Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,003
(Dynamic music)
2
00:00:03,128 --> 00:00:05,588
?
3
00:00:05,714 --> 00:00:15,098
(Text on screen)
4
00:00:24,940 --> 00:00:26,400
The person who paid
to have me killed
5
00:00:26,400 --> 00:00:27,402
is still out there.
6
00:00:27,402 --> 00:00:28,277
[screams]
7
00:00:29,403 --> 00:00:31,071
Kye, I was sleepwalking.
8
00:00:31,071 --> 00:00:33,450
Can we just look at
your security cameras?
9
00:00:34,908 --> 00:00:37,244
[???]
10
00:00:37,244 --> 00:00:39,414
What's it like being
in my sister's head?
11
00:00:39,414 --> 00:00:40,497
She's...
12
00:00:40,497 --> 00:00:41,457
opened up my world.
13
00:00:41,457 --> 00:00:43,292
-She helps people.
-Sometimes.
14
00:00:43,292 --> 00:00:44,460
Jake's getting transferred
15
00:00:44,460 --> 00:00:46,337
to some mystery
temporary assignment.
16
00:00:46,337 --> 00:00:47,921
He's gonna be leaving.
17
00:00:47,921 --> 00:00:49,340
Maybe for good.
18
00:00:49,340 --> 00:00:50,674
So, what do you want me
to do about it?
19
00:00:50,674 --> 00:00:52,093
[Sunny] Tess, he's asking you
what you think.
20
00:00:54,429 --> 00:00:56,472
[knocking on metal]
21
00:00:58,098 --> 00:00:59,057
[gasping]
22
00:01:05,105 --> 00:01:07,108
[gasping]
23
00:01:11,445 --> 00:01:12,781
Uh...
24
00:01:19,453 --> 00:01:22,790
[???]
25
00:01:25,834 --> 00:01:26,753
[pounding on metal]
26
00:01:29,631 --> 00:01:32,674
[grunts]
27
00:01:34,385 --> 00:01:36,137
Help!
28
00:01:37,221 --> 00:01:38,430
Help!
29
00:01:43,977 --> 00:01:45,813
[tapping phone]
30
00:01:45,813 --> 00:01:47,022
[line ringing]
31
00:01:49,150 --> 00:01:52,653
[female operator]
911, what's your emergency?
32
00:01:52,653 --> 00:01:54,572
I-I... I need help.
33
00:01:54,572 --> 00:01:56,031
Please, I'm trapped.
34
00:01:56,031 --> 00:01:58,200
What is your address, sir?
35
00:01:58,200 --> 00:01:59,911
I don't know...
36
00:01:59,911 --> 00:02:01,662
I...
37
00:02:01,662 --> 00:02:03,248
I can't get out.
I can't see.
38
00:02:03,248 --> 00:02:04,832
What's your name, sir?
39
00:02:04,832 --> 00:02:07,334
Sir?
40
00:02:07,334 --> 00:02:08,711
What's your name?
41
00:02:09,920 --> 00:02:11,965
Sir?
42
00:02:13,174 --> 00:02:19,556
[???]
43
00:02:22,057 --> 00:02:25,145
? There's something
in the shadows ?
44
00:02:28,188 --> 00:02:31,025
[Sunny] I've counted at least
half a dozen people entering
45
00:02:31,025 --> 00:02:32,860
as residents were leaving.
46
00:02:32,860 --> 00:02:35,237
If our concierge
isn't at the front desk,
47
00:02:35,237 --> 00:02:36,906
then security is abysmal.
48
00:02:36,906 --> 00:02:38,532
I need another coffee.
49
00:02:38,532 --> 00:02:40,033
Have you been staring at
those screens all night?
50
00:02:40,033 --> 00:02:41,201
No.
51
00:02:41,201 --> 00:02:42,871
You need to unplug
that computer.
52
00:02:42,871 --> 00:02:43,788
Are you kidding me?
53
00:02:43,788 --> 00:02:45,289
Thank God, I'm seeing this.
54
00:02:45,289 --> 00:02:46,248
How does Kye feel about you
seeing that?
55
00:02:46,248 --> 00:02:47,375
What's important
56
00:02:47,375 --> 00:02:50,252
is the risk assessment
that I am doing.
57
00:02:50,252 --> 00:02:51,545
Did you steal his password?
58
00:02:51,545 --> 00:02:52,881
Sunny...
59
00:02:53,923 --> 00:02:55,592
Rigby's murder is solved.
60
00:02:55,592 --> 00:02:57,342
You don't need
to be afraid anymore.
61
00:02:59,304 --> 00:03:01,556
Avery, I want you
on a 911 call.
62
00:03:01,556 --> 00:03:03,807
We have a male victim
bleeding from a head wound,
63
00:03:03,807 --> 00:03:05,058
and from what we can tell,
64
00:03:05,058 --> 00:03:06,769
he's locked inside
a sealed oil drum.
65
00:03:08,145 --> 00:03:09,563
And I thought I felt trapped.
66
00:03:09,563 --> 00:03:10,522
[Bennett] Let's walk.
67
00:03:11,941 --> 00:03:13,901
My guess is the perpetrator
thought the victim was dead,
68
00:03:13,901 --> 00:03:15,068
smashed his cellphone,
69
00:03:15,068 --> 00:03:16,445
and threw it in with him.
70
00:03:16,445 --> 00:03:17,739
We need to figure out
where this man is
71
00:03:17,739 --> 00:03:19,115
before he dies.
72
00:03:19,115 --> 00:03:20,824
Why not just geo the phone,
pinpoint his location?
73
00:03:20,824 --> 00:03:22,492
They're having trouble
triangulating the call.
74
00:03:22,492 --> 00:03:24,787
There's issues
with false connections,
75
00:03:24,787 --> 00:03:25,913
and it's damaged.
76
00:03:25,913 --> 00:03:26,747
One more thing--
77
00:03:26,747 --> 00:03:27,915
he's a John Doe.
78
00:03:27,915 --> 00:03:29,375
The caller has no memory
of who he is.
79
00:03:30,668 --> 00:03:31,586
What?
80
00:03:34,254 --> 00:03:35,757
When's the last time
you had a day off?
81
00:03:35,757 --> 00:03:36,925
What are you, a cop?
82
00:03:36,925 --> 00:03:38,675
Turn off your screens
and get some sleep.
83
00:03:38,675 --> 00:03:39,927
No!
84
00:03:39,927 --> 00:03:41,262
What about
the fish in the barrel?
85
00:03:41,262 --> 00:03:43,097
It's a phone call,
there's nothing to "see".
86
00:03:43,097 --> 00:03:44,264
Look, I can help you.
87
00:03:44,264 --> 00:03:45,307
I-I...
88
00:03:45,307 --> 00:03:47,018
Sunny, I got this--
89
00:03:47,018 --> 00:03:48,144
and you are taking a break.
90
00:03:49,604 --> 00:03:50,479
[ends call]
91
00:03:53,441 --> 00:03:54,651
[sighs]
Bloody hell.
92
00:04:00,448 --> 00:04:01,824
Hmm.
93
00:04:03,784 --> 00:04:06,037
Brunette. 5'10".
94
00:04:06,037 --> 00:04:08,163
Three bad of groceries, huh?
95
00:04:11,000 --> 00:04:14,419
[???]
96
00:04:18,298 --> 00:04:20,468
[man, on phone] You've got
to get me out of here.
97
00:04:20,468 --> 00:04:21,636
We're going to do
everything we can
98
00:04:21,636 --> 00:04:22,887
to help you, sir.
99
00:04:22,887 --> 00:04:24,221
My name is Tess Avery,
100
00:04:24,221 --> 00:04:26,391
I'm a consultant
with the Metro PD.
101
00:04:26,391 --> 00:04:27,641
[man] It's hard to breathe.
102
00:04:27,641 --> 00:04:29,226
I understand.
103
00:04:29,226 --> 00:04:31,312
How much battery life
is left on your phone?
104
00:04:31,312 --> 00:04:33,355
It says 40%.
105
00:04:33,355 --> 00:04:34,857
And when you open recent calls,
106
00:04:34,857 --> 00:04:35,899
can you tell me the numbers
107
00:04:35,899 --> 00:04:37,694
of the last calls
going in or out?
108
00:04:37,694 --> 00:04:39,319
It's empty.
109
00:04:39,319 --> 00:04:40,571
There are no calls.
110
00:04:40,571 --> 00:04:41,488
[Tess]
What about your contacts list?
111
00:04:41,488 --> 00:04:42,656
Anybody in there?
112
00:04:42,656 --> 00:04:44,992
No. Nothing.
113
00:04:44,992 --> 00:04:46,286
-Okay.
-That's weird.
114
00:04:48,079 --> 00:04:50,081
Maybe we can do a video call.
115
00:04:50,081 --> 00:04:52,000
The camera's broken.
116
00:04:52,000 --> 00:04:53,834
[Tess] Tell me
about your injury.
117
00:04:53,834 --> 00:04:55,377
There's blood everywhere.
118
00:04:55,377 --> 00:04:57,170
Sounds like
he might have been shot.
119
00:04:57,170 --> 00:04:58,839
What? Who's that?
120
00:04:58,839 --> 00:05:00,341
[Tess]
It's Detective Leo Li, sir.
121
00:05:00,341 --> 00:05:03,011
Rae's on the way
to access his condition.
122
00:05:03,011 --> 00:05:05,680
Oh, God, I'm gonna die in here.
123
00:05:05,680 --> 00:05:08,850
Sir, whatever happened to you,
you have survived,
124
00:05:08,850 --> 00:05:10,267
so I need you
to focus right now
125
00:05:10,267 --> 00:05:12,060
and help me
get you out of there, okay?
126
00:05:12,060 --> 00:05:13,603
Can you describe yourself
to me?
127
00:05:13,603 --> 00:05:15,355
I have a shaved head,
128
00:05:15,355 --> 00:05:17,024
I'm a big guy,
129
00:05:17,024 --> 00:05:18,276
I'm White.
130
00:05:18,276 --> 00:05:19,694
What about your clothes?
What are you wearing?
131
00:05:19,694 --> 00:05:20,737
Jeans,
132
00:05:20,737 --> 00:05:22,029
construction boots,
133
00:05:22,029 --> 00:05:23,613
a jacket.
134
00:05:23,613 --> 00:05:24,906
What can you tell me
about your surroundings?
135
00:05:24,906 --> 00:05:26,117
Can you hear anything?
136
00:05:26,117 --> 00:05:27,785
I hear a loud vibration.
137
00:05:27,785 --> 00:05:29,370
[coughing]
138
00:05:29,370 --> 00:05:30,747
And heavy machinery moving.
139
00:05:30,747 --> 00:05:32,915
Can you remember
anything at all--
140
00:05:32,915 --> 00:05:34,208
even the smallest detail--
141
00:05:34,208 --> 00:05:36,252
from right before this happened?
142
00:05:36,252 --> 00:05:37,545
I'm sorry...
143
00:05:37,545 --> 00:05:39,254
No...
144
00:05:39,254 --> 00:05:40,380
Hey, Tess.
145
00:05:40,380 --> 00:05:42,884
Sir, we have our doctor here,
146
00:05:42,884 --> 00:05:44,218
Dr. Rae Brampton.
147
00:05:44,218 --> 00:05:45,887
She's going to ask you
a few questions now, okay?
148
00:05:45,887 --> 00:05:47,221
Hi, sir,
149
00:05:47,221 --> 00:05:48,096
I just want to get
a better understanding
150
00:05:48,096 --> 00:05:49,639
of your condition.
151
00:05:49,639 --> 00:05:51,767
Do you recall
taking any medications?
152
00:05:51,767 --> 00:05:53,060
I don't know.
153
00:05:53,060 --> 00:05:54,562
Do you feel nauseous?
154
00:05:54,562 --> 00:05:56,230
Yeah, I feel sick.
155
00:05:56,230 --> 00:05:57,648
Okay.
156
00:05:57,648 --> 00:05:58,899
Can you take two fingers
157
00:05:58,899 --> 00:06:00,067
and place them
on the inside of your wrist
158
00:06:00,067 --> 00:06:01,069
and find your pulse?
159
00:06:01,069 --> 00:06:03,237
Oh, it's racing.
160
00:06:03,237 --> 00:06:04,613
When I tell you,
161
00:06:04,613 --> 00:06:06,199
I want you to start counting
the beats out loud, okay?
162
00:06:07,115 --> 00:06:08,201
Ready... go.
163
00:06:10,327 --> 00:06:11,913
[Tess] So you think
it's a gunshot wound?
164
00:06:11,913 --> 00:06:14,247
Well, someone stuffed him
inside a drum.
165
00:06:14,247 --> 00:06:16,084
You can bet he got a bullet
to the brain beforehand.
166
00:06:16,084 --> 00:06:18,336
Well, regardless
of the cause of the injury,
167
00:06:18,336 --> 00:06:20,420
the head can pose
any number of problems--
168
00:06:20,420 --> 00:06:22,423
seizures,
loss of consciousness,
169
00:06:22,423 --> 00:06:23,591
internal bleeding...
170
00:06:23,591 --> 00:06:24,591
[Tess] How long
do you think he has?
171
00:06:24,591 --> 00:06:25,927
[sighs]
172
00:06:25,927 --> 00:06:27,762
By the sounds of it,
he should be dead already.
173
00:06:27,762 --> 00:06:28,596
It's anyone's guess.
174
00:06:29,764 --> 00:06:30,764
[Leo] Thanks, Rae.
175
00:06:30,764 --> 00:06:32,432
I'm here if you need me.
176
00:06:32,432 --> 00:06:33,475
What do you figure?
177
00:06:33,475 --> 00:06:35,103
Well, he hears
a loud vibration,
178
00:06:35,103 --> 00:06:36,603
heavy equipment,
179
00:06:36,603 --> 00:06:38,021
he's got construction boots on.
180
00:06:38,021 --> 00:06:39,607
He's got to be
on a construction site.
181
00:06:39,607 --> 00:06:41,274
Yeah, or in a warehouse,
182
00:06:41,274 --> 00:06:43,151
or a shipping yard.
183
00:06:43,151 --> 00:06:44,862
Nothing yet
from Missing Persons?
184
00:06:44,862 --> 00:06:46,029
No one with his description
185
00:06:46,029 --> 00:06:48,615
has been reported
in the past 48 hours.
186
00:06:48,615 --> 00:06:49,826
His phone's empty.
187
00:06:49,826 --> 00:06:51,076
Sounds like a burner.
188
00:06:57,500 --> 00:06:58,959
[traffic sounds]
189
00:07:03,839 --> 00:07:05,091
[siren wailing]
190
00:07:09,971 --> 00:07:12,264
[Sunny]
That's my upstairs neighbour.
191
00:07:13,473 --> 00:07:14,434
[keys clacking]
192
00:07:17,687 --> 00:07:18,937
What are you doing?
193
00:07:21,649 --> 00:07:22,649
Oh, my God.
194
00:07:24,526 --> 00:07:25,444
Oh, my God.
195
00:07:28,697 --> 00:07:32,701
[???]
196
00:07:34,911 --> 00:07:37,081
[man] I'm so dizzy.
197
00:07:37,081 --> 00:07:38,665
You're not going
to fall asleep on us, okay?
198
00:07:38,665 --> 00:07:39,666
It's the fumes,
199
00:07:39,666 --> 00:07:41,334
they're getting to me.
200
00:07:41,334 --> 00:07:42,336
What fumes?
201
00:07:42,336 --> 00:07:43,420
The oil.
202
00:07:43,420 --> 00:07:45,423
I think it's in the sand.
203
00:07:45,423 --> 00:07:47,925
There's sand inside the drum?
204
00:07:47,925 --> 00:07:49,218
Yeah, at my feet.
205
00:07:49,218 --> 00:07:50,595
Can you sift through it?
206
00:07:50,595 --> 00:07:52,180
I want to make sure
there's nothing buried in there,
207
00:07:52,180 --> 00:07:53,305
maybe your wallet.
208
00:07:55,182 --> 00:07:56,766
There's nothing but sand...
209
00:07:56,766 --> 00:07:58,101
Hold on...
210
00:07:58,101 --> 00:07:58,978
I feel something!
211
00:07:59,769 --> 00:08:01,355
It's cold.
212
00:08:01,355 --> 00:08:02,355
Metal.
213
00:08:02,355 --> 00:08:03,399
It's a gun.
214
00:08:03,399 --> 00:08:05,358
Run your hand along the side,
215
00:08:05,358 --> 00:08:08,028
you'll find a serial number
imprinted there.
216
00:08:08,028 --> 00:08:09,071
We need that number.
217
00:08:09,071 --> 00:08:10,865
[phone ringing]
218
00:08:10,865 --> 00:08:12,408
[Matt] Hey.
219
00:08:12,408 --> 00:08:14,535
[Tess] Hey. You still use
your phone for gaming, right?
220
00:08:14,535 --> 00:08:15,702
Yeah...
221
00:08:15,702 --> 00:08:17,038
What's up?
222
00:08:17,038 --> 00:08:18,456
I got this emergency caller,
223
00:08:18,456 --> 00:08:20,916
he's got 40% battery
left on his phone.
224
00:08:20,916 --> 00:08:22,209
Reception is bad.
225
00:08:22,209 --> 00:08:23,627
How long do you think
he has on that phone?
226
00:08:23,627 --> 00:08:25,545
Four to five hours,
227
00:08:25,545 --> 00:08:27,130
depending on the phone,
228
00:08:27,130 --> 00:08:29,716
and if it's constantly
searching for a signal,
229
00:08:29,716 --> 00:08:30,718
it could be less.
230
00:08:30,718 --> 00:08:31,802
And I guess even worse
231
00:08:31,802 --> 00:08:33,261
if he's trapped inside
a metal drum.
232
00:08:33,261 --> 00:08:34,429
Are you serious?
233
00:08:34,429 --> 00:08:35,722
Yeah, not this guy's best day.
234
00:08:35,722 --> 00:08:36,724
Where is he?
235
00:08:36,724 --> 00:08:38,142
I don't know yet.
236
00:08:38,142 --> 00:08:40,561
The CO2 level's what you need
to be concerned about.
237
00:08:40,561 --> 00:08:42,562
We monitor it
in the classrooms.
238
00:08:42,562 --> 00:08:43,898
If there isn't enough airflow,
239
00:08:43,898 --> 00:08:46,067
then the carbon dioxide
that he's exhaling,
240
00:08:46,067 --> 00:08:47,902
it could cause an issue
with increased heart rate,
241
00:08:47,902 --> 00:08:48,818
nausea,
242
00:08:48,818 --> 00:08:49,736
he could pass out.
243
00:08:49,736 --> 00:08:51,072
I found a match.
244
00:08:51,072 --> 00:08:52,405
I gotta go. Thanks.
245
00:08:52,405 --> 00:08:54,991
Registered gun owner
is one Mike Nolan.
246
00:08:54,991 --> 00:08:57,410
Caucasian, 5'10", 185 pounds.
247
00:08:57,410 --> 00:09:00,456
He's 38 and co-owner
of VQH Construction.
248
00:09:00,456 --> 00:09:01,749
That sounds like our guy.
249
00:09:01,749 --> 00:09:03,125
I called his business,
250
00:09:03,125 --> 00:09:05,168
and Mike's partner confirmed
he didn't show for work.
251
00:09:05,168 --> 00:09:07,337
That company has a project
at 12th and Spruce.
252
00:09:07,337 --> 00:09:09,090
It's a 12-storey high-rise,
253
00:09:09,090 --> 00:09:10,841
but no sign of him
showing there either.
254
00:09:10,841 --> 00:09:12,802
I asked his partner to come in.
255
00:09:12,802 --> 00:09:14,261
Does he know Mike's alive?
256
00:09:14,261 --> 00:09:16,096
No, only that he's missing.
257
00:09:16,096 --> 00:09:17,097
Good.
258
00:09:17,097 --> 00:09:18,265
Whoever did this,
259
00:09:18,265 --> 00:09:19,767
if they know
we're talking to Mike,
260
00:09:19,767 --> 00:09:21,269
then we run the risk of them
going back to finish the job.
261
00:09:21,269 --> 00:09:22,769
And if we don't find him soon,
262
00:09:22,769 --> 00:09:24,230
he'll be dead
from a lack of oxygen.
263
00:09:25,523 --> 00:09:26,731
[moaning]
264
00:09:27,774 --> 00:09:29,235
[gasping]
265
00:09:58,764 --> 00:10:00,265
[banging]
266
00:10:04,477 --> 00:10:05,562
[man screaming]
267
00:10:07,105 --> 00:10:08,106
[banging]
268
00:10:15,615 --> 00:10:18,618
Does the name Mike Nolan
mean anything to you?
269
00:10:18,618 --> 00:10:19,909
No.
270
00:10:19,909 --> 00:10:21,495
Then allow me introduce you
to yourself.
271
00:10:21,495 --> 00:10:22,913
You are Mike Nolan.
272
00:10:22,913 --> 00:10:24,749
You own a construction company
273
00:10:24,749 --> 00:10:27,585
with your business partner,
Thomas Armento,
274
00:10:27,585 --> 00:10:28,836
and your girlfriend
is named Ruby.
275
00:10:28,836 --> 00:10:31,087
I've never heard
of these people.
276
00:10:31,087 --> 00:10:32,965
What matters
is that they know you.
277
00:10:32,965 --> 00:10:35,259
I'm so tired.
278
00:10:35,259 --> 00:10:37,510
Mike! I just need you
to stay awake for me, okay?
279
00:10:37,510 --> 00:10:38,596
It's very important.
280
00:10:40,096 --> 00:10:43,975
[???]
281
00:10:48,648 --> 00:10:52,150
[???]
282
00:11:04,330 --> 00:11:08,793
[???]
283
00:11:14,215 --> 00:11:17,842
[???]
284
00:11:28,144 --> 00:11:29,855
[???]
285
00:11:29,855 --> 00:11:31,356
[Sunny] Yes, and we're in.
286
00:11:36,903 --> 00:11:37,697
[gasps]
287
00:11:41,908 --> 00:11:43,576
[Tess]
We have reason to believe
288
00:11:43,576 --> 00:11:46,246
your business partner, Mike,
might be in danger.
289
00:11:46,246 --> 00:11:47,748
Do you have any idea
where he might be?
290
00:11:47,748 --> 00:11:49,542
No. What kind of danger?
291
00:11:49,542 --> 00:11:53,086
Did you notice anything unusual
about his behaviour lately?
292
00:11:53,086 --> 00:11:54,087
Why? What's going on?
293
00:11:54,087 --> 00:11:55,339
Mr. Armento,
294
00:11:55,339 --> 00:11:57,258
I can tell you
that we're trying to find him
295
00:11:57,258 --> 00:11:58,341
and we need your help now.
296
00:12:00,760 --> 00:12:01,846
What happened
to your eye, Ezra?
297
00:12:02,929 --> 00:12:04,181
I cut myself shaving.
298
00:12:04,181 --> 00:12:05,390
Funny.
299
00:12:06,933 --> 00:12:08,018
How did you get the shiner?
300
00:12:08,018 --> 00:12:09,894
Got into it
at the bar last night.
301
00:12:09,894 --> 00:12:11,688
Where'd you go afterward?
302
00:12:11,688 --> 00:12:13,274
I grabbed a cab home.
303
00:12:13,274 --> 00:12:14,357
Alone?
304
00:12:14,357 --> 00:12:15,400
Why am I here?
305
00:12:16,610 --> 00:12:17,528
Can you tell me
a little bit more
306
00:12:17,528 --> 00:12:18,611
about your business together?
307
00:12:18,611 --> 00:12:19,947
Our company's struggling.
308
00:12:19,947 --> 00:12:22,740
We made our business
in single-family homes,
309
00:12:22,740 --> 00:12:26,620
but Mike got us
into this high-rise project
310
00:12:26,620 --> 00:12:28,621
and cashflow has been a problem.
311
00:12:28,621 --> 00:12:30,750
He's had trouble
with the financing.
312
00:12:30,750 --> 00:12:31,875
How'd you guys handle that?
313
00:12:31,875 --> 00:12:33,543
Did you maybe get
an unsecured loan?
314
00:12:33,543 --> 00:12:34,586
Somebody got impatient
about it?
315
00:12:34,586 --> 00:12:35,962
I'm hands-off with the money.
316
00:12:35,962 --> 00:12:37,380
I look after the construction.
317
00:12:37,380 --> 00:12:38,548
I can imagine
that extra money stress
318
00:12:38,548 --> 00:12:39,884
didn't make things easy for you.
319
00:12:39,884 --> 00:12:41,427
It would take more than that
to come between us.
320
00:12:42,802 --> 00:12:44,304
Mike's my oldest friend.
321
00:12:44,304 --> 00:12:46,307
We grew up on job sites
together.
322
00:12:46,307 --> 00:12:47,767
Both our fathers
worked in construction.
323
00:12:49,643 --> 00:12:50,727
If it weren't for Mike,
324
00:12:50,727 --> 00:12:51,394
we'd still be
building treehouses.
325
00:12:52,812 --> 00:12:53,898
When's the last time
you saw him?
326
00:12:53,898 --> 00:12:55,106
Yesterday,
327
00:12:55,106 --> 00:12:56,192
at the site.
328
00:12:59,235 --> 00:13:01,447
He was arguing
with our electrician, Ezra.
329
00:13:02,490 --> 00:13:03,823
Par for the course
with that guy.
330
00:13:03,823 --> 00:13:05,158
We have a witness
331
00:13:05,158 --> 00:13:07,119
who saw you arguing
with Mike Nolan yesterday.
332
00:13:07,119 --> 00:13:08,620
[scoffs]
333
00:13:08,620 --> 00:13:10,080
You brought me in for that?
334
00:13:10,080 --> 00:13:11,831
He's my cousin.
335
00:13:11,831 --> 00:13:13,625
We had some words,
336
00:13:13,625 --> 00:13:14,876
that was it.
337
00:13:15,961 --> 00:13:17,129
About what?
338
00:13:18,630 --> 00:13:20,633
Thomas threatened to fire me
for being late.
339
00:13:22,259 --> 00:13:23,510
I was pissed.
340
00:13:23,510 --> 00:13:24,511
[Thomas] Ezra...
341
00:13:24,511 --> 00:13:26,179
has an attitude problem.
342
00:13:26,179 --> 00:13:27,847
He comes to work hungover,
343
00:13:27,847 --> 00:13:29,850
starts fights with other trades.
344
00:13:29,850 --> 00:13:31,309
I tried to fire him,
345
00:13:31,309 --> 00:13:32,269
but Mike...
346
00:13:33,604 --> 00:13:34,687
...always steps in.
347
00:13:34,687 --> 00:13:36,524
Look, if you know
where Mike is,
348
00:13:36,524 --> 00:13:37,691
now's the time to share it.
349
00:13:37,691 --> 00:13:38,650
[Ezra] If I knew, I'd tell you.
350
00:13:40,027 --> 00:13:41,236
Have you talked
to his girl, Ruby?
351
00:13:44,280 --> 00:13:47,868
[???]
352
00:13:47,868 --> 00:13:49,577
[Sunny]
What are you doing now?
353
00:13:50,538 --> 00:13:51,621
[gasps]
354
00:13:51,621 --> 00:13:52,914
Is that blood?
355
00:13:55,292 --> 00:13:58,711
[???]
356
00:13:58,711 --> 00:14:00,548
[line ringing]
357
00:14:00,548 --> 00:14:01,715
Hey, Kye, I--
358
00:14:01,715 --> 00:14:02,841
[fast busy]
359
00:14:05,177 --> 00:14:06,803
Oh...
360
00:14:06,803 --> 00:14:09,139
[gasping]
Okay. It's okay, it's okay.
361
00:14:11,725 --> 00:14:13,686
Mike's been stressed lately.
362
00:14:14,894 --> 00:14:17,147
He started carrying a gun...
363
00:14:17,147 --> 00:14:19,482
and a burner.
364
00:14:19,482 --> 00:14:21,693
Said the company owed
a lot of money.
365
00:14:21,693 --> 00:14:23,195
[Tess] Who'd he owe money to?
366
00:14:23,195 --> 00:14:25,197
He wouldn't say,
but I didn't like the gun.
367
00:14:26,573 --> 00:14:27,908
I have a sense that
368
00:14:27,908 --> 00:14:30,076
he didn't want Thomas
to know about the money.
369
00:14:30,076 --> 00:14:31,578
And what would happen
if Thomas found out?
370
00:14:31,578 --> 00:14:32,870
[chuckles]
371
00:14:32,870 --> 00:14:35,206
I think it was about pride
more than anything.
372
00:14:36,332 --> 00:14:37,418
Mike didn't want
anyone to know
373
00:14:37,418 --> 00:14:38,751
how bad things really were.
374
00:14:38,751 --> 00:14:39,879
Hmm.
375
00:14:41,087 --> 00:14:42,923
When's the last time
you saw Mike?
376
00:14:42,923 --> 00:14:44,173
A week ago.
377
00:14:44,173 --> 00:14:46,009
How are things
between you two?
378
00:14:46,009 --> 00:14:47,385
On again, off again.
379
00:14:48,721 --> 00:14:51,056
Right now
we're just sleeping together,
380
00:14:51,056 --> 00:14:52,892
but...
381
00:14:52,892 --> 00:14:54,768
it's complicated.
382
00:14:54,768 --> 00:14:56,269
Yeah, that sounds like a lot
to figure out.
383
00:14:56,269 --> 00:14:57,730
It's been five years,
384
00:14:57,730 --> 00:15:00,399
Honestly, I don't know
why I put up with it anymore.
385
00:15:00,399 --> 00:15:01,692
I mean, don't get me wrong,
386
00:15:01,692 --> 00:15:04,445
Mike's been very generous
to me and my daughter,
387
00:15:04,445 --> 00:15:06,113
but...
388
00:15:06,113 --> 00:15:08,032
it's the cheating
that's difficult.
389
00:15:10,116 --> 00:15:12,285
I wish I could offer more help.
390
00:15:12,285 --> 00:15:14,413
I think it's a mistake
to let them talk.
391
00:15:14,413 --> 00:15:17,081
I don't see her
shoving this guy in a barrel.
392
00:15:17,081 --> 00:15:19,125
She may know who did.
393
00:15:19,125 --> 00:15:21,879
Look, she knows him intimately.
394
00:15:21,879 --> 00:15:23,589
his life is hanging by a thread,
395
00:15:23,589 --> 00:15:25,048
she could help jog his memory.
396
00:15:26,716 --> 00:15:28,217
Ruby. Come on in.
397
00:15:29,219 --> 00:15:31,054
Take a seat.
398
00:15:32,221 --> 00:15:33,097
-Hi, Ruby.
-Hi.
399
00:15:36,393 --> 00:15:37,811
[Leo] You're on.
400
00:15:37,811 --> 00:15:39,812
[Tess] Okay, Mike.
401
00:15:39,812 --> 00:15:40,773
I have someone here for you.
402
00:15:41,815 --> 00:15:42,899
Babe, it's Ruby.
403
00:15:42,899 --> 00:15:43,984
Are you okay?
404
00:15:43,984 --> 00:15:45,152
I don't know who that is.
405
00:15:45,152 --> 00:15:46,445
[Ruby] It's him!
It's Mike.
406
00:15:47,738 --> 00:15:49,697
Everybody's working really hard
to find you.
407
00:15:51,658 --> 00:15:52,784
You know who I am, right?
408
00:15:53,910 --> 00:15:55,078
Ruby...
409
00:15:55,078 --> 00:15:56,120
try sharing a memory.
410
00:15:58,123 --> 00:15:59,416
Um...
411
00:15:59,416 --> 00:16:01,293
remember that trip
to Osoyoos?
412
00:16:02,293 --> 00:16:04,296
That winery we stayed at?
413
00:16:04,296 --> 00:16:06,090
And then we swam
in that freezing-cold lake.
414
00:16:06,090 --> 00:16:06,966
Remember that?
415
00:16:06,966 --> 00:16:08,841
The lake?
416
00:16:08,841 --> 00:16:10,134
Yeah...
417
00:16:10,134 --> 00:16:11,260
I think I remember that...
418
00:16:11,260 --> 00:16:13,304
It was so cold,
I was clinging to you.
419
00:16:14,431 --> 00:16:16,975
I remember the sound
of geese flying south.
420
00:16:16,975 --> 00:16:18,018
Geese?
421
00:16:18,018 --> 00:16:19,687
And the dock--
422
00:16:19,687 --> 00:16:21,813
it had a slide at the end.
423
00:16:21,813 --> 00:16:23,440
No. No, there was--
424
00:16:23,440 --> 00:16:24,482
there was...
425
00:16:24,482 --> 00:16:25,484
no dock.
426
00:16:25,484 --> 00:16:26,818
It was a beach.
427
00:16:28,528 --> 00:16:31,197
What about the black and white
party last summer?
428
00:16:31,197 --> 00:16:32,950
We stayed up all night
listening to your records.
429
00:16:34,033 --> 00:16:34,994
Our life sounds real nice.
430
00:16:36,370 --> 00:16:37,870
What do you mean sounds?
431
00:16:37,870 --> 00:16:39,706
I'm sorry.
432
00:16:39,706 --> 00:16:41,833
I have no idea who you are.
433
00:16:41,833 --> 00:16:43,210
[Tess] Oh, Ruby.
434
00:16:43,210 --> 00:16:44,711
I'm not someone
you just forget!
435
00:16:44,711 --> 00:16:45,879
Okay? And don't think
I don't know that--
436
00:16:45,879 --> 00:16:46,879
[Tess] Let's cut this short.
437
00:16:46,879 --> 00:16:48,173
And don't think I don't know
438
00:16:48,173 --> 00:16:49,674
about that girl
that Binky saw you with, okay?
439
00:16:49,674 --> 00:16:50,676
I hope you rot in that tin can
forever, you little prick.
440
00:16:55,889 --> 00:16:58,225
So I heard screams,
441
00:16:58,225 --> 00:16:59,393
and then I heard a body drop,
442
00:16:59,393 --> 00:17:00,561
and then half an hour later,
443
00:17:00,561 --> 00:17:02,354
he was dragging
two big garbage bags
444
00:17:02,354 --> 00:17:03,563
like a madman.
445
00:17:03,563 --> 00:17:04,731
You're going to have to check
those bins.
446
00:17:04,731 --> 00:17:06,150
Sunny, have you been
sleepwalking again?
447
00:17:06,150 --> 00:17:07,984
No, I was awake.
448
00:17:07,984 --> 00:17:09,068
This was 30 minutes ago.
449
00:17:09,068 --> 00:17:10,237
So you left the apartment?
450
00:17:10,237 --> 00:17:12,071
Because that would be good.
451
00:17:12,071 --> 00:17:13,240
The rest of this is not good.
452
00:17:13,240 --> 00:17:14,282
I saw him.
453
00:17:15,576 --> 00:17:17,201
On the security cameras.
454
00:17:17,201 --> 00:17:18,162
What do you mean?
455
00:17:18,162 --> 00:17:19,246
It doesn't matter.
456
00:17:19,246 --> 00:17:20,329
We can discuss this later.
457
00:17:20,329 --> 00:17:23,000
Right now
I really need your help.
458
00:17:23,000 --> 00:17:25,044
But how did you gain access
to the--
459
00:17:26,377 --> 00:17:27,587
You lifted my password.
460
00:17:27,587 --> 00:17:29,256
Not exactly...
461
00:17:29,256 --> 00:17:31,258
When I logged in
on your computer,
462
00:17:31,258 --> 00:17:32,425
you stole my password?
463
00:17:32,425 --> 00:17:33,760
How could you do that?
464
00:17:33,760 --> 00:17:34,928
Kye, a crime is unfolding--
465
00:17:34,928 --> 00:17:36,221
-Oh!
-As we speak.
466
00:17:36,221 --> 00:17:37,221
Yeah.
467
00:17:37,221 --> 00:17:38,432
Kye!
468
00:17:38,432 --> 00:17:39,682
Kye, don't walk away from me!
469
00:17:40,933 --> 00:17:42,227
Kye, I'm sorry.
470
00:17:43,394 --> 00:17:44,395
[groans]
471
00:17:46,440 --> 00:17:48,442
I can't take anymore of this.
472
00:17:48,442 --> 00:17:50,067
I understand.
473
00:17:50,067 --> 00:17:51,111
No, you don't understand.
474
00:17:51,111 --> 00:17:52,570
I'm in the dark here.
475
00:17:52,570 --> 00:17:54,364
I've gotta get out of here.
476
00:17:54,364 --> 00:17:55,281
I've gotta get out.
477
00:17:55,281 --> 00:17:56,365
Okay, Mike, listen to me.
478
00:17:56,365 --> 00:17:57,534
I need you to stay calm, okay?
479
00:17:57,534 --> 00:17:58,326
[screaming]
480
00:17:59,912 --> 00:18:00,913
[Tess] Mike...
481
00:18:00,913 --> 00:18:01,913
[screams and kicks panel]
482
00:18:01,913 --> 00:18:03,289
What's going on?
483
00:18:03,289 --> 00:18:04,165
[screaming and banging]
484
00:18:06,085 --> 00:18:07,711
[Tess] Mike!
485
00:18:07,711 --> 00:18:09,462
Talk to me.
Are you all right?
486
00:18:09,462 --> 00:18:10,463
I can't breathe.
487
00:18:10,463 --> 00:18:12,132
Okay. I know.
488
00:18:12,132 --> 00:18:13,634
Just tell me
what just happened.
489
00:18:13,634 --> 00:18:14,926
I knocked this thing over.
490
00:18:14,926 --> 00:18:15,928
I can't breathe.
491
00:18:15,928 --> 00:18:17,261
[coughing]
492
00:18:19,096 --> 00:18:20,223
He's suffocating in there.
493
00:18:20,223 --> 00:18:21,307
He needs to calm down.
494
00:18:21,307 --> 00:18:23,227
He needs to fire that gun.
495
00:18:23,227 --> 00:18:24,478
What?
496
00:18:24,478 --> 00:18:26,313
It's the only way
to get air inside the drum,
497
00:18:26,313 --> 00:18:27,230
otherwise
he's going to pass out.
498
00:18:28,481 --> 00:18:30,150
And if the bullet ricochets,
then what?
499
00:18:30,150 --> 00:18:31,151
You got a better plan?
500
00:18:31,151 --> 00:18:32,486
It's a good idea,
501
00:18:32,486 --> 00:18:33,487
but I'll get Ballistics
to weigh in
502
00:18:33,487 --> 00:18:34,570
before I make that decision.
503
00:18:38,616 --> 00:18:39,742
We don't have time for this.
504
00:18:39,742 --> 00:18:41,452
If he passes out,
this is over.
505
00:18:41,452 --> 00:18:42,954
This guy can barely talk,
506
00:18:42,954 --> 00:18:44,832
let alone shoot straight.
507
00:18:44,832 --> 00:18:45,624
This is his only option.
508
00:18:46,834 --> 00:18:48,000
You're either
going to save him
509
00:18:48,000 --> 00:18:50,086
or kill him.
510
00:18:50,086 --> 00:18:51,296
[Sunny] It's not like
511
00:18:51,296 --> 00:18:52,756
I robbed a bank
or I murdered someone.
512
00:18:57,260 --> 00:18:58,470
[muttering] Stupid...
513
00:19:00,096 --> 00:19:01,597
Oh...
514
00:19:03,432 --> 00:19:04,559
Kye...
515
00:19:06,854 --> 00:19:08,438
You listened to me.
516
00:19:09,647 --> 00:19:11,107
You believed me.
517
00:19:16,279 --> 00:19:20,325
[???]
518
00:19:23,327 --> 00:19:24,663
Thank you, Kye.
519
00:19:29,667 --> 00:19:31,377
No.
520
00:19:31,377 --> 00:19:33,838
No. No, no, no, no!
521
00:19:35,132 --> 00:19:36,383
Oh, my God.
522
00:19:36,383 --> 00:19:37,634
Why would you go in there?
523
00:19:47,144 --> 00:19:48,144
[initiates call]
524
00:19:48,144 --> 00:19:49,020
[Leo] You're on.
525
00:19:53,400 --> 00:19:54,859
You don't squeeze the trigger,
526
00:19:54,859 --> 00:19:56,778
it's a steady pull, okay?
527
00:19:58,989 --> 00:20:00,531
Fire the gun when you're ready.
528
00:20:04,744 --> 00:20:06,163
[gunshot]
529
00:20:10,250 --> 00:20:11,876
[Mike] There's air.
530
00:20:12,920 --> 00:20:14,296
I can feel the air.
531
00:20:14,296 --> 00:20:15,130
[Tess] That's really good.
532
00:20:16,923 --> 00:20:18,549
Okay, what do you see outside?
533
00:20:21,510 --> 00:20:24,306
There's a concrete wall
534
00:20:24,306 --> 00:20:25,891
and drums.
535
00:20:27,351 --> 00:20:29,894
They're marked for disposal.
536
00:20:31,438 --> 00:20:32,396
Any other signage?
537
00:20:33,773 --> 00:20:36,151
Is there anything else
that identifies the building?
538
00:20:36,151 --> 00:20:37,818
Concrete.
[coughs]
539
00:20:42,449 --> 00:20:43,616
I'm exhausted.
540
00:20:43,616 --> 00:20:45,618
I just need a little sleep.
541
00:20:45,618 --> 00:20:47,828
You mentioned the lake
542
00:20:47,828 --> 00:20:48,955
and the dock
543
00:20:48,955 --> 00:20:49,748
when you were talking to Ruby.
544
00:20:50,999 --> 00:20:52,291
What was that?
Was that a memory?
545
00:20:52,291 --> 00:20:54,044
It's all hazy.
546
00:20:54,044 --> 00:20:55,545
Okay, think back for me,
what else do you see?
547
00:20:55,545 --> 00:20:56,922
There are other kids.
548
00:20:58,298 --> 00:21:00,342
Okay, do you think that's
something from your childhood?
549
00:21:00,342 --> 00:21:01,926
It's-- it's a camp.
550
00:21:03,135 --> 00:21:05,430
And there's a bugle horn
sounding...
551
00:21:07,223 --> 00:21:09,308
They're calling us for lunch.
552
00:21:09,308 --> 00:21:10,769
A bugle horn for lunch.
553
00:21:12,311 --> 00:21:14,146
I think your memory
might be coming back.
554
00:21:15,315 --> 00:21:16,942
[Leo] Yes, and get me those
as soon as you can.
555
00:21:18,902 --> 00:21:20,820
Not one oil drum
on that construction site.
556
00:21:20,820 --> 00:21:21,946
We're interviewing their trades.
557
00:21:23,155 --> 00:21:25,325
I submitted a warrant
for their bank activity,
558
00:21:25,325 --> 00:21:26,993
but then I found this.
559
00:21:28,412 --> 00:21:30,497
There was a work-related death
on their jobsite
560
00:21:30,497 --> 00:21:31,748
six months ago.
561
00:21:31,748 --> 00:21:32,833
Who was the victim?
562
00:21:32,833 --> 00:21:34,835
A 20-year-old kid
named Josh Ritter--
563
00:21:34,835 --> 00:21:36,086
Ezra's apprentice.
564
00:21:36,086 --> 00:21:37,253
Thomas never mentioned that.
565
00:21:37,253 --> 00:21:39,047
Yeah.
Ezra never mentioned it either.
566
00:21:39,047 --> 00:21:41,215
Thomas had no problem
throwing shade on Ezra.
567
00:21:41,215 --> 00:21:43,009
Could be a motive there.
568
00:21:43,009 --> 00:21:44,510
All right, we've got
half a dozen uniforms
569
00:21:44,510 --> 00:21:46,387
to search working sites
throughout the city.
570
00:21:46,387 --> 00:21:47,722
Come on, that's not enough.
571
00:21:47,722 --> 00:21:49,348
We don't have the resources.
572
00:21:49,348 --> 00:21:52,019
And the streets are tied up with
the Cycle for Diabetes event.
573
00:21:52,019 --> 00:21:54,395
We need to find
something more substantive
574
00:21:54,395 --> 00:21:56,355
for the Chief to authorize
a citywide Easter egg hunt.
575
00:21:56,355 --> 00:21:58,275
Sir, there is
a man's life at stake here.
576
00:21:58,275 --> 00:21:59,859
And we have no idea
where he is.
577
00:21:59,859 --> 00:22:02,362
There are 50
permitted work sites right now.
578
00:22:02,362 --> 00:22:04,780
He could be in a disposal yard
or a warehouse for all we know.
579
00:22:04,780 --> 00:22:06,700
Where are we with suspects?
580
00:22:06,700 --> 00:22:08,576
I checked
the girlfriend's alibi.
581
00:22:08,576 --> 00:22:10,037
It's solid.
582
00:22:10,037 --> 00:22:11,704
All right, let's find out more
on this deceased kid.
583
00:22:11,704 --> 00:22:13,205
We can hold your people
for 24 hours.
584
00:22:13,205 --> 00:22:14,708
And we're lucky
if Mike lasts one.
585
00:22:18,377 --> 00:22:20,212
How did Mike react
to his worker's death?
586
00:22:20,212 --> 00:22:21,923
He was devastated.
587
00:22:23,090 --> 00:22:24,300
And the family of the victim?
588
00:22:24,300 --> 00:22:25,885
Did they threaten to sue?
589
00:22:25,885 --> 00:22:27,095
Maybe blamed Mike?
590
00:22:27,095 --> 00:22:28,888
Everyone knew
it was an accident.
591
00:22:28,888 --> 00:22:30,222
Well, it must have
created tension
592
00:22:30,222 --> 00:22:31,223
between the two partners?
593
00:22:31,223 --> 00:22:33,059
Those two are like brothers,
594
00:22:33,059 --> 00:22:35,061
but I know Mike was worried.
595
00:22:35,979 --> 00:22:37,230
About what exactly?
596
00:22:37,230 --> 00:22:38,397
He didn't say,
597
00:22:38,397 --> 00:22:39,900
but he blamed Ezra
for what happened.
598
00:22:41,233 --> 00:22:43,319
Why didn't you tell us
about Josh Ritter's death?
599
00:22:43,319 --> 00:22:45,404
It's not something
I'm proud of.
600
00:22:45,404 --> 00:22:46,405
Oh, yeah?
601
00:22:46,405 --> 00:22:47,574
You were more than happy
602
00:22:47,574 --> 00:22:48,825
to talk about
wanting to fire Ezra,
603
00:22:48,825 --> 00:22:50,451
and Josh was his apprentice,
604
00:22:50,451 --> 00:22:51,744
he was his responsibility.
605
00:22:51,744 --> 00:22:53,246
Mike wouldn't let me
fire Ezra--
606
00:22:53,246 --> 00:22:54,455
and the incident
was ruled an accident.
607
00:22:54,455 --> 00:22:55,374
Oh, come on.
608
00:22:57,291 --> 00:22:59,251
[Leo] Josh Ritter...
609
00:22:59,251 --> 00:23:00,586
that's a real tragedy.
610
00:23:00,586 --> 00:23:01,755
What happened?
611
00:23:01,755 --> 00:23:03,632
He was a good kid.
612
00:23:03,632 --> 00:23:05,049
[Leo] How did he die?
613
00:23:07,344 --> 00:23:08,804
What's this have to do
with Mike?
614
00:23:08,804 --> 00:23:12,098
Last thing a builder needs
is a death on their jobsite.
615
00:23:12,098 --> 00:23:14,142
Something like that,
616
00:23:14,142 --> 00:23:15,727
you can't sweep it
under the rug.
617
00:23:16,769 --> 00:23:18,980
It festers.
618
00:23:18,980 --> 00:23:20,648
Is that what came
between you two?
619
00:23:23,317 --> 00:23:24,361
Do I need a lawyer?
620
00:23:24,361 --> 00:23:25,612
Are you guilty of something?
621
00:23:28,115 --> 00:23:30,241
The Accidental Death Report.
622
00:23:31,326 --> 00:23:32,786
Electrocution.
623
00:23:32,786 --> 00:23:34,496
Worker at fault.
624
00:23:34,496 --> 00:23:35,663
I just don't see
how you go back to work
625
00:23:35,663 --> 00:23:37,082
like nothing happened.
626
00:23:38,458 --> 00:23:41,545
You're saying Mike and Thomas
didn't blame you?
627
00:23:41,545 --> 00:23:42,962
What about the kid's family?
628
00:23:42,962 --> 00:23:44,713
A young man died, Ezra.
629
00:23:44,713 --> 00:23:47,299
Okay! The site was unsafe.
630
00:23:47,299 --> 00:23:48,634
That's not on me.
631
00:23:48,634 --> 00:23:50,470
There's no mention here
of the site being unsafe.
632
00:23:52,471 --> 00:23:54,182
You want to be
on the right side of this.
633
00:23:54,182 --> 00:23:55,724
You have a family,
634
00:23:55,724 --> 00:23:56,768
don't make things
difficult for them.
635
00:23:57,978 --> 00:23:59,813
If you have information
about where Mike is,
636
00:23:59,813 --> 00:24:00,771
you need to tell me.
637
00:24:03,232 --> 00:24:04,692
It wasn't the kid's fault.
638
00:24:07,362 --> 00:24:08,946
The electrical room was a mess.
639
00:24:10,406 --> 00:24:12,992
It had a revolving door
of trades,
640
00:24:12,992 --> 00:24:14,994
people cutting through walls,
641
00:24:14,994 --> 00:24:16,663
rerouting wires,
642
00:24:16,663 --> 00:24:18,498
not knowing
what the hell they were doing.
643
00:24:18,498 --> 00:24:20,166
You're saying
Josh stepped into a death trap?
644
00:24:20,166 --> 00:24:21,750
Mike thought
it would destroy the company
645
00:24:21,750 --> 00:24:22,961
if they were found at fault.
646
00:24:24,587 --> 00:24:25,838
He begged me to lie.
647
00:24:28,549 --> 00:24:29,968
So we pinned the work
on my apprentice.
648
00:24:32,261 --> 00:24:34,221
He was dead anyway, right?
649
00:24:36,391 --> 00:24:38,559
Come on, Kye,
650
00:24:38,559 --> 00:24:39,978
what's going on in there?
651
00:24:43,190 --> 00:24:44,900
Tess was right,
I should have unplugged.
652
00:24:49,237 --> 00:24:53,657
[???]
653
00:24:56,036 --> 00:24:57,037
No...
654
00:25:01,750 --> 00:25:03,375
[Leo] We're talking about
a cover-up,
655
00:25:03,375 --> 00:25:04,586
negligence,
656
00:25:04,586 --> 00:25:05,921
corporate criminal liability.
657
00:25:05,921 --> 00:25:08,131
It has to be the reason
why Mike's in that drum.
658
00:25:08,131 --> 00:25:10,217
Yeah, but why would Ezra
keep quiet about all this?
659
00:25:10,217 --> 00:25:11,759
He doesn't have
a stake in the company.
660
00:25:11,759 --> 00:25:13,220
[Leo] Well, he's Mike's cousin.
661
00:25:13,220 --> 00:25:14,804
That's a lot to ask of anybody.
662
00:25:14,804 --> 00:25:16,431
What if it was made
worth his while?
663
00:25:19,058 --> 00:25:20,935
We're losing Mike,
I can hear it in his voice.
664
00:25:20,935 --> 00:25:22,854
We can't let him die in there.
665
00:25:24,230 --> 00:25:26,023
I thought I was going
to die alone in the dark once.
666
00:25:27,107 --> 00:25:28,401
A few years ago,
667
00:25:28,401 --> 00:25:29,903
I pull into a gas station
to use the restroom,
668
00:25:29,903 --> 00:25:32,989
and while I'm doing my business,
the light goes out.
669
00:25:32,989 --> 00:25:34,740
It's on one of those timers.
670
00:25:34,740 --> 00:25:36,910
I'm completely in the dark.
671
00:25:36,910 --> 00:25:38,619
So I do up my pants,
672
00:25:38,619 --> 00:25:42,289
and I reach for the wall
to guide me back to the door...
673
00:25:42,289 --> 00:25:44,960
and then I hear "Shh!"
674
00:25:44,960 --> 00:25:46,461
beside me.
675
00:25:46,461 --> 00:25:48,421
Someone else was in there.
676
00:25:48,421 --> 00:25:49,422
So I jumped backwards,
677
00:25:49,422 --> 00:25:50,923
start swinging.
678
00:25:50,923 --> 00:25:52,925
I can't see a thing,
679
00:25:52,925 --> 00:25:53,969
I think I'm done for.
680
00:25:55,428 --> 00:25:59,766
I finally make my way back
to the light switch, turn it on.
681
00:25:59,766 --> 00:26:00,892
And no one's there.
682
00:26:03,686 --> 00:26:05,188
And then I hear it...
683
00:26:05,188 --> 00:26:07,982
"Shh"...
684
00:26:07,982 --> 00:26:09,108
from the soap dispenser.
685
00:26:09,108 --> 00:26:11,152
[laughs]
686
00:26:13,320 --> 00:26:15,656
Look, I know this is a lot,
687
00:26:15,656 --> 00:26:17,200
but we're getting close.
688
00:26:17,200 --> 00:26:18,785
Let's lean into the partner.
689
00:26:18,785 --> 00:26:20,412
I'm gonna talk to Mike.
690
00:26:24,290 --> 00:26:28,420
[???]
691
00:26:32,798 --> 00:26:34,800
[???]
692
00:26:34,800 --> 00:26:36,970
Goddamnit, it's blocked.
693
00:26:40,682 --> 00:26:45,478
[???]
694
00:26:47,980 --> 00:26:49,481
Where are you, Kye?
695
00:26:52,318 --> 00:26:55,195
[???]
696
00:27:00,367 --> 00:27:03,538
[???]
697
00:27:05,164 --> 00:27:06,665
It is blood.
698
00:27:12,047 --> 00:27:13,673
Why aren't you updating me?
699
00:27:13,673 --> 00:27:14,633
What's going on?
700
00:27:15,717 --> 00:27:16,843
[Tess] We're close, Mike,
701
00:27:16,843 --> 00:27:18,178
we're really close
to finding you.
702
00:27:18,178 --> 00:27:19,136
You're lying to me.
703
00:27:20,680 --> 00:27:22,682
I'm going to die in here,
aren't I?
704
00:27:22,682 --> 00:27:23,849
No.
705
00:27:23,849 --> 00:27:25,018
No, you are not.
706
00:27:25,018 --> 00:27:28,355
What about that lake
from your childhood?
707
00:27:28,355 --> 00:27:29,689
-[Mike coughing]
-The camp?
708
00:27:31,691 --> 00:27:33,026
You said the dock had a slide?
709
00:27:36,528 --> 00:27:38,239
I... I had a friend with me.
710
00:27:39,365 --> 00:27:40,741
You remember someone?
711
00:27:40,741 --> 00:27:42,160
We were joined at the hip.
712
00:27:43,369 --> 00:27:44,913
Was it your cousin?
Was his name Ezra?
713
00:27:46,080 --> 00:27:47,248
I don't know.
714
00:27:52,711 --> 00:27:55,048
Where are you right now?
715
00:27:55,048 --> 00:27:56,090
I'm in an interview room.
716
00:27:57,884 --> 00:28:00,886
Describe it to me.
717
00:28:00,886 --> 00:28:02,262
Take my mind somewhere else.
718
00:28:03,390 --> 00:28:04,766
It smells in here.
719
00:28:04,766 --> 00:28:07,018
Like they haven't changed
the air filter in a while.
720
00:28:10,396 --> 00:28:13,357
I can hear the ceiling vent
humming above me.
721
00:28:16,068 --> 00:28:17,945
There's a light breeze
going down my back.
722
00:28:20,280 --> 00:28:21,574
I'm sitting in an armchair.
723
00:28:21,574 --> 00:28:23,326
It's cold, like the room.
724
00:28:23,326 --> 00:28:24,576
[coughs]
725
00:28:29,958 --> 00:28:32,251
It's nice having someone
in my ear.
726
00:28:34,421 --> 00:28:35,922
I know the feeling.
727
00:28:35,922 --> 00:28:36,964
What else do you see?
728
00:28:38,258 --> 00:28:39,718
I don't.
729
00:28:41,135 --> 00:28:42,554
At least not much.
730
00:28:44,763 --> 00:28:46,057
I'm clinically blind.
731
00:28:47,767 --> 00:28:48,934
And you're a cop?
732
00:28:48,934 --> 00:28:50,811
Police consultant.
733
00:28:50,811 --> 00:28:52,230
How does that work?
734
00:28:54,441 --> 00:28:56,442
Well, solving cases
isn't always about what you see.
735
00:28:56,442 --> 00:28:58,569
Is that why they put you
with me?
736
00:29:00,154 --> 00:29:01,780
No, it's because
I'm good at my job.
737
00:29:06,286 --> 00:29:07,494
[sighs]
738
00:29:09,455 --> 00:29:11,249
I...
739
00:29:12,459 --> 00:29:13,792
I can't stop thinking
740
00:29:13,792 --> 00:29:16,962
that you might be
the last person I ever talk to.
741
00:29:16,962 --> 00:29:18,757
Not if I have
anything to do with it.
742
00:29:21,468 --> 00:29:23,470
Can you believe
I'm afraid of the dark?
743
00:29:23,470 --> 00:29:24,679
[Mike coughs]
744
00:29:26,346 --> 00:29:27,973
I've never shared that.
745
00:29:29,976 --> 00:29:31,352
Tell me something
you've never told anyone.
746
00:29:33,061 --> 00:29:34,521
I should stick
to the task at hand.
747
00:29:35,815 --> 00:29:37,442
Whatever you say
I'm gonna forget in an hour.
748
00:29:43,823 --> 00:29:45,657
You're not going to give
a dying man his last wish?
749
00:29:49,913 --> 00:29:51,705
I left home when I was 15.
750
00:29:52,832 --> 00:29:54,334
Lived on the street.
751
00:29:54,334 --> 00:29:56,336
When my mom died, I came back
752
00:29:56,336 --> 00:29:57,670
and tried to take
my little brother with me.
753
00:29:59,338 --> 00:30:01,340
We couch surfed for a while,
754
00:30:01,340 --> 00:30:03,550
but eventually,
755
00:30:03,550 --> 00:30:05,845
Child Services
caught up with us,
756
00:30:05,845 --> 00:30:07,137
stuck him in foster care.
757
00:30:09,432 --> 00:30:11,683
Truth is,
I was glad they took him away...
758
00:30:14,019 --> 00:30:15,814
...because every day
I thought I was failing him.
759
00:30:18,106 --> 00:30:22,528
And when he was gone,
I could...
760
00:30:22,528 --> 00:30:23,403
pretend he was okay...
761
00:30:24,530 --> 00:30:26,074
...pretend I didn't care.
762
00:30:26,074 --> 00:30:26,990
[Mike's phone buzzing]
763
00:30:30,077 --> 00:30:31,746
My phone's going into
low-power mode.
764
00:30:31,746 --> 00:30:33,413
We need to hang up.
765
00:30:33,413 --> 00:30:34,624
You've got to save your battery.
766
00:30:34,624 --> 00:30:36,709
What if I can't
reach you again?
767
00:30:36,709 --> 00:30:38,252
You will, Mike.
768
00:30:38,252 --> 00:30:39,336
I promise.
769
00:30:45,050 --> 00:30:46,635
[phone ringing]
770
00:30:46,635 --> 00:30:48,179
[voice assistant]
Call from Matt Alleyne.
771
00:30:50,597 --> 00:30:52,724
[Matt] How did you make out
with your caller?
772
00:30:52,724 --> 00:30:53,934
It's still active.
773
00:30:53,934 --> 00:30:55,228
He's still trapped?
774
00:30:55,228 --> 00:30:57,063
Yeah. We think
he's at a construction site.
775
00:30:57,063 --> 00:30:59,273
Have you contacted
the Trades Union?
776
00:30:59,273 --> 00:31:00,942
If they're anything like
the Teachers',
777
00:31:00,942 --> 00:31:01,942
they're a brotherhood.
778
00:31:01,942 --> 00:31:03,236
We could reach out
779
00:31:03,236 --> 00:31:04,153
and get them to do a search
of their sites.
780
00:31:04,153 --> 00:31:05,279
We?
781
00:31:05,279 --> 00:31:06,405
Yeah, I got some free time.
782
00:31:06,405 --> 00:31:07,740
We're not even 100% sure
783
00:31:07,740 --> 00:31:08,740
he's at a jobsite.
784
00:31:08,740 --> 00:31:10,076
It's worth a try.
785
00:31:10,076 --> 00:31:11,952
You said you're running
out of time, right?
786
00:31:11,952 --> 00:31:13,246
Where's Sunny?
787
00:31:13,246 --> 00:31:14,705
She was up all night.
I told her to relax.
788
00:31:16,082 --> 00:31:17,416
[female operator]
911, what's your emergency?
789
00:31:17,416 --> 00:31:20,127
Yes, hi.
I called 15 minutes ago,
790
00:31:20,127 --> 00:31:23,338
and my concierge is inside
a tenant's apartment, and...
791
00:31:23,338 --> 00:31:25,592
Ma'am-- Ma'am,
we received your call.
792
00:31:25,592 --> 00:31:27,259
The police are on the way.
793
00:31:27,259 --> 00:31:28,760
Well, where are they?
794
00:31:28,760 --> 00:31:31,431
The police
have been dispatched, Ma'am.
795
00:31:31,431 --> 00:31:33,432
Um, look,
796
00:31:33,432 --> 00:31:36,644
I have footage of my neighbour
covered in blood!
797
00:31:36,644 --> 00:31:38,270
Ma'am, it shouldn't be long.
798
00:31:41,273 --> 00:31:45,444
[???]
799
00:31:45,444 --> 00:31:46,570
Screw it.
800
00:31:54,828 --> 00:31:58,249
[???]
801
00:32:04,463 --> 00:32:09,509
[???]
802
00:32:11,971 --> 00:32:13,597
One foot in front of the other.
803
00:32:15,057 --> 00:32:17,101
One...
804
00:32:18,144 --> 00:32:19,979
...two...
805
00:32:23,857 --> 00:32:28,445
[???]
806
00:32:33,534 --> 00:32:36,663
[???]
807
00:32:41,667 --> 00:32:44,628
[???]
808
00:32:54,888 --> 00:32:59,059
[???]
809
00:33:06,776 --> 00:33:09,903
[???]
810
00:33:17,996 --> 00:33:18,913
[Sunny shrieks]
811
00:33:20,414 --> 00:33:21,457
[Kye groans]
812
00:33:21,582 --> 00:33:22,875
[Sunny] Oh, no!
813
00:33:23,041 --> 00:33:25,670
We know about the cover-up
of Josh's death.
814
00:33:25,795 --> 00:33:28,381
He wasn't at fault,
your jobsite was unsafe,
815
00:33:28,548 --> 00:33:29,965
and you and Mike worried
816
00:33:30,090 --> 00:33:32,676
that news of his death
would ruin your business.
817
00:33:32,844 --> 00:33:33,678
The question is,
818
00:33:33,845 --> 00:33:35,137
what went so wrong
819
00:33:35,262 --> 00:33:36,722
that someone
would want Mike dead?
820
00:33:40,183 --> 00:33:41,602
Ezra was blackmailing us.
821
00:33:43,061 --> 00:33:45,731
Mike paid him 50K
to shut him up.
822
00:33:46,898 --> 00:33:48,442
I told Mike to stop paying him,
823
00:33:48,567 --> 00:33:50,403
and that didn't sit well
with Ezra.
824
00:33:50,569 --> 00:33:52,238
Okay, okay,
825
00:33:52,404 --> 00:33:54,198
I know I look like an [MUTED]
for accepting it...
826
00:33:55,700 --> 00:33:58,326
...but I couldn't give Josh
his life back,
827
00:33:58,452 --> 00:34:00,246
so, yeah, I took the money.
828
00:34:01,913 --> 00:34:04,083
And when Mike stopped
paying you...
829
00:34:04,250 --> 00:34:05,710
that's when you took matters
into your own hands.
830
00:34:05,876 --> 00:34:07,336
I got paid.
831
00:34:07,461 --> 00:34:10,005
Thomas said
Mike turned the tap off.
832
00:34:10,130 --> 00:34:12,425
Thomas didn't know
about the money.
833
00:34:12,592 --> 00:34:14,844
Mike was adamant I keep our deal
between the two of us.
834
00:34:14,969 --> 00:34:16,512
He didn't want
Thomas to find out.
835
00:34:19,389 --> 00:34:21,016
I am so sorry, Kye.
836
00:34:22,643 --> 00:34:23,936
Are you sure you're okay?
837
00:34:25,146 --> 00:34:26,938
I should be the one
to apologize
838
00:34:27,106 --> 00:34:28,775
for the nuisance I've caused.
839
00:34:30,275 --> 00:34:32,445
It's the one-year anniversary
of my wife's death,
840
00:34:32,612 --> 00:34:34,447
and it's been a difficult week.
841
00:34:35,739 --> 00:34:39,159
Pete was moving out
some of her belongings
842
00:34:39,284 --> 00:34:41,286
and painting the apartment.
843
00:34:41,454 --> 00:34:44,498
He had two garbage bags
full of paint stuff,
844
00:34:44,623 --> 00:34:46,208
some of her clothes,
845
00:34:46,333 --> 00:34:47,460
that he was taking
to the garbage room.
846
00:34:47,626 --> 00:34:49,128
I'm sorry for your loss.
847
00:34:50,213 --> 00:34:51,380
Thank you.
848
00:34:51,505 --> 00:34:53,382
-I shouldn't have...
-Yeah.
849
00:34:53,507 --> 00:34:55,425
I'm so sorry
I was wrong about all of this.
850
00:34:55,550 --> 00:34:57,094
I really am.
851
00:34:57,219 --> 00:34:58,054
[phone ringing]
852
00:34:59,304 --> 00:35:00,389
Um...
853
00:35:00,514 --> 00:35:02,266
this is work,
I really have to take this.
854
00:35:05,811 --> 00:35:06,978
Sorry.
855
00:35:09,398 --> 00:35:10,775
[Matt] I've got some traction
with the union.
856
00:35:10,942 --> 00:35:12,610
They've agreed
to contact their membership,
857
00:35:12,735 --> 00:35:14,528
they just need a formal request
from the police first.
858
00:35:14,653 --> 00:35:15,780
Done.
859
00:35:15,947 --> 00:35:17,072
[Sunny] We should coordinate
a work stoppage
860
00:35:17,197 --> 00:35:19,074
so that everyone
can search at once.
861
00:35:19,199 --> 00:35:22,077
It's asking a lot for them
to shut down construction.
862
00:35:22,202 --> 00:35:24,621
[Sunny] Well, one horn blast
is all it would take.
863
00:35:24,789 --> 00:35:26,206
Like a camp bugle horn.
864
00:35:27,375 --> 00:35:28,416
Sunny, that's it.
865
00:35:28,543 --> 00:35:30,545
[Sunny] What did I say?
866
00:35:30,670 --> 00:35:31,963
[Tess] We don't need
to stop work everywhere.
867
00:35:32,130 --> 00:35:34,965
We just need to blast a horn
on every site.
868
00:35:35,132 --> 00:35:36,800
We can schedule it
in time slots,
869
00:35:36,925 --> 00:35:37,802
so that when Mike hears it,
870
00:35:37,927 --> 00:35:38,760
we can match the time
871
00:35:38,885 --> 00:35:39,762
and locate him.
872
00:35:39,887 --> 00:35:40,929
That might work.
873
00:35:41,054 --> 00:35:42,306
[Sunny]
Tess, I might have something.
874
00:35:42,431 --> 00:35:43,766
I was on the union's socials
875
00:35:43,891 --> 00:35:46,978
and ran a reverse image search
for Josh Ritter.
876
00:35:47,103 --> 00:35:48,563
He's tagged in a bunch of pics
877
00:35:48,688 --> 00:35:50,398
with high-ranking
union organizers.
878
00:35:50,523 --> 00:35:51,858
Okay, so he was pro-union?
879
00:35:52,023 --> 00:35:54,277
Mike's construction company
runs a non-union site.
880
00:35:55,318 --> 00:35:56,403
Well, that would explain
881
00:35:56,528 --> 00:35:57,405
why they got away
with so many safety hazards.
882
00:35:57,530 --> 00:35:58,697
It doesn't make sense
883
00:35:58,864 --> 00:36:00,657
for Josh to be working
at a non-union company.
884
00:36:00,782 --> 00:36:02,451
Unless he was trying
to unionize the workers.
885
00:36:03,786 --> 00:36:05,996
[Sunny] What if Josh's death
wasn't an accident?
886
00:36:13,378 --> 00:36:14,380
Did anyone find out?
887
00:36:14,380 --> 00:36:15,797
[Sunny] I'm betting Thomas did.
888
00:36:15,797 --> 00:36:17,382
I have a list of the workers
he signed up.
889
00:36:17,382 --> 00:36:18,550
Are you suggesting
890
00:36:18,550 --> 00:36:19,552
that the electrocution
of this young man
891
00:36:19,552 --> 00:36:20,594
was deliberate?
892
00:36:20,594 --> 00:36:22,221
[Sunny] It raises the question.
893
00:36:22,221 --> 00:36:23,472
Yeah, it's possible.
894
00:36:23,472 --> 00:36:24,974
That's why
I put you on this call.
895
00:36:24,974 --> 00:36:27,393
Finding the perpetrator
will have to wait.
896
00:36:27,393 --> 00:36:29,061
Right now
the priority is finding Mike.
897
00:36:29,061 --> 00:36:30,396
Right.
898
00:36:30,396 --> 00:36:32,356
[horn blaring]
899
00:36:35,568 --> 00:36:37,612
[???]
900
00:36:37,612 --> 00:36:38,905
Do you hear any horns?
Anything?
901
00:36:38,905 --> 00:36:40,364
Even the faintest sound?
902
00:36:41,407 --> 00:36:42,742
Nothing.
903
00:36:42,742 --> 00:36:44,117
[Tess] Okay.
904
00:36:44,117 --> 00:36:46,579
[Leo] Three jobsites left.
905
00:36:46,579 --> 00:36:48,414
This is stressing me out.
906
00:36:48,414 --> 00:36:49,706
[horn blaring]
907
00:36:52,501 --> 00:36:53,543
-Mike?
-[horn blaring]
908
00:36:54,670 --> 00:36:56,380
[Tess] Did you hear it?
909
00:36:57,465 --> 00:36:58,382
I heard it.
910
00:37:00,800 --> 00:37:02,135
Yes!
911
00:37:02,135 --> 00:37:03,094
All right,
let's get his location
912
00:37:03,094 --> 00:37:04,222
and move out.
913
00:37:07,266 --> 00:37:11,771
[???]
914
00:37:11,771 --> 00:37:13,063
[man] Come on, faster.
Come on. Quickly.
915
00:37:16,483 --> 00:37:18,193
Check everything,
check everything,
916
00:37:18,193 --> 00:37:19,653
and look around
on the other side, all right?
917
00:37:21,947 --> 00:37:23,157
Back and forth.
Look behind it.
918
00:37:25,117 --> 00:37:28,829
[???]
919
00:37:28,829 --> 00:37:31,123
[man] I'll check both spots.
920
00:37:31,123 --> 00:37:32,666
-He's here!
-Come on!
921
00:37:32,666 --> 00:37:33,918
He's over here!
Help me!
922
00:37:35,126 --> 00:37:35,961
Get him out!
923
00:37:38,797 --> 00:37:41,550
[???]
924
00:37:41,550 --> 00:37:42,969
[Tess] We found Mike.
925
00:37:42,969 --> 00:37:44,219
They've taken him
to the hospital.
926
00:37:44,219 --> 00:37:45,262
Thought you might want to know.
927
00:37:46,389 --> 00:37:48,224
I'd like to see him.
928
00:37:48,224 --> 00:37:50,184
[Tess] Oh, that's not possible
right now.
929
00:37:50,184 --> 00:37:51,811
You know what, though,
930
00:37:51,811 --> 00:37:53,353
something strange did come up.
931
00:37:54,896 --> 00:37:58,150
The site manager,
where we found Mike,
932
00:37:58,150 --> 00:38:00,987
he told us that you rented
one of their excavators.
933
00:38:00,987 --> 00:38:03,864
Said he even gave you a key
to visit after hours.
934
00:38:05,157 --> 00:38:06,826
I guess you thought
Mike would be long gone
935
00:38:06,826 --> 00:38:08,702
before we found out
about that visit, huh?
936
00:38:09,744 --> 00:38:10,996
[Sunny] He's scared.
937
00:38:10,996 --> 00:38:12,664
We also know you discovered
938
00:38:12,664 --> 00:38:14,458
Josh Ritter was trying
to unionize your workers.
939
00:38:17,168 --> 00:38:19,045
That little stunt
with the electrical panel--
940
00:38:19,045 --> 00:38:20,297
that wasn't an accident, was it?
941
00:38:21,423 --> 00:38:23,884
What I want to know is
942
00:38:23,884 --> 00:38:25,094
why not just fire him,
943
00:38:25,094 --> 00:38:26,137
you know?
944
00:38:27,429 --> 00:38:29,889
I mean, were you trying
to send a signal to the union?
945
00:38:29,889 --> 00:38:31,726
You have no proof.
946
00:38:31,726 --> 00:38:32,893
I have Josh's recruitment list.
947
00:38:34,061 --> 00:38:35,938
And you fired everyone on it.
948
00:38:35,938 --> 00:38:39,025
[Sunny] He doesn't know
about Mike's memory loss, Tess.
949
00:38:39,025 --> 00:38:40,568
[Tess] I also have
Mike's testimony.
950
00:38:40,568 --> 00:38:42,027
[Sunny] He believes you.
951
00:38:43,278 --> 00:38:44,697
[Tess] Oh, yeah.
He told me all about
952
00:38:44,697 --> 00:38:46,740
that camp you went to as kids,
953
00:38:46,740 --> 00:38:48,867
how you were friends for life.
954
00:38:48,867 --> 00:38:51,369
My guess that loyalty
didn't go so far as murder,
955
00:38:51,369 --> 00:38:52,871
though, did it?
956
00:38:52,871 --> 00:38:54,914
The kid was going to ruin
our business.
957
00:38:54,914 --> 00:38:58,043
Yeah, and you were willing
to protect that at any cost.
958
00:38:58,043 --> 00:38:59,670
I thought Mike was stealing
from the company.
959
00:39:00,588 --> 00:39:02,047
I confronted him
960
00:39:02,047 --> 00:39:03,257
when we met
to look at the excavator.
961
00:39:04,467 --> 00:39:06,217
When I found out
it was hush money,
962
00:39:06,217 --> 00:39:07,385
I was relieved.
963
00:39:07,385 --> 00:39:08,596
I thought he'd understand
what I had done.
964
00:39:10,222 --> 00:39:12,474
I only wanted to injure the kid.
It was an accident.
965
00:39:12,474 --> 00:39:14,268
[Sunny] There it is.
966
00:39:14,268 --> 00:39:15,518
Mike didn't accept that,
though, did he?
967
00:39:16,561 --> 00:39:17,730
He pulled a gun,
968
00:39:17,730 --> 00:39:18,563
he said he was going
to call the cops.
969
00:39:19,648 --> 00:39:20,690
I tried to stop it.
970
00:39:21,942 --> 00:39:23,068
Josh's death was an accident.
971
00:39:23,068 --> 00:39:24,445
Yeah.
972
00:39:29,992 --> 00:39:31,242
[door opens]
973
00:39:31,242 --> 00:39:33,286
What about shooting
your friend in the head?
974
00:39:33,286 --> 00:39:35,206
Leaving him to die in a barrel?
975
00:39:37,166 --> 00:39:38,458
Was that an accident, too?
976
00:39:39,626 --> 00:39:40,628
[Leo] Thomas Armento,
977
00:39:40,628 --> 00:39:41,753
you are under arrest
978
00:39:41,753 --> 00:39:43,547
for the attempted murder
of Mike Nolan.
979
00:39:56,811 --> 00:39:58,269
Hey, Kye.
980
00:39:58,269 --> 00:39:59,480
Before you say anything,
981
00:39:59,480 --> 00:40:01,815
I just want you to know...
982
00:40:01,815 --> 00:40:02,608
that I'm sorry.
983
00:40:04,150 --> 00:40:06,320
I shouldn't have copied
your password.
984
00:40:06,320 --> 00:40:07,987
I mean, it was wrong,
985
00:40:07,987 --> 00:40:11,409
and I am not going to log in
to your security cameras again.
986
00:40:11,409 --> 00:40:13,119
I promise.
987
00:40:13,119 --> 00:40:14,494
Oh, okay, well,
988
00:40:14,494 --> 00:40:17,206
I did change my password, so.
989
00:40:17,206 --> 00:40:18,373
Good, that's good.
990
00:40:18,373 --> 00:40:19,500
Sunny, I like you.
991
00:40:20,626 --> 00:40:22,001
I like you, too.
992
00:40:22,001 --> 00:40:23,253
And I had hoped that,
at some point in the future,
993
00:40:23,253 --> 00:40:25,338
that maybe we could...
994
00:40:25,338 --> 00:40:26,840
have gone out on a date--
995
00:40:26,840 --> 00:40:28,300
out into the world--
996
00:40:28,300 --> 00:40:29,844
you know, into the real world.
997
00:40:30,927 --> 00:40:32,929
But...
998
00:40:32,929 --> 00:40:34,472
it just feels like you're...
999
00:40:34,472 --> 00:40:35,849
um...
1000
00:40:35,849 --> 00:40:37,101
stuck...
1001
00:40:38,351 --> 00:40:39,811
So...
1002
00:40:42,148 --> 00:40:44,608
As your friend,
I think you could use some help.
1003
00:40:46,193 --> 00:40:47,610
Luckily,
1004
00:40:47,610 --> 00:40:49,070
this is the Upper West Side,
1005
00:40:49,070 --> 00:40:53,324
and 25% of our tenants
are therapists
1006
00:40:53,324 --> 00:40:55,452
of some sort or another,
1007
00:40:55,452 --> 00:40:59,373
and I know that they would love
to help a neighbour in need,
1008
00:40:59,373 --> 00:41:01,041
so...
1009
00:41:01,041 --> 00:41:02,376
uh...
1010
00:41:02,376 --> 00:41:03,293
maybe you could call one.
1011
00:41:07,672 --> 00:41:09,884
[???]
1012
00:41:24,565 --> 00:41:26,775
[Tess] So tell me everything.
1013
00:41:27,985 --> 00:41:29,987
You don't want to hear crap
about my wedding.
1014
00:41:29,987 --> 00:41:31,070
I do.
1015
00:41:32,155 --> 00:41:33,239
Look, as your Best Woman,
1016
00:41:33,239 --> 00:41:35,576
I demand to know
how the hell it's going.
1017
00:41:36,827 --> 00:41:38,286
It's...
1018
00:41:38,286 --> 00:41:39,496
it's going pretty great,
actually.
1019
00:41:40,664 --> 00:41:42,291
We just picked out
a photographer today.
1020
00:41:42,291 --> 00:41:43,751
She's awesome.
1021
00:41:43,751 --> 00:41:44,960
Lucas, that's great.
1022
00:41:44,960 --> 00:41:46,253
I'm pumped.
1023
00:41:46,253 --> 00:41:48,505
Family photos aren't something
we have a lot of.
1024
00:41:48,505 --> 00:41:51,634
Yeah, I guess I wouldn't
call Mom sentimental.
1025
00:41:51,634 --> 00:41:53,385
She was a touch expressive.
1026
00:41:55,054 --> 00:41:56,222
You remember that day
she got so mad,
1027
00:41:56,222 --> 00:41:57,389
she threw a plate
1028
00:41:57,389 --> 00:41:58,681
and it went
straight through the window?
1029
00:42:00,226 --> 00:42:01,226
Oh, Mom.
1030
00:42:05,021 --> 00:42:06,523
You know, she'd be
really proud of you right now.
1031
00:42:09,652 --> 00:42:11,570
She always told me
to take care of you.
1032
00:42:13,697 --> 00:42:15,449
I'm sorry
I didn't do a better job.
1033
00:42:15,449 --> 00:42:17,534
Are you joking?
1034
00:42:17,534 --> 00:42:18,952
You were a kid,
just like me.
1035
00:42:18,952 --> 00:42:20,246
Plus, look at us now.
1036
00:42:21,789 --> 00:42:23,623
Planning my own wedding.
1037
00:42:27,378 --> 00:42:28,753
Poor Craig.
1038
00:42:28,753 --> 00:42:30,588
What? No, no, no, no.
1039
00:42:30,588 --> 00:42:31,798
Drink up.
1040
00:42:35,427 --> 00:42:38,179
? There something
in the shadows ?
1041
00:42:38,179 --> 00:42:42,016
[???]
1042
00:42:42,016 --> 00:42:44,811
? Cuts you like an arrow ?
1043
00:42:44,811 --> 00:42:46,355
[???]
1044
00:42:46,355 --> 00:42:49,440
? There's fire in your blood ?
1045
00:42:49,440 --> 00:42:53,070
? Hanging from that hope ?
1046
00:42:53,070 --> 00:42:56,239
? But everybody knows ?
1047
00:42:56,239 --> 00:42:58,701
? There something
in the shadows ?
1048
00:42:58,751 --> 00:43:03,301
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.