Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,709 --> 00:02:19,834
Benjamin!
2
00:02:20,834 --> 00:02:22,209
Belinda!
3
00:02:23,292 --> 00:02:25,042
Is anyone there?
4
00:02:26,126 --> 00:02:27,167
Hello!
5
00:02:30,084 --> 00:02:31,501
Honey?!
6
00:02:35,417 --> 00:02:37,376
I'm right here!
7
00:02:38,584 --> 00:02:40,001
Belin... Belinda!
8
00:02:43,834 --> 00:02:45,251
Can you hear me?!
9
00:02:47,251 --> 00:02:48,459
Hello!
10
00:03:24,876 --> 00:03:26,084
Hello!
11
00:03:36,959 --> 00:03:38,084
Hello?
12
00:04:57,876 --> 00:05:02,001
...and is everybody ready for 2
hours of nail biting excitement?
13
00:05:02,292 --> 00:05:06,126
Ready is an understatement, Jan.
Since Denmark made it to the final-
14
00:05:06,417 --> 00:05:10,042
- people have really been ecstatic.
But it's really gonna be a thriller.
15
00:05:10,334 --> 00:05:14,917
But the Danes are really confident
in front of this fantastic event.
16
00:05:16,334 --> 00:05:20,209
It's a showdown that's sure
to leave the streets empty.
17
00:05:20,709 --> 00:05:23,917
But Niels, any thoughts
about the game itself?
18
00:05:24,209 --> 00:05:28,126
Yeah, I fear it's gonna
be fierce and brutal.
19
00:05:28,417 --> 00:05:30,626
Please don't pick me up too late.
20
00:05:30,917 --> 00:05:33,251
- There's a lot of packing to do.
- No, no...
21
00:05:33,542 --> 00:05:35,417
All the guys have to go
to work tomorrow...
22
00:05:35,709 --> 00:05:37,542
Will you listen to the
game on the radio?
23
00:05:37,834 --> 00:05:40,834
No, I better work on my thesis...
24
00:05:41,126 --> 00:05:45,001
I'll lock myself up in the back room,
and let Belinda manage the shop.
25
00:05:45,667 --> 00:05:47,792
- Oh dear...
- Yes!
26
00:05:48,126 --> 00:05:51,084
Yeah, my faithful companion
here is on it's last run,
27
00:05:56,001 --> 00:05:58,876
You know, when I get that job in
Hamburg, we'll buy a new car.
28
00:06:00,126 --> 00:06:02,542
IF you get the job, honey!
29
00:06:03,001 --> 00:06:04,959
Don't you think I'll get it?
30
00:06:05,251 --> 00:06:09,084
Sure I do. You speak
German really well now.
31
00:06:09,417 --> 00:06:12,042
Yeah, right. Easy now, 'schatzie'...
32
00:06:14,751 --> 00:06:16,751
I'm just kidding, honey.
33
00:06:17,126 --> 00:06:18,167
Sure.
34
00:06:19,334 --> 00:06:22,417
Well, remember to call
the real estate agent.
35
00:06:22,876 --> 00:06:25,084
I'm outta here.
36
00:06:25,376 --> 00:06:27,667
- Bye.
- Bye.
37
00:06:27,959 --> 00:06:30,459
Have a nice shift.
See you soon.
38
00:06:31,417 --> 00:06:33,542
Have a nice game...
give my best to everybody!
39
00:06:35,667 --> 00:06:37,917
- What about the pump?
- You'll have to fix it.
40
00:06:39,834 --> 00:06:40,959
Benjamin!
41
00:06:57,709 --> 00:06:59,834
We'll pick up the keys on Wednesday then.
42
00:07:00,709 --> 00:07:02,167
Hi, Agnes.
43
00:07:02,876 --> 00:07:05,001
Yes, at 3 PM, I've noted.
44
00:07:05,542 --> 00:07:07,751
Okay thanks. Goodbye.
45
00:07:09,292 --> 00:07:10,209
Hi Belinda.
46
00:07:11,209 --> 00:07:13,334
I thought we'd finished
working together.
47
00:07:13,626 --> 00:07:16,459
Me too, but I promised
my dad this last shift.
48
00:07:17,084 --> 00:07:19,417
- I'm sure we'll have fun.
- Yes.
49
00:07:22,084 --> 00:07:25,709
Please fold the boxes properly
before you put them in the trash...
50
00:07:26,001 --> 00:07:27,417
Yeah, sure...
51
00:07:27,709 --> 00:07:30,542
By the way, the car wash
door is stuck again...
52
00:07:30,876 --> 00:07:33,292
I'll take a look right away.
53
00:07:56,917 --> 00:08:02,167
Hi K. What are U doing?
54
00:08:02,709 --> 00:08:05,542
Fixing stuff. And U?
55
00:08:05,917 --> 00:08:11,126
At work with my bosses stuck up daughter
56
00:08:11,417 --> 00:08:14,626
Drop by if U want.
57
00:08:23,542 --> 00:08:26,501
The car wash door is working again.
58
00:08:36,084 --> 00:08:39,709
I want to watch the final,
but maybe I'll drop by.
59
00:08:53,251 --> 00:08:55,167
We might as well close...
60
00:08:55,459 --> 00:08:57,876
No one will come as long
as the final is on...
61
00:08:58,167 --> 00:09:00,584
It is pretty surreal that
Denmark ended up in the final.
62
00:09:04,251 --> 00:09:07,292
Was that your boyfriend
before...in the yellow car?
63
00:09:08,167 --> 00:09:10,001
Yes, that's Benjamin.
64
00:09:10,584 --> 00:09:12,626
He just graduated as a doctor.
65
00:09:14,084 --> 00:09:15,501
Why?
66
00:09:15,876 --> 00:09:18,709
Don't you ever get annoyed
with him sometimes?
67
00:09:21,334 --> 00:09:23,459
Trouble with your boyfriend?
68
00:09:23,876 --> 00:09:27,834
Not really, besides him being
a jerk now and then...
69
00:09:29,751 --> 00:09:31,376
Maybe it's just me.
70
00:09:35,501 --> 00:09:38,751
This evening will be so boring.
71
00:09:39,834 --> 00:09:43,917
I'll bet you an ice cream, that we
won't get more than three customers.
72
00:09:44,209 --> 00:09:45,751
Okay, deal
73
00:10:06,834 --> 00:10:10,209
Help me K. I'm so bored.
74
00:10:18,959 --> 00:10:20,709
What are you majoring in?
75
00:10:21,626 --> 00:10:23,459
Psychology.
76
00:10:24,042 --> 00:10:28,292
Skills in high demand around here,
with all those lunatics running around.
77
00:10:31,584 --> 00:10:33,792
Kenny should really
answer my messages.
78
00:10:34,084 --> 00:10:35,626
Don't you think?
79
00:10:37,084 --> 00:10:40,417
Any psychological thoughts
on hopeless boyfriends?
80
00:10:40,709 --> 00:10:42,501
I'm sure he'll get back to you.
81
00:11:29,126 --> 00:11:32,417
Why don't people clean
up their own mess?
82
00:11:56,834 --> 00:11:59,792
There you are.
What are you doing?
83
00:12:00,084 --> 00:12:02,584
Why don't you answer my messages?
84
00:12:03,042 --> 00:12:08,417
Yes, I'm still at work...No, I'm
not gonna be a webcam model.
85
00:12:08,876 --> 00:12:12,334
Working here helps
save up money...
86
00:12:20,084 --> 00:12:21,917
Belinda, what's wrong?
87
00:12:22,959 --> 00:12:27,334
- What happened?
- Just a whole lot of stuff lately.
88
00:12:31,542 --> 00:12:32,501
Here.
89
00:12:34,334 --> 00:12:35,834
Shit.
90
00:12:36,501 --> 00:12:39,834
I thought I heard you
laughing a minute ago?
91
00:12:40,251 --> 00:12:41,751
What happened?
92
00:12:44,292 --> 00:12:46,042
It's my mom...
93
00:12:46,792 --> 00:12:50,459
She told me to pack
my stuff and leave.
94
00:12:51,417 --> 00:12:53,792
Right now?
95
00:12:55,376 --> 00:12:57,542
So you live at your
mother's place?
96
00:12:57,834 --> 00:12:58,792
Yeah.
97
00:12:59,084 --> 00:13:03,751
I had to move back in
with her last winter...
98
00:13:04,042 --> 00:13:08,501
Now she wants me to leave
Kenny...and she told me that...
99
00:13:10,626 --> 00:13:13,626
That either I drop him or
I have to move out.
100
00:13:14,876 --> 00:13:17,501
I've already canceled
my own apartment...
101
00:13:18,251 --> 00:13:20,709
Here, have some water.
102
00:13:21,251 --> 00:13:24,251
I think she's jealous of
me having a boyfriend.
103
00:13:24,542 --> 00:13:27,792
And she looks retired.
104
00:13:28,084 --> 00:13:31,084
You seem a little too old
for living with your mom?
105
00:13:31,376 --> 00:13:36,084
Yes, but after my last boyfriend
Patrick, I had no choice.
106
00:13:36,376 --> 00:13:38,542
I had to move back.
107
00:13:40,501 --> 00:13:45,042
What is the problem...why
doesn't your mom like Kenny?
108
00:13:45,459 --> 00:13:48,251
It's really stupid, she...
109
00:13:57,084 --> 00:13:59,001
I'll handle it.
110
00:14:02,084 --> 00:14:03,626
Agnes Berger?
111
00:14:03,917 --> 00:14:05,542
Sorry, do you know me?
112
00:14:06,376 --> 00:14:09,001
Are you German?
- No no...
113
00:14:09,292 --> 00:14:12,959
I speak a little German.
It's your name tag.
114
00:14:13,709 --> 00:14:15,792
Right, sorry
115
00:14:16,209 --> 00:14:20,084
That'll be 355 Danish kroner.
116
00:14:20,709 --> 00:14:23,709
Oh, I also a need a gas cylinder, thanks.
117
00:14:24,001 --> 00:14:25,626
Yes, no problem.
118
00:14:27,542 --> 00:14:33,334
Then it's 1159 Danish
kroner, or 156 Euro.
119
00:14:36,167 --> 00:14:37,626
That's expensive!
120
00:14:38,376 --> 00:14:39,834
My Goodness.
121
00:14:40,334 --> 00:14:41,334
Uh mm...
122
00:14:42,542 --> 00:14:44,584
I'll pay by card.
123
00:14:52,917 --> 00:14:55,876
You seem to have entered
an incorrect PIN code.
124
00:15:04,001 --> 00:15:06,209
I'll pay with cash.
125
00:15:09,917 --> 00:15:13,834
You'll get your change in
Danish kroner, is that okay?
126
00:15:17,876 --> 00:15:21,001
- Here you go.
- Thank you, Agnes Berger.
127
00:15:22,376 --> 00:15:26,209
Oh, do you know what the
score is in the final?
128
00:15:26,501 --> 00:15:28,542
No, I don't know.
129
00:15:28,834 --> 00:15:32,792
Aren't you watching it in the back room?
130
00:15:33,292 --> 00:15:34,251
No.
131
00:15:35,251 --> 00:15:39,334
- Okay. Thank you, Agnes Berger.
- You're welcome.
132
00:15:39,751 --> 00:15:42,667
Don't forget your gas cylinder!
133
00:16:09,542 --> 00:16:11,001
Hey, Agnes!
134
00:16:12,626 --> 00:16:14,959
Guess who texted me and
will drop by in a minute.
135
00:16:15,584 --> 00:16:16,959
My best guess is Kenny?
136
00:16:17,459 --> 00:16:22,459
Bingo...I need the key to the
bathroom so I can clean up.
137
00:16:25,709 --> 00:16:26,626
Thanks.
138
00:18:05,792 --> 00:18:07,251
Do you want something?
139
00:18:17,876 --> 00:18:20,584
Don't do that.
She doesn't like it.
140
00:18:20,876 --> 00:18:23,334
We're just fooling around,
I hope you don't mind?
141
00:18:23,709 --> 00:18:26,542
Your friend is right.
I DO mind, thank you.
142
00:18:28,167 --> 00:18:30,459
My friend? Who? Him?
143
00:18:30,917 --> 00:18:32,251
Are we friends?
144
00:18:32,751 --> 00:18:33,751
Stop it.
145
00:18:37,251 --> 00:18:40,167
I want to pay for these and the gas.
146
00:18:42,751 --> 00:18:45,001
Then it'll be 186, thanks.
147
00:18:45,876 --> 00:18:49,084
And here we see our hero
paying for the gas and Cokes...
148
00:18:49,376 --> 00:18:51,292
To the beautiful gas attendant...
149
00:19:02,834 --> 00:19:04,501
Agnes Berger...
150
00:19:04,792 --> 00:19:07,376
The girl from the gas station here in...?
151
00:19:08,709 --> 00:19:09,751
Where are we?
152
00:19:10,042 --> 00:19:14,167
Beautiful, please inform your customers
in this desolated part of the country...
153
00:19:14,459 --> 00:19:17,126
- Where are we?
- Can you please just go now?
154
00:19:17,417 --> 00:19:19,834
Yes, we're leaving now.
155
00:19:25,876 --> 00:19:27,709
But we're just fooling around...
156
00:19:28,001 --> 00:19:29,584
There's no harm done.
157
00:19:32,792 --> 00:19:33,792
Leave now!
158
00:19:34,334 --> 00:19:36,167
Otherwise, I'll call the police.
159
00:19:36,751 --> 00:19:37,667
Oh!
160
00:19:37,959 --> 00:19:39,792
And what would you tell them?
161
00:19:40,084 --> 00:19:44,834
"Hi, it's Agnes from the gas
station...someone is filming me!"
162
00:19:48,917 --> 00:19:50,334
I'll go now, but...
163
00:19:50,959 --> 00:19:54,417
Why don't you give me your phone
number? You seem like a nice girl.
164
00:19:55,042 --> 00:19:59,542
Otherwise, I can't tell you when
I upload the clips on Youtube.
165
00:20:02,542 --> 00:20:04,251
Agnes...
166
00:20:04,626 --> 00:20:07,334
Sorry if I crossed your line.
167
00:20:07,667 --> 00:20:10,126
- Okay?
- Goodbye for now!
168
00:20:13,042 --> 00:20:16,542
It's not just me filming you...
there are cameras everywhere.
169
00:20:17,126 --> 00:20:23,709
Weekend weekend, for you
and for me and for you...
170
00:20:26,251 --> 00:20:27,292
Yes.
171
00:20:27,667 --> 00:20:29,167
Have a nice evening!
172
00:20:53,334 --> 00:20:55,292
Did you see the woman?
173
00:20:56,292 --> 00:20:58,251
Which woman?
174
00:20:59,376 --> 00:21:03,542
The woman in the back seat,
with duct tape on her mouth.
175
00:21:04,834 --> 00:21:05,792
Duct tape?
176
00:21:08,209 --> 00:21:10,792
You mean the two guys who just left?
177
00:21:11,126 --> 00:21:15,042
Yes, there was a woman in the back
seat with duct tape on her mouth...
178
00:21:15,334 --> 00:21:16,751
I honestly don't think so...
179
00:21:17,042 --> 00:21:21,001
They weren't exactly charming,
but I would have seen that.
180
00:21:21,292 --> 00:21:25,459
There was a woman in their back
seat with duct tape on her mouth...
181
00:21:26,251 --> 00:21:28,084
How did you even see that?
182
00:21:28,376 --> 00:21:30,876
The bathroom window is
facing the other way.
183
00:21:31,376 --> 00:21:35,584
I saw it on my way out.
Fucking psychos, man...
184
00:21:36,626 --> 00:21:38,667
Do you realize what
types like them can do?
185
00:21:39,001 --> 00:21:41,751
No, but I'm sure I
would have seen this.
186
00:21:43,501 --> 00:21:45,542
So because you didn't see
it, it didn't happen?
187
00:21:46,501 --> 00:21:47,417
Yes.
188
00:21:47,917 --> 00:21:49,501
I saw her!
189
00:21:49,792 --> 00:21:51,834
I think they've drugged her or something.
190
00:21:53,709 --> 00:21:58,376
I saw a movie once about a psycho
who kept women trapped in his basement.
191
00:21:59,084 --> 00:22:01,542
He tortured them in the sickest way...
192
00:22:03,084 --> 00:22:04,126
Belinda!
193
00:22:04,834 --> 00:22:06,959
You shouldn't watch
movies like that....
194
00:22:07,251 --> 00:22:09,251
Fear distorts reality...
195
00:22:12,334 --> 00:22:14,334
Okay, then let's call the police.
196
00:22:14,626 --> 00:22:19,584
We don't want the police running around.
Kenny will be here soon.
197
00:22:22,501 --> 00:22:24,667
What's up with Kenny and the police?
198
00:23:11,001 --> 00:23:12,042
Benjamin?
199
00:23:17,084 --> 00:23:18,584
Benjamin???
200
00:24:13,542 --> 00:24:14,751
Agnes!
201
00:24:17,667 --> 00:24:19,292
Agnes, come watch this!
202
00:24:23,501 --> 00:24:24,459
What is it?
203
00:24:25,167 --> 00:24:26,542
The air pump.
204
00:24:28,001 --> 00:24:29,792
What's up with the air pump?
205
00:24:30,084 --> 00:24:32,542
It's in the middle of everything...
206
00:24:33,709 --> 00:24:35,126
So what?
207
00:24:35,417 --> 00:24:38,917
Some customers probably
forgot to put it back.
208
00:24:39,209 --> 00:24:41,292
What customers are
you talking about?
209
00:24:41,584 --> 00:24:46,376
The guy with the gas canister or the
ones with the woman in the back seat?
210
00:24:47,334 --> 00:24:50,876
What do I know, but it
didn't get there by itself.
211
00:24:56,459 --> 00:24:58,376
It's pretty strange...
212
00:24:58,667 --> 00:25:03,751
I've already put it back once before...
213
00:25:04,542 --> 00:25:06,084
It's very strange...
214
00:25:06,376 --> 00:25:09,084
There is something very
strange about this.
215
00:25:09,376 --> 00:25:11,792
Someone just forgot to put it back.
216
00:25:12,542 --> 00:25:16,251
- Who would that be?
- I don't know...
217
00:25:30,001 --> 00:25:33,501
If you are playing a prank on us...
218
00:25:33,792 --> 00:25:37,292
I don't find it funny at all.
219
00:26:06,751 --> 00:26:09,209
- What's up?
- Not much.
220
00:26:12,417 --> 00:26:14,001
Where's your helmet?
221
00:26:14,292 --> 00:26:15,751
Where it belongs.
222
00:26:18,917 --> 00:26:20,209
What's wrong with you?
223
00:26:20,542 --> 00:26:22,459
It's my mom.
224
00:26:25,042 --> 00:26:26,209
Fuck her.
225
00:26:26,501 --> 00:26:28,292
She told me to move.
226
00:26:28,792 --> 00:26:29,917
Why?
227
00:26:30,209 --> 00:26:31,417
You.
228
00:26:31,751 --> 00:26:32,917
Because of me?
229
00:26:33,334 --> 00:26:34,376
Yes.
230
00:26:35,126 --> 00:26:36,626
That really sucks.
231
00:26:41,167 --> 00:26:44,917
- That's Agnes.
- Hi, Agnes, Kenny here.
232
00:26:45,834 --> 00:26:46,834
Good looking girl.
233
00:26:47,167 --> 00:26:48,667
Are you high?
234
00:26:49,501 --> 00:26:51,042
Hey, are you high or what?
235
00:26:51,334 --> 00:26:53,251
No, I'm flat out broke.
236
00:26:53,542 --> 00:26:56,417
Who's gonna pay for
that Coke then?
237
00:26:57,042 --> 00:26:59,501
I don't know. Don't all shops
have a bit of loose loss?
238
00:26:59,792 --> 00:27:04,376
Honey, there's a camera right there.
You're busted.
239
00:27:08,126 --> 00:27:11,001
Maybe I can borrow some
money from you then...
240
00:27:11,292 --> 00:27:13,126
I need a 1000 Kr.
241
00:27:13,584 --> 00:27:15,084
Are you kidding me?
242
00:27:15,376 --> 00:27:18,126
No, I really need a thousand...
243
00:27:18,417 --> 00:27:20,292
You know you'll get them back.
244
00:27:20,584 --> 00:27:23,459
I don't have a thousand
you can borrow, honey.
245
00:27:23,876 --> 00:27:28,001
- What about your credit card?
- No, I can't spare a 1000.
246
00:27:29,001 --> 00:27:30,001
Dammit man.
247
00:27:30,959 --> 00:27:33,251
Don't be so selfish...
248
00:27:33,584 --> 00:27:35,709
I really need this from you.
249
00:27:36,001 --> 00:27:38,042
- Give me the money.
- Why aren't you watching the final?
250
00:27:38,334 --> 00:27:39,376
Fuck the final.
251
00:27:40,167 --> 00:27:42,042
I have other things on my mind.
252
00:27:43,001 --> 00:27:44,459
Who do you owe the money?
253
00:27:44,751 --> 00:27:46,251
What do you need them for?
254
00:27:46,542 --> 00:27:47,917
- Someone who wants them...
- Who?
255
00:27:48,209 --> 00:27:50,876
Someone leaving town,
who likes to get his money.
256
00:27:55,751 --> 00:27:59,292
- I have 200 Kr.
- I'm 800 short then.
257
00:27:59,584 --> 00:28:01,209
I haven't got anymore.
258
00:28:04,501 --> 00:28:07,292
Use your credit card to get
some cash from the register?
259
00:28:07,584 --> 00:28:08,959
I can't do that...
260
00:28:09,251 --> 00:28:11,584
- Can't you get some money?
- No, I can't.
261
00:28:12,709 --> 00:28:13,709
Great.
262
00:28:14,917 --> 00:28:15,834
Great.
263
00:28:17,792 --> 00:28:18,792
That's really great.
264
00:28:23,542 --> 00:28:24,751
Bitch!
265
00:28:25,042 --> 00:28:26,584
What did you say, honey?
266
00:28:27,959 --> 00:28:29,709
I said 'see you honey'.
267
00:28:35,751 --> 00:28:36,876
Are you okay?
268
00:28:37,501 --> 00:28:39,001
Yes.
269
00:28:40,126 --> 00:28:42,209
I don't want to talk about it.
270
00:28:42,626 --> 00:28:44,167
It's just one of those days.
271
00:28:44,959 --> 00:28:46,792
Right, I'll be in the back room.
272
00:28:49,792 --> 00:28:51,792
Is something wrong?
273
00:28:52,084 --> 00:28:54,542
I just started missing you.
274
00:28:54,834 --> 00:28:58,292
That's too bad, but the referee
has just stopped the match.
275
00:28:58,584 --> 00:29:00,917
- Why?
- You won't believe this...
276
00:29:01,209 --> 00:29:05,751
The game had just started when 5-6
naked people ran into the field.
277
00:29:06,834 --> 00:29:09,417
People will do anything to get on TV...
278
00:29:09,709 --> 00:29:11,167
Yeah, we're really getting
our moneys worth.
279
00:29:11,459 --> 00:29:13,709
But I'll probably be a little late.
280
00:29:14,001 --> 00:29:18,959
But not too late....
281
00:29:19,584 --> 00:29:21,834
Is Belinda troubling you?
282
00:29:22,126 --> 00:29:23,751
Yeah, among other things.
283
00:29:24,126 --> 00:29:26,751
Luckily it's your last shift tonight.
284
00:29:29,209 --> 00:29:31,167
Is someone picking Belinda
up after you close?
285
00:29:31,459 --> 00:29:33,042
I don't think so.
286
00:29:33,501 --> 00:29:37,334
Ask her to wait with you and
we'll give her a ride home.
287
00:29:37,626 --> 00:29:38,959
Are you serious?
288
00:29:39,251 --> 00:29:41,334
Yes, then you won't be alone.
289
00:29:41,626 --> 00:29:44,667
No.... I'll check with her.
290
00:29:44,959 --> 00:29:48,251
The game is about to start now.
Bye now.
291
00:29:48,542 --> 00:29:50,334
Yeah, see you later.
292
00:30:04,626 --> 00:30:05,751
Belinda?
293
00:30:08,917 --> 00:30:09,917
What wrong?
294
00:30:11,042 --> 00:30:12,667
They're back.
295
00:30:12,959 --> 00:30:15,751
The two guys...who filmed you.
296
00:30:16,292 --> 00:30:17,292
Where?
297
00:30:18,001 --> 00:30:19,334
They're waiting up there.
298
00:30:24,501 --> 00:30:26,542
What are we going to do, Agnes?
299
00:30:27,792 --> 00:30:29,667
Take it easy.
300
00:30:31,667 --> 00:30:34,167
No need to panic just yet.
301
00:30:34,667 --> 00:30:40,001
I once experienced a robbery...when working
at the large gas station by the freeway.
302
00:30:40,292 --> 00:30:44,167
It was two junkies...and they
behaved just like this.
303
00:30:44,459 --> 00:30:47,001
Stalking us before entering
the shop with knives.
304
00:30:47,667 --> 00:30:49,292
What did you do then?
305
00:30:49,584 --> 00:30:52,084
Gave them the money and
called the police.
306
00:30:52,376 --> 00:30:56,126
I really wanted to beat
them up myself, but I didn't.
307
00:30:56,417 --> 00:31:00,459
The usual rules...just give them
the money and call the police.
308
00:31:02,709 --> 00:31:04,959
How did you feel afterwards?
309
00:31:05,334 --> 00:31:06,709
I felt all right.
310
00:31:07,167 --> 00:31:08,626
Nothing really happened.
311
00:31:09,626 --> 00:31:12,126
A psychologist came
asking dumb questions...
312
00:31:12,417 --> 00:31:15,042
But I wouldn't talk.
No offense.
313
00:31:15,417 --> 00:31:17,917
Don't underestimate
psychological help...
314
00:31:20,334 --> 00:31:21,501
Fuck!
315
00:31:21,917 --> 00:31:23,126
They're coming now.
316
00:31:34,501 --> 00:31:38,334
Very strange behaviour if you
want to rob a gas station.
317
00:31:39,251 --> 00:31:42,001
Agnes, they're not here
to rob the gas station...
318
00:31:43,126 --> 00:31:44,542
What are they doing then?
319
00:31:48,376 --> 00:31:50,459
It's us they're after, Agnes.
320
00:31:52,959 --> 00:31:56,376
You really SHOULD see
a psychologist.
321
00:32:13,001 --> 00:32:15,209
He's got something in his hand.
322
00:33:39,001 --> 00:33:41,667
Benjamin... honey?
323
00:33:50,084 --> 00:33:51,626
Honey!
324
00:34:17,167 --> 00:34:18,251
Who are you?
325
00:34:21,417 --> 00:34:22,709
Who are you?
326
00:34:28,292 --> 00:34:32,209
My dad have money...
327
00:35:23,334 --> 00:35:24,626
Is something wrong?
328
00:35:25,584 --> 00:35:27,334
What can we do for you?
329
00:35:27,917 --> 00:35:31,001
We were here earlier...
buying Cokes and gas.
330
00:35:31,292 --> 00:35:35,417
Yes, I remember. We haven't
had many customers tonight.
331
00:35:35,709 --> 00:35:37,667
No, I can imagine.
332
00:35:38,542 --> 00:35:40,209
What do you want?
333
00:35:41,126 --> 00:35:44,001
I lost my Visa card -
maybe I left it here?
334
00:35:45,834 --> 00:35:47,001
No.
335
00:35:50,251 --> 00:35:52,167
Didn't you pay cash?
336
00:35:53,209 --> 00:35:55,417
Yes, now that you mention it.
337
00:35:56,084 --> 00:35:58,292
Well, I'll better close the card then.
338
00:35:58,667 --> 00:35:59,959
Have a good evening both of you.
339
00:36:01,501 --> 00:36:02,792
Wait a minute!
340
00:36:06,751 --> 00:36:07,751
Yes?
341
00:36:08,084 --> 00:36:10,792
Who was the woman in
the back of your car?
342
00:36:14,876 --> 00:36:15,876
What woman?
343
00:36:16,167 --> 00:36:19,001
There was a woman sitting in the
back seat of your car earlier.
344
00:36:19,292 --> 00:36:21,667
She had duct tape
covering her mouth.
345
00:36:22,459 --> 00:36:24,001
It wasn't a woman.
346
00:36:28,751 --> 00:36:30,084
What was it then?
347
00:36:30,376 --> 00:36:32,167
It was a sex doll.
348
00:36:33,751 --> 00:36:36,667
It was the guy with the
camera's suggestion.
349
00:36:37,542 --> 00:36:42,001
A friend is turning 30 today, and
he wanted to give him a sex doll.
350
00:36:42,292 --> 00:36:46,751
But the friend wasn't home, so we
got stuck with the doll in our car.
351
00:36:48,917 --> 00:36:51,376
I think I'll be on my way then.
352
00:36:51,667 --> 00:36:53,001
Have a good night.
353
00:37:49,042 --> 00:37:50,417
Agnes!
354
00:37:58,292 --> 00:38:00,126
It's back again.
355
00:38:12,501 --> 00:38:15,167
It wasn't there when the car left.
356
00:38:17,584 --> 00:38:19,084
I'll put it back.
357
00:39:08,751 --> 00:39:09,667
Agnes!
358
00:39:15,126 --> 00:39:17,084
You really scared me, Belinda.
359
00:39:17,376 --> 00:39:20,417
- I saw somebody in the car wash.
- What do you mean?
360
00:39:20,709 --> 00:39:21,959
I saw somebody...
361
00:39:23,792 --> 00:39:25,251
Is it smoke?
362
00:39:26,251 --> 00:39:27,751
Is there a fire?
363
00:42:34,626 --> 00:42:36,251
I don't like this, Agnes.
364
00:42:36,626 --> 00:42:39,251
Easy now. It's probably
just a short circuit.
365
00:43:31,001 --> 00:43:35,209
Whoever wrote this are
really sick in their heads.
366
00:43:41,042 --> 00:43:44,709
The surveillance files can probably
show us who wrote it.
367
00:43:45,167 --> 00:43:48,251
Shit, we don't
have access to that.
368
00:43:48,751 --> 00:43:49,876
What are you talking about?
369
00:43:50,459 --> 00:43:54,501
The surveillance recordings
are locked in the back room.
370
00:43:54,792 --> 00:43:59,376
The files are protected, so
criminals can't get hold of them.
371
00:44:00,834 --> 00:44:02,792
What should we do then?
372
00:44:03,876 --> 00:44:06,751
I have to call the police...
373
00:44:07,042 --> 00:44:11,459
... and call my dad because he has
access to the surveillance files.
374
00:44:23,709 --> 00:44:25,459
You won't believe this...
375
00:44:25,792 --> 00:44:26,792
What is it?
376
00:44:27,084 --> 00:44:28,709
There's someone out there.
377
00:44:35,167 --> 00:44:36,626
He has something in his hand...
378
00:44:40,584 --> 00:44:43,334
He's filming us, Agnes...
379
00:44:55,876 --> 00:44:56,959
Kenny?
380
00:44:57,251 --> 00:44:58,209
What?
381
00:44:58,501 --> 00:45:01,167
It's Kenny for Christ's sake.
382
00:45:04,709 --> 00:45:07,167
What's up you two?
383
00:45:07,459 --> 00:45:10,501
- Are you completely insane?
- What?
384
00:45:11,334 --> 00:45:12,834
What's happening?
385
00:45:13,501 --> 00:45:15,501
Did you think it was for real?
386
00:45:15,792 --> 00:45:16,876
That's really funny.
387
00:45:17,167 --> 00:45:20,376
No, that's wasn't funny at all.
I'm calling the police now.
388
00:45:20,667 --> 00:45:22,292
Take it easy now. It was a joke.
389
00:45:22,584 --> 00:45:24,626
Don't call the police.
Stop that, Kenny
390
00:45:24,917 --> 00:45:26,584
Don't call the police...
391
00:45:26,876 --> 00:45:28,042
Don't call...
392
00:45:28,334 --> 00:45:30,792
What are you up to?
Stop that!
393
00:45:31,167 --> 00:45:33,001
Yes, I just need to send this...
394
00:45:34,584 --> 00:45:35,959
Stop it....
395
00:45:36,251 --> 00:45:38,084
You scared the shit
out of me, Kenny.
396
00:45:38,376 --> 00:45:40,667
I thought you would
find it funny...
397
00:45:40,959 --> 00:45:42,084
Some fun..
398
00:45:42,376 --> 00:45:45,042
It's wasn't funny, Kenny...not at all.
399
00:45:45,334 --> 00:45:48,917
What about the paint in there?
It's vandalism.
400
00:45:49,251 --> 00:45:52,626
I don't think so.
Listen, I said I'm sorry...
401
00:45:53,001 --> 00:45:54,376
It wasn't my idea...
402
00:45:54,667 --> 00:45:58,001
I don't want your excuses.
What were you thinking?
403
00:45:58,292 --> 00:46:01,001
I got really scared, Kenny.
404
00:46:01,292 --> 00:46:04,834
It's not okay, writing
what you did in there.
405
00:46:06,501 --> 00:46:11,042
Listen Belinda. I came to
you because I'm broke...
406
00:46:12,251 --> 00:46:14,542
I needed a 1000, but
you didn't help me.
407
00:46:14,834 --> 00:46:16,334
You wouldn't help me...
408
00:46:16,626 --> 00:46:17,917
Shut up when I'm talking to you.
409
00:46:18,209 --> 00:46:22,876
Then this a guy offered me a 1000
to make a video and send it to him.
410
00:46:23,251 --> 00:46:25,626
So, now I don't need a 1000 anymore.
411
00:46:25,917 --> 00:46:27,751
This is too far out.
412
00:46:28,042 --> 00:46:29,334
I'm going inside.
413
00:46:30,667 --> 00:46:34,501
- Now she's pissed.
- I'm tired of your stories.
414
00:46:34,792 --> 00:46:37,084
I need you to leave.
415
00:46:37,376 --> 00:46:39,251
- Right now?
- Yes, now!
416
00:46:39,542 --> 00:46:42,751
- See you later?
- I won't even answer that.
417
00:46:43,042 --> 00:46:44,667
We'll see each other later?
418
00:46:54,667 --> 00:46:57,167
I don't know about you,
but I'm going home now.
419
00:46:57,459 --> 00:47:01,542
I'll text my dad about what happened
and we'll close down for tonight.
420
00:47:05,834 --> 00:47:06,792
Okay...
421
00:47:07,126 --> 00:47:08,334
What's on your mind?
422
00:47:08,751 --> 00:47:11,959
Our shift ends in less
than two hours...
423
00:47:12,251 --> 00:47:14,584
And I have to wash that
paint of the wall!
424
00:47:14,876 --> 00:47:19,376
If your dad hears about this with
Kenny, I'll be fired on the spot!
425
00:47:20,834 --> 00:47:21,876
Okay...
426
00:47:22,667 --> 00:47:24,126
Maybe I overreacted...
427
00:47:24,834 --> 00:47:28,167
But the thing about Kenny
getting a 1000 to scare us -
428
00:47:28,459 --> 00:47:29,667
I don't like it.
429
00:47:30,001 --> 00:47:34,251
No, but Agnes, he's full of
shit, just forget about it.
430
00:47:34,584 --> 00:47:39,084
You're still defending him.
I actually got really scared!
431
00:47:42,126 --> 00:47:43,251
I know.
432
00:47:47,917 --> 00:47:49,126
Well then...
433
00:47:49,667 --> 00:47:52,001
Let's get that paint off the wall?
434
00:47:53,251 --> 00:47:57,459
We better hurry
before it all dries.
435
00:47:58,334 --> 00:48:01,501
And now we have customers...
436
00:48:01,792 --> 00:48:04,001
It looks like you'll owe
me an ice cream.
437
00:48:12,792 --> 00:48:14,126
There's no one here.
438
00:48:17,709 --> 00:48:19,042
And there's no car either.
439
00:48:22,376 --> 00:48:24,709
Maybe they went round the back.
440
00:48:27,959 --> 00:48:29,667
Why would they do that?
441
00:53:20,584 --> 00:53:23,126
Why would they go round the back?
442
00:53:29,542 --> 00:53:32,167
- You have called Benjamin...
- Ah, voice mail.
443
00:53:32,459 --> 00:53:35,709
I'm busy so please leave a message...
444
00:53:36,251 --> 00:53:38,334
Hi Benjamin, it's me...
445
00:53:38,626 --> 00:53:41,709
I was wondering if you
could you pick me up now.
446
00:53:42,001 --> 00:53:44,542
Some very strange things
are happening here...
447
00:53:45,751 --> 00:53:47,417
... Hurry up, bye.
448
00:53:50,709 --> 00:53:53,584
It's a bit like being in
a prank on Youtube...
449
00:53:56,959 --> 00:53:59,376
This is way too creepy...
450
00:54:15,584 --> 00:54:17,667
If that's your boyfriend again...
451
01:01:55,376 --> 01:01:56,792
Belinda?
452
01:01:57,126 --> 01:01:58,251
Yes.
453
01:01:58,959 --> 01:02:01,334
Do you have your phone?
454
01:02:02,417 --> 01:02:04,084
Get it ready.
455
01:02:04,459 --> 01:02:06,042
Who should I call?
456
01:02:06,667 --> 01:02:08,376
Call the police.
457
01:02:15,876 --> 01:02:19,876
You have reached your local police station
outside opening hours, please wait...
458
01:02:27,876 --> 01:02:29,292
Kenny!
459
01:02:29,667 --> 01:02:31,292
Get me away from here.
460
01:02:36,959 --> 01:02:40,251
Hello, police officer
Petersen here.
461
01:02:47,084 --> 01:02:49,334
Kenny, what happened...
462
01:02:49,792 --> 01:02:50,709
Kenny!
463
01:02:51,167 --> 01:02:52,709
Kenny, you're bleeding.
464
01:02:55,667 --> 01:02:56,751
Kenny!
465
01:02:57,292 --> 01:02:58,459
Kenny!
466
01:03:06,792 --> 01:03:09,709
Get ready...I'll be
there in ten seconds!
467
01:03:14,126 --> 01:03:15,667
What the hell?
468
01:03:15,959 --> 01:03:17,251
What's going on here?
469
01:03:20,959 --> 01:03:22,376
What are you doing Agnes?
470
01:03:23,959 --> 01:03:27,001
- What's wrong?
- Kenny's on the floor...
471
01:03:27,292 --> 01:03:29,542
... he's been stabbed and
there's blood everywhere!
472
01:03:29,834 --> 01:03:30,751
- In there?
- Yes!
473
01:03:31,042 --> 01:03:32,251
- No, don't go in there!
474
01:03:32,542 --> 01:03:35,167
I have to. You said
there's a man in there!
475
01:03:35,459 --> 01:03:37,042
I'll be back in two seconds...
476
01:03:37,334 --> 01:03:39,917
Stay here, and I'll go check on him.
477
01:03:45,459 --> 01:03:47,792
What happened to you?
478
01:03:48,751 --> 01:03:50,376
I think he's dying.
479
01:03:50,876 --> 01:03:51,876
Hi Belinda...
480
01:03:52,167 --> 01:03:55,626
My name is Benjamin and
I'm a doctor. I'll take a look.
481
01:04:01,167 --> 01:04:03,042
Okay, we need to
stop this bleeding.
482
01:04:03,334 --> 01:04:05,501
Belinda, can you get me
those tissues there?
483
01:04:08,126 --> 01:04:10,584
Yes, that's fine,
just give them to me.
484
01:04:10,876 --> 01:04:12,042
That's right.
485
01:04:33,001 --> 01:04:34,667
I just need my...
486
01:04:34,959 --> 01:04:38,084
Where the hell is my cell phone?
Do you have a phone, Belinda?
487
01:04:38,376 --> 01:04:41,459
We really need a phone, so I
can call for an ambulance.
488
01:04:41,876 --> 01:04:43,459
Belinda! Hello?
489
01:04:43,751 --> 01:04:46,292
My phone is in the back room...
490
01:04:46,876 --> 01:04:48,917
Don't you get it...
they are still here!
491
01:04:49,292 --> 01:04:50,209
Agnes!
492
01:04:50,792 --> 01:04:52,626
Agnes, are you okay?
493
01:04:55,709 --> 01:04:57,001
I'm sorry...
494
01:05:00,584 --> 01:05:03,542
They're coming!
I forgot to lock the back door!
495
01:05:03,834 --> 01:05:07,459
We need to lock the doors.
Belinda, you'll lock the front doors...
496
01:05:07,751 --> 01:05:09,584
Agnes...I can't leave him right now...
497
01:05:09,876 --> 01:05:12,334
Please go and lock the
door in the back room...
498
01:05:12,626 --> 01:05:15,751
- and get me Belinda's cell phone
so we can call an ambulance.
499
01:05:16,042 --> 01:05:17,084
Right now, Agnes!
500
01:05:17,376 --> 01:05:19,417
Hold on Kenny...
501
01:06:00,584 --> 01:06:03,001
Okay, the door is locked now.
502
01:06:07,834 --> 01:06:09,001
Benjamin?
503
01:06:10,834 --> 01:06:11,959
Belinda?
504
01:06:17,001 --> 01:06:18,167
Benjamin...
505
01:06:25,209 --> 01:06:26,542
911.
506
01:06:26,834 --> 01:06:28,417
It's Agnes Berger...
507
01:06:29,334 --> 01:06:34,376
I'm at a gas station and
someone has been stabbed...
508
01:07:49,376 --> 01:07:50,626
Agnes.
509
01:07:53,584 --> 01:07:54,709
Agnes.
510
01:07:59,917 --> 01:08:01,667
He killed Benjamin...
511
01:08:03,292 --> 01:08:05,042
He simply just killed him.
512
01:08:12,584 --> 01:08:17,709
It's the guy who bought the
gas cylinder earlier this evening.
513
01:08:19,251 --> 01:08:20,667
He is filming us.
514
01:08:21,667 --> 01:08:23,667
There are cameras everywhere.
515
01:08:26,042 --> 01:08:28,001
It's some kind of sick show.
516
01:08:31,376 --> 01:08:34,167
It's fucking snuff, Agnes.
517
01:08:35,084 --> 01:08:37,084
I think there's an audience in there.
518
01:08:38,167 --> 01:08:39,292
There is.
519
01:08:40,417 --> 01:08:42,376
You'll have to untie me.
520
01:08:43,001 --> 01:08:46,501
- Get me out of this chair.
- What if they can hear us...
521
01:08:46,792 --> 01:08:48,626
...or see us or something?
522
01:08:48,917 --> 01:08:50,167
We're alone now.
523
01:08:50,626 --> 01:08:55,667
The cameras aren't zooming right now.
They zoomed in and out before.
524
01:08:56,667 --> 01:08:59,792
They're silent now, so I
think we have some time.
525
01:09:00,376 --> 01:09:02,292
- You have to untie me now.
- Okay.
526
01:09:03,459 --> 01:09:04,751
Okay, I'm trying.
527
01:09:05,626 --> 01:09:07,584
Come on, Belinda, hurry!
528
01:20:58,584 --> 01:21:00,292
What the hell is this place?
529
01:21:08,626 --> 01:21:10,042
Let's go up.
530
01:22:46,251 --> 01:22:47,459
We can't run from them.
531
01:22:47,792 --> 01:22:48,834
We have to hide.
532
01:23:31,126 --> 01:23:34,417
I'll search the rooms,
you'll search the garage!
533
01:23:45,417 --> 01:23:46,917
They'll be back soon.
534
01:23:47,251 --> 01:23:48,542
We have to get out of here.
535
01:23:49,167 --> 01:23:50,667
Shh...Quiet.
536
01:24:28,126 --> 01:24:30,959
Agnes! Agnes!
537
01:24:31,251 --> 01:24:37,584
Weekend, weekend, for you
and for me and for you!
538
01:25:01,001 --> 01:25:03,126
Listen sweetheart, the final is over.
539
01:25:03,417 --> 01:25:04,917
There is nothing left to fight for!
540
01:25:33,667 --> 01:25:36,792
- Belinda, where are you hit?
- My... My shoulder!
541
01:25:38,376 --> 01:25:39,709
Can you get up?
542
01:25:42,501 --> 01:25:44,001
We have to jump out the window.
543
01:25:45,376 --> 01:25:46,667
You can do it.
544
01:25:47,876 --> 01:25:50,042
Land in the bushes, I'll
be right after you.
545
01:27:08,292 --> 01:27:09,209
There's no one there.
546
01:27:13,042 --> 01:27:14,167
I can't go on anymore.
547
01:27:14,459 --> 01:27:19,001
Yes, of course you can, Belinda!
548
01:27:19,459 --> 01:27:20,584
I'm cold.
549
01:27:32,959 --> 01:27:34,376
Just run.
550
01:27:35,167 --> 01:27:36,751
I'll wait here.
551
01:27:37,126 --> 01:27:39,292
No, listen to me...
552
01:27:39,834 --> 01:27:46,001
Let's get you into the caravan, and I'll
start the car and get us out of here.
553
01:27:46,292 --> 01:27:48,542
I still owe you that ice cream, right?
554
01:27:49,001 --> 01:27:50,501
Great.
555
01:28:30,959 --> 01:28:32,501
Damn!
556
01:28:53,251 --> 01:28:57,167
Belinda! The door is locked,
we have to climb the fence.
557
01:28:58,292 --> 01:28:59,876
Belinda?
558
01:29:58,042 --> 01:29:59,334
Agnes...
559
01:30:00,001 --> 01:30:01,917
Agnes come here.
560
01:30:04,042 --> 01:30:05,376
You have to run.
561
01:30:05,751 --> 01:30:07,959
Run really fast.
562
01:30:11,209 --> 01:30:12,167
No.
563
01:30:13,459 --> 01:30:14,876
I won't leave you.
564
01:30:16,917 --> 01:30:19,334
You have to
run and get help.
565
01:30:20,876 --> 01:30:26,084
- I'll be back, I promise.
- I know that you will.
566
01:30:44,751 --> 01:30:46,459
Where's the other girl?
567
01:33:22,292 --> 01:33:23,667
What's your name?
568
01:33:23,959 --> 01:33:25,334
Do you speak German?
569
01:33:27,334 --> 01:33:29,959
Can you tell us what happened?
570
01:33:30,709 --> 01:33:32,959
Are you in any pain?
571
01:33:34,542 --> 01:33:36,459
Let's check your blood pressure.
572
01:33:37,042 --> 01:33:38,209
Okay.
573
01:33:39,834 --> 01:33:41,917
Her pulse is good.
574
01:33:48,001 --> 01:33:51,084
You can relax now, we're here to help you.
38092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.