All language subtitles for S12E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,297 --> 00:00:34,601 Bem-vindos ao Last Week Tonight. 2 00:00:34,667 --> 00:00:36,770 Eu sou John Oliver. Muito obrigado pela companhia. 3 00:00:36,836 --> 00:00:38,004 Nós voltamos! 4 00:00:38,071 --> 00:00:41,541 E claramente perdemos muita coisa nesses três meses. 5 00:00:41,608 --> 00:00:43,910 O colapso do regime Assad na Síria, 6 00:00:43,977 --> 00:00:45,578 uma tentativa de golpe na Coréia do Sul, 7 00:00:45,645 --> 00:00:48,815 e o Partido Trabalhista britânico fazendo uma breve publicidade 8 00:00:48,882 --> 00:00:51,351 com um vídeo intitulado: "O plano deste governo trabalhista 9 00:00:51,418 --> 00:00:54,454 para mudar a Grã-Bretanha para melhor, entre parênteses, como animais". 10 00:00:54,521 --> 00:00:58,491 Não sei o que estão esperando, mas é mais estranho: 11 00:00:58,792 --> 00:01:00,836 O PLANO DESTE GOVERNO TRABALHISTA PARA MUDAR A GRÃ-BRETANHA PARA MELHOR 12 00:01:00,860 --> 00:01:05,498 VOCÊ VAI SE SENTIR MAIS SEGURO COM MAIS POLICIAIS PATRULHANDO 13 00:01:05,965 --> 00:01:10,403 VOCÊ VAI SER ATENDIDO MAIS RÁPIDO PELA SAÚDE PÚBLICA 14 00:01:10,904 --> 00:01:15,642 OS TRENS VÃO MELHORAR POR VOLTAREM AO CONTROLE PÚBLICO 15 00:01:15,975 --> 00:01:20,847 CRIANÇAS ESTARÃO PRONTAS PARA APRENDER COM CLUBES DE CAFÉ DA MANHÃ 16 00:01:21,147 --> 00:01:25,718 AS CONTAS ESTARÃO PROTEGIDAS, COM ENERGIA SEGURA FEITA EM CASA 17 00:01:26,186 --> 00:01:30,323 MORADIAS DIGNAS E ACESSÍVEIS PARA VOCÊ E SUA FAMÍLIA 18 00:01:30,857 --> 00:01:33,393 Certo, tem muita coisa para amar aqui. 19 00:01:33,460 --> 00:01:35,995 Desde a escolha de animais que objetivamente dão tesão 20 00:01:36,296 --> 00:01:40,800 a uma IA que não se decidia entre braços de coelho ou de humano. 21 00:01:41,801 --> 00:01:45,672 Mas é notável que mesmo com a escolha de usar qualquer animal na história, 22 00:01:45,972 --> 00:01:49,175 ainda não conseguiram fazer o transporte público ser sexy. 23 00:01:49,809 --> 00:01:53,346 Todos os outros animais são maneiros, sexy, aterrorizantes 24 00:01:53,413 --> 00:01:54,814 ou os três de uma vez. 25 00:01:55,215 --> 00:01:58,084 Mas o defensor dos trens públicos é um texugo bobo 26 00:01:58,151 --> 00:01:59,252 com um terno que não cabe, 27 00:01:59,319 --> 00:02:02,689 e acho que não é projeção, mas parece que vai perder o trem. 28 00:02:03,690 --> 00:02:05,792 Eles removeram o vídeo em algumas horas, 29 00:02:05,859 --> 00:02:09,796 em parte porque a música era uma música brasileira bem explícita, 30 00:02:09,863 --> 00:02:13,967 que fala sobre fumar maconha, atos sexuais e insultos sexistas. 31 00:02:14,767 --> 00:02:16,687 E fico feliz que derrubaram, não por causa disso, 32 00:02:16,736 --> 00:02:20,673 mas porque a combinação de britânicos, descrições acessíveis 33 00:02:20,740 --> 00:02:24,010 de políticas complicadas e mascotes animais já está feita, 34 00:02:24,077 --> 00:02:27,147 e estão assistindo à estreia de sua décima segunda temporada. 35 00:02:27,780 --> 00:02:30,984 Não se metam no meu lance, cacete! 36 00:02:31,684 --> 00:02:34,387 Mas nós perdemos mais coisas. 37 00:02:34,454 --> 00:02:35,764 Tivemos incêndios florestais em Los Angeles, 38 00:02:35,788 --> 00:02:39,559 um show do Super Bowl que combinou música e execução pública 39 00:02:39,993 --> 00:02:44,797 e o Duolingo postou um anúncio da morte do seu mascote, 40 00:02:45,131 --> 00:02:47,901 seguido por um vídeo dele sendo atropelado por um Cybertruck, 41 00:02:48,501 --> 00:02:52,872 explodindo e voando pelo céu, o espaço e os portões do inferno. 42 00:02:53,439 --> 00:02:56,442 Acho que falo por todos quando digo: "What?". 43 00:02:57,844 --> 00:03:03,049 Mas vou sentir falta desse esquisito nas minhas aulas de espanhol, 44 00:03:03,116 --> 00:03:06,052 apesar de que parece que estão procurando uma coruja educadora. 45 00:03:06,119 --> 00:03:09,055 E meus amigos, tenho uma sugestão humilde, porém sexy. 46 00:03:09,956 --> 00:03:12,759 Me ensine uma lição, seu hidrante severo. 47 00:03:13,526 --> 00:03:16,429 Faça meu léxico crescer, coruja enorme. 48 00:03:18,097 --> 00:03:20,200 E por fim, mês passado 49 00:03:20,266 --> 00:03:22,011 teve o campeonato alemão de chamados de veados. 50 00:03:22,035 --> 00:03:25,238 E se nunca viram um em ação, estão perdendo: 51 00:03:44,123 --> 00:03:46,893 Senhor, senhor, me desculpe, senhor. 52 00:03:47,760 --> 00:03:50,296 Acho que está procurando o concurso que é virando a esquina. 53 00:03:51,431 --> 00:03:53,933 Aqui é o campeonato de chamar veados, 54 00:03:54,000 --> 00:03:56,236 não de dar a melhor noite da vida deles. 55 00:03:58,204 --> 00:04:00,506 E tudo isso é divertido, 56 00:04:00,573 --> 00:04:04,210 mas infelizmente temos que mergulhar na história principal: 57 00:04:04,277 --> 00:04:07,747 O fato de Donald Trump ser de novo o presidente dos EUA. 58 00:04:07,814 --> 00:04:09,415 Sinto muito se descobriram agora. 59 00:04:09,482 --> 00:04:12,352 Sinceramente, também não estou amando. 60 00:04:12,752 --> 00:04:14,663 Incrivelmente, passou menos de um mês desde a posse. 61 00:04:14,687 --> 00:04:18,191 Mas já parece uma eternidade. 62 00:04:18,258 --> 00:04:21,694 Nas últimas quatro semanas ele perdoou ou diminuiu as sentenças 63 00:04:21,761 --> 00:04:23,038 dos golpistas de seis de janeiro, 64 00:04:23,062 --> 00:04:26,266 tirou os EUA do Acordo de Paris e da OMS, 65 00:04:26,332 --> 00:04:27,800 anunciou um plano para tomar Gaza, 66 00:04:27,867 --> 00:04:30,670 decretou a suspensão da cidadania para imigrantes nascidos aqui, 67 00:04:30,737 --> 00:04:33,215 culpou a diversidade pelo acidente fatal de avião em Washington, 68 00:04:33,239 --> 00:04:36,909 mudou o nome do Golfo do México, respondeu aos incêndios de Los Angeles 69 00:04:36,976 --> 00:04:40,113 liberando bilhões de litros de água para o vale central da Califórnia, 70 00:04:40,179 --> 00:04:41,881 a 240 quilômetros, 71 00:04:42,148 --> 00:04:44,493 trocou um general condecorado por um jornalista da Fox and Friends 72 00:04:44,517 --> 00:04:45,685 na Secretaria de Defesa 73 00:04:45,752 --> 00:04:48,721 e ainda anunciou taxas de 25% contra o Canadá e o México, 74 00:04:48,788 --> 00:04:51,291 uma decisão que levou os canadenses a isso: 75 00:05:04,470 --> 00:05:07,840 {\an8}PÚBLICO: BU! 76 00:05:10,143 --> 00:05:11,244 Excelente. 77 00:05:11,311 --> 00:05:13,546 Acho que a única coisa mais canadense 78 00:05:13,613 --> 00:05:16,482 que vaiar o hino dos EUA em um jogo de hóquei 79 00:05:16,549 --> 00:05:19,652 é que esperaram educadamente até a hora certa de vaiar. 80 00:05:21,054 --> 00:05:23,690 A lógica de Trump para ameaçar com as taxas foi que o Canadá 81 00:05:23,756 --> 00:05:26,726 não fez o bastante para impedir a entrada de fentanil nos EUA, 82 00:05:26,793 --> 00:05:29,495 apesar da quantidade total interceptada nessa fronteira 83 00:05:29,562 --> 00:05:31,664 ter sido só 20 kg em 2024, 84 00:05:31,931 --> 00:05:35,668 cerca de 0,2% de todo o fentanil confiscado nas fronteiras dos EUA. 85 00:05:36,002 --> 00:05:40,039 Trump logo pausou as taxas, dizendo que o Canadá fez uma concessão. 86 00:05:40,106 --> 00:05:43,943 E quando um deputado Republicano tentou repetir isso na CNN, 87 00:05:44,010 --> 00:05:45,678 ele encontrou um pequeno problema: 88 00:05:46,079 --> 00:05:50,717 {\an8}Ele cancelou dizendo que conseguiu concessões dos dois países, 89 00:05:50,783 --> 00:05:53,186 {\an8}você considera que teve alguma concessão tangível? 90 00:05:53,252 --> 00:05:55,488 {\an8}Sim, sem dúvidas, ele conseguiu. 91 00:05:55,555 --> 00:05:56,656 {\an8}O que mudou? 92 00:05:56,723 --> 00:06:00,493 {\an8}Um compromisso de Trudeau que não estava presente 93 00:06:00,560 --> 00:06:02,404 {\an8}de ajudar com o fentanil, com o mercado negro na fronteira. 94 00:06:02,428 --> 00:06:06,265 {\an8}Ele anunciou isso há seis semanas, em dezembro. 95 00:06:07,033 --> 00:06:09,402 {\an8}Pelo menos ele reforçou e formalizou. 96 00:06:10,069 --> 00:06:11,637 Isso, Kaitlan, isso. 97 00:06:12,205 --> 00:06:13,473 Qual parte você não entendeu? 98 00:06:13,539 --> 00:06:15,875 Trump fez o Canadá concordar com o que já tinha concordado 99 00:06:15,942 --> 00:06:17,276 e não custou nada além 100 00:06:17,343 --> 00:06:20,113 de qualquer boa vontade entre os dois países. 101 00:06:20,380 --> 00:06:21,814 Ele irritou um país inteiro 102 00:06:21,881 --> 00:06:24,617 cheio das pessoas mais difíceis de irritar no mundo, 103 00:06:25,017 --> 00:06:27,453 e em troca eles reenviaram um e-mail. 104 00:06:27,520 --> 00:06:29,489 O nome disso é liderança, Kaitlan. 105 00:06:30,356 --> 00:06:33,426 Uma das cosias mais chamativas, mas não surpreendentes do mês 106 00:06:33,493 --> 00:06:36,696 foi como Trump parece priorizar a crueldade ativa. 107 00:06:37,063 --> 00:06:38,498 Ele assinou vários decretos 108 00:06:38,564 --> 00:06:40,509 contra pessoas trans ou de gênero não conformativo, 109 00:06:40,533 --> 00:06:42,368 incluindo um declarando que o governo federal 110 00:06:42,435 --> 00:06:45,104 só reconhece dois sexos: Masculino e feminino. 111 00:06:45,171 --> 00:06:48,007 Em outro ele proibiu verba ou apoio federal 112 00:06:48,074 --> 00:06:50,018 para cuidados médicos de afirmação de gênero para jovens. 113 00:06:50,042 --> 00:06:51,577 E também fez vários ataques 114 00:06:51,644 --> 00:06:53,989 aos programas do governo para diversidade, equidade e inclusão, 115 00:06:54,013 --> 00:06:56,015 que foram bem extremos: 116 00:06:56,516 --> 00:06:59,385 {\an8}O memorando de quatro páginas obtido pela CBS News 117 00:06:59,452 --> 00:07:01,788 {\an8}ordena diretores de agências federais 118 00:07:01,854 --> 00:07:04,624 {\an8}a cancelar qualquer treinamento relacionado a diversidade, 119 00:07:04,690 --> 00:07:07,560 {\an8}e fechem todos os escritórios de inclusão. 120 00:07:07,627 --> 00:07:10,096 {\an8}O memorando foi enviado um dia depois 121 00:07:10,163 --> 00:07:13,065 {\an8}de Trump assinar um decreto 122 00:07:13,132 --> 00:07:17,703 {\an8}dando 60 dias às entidades para eliminar os programas. 123 00:07:18,237 --> 00:07:22,141 Nosso país vai voltar a ser baseado em mérito. 124 00:07:22,208 --> 00:07:23,443 Vocês acreditam? 125 00:07:24,043 --> 00:07:26,646 Não, eu não acredito. 126 00:07:27,113 --> 00:07:31,050 E é uma loucura falar isso do lado de uma foto do seu pai, 127 00:07:31,117 --> 00:07:33,986 de quem você herdou um império imobiliário. 128 00:07:34,787 --> 00:07:39,392 E o ataque contra a inclusão tem sido rasteiro e, às vezes, muito mesquinho. 129 00:07:40,092 --> 00:07:42,428 Uma pessoa que trabalha para o governo disse à mídia 130 00:07:42,495 --> 00:07:44,335 que pessoas externas sem identificação chegaram 131 00:07:44,397 --> 00:07:46,466 para varrer do escritório tudo que eles consideravam 132 00:07:46,532 --> 00:07:49,135 relacionado a diversidade, equidade e inclusão. 133 00:07:49,202 --> 00:07:51,637 O que incluía uma placa 134 00:07:51,704 --> 00:07:55,074 da mesa de um supervisor dizendo "seja gentil com todos". 135 00:07:55,374 --> 00:07:57,610 Eu fico surpreso que não trocaram 136 00:07:57,677 --> 00:08:01,214 por um desenho do Calvin mijando no livro Fragilidade Branca. 137 00:08:01,981 --> 00:08:03,916 Além disso, as batidas da imigração. 138 00:08:03,983 --> 00:08:08,120 O czar da fronteira, Tom Homan, levou Dr. Phil por algum motivo 139 00:08:08,187 --> 00:08:10,022 para um passeio por Chicago. 140 00:08:10,089 --> 00:08:13,759 Deve ser a pior versão de Carpool Karaoke na história. 141 00:08:14,760 --> 00:08:16,963 Está completamente caótico. 142 00:08:17,029 --> 00:08:19,565 E, de certa forma, pode ser proposital. 143 00:08:19,866 --> 00:08:22,034 Lembrem-se que no primeiro mandato de Trump, 144 00:08:22,101 --> 00:08:25,438 Steve Bannon explicou abertamente o pensamento deles da época: 145 00:08:26,138 --> 00:08:29,442 {\an8}O que temos que fazer é atacar, atacar, atacar, 146 00:08:29,509 --> 00:08:31,110 {\an8}continuar dando impulso. 147 00:08:31,177 --> 00:08:33,679 {\an8}A oposição é a mídia. 148 00:08:34,080 --> 00:08:39,385 E a mídia, por ser burra e preguiçosa, só foca em uma coisa de cada vez. 149 00:08:39,685 --> 00:08:42,355 Temos que inundá-los. 150 00:08:42,421 --> 00:08:44,590 Todos os dias nós fazemos três ataques. 151 00:08:44,657 --> 00:08:47,460 Eles focam em um e nós passamos a boiada, 152 00:08:47,527 --> 00:08:48,794 pum, pum, pum. 153 00:08:48,861 --> 00:08:51,264 Eles não conseguem se recuperar, 154 00:08:51,330 --> 00:08:55,234 mas precisamos começar com velocidade de projétil. 155 00:08:55,301 --> 00:08:56,402 Como é? 156 00:08:56,469 --> 00:08:57,703 Velocidade de projétil. 157 00:08:57,770 --> 00:09:01,741 Certo, "velocidade de projétil" parece um filme feito para streaming 158 00:09:01,807 --> 00:09:05,244 estrelado por Steven Seagal com seis a dez cães atores 159 00:09:05,311 --> 00:09:06,979 que certamente morreram no set. 160 00:09:07,713 --> 00:09:11,684 Mas é uma descrição bem precisa do que estamos vivendo. 161 00:09:11,751 --> 00:09:14,520 E como parte da mídia, eu não concordo 162 00:09:14,587 --> 00:09:16,722 que só focamos em uma coisa por vez. 163 00:09:16,789 --> 00:09:20,293 Minha capacidade de fazer várias coisas de uma vez me permite ver que Bannon 164 00:09:20,359 --> 00:09:24,030 parece estar cornetando o treinador de um time de ensino médio 165 00:09:24,096 --> 00:09:25,974 do qual ele deve se manter a 30 metros de distância por lei, 166 00:09:25,998 --> 00:09:30,937 mas também sempre parece ter acabado de sair de um buraco molhado. 167 00:09:32,505 --> 00:09:37,376 Mas é verdade que se você tentar focar em tudo, não foca em nada. 168 00:09:37,443 --> 00:09:42,348 Então hoje queremos dar um passo para trás e focar em um tema do mês. 169 00:09:42,415 --> 00:09:46,819 Que é a tentativa de Trump de desmontar o governo federal por dentro. 170 00:09:46,886 --> 00:09:49,488 Para isso, vamos responder algumas perguntas básicas: 171 00:09:49,555 --> 00:09:53,593 O que estão fazendo, quem estão atingindo e o que pode ser feito. 172 00:09:53,659 --> 00:09:56,162 Vamos começar pelo que está acontecendo agora. 173 00:09:56,228 --> 00:09:58,731 Lembrem-se que ano passado nós falamos do "Project 2025", 174 00:09:58,798 --> 00:10:00,633 o guia para o segundo mandato de Trump. 175 00:10:00,700 --> 00:10:03,211 No programa, nós comentamos que um dos principais arquitetos dele, 176 00:10:03,235 --> 00:10:06,739 Russel Vought, estava determinado a dizimar os cargos públicos. 177 00:10:07,173 --> 00:10:10,743 Aqui vemos ele em 2023, explicando exatamente o que desejava fazer 178 00:10:10,810 --> 00:10:12,278 quando Trump voltasse ao poder: 179 00:10:12,812 --> 00:10:16,349 Queremos traumatizar os burocratas. 180 00:10:16,415 --> 00:10:19,819 Quando acordarem de manhã, queremos que não tenham vontade de trabalhar, 181 00:10:21,220 --> 00:10:25,057 {\an8}porque vão ser vistos cada vez mais como os vilões. 182 00:10:25,424 --> 00:10:29,395 {\an8}Queremos tirar toda a verba deles, para a agência EPA 183 00:10:29,462 --> 00:10:32,832 {\an8}não poder impor regras contra o setor energético, 184 00:10:32,898 --> 00:10:36,335 {\an8}porque não teriam poder econômico para isso. 185 00:10:36,402 --> 00:10:38,104 {\an8}Queremos eles traumatizados. 186 00:10:38,704 --> 00:10:41,273 Quando eu imagino os gênios malignos 187 00:10:41,340 --> 00:10:43,876 que derrubariam o governo por dentro, 188 00:10:43,943 --> 00:10:46,912 eu imagino vilões de quadrinhos, olhando a cidade por cima 189 00:10:46,979 --> 00:10:48,314 enquanto cai um raio. 190 00:10:48,381 --> 00:10:52,051 E não o Russ da contabilidade com a pior camisa polo da história 191 00:10:52,118 --> 00:10:55,888 passando slides sobre como quer deprimir os burocratas. 192 00:10:55,955 --> 00:10:58,524 Fique sabendo, Russ: Eles já têm depressão! 193 00:10:59,959 --> 00:11:03,663 Esse homem agora é o diretor do Gabinete de Gestão e Orçamento, 194 00:11:03,729 --> 00:11:07,566 e começou a executar seu plano de expurgar os funcionários públicos. 195 00:11:07,633 --> 00:11:12,338 Mas ele teve ajuda, porque Trump trouxe esse cara, Elon Musk. 196 00:11:12,405 --> 00:11:15,675 Aqui ele parece um escroto vestido para um funeral. 197 00:11:16,108 --> 00:11:18,511 Ele parece uma bruxa do folclore holandês. 198 00:11:20,413 --> 00:11:23,983 O departamento que Musk inventou de "eficiência estatal", chamado DOGE, 199 00:11:24,283 --> 00:11:28,254 tenta eliminar funcionários públicos de formas alarmantes. 200 00:11:28,721 --> 00:11:31,323 Uma das primeiras ações deles foi mandar um e-mail 201 00:11:31,390 --> 00:11:33,626 oferecendo um programa de demissões voluntárias. 202 00:11:33,693 --> 00:11:36,729 Assim os funcionários podem se demitir e receber até setembro, 203 00:11:36,796 --> 00:11:38,731 ou ficar e arriscar ser mandado embora. 204 00:11:38,798 --> 00:11:43,669 Isso é bizarro, sem entrar no mérito de ser legal ou não. 205 00:11:44,003 --> 00:11:46,739 Mas "aceite o dinheiro agora ou corra o risco de ser eliminado" 206 00:11:47,106 --> 00:11:50,309 não é como se administra o governo, mas sim o Beast Games. 207 00:11:51,677 --> 00:11:54,947 Mas para alguns funcionários foi muito mais que um e-mail. 208 00:11:55,014 --> 00:11:56,482 Tiveram demissões em massa, 209 00:11:56,549 --> 00:11:58,818 e Musk contratou uma equipe de assistentes jovens 210 00:11:58,884 --> 00:12:00,586 para ajudá-lo a diminuir o Estado. 211 00:12:00,653 --> 00:12:04,390 Alguns se alocaram fisicamente em instalações do governo, 212 00:12:04,457 --> 00:12:06,158 como esse funcionário explicou: 213 00:12:06,625 --> 00:12:08,828 {\an8}Meus colegas são interrogados durante 15 minutos, 214 00:12:08,894 --> 00:12:12,698 {\an8}cara a cara, por garotos recém-formados 215 00:12:12,765 --> 00:12:15,267 {\an8}de 19, 20 ou 21 anos 216 00:12:15,334 --> 00:12:17,570 {\an8}onde precisam justificar as suas funções. 217 00:12:17,636 --> 00:12:21,674 {\an8}Um dos braços direitos de Musk, sua esposa e filho pequeno 218 00:12:21,741 --> 00:12:25,377 {\an8}se mudaram para o sexto andar da nossa agência 219 00:12:25,444 --> 00:12:26,612 {\an8}e agora eles moram lá. 220 00:12:28,547 --> 00:12:30,149 É, isso é loucura. 221 00:12:30,216 --> 00:12:33,052 Imagine ser um funcionário público e ter que ouvir um cara 222 00:12:33,119 --> 00:12:36,589 que não estava vivo no 11/9, nem na estreia de Shrek ou Shrek 2 223 00:12:37,323 --> 00:12:39,258 te dizendo: "Vamos demitir você. 224 00:12:39,325 --> 00:12:41,460 Por favor, saia do escritório que agora é meu quarto. 225 00:12:41,527 --> 00:12:43,863 E também, me compra uma cerveja?" 226 00:12:45,131 --> 00:12:49,969 E isso já é ruim, antes de chegarmos no fato da equipe de Musk incluir gente 227 00:12:50,035 --> 00:12:53,072 com antecedentes manchados: 228 00:12:53,773 --> 00:12:56,175 Outro funcionário da DOGE, Edward Coristine, 229 00:12:56,242 --> 00:12:59,211 que se chama de "Bolas Grandes" nas redes sociais, 230 00:12:59,278 --> 00:13:02,414 foi demitido de um estágio em uma empresa de segurança de dados, 231 00:13:02,481 --> 00:13:04,250 Path Network, em 2022. 232 00:13:04,583 --> 00:13:06,952 Ele foi acusado de vazar informações para um concorrente. 233 00:13:07,019 --> 00:13:08,721 Um porta-voz disse à CNN: 234 00:13:08,788 --> 00:13:13,025 "Ele foi demitido após uma investigação interna 235 00:13:13,092 --> 00:13:15,694 sobre o vazamento de informações confidenciais da empresa 236 00:13:15,761 --> 00:13:17,496 que coincidiram com a presença dele". 237 00:13:18,097 --> 00:13:20,399 Que época divertida para se estar vivo. 238 00:13:21,767 --> 00:13:24,403 Que bom que nosso país voltou a ter "base no mérito". 239 00:13:24,470 --> 00:13:27,640 Se não candidatos como Bolas Grandes, o estagiário demitido, 240 00:13:28,207 --> 00:13:29,942 não seriam considerados. 241 00:13:30,543 --> 00:13:35,281 E pior, foi divulgado que Bolas Grandes começou um site na internet 242 00:13:35,347 --> 00:13:38,250 que redirecionavam para conteúdos através de URLs 243 00:13:38,317 --> 00:13:42,721 com nomes fazendo piadas com pornografia infantil 244 00:13:43,022 --> 00:13:44,957 e que a KKK é legal. 245 00:13:45,024 --> 00:13:48,627 E eu não achei que diria isso, mas esperava mais do Bolas Grandes, 246 00:13:49,962 --> 00:13:52,298 ou como ele é conhecido agora, assessor sênior 247 00:13:52,364 --> 00:13:55,100 no Departamento de Estado e no Departamento de Segurança Nacional. 248 00:13:55,401 --> 00:13:58,304 E o negócio é que alguns da equipe de Musk 249 00:13:58,370 --> 00:14:01,307 possuem um acesso extraordinário a dados sensíveis. 250 00:14:01,373 --> 00:14:04,243 Outro integrante da DOGE, Marko Elez, de 25 anos, 251 00:14:04,310 --> 00:14:06,679 teve acesso a dados de pagamento do Tesouro Nacional. 252 00:14:06,745 --> 00:14:10,115 Basicamente, o talão de cheques de todo o governo federal, 253 00:14:10,182 --> 00:14:13,986 que já era preocupante antes dele postar coisas no Twitter como: 254 00:14:14,053 --> 00:14:18,624 "Normalizem o ódio aos indianos", "eu nunca me casaria com outra etnia" 255 00:14:18,691 --> 00:14:23,128 e "eu só quero uma política migratória eugenista, é pedir muito?". 256 00:14:23,195 --> 00:14:25,764 São tuites ruins. 257 00:14:25,831 --> 00:14:29,568 E nem do tipo divertido, como Dean Norris, de Breaking Bad, 258 00:14:29,635 --> 00:14:31,103 tuitou: "Gifs de sexo". 259 00:14:32,538 --> 00:14:36,575 Ou a conta da Pabst Blue Ribbon tuitando: "Não vai beber neste janeiro? 260 00:14:36,642 --> 00:14:38,110 Experimente chupar cu." 261 00:14:38,811 --> 00:14:39,945 O que... 262 00:14:41,680 --> 00:14:45,217 Sinceramente nem é um tuite ruim, isso é... 263 00:14:45,751 --> 00:14:47,419 É só um ótimo conselho. 264 00:14:48,654 --> 00:14:52,658 E dizem e desdizem se Elez tem acesso somente para leitura 265 00:14:52,725 --> 00:14:54,560 ou se pode mudar os dados, 266 00:14:54,627 --> 00:14:58,130 mas seja como for, é problemático ele ter qualquer acesso, 267 00:14:58,197 --> 00:15:01,367 principalmente considerando o que tem nesse banco de dados: 268 00:15:02,201 --> 00:15:04,536 Eu declaro meus impostos de forma eletrônica. 269 00:15:04,870 --> 00:15:07,172 Eu estou incluído neste banco de dados? 270 00:15:07,239 --> 00:15:08,474 {\an8}Com certeza. 271 00:15:08,540 --> 00:15:11,343 {\an8}E seus dados bancários. Que é como recebe sua restituição. 272 00:15:11,410 --> 00:15:13,712 Não só quem eu sou, onde eu moro... 273 00:15:14,079 --> 00:15:15,981 Quanto você recebe, de quanto é sua restituição. 274 00:15:16,315 --> 00:15:17,516 Tem tudo isso lá? 275 00:15:17,583 --> 00:15:18,617 Com certeza. 276 00:15:18,684 --> 00:15:22,821 Os dados mais particulares e sensíveis sobre os cidadãos dos EUA 277 00:15:23,289 --> 00:15:25,257 estão no sistema de informação fiscal 278 00:15:25,324 --> 00:15:26,992 do sistema de pagamentos do Tesouro. 279 00:15:27,526 --> 00:15:31,630 Sem dúvidas são dados que não quero nas mãos da turma do Elon. 280 00:15:31,697 --> 00:15:33,299 Mas fazendo uma correção, 281 00:15:33,365 --> 00:15:37,136 os dados mais particulares e sensíveis de um cidadão não são os bancários, 282 00:15:37,202 --> 00:15:39,004 e sim o histórico do Google. 283 00:15:39,071 --> 00:15:43,709 Apesar de que o histórico da maioria do país no último mês 284 00:15:43,776 --> 00:15:47,713 inclui: "Que porra está acontecendo?", "O que é um doge?", 285 00:15:48,514 --> 00:15:52,851 "Por que todos estão tristes por Luka?", "Que porra é essa?" em maiúsculas 286 00:15:52,918 --> 00:15:56,121 e: "O que fazer quando o país está AAAAAA?" 287 00:15:57,623 --> 00:16:01,660 Não é surpresa que um e-mail interno da unidade de segurança do Tesouro 288 00:16:01,727 --> 00:16:06,265 disse que dar acesso à equipe de Elon foi o maior risco interno 289 00:16:06,332 --> 00:16:09,301 na história do Serviço Fiscal. 290 00:16:09,835 --> 00:16:11,971 E quando perguntaram sobre os riscos óbvios, 291 00:16:12,037 --> 00:16:14,306 Kristi Noem, diretora de Segurança Nacional de Trump, 292 00:16:14,373 --> 00:16:16,475 deu uma resposta estranhamente apática: 293 00:16:17,009 --> 00:16:20,145 {\an8}Eu lembro de épocas em que Republicanos tinham muito cuidado 294 00:16:20,212 --> 00:16:24,383 {\an8}e se preocupavam com o governo, ainda mais pessoas não eleitas... 295 00:16:24,450 --> 00:16:25,985 {\an8}Não podemos mais confiar no governo. 296 00:16:26,051 --> 00:16:27,953 {\an8}Tendo acesso a dados pessoais. 297 00:16:28,020 --> 00:16:29,455 {\an8}Sim, com certeza. 298 00:16:29,521 --> 00:16:30,656 {\an8}Vocês são o governo. 299 00:16:30,723 --> 00:16:31,824 {\an8}Sim, é o que estou dizendo. 300 00:16:31,890 --> 00:16:37,730 {\an8}O povo dos EUA está dizendo: "Nossos dados pessoais foram compartilhados..." 301 00:16:37,796 --> 00:16:39,832 {\an8}Mas Elon Musk tem acesso. 302 00:16:40,299 --> 00:16:43,102 {\an8}Mas Elon Musk é parte do governo que nos ajuda 303 00:16:43,168 --> 00:16:45,671 {\an8}a encontrar formas de economizar. 304 00:16:45,738 --> 00:16:50,876 {\an8}As informações dele focam em programas, não em dados pessoais. 305 00:16:51,577 --> 00:16:53,812 {\an8}Ele não foca nesses dados, mas tem acesso a eles. 306 00:16:54,213 --> 00:16:57,783 {\an8}Vamos continuar falando com ele sobre o que ele tem acesso. 307 00:16:58,317 --> 00:17:01,186 Com todo o respeito, de que merda você está falando? 308 00:17:02,221 --> 00:17:04,890 "Não podemos confiar no governo." "Mas vocês são o governo." 309 00:17:04,957 --> 00:17:06,625 "Quem disse?" "Vocês!" 310 00:17:06,692 --> 00:17:08,761 "É o que estou dizendo." "E os dados?" 311 00:17:08,827 --> 00:17:10,596 "Não conheço." "E o Elon?" 312 00:17:10,662 --> 00:17:11,830 "Sim, chef." 313 00:17:11,897 --> 00:17:13,866 "E o Elon tendo acesso a dados pessoais?" 314 00:17:13,932 --> 00:17:15,901 "Vamos continuar falando sobre isso com ele." 315 00:17:15,968 --> 00:17:19,872 Temos certeza de que Kristi Noem atirou no cachorro ele? 316 00:17:19,938 --> 00:17:22,608 Ou ela só conversou com ele e a cabeça dele explodiu? 317 00:17:23,842 --> 00:17:28,013 E olhem, ainda estamos no começo das intervenções da DOGE. 318 00:17:28,080 --> 00:17:32,317 Eles começaram agora a mexer com a educação e meio-ambiente. 319 00:17:32,384 --> 00:17:34,753 Mas para ver para onde podemos ir, 320 00:17:34,820 --> 00:17:38,157 vale olhar para um lugar onde causaram uma caralhada de danos. 321 00:17:38,524 --> 00:17:40,125 Estou falando da USAID. 322 00:17:40,492 --> 00:17:43,228 É uma agência que dá ajuda humanitária e de desenvolvimento 323 00:17:43,295 --> 00:17:44,596 em mais de 100 países. 324 00:17:44,663 --> 00:17:48,634 É considerada a maior doadora humanitária do mundo. 325 00:17:48,700 --> 00:17:53,338 Mas assim que a USAID entrou na mira de Elon, 326 00:17:53,405 --> 00:17:54,740 ela foi esquartejada: 327 00:17:55,274 --> 00:17:59,845 {\an8}Fontes dizem que a USAID, a agência que leva comida, água e saúde 328 00:17:59,912 --> 00:18:03,982 {\an8}para vítimas de desastres naturais vai logo reduzir sua força global 329 00:18:04,049 --> 00:18:08,887 de 14.000 pessoas para menos de 300. 330 00:18:09,188 --> 00:18:11,590 {\an8}De acordo com um e-mail interno compartilhado com a ABC News, 331 00:18:11,657 --> 00:18:15,761 {\an8}restaram apenas 12 funcionários para todo o continente africano. 332 00:18:16,328 --> 00:18:17,696 Doze funcionários. 333 00:18:18,163 --> 00:18:19,364 Doze! 334 00:18:19,431 --> 00:18:22,334 Não é gente nem para abrir um restaurante do Chili's. 335 00:18:23,635 --> 00:18:26,605 E para deixar claro, esses cortes têm consequências reais. 336 00:18:26,672 --> 00:18:29,942 Muita gente vai ficar muito mal com o que estamos fazendo agora. 337 00:18:30,008 --> 00:18:33,212 O que é certamente um bom slogan para o Chili's. 338 00:18:34,446 --> 00:18:39,284 E você pode achar que tem desperdício dentro da USAID, 339 00:18:39,351 --> 00:18:40,886 com certeza tem. 340 00:18:40,953 --> 00:18:45,090 E podem achar que precisa de revisão, e por isso muitos presidentes o fazem. 341 00:18:45,157 --> 00:18:46,658 Mas isso é diferente. 342 00:18:47,025 --> 00:18:51,663 Eles dizem ser uma pausa de 90 dias enquanto reveem os gastos, 343 00:18:52,197 --> 00:18:55,000 mas é melhor avisar ao Elon, porque ele tuitou na segunda-feira: 344 00:18:55,067 --> 00:18:58,637 "Passamos o fim de semana enfiando a USAID em um triturador. 345 00:18:58,704 --> 00:19:01,907 Poderia ter ido para festas incríveis, mas eu fiz isso." 346 00:19:01,974 --> 00:19:03,842 E primeiramente, não poderia. 347 00:19:04,943 --> 00:19:08,647 Qualquer festa com você é, por definição, terrível. 348 00:19:08,714 --> 00:19:11,717 E segundo, você não tem cem filhos? 349 00:19:12,050 --> 00:19:15,154 Passe o fim de semana com eles, seu parasita bizarro. 350 00:19:16,021 --> 00:19:20,759 Os funcionários da USAID já estão voltando do exterior. 351 00:19:21,226 --> 00:19:25,063 E o nome da agência foi removido fisicamente da sua sede. 352 00:19:25,130 --> 00:19:29,735 Até tamparam o logo no vidro com um saco de lixo. 353 00:19:29,801 --> 00:19:32,304 Ainda bem que não é outubro, 354 00:19:32,371 --> 00:19:35,741 serão já teria virado uma loja de decoração de Halloween. 355 00:19:37,276 --> 00:19:42,748 E sim, a USAID é um alvo fácil com apelo populista. 356 00:19:42,814 --> 00:19:45,317 Muitos acham que gastamos muito com ajuda externa, 357 00:19:45,384 --> 00:19:48,453 pesquisas de opinião mostram que o público estima que 25% 358 00:19:48,520 --> 00:19:50,689 do orçamento federal é gasto com ajuda externa, 359 00:19:50,756 --> 00:19:52,824 e prefeririam que fossem só 10%. 360 00:19:53,091 --> 00:19:56,261 Mas isso só mostra que estadunidenses não fazem ideia 361 00:19:56,328 --> 00:19:57,739 de quanto gastamos em ajuda externa, 362 00:19:57,763 --> 00:20:01,366 já que o gasto real é menos de 1% do orçamento federal, 363 00:20:01,433 --> 00:20:04,770 nunca tivemos uma pesquisa tão distante da realidade. 364 00:20:05,070 --> 00:20:08,340 Não desde a que mostra que um a cada oito homens 365 00:20:08,407 --> 00:20:11,543 acha que pode marcar um ponto contra Serena Williams no tênis. 366 00:20:12,010 --> 00:20:15,047 E vou falar uma coisa como um homem de altura acima da média 367 00:20:15,113 --> 00:20:16,548 e algum conhecimento esportivo. 368 00:20:16,615 --> 00:20:18,951 Se eu jogasse tênis contra Serena Williams, 369 00:20:19,017 --> 00:20:20,719 eu morreria. 370 00:20:22,454 --> 00:20:26,191 E que fique claro: Nós recebemos muito em troca 371 00:20:26,258 --> 00:20:27,298 desse investimento mínimo. 372 00:20:27,359 --> 00:20:28,570 Primeiro, é o certo a se fazer, 373 00:20:28,594 --> 00:20:31,363 mas além disso, também é do nosso interesse. 374 00:20:31,730 --> 00:20:35,667 Uma das coisas que a agência faz é a prevenção de doenças. 375 00:20:35,734 --> 00:20:39,304 E talvez lembrem que alguns anos atrás nós descobrimos que os vírus 376 00:20:39,371 --> 00:20:41,106 não costumam respeitar fronteiras. 377 00:20:42,207 --> 00:20:45,744 Fora que gastar com outros países tende a facilitar a diplomacia. 378 00:20:45,811 --> 00:20:48,447 Mas se você ouvir a porta voz do governo Trump, 379 00:20:48,513 --> 00:20:52,284 parece que tudo que foi feito com esse dinheiro não tinha sentido: 380 00:20:52,851 --> 00:20:57,022 {\an8}Se analisarmos os desperdícios e excessos da USAID 381 00:20:57,089 --> 00:21:00,359 {\an8}nos últimos anos, temos algumas prioridades insanas 382 00:21:00,425 --> 00:21:02,594 {\an8}onde essa organização gastou dinheiro. 383 00:21:02,894 --> 00:21:07,866 {\an8}Gastaram 1,5 milhões para avançar a inclusão trabalhista na Sérvia. 384 00:21:08,333 --> 00:21:12,037 {\an8}Gastaram $70.000 em um musical inclusivo na Irlanda. 385 00:21:12,871 --> 00:21:16,308 {\an8}Gastaram $47.000 em uma ópera trans na Colômbia. 386 00:21:16,875 --> 00:21:20,212 {\an8}Gastaram $32.000 em um quadrinho no Peru. 387 00:21:20,679 --> 00:21:23,749 {\an8}Não sei vocês, mas como contribuinte, não quero meu dinheiro 388 00:21:23,815 --> 00:21:26,318 {\an8}indo para essas porcarias, e sei que o povo também não. 389 00:21:26,852 --> 00:21:30,856 Se parecem mentiras e bobagens, é porque são. 390 00:21:30,922 --> 00:21:35,193 Mas um musical inclusivo na Irlanda, uma ópera trans na Colômbia 391 00:21:35,260 --> 00:21:38,297 e um quadrinho trans no Peru parecem ela tentando adivinhar 392 00:21:38,363 --> 00:21:40,165 o que pode ser Emilia Pérez. 393 00:21:41,199 --> 00:21:46,471 Acontece que não só ela caracteriza de forma muito errada os projetos, 394 00:21:46,538 --> 00:21:49,775 os últimos três que ela falou nem foram financiados pela USAID, 395 00:21:49,841 --> 00:21:51,643 e sim pelo Departamento de Estado. 396 00:21:51,943 --> 00:21:56,682 De novo e de novo, o governo de Trump e Elon Musk gera desinformação 397 00:21:56,748 --> 00:21:59,351 sobre o destino do dinheiro da USAID. 398 00:21:59,418 --> 00:22:01,920 Desde Elon retuitando uma notícia falsa 399 00:22:01,987 --> 00:22:05,424 dizendo que ela pagava para mandar famosos para a Ucrânia, o que não pagou, 400 00:22:05,490 --> 00:22:07,092 Trump postou que o Politico 401 00:22:07,159 --> 00:22:10,228 recebeu $8 milhões da agência, que não recebeu, 402 00:22:10,295 --> 00:22:15,567 e a porta-voz falou em gasto $50 milhões em camisinhas para Gaza, e não gastaram. 403 00:22:16,134 --> 00:22:19,237 Essa afirmação gerou um telefone sem fio absurdo, 404 00:22:19,304 --> 00:22:21,373 com Elon retuitando de forma empolgada, 405 00:22:21,440 --> 00:22:25,277 Trump aumentando para $100 milhões em camisinhas para o Hamas 406 00:22:25,344 --> 00:22:29,948 e um deputado Republicando foi à TV para dizer que eram 15 milhões 407 00:22:30,015 --> 00:22:31,683 em camisinhas para o Talibã. 408 00:22:32,384 --> 00:22:36,521 E Trump e Musk ultrajados com dinheiro sendo gasto em camisinhas 409 00:22:36,588 --> 00:22:38,123 não deveria ser uma surpresa. 410 00:22:38,190 --> 00:22:42,561 São dois homens que parecem ter dito "mas não tem a mesma sensação" 411 00:22:42,627 --> 00:22:45,097 mais do que já falaram a porra do nome deles. 412 00:22:45,797 --> 00:22:48,533 Mas de novo, nada disso era real. 413 00:22:49,067 --> 00:22:51,336 E quando uma jornalista confrontou Musk por isso, 414 00:22:51,403 --> 00:22:53,305 a resposta foi de dar raiva: 415 00:22:53,572 --> 00:22:55,507 {\an8}Como podemos garantir 416 00:22:55,574 --> 00:22:58,944 {\an8}que o que afirmou está certo? 417 00:22:59,010 --> 00:23:03,548 {\an8}Primeiro, algumas coisas que eu digo não serão certas e devem ser corrigidas. 418 00:23:04,015 --> 00:23:05,917 {\an8}Ninguém acerta todas. 419 00:23:05,984 --> 00:23:10,288 {\an8}Nós vamos cometer erros, mas vamos corrigir rapidamente. 420 00:23:10,856 --> 00:23:13,925 Para responder a primeira pergunta, "quem é essa criança?", 421 00:23:14,960 --> 00:23:17,996 esse é o novo subsecretário de Moradia e Desenvolvimento. 422 00:23:18,397 --> 00:23:20,832 Ou um filho do Elon. Ou os dois. 423 00:23:20,899 --> 00:23:25,003 Mas vale notar que a resposta para "como podemos confiar em vocês?" 424 00:23:25,070 --> 00:23:26,838 é basicamente "não podem". 425 00:23:27,239 --> 00:23:31,176 E só para constar, Trump nem finge mais que liga. 426 00:23:31,910 --> 00:23:35,614 Está tão inquieto e entediado que está fazendo a mesma cara 427 00:23:35,680 --> 00:23:38,250 que um garoto de quatro anos, na mesma hora. 428 00:23:40,352 --> 00:23:44,222 Mas esses erros tiveram consequências reais, 429 00:23:44,289 --> 00:23:45,891 ainda mais para uma agência 430 00:23:45,957 --> 00:23:48,727 que oferece ajuda crítica e que salva vidas no exterior. 431 00:23:48,994 --> 00:23:51,930 A suspensão aparentemente parou programas de alimentação 432 00:23:51,997 --> 00:23:55,066 que servem milhões de pessoas e interrompeu a entrega crucial 433 00:23:55,133 --> 00:23:56,401 de alimentos e remédios. 434 00:23:56,468 --> 00:23:59,304 O impacto já é sentido nos países, 435 00:23:59,371 --> 00:24:01,506 como vemos nessa matéria da África do Sul: 436 00:24:02,073 --> 00:24:05,143 {\an8}Essa é uma das clínicas de saúde sexual que foi fechada 437 00:24:05,210 --> 00:24:07,112 {\an8}desde o congelamento dos fundos da USAID. 438 00:24:07,179 --> 00:24:09,347 Fica bem no centro de Johannesburgo 439 00:24:09,414 --> 00:24:13,652 e atendia mulheres com infecções sexualmente transmissíveis, como o HIV. 440 00:24:14,019 --> 00:24:15,454 Está completamente fechada. 441 00:24:15,754 --> 00:24:18,190 Vimos pessoas tentando entrar e sendo mandadas embora. 442 00:24:18,523 --> 00:24:19,825 Está tentando ir na clínica? 443 00:24:19,891 --> 00:24:20,992 Estou. 444 00:24:21,059 --> 00:24:22,594 - Está fechada. - O que houve? 445 00:24:22,661 --> 00:24:26,331 Congelaram o fundo da USAID, então estão fechando clínicas. 446 00:24:26,398 --> 00:24:27,966 Você tem alternativas? 447 00:24:28,033 --> 00:24:30,368 Não sei, vou perguntar ao lado. 448 00:24:30,669 --> 00:24:32,571 Espero que possam me ajudar. 449 00:24:32,637 --> 00:24:34,105 Se não puderem, eu não sei. 450 00:24:35,040 --> 00:24:37,442 Não sei o que fazer, de verdade. 451 00:24:38,610 --> 00:24:40,579 O que eu vou fazer? Não tem nada. 452 00:24:41,146 --> 00:24:42,347 É, é terrível. 453 00:24:42,414 --> 00:24:47,219 E piora com a mensagem de "valorizamos você" na janela. 454 00:24:47,752 --> 00:24:51,756 Podem mudar para: "Valorizamos você, mas não podemos te ajudar 455 00:24:51,823 --> 00:24:55,660 por culpa de um dos piores brancos que a África do Sul já produziu, 456 00:24:55,727 --> 00:24:57,762 o que não é pouca coisa." 457 00:24:58,430 --> 00:25:01,867 Depois das críticas, 458 00:25:01,933 --> 00:25:04,836 o governo anunciou que deram isenções limitadas 459 00:25:04,903 --> 00:25:06,304 para alguns programas vitais. 460 00:25:06,371 --> 00:25:10,208 Mas por causa da confusão para saber quem é elegível, 461 00:25:10,475 --> 00:25:14,012 isso não resultou na volta de programas vitais. 462 00:25:14,079 --> 00:25:17,449 E é isso que eles não entendem em fechar esse tipo de trabalho. 463 00:25:17,716 --> 00:25:20,418 Mesmo que voltem a trabalhar com força total, 464 00:25:20,485 --> 00:25:24,456 que certamente não vão, já vão ter causado um grande estrago. 465 00:25:24,523 --> 00:25:28,493 Por exemplo, a USAID financia coisas como tratamento antirretroviral 466 00:25:28,560 --> 00:25:30,262 que impede que o HIV seja transmitido 467 00:25:30,328 --> 00:25:33,164 para bebês antes, durante ou depois do nascimento. 468 00:25:33,532 --> 00:25:36,968 E como uma funcionária da agência disse, alguns dias após a pausa, 469 00:25:37,035 --> 00:25:41,373 já tinham no mínimo 300 bebês que não teriam HIV 470 00:25:41,439 --> 00:25:42,574 e agora têm. 471 00:25:42,641 --> 00:25:45,310 O que é terrível, já que sem tratamento, 472 00:25:45,377 --> 00:25:48,346 até 30% das crianças com HIV 473 00:25:48,413 --> 00:25:50,181 morrem antes do primeiro ano. 474 00:25:50,448 --> 00:25:53,318 Outra funcionária disse o seguinte: "É o homem mais rico do mundo 475 00:25:53,385 --> 00:25:55,520 tirando coisas das pessoas mais pobres do mundo. 476 00:25:55,787 --> 00:25:59,457 As pessoas vão morrer. Milhares, ou até centenas de milhares." 477 00:25:59,524 --> 00:26:02,193 Mas não se preocupem, a pessoa que tem orgulho 478 00:26:02,260 --> 00:26:03,995 de colocar a agência em um triturador 479 00:26:04,062 --> 00:26:05,931 reconhece que não acerta todas. 480 00:26:05,997 --> 00:26:08,733 Está tudo bem, ele com certeza entende. 481 00:26:09,167 --> 00:26:13,271 Elon e a Casa Branca trabalham como uma motosserra 482 00:26:13,738 --> 00:26:16,107 contra muitas agências, mas vale lembrar 483 00:26:16,174 --> 00:26:19,945 que Musk tem um interesse pessoal no que é cortado e no que não é. 484 00:26:20,278 --> 00:26:24,449 As empresas dele têm 100 contratos com 17 agências estatais. 485 00:26:24,749 --> 00:26:28,687 A SpaceX por si só recebe $22 bilhões do governo. 486 00:26:29,054 --> 00:26:33,558 E as empresas dele são regulamentadas pelas agências sob ataque. 487 00:26:33,625 --> 00:26:38,029 Ao menos 11 agências possuem mais de 32 investigações contínuas, 488 00:26:38,096 --> 00:26:41,633 queixas ou denúncias contra as empresas de Musk. 489 00:26:41,700 --> 00:26:44,402 Mas não se preocupem, a Casa Branca nos garante 490 00:26:44,469 --> 00:26:46,705 de que não precisamos nos preocupar: 491 00:26:47,172 --> 00:26:49,808 {\an8}Se Elon Musk se encontrar com um conflito de interesses 492 00:26:49,874 --> 00:26:53,244 {\an8}com os contratos e fundos que a DOGE está supervisando, 493 00:26:53,311 --> 00:26:55,814 {\an8}Elon vai se retirar do caso. 494 00:26:56,247 --> 00:26:57,949 Que bom saber. 495 00:26:58,283 --> 00:26:59,584 Graças a Deus. 496 00:26:59,651 --> 00:27:03,421 Mas devo dizer, como um professor de políticas públicas mencionou, 497 00:27:03,488 --> 00:27:05,890 "autodeterminar se há um conflito de interesses 498 00:27:05,957 --> 00:27:08,093 já é um conflito de interesses por si só". 499 00:27:08,760 --> 00:27:10,328 O que é verdade, e uma coisa 500 00:27:10,395 --> 00:27:12,964 que não precisamos de um professor para dizer. 501 00:27:13,331 --> 00:27:16,534 Eu poderia ter dito, e não sou professor de políticas públicas, 502 00:27:16,601 --> 00:27:18,436 eu só tenho essa cara. 503 00:27:19,871 --> 00:27:23,608 Tudo isso parece incrivelmente rápido e terrivelmente corrupto. 504 00:27:23,675 --> 00:27:28,179 É difícil resumir como tudo isso é uma sobrecarga. 505 00:27:28,246 --> 00:27:32,350 Sinceramente, o melhor resumo que vi desse momento até agora 506 00:27:32,417 --> 00:27:36,388 não vem do meio acadêmico ou jornalístico, mas desse cara: 507 00:27:36,921 --> 00:27:38,390 Estamos no meio 508 00:27:38,456 --> 00:27:41,693 De uma tomada hostil do Governo 509 00:27:41,760 --> 00:27:45,463 Eu quero falar sobre isso, mas tenho que ir trabalhar 510 00:27:45,530 --> 00:27:49,834 E se perguntarem: "Espere, quem pode parar isso?" 511 00:27:49,901 --> 00:27:53,605 Tinha uma, mas não queriam ela sendo presidente 512 00:27:53,672 --> 00:27:57,509 Agora somos parte de um golpe de um príncipe nigeriano 513 00:27:57,575 --> 00:28:01,212 Que surpresa, acabou que era um homem branco 514 00:28:02,447 --> 00:28:05,884 Eu só quero saber o que diabos fazer 515 00:28:06,584 --> 00:28:07,585 Acho que vou beber. 516 00:28:08,286 --> 00:28:09,320 Excelente. 517 00:28:09,788 --> 00:28:11,523 Totalmente excelente. 518 00:28:12,390 --> 00:28:15,460 Coloquem esse homem e seu moletom rosa 519 00:28:15,527 --> 00:28:20,265 em todas as arenas da NBA, porque esse deve ser o novo hino nacional. 520 00:28:21,166 --> 00:28:24,436 Nenhum canadense em plenas faculdades mentais vaiaria isso. 521 00:28:24,502 --> 00:28:26,237 E não sou o único que ama a música. 522 00:28:26,304 --> 00:28:30,508 Já tem vários remixes na internet, todos muito bons, 523 00:28:30,575 --> 00:28:32,143 e um é o meu favorito: 524 00:28:32,677 --> 00:28:35,246 Estamos no meio 525 00:28:35,313 --> 00:28:37,449 De uma tomada hostil do Governo 526 00:28:37,515 --> 00:28:40,952 Eu quero falar sobre isso, mas tenho que ir trabalhar 527 00:28:41,286 --> 00:28:45,023 E se perguntarem: "Espere, quem pode parar isso?" 528 00:28:45,090 --> 00:28:49,227 Tinha uma, mas não queriam ela sendo presidente 529 00:28:49,627 --> 00:28:51,429 Presidente, presidente 530 00:28:51,763 --> 00:28:53,865 Eu garanto que esse é o hit do verão. 531 00:28:54,432 --> 00:28:59,437 Mas nessa música excelente, ele faz nossa próxima pergunta, 532 00:28:59,504 --> 00:29:01,773 o que diabos nós fazemos? 533 00:29:01,840 --> 00:29:03,908 Alguém vai parar isso? 534 00:29:04,375 --> 00:29:07,212 E vamos começar pelas pessoas de quem menos esperamos, 535 00:29:07,278 --> 00:29:08,880 os deputados Republicanos. 536 00:29:08,947 --> 00:29:12,917 Tecnicamente o que Trump está fazendo é tirar o poder econômico 537 00:29:12,984 --> 00:29:15,587 do Congresso, mas eles não parecem chateados. 538 00:29:15,653 --> 00:29:19,657 Mike Johnson disse que se são agências do Poder Executivo, 539 00:29:19,724 --> 00:29:21,392 o Executivo é o responsável. 540 00:29:21,459 --> 00:29:25,296 Outros, como o senador John Kennedy, ativamente apoiam Trump e Musk 541 00:29:25,363 --> 00:29:27,365 da forma mais nojenta possível: 542 00:29:27,966 --> 00:29:30,635 {\an8}Eu vou contextualizar para vocês. 543 00:29:32,437 --> 00:29:35,440 {\an8}Eu gosto de omeletes. Gosto muito. 544 00:29:35,507 --> 00:29:37,442 {\an8}Eu poderia comer omeletes em todas as refeições. 545 00:29:39,344 --> 00:29:41,212 {\an8}Eu gosto mais de omeletes do que de sexo. 546 00:29:43,782 --> 00:29:47,652 {\an8}Na verdade não, mas vocês entendem. Eu gosto de omeletes. 547 00:29:48,319 --> 00:29:50,822 {\an8}Mas não se fazem omeletes sem quebrar ovos. 548 00:29:51,456 --> 00:29:55,927 Certo... tem tanta coisa para analisar. 549 00:29:55,994 --> 00:29:58,363 Primeiro, nós entendemos que gosta de omeletes 550 00:29:58,429 --> 00:30:00,632 quando falou "eu gosto de omeletes". 551 00:30:01,166 --> 00:30:04,135 Também entendemos quando disse "gosto muito", 552 00:30:04,469 --> 00:30:06,738 e entendemos ainda mais quando falou 553 00:30:06,805 --> 00:30:08,682 "eu poderia comer omeletes em todas as refeições." 554 00:30:08,706 --> 00:30:12,076 São formas muito estranhas de demonstrar sua afinidade 555 00:30:12,143 --> 00:30:13,645 por uma sopa dura de ovos. 556 00:30:13,711 --> 00:30:17,949 Não tinha motivo nenhum para mencionar sexo. 557 00:30:19,150 --> 00:30:21,152 Foi claramente porque queria, 558 00:30:21,219 --> 00:30:23,054 e agora eu estou bravo com você. 559 00:30:24,088 --> 00:30:27,158 Eu não pensava em você fazendo sexo até ter falado isso 560 00:30:27,225 --> 00:30:28,593 em uma audiência do Senado: 561 00:30:28,993 --> 00:30:32,096 {\an8}"Mal posso esperar para ter seu pau na minha boca." 562 00:30:33,631 --> 00:30:35,767 Sério? É... 563 00:30:38,570 --> 00:30:41,339 É uma ótima oferta, mas como já sabemos, 564 00:30:41,406 --> 00:30:43,474 deve ter meia dúzia de ovos na sua boca, 565 00:30:43,541 --> 00:30:45,043 como vai caber? 566 00:30:45,543 --> 00:30:48,947 Mas sendo justo, não é surpresa 567 00:30:49,013 --> 00:30:51,282 que os republicanos aceitem tão facilmente. 568 00:30:51,349 --> 00:30:53,952 Os Democratas deveriam ser a oposição. 569 00:30:54,018 --> 00:30:56,721 Alguns, como Ocasio-Cortez, deixaram bem claro 570 00:30:56,788 --> 00:30:58,389 que isso tudo é inaceitável. 571 00:30:58,456 --> 00:31:00,825 Outros tentaram mostrar a mesma energia, 572 00:31:00,892 --> 00:31:03,995 mesmo saindo da zona de conforto: 573 00:31:04,696 --> 00:31:06,064 {\an8}Precisamos... 574 00:31:07,232 --> 00:31:09,601 {\an8}Eu não xingo muito em público. 575 00:31:10,068 --> 00:31:11,436 {\an8}Temos que foder com o Trump! 576 00:31:15,340 --> 00:31:18,676 Com licença, não precisamos fazer isso mesmo. 577 00:31:20,345 --> 00:31:23,648 Acho que isso só vai virar lei no terceiro mandato dele. 578 00:31:23,715 --> 00:31:28,219 Mas tenho que dizer que tem um charme em ver alguém que não xinga 579 00:31:28,286 --> 00:31:30,188 decidir que esse é o momento para começar. 580 00:31:30,555 --> 00:31:35,660 Diz muito sobre onde estamos ver uma mulher reservada do Oregon dizer: 581 00:31:35,727 --> 00:31:38,563 "Quer saber? É hora de foder." 582 00:31:43,201 --> 00:31:46,337 Mas infelizmente, os líderes Democratas no Congresso 583 00:31:46,404 --> 00:31:48,773 mostram bem pouca vontade de lutar. 584 00:31:48,840 --> 00:31:50,808 No começo do mandato, 585 00:31:50,875 --> 00:31:52,353 quando um jornalista perguntou a Dick Durbin 586 00:31:52,377 --> 00:31:54,212 quem ia liderar a luta contra Trump, 587 00:31:54,279 --> 00:31:58,316 ele disse: "Não posso responder. Nos deem um tempo, isso é novo." 588 00:31:58,383 --> 00:32:01,719 O problema é que, por definição, não é novo. 589 00:32:02,220 --> 00:32:04,389 A presidência não é nova, esse homem não é novo, 590 00:32:04,455 --> 00:32:06,691 vocês poderiam ter se preparado para tudo isso. 591 00:32:06,758 --> 00:32:11,296 Sabíamos que teria uma eleição em 2024 desde 1789. 592 00:32:12,664 --> 00:32:15,867 Mas talvez o vídeo que melhor resume a liderança Democrata 593 00:32:15,934 --> 00:32:17,101 seja este: 594 00:32:17,168 --> 00:32:18,937 O deputado Hakeem Jeffries 595 00:32:19,003 --> 00:32:21,940 cita um jogador dos Yankees, Aaron Judge, 596 00:32:22,006 --> 00:32:25,543 para dizer que é melhor escolher suas lutas 597 00:32:25,610 --> 00:32:27,578 e focar em uma mensagem claro. 598 00:32:28,012 --> 00:32:32,283 Um motivo para ele ser um ótimo rebatedor é não rebater todas as bolas. 599 00:32:34,018 --> 00:32:37,655 Ele espera a certa, e aí rebate. 600 00:32:39,390 --> 00:32:40,925 Não vamos rebater todas, 601 00:32:40,992 --> 00:32:46,564 vamos rebater as que importam para o povo dos EUA. 602 00:32:47,332 --> 00:32:51,836 Primeiro e menos importante, vai usar mesmo esse exemplo? 603 00:32:52,403 --> 00:32:55,206 Um cara com média de acerto de 18,4% na pós-temporada 604 00:32:55,273 --> 00:32:58,209 em um time que perdeu a final em cinco jogos porque ele defendeu mal? 605 00:32:58,276 --> 00:33:01,612 Quer mesmo usar essa analogia? 606 00:33:01,679 --> 00:33:03,824 "Não fiquem bravos conosco, somos como um jogador de beisebol 607 00:33:03,848 --> 00:33:05,416 no time mais odiado dos EUA 608 00:33:05,483 --> 00:33:08,686 que cagou nas calças na situação de maior pressão possível." 609 00:33:09,287 --> 00:33:13,891 Mas a frase mais importante: "Vamos rebater as que importam"? 610 00:33:14,359 --> 00:33:15,960 Que importam para quem, exatamente? 611 00:33:16,327 --> 00:33:18,329 As pessoas trans, tendo assistência médica negada 612 00:33:18,396 --> 00:33:19,907 e sendo removidas violentamente da existência pública? 613 00:33:19,931 --> 00:33:22,767 Ou as famílias imigrantes aterrorizadas pela Imigração? 614 00:33:22,834 --> 00:33:25,479 Ou os milhares de funcionários públicos assediados para que se demitam? 615 00:33:25,503 --> 00:33:28,306 Diga quem você considera que vale a pena, 616 00:33:28,373 --> 00:33:29,474 porque me parece 617 00:33:29,540 --> 00:33:31,709 que você está para ser eliminado sem rebater nenhuma. 618 00:33:31,776 --> 00:33:35,279 E se o deputado que representa você não está agindo, 619 00:33:35,346 --> 00:33:37,915 acho que ligar para ele tem seu valor. 620 00:33:37,982 --> 00:33:41,719 No mínimo mostra que a falta de ação é percebida. 621 00:33:41,786 --> 00:33:46,758 E se os democratas continuarem parados, a resposta tem que vir nas primárias. 622 00:33:46,824 --> 00:33:50,428 E as bases para isso precisam ser colocadas no lugar logo. 623 00:33:51,229 --> 00:33:55,299 Mas até agora, os melhores freios para isso 624 00:33:55,366 --> 00:33:57,935 estão fora do Legislativo. 625 00:33:58,002 --> 00:34:01,005 Em alguns casos, procuradorias de estados Democratas se juntaram 626 00:34:01,072 --> 00:34:04,075 para abrir processos, e tribunais frearam ou pararam 627 00:34:04,142 --> 00:34:05,910 algumas das políticas mais danosas de Trump. 628 00:34:05,977 --> 00:34:08,980 Até juízes indicados por Trump estão resistindo. 629 00:34:09,047 --> 00:34:12,183 Esta semana o governo anunciou os planos de abrir mão do processo 630 00:34:12,250 --> 00:34:13,894 contra o prefeito de Nova York, Eric Adams. 631 00:34:13,918 --> 00:34:15,753 Dizendo que, sem o processo, 632 00:34:15,820 --> 00:34:18,656 ele poderia ajudar mais a polícia da imigração. 633 00:34:18,723 --> 00:34:20,858 Eles negaram que fosse uma troca de favores, 634 00:34:20,925 --> 00:34:23,661 apesar de parecer muito que era. 635 00:34:24,162 --> 00:34:28,032 Mas muitos promotores federais se negaram a participar. 636 00:34:28,099 --> 00:34:30,201 Vários se demitiram em sinal de protesto, 637 00:34:30,268 --> 00:34:31,602 e um escreveu em uma carta: 638 00:34:31,669 --> 00:34:34,705 "Eu imagino que eventualmente vão encontrar alguém tolo o bastante, 639 00:34:34,772 --> 00:34:37,141 ou covarde o bastante para fazer o que querem. 640 00:34:37,208 --> 00:34:38,743 Mas eu nunca seria essa pessoa. 641 00:34:38,810 --> 00:34:40,978 Considerem essa mensagem como a minha demissão." 642 00:34:41,412 --> 00:34:45,917 E apesar dele tecnicamente não ter escrito 643 00:34:45,983 --> 00:34:48,119 a palavra "vadias" no final, 644 00:34:48,619 --> 00:34:52,457 eu ficaria surpreso se o Clippy não aparecesse para sugerir. 645 00:34:53,791 --> 00:34:55,993 E não é o único momento de coragem até agora. 646 00:34:56,060 --> 00:34:57,995 Um médico em Nova York disse aos pacientes: 647 00:34:58,062 --> 00:35:00,932 "Estou disposto a ser preso para continuar dando 648 00:35:00,998 --> 00:35:02,600 seu tratamento de afirmação de gênero." 649 00:35:02,667 --> 00:35:06,904 E temos cidades como essas que lutaram pelos imigrantes 650 00:35:06,971 --> 00:35:09,307 com respostas coordenadas contra as batidas da Imigração. 651 00:35:09,373 --> 00:35:11,776 Lembram que o czar da fronteira de Trump, 652 00:35:11,843 --> 00:35:14,612 Tomas Homan, levou o Dr. Phil e várias câmeras em uma batida? 653 00:35:14,912 --> 00:35:17,949 Em Chicago, onde ele disse que seria o epicentro 654 00:35:18,015 --> 00:35:22,286 das deportações em massa, essas batidas não tiveram tanto sucesso. 655 00:35:22,353 --> 00:35:23,821 E ele foi aberto com o motivo: 656 00:35:24,555 --> 00:35:25,790 {\an8}Bem... 657 00:35:26,424 --> 00:35:30,394 {\an8}As cidades-santuário estão dificultando para prender os bandidos. 658 00:35:30,461 --> 00:35:32,797 {\an8}Por exemplo, em Chicago, eles estão bem treinados. 659 00:35:32,864 --> 00:35:35,700 {\an8}Foram treinados em como desafiar a Imigração, 660 00:35:35,766 --> 00:35:37,668 {\an8}como se esconder deles. 661 00:35:38,236 --> 00:35:42,673 {\an8}Vimos panfletos de muitas ONGs ensinando a escapar da Imigração, 662 00:35:42,740 --> 00:35:44,742 {\an8}evitar a prisão, contando o que fazer. 663 00:35:44,809 --> 00:35:47,812 {\an8}Eles dizem que informam sobre direitos, eu digo que é fuga da prisão. 664 00:35:47,879 --> 00:35:51,883 {\an8}Tem um mandato para sua prisão e eles dizem como se esconder. 665 00:35:51,949 --> 00:35:54,218 {\an8}"Não abra a porta, não responda perguntas." 666 00:35:54,585 --> 00:35:57,155 É, são bons conselhos. 667 00:35:57,588 --> 00:36:01,392 Fora que se você precisa que as pessoas não saibam seus direitos 668 00:36:01,459 --> 00:36:05,396 para você fazer seu trabalho, parece que você é parte do problema. 669 00:36:05,463 --> 00:36:08,032 E tirando tudo isso, eu entendo bem 670 00:36:08,099 --> 00:36:10,735 por que não deixariam você entrar em casa. 671 00:36:11,068 --> 00:36:14,005 É um esquisito com cabeça de dedão, tem uma onda terrível, 672 00:36:14,071 --> 00:36:16,641 parece e soa como J.K. Simmons se engasgando em uma bola de gude, 673 00:36:16,707 --> 00:36:18,843 e eu torço pela bola de gude. 674 00:36:19,177 --> 00:36:24,048 Olhem, os próximos quatro anos vão ser uma merda. 675 00:36:24,348 --> 00:36:26,684 O potencial de dor é devastador, 676 00:36:26,751 --> 00:36:29,720 como a quantidade de dor que já foi gerada. 677 00:36:29,787 --> 00:36:33,024 Esses homens ricos e poderosos usam as ferramentas do governo 678 00:36:33,090 --> 00:36:36,227 para tirar proveito pessoal e para suas vinganças pessoais. 679 00:36:36,294 --> 00:36:39,730 E estamos sendo governados por gente que acha que um bom governo 680 00:36:39,797 --> 00:36:42,433 corta os fundos para todo mundo que não sejam eles mesmos, 681 00:36:42,500 --> 00:36:44,936 proíbe de mencionar pessoas diferentes deles 682 00:36:45,002 --> 00:36:47,638 e, que se dane, por que não roubar o Canadá? 683 00:36:48,005 --> 00:36:51,242 Enquanto isso, muitos que elegemos para ser a resistência 684 00:36:51,309 --> 00:36:54,045 parecem estar sentados esperando a hora certa. 685 00:36:54,111 --> 00:36:57,515 Isso é maluquice, é assustador e terrivelmente absurdo. 686 00:36:57,949 --> 00:37:00,384 É pior do que pensamos, e pensamos muito nisso. 687 00:37:00,451 --> 00:37:04,021 Falando de forma branda, as coisas não estão boas. 688 00:37:04,088 --> 00:37:07,525 Mas a derrota é uma profecia autocumprida. 689 00:37:08,059 --> 00:37:12,897 Reviramos os olhos para "resistências" no primeiro mandato Trump, 690 00:37:12,964 --> 00:37:17,268 algumas foram mesmo irritantes, algumas também me irritam. 691 00:37:17,335 --> 00:37:21,072 Por favor, mande sua tia parar de chamá-lo de Drumpf. 692 00:37:21,639 --> 00:37:24,642 Mas parte dessa energia fez diferença. 693 00:37:24,709 --> 00:37:27,311 Lembram dos primeiros protestos nos aeroportos, 694 00:37:27,378 --> 00:37:29,089 contra a proibição de viagens que o Trump propôs? 695 00:37:29,113 --> 00:37:32,450 Um ex-promotor escreveu que ter visto esses protestos 696 00:37:32,516 --> 00:37:35,152 ajudou a eles e outros que lutavam no Departamento de Justiça 697 00:37:35,219 --> 00:37:36,697 para restringir ou limitar o decreto. 698 00:37:36,721 --> 00:37:40,725 Dizendo: "A indignação pública nos deu coragem e o conhecimento 699 00:37:40,791 --> 00:37:43,294 de que estávamos trabalhando pelo interesse público, 700 00:37:43,361 --> 00:37:47,798 e a defesa externa tornou a defesa interna possível." 701 00:37:48,499 --> 00:37:51,002 Para os funcionários públicos que estão sofrendo agora, 702 00:37:51,068 --> 00:37:53,638 o apoio e a solidariedade importam muito. 703 00:37:54,138 --> 00:37:56,941 A questão é que não está na hora 704 00:37:57,241 --> 00:38:00,344 de falar: "Vocês votaram nisso, seus babacas", 705 00:38:00,411 --> 00:38:01,512 e dar as costas. 706 00:38:01,579 --> 00:38:05,850 Ainda mais quando tem muita gente fazendo trabalhos importantes 707 00:38:05,916 --> 00:38:07,685 que precisam de ajuda e apoio. 708 00:38:08,085 --> 00:38:10,521 O que vem à frente vai ser cansativo. 709 00:38:11,188 --> 00:38:14,725 E para superar, precisamos encontrar o equilíbrio 710 00:38:14,792 --> 00:38:19,430 entre reconhecer o inferno que vivemos e a alegria para nos sustentar. 711 00:38:19,697 --> 00:38:23,901 E às vezes, com sorte, encontramos os dois no mesmo lugar, 712 00:38:24,268 --> 00:38:27,271 com a música mais grudenta da história: 713 00:38:27,605 --> 00:38:29,006 Estamos no meio 714 00:38:29,073 --> 00:38:32,510 De uma tomada hostil do Governo 715 00:38:32,576 --> 00:38:35,713 Estamos mesmo. É a verdade. 716 00:38:36,914 --> 00:38:38,482 E agora, isso: 717 00:38:39,183 --> 00:38:43,888 E agora, novamente, nomes melhores para os cães 718 00:38:43,954 --> 00:38:46,624 na competição canina de Westminster deste ano. 719 00:38:48,292 --> 00:38:49,560 {\an8}Boteco. 720 00:38:50,961 --> 00:38:52,129 {\an8}Camarões. 721 00:38:53,297 --> 00:38:54,465 {\an8}O pervertido. 722 00:38:56,000 --> 00:38:57,101 {\an8}Steven. 723 00:38:58,035 --> 00:38:59,503 {\an8}Chilaquiles. 724 00:39:01,472 --> 00:39:02,707 {\an8}Arroto. 725 00:39:03,841 --> 00:39:06,744 {\an8}O Sonhador que mora no Sonho. 726 00:39:07,845 --> 00:39:09,213 {\an8}Sabrina Carpenter. 727 00:39:10,548 --> 00:39:11,849 {\an8}Violência. 728 00:39:12,583 --> 00:39:17,254 {\an8}Após a Tomada de Poder do Talibã Em 2021 a Produção de Ópio Diminuiu 729 00:39:17,321 --> 00:39:19,123 {\an8}em Mais de Noventa Por Cento. 730 00:39:20,191 --> 00:39:21,292 {\an8}Espiga de milho. 731 00:39:22,426 --> 00:39:23,627 {\an8}Cannabis Connery. 732 00:39:25,196 --> 00:39:26,330 {\an8}Paul Rudd. 733 00:39:27,331 --> 00:39:30,601 {\an8}E Luigi Mangione. 734 00:39:31,669 --> 00:39:33,337 E AGORA 735 00:39:34,705 --> 00:39:36,216 Este foi nosso programa. Muito obrigado pela audiência. 736 00:39:36,240 --> 00:39:37,908 Nos vemos na semana que vem. Boa noite. 61535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.