All language subtitles for Sight Unseen S02E06 Lost In Translation 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,940 --> 00:00:26,376 The person who paid to have me killed 2 00:00:26,400 --> 00:00:27,402 is still out there. 3 00:00:29,403 --> 00:00:31,047 Kye, I was sleepwalking. 4 00:00:31,071 --> 00:00:33,450 Can we just look at your security cameras? 5 00:00:37,244 --> 00:00:39,390 What's it like being in my sister's head? 6 00:00:39,414 --> 00:00:41,433 She's... Opened up my world. 7 00:00:41,457 --> 00:00:43,268 - She helps people. - Sometimes. 8 00:00:43,292 --> 00:00:44,436 Jake's getting transferred 9 00:00:44,460 --> 00:00:46,313 to some mystery temporary assignment. 10 00:00:46,337 --> 00:00:47,897 He's gonna be leaving. 11 00:00:47,921 --> 00:00:49,316 Maybe for good. 12 00:00:49,340 --> 00:00:50,650 So, what do you want me to do about it? 13 00:00:50,674 --> 00:00:52,154 Tess, he's asking you what you think. 14 00:01:34,385 --> 00:01:36,137 Help! 15 00:01:37,221 --> 00:01:38,430 Help! 16 00:01:49,150 --> 00:01:52,629 911, what's your emergency? 17 00:01:52,653 --> 00:01:54,548 I-I... I need help. 18 00:01:54,572 --> 00:01:56,007 Please, I'm trapped. 19 00:01:56,031 --> 00:01:58,176 What is your address, sir? 20 00:01:58,200 --> 00:02:01,638 I don't know... I 21 00:02:01,662 --> 00:02:03,224 I can't get out. I can't see. 22 00:02:03,248 --> 00:02:04,808 What's your name, sir? 23 00:02:04,832 --> 00:02:07,310 Sir? 24 00:02:07,334 --> 00:02:08,711 What's your name? 25 00:02:09,920 --> 00:02:11,965 Sir? 26 00:02:28,188 --> 00:02:31,001 I've counted at least half a dozen people entering 27 00:02:31,025 --> 00:02:32,836 as residents were leaving. 28 00:02:32,860 --> 00:02:35,213 If our concierge isn't at the front desk, 29 00:02:35,237 --> 00:02:36,882 then security is abysmal. 30 00:02:36,906 --> 00:02:38,508 I need another coffee. 31 00:02:38,532 --> 00:02:40,009 Have you been staring at those screens all night? 32 00:02:40,033 --> 00:02:41,177 No. 33 00:02:41,201 --> 00:02:42,847 You need to unplug that computer. 34 00:02:42,871 --> 00:02:43,765 Are you kidding me? 35 00:02:43,789 --> 00:02:45,265 Thank god, I'm seeing this. 36 00:02:45,289 --> 00:02:46,225 How does kye feel about you seeing that? 37 00:02:46,249 --> 00:02:47,351 What's important 38 00:02:47,375 --> 00:02:50,228 is the risk assessment that I am doing. 39 00:02:50,252 --> 00:02:51,521 Did you steal his password? 40 00:02:51,545 --> 00:02:52,881 Sunny... 41 00:02:53,923 --> 00:02:55,568 Rigby's murder is solved. 42 00:02:55,592 --> 00:02:57,342 You don't need to be afraid anymore. 43 00:02:59,304 --> 00:03:01,532 Avery, I want you on a 911 call. 44 00:03:01,556 --> 00:03:03,783 We have a male victim bleeding from a head wound, 45 00:03:03,807 --> 00:03:05,034 and from what we can tell, 46 00:03:05,058 --> 00:03:06,769 he's locked inside a sealed oil drum. 47 00:03:08,145 --> 00:03:09,539 And I thought I felt trapped. 48 00:03:09,563 --> 00:03:10,563 Let's walk. 49 00:03:11,941 --> 00:03:13,877 My guess is the perpetrator thought the victim was dead, 50 00:03:13,901 --> 00:03:16,421 smashed his cellphone, and threw it in with him. 51 00:03:16,445 --> 00:03:17,715 We need to figure out where this man is 52 00:03:17,739 --> 00:03:19,091 before he dies. 53 00:03:19,115 --> 00:03:20,800 Why not just geo the phone, pinpoint his location? 54 00:03:20,824 --> 00:03:22,468 They're having trouble triangulating the call. 55 00:03:22,492 --> 00:03:24,763 There's issues with false connections, 56 00:03:24,787 --> 00:03:25,889 and it's damaged. 57 00:03:25,913 --> 00:03:27,891 One more thing... he's a John Doe. 58 00:03:27,915 --> 00:03:29,435 The caller has no memory of who he is. 59 00:03:30,668 --> 00:03:31,668 What? 60 00:03:34,254 --> 00:03:35,733 When's the last time you had a day off? 61 00:03:35,757 --> 00:03:36,901 What are you, a cop? 62 00:03:36,925 --> 00:03:38,651 Turn off your screens and get some sleep. 63 00:03:38,675 --> 00:03:39,903 No! 64 00:03:39,927 --> 00:03:41,238 What about the fish in the barrel? 65 00:03:41,262 --> 00:03:43,073 It's a phone call, there's nothing to "see". 66 00:03:43,097 --> 00:03:44,240 Look, I can help you. 67 00:03:44,264 --> 00:03:46,994 I-I... Sunny, I got this, 68 00:03:47,018 --> 00:03:48,144 and you are taking a break. 69 00:03:53,441 --> 00:03:54,651 Bloody hell. 70 00:04:03,784 --> 00:04:06,013 Brunette. 5'10". 71 00:04:06,037 --> 00:04:08,163 Three bad of groceries? 72 00:04:18,298 --> 00:04:20,444 You've got to get me out of here. 73 00:04:20,468 --> 00:04:21,612 We're going to do everything we can 74 00:04:21,636 --> 00:04:22,863 to help you, sir. 75 00:04:22,887 --> 00:04:24,197 My name is Tess Avery, 76 00:04:24,221 --> 00:04:26,367 I'm a consultant with the Metro pd. 77 00:04:26,391 --> 00:04:27,617 It's hard to breathe. 78 00:04:27,641 --> 00:04:29,202 I understand. 79 00:04:29,226 --> 00:04:31,288 How much battery life is left on your phone? 80 00:04:31,312 --> 00:04:33,331 It says 40%. 81 00:04:33,355 --> 00:04:34,833 And when you open recent calls, 82 00:04:34,857 --> 00:04:35,875 can you tell me the numbers 83 00:04:35,899 --> 00:04:37,670 of the last calls going in or out? 84 00:04:37,694 --> 00:04:39,295 It's empty. 85 00:04:39,319 --> 00:04:40,547 There are no calls. 86 00:04:40,571 --> 00:04:41,465 What about your contacts list? 87 00:04:41,489 --> 00:04:42,632 Anybody in there? 88 00:04:42,656 --> 00:04:44,968 No. Nothing. 89 00:04:44,992 --> 00:04:46,286 - Okay. - That's weird. 90 00:04:48,079 --> 00:04:50,057 Maybe we can do a video call. 91 00:04:50,081 --> 00:04:51,976 The camera's broken. 92 00:04:52,000 --> 00:04:53,810 Tell me about your injury. 93 00:04:53,834 --> 00:04:55,353 There's blood everywhere. 94 00:04:55,377 --> 00:04:57,146 Sounds like he might have been shot. 95 00:04:57,170 --> 00:04:58,815 What? Who's that? 96 00:04:58,839 --> 00:05:00,317 It's detective Leo li, sir. 97 00:05:00,341 --> 00:05:02,987 Rae's on the way to access his condition. 98 00:05:03,011 --> 00:05:05,656 God, I'm gonna die in here. 99 00:05:05,680 --> 00:05:08,826 Sir, whatever happened to you, you have survived, 100 00:05:08,850 --> 00:05:10,243 so I need you to focus right now 101 00:05:10,267 --> 00:05:12,036 and help me get you out of there, okay? 102 00:05:12,060 --> 00:05:13,579 Can you describe yourself to me? 103 00:05:13,603 --> 00:05:18,252 I have a shaved head, I'm a big guy, I'm white. 104 00:05:18,276 --> 00:05:19,670 What about your clothes? What are you wearing? 105 00:05:19,694 --> 00:05:23,589 Jeans, construction boots, a jacket. 106 00:05:23,613 --> 00:05:24,882 What can you tell me about your surroundings? 107 00:05:24,906 --> 00:05:26,093 Can you hear anything? 108 00:05:26,117 --> 00:05:27,785 I hear a loud vibration. 109 00:05:29,370 --> 00:05:30,723 And heavy machinery moving. 110 00:05:30,747 --> 00:05:32,891 Can you remember anything at all 111 00:05:32,915 --> 00:05:34,184 even the smallest detail 112 00:05:34,208 --> 00:05:36,228 from right before this happened? 113 00:05:36,252 --> 00:05:40,356 I'm sorry... No... Hey, Tess. 114 00:05:40,380 --> 00:05:44,194 Sir, we have our doctor here, Dr. Rae Brampton. 115 00:05:44,218 --> 00:05:45,863 She's going to ask you a few questions now, okay? 116 00:05:45,887 --> 00:05:47,197 Hi, sir, 117 00:05:47,221 --> 00:05:48,073 I just want to get a better understanding 118 00:05:48,097 --> 00:05:49,615 of your condition. 119 00:05:49,639 --> 00:05:51,743 Do you recall taking any medications? 120 00:05:51,767 --> 00:05:53,036 I don't know. 121 00:05:53,060 --> 00:05:54,538 Do you feel nauseous? 122 00:05:54,562 --> 00:05:56,206 Yeah, I feel sick. 123 00:05:56,230 --> 00:05:57,624 Okay. 124 00:05:57,648 --> 00:05:58,875 Can you take two fingers 125 00:05:58,899 --> 00:06:00,043 and place them on the inside of your wrist 126 00:06:00,067 --> 00:06:01,045 and find your pulse? 127 00:06:01,069 --> 00:06:03,213 It's racing. 128 00:06:03,237 --> 00:06:04,589 When I tell you, 129 00:06:04,613 --> 00:06:06,773 I want you to start counting the beats out loud, okay? 130 00:06:07,115 --> 00:06:08,201 Ready... go. 131 00:06:10,327 --> 00:06:11,889 So you think it's a gunshot wound? 132 00:06:11,913 --> 00:06:14,223 Well, someone stuffed him inside a drum. 133 00:06:14,247 --> 00:06:16,060 You can bet he got a bullet to the brain beforehand. 134 00:06:16,084 --> 00:06:18,312 Well, regardless of the cause of the injury, 135 00:06:18,336 --> 00:06:20,396 the head can pose any number of problems 136 00:06:20,420 --> 00:06:22,399 seizures, loss of consciousness, 137 00:06:22,423 --> 00:06:23,567 internal bleeding... 138 00:06:23,591 --> 00:06:24,751 How long do you think he has? 139 00:06:25,927 --> 00:06:27,738 By the sounds of it, he should be dead already. 140 00:06:27,762 --> 00:06:28,762 It's anyone's guess. 141 00:06:29,764 --> 00:06:30,741 Thanks, rae. 142 00:06:30,765 --> 00:06:32,408 I'm here if you need me. 143 00:06:32,432 --> 00:06:33,451 What do you figure? 144 00:06:33,475 --> 00:06:36,579 Well, he hears a loud vibration, heavy equipment, 145 00:06:36,603 --> 00:06:37,997 he's got construction boots on. 146 00:06:38,021 --> 00:06:39,583 He's got to be on a construction site. 147 00:06:39,607 --> 00:06:43,127 Yeah, or in a warehouse, or a shipping yard. 148 00:06:43,151 --> 00:06:44,838 Nothing yet from missing persons? 149 00:06:44,862 --> 00:06:46,005 No one with his description 150 00:06:46,029 --> 00:06:48,591 has been reported in the past 48 hours. 151 00:06:48,615 --> 00:06:49,802 His phone's empty. 152 00:06:49,826 --> 00:06:51,076 Sounds like a burner. 153 00:07:09,971 --> 00:07:12,264 That's my upstairs neighbour. 154 00:07:17,687 --> 00:07:18,937 What are you doing? 155 00:07:21,649 --> 00:07:22,649 My god. 156 00:07:24,526 --> 00:07:25,526 My god. 157 00:07:34,911 --> 00:07:37,057 I'm so dizzy. 158 00:07:37,081 --> 00:07:38,641 You're not going to fall asleep on us, okay? 159 00:07:38,665 --> 00:07:41,310 It's the fumes, they're getting to me. 160 00:07:41,334 --> 00:07:42,312 What fumes? 161 00:07:42,336 --> 00:07:43,396 The oil. 162 00:07:43,420 --> 00:07:45,399 I think it's in the sand. 163 00:07:45,423 --> 00:07:47,901 There's sand inside the drum? 164 00:07:47,925 --> 00:07:49,194 Yeah, at my feet. 165 00:07:49,218 --> 00:07:50,571 Can you sift through it? 166 00:07:50,595 --> 00:07:52,156 I want to make sure there's nothing buried in there, 167 00:07:52,180 --> 00:07:53,305 maybe your wallet. 168 00:07:55,182 --> 00:07:58,077 There's nothing but sand... Hold on 169 00:07:58,101 --> 00:07:59,101 I feel something! 170 00:07:59,769 --> 00:08:01,331 It's cold. 171 00:08:01,355 --> 00:08:02,332 Metal. 172 00:08:02,356 --> 00:08:03,375 It's a gun. 173 00:08:03,399 --> 00:08:05,334 Run your hand along the side, 174 00:08:05,358 --> 00:08:08,004 you'll find a serial number imprinted there. 175 00:08:08,028 --> 00:08:09,071 We need that number. 176 00:08:10,865 --> 00:08:14,511 Hey. You still use your phone for gaming, right? 177 00:08:14,535 --> 00:08:17,014 Yeah... What's up? 178 00:08:17,038 --> 00:08:18,432 I got this emergency caller, 179 00:08:18,456 --> 00:08:20,892 he's got 40% battery left on his phone. 180 00:08:20,916 --> 00:08:22,185 Reception is bad. 181 00:08:22,209 --> 00:08:23,603 How long do you think he has on that phone? 182 00:08:23,627 --> 00:08:27,106 Four to five hours, depending on the phone, 183 00:08:27,130 --> 00:08:29,692 and if it's constantly searching for a signal, 184 00:08:29,716 --> 00:08:30,694 it could be less. 185 00:08:30,718 --> 00:08:31,778 And I guess even worse 186 00:08:31,802 --> 00:08:33,237 if he's trapped inside a metal drum. 187 00:08:33,261 --> 00:08:34,405 Are you serious? 188 00:08:34,429 --> 00:08:35,698 Yeah, not this guy's best day. 189 00:08:35,722 --> 00:08:36,700 Where is he? 190 00:08:36,724 --> 00:08:38,118 I don't know yet. 191 00:08:38,142 --> 00:08:40,537 The co2 level's what you need to be concerned about. 192 00:08:40,561 --> 00:08:42,538 We monitor it in the classrooms. 193 00:08:42,562 --> 00:08:43,874 If there isn't enough airflow, 194 00:08:43,898 --> 00:08:46,043 then the carbon dioxide that he's exhaling, 195 00:08:46,067 --> 00:08:47,878 it could cause an issue with increased heart rate, 196 00:08:47,902 --> 00:08:49,712 nausea, he could pass out. 197 00:08:49,736 --> 00:08:51,048 I found a match. 198 00:08:51,072 --> 00:08:52,381 I gotta go. Thanks. 199 00:08:52,405 --> 00:08:54,967 Registered gun owner is one Mike Nolan. 200 00:08:54,991 --> 00:08:57,386 Caucasian, 5'10", 185 pounds. 201 00:08:57,410 --> 00:09:00,432 He's 38 and co-owner of vqh construction. 202 00:09:00,456 --> 00:09:01,725 That sounds like our guy. 203 00:09:01,749 --> 00:09:03,101 I called his business, 204 00:09:03,125 --> 00:09:05,144 and Mike's partner confirmed he didn't show for work. 205 00:09:05,168 --> 00:09:07,313 That company has a project at 12th and spruce. 206 00:09:07,337 --> 00:09:09,066 It's a 12-storey high-rise, 207 00:09:09,090 --> 00:09:10,817 but no sign of him showing there either. 208 00:09:10,841 --> 00:09:12,778 I asked his partner to come in. 209 00:09:12,802 --> 00:09:14,237 Does he know Mike's alive? 210 00:09:14,261 --> 00:09:16,072 No, only that he's missing. 211 00:09:16,096 --> 00:09:17,073 Good. 212 00:09:17,097 --> 00:09:18,241 Whoever did this, 213 00:09:18,265 --> 00:09:19,743 if they know we're talking to Mike, 214 00:09:19,767 --> 00:09:21,245 then we run the risk of them going back to finish the job. 215 00:09:21,269 --> 00:09:22,745 And if we don't find him soon, 216 00:09:22,769 --> 00:09:24,230 he'll be dead from a lack of oxygen. 217 00:10:15,615 --> 00:10:18,594 Does the name Mike Nolan mean anything to you? 218 00:10:18,618 --> 00:10:19,885 No. 219 00:10:19,909 --> 00:10:21,471 Then allow me introduce you to yourself. 220 00:10:21,495 --> 00:10:22,889 You are Mike Nolan. 221 00:10:22,913 --> 00:10:24,725 You own a construction company 222 00:10:24,749 --> 00:10:27,561 with your business partner, Thomas armento, 223 00:10:27,585 --> 00:10:28,812 and your girlfriend is named Ruby. 224 00:10:28,836 --> 00:10:31,063 I've never heard of these people. 225 00:10:31,087 --> 00:10:32,941 What matters is that they know you. 226 00:10:32,965 --> 00:10:35,235 I'm so tired. 227 00:10:35,259 --> 00:10:37,486 Mike! I just need you to stay awake for me, okay? 228 00:10:37,510 --> 00:10:38,596 It's very important. 229 00:11:29,855 --> 00:11:31,356 Yes, and we're in. 230 00:11:41,908 --> 00:11:43,552 We have reason to believe 231 00:11:43,576 --> 00:11:46,222 your business partner, Mike, might be in danger. 232 00:11:46,246 --> 00:11:47,724 Do you have any idea where he might be? 233 00:11:47,748 --> 00:11:49,518 No. What kind of danger? 234 00:11:49,542 --> 00:11:53,062 Did you notice anything unusual about his behaviour lately? 235 00:11:53,086 --> 00:11:54,063 Why? What's going on? 236 00:11:54,087 --> 00:11:55,315 Mr. Armento, 237 00:11:55,339 --> 00:11:57,234 I can tell you that we're trying to find him 238 00:11:57,258 --> 00:11:58,341 and we need your help now. 239 00:12:00,760 --> 00:12:02,040 What happened to your eye, Ezra? 240 00:12:02,929 --> 00:12:04,157 I cut myself shaving. 241 00:12:04,181 --> 00:12:05,390 Funny. 242 00:12:06,933 --> 00:12:07,994 How did you get the shiner? 243 00:12:08,018 --> 00:12:09,870 Got into it at the bar last night. 244 00:12:09,894 --> 00:12:11,664 Where'd you go afterward? 245 00:12:11,688 --> 00:12:13,250 I grabbed a cab home. 246 00:12:13,274 --> 00:12:14,333 Alone? 247 00:12:14,357 --> 00:12:15,400 Why am I here? 248 00:12:16,610 --> 00:12:17,505 Can you tell me a little bit more 249 00:12:17,529 --> 00:12:18,587 about your business together? 250 00:12:18,611 --> 00:12:19,923 Our company's struggling. 251 00:12:19,947 --> 00:12:22,716 We made our business in single-family homes, 252 00:12:22,740 --> 00:12:26,596 but Mike got us into this high-rise project 253 00:12:26,620 --> 00:12:28,597 and cash flow has been a problem. 254 00:12:28,621 --> 00:12:30,726 He's had trouble with the financing. 255 00:12:30,750 --> 00:12:31,851 How'd you guys handle that? 256 00:12:31,875 --> 00:12:33,519 Did you maybe get an unsecured loan? 257 00:12:33,543 --> 00:12:34,562 Somebody got impatient about it? 258 00:12:34,586 --> 00:12:35,938 I'm hands-off with the money. 259 00:12:35,962 --> 00:12:37,356 I look after the construction. 260 00:12:37,380 --> 00:12:38,524 I can imagine that extra money stress 261 00:12:38,548 --> 00:12:39,860 didn't make things easy for you. 262 00:12:39,884 --> 00:12:41,804 It would take more than that to come between us. 263 00:12:42,802 --> 00:12:44,280 Mike's my oldest friend. 264 00:12:44,304 --> 00:12:46,283 We grew up on job sites together. 265 00:12:46,307 --> 00:12:47,907 Both our fathers worked in construction. 266 00:12:49,643 --> 00:12:50,703 If it weren't for Mike, 267 00:12:50,727 --> 00:12:52,127 we'd still be building tree houses. 268 00:12:52,812 --> 00:12:53,874 When's the last time you saw him? 269 00:12:53,898 --> 00:12:56,192 Yesterday, at the site. 270 00:12:59,235 --> 00:13:01,447 He was arguing with our electrician, Ezra. 271 00:13:02,490 --> 00:13:03,799 Par for the course with that guy. 272 00:13:03,823 --> 00:13:05,134 We have a witness 273 00:13:05,158 --> 00:13:07,119 who saw you arguing with Mike Nolan yesterday. 274 00:13:08,620 --> 00:13:10,056 You brought me in for that? 275 00:13:10,080 --> 00:13:11,807 He's my cousin. 276 00:13:11,831 --> 00:13:14,876 We had some words, that was it. 277 00:13:15,961 --> 00:13:17,129 About what? 278 00:13:18,630 --> 00:13:20,633 Thomas threatened to fire me for being late. 279 00:13:22,259 --> 00:13:23,486 I was pissed. 280 00:13:23,510 --> 00:13:26,155 Ezra... Has an attitude problem. 281 00:13:26,179 --> 00:13:27,823 He comes to work hungover, 282 00:13:27,847 --> 00:13:29,826 starts fights with other trades. 283 00:13:29,850 --> 00:13:32,309 I tried to fire him, but Mike 284 00:13:33,604 --> 00:13:34,663 always steps in. 285 00:13:34,687 --> 00:13:36,500 Look, if you know where Mike is, 286 00:13:36,524 --> 00:13:37,667 now's the time to share it. 287 00:13:37,691 --> 00:13:38,691 If I knew, I'd tell you. 288 00:13:40,027 --> 00:13:41,387 Have you talked to his girl, Ruby? 289 00:13:47,868 --> 00:13:49,577 What are you doing now? 290 00:13:51,621 --> 00:13:52,914 Is that blood? 291 00:14:00,548 --> 00:14:01,715 Hey, kye, I... 292 00:14:06,803 --> 00:14:09,139 Okay. It's okay, it's okay. 293 00:14:11,725 --> 00:14:13,686 Mike's been stressed lately. 294 00:14:14,894 --> 00:14:19,458 He started carrying a gun... And a burner. 295 00:14:19,482 --> 00:14:21,669 Said the company owed a lot of money. 296 00:14:21,693 --> 00:14:23,171 Who'd he owe money to? 297 00:14:23,195 --> 00:14:25,197 He wouldn't say, but I didn't like the gun. 298 00:14:26,573 --> 00:14:27,884 I have a sense that 299 00:14:27,908 --> 00:14:30,052 he didn't want Thomas to know about the money. 300 00:14:30,076 --> 00:14:31,756 And what would happen if Thomas found out? 301 00:14:32,870 --> 00:14:35,206 I think it was about pride more than anything. 302 00:14:36,332 --> 00:14:37,394 Mike didn't want anyone to know 303 00:14:37,418 --> 00:14:38,751 how bad things really were. 304 00:14:41,087 --> 00:14:42,899 When's the last time you saw Mike? 305 00:14:42,923 --> 00:14:44,149 A week ago. 306 00:14:44,173 --> 00:14:45,985 How are things between you two? 307 00:14:46,009 --> 00:14:47,385 On again, off again. 308 00:14:48,721 --> 00:14:52,868 Right now we're just sleeping together, but... 309 00:14:52,892 --> 00:14:54,744 It's complicated. 310 00:14:54,768 --> 00:14:56,245 Yeah, that sounds like a lot to figure out. 311 00:14:56,269 --> 00:14:57,706 It's been five years, 312 00:14:57,730 --> 00:15:00,375 honestly, I don't know why I put up with it anymore. 313 00:15:00,399 --> 00:15:01,668 I mean, don't get me wrong, 314 00:15:01,692 --> 00:15:04,421 Mike's been very generous to me and my daughter, 315 00:15:04,445 --> 00:15:08,032 but... It's the cheating that's difficult. 316 00:15:10,116 --> 00:15:12,261 I wish I could offer more help. 317 00:15:12,285 --> 00:15:14,389 I think it's a mistake to let them talk. 318 00:15:14,413 --> 00:15:17,057 I don't see her shoving this guy in a barrel. 319 00:15:17,081 --> 00:15:19,101 She may know who did. 320 00:15:19,125 --> 00:15:21,855 Look, she knows him intimately. 321 00:15:21,879 --> 00:15:23,565 His life is hanging by a thread, 322 00:15:23,589 --> 00:15:25,048 she could help jog his memory. 323 00:15:26,716 --> 00:15:28,217 Ruby. Come on in. 324 00:15:29,219 --> 00:15:31,054 Take a seat. 325 00:15:32,221 --> 00:15:33,221 - Hi, Ruby. - Hi. 326 00:15:36,393 --> 00:15:37,787 You're on. 327 00:15:37,811 --> 00:15:39,788 Okay, Mike. 328 00:15:39,812 --> 00:15:40,932 I have someone here for you. 329 00:15:41,815 --> 00:15:42,875 Babe, it's Ruby. 330 00:15:42,899 --> 00:15:43,960 Are you okay? 331 00:15:43,984 --> 00:15:45,128 I don't know who that is. 332 00:15:45,152 --> 00:15:46,445 It's him! It's Mike. 333 00:15:47,738 --> 00:15:49,697 Everybody's working really hard to find you. 334 00:15:51,658 --> 00:15:52,784 You know who I am, right? 335 00:15:53,910 --> 00:15:56,120 Ruby... Try sharing a memory. 336 00:15:59,416 --> 00:16:01,293 Remember that trip to osoyoos? 337 00:16:02,293 --> 00:16:04,272 That winery we stayed at? 338 00:16:04,296 --> 00:16:06,066 And then we swam in that freezing-cold lake. 339 00:16:06,090 --> 00:16:06,943 Remember that? 340 00:16:06,967 --> 00:16:08,817 The lake? 341 00:16:08,841 --> 00:16:11,236 Yeah... I think I remember that... 342 00:16:11,260 --> 00:16:13,304 It was so cold, I was clinging to you. 343 00:16:14,431 --> 00:16:16,951 I remember the sound of geese flying south. 344 00:16:16,975 --> 00:16:17,994 Geese? 345 00:16:18,018 --> 00:16:21,789 And the dock... it had a slide at the end. 346 00:16:21,813 --> 00:16:25,460 No. No, there was... there was... No dock. 347 00:16:25,484 --> 00:16:26,818 It was a beach. 348 00:16:28,528 --> 00:16:31,173 What about the black and white party last summer? 349 00:16:31,197 --> 00:16:33,157 We stayed up all night listening to your records. 350 00:16:34,033 --> 00:16:35,073 Our life sounds real nice. 351 00:16:36,370 --> 00:16:37,846 What do you mean sounds? 352 00:16:37,870 --> 00:16:39,682 I'm sorry. 353 00:16:39,706 --> 00:16:41,809 I have no idea who you are. 354 00:16:41,833 --> 00:16:43,186 Ruby. 355 00:16:43,210 --> 00:16:44,687 I'm not someone you just forget! 356 00:16:44,711 --> 00:16:45,855 Okay? And don't think I don't know that 357 00:16:45,879 --> 00:16:46,856 let's cut this short. 358 00:16:46,880 --> 00:16:48,149 And don't think I don't know 359 00:16:48,173 --> 00:16:49,650 about that girl that binky saw you with, okay? 360 00:16:49,674 --> 00:16:51,955 I hope you rot in that tin can forever, you little prick. 361 00:16:55,889 --> 00:16:59,369 So I heard screams, and then I heard a body drop, 362 00:16:59,393 --> 00:17:00,537 and then half an hour later, 363 00:17:00,561 --> 00:17:02,330 he was dragging two big garbage bags 364 00:17:02,354 --> 00:17:03,539 like a madman. 365 00:17:03,563 --> 00:17:04,707 You're going to have to check those bins. 366 00:17:04,731 --> 00:17:06,126 Sunny, have you been sleepwalking again? 367 00:17:06,150 --> 00:17:07,960 No, I was awake. 368 00:17:07,984 --> 00:17:09,044 This was 30 minutes ago. 369 00:17:09,068 --> 00:17:10,213 So you left the apartment? 370 00:17:10,237 --> 00:17:12,047 Because that would be good. 371 00:17:12,071 --> 00:17:13,216 The rest of this is not good. 372 00:17:13,240 --> 00:17:14,282 I saw him. 373 00:17:15,576 --> 00:17:17,177 On the security cameras. 374 00:17:17,201 --> 00:17:18,139 What do you mean? 375 00:17:18,163 --> 00:17:19,222 It doesn't matter. 376 00:17:19,246 --> 00:17:20,305 We can discuss this later. 377 00:17:20,329 --> 00:17:22,976 Right now I really need your help. 378 00:17:23,000 --> 00:17:25,044 But how did you gain access to the 379 00:17:26,377 --> 00:17:27,563 you lifted my password. 380 00:17:27,587 --> 00:17:31,234 Not exactly... When I logged in on your computer, 381 00:17:31,258 --> 00:17:32,401 you stole my password? 382 00:17:32,425 --> 00:17:33,736 How could you do that? 383 00:17:33,760 --> 00:17:36,197 Kye, a crime is unfolding... as we speak. 384 00:17:36,221 --> 00:17:37,198 Yeah. 385 00:17:37,222 --> 00:17:38,408 Kye! 386 00:17:38,432 --> 00:17:39,682 Kye, don't walk away from me! 387 00:17:40,933 --> 00:17:42,227 Kye, I'm sorry. 388 00:17:46,440 --> 00:17:48,418 I can't take anymore of this. 389 00:17:48,442 --> 00:17:50,043 I understand. 390 00:17:50,067 --> 00:17:51,087 No, you don't understand. 391 00:17:51,111 --> 00:17:52,546 I'm in the dark here. 392 00:17:52,570 --> 00:17:54,340 I've gotta get out of here. 393 00:17:54,364 --> 00:17:55,258 I've gotta get out. 394 00:17:55,282 --> 00:17:56,341 Okay, Mike, listen to me. 395 00:17:56,365 --> 00:17:57,565 I need you to stay calm, okay? 396 00:17:59,912 --> 00:18:00,913 Mike... 397 00:18:01,913 --> 00:18:03,289 What's going on? 398 00:18:06,085 --> 00:18:07,687 Mike! 399 00:18:07,711 --> 00:18:09,438 Talk to me. Are you all right? 400 00:18:09,462 --> 00:18:10,439 I can't breathe. 401 00:18:10,463 --> 00:18:12,108 Okay. I know. 402 00:18:12,132 --> 00:18:13,610 Just tell me what just happened. 403 00:18:13,634 --> 00:18:14,902 I knocked this thing over. 404 00:18:14,926 --> 00:18:15,928 I can't breathe. 405 00:18:19,096 --> 00:18:20,199 He's suffocating in there. 406 00:18:20,223 --> 00:18:21,283 He needs to calm down. 407 00:18:21,307 --> 00:18:23,203 He needs to fire that gun. 408 00:18:23,227 --> 00:18:24,454 What? 409 00:18:24,478 --> 00:18:26,289 It's the only way to get air inside the drum, 410 00:18:26,313 --> 00:18:27,633 otherwise he's going to pass out. 411 00:18:28,481 --> 00:18:30,126 And if the bullet ricochets, then what? 412 00:18:30,150 --> 00:18:31,127 You got a better plan? 413 00:18:31,151 --> 00:18:32,462 It's a good idea, 414 00:18:32,486 --> 00:18:33,463 but I'll get ballistics to weigh in 415 00:18:33,487 --> 00:18:34,607 before I make that decision. 416 00:18:38,616 --> 00:18:39,718 We don't have time for this. 417 00:18:39,742 --> 00:18:41,428 If he passes out, this is over. 418 00:18:41,452 --> 00:18:42,930 This guy can barely talk, 419 00:18:42,954 --> 00:18:44,808 let alone shoot straight. 420 00:18:44,832 --> 00:18:45,832 This is his only option. 421 00:18:46,834 --> 00:18:50,062 You're either going to save him or kill him. 422 00:18:50,086 --> 00:18:51,272 It's not like 423 00:18:51,296 --> 00:18:52,816 I robbed a bank or I murdered someone. 424 00:18:57,260 --> 00:18:58,470 Stupid... 425 00:19:03,432 --> 00:19:04,559 Kye... 426 00:19:06,854 --> 00:19:08,438 You listened to me. 427 00:19:09,647 --> 00:19:11,107 You believed me. 428 00:19:23,327 --> 00:19:24,663 Thank you, kye. 429 00:19:29,667 --> 00:19:33,838 No. No, no, no, no! 430 00:19:35,132 --> 00:19:36,359 My god. 431 00:19:36,383 --> 00:19:37,634 Why would you go in there? 432 00:19:48,144 --> 00:19:49,144 You're on. 433 00:19:53,400 --> 00:19:54,835 You don't squeeze the trigger, 434 00:19:54,859 --> 00:19:56,778 it's a steady pull, okay? 435 00:19:58,989 --> 00:20:00,531 Fire the gun when you're ready. 436 00:20:10,250 --> 00:20:11,876 There's air. 437 00:20:12,920 --> 00:20:14,272 I can feel the air. 438 00:20:14,296 --> 00:20:15,296 That's really good. 439 00:20:16,923 --> 00:20:18,549 Okay, what do you see outside? 440 00:20:21,510 --> 00:20:25,891 There's a concrete wall and drums. 441 00:20:27,351 --> 00:20:29,894 They're marked for disposal. 442 00:20:31,438 --> 00:20:32,438 Any other signage? 443 00:20:33,773 --> 00:20:36,127 Is there anything else that identifies the building? 444 00:20:36,151 --> 00:20:37,818 Concrete. 445 00:20:42,449 --> 00:20:43,592 I'm exhausted. 446 00:20:43,616 --> 00:20:45,594 I just need a little sleep. 447 00:20:45,618 --> 00:20:48,931 You mentioned the lake and the dock 448 00:20:48,955 --> 00:20:50,155 when you were talking to Ruby. 449 00:20:50,999 --> 00:20:52,267 What was that? Was that a memory? 450 00:20:52,291 --> 00:20:54,020 It's all hazy. 451 00:20:54,044 --> 00:20:55,521 Okay, think back for me, what else do you see? 452 00:20:55,545 --> 00:20:56,922 There are other kids. 453 00:20:58,298 --> 00:21:00,318 Okay, do you think that's something from your childhood? 454 00:21:00,342 --> 00:21:01,926 It's... it's a camp. 455 00:21:03,135 --> 00:21:05,430 And there's a bugle horn sounding... 456 00:21:07,223 --> 00:21:09,284 They're calling us for lunch. 457 00:21:09,308 --> 00:21:10,769 A bugle horn for lunch. 458 00:21:12,311 --> 00:21:14,146 I think your memory might be coming back. 459 00:21:15,315 --> 00:21:16,955 Yes, and get me those as soon as you can. 460 00:21:18,902 --> 00:21:20,796 Not one oil drum on that construction site. 461 00:21:20,820 --> 00:21:22,100 We're interviewing their trades. 462 00:21:23,155 --> 00:21:25,301 I submitted a warrant for their bank activity, 463 00:21:25,325 --> 00:21:26,993 but then I found this. 464 00:21:28,412 --> 00:21:30,473 There was a work-related death on their job site 465 00:21:30,497 --> 00:21:31,724 six months ago. 466 00:21:31,748 --> 00:21:32,809 Who was the victim? 467 00:21:32,833 --> 00:21:34,811 A 20-year-old kid named Josh ritter... 468 00:21:34,835 --> 00:21:36,062 Ezra's apprentice. 469 00:21:36,086 --> 00:21:37,229 Thomas never mentioned that. 470 00:21:37,253 --> 00:21:39,023 Yeah. Ezra never mentioned it either. 471 00:21:39,047 --> 00:21:41,191 Thomas had no problem throwing shade on Ezra. 472 00:21:41,215 --> 00:21:42,985 Could be a motive there. 473 00:21:43,009 --> 00:21:44,486 All right, we've got half a dozen uniforms 474 00:21:44,510 --> 00:21:46,363 to search working sites throughout the city. 475 00:21:46,387 --> 00:21:47,698 Come on, that's not enough. 476 00:21:47,722 --> 00:21:49,324 We don't have the resources. 477 00:21:49,348 --> 00:21:51,995 And the streets are tied up with the cycle for diabetes event. 478 00:21:52,019 --> 00:21:54,371 We need to find something more substantive 479 00:21:54,395 --> 00:21:56,331 for the chief to authorize a citywide easter egg hunt. 480 00:21:56,355 --> 00:21:58,251 Sir, there is a man's life at stake here. 481 00:21:58,275 --> 00:21:59,835 And we have no idea where he is. 482 00:21:59,859 --> 00:22:02,338 There are 50 permitted work sites right now. 483 00:22:02,362 --> 00:22:04,756 He could be in a disposal yard or a warehouse for all we know. 484 00:22:04,780 --> 00:22:06,676 Where are we with suspects? 485 00:22:06,700 --> 00:22:08,552 I checked the girlfriend's alibi. 486 00:22:08,576 --> 00:22:10,013 It's solid. 487 00:22:10,037 --> 00:22:11,680 All right, let's find out more on this deceased kid. 488 00:22:11,704 --> 00:22:13,181 We can hold your people for 24 hours. 489 00:22:13,205 --> 00:22:14,708 And we're lucky if Mike lasts one. 490 00:22:18,377 --> 00:22:20,188 How did Mike react to his worker's death? 491 00:22:20,212 --> 00:22:21,923 He was devastated. 492 00:22:23,090 --> 00:22:24,276 And the family of the victim? 493 00:22:24,300 --> 00:22:25,861 Did they threaten to sue? 494 00:22:25,885 --> 00:22:27,071 Maybe blamed Mike? 495 00:22:27,095 --> 00:22:28,864 Everyone knew it was an accident. 496 00:22:28,888 --> 00:22:30,198 Well, it must have created tension 497 00:22:30,222 --> 00:22:31,199 between the two partners? 498 00:22:31,223 --> 00:22:33,035 Those two are like brothers, 499 00:22:33,059 --> 00:22:35,061 but I know Mike was worried. 500 00:22:35,979 --> 00:22:37,206 About what exactly? 501 00:22:37,230 --> 00:22:38,373 He didn't say, 502 00:22:38,397 --> 00:22:39,900 but he blamed Ezra for what happened. 503 00:22:41,233 --> 00:22:43,295 Why didn't you tell us about Josh ritter's death? 504 00:22:43,319 --> 00:22:45,380 It's not something I'm proud of. 505 00:22:45,404 --> 00:22:46,381 Yeah? 506 00:22:46,405 --> 00:22:47,550 You were more than happy 507 00:22:47,574 --> 00:22:48,801 to talk about wanting to fire Ezra, 508 00:22:48,825 --> 00:22:50,427 and Josh was his apprentice, 509 00:22:50,451 --> 00:22:51,720 he was his responsibility. 510 00:22:51,744 --> 00:22:53,222 Mike wouldn't let me fire Ezra, 511 00:22:53,246 --> 00:22:54,431 and the incident was ruled an accident. 512 00:22:54,455 --> 00:22:55,455 Come on. 513 00:22:57,291 --> 00:23:00,562 Josh ritter... That's a real tragedy. 514 00:23:00,586 --> 00:23:01,731 What happened? 515 00:23:01,755 --> 00:23:03,608 He was a good kid. 516 00:23:03,632 --> 00:23:05,049 How did he die? 517 00:23:07,344 --> 00:23:08,780 What's this have to do with Mike? 518 00:23:08,804 --> 00:23:12,074 Last thing a builder needs is a death on their job site. 519 00:23:12,098 --> 00:23:14,118 Something like that, 520 00:23:14,142 --> 00:23:15,727 you can't sweep it under the rug. 521 00:23:16,769 --> 00:23:18,956 It festers. 522 00:23:18,980 --> 00:23:20,648 Is that what came between you two? 523 00:23:23,317 --> 00:23:24,337 Do I need a lawyer? 524 00:23:24,361 --> 00:23:25,612 Are you guilty of something? 525 00:23:28,115 --> 00:23:30,241 The accidental death report. 526 00:23:31,326 --> 00:23:32,762 Electrocution. 527 00:23:32,786 --> 00:23:34,472 Worker at fault. 528 00:23:34,496 --> 00:23:35,639 I just don't see how you go back to work 529 00:23:35,663 --> 00:23:37,082 like nothing happened. 530 00:23:38,458 --> 00:23:41,521 You're saying Mike and Thomas didn't blame you? 531 00:23:41,545 --> 00:23:42,938 What about the kid's family? 532 00:23:42,962 --> 00:23:44,689 A young man died, Ezra. 533 00:23:44,713 --> 00:23:47,275 Okay! The site was unsafe. 534 00:23:47,299 --> 00:23:48,610 That's not on me. 535 00:23:48,634 --> 00:23:50,594 There's no mention here of the site being unsafe. 536 00:23:52,471 --> 00:23:54,158 You want to be on the right side of this. 537 00:23:54,182 --> 00:23:55,700 You have a family, 538 00:23:55,724 --> 00:23:57,204 don't make things difficult for them. 539 00:23:57,978 --> 00:23:59,789 If you have information about where Mike is, 540 00:23:59,813 --> 00:24:00,813 you need to tell me. 541 00:24:03,232 --> 00:24:04,692 It wasn't the kid's fault. 542 00:24:07,362 --> 00:24:08,946 The electrical room was a mess. 543 00:24:10,406 --> 00:24:12,968 It had a revolving door of trades, 544 00:24:12,992 --> 00:24:16,639 people cutting through walls, rerouting wires, 545 00:24:16,663 --> 00:24:18,474 not knowing what the hell they were doing. 546 00:24:18,498 --> 00:24:20,142 You're saying Josh stepped into a death trap? 547 00:24:20,166 --> 00:24:21,726 Mike thought it would destroy the company 548 00:24:21,750 --> 00:24:22,961 if they were found at fault. 549 00:24:24,587 --> 00:24:25,838 He begged me to lie. 550 00:24:28,549 --> 00:24:30,109 So we pinned the work on my apprentice. 551 00:24:32,261 --> 00:24:34,221 He was dead anyway, right? 552 00:24:36,391 --> 00:24:39,978 Come on, kye, what's going on in there? 553 00:24:43,190 --> 00:24:44,900 Tess was right, I should have unplugged. 554 00:24:56,036 --> 00:24:57,037 No... 555 00:25:01,750 --> 00:25:04,562 We're talking about a cover-up, negligence, 556 00:25:04,586 --> 00:25:05,897 corporate criminal liability. 557 00:25:05,921 --> 00:25:08,107 It has to be the reason why Mike's in that drum. 558 00:25:08,131 --> 00:25:10,193 Yeah, but why would Ezra keep quiet about all this? 559 00:25:10,217 --> 00:25:11,735 He doesn't have a stake in the company. 560 00:25:11,759 --> 00:25:13,196 Well, he's Mike's cousin. 561 00:25:13,220 --> 00:25:14,780 That's a lot to ask of anybody. 562 00:25:14,804 --> 00:25:16,431 What if it was made worth his while? 563 00:25:19,058 --> 00:25:20,911 We're losing Mike, I can hear it in his voice. 564 00:25:20,935 --> 00:25:22,854 We can't let him die in there. 565 00:25:24,230 --> 00:25:26,310 I thought I was going to die alone in the dark once. 566 00:25:27,107 --> 00:25:28,377 A few years ago, 567 00:25:28,401 --> 00:25:29,879 I pull into a gas station to use the restroom, 568 00:25:29,903 --> 00:25:32,965 and while I'm doing my business, the light goes out. 569 00:25:32,989 --> 00:25:34,716 It's on one of those timers. 570 00:25:34,740 --> 00:25:36,886 I'm completely in the dark. 571 00:25:36,910 --> 00:25:38,595 So I do up my pants, 572 00:25:38,619 --> 00:25:42,265 and I reach for the wall to guide me back to the door... 573 00:25:42,289 --> 00:25:44,936 And then I hear "shh!" 574 00:25:44,960 --> 00:25:46,437 Beside me. 575 00:25:46,461 --> 00:25:48,397 Someone else was in there. 576 00:25:48,421 --> 00:25:50,899 So I jumped backwards, start swinging. 577 00:25:50,923 --> 00:25:53,969 I can't see a thing, I think I'm done for. 578 00:25:55,428 --> 00:25:59,742 I finally make my way back to the light switch, turn it on. 579 00:25:59,766 --> 00:26:00,892 And no one's there. 580 00:26:03,686 --> 00:26:07,958 And then I hear it... "Shh"... 581 00:26:07,982 --> 00:26:09,108 From the soap dispenser. 582 00:26:13,320 --> 00:26:15,632 Look, I know this is a lot, 583 00:26:15,656 --> 00:26:17,176 but we're getting close. 584 00:26:17,200 --> 00:26:18,761 Let's lean into the partner. 585 00:26:18,785 --> 00:26:20,412 I'm gonna talk to Mike. 586 00:26:34,800 --> 00:26:36,970 Goddamnit, it's blocked. 587 00:26:47,980 --> 00:26:49,481 Where are you, kye? 588 00:27:05,164 --> 00:27:06,665 It is blood. 589 00:27:12,047 --> 00:27:13,649 Why aren't you updating me? 590 00:27:13,673 --> 00:27:14,673 What's going on? 591 00:27:15,717 --> 00:27:16,819 We're close, Mike, 592 00:27:16,843 --> 00:27:18,154 we're really close to finding you. 593 00:27:18,178 --> 00:27:19,178 You're lying to me. 594 00:27:20,680 --> 00:27:22,658 I'm going to die in here, aren't I? 595 00:27:22,682 --> 00:27:23,825 No. 596 00:27:23,849 --> 00:27:24,994 No, you are not. 597 00:27:25,018 --> 00:27:28,331 What about that lake from your childhood? 598 00:27:28,355 --> 00:27:29,689 The camp? 599 00:27:31,691 --> 00:27:33,026 You said the dock had a slide? 600 00:27:36,528 --> 00:27:38,239 I... I had a friend with me. 601 00:27:39,365 --> 00:27:40,717 You remember someone? 602 00:27:40,741 --> 00:27:42,160 We were joined at the hip. 603 00:27:43,369 --> 00:27:44,913 Was it your cousin? Was his name Ezra? 604 00:27:46,080 --> 00:27:47,248 I don't know. 605 00:27:52,711 --> 00:27:55,024 Where are you right now? 606 00:27:55,048 --> 00:27:56,090 I'm in an interview room. 607 00:27:57,884 --> 00:28:00,862 Describe it to me. 608 00:28:00,886 --> 00:28:02,262 Take my mind somewhere else. 609 00:28:03,390 --> 00:28:04,742 It smells in here. 610 00:28:04,766 --> 00:28:07,018 Like they haven't changed the air filter in a while. 611 00:28:10,396 --> 00:28:13,357 I can hear the ceiling vent humming above me. 612 00:28:16,068 --> 00:28:17,945 There's a light breeze going down my back. 613 00:28:20,280 --> 00:28:21,550 I'm sitting in an armchair. 614 00:28:21,574 --> 00:28:23,326 It's cold, like the room. 615 00:28:29,958 --> 00:28:32,251 It's nice having someone in my ear. 616 00:28:34,421 --> 00:28:35,898 I know the feeling. 617 00:28:35,922 --> 00:28:36,964 What else do you see? 618 00:28:38,258 --> 00:28:39,718 I don't. 619 00:28:41,135 --> 00:28:42,554 At least not much. 620 00:28:44,763 --> 00:28:46,057 I'm clinically blind. 621 00:28:47,767 --> 00:28:48,910 And you're a cop? 622 00:28:48,934 --> 00:28:50,787 Police consultant. 623 00:28:50,811 --> 00:28:52,230 How does that work? 624 00:28:54,441 --> 00:28:56,418 Well, solving cases isn't always about what you see. 625 00:28:56,442 --> 00:28:58,569 Is that why they put you with me? 626 00:29:00,154 --> 00:29:01,780 No, it's because I'm good at my job. 627 00:29:09,455 --> 00:29:11,249 I 628 00:29:12,459 --> 00:29:13,768 I can't stop thinking 629 00:29:13,792 --> 00:29:16,938 that you might be the last person I ever talk to. 630 00:29:16,962 --> 00:29:18,757 Not if I have anything to do with it. 631 00:29:21,468 --> 00:29:23,470 Can you believe I'm afraid of the dark? 632 00:29:26,346 --> 00:29:27,973 I've never shared that. 633 00:29:29,976 --> 00:29:31,696 Tell me something you've never told anyone. 634 00:29:33,061 --> 00:29:34,521 I should stick to the task at hand. 635 00:29:35,815 --> 00:29:37,615 Whatever you say I'm gonna forget in an hour. 636 00:29:43,823 --> 00:29:45,863 You're not going to give a dying man his last wish? 637 00:29:49,913 --> 00:29:51,705 I left home when I was 15. 638 00:29:52,832 --> 00:29:54,310 Lived on the street. 639 00:29:54,334 --> 00:29:56,312 When my mom died, I came back 640 00:29:56,336 --> 00:29:58,096 and tried to take my little brother with me. 641 00:29:59,338 --> 00:30:03,526 We couch surfed for a while, but eventually, 642 00:30:03,550 --> 00:30:05,821 child services caught up with us, 643 00:30:05,845 --> 00:30:07,137 stuck him in foster care. 644 00:30:09,432 --> 00:30:11,683 Truth is, I was glad they took him away 645 00:30:14,019 --> 00:30:15,979 because every day I thought I was failing him. 646 00:30:18,106 --> 00:30:22,504 And when he was gone, I could... 647 00:30:22,528 --> 00:30:23,528 Pretend he was okay 648 00:30:24,530 --> 00:30:26,074 pretend I didn't care. 649 00:30:30,077 --> 00:30:31,722 My phone's going into low-power mode. 650 00:30:31,746 --> 00:30:33,389 We need to hang up. 651 00:30:33,413 --> 00:30:34,600 You've got to save your battery. 652 00:30:34,624 --> 00:30:36,685 What if I can't reach you again? 653 00:30:36,709 --> 00:30:38,228 You will, Mike. 654 00:30:38,252 --> 00:30:39,336 I promise. 655 00:30:46,635 --> 00:30:48,179 Call from Matt alleyne. 656 00:30:50,597 --> 00:30:52,700 How did you make out with your caller? 657 00:30:52,724 --> 00:30:53,910 It's still active. 658 00:30:53,934 --> 00:30:55,204 He's still trapped? 659 00:30:55,228 --> 00:30:57,039 Yeah. We think he's at a construction site. 660 00:30:57,063 --> 00:30:59,249 Have you contacted the trades union? 661 00:30:59,273 --> 00:31:00,918 If they're anything like the teachers', 662 00:31:00,942 --> 00:31:01,919 they're a brotherhood. 663 00:31:01,943 --> 00:31:03,212 We could reach out 664 00:31:03,236 --> 00:31:04,130 and get them to do a search of their sites. 665 00:31:04,154 --> 00:31:05,255 We? 666 00:31:05,279 --> 00:31:06,381 Yeah, I got some free time. 667 00:31:06,405 --> 00:31:08,716 We're not even 100% sure he's at a job site. 668 00:31:08,740 --> 00:31:10,052 It's worth a try. 669 00:31:10,076 --> 00:31:11,928 You said you're running out of time, right? 670 00:31:11,952 --> 00:31:13,222 Where's sunny? 671 00:31:13,246 --> 00:31:14,926 She was up all night. I told her to relax. 672 00:31:16,082 --> 00:31:17,392 911, what's your emergency? 673 00:31:17,416 --> 00:31:20,103 Yes, hi. I called 15 minutes ago, 674 00:31:20,127 --> 00:31:23,314 and my concierge is inside a tenant's apartment, and... 675 00:31:23,338 --> 00:31:25,568 Ma'am... ma'am, we received your call. 676 00:31:25,592 --> 00:31:27,235 The police are on the way. 677 00:31:27,259 --> 00:31:28,736 Well, where are they? 678 00:31:28,760 --> 00:31:31,407 The police have been dispatched, ma'am. 679 00:31:31,431 --> 00:31:33,408 Look, 680 00:31:33,432 --> 00:31:36,620 I have footage of my neighbour covered in blood! 681 00:31:36,644 --> 00:31:38,270 Ma'am, it shouldn't be long. 682 00:31:45,444 --> 00:31:46,570 Screw it. 683 00:32:11,971 --> 00:32:13,597 One foot in front of the other. 684 00:32:15,057 --> 00:32:17,101 One 685 00:32:18,144 --> 00:32:19,979 two... 686 00:33:21,582 --> 00:33:22,875 No! 687 00:33:23,041 --> 00:33:25,670 We know about the cover-up of Josh's death. 688 00:33:25,795 --> 00:33:28,381 He wasn't at fault, your job site was unsafe, 689 00:33:28,548 --> 00:33:29,965 and you and Mike worried 690 00:33:30,090 --> 00:33:32,676 that news of his death would ruin your business. 691 00:33:32,844 --> 00:33:35,137 The question is, what went so wrong 692 00:33:35,262 --> 00:33:36,722 that someone would want Mike dead? 693 00:33:40,183 --> 00:33:41,602 Ezra was blackmailing us. 694 00:33:43,061 --> 00:33:45,731 Mike paid him 50k to shut him up. 695 00:33:46,898 --> 00:33:48,442 I told Mike to stop paying him, 696 00:33:48,567 --> 00:33:50,403 and that didn't sit well with Ezra. 697 00:33:50,569 --> 00:33:52,238 Okay, okay, 698 00:33:52,404 --> 00:33:54,198 I know I look like an for accepting it, 699 00:33:55,700 --> 00:33:58,326 but I couldn't give Josh his life back, 700 00:33:58,452 --> 00:34:00,246 so, yeah, I took the money. 701 00:34:01,913 --> 00:34:04,083 And when Mike stopped paying you... 702 00:34:04,250 --> 00:34:05,852 That's when you took matters into your own hands. 703 00:34:05,876 --> 00:34:07,336 I got paid. 704 00:34:07,461 --> 00:34:10,005 Thomas said Mike turned the tap off. 705 00:34:10,130 --> 00:34:12,425 Thomas didn't know about the money. 706 00:34:12,592 --> 00:34:14,844 Mike was adamant I keep our deal between the two of us. 707 00:34:14,969 --> 00:34:16,512 He didn't want Thomas to find out. 708 00:34:19,389 --> 00:34:21,016 I am so sorry, kye. 709 00:34:22,643 --> 00:34:23,936 Are you sure you're okay? 710 00:34:25,146 --> 00:34:26,938 I should be the one to apologize 711 00:34:27,106 --> 00:34:28,775 for the nuisance I've caused. 712 00:34:30,275 --> 00:34:32,445 It's the one-year anniversary of my wife's death, 713 00:34:32,612 --> 00:34:34,447 and it's been a difficult week. 714 00:34:35,739 --> 00:34:39,159 Pete was moving out some of her belongings 715 00:34:39,284 --> 00:34:41,286 and painting the apartment. 716 00:34:41,454 --> 00:34:44,498 He had two garbage bags full of paint stuff, 717 00:34:44,623 --> 00:34:46,208 some of her clothes, 718 00:34:46,333 --> 00:34:47,602 that he was taking to the garbage room. 719 00:34:47,626 --> 00:34:49,128 I'm sorry for your loss. 720 00:34:50,213 --> 00:34:51,380 Thank you. 721 00:34:51,505 --> 00:34:53,382 - I shouldn't have... - Yeah. 722 00:34:53,507 --> 00:34:55,425 I'm so sorry I was wrong about all of this. 723 00:34:55,550 --> 00:34:57,094 I really am. 724 00:35:00,514 --> 00:35:02,266 This is work, I really have to take this. 725 00:35:05,811 --> 00:35:06,978 Sorry. 726 00:35:09,398 --> 00:35:10,918 I've got some traction with the union. 727 00:35:10,942 --> 00:35:12,662 They've agreed to contact their membership, 728 00:35:12,735 --> 00:35:14,629 they just need a formal request from the police first. 729 00:35:14,653 --> 00:35:15,780 Done. 730 00:35:15,947 --> 00:35:17,173 We should coordinate a work stoppage 731 00:35:17,197 --> 00:35:19,074 so that everyone can search at once. 732 00:35:19,199 --> 00:35:22,077 It's asking a lot for them to shut down construction. 733 00:35:22,202 --> 00:35:24,621 Well, one horn blast is all it would take. 734 00:35:24,789 --> 00:35:26,206 Like a camp bugle horn. 735 00:35:27,375 --> 00:35:28,416 Sunny, that's it. 736 00:35:28,543 --> 00:35:30,545 What did I say? 737 00:35:30,670 --> 00:35:32,106 We don't need to stop work everywhere. 738 00:35:32,130 --> 00:35:34,965 We just need to blast a horn on every site. 739 00:35:35,132 --> 00:35:36,800 We can schedule it in time slots, 740 00:35:36,925 --> 00:35:38,861 so that when Mike hears it, we can match the time 741 00:35:38,885 --> 00:35:39,863 and locate him. 742 00:35:39,887 --> 00:35:40,929 That might work. 743 00:35:41,054 --> 00:35:42,306 Tess, I might have something. 744 00:35:42,431 --> 00:35:43,766 I was on the union's socials 745 00:35:43,891 --> 00:35:46,978 and ran a reverse image search for Josh ritter. 746 00:35:47,103 --> 00:35:48,563 He's tagged in a bunch of pics 747 00:35:48,688 --> 00:35:50,398 with high-ranking union organizers. 748 00:35:50,523 --> 00:35:51,858 Okay, so he was pro-union? 749 00:35:52,023 --> 00:35:54,277 Mike's construction company runs a non-union site. 750 00:35:55,318 --> 00:35:56,403 Well, that would explain 751 00:35:56,528 --> 00:35:57,506 why they got away with so many safety hazards. 752 00:35:57,530 --> 00:35:58,697 It doesn't make sense 753 00:35:58,864 --> 00:36:00,704 for Josh to be working at a non-union company. 754 00:36:00,782 --> 00:36:02,582 Unless he was trying to unionize the workers. 755 00:36:03,786 --> 00:36:05,996 What if Josh's death wasn't an accident? 756 00:36:13,378 --> 00:36:14,356 Did anyone find out? 757 00:36:14,380 --> 00:36:15,773 I'm betting Thomas did. 758 00:36:15,797 --> 00:36:17,358 I have a list of the workers he signed up. 759 00:36:17,382 --> 00:36:18,526 Are you suggesting 760 00:36:18,550 --> 00:36:19,528 that the electrocution of this young man 761 00:36:19,552 --> 00:36:20,570 was deliberate? 762 00:36:20,594 --> 00:36:22,197 It raises the question. 763 00:36:22,221 --> 00:36:23,448 Yeah, it's possible. 764 00:36:23,472 --> 00:36:24,950 That's why I put you on this call. 765 00:36:24,974 --> 00:36:27,369 Finding the perpetrator will have to wait. 766 00:36:27,393 --> 00:36:29,037 Right now the priority is finding Mike. 767 00:36:29,061 --> 00:36:30,396 Right. 768 00:36:37,612 --> 00:36:38,881 Do you hear any horns? Anything? 769 00:36:38,905 --> 00:36:40,364 Even the faintest sound? 770 00:36:41,407 --> 00:36:42,718 Nothing. 771 00:36:42,742 --> 00:36:44,093 Okay. 772 00:36:44,117 --> 00:36:46,555 Three job sites left. 773 00:36:46,579 --> 00:36:48,414 This is stressing me out. 774 00:36:52,501 --> 00:36:53,543 Mike? 775 00:36:54,670 --> 00:36:56,380 Did you hear it? 776 00:36:57,465 --> 00:36:58,465 I heard it. 777 00:37:00,800 --> 00:37:02,111 Yes! 778 00:37:02,135 --> 00:37:04,222 All right, let's get his location and move out. 779 00:37:11,771 --> 00:37:13,131 Come on, faster. Come on. Quickly. 780 00:37:16,483 --> 00:37:18,169 Check everything, check everything, 781 00:37:18,193 --> 00:37:19,993 and look around on the other side, all right? 782 00:37:21,947 --> 00:37:23,187 Back and forth. Look behind it. 783 00:37:28,829 --> 00:37:31,099 I'll check both spots. 784 00:37:31,123 --> 00:37:32,642 - He's here! - Come on! 785 00:37:32,666 --> 00:37:33,918 He's over here! Help me! 786 00:37:35,126 --> 00:37:36,126 Get him out! 787 00:37:41,550 --> 00:37:42,945 We found Mike. 788 00:37:42,969 --> 00:37:44,195 They've taken him to the hospital. 789 00:37:44,219 --> 00:37:45,459 Thought you might want to know. 790 00:37:46,389 --> 00:37:48,200 I'd like to see him. 791 00:37:48,224 --> 00:37:50,160 That's not possible right now. 792 00:37:50,184 --> 00:37:51,787 You know what, though, 793 00:37:51,811 --> 00:37:53,353 something strange did come up. 794 00:37:54,896 --> 00:37:58,126 The site manager, where we found Mike, 795 00:37:58,150 --> 00:38:00,963 he told us that you rented one of their excavators. 796 00:38:00,987 --> 00:38:03,864 Said he even gave you a key to visit after hours. 797 00:38:05,157 --> 00:38:06,802 I guess you thought Mike would be long gone 798 00:38:06,826 --> 00:38:08,702 before we found out about that visit? 799 00:38:09,744 --> 00:38:10,972 He's scared. 800 00:38:10,996 --> 00:38:12,640 We also know you discovered 801 00:38:12,664 --> 00:38:14,584 Josh ritter was trying to unionize your workers. 802 00:38:17,168 --> 00:38:19,021 That little stunt with the electrical panel 803 00:38:19,045 --> 00:38:20,325 that wasn't an accident, was it? 804 00:38:21,423 --> 00:38:25,070 What I want to know is why not just fire him, 805 00:38:25,094 --> 00:38:26,137 you know? 806 00:38:27,429 --> 00:38:29,865 I mean, were you trying to send a signal to the union? 807 00:38:29,889 --> 00:38:31,702 You have no proof. 808 00:38:31,726 --> 00:38:32,966 I have Josh's recruitment list. 809 00:38:34,061 --> 00:38:35,914 And you fired everyone on it. 810 00:38:35,938 --> 00:38:39,001 He doesn't know about Mike's memory loss, Tess. 811 00:38:39,025 --> 00:38:40,544 I also have Mike's testimony. 812 00:38:40,568 --> 00:38:42,027 He believes you. 813 00:38:43,278 --> 00:38:44,673 Yeah. He told me all about 814 00:38:44,697 --> 00:38:46,716 that camp you went to as kids, 815 00:38:46,740 --> 00:38:48,843 how you were friends for life. 816 00:38:48,867 --> 00:38:51,345 My guess that loyalty didn't go so far as murder, 817 00:38:51,369 --> 00:38:52,847 though, did it? 818 00:38:52,871 --> 00:38:54,890 The kid was going to ruin our business. 819 00:38:54,914 --> 00:38:58,019 Yeah, and you were willing to protect that at any cost. 820 00:38:58,043 --> 00:38:59,843 I thought Mike was stealing from the company. 821 00:39:00,588 --> 00:39:02,023 I confronted him 822 00:39:02,047 --> 00:39:03,527 when we met to look at the excavator. 823 00:39:04,467 --> 00:39:06,193 When I found out it was hush money, 824 00:39:06,217 --> 00:39:07,361 I was relieved. 825 00:39:07,385 --> 00:39:09,065 I thought he'd understand what I had done. 826 00:39:10,222 --> 00:39:12,450 I only wanted to injure the kid. It was an accident. 827 00:39:12,474 --> 00:39:14,244 There it is. 828 00:39:14,268 --> 00:39:15,868 Mike didn't accept that, though, did he? 829 00:39:16,561 --> 00:39:17,706 He pulled a gun, 830 00:39:17,730 --> 00:39:19,250 he said he was going to call the cops. 831 00:39:19,648 --> 00:39:20,690 I tried to stop it. 832 00:39:21,942 --> 00:39:23,044 Josh's death was an accident. 833 00:39:23,068 --> 00:39:24,445 Yeah. 834 00:39:31,242 --> 00:39:33,262 What about shooting your friend in the head? 835 00:39:33,286 --> 00:39:35,206 Leaving him to die in a barrel? 836 00:39:37,166 --> 00:39:38,458 Was that an accident, too? 837 00:39:39,626 --> 00:39:41,729 Thomas armento, you are under arrest 838 00:39:41,753 --> 00:39:43,547 for the attempted murder of Mike Nolan. 839 00:39:56,811 --> 00:39:58,245 Hey, kye. 840 00:39:58,269 --> 00:39:59,456 Before you say anything, 841 00:39:59,480 --> 00:40:02,815 I just want you to know... That I'm sorry. 842 00:40:04,150 --> 00:40:06,296 I shouldn't have copied your password. 843 00:40:06,320 --> 00:40:07,963 I mean, it was wrong, 844 00:40:07,987 --> 00:40:11,385 and I am not going to log in to your security cameras again. 845 00:40:11,409 --> 00:40:13,095 I promise. 846 00:40:13,119 --> 00:40:17,182 Okay, well, I did change my password, so. 847 00:40:17,206 --> 00:40:18,349 Good, that's good. 848 00:40:18,373 --> 00:40:19,500 Sunny, I like you. 849 00:40:20,626 --> 00:40:21,977 I like you, too. 850 00:40:22,001 --> 00:40:23,229 And I had hoped that, at some point in the future, 851 00:40:23,253 --> 00:40:26,816 that maybe we could... Have gone out on a date 852 00:40:26,840 --> 00:40:28,276 out into the world 853 00:40:28,300 --> 00:40:29,844 you know, into the real world. 854 00:40:30,927 --> 00:40:34,472 But... It just feels like you're... 855 00:40:35,849 --> 00:40:37,101 Stuck... 856 00:40:38,351 --> 00:40:39,811 So... 857 00:40:42,148 --> 00:40:44,608 As your friend, I think you could use some help. 858 00:40:46,193 --> 00:40:49,046 Luckily, this is the upper West Side, 859 00:40:49,070 --> 00:40:53,300 and 25% of our tenants are therapists 860 00:40:53,324 --> 00:40:55,428 of some sort or another, 861 00:40:55,452 --> 00:40:59,349 and I know that they would love to help a neighbour in need, 862 00:40:59,373 --> 00:41:01,041 so... 863 00:41:02,376 --> 00:41:03,376 Maybe you could call one. 864 00:41:24,565 --> 00:41:26,775 So tell me everything. 865 00:41:27,985 --> 00:41:29,963 You don't want to hear crap about my wedding. 866 00:41:29,987 --> 00:41:31,070 I do. 867 00:41:32,155 --> 00:41:33,215 Look, as your best woman, 868 00:41:33,239 --> 00:41:35,576 I demand to know how the hell it's going. 869 00:41:36,827 --> 00:41:39,496 It's... It's going pretty great, actually. 870 00:41:40,664 --> 00:41:42,267 We just picked out a photographer today. 871 00:41:42,291 --> 00:41:43,727 She's awesome. 872 00:41:43,751 --> 00:41:44,936 Lucas, that's great. 873 00:41:44,960 --> 00:41:46,229 I'm pumped. 874 00:41:46,253 --> 00:41:48,481 Family photos aren't something we have a lot of. 875 00:41:48,505 --> 00:41:51,610 Yeah, I guess I wouldn't call mom sentimental. 876 00:41:51,634 --> 00:41:53,385 She was a touch expressive. 877 00:41:55,054 --> 00:41:56,198 You remember that day she got so mad, 878 00:41:56,222 --> 00:41:57,365 she threw a plate 879 00:41:57,389 --> 00:41:58,989 and it went straight through the window? 880 00:42:00,226 --> 00:42:01,226 Mom. 881 00:42:05,021 --> 00:42:06,981 You know, she'd be really proud of you right now. 882 00:42:09,652 --> 00:42:11,570 She always told me to take care of you. 883 00:42:13,697 --> 00:42:15,425 I'm sorry I didn't do a better job. 884 00:42:15,449 --> 00:42:17,510 Are you joking? 885 00:42:17,534 --> 00:42:18,928 You were a kid, just like me. 886 00:42:18,952 --> 00:42:20,246 Plus, look at us now. 887 00:42:21,789 --> 00:42:23,623 Planning my own wedding. 888 00:42:27,378 --> 00:42:28,729 Poor Craig. 889 00:42:28,753 --> 00:42:30,564 What? No, no, no, no. 890 00:42:30,588 --> 00:42:31,798 Drink up.61385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.