Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:08,619 --> 00:01:11,497
He went out to play.
4
00:01:21,059 --> 00:01:24,654
And never came back.
5
00:01:28,619 --> 00:01:32,374
-Has he ever run away before?
-No.
6
00:01:35,500 --> 00:01:36,899
Help!
7
00:01:38,700 --> 00:01:40,497
No!
8
00:01:42,900 --> 00:01:44,970
Stop!
9
00:01:51,180 --> 00:01:55,492
COLD PREY
10
00:01:56,700 --> 00:02:02,616
1 out of 4 Norwegians spends
Easter in the mountains.
11
00:02:04,340 --> 00:02:10,210
4 searches are underway.
A total of 8 people are missing.
12
00:02:14,541 --> 00:02:20,332
A family of 4 has been reported
missing since last night.
13
00:02:29,301 --> 00:02:32,452
Bad weather has hampered the search.
14
00:02:32,981 --> 00:02:37,054
2 men are missing in the mountains.
15
00:02:37,541 --> 00:02:41,500
4 skiers are feared dead...
16
00:02:43,501 --> 00:02:49,497
The two 31-year-olds never returned
from their climbing expedition.
17
00:02:49,621 --> 00:02:55,935
Red Cross and Norwegian People's
Aid are assisting in the search.
18
00:02:56,061 --> 00:03:01,011
The two were expected back
yesterday afternoon.
19
00:03:01,142 --> 00:03:05,055
50 people have been searching
in difficult conditions.
20
00:03:05,182 --> 00:03:09,300
110 skiers have been reported missing...
21
00:03:11,022 --> 00:03:16,176
The search for the missing person
began this morning.
22
00:04:09,703 --> 00:04:13,332
How long have you two been dating?
23
00:04:15,503 --> 00:04:18,859
I don't know about dating.
24
00:04:19,063 --> 00:04:23,500
-But we are into each other.
-Into each other?
25
00:04:24,383 --> 00:04:26,454
Jerk!
26
00:04:28,264 --> 00:04:32,621
Another lovely day on the slopes!
The sun is out
27
00:04:32,744 --> 00:04:37,977
and skiers are pouring in,
so be prepared for long queues.
28
00:04:40,064 --> 00:04:45,058
-Not where we're going!
-No, that must be miserable.
29
00:04:45,184 --> 00:04:50,212
To get towed up a hill,
ski down, and go for a beer.
30
00:04:50,344 --> 00:04:53,336
Eirik likes to stretch the limits.
31
00:04:53,464 --> 00:04:57,980
Constantly searching
for the ultimate rush.
32
00:04:58,104 --> 00:05:01,016
Living life on the edge!
33
00:05:04,744 --> 00:05:08,420
-This will be great.
-I'm not complaining.
34
00:05:08,545 --> 00:05:12,140
Wait till you're there.
You'll see.
35
00:05:12,265 --> 00:05:16,053
-Won't it be great, Mikal?
-Awesome.
36
00:05:16,185 --> 00:05:18,415
Exactly. Awesome.
37
00:05:20,225 --> 00:05:22,420
Shut up!
38
00:05:24,705 --> 00:05:28,744
-Are you moving in together soon?
-Maybe.
39
00:05:28,865 --> 00:05:31,095
No, we...
40
00:05:46,465 --> 00:05:51,334
How about you, Morten Tobias?
Are you getting anything?
41
00:05:51,465 --> 00:05:57,462
Loads! This girl here and I
have sworn to be forever true.
42
00:05:57,706 --> 00:06:02,257
Honestly.
We have sex many times a day.
43
00:06:03,346 --> 00:06:06,577
I have sex with my closest friend.
44
00:06:32,666 --> 00:06:39,505
-What's special about that mountain?
-The backside is what's special.
45
00:06:40,587 --> 00:06:43,659
-Ready?
-Sure. Let's go.
46
00:07:01,787 --> 00:07:04,745
Up by that overhang...
47
00:07:08,107 --> 00:07:10,496
Wait, dammit!
48
00:07:15,147 --> 00:07:17,581
-Slowpoke!
-Shut up!
49
00:07:22,788 --> 00:07:26,861
-What's going on, Jannicke?
-What do you mean?
50
00:07:26,988 --> 00:07:29,821
Fear of commitment?
51
00:07:31,108 --> 00:07:33,463
No, that isn't it.
52
00:07:35,308 --> 00:07:36,707
Eirik!
53
00:07:36,828 --> 00:07:41,583
-You go so well together.
-I know, but...
54
00:07:42,788 --> 00:07:47,543
What if we start boring
the hell out of each other?
55
00:07:47,668 --> 00:07:50,546
Nothing ventured, nothing gained.
56
00:07:51,348 --> 00:07:55,057
You should talk!
"Into each other"?
57
00:07:58,828 --> 00:08:03,345
I can't just tell him
I'm head over heels.
58
00:08:03,469 --> 00:08:05,903
-Are you?
-Yes.
59
00:08:08,869 --> 00:08:11,178
Yes, OK? Yes, I am!
60
00:08:14,229 --> 00:08:15,820
Are you coming?
61
00:08:16,349 --> 00:08:19,341
-Are you coming?
-Yeah, yeah.
62
00:08:23,749 --> 00:08:26,217
Are we there yet?
63
00:08:44,509 --> 00:08:46,865
Cool!
64
00:08:59,550 --> 00:09:01,268
Nice!
65
00:09:20,590 --> 00:09:23,707
-Holy shit!
-Incredible!
66
00:10:46,152 --> 00:10:48,268
Morten Tobias?
67
00:10:52,552 --> 00:10:54,508
What happened?
68
00:10:57,713 --> 00:11:00,068
What happened?
69
00:11:07,833 --> 00:11:09,585
What is it?
70
00:11:11,633 --> 00:11:16,024
I think he might have
broken something.
71
00:11:21,033 --> 00:11:23,183
Shit!
72
00:11:23,313 --> 00:11:25,873
Just lie down, Morten Tobias.
73
00:11:26,753 --> 00:11:30,792
I have a shirt in there.
Tear it up.
74
00:11:30,913 --> 00:11:34,906
It's OK.
It's just a small fracture.
75
00:11:37,113 --> 00:11:41,790
We have to pull it into place.
Hold here.
76
00:11:45,354 --> 00:11:47,743
Just relax.
Lie back down.
77
00:11:49,714 --> 00:11:53,707
Come here.
Put your hand under there.
78
00:11:54,634 --> 00:11:56,909
-Careful!
-Sorry.
79
00:11:57,034 --> 00:11:59,229
Easy now. Lift it up.
80
00:11:59,354 --> 00:12:02,824
Morten Tobias, keep breathing.
81
00:12:03,594 --> 00:12:08,509
This might hurt a little.
On the count of 3. OK?
82
00:12:08,634 --> 00:12:10,750
Ready?
83
00:12:12,474 --> 00:12:14,590
Ready?
84
00:12:17,194 --> 00:12:18,832
One...
85
00:12:30,395 --> 00:12:33,387
-Any signal?
-Nope.
86
00:12:33,515 --> 00:12:35,790
Nothing.
87
00:12:40,475 --> 00:12:43,353
There's no signal here.
88
00:12:44,475 --> 00:12:46,864
Now what do we do?
89
00:12:47,035 --> 00:12:50,186
Should I try to go back to the car?
90
00:12:50,315 --> 00:12:54,354
That would take too long.
He needs shelter now.
91
00:12:54,475 --> 00:12:58,354
I could try to get down to the village.
92
00:12:58,475 --> 00:13:02,070
That would take just as long.
93
00:13:07,956 --> 00:13:11,505
There are some buildings down here!
94
00:13:31,676 --> 00:13:33,906
Are you all right?
95
00:13:57,037 --> 00:13:58,914
Shit!
96
00:14:08,917 --> 00:14:11,875
Hold him. I'll go check.
97
00:14:37,758 --> 00:14:40,909
Jannicke, toss me a pole!
98
00:14:41,038 --> 00:14:43,233
-Here!
-Thanks.
99
00:15:27,799 --> 00:15:29,630
Hey!
100
00:15:29,759 --> 00:15:31,875
-Holy shit!
-Sorry.
101
00:15:43,079 --> 00:15:46,594
Mikal, can you give us a hand?
102
00:16:05,960 --> 00:16:10,192
We need to set him down
and elevate his leg.
103
00:16:11,360 --> 00:16:13,715
He can go in here.
104
00:16:31,240 --> 00:16:33,879
Lay him on the table.
105
00:16:39,240 --> 00:16:41,435
Careful!
106
00:16:43,600 --> 00:16:47,753
We need to find a splint for his leg.
107
00:16:47,881 --> 00:16:52,033
Ingunn, light a fire.
Mikal, find some alcohol.
108
00:16:52,161 --> 00:16:56,837
-Who made you boss?
-You have a better idea?
109
00:16:58,681 --> 00:17:02,469
Try to relax.
I'll be right back.
110
00:17:46,202 --> 00:17:50,639
-Anyone find any painkillers?
-I forgot. Hang on.
111
00:17:56,682 --> 00:17:58,752
-Thanks.
-Christ!
112
00:18:06,522 --> 00:18:10,276
-Is this good enough?
-Super.
113
00:18:18,243 --> 00:18:21,474
Hey, pills and alcohol...
114
00:18:21,843 --> 00:18:25,233
probably go great together.
115
00:18:35,923 --> 00:18:37,356
Sorry.
116
00:18:56,124 --> 00:18:58,115
Shit.
117
00:18:58,924 --> 00:19:01,074
Christ!
118
00:19:04,404 --> 00:19:08,238
What the hell is that?
Super glue?
119
00:19:08,364 --> 00:19:12,642
It's all I could find.
But it works quite well.
120
00:19:12,884 --> 00:19:15,000
Shit!
121
00:19:25,764 --> 00:19:27,322
Breathe.
122
00:19:58,045 --> 00:20:01,833
-What do we do now?
-I don't know.
123
00:20:16,605 --> 00:20:19,483
The car is too far away.
124
00:20:20,325 --> 00:20:23,238
We'll wait until tomorrow.
125
00:20:23,366 --> 00:20:27,837
-Can we, with him?
-Yes. He's fine now.
126
00:20:29,726 --> 00:20:31,876
You did well.
127
00:20:37,566 --> 00:20:42,082
-We'll stay here until tomorrow.
-Good idea.
128
00:20:42,766 --> 00:20:47,282
-Let's check this place out, then.
-Yes, come on!
129
00:20:48,846 --> 00:20:50,802
I'll wait here.
130
00:20:50,926 --> 00:20:53,201
Eirik?
131
00:20:54,846 --> 00:20:58,725
-Where is he going?
-Sightseeing.
132
00:21:16,847 --> 00:21:19,077
An empty room...
133
00:21:50,768 --> 00:21:55,558
-Was there a fire here?
-Maybe someone just wanted an axe.
134
00:21:56,728 --> 00:21:59,083
Hey, look at this.
135
00:22:12,768 --> 00:22:15,760
-Creepy.
-This is cool!
136
00:22:27,968 --> 00:22:31,802
Are you looking for something, Eirik?
137
00:22:31,928 --> 00:22:33,885
Yes.
138
00:22:34,089 --> 00:22:36,000
This.
139
00:22:37,929 --> 00:22:40,489
-Hi.
-Don't do that.
140
00:22:41,409 --> 00:22:44,799
Guess what?
I saw a vacant room.
141
00:22:46,369 --> 00:22:50,282
-Can you fire it up?
-We'll see.
142
00:22:50,529 --> 00:22:52,360
We're waiting.
143
00:22:55,689 --> 00:23:01,446
The last time I got drunk on liquor
was my last year at school.
144
00:23:01,569 --> 00:23:07,485
In Mr. Garholm's physics class,
to be exact.
145
00:23:07,609 --> 00:23:12,319
Back then my heart was broken,
not my leg.
146
00:23:13,809 --> 00:23:19,567
He asked me a question
about Uranus.
147
00:23:19,810 --> 00:23:25,999
And I answered, "Hell if I know,
I've never seen your anus!"
148
00:23:28,330 --> 00:23:33,529
And then I threw up
into my neighbour's pencil box.
149
00:23:33,650 --> 00:23:36,210
-Are you serious?
-No.
150
00:23:36,450 --> 00:23:39,442
-You just made that up?
-Yes.
151
00:23:39,570 --> 00:23:41,288
You're an idiot!
152
00:23:56,170 --> 00:23:58,320
I'll go check.
153
00:24:37,531 --> 00:24:41,888
-What was it?
-The door had blown open.
154
00:25:13,292 --> 00:25:15,362
Son of a bitch!
155
00:25:17,652 --> 00:25:20,849
-Nice!
-That gave me a jump.
156
00:25:27,093 --> 00:25:28,924
Son of a bitch...
157
00:25:31,173 --> 00:25:33,323
Well done, Eirik!
158
00:25:34,293 --> 00:25:36,932
Let's go look around!
159
00:25:52,133 --> 00:25:55,842
Don't break more than necessary!
160
00:26:01,413 --> 00:26:03,881
Mikal? Ingunn?
161
00:26:07,613 --> 00:26:11,004
-No way!
-It's true.
162
00:26:13,454 --> 00:26:15,251
My hero!
163
00:26:16,374 --> 00:26:20,447
Aren't you
going to contribute, lazybones?
164
00:26:20,614 --> 00:26:23,048
Yeah, yeah. Shut up!
165
00:26:27,734 --> 00:26:31,124
-Lovely music you've selected.
-Me?
166
00:26:31,254 --> 00:26:34,883
I'm not the DJ.
She put this on.
167
00:26:42,414 --> 00:26:46,089
-Smell that?
-It smells burnt.
168
00:26:46,654 --> 00:26:49,964
I think it's from over here.
169
00:26:51,574 --> 00:26:53,565
Look at that!
170
00:27:14,695 --> 00:27:16,765
Cool.
171
00:27:22,295 --> 00:27:26,174
The fire probably started right there.
172
00:27:28,335 --> 00:27:31,611
Maybe he was smoking in bed.
173
00:27:34,135 --> 00:27:40,211
He woke up in a panic.
The flames had spread around the room.
174
00:27:41,096 --> 00:27:44,691
He couldn't make it to the door.
175
00:27:44,816 --> 00:27:50,174
The window was stuck,
so he had to break it and...
176
00:27:52,296 --> 00:27:54,856
And then... Right, the axe!
177
00:27:54,976 --> 00:27:59,447
Someone chopped the door down,
and put out the fire.
178
00:28:02,936 --> 00:28:04,927
Maybe.
179
00:28:07,896 --> 00:28:12,731
But when did this happen?
Why haven't they repaired it?
180
00:28:16,096 --> 00:28:18,132
Mikal?
Stop it.
181
00:28:49,297 --> 00:28:52,130
You jerk! I'll get you for that!
182
00:28:55,897 --> 00:28:57,853
A draught.
183
00:29:19,578 --> 00:29:25,448
It's good we aren't somewhere
with ski lifts and cold beer.
184
00:29:27,178 --> 00:29:30,409
What happened in the car...
185
00:29:31,738 --> 00:29:36,334
About moving in together.
Don't worry about that.
186
00:29:36,458 --> 00:29:39,450
-I just...
-I'm serious.
187
00:29:49,019 --> 00:29:53,934
We'd probably just
bore the hell out of each other.
188
00:30:25,899 --> 00:30:28,732
Eirik, a Snow Daiquiri.
189
00:30:28,899 --> 00:30:32,893
Jannicke, darling,
Yellow Teaser or Pink Heaven?
190
00:30:33,020 --> 00:30:36,137
-I want Heaven.
-Yes, baby!
191
00:30:36,260 --> 00:30:39,536
And we found this lovely treat.
192
00:30:39,660 --> 00:30:45,530
A 35-year-old cognac.
The last dash goes to our patient.
193
00:30:45,740 --> 00:30:50,177
Thank you, Mikal.
You are a splendid chap.
194
00:30:50,300 --> 00:30:52,655
Mikal the Splendid!
195
00:30:55,900 --> 00:30:59,176
There's nothing about a fire in here.
196
00:30:59,300 --> 00:31:03,088
There's no mention of a fire
in this register.
197
00:31:06,900 --> 00:31:10,939
You don't write that
in a guest register.
198
00:31:11,060 --> 00:31:14,052
"Thank you for a lovely stay."
199
00:31:14,180 --> 00:31:20,131
"Just a pity that my bed caught fire
and burned my eyes out."
200
00:31:20,541 --> 00:31:22,577
Damn tourists!
201
00:31:25,021 --> 00:31:27,774
Wait, here's something :
202
00:31:27,901 --> 00:31:32,929
"Don't give up hope.
We know you'll find your boy."
203
00:31:33,901 --> 00:31:37,098
Did someone disappear?
204
00:31:37,221 --> 00:31:39,940
That's the last entry.
205
00:31:46,821 --> 00:31:48,573
That's it.
206
00:31:50,261 --> 00:31:54,300
No one has written in this since '75.
207
00:32:07,822 --> 00:32:10,131
The idyllic '70s.
208
00:32:11,862 --> 00:32:14,820
Is that a picture?
Let me see.
209
00:32:15,582 --> 00:32:18,654
-No.
-Come on. Let me see!
210
00:32:19,462 --> 00:32:22,340
Give me the damn picture!
211
00:32:22,462 --> 00:32:25,056
Give it to me, Eirik!
212
00:32:25,502 --> 00:32:27,493
Nice catch!
213
00:32:27,622 --> 00:32:31,661
-Right, the idyllic '70s.
-Let me see.
214
00:32:32,422 --> 00:32:35,732
Idyllic? This boy is ugly as sin.
215
00:32:37,022 --> 00:32:40,776
-So are you, Mikal.
-No, he isn't!
216
00:32:44,103 --> 00:32:47,254
-Mind my leg!
-All right.
217
00:32:48,143 --> 00:32:52,933
-But he isn't ugly.
-No, Mikal is a handsome lad.
218
00:32:53,943 --> 00:32:56,582
What was that ruckus you made?
219
00:32:56,703 --> 00:33:00,457
-We didn't make a ruckus.
-In the cellar.
220
00:33:00,583 --> 00:33:05,293
-We are sweet, innocent children.
-Sweet?
221
00:33:07,543 --> 00:33:09,181
Christ!
222
00:33:25,423 --> 00:33:29,656
-Good night.
-Good night, darling.
223
00:33:30,504 --> 00:33:34,179
-Good night, darling.
-Good night, Mikal!
224
00:33:34,304 --> 00:33:38,616
-Good night, Uncle Tobias.
-Uncle Tobias?
225
00:33:52,744 --> 00:33:57,818
-After you, madame.
-Oui oui, Monsieur Mikal.
226
00:35:08,146 --> 00:35:10,944
It's a little cold in here.
227
00:35:11,066 --> 00:35:13,375
I'll warm you up.
228
00:35:39,827 --> 00:35:42,421
Let's wait with that.
229
00:35:52,227 --> 00:35:56,459
Let's wait.
Wait till some other time, OK?
230
00:35:57,867 --> 00:36:01,576
What's the matter? Is it too cold?
231
00:36:01,747 --> 00:36:06,184
That too. But it's just...a little soon.
232
00:36:08,067 --> 00:36:11,139
OK, I thought...
233
00:36:27,108 --> 00:36:30,145
-Are you angry?
-No.
234
00:36:30,268 --> 00:36:33,817
I'm confused.
I don't know what you want.
235
00:36:33,948 --> 00:36:38,100
What I want?
I like you. You know that, right?
236
00:36:38,228 --> 00:36:41,140
You're just playing with me.
237
00:36:42,308 --> 00:36:44,742
Cock tease.
238
00:36:46,388 --> 00:36:49,937
Maybe I'm trying
to find out who you are.
239
00:36:50,068 --> 00:36:53,743
Something you've made very clear now!
240
00:37:44,149 --> 00:37:47,506
-I'm trying!
-Come on.
241
00:37:51,670 --> 00:37:53,900
Holy shit...
242
00:37:55,750 --> 00:37:59,663
-Look.
-I don't want to look at your cock.
243
00:37:59,790 --> 00:38:04,580
-Look, Jannicke.
-She doesn't want to look either.
244
00:38:04,710 --> 00:38:09,181
-Just piss and shut up, OK?
-Look, Jannicke.
245
00:38:41,791 --> 00:38:43,861
Hello?
246
00:38:51,991 --> 00:38:53,902
Mikal?
247
00:40:40,793 --> 00:40:42,864
-Hello?
-Hi.
248
00:41:12,154 --> 00:41:15,146
-Can you take him?
-Sure.
249
00:41:23,474 --> 00:41:27,991
Are you expecting someone,
or can I join you?
250
00:41:31,355 --> 00:41:34,233
Why don't I get you a bucket...
251
00:41:34,355 --> 00:41:36,915
You're a bucket...
252
00:41:44,435 --> 00:41:46,790
Couldn't you sleep?
253
00:41:58,155 --> 00:42:01,670
I don't know what she wants.
254
00:42:01,995 --> 00:42:05,988
One minute she's ready, and then...
255
00:42:06,115 --> 00:42:08,755
Suddenly she just...
256
00:42:10,476 --> 00:42:13,036
Maybe she's nervous.
257
00:42:13,316 --> 00:42:18,231
Why? It doesn't exactly seem
like I'm her first...
258
00:42:18,716 --> 00:42:20,388
No?
259
00:42:22,116 --> 00:42:24,994
You mean she hasn't...?
260
00:42:26,676 --> 00:42:30,510
She's crazy about you.
I know it for a fact.
261
00:42:30,996 --> 00:42:32,873
Idiot!
262
00:42:32,996 --> 00:42:35,351
She's crazy about you.
263
00:42:36,276 --> 00:42:42,146
It's just that sometimes we girls
need a little more time.
264
00:43:35,998 --> 00:43:37,989
Ingunn?
265
00:43:40,678 --> 00:43:42,748
Ingunn?
266
00:43:47,438 --> 00:43:51,590
I'm sorry about last night.
I was...
267
00:43:55,198 --> 00:43:58,668
I've made you some breakfast.
268
00:44:04,198 --> 00:44:05,995
Fine.
269
00:44:06,118 --> 00:44:09,030
I'll leave it out here.
270
00:44:23,679 --> 00:44:29,151
-Are you sure you should leave now?
-I have to go.
271
00:44:32,239 --> 00:44:34,116
Yeah.
272
00:44:41,159 --> 00:44:45,914
-Hi. How did it go with Ingunn?
-I don't know.
273
00:44:46,039 --> 00:44:49,190
She wasn't very talkative.
274
00:45:00,919 --> 00:45:03,150
Hi.
275
00:45:03,880 --> 00:45:06,314
-Be careful.
-Don't worry.
276
00:45:06,440 --> 00:45:10,194
We'll be out of here
in a couple of hours.
277
00:45:10,320 --> 00:45:17,112
And then you and I are going to relax
in some hotel down in the valley.
278
00:45:18,120 --> 00:45:20,395
Just relax?
279
00:45:20,880 --> 00:45:23,792
Morten Tobias is awake.
280
00:45:25,480 --> 00:45:28,950
-Good luck, Eirik.
-Thank you.
281
00:45:29,200 --> 00:45:32,556
-Hold that thought.
-You too.
282
00:45:33,880 --> 00:45:36,030
Bye.
283
00:45:39,840 --> 00:45:42,434
Hi.
How are you feeling?
284
00:45:43,200 --> 00:45:45,350
Super.
285
00:46:14,121 --> 00:46:16,430
One more.
286
00:46:29,401 --> 00:46:34,601
-Is the taxi on its way?
-Eirik is out flagging one down.
287
00:46:34,722 --> 00:46:37,475
Wake me up when he's back.
288
00:46:59,522 --> 00:47:04,232
-Didn't she say anything?
-No. Didn't even open the door.
289
00:47:04,362 --> 00:47:07,798
Maybe I should go talk to her.
290
00:47:10,842 --> 00:47:13,641
The generator. Come on.
291
00:47:29,003 --> 00:47:30,641
Ingunn!
292
00:47:32,083 --> 00:47:34,119
Ingunn!
293
00:47:59,404 --> 00:48:01,554
Hello?
294
00:48:07,764 --> 00:48:09,834
Hello!
295
00:48:29,204 --> 00:48:31,354
Jannicke?
296
00:48:54,765 --> 00:48:57,677
You helped fire it up.
297
00:48:58,325 --> 00:49:02,841
Sure, but Eirik
was the one that fixed it.
298
00:49:06,285 --> 00:49:10,039
He messed around with
something over here.
299
00:49:10,165 --> 00:49:12,918
We can add more fuel here.
300
00:49:14,325 --> 00:49:16,555
Hello?
301
00:49:25,766 --> 00:49:27,836
Hello?
302
00:49:29,046 --> 00:49:30,923
Where is everyone?
303
00:49:32,926 --> 00:49:35,156
There isn't much.
304
00:49:40,086 --> 00:49:41,439
My God!
305
00:50:44,287 --> 00:50:49,884
-What is all this?
-It looks like a lost and found.
306
00:50:53,408 --> 00:50:56,241
-Check this out.
-Nice!
307
00:51:41,649 --> 00:51:45,324
Has someone been living in here?
308
00:52:14,169 --> 00:52:18,243
Have you heard about
that cabin fellow?
309
00:52:18,370 --> 00:52:23,569
He breaks into cabins
and shits on the floor.
310
00:52:24,570 --> 00:52:27,846
Maybe it's someone like that.
311
00:52:43,170 --> 00:52:45,365
Mikal.
312
00:52:59,330 --> 00:53:03,244
It's the family from that picture.
313
00:53:07,011 --> 00:53:09,889
TRAGEDY STRIKES AGAIN
314
00:53:11,451 --> 00:53:13,203
Look.
315
00:53:13,331 --> 00:53:15,720
HOTEL OF EVIL
316
00:53:24,811 --> 00:53:30,044
If this place has been closed
for over 30 years...
317
00:53:31,731 --> 00:53:33,847
What about this?
318
00:53:35,411 --> 00:53:39,199
And everything in those shelves.
319
00:53:40,811 --> 00:53:45,044
And all of this.
This isn't 30 years old.
320
00:53:55,612 --> 00:53:58,251
Let's get out of here.
321
00:54:33,893 --> 00:54:35,565
Son of a bitch...
322
00:54:48,213 --> 00:54:50,329
Hello?
323
00:55:06,453 --> 00:55:08,489
Ingunn?
324
00:55:12,294 --> 00:55:14,012
Darling?
325
00:55:16,054 --> 00:55:19,091
Mikal has made breakfast for you.
326
00:55:21,854 --> 00:55:23,446
Morten Tobias?
327
00:55:23,574 --> 00:55:27,533
He desperately wants to talk to you.
328
00:55:31,614 --> 00:55:33,764
It's all been a...
329
00:55:58,575 --> 00:56:00,725
Morten?
330
00:56:15,335 --> 00:56:17,451
Help me up!
331
00:56:19,415 --> 00:56:25,172
-Christ, you scared me.
-I woke up. No friends to be seen.
332
00:56:27,055 --> 00:56:31,924
No food. I declared war
on a tin can, and lost.
333
00:56:33,815 --> 00:56:35,931
Hi...
334
00:56:37,895 --> 00:56:41,332
-What's the matter?
-Ingunn.
335
00:56:42,896 --> 00:56:44,614
What is it?
336
00:57:09,416 --> 00:57:11,532
What the hell?
337
00:57:12,936 --> 00:57:17,612
We're alone here.
We're miles away from anyone.
338
00:57:20,736 --> 00:57:22,408
What is it?
339
00:57:23,457 --> 00:57:25,334
What is it?
340
00:57:26,857 --> 00:57:29,735
We have to get out of here.
341
00:57:34,737 --> 00:57:36,375
This way!
342
00:57:37,497 --> 00:57:39,727
Wait!
343
00:57:44,897 --> 00:57:46,694
Come on!
344
00:57:49,977 --> 00:57:52,127
Hang on.
345
00:57:57,777 --> 00:58:01,929
-What's going on?
-Someone lives in the cellar.
346
00:58:02,057 --> 00:58:05,766
-He's collected things.
-What kind of things?
347
00:58:05,897 --> 00:58:09,607
Not the kind of things
people leave behind.
348
00:58:09,738 --> 00:58:12,298
-What do we do now?
-Wait.
349
00:58:12,418 --> 00:58:18,527
-For what? For him to get us too?
-For Eirik to bring help!
350
00:59:02,139 --> 00:59:05,654
Mikal, can you please sit still?
351
00:59:10,339 --> 00:59:14,048
-No one can hear this.
-I hear it.
352
00:59:17,579 --> 00:59:20,093
-Mikal, please.
-Shut up!
353
00:59:20,739 --> 00:59:24,095
-He can see you!
-Sit down, idiot.
354
00:59:28,379 --> 00:59:30,609
Where is Eirik?
355
00:59:33,180 --> 00:59:35,978
We can't just sit here.
356
00:59:36,100 --> 00:59:39,172
What if Ingunn needs help?
357
00:59:39,580 --> 00:59:41,616
Jesus Christ! Idiot!
358
00:59:44,460 --> 00:59:49,011
-What did you say?
-She's been chopped to pieces!
359
00:59:53,420 --> 00:59:55,809
What did you say?!
360
00:59:59,020 --> 01:00:01,170
Calm down!
361
01:00:04,380 --> 01:00:06,291
OK?
362
01:00:09,580 --> 01:00:12,413
I'm going to look for her.
363
01:00:14,940 --> 01:00:19,059
Mikal, do you really
think she's alive?
364
01:00:23,821 --> 01:00:28,497
It was my fault.
I should never have left her.
365
01:00:34,341 --> 01:00:36,218
Wait.
366
01:02:00,703 --> 01:02:02,694
Ingunn?
367
01:02:09,183 --> 01:02:11,174
Ingunn?
368
01:02:18,863 --> 01:02:20,740
Shit!
369
01:03:34,625 --> 01:03:37,583
-Can you hear anything?
-No.
370
01:03:40,505 --> 01:03:43,019
Open up! Let me in!
371
01:03:43,825 --> 01:03:45,463
Come on!
372
01:03:48,665 --> 01:03:50,496
What's going on?
373
01:03:52,065 --> 01:03:54,819
Did you see anyone?
374
01:03:55,906 --> 01:03:57,976
This won't do.
375
01:04:02,146 --> 01:04:05,058
Tell us what's going on!
376
01:04:46,667 --> 01:04:49,340
What the fuck...?
377
01:04:50,267 --> 01:04:52,417
What was that?
378
01:05:17,067 --> 01:05:21,219
He could easily have
broken down that door.
379
01:05:23,948 --> 01:05:28,738
We have to get out of here.
Find some skis, or...
380
01:05:29,148 --> 01:05:31,059
What about my leg?
381
01:05:31,188 --> 01:05:35,101
We can get away, Jannicke.
He's doomed anyway.
382
01:05:35,228 --> 01:05:38,140
-There must be another way.
-What?
383
01:05:38,268 --> 01:05:43,023
He's the size of a house,
with a huge pickaxe!
384
01:05:43,148 --> 01:05:46,777
-Jannicke...
-We can hide in another room.
385
01:05:46,908 --> 01:05:51,504
-Go ahead.
-If you leave, we don't stand a chance!
386
01:05:51,628 --> 01:05:54,586
We don't stand a chance anyway.
387
01:05:55,188 --> 01:05:57,179
Mikal!
388
01:06:07,149 --> 01:06:09,060
We'll be OK.
389
01:09:07,513 --> 01:09:09,469
Jannicke...
390
01:09:09,593 --> 01:09:12,232
I don't want to die!
391
01:09:14,073 --> 01:09:16,792
You aren't going to die.
392
01:09:22,273 --> 01:09:25,902
-I'm going to leave you...
-No!
393
01:09:26,033 --> 01:09:28,547
-I'll be right back!
-No!
394
01:09:31,113 --> 01:09:34,025
Morten, look at me.
395
01:09:34,153 --> 01:09:37,987
You'll be fine.
Everything will be OK.
396
01:09:38,633 --> 01:09:41,591
Everything will be OK.
397
01:09:44,434 --> 01:09:50,066
Here. Read this.
Memorize the entire label. OK?
398
01:09:54,714 --> 01:09:57,103
Jannicke.
399
01:09:59,114 --> 01:10:02,231
I have to tell you something.
400
01:10:04,194 --> 01:10:06,264
I...
401
01:10:11,874 --> 01:10:14,308
I know, Morten.
402
01:11:58,077 --> 01:12:00,307
Son of a bitch!
403
01:12:11,157 --> 01:12:13,546
That's good.
404
01:12:26,997 --> 01:12:29,147
Shit!
405
01:13:50,199 --> 01:13:52,349
Morten, it's me!
406
01:13:56,519 --> 01:14:00,558
-Is it loaded?
-Yes. And I found a sledge and skis.
407
01:14:00,679 --> 01:14:03,797
-Let's go!
-He'll just catch us.
408
01:14:03,920 --> 01:14:06,753
-We have the shotgun!
-With one shell!
409
01:14:06,880 --> 01:14:11,396
What if we miss?
Have you fired a shotgun before?
410
01:14:11,520 --> 01:14:14,273
I know what we have to do.
411
01:14:21,600 --> 01:14:25,479
We'll lure him down here,
and lock him in.
412
01:14:27,000 --> 01:14:31,516
-Is there no other way out?
-I don't think so.
413
01:14:32,200 --> 01:14:34,077
Come on!
414
01:14:36,040 --> 01:14:38,235
Ready?
415
01:15:22,561 --> 01:15:24,836
What are you doing?
416
01:15:39,682 --> 01:15:42,594
Flash if he comes back.
417
01:16:25,923 --> 01:16:28,232
-Hi.
-Eirik!
418
01:16:28,363 --> 01:16:32,402
-What's going on?
-We have to go!
419
01:16:32,643 --> 01:16:37,080
-Where am I?
-We have to get out of here!
420
01:16:37,563 --> 01:16:39,918
I found your keys.
421
01:16:40,043 --> 01:16:42,603
We have to go!
422
01:17:06,484 --> 01:17:10,557
We have to get out!
We have to go now!
423
01:17:12,124 --> 01:17:14,160
Lie perfectly still.
424
01:17:14,724 --> 01:17:16,760
Don't move.
425
01:18:24,365 --> 01:18:25,958
Shoot him!
426
01:18:55,446 --> 01:18:58,404
It worked. It worked!
427
01:18:59,366 --> 01:19:03,837
-Come on! Let's go!
-Eirik's in there.
428
01:19:03,966 --> 01:19:07,003
-Eirik's in there.
-Eirik?
429
01:19:07,806 --> 01:19:11,561
-I couldn't get him out.
-Eirik?
430
01:19:12,207 --> 01:19:15,279
What the hell? Why...?
431
01:19:19,207 --> 01:19:21,402
OK...
432
01:19:21,567 --> 01:19:23,956
What do we do now?
433
01:19:27,087 --> 01:19:33,560
-Jannicke, what do we do now?
-Lure the bastard out and shoot him.
434
01:19:35,087 --> 01:19:37,078
OK.
435
01:19:39,327 --> 01:19:43,479
Give me the shotgun.
I'll shoot him.
436
01:19:47,207 --> 01:19:49,004
OK?
437
01:19:49,167 --> 01:19:50,998
I'll do it.
438
01:20:37,169 --> 01:20:38,602
No!
439
01:20:45,929 --> 01:20:47,601
Jannicke...
440
01:20:54,369 --> 01:20:56,564
Jannicke!
441
01:20:56,969 --> 01:20:59,039
Wait.
442
01:21:00,329 --> 01:21:02,126
Don't move.
443
01:21:06,609 --> 01:21:10,158
Jannicke, get out of here.
444
01:21:10,289 --> 01:21:12,086
Go, Jannicke. Go.
445
01:21:15,529 --> 01:21:17,804
Go.
446
01:21:19,410 --> 01:21:21,560
Go, Jannicke.
447
01:21:30,210 --> 01:21:33,725
You just stay right there, OK?
448
01:21:34,930 --> 01:21:37,728
Don't move. I mean it.
449
01:21:40,890 --> 01:21:44,963
I'll blow your brains out!
Don't move!
450
01:21:52,632 --> 01:21:54,224
Fuck!
451
01:27:01,039 --> 01:27:02,711
No!
28187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.