All language subtitles for NCIS S22E13 Bad Blood 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,793 --> 00:00:17,862 In there, do I...Yeah, just name 2 00:00:17,965 --> 00:00:19,482 - and address, please. - Oh, perfect. 3 00:00:21,413 --> 00:00:23,000 You may have lost a pint of blood, 4 00:00:23,103 --> 00:00:25,931 but you made some room for cookies. 5 00:00:26,034 --> 00:00:27,103 William? 6 00:00:27,206 --> 00:00:28,379 You're next. 7 00:00:28,482 --> 00:00:30,724 That's me... 8 00:00:31,862 --> 00:00:33,068 Hi. 9 00:00:34,103 --> 00:00:35,275 Lucky me, right? 10 00:00:35,379 --> 00:00:36,448 First time? 11 00:00:36,551 --> 00:00:38,862 I'm not a big fan of needles. 12 00:00:38,965 --> 00:00:41,931 I promise, this will be quick and painless, okay? 13 00:00:42,034 --> 00:00:44,241 Okay. 14 00:00:45,068 --> 00:00:48,586 - A few questions before we start. - Yeah. Sure. 15 00:00:53,793 --> 00:00:55,344 Looks like it's been a slow day. 16 00:00:55,448 --> 00:00:57,241 Unfortunately, yes. 17 00:00:57,344 --> 00:00:58,551 You know, not long ago, 18 00:00:58,655 --> 00:01:00,379 our blood bank had lines out the door. 19 00:01:00,482 --> 00:01:03,241 We need more people like you. 20 00:01:03,344 --> 00:01:06,344 So, you ready to be a hero? 21 00:01:08,275 --> 00:01:10,103 Hands in the air. 22 00:01:10,206 --> 00:01:14,965 Uh, e-exactly what kind of bank do you think this is? 23 00:01:51,034 --> 00:01:53,000 McGee! 24 00:01:53,551 --> 00:01:55,241 We got your text. Are you okay? 25 00:01:55,344 --> 00:01:58,137 Yeah, I'm-- I'm fine. Did you guys run here or...? 26 00:01:58,241 --> 00:02:00,448 Your text said, "'Come to Ducky's CPR'." 27 00:02:00,551 --> 00:02:02,448 Yeah, we thought you were choking. 28 00:02:02,551 --> 00:02:04,655 Oh, no... Sorry, autocorrect. 29 00:02:04,758 --> 00:02:07,793 I meant, "Come to Ducky's MPR." 30 00:02:07,896 --> 00:02:09,310 Multipurpose room. 31 00:02:09,413 --> 00:02:12,793 Because I have free coffee. 32 00:02:12,896 --> 00:02:15,000 Are you about to sell us some timeshares? 33 00:02:16,172 --> 00:02:17,758 I think it's worse than that. 34 00:02:17,862 --> 00:02:20,068 Oh, no. Is it that time of the year again? 35 00:02:20,172 --> 00:02:23,551 Yeah. It's the twins' annual school fundraiser. 36 00:02:23,655 --> 00:02:25,896 I know, I know, but this year 37 00:02:26,000 --> 00:02:27,620 it's something that you guys actually love. 38 00:02:27,724 --> 00:02:29,172 Coffee. 39 00:02:29,275 --> 00:02:31,482 Oh, well, that is better than last year's wrapping paper. 40 00:02:31,586 --> 00:02:33,724 Or the coupon book I never used. 41 00:02:33,827 --> 00:02:35,689 Remember those vegan candles? 42 00:02:35,793 --> 00:02:37,275 Ah, no. This is way better. 43 00:02:37,379 --> 00:02:38,827 Trust me. Give that a go. 44 00:02:39,724 --> 00:02:41,586 Okay. Here we go. 45 00:02:46,896 --> 00:02:49,896 Whoa! Is that habanero? 46 00:02:50,000 --> 00:02:51,862 That is Fire Brew, my friend. 47 00:02:51,965 --> 00:02:53,896 Packs quite the punch, right? 48 00:02:54,000 --> 00:02:56,206 Yeah, my tongue is on fire. 49 00:02:57,103 --> 00:02:58,448 But I kind of like it. 50 00:02:58,551 --> 00:03:01,310 This guy here, this is Mocha-mania. 51 00:03:01,413 --> 00:03:03,068 This is Jitter Joe. 52 00:03:03,172 --> 00:03:05,793 Fair warning, Jitter Joe has an extra jolt. 53 00:03:05,896 --> 00:03:07,448 So when you guys are ready to order boxes, 54 00:03:07,551 --> 00:03:08,689 that is a QR code. 55 00:03:08,793 --> 00:03:10,000 Just go ahead and scan right there. 56 00:03:10,827 --> 00:03:13,172 Boxes? Because that's the only option? 57 00:03:13,275 --> 00:03:15,586 Oh, I mean, you-you could order a bag, 58 00:03:15,689 --> 00:03:18,551 but, uh, you know, why do that when you can stock up? 59 00:03:18,655 --> 00:03:21,344 Come on, it's coffee. It's NCIS. 60 00:03:21,448 --> 00:03:24,413 Plus, it's my one shot at beating Brendan Banks, so... 61 00:03:24,517 --> 00:03:26,241 - Who? - Brendan Banks. 62 00:03:26,344 --> 00:03:29,103 He is the, uh, "cool school dad." 63 00:03:29,206 --> 00:03:32,103 Drives a bougie car, brings the, uh, fancy snacks, 64 00:03:32,206 --> 00:03:35,344 wins the school fundraiser every year. 65 00:03:36,758 --> 00:03:37,724 Oh, yeah. 66 00:03:37,827 --> 00:03:38,896 So... Oh, yeah. Okay. 67 00:03:39,000 --> 00:03:40,137 Okay. 68 00:03:40,241 --> 00:03:42,034 It's my one shot at beating this guy 69 00:03:42,137 --> 00:03:44,896 and proving to my kids that they have a cool dad, as well. 70 00:03:45,000 --> 00:03:46,482 Plus, if I win, Johnny and Morgan 71 00:03:46,586 --> 00:03:49,241 get their names announced on the P.A. system at school. 72 00:03:49,344 --> 00:03:50,827 All right. Sign me up. 73 00:03:50,931 --> 00:03:52,413 Hey, locked and loaded. 74 00:03:52,517 --> 00:03:53,758 Brendan Banks is going down. 75 00:03:55,827 --> 00:03:57,724 Oh. Brendan's gonna have to wait. 76 00:03:57,827 --> 00:03:59,689 We got a body. 77 00:04:03,137 --> 00:04:05,000 After this "William" guy pulled a gun, 78 00:04:05,103 --> 00:04:07,379 he threw me out and then locked the door. 79 00:04:07,482 --> 00:04:08,655 Did he give a last name? 80 00:04:08,758 --> 00:04:10,103 No, he never filled out the forms. 81 00:04:10,206 --> 00:04:12,965 So I was on the phone with 911 when he came 82 00:04:13,068 --> 00:04:14,827 flying out of the door, the lieutenant tackled him, 83 00:04:14,931 --> 00:04:15,965 and then... 84 00:04:16,068 --> 00:04:18,034 he fired his gun. 85 00:04:18,137 --> 00:04:19,931 And I-I tried to stop the bleeding, 86 00:04:20,034 --> 00:04:22,344 but it happened so fast, I-I couldn't save her. 87 00:04:22,448 --> 00:04:25,103 Have you ever seen the suspect before? 88 00:04:25,206 --> 00:04:26,448 No. 89 00:04:26,551 --> 00:04:28,482 But I'll never be able to unsee him again. 90 00:04:28,586 --> 00:04:31,241 Well, maybe something good can come from that. 91 00:04:31,344 --> 00:04:33,000 Would you be open 92 00:04:33,103 --> 00:04:34,310 to working with a sketch artist 93 00:04:34,413 --> 00:04:36,275 to create a drawing of the suspect? 94 00:04:36,379 --> 00:04:38,068 Yeah. 95 00:04:38,172 --> 00:04:41,793 Our, uh, victim here is Navy Lieutenant Barbara Jellison. 96 00:04:41,896 --> 00:04:44,103 Stopped by to donate on her way to the Navy Yard. 97 00:04:44,206 --> 00:04:45,793 A Navy officer may be off the clock, 98 00:04:45,896 --> 00:04:47,344 but they are never off duty. 99 00:04:47,448 --> 00:04:50,103 Yeah, local LEOs left the RV for us to process. 100 00:04:50,206 --> 00:04:51,482 All right, I'll take photos. 101 00:04:51,586 --> 00:04:53,000 Oh, come on, man. It's my turn. 102 00:04:53,103 --> 00:04:54,068 - Give me the camera. - Well, I already got the camera. 103 00:04:54,172 --> 00:04:55,344 I can take the photos. 104 00:04:55,448 --> 00:04:57,034 Just give me the camera, man. Come on. 105 00:04:57,137 --> 00:04:58,620 Would you two like to know the cause of death 106 00:04:58,724 --> 00:05:01,103 or would you rather spend your time arguing over a camera? 107 00:05:01,206 --> 00:05:02,862 See? Always so civilized. 108 00:05:02,965 --> 00:05:04,517 He is a wise man. 109 00:05:06,034 --> 00:05:08,517 Gunpowder stippling suggests that our lieutenant died 110 00:05:08,620 --> 00:05:11,413 from a single gunshot wound, point-blank to the chest. 111 00:05:11,517 --> 00:05:13,448 Probably bled out pretty quickly, huh? 112 00:05:13,551 --> 00:05:15,517 I'll know more when I get her back on my table. 113 00:05:15,620 --> 00:05:18,482 What was her killer doing locked in a blood bank? 114 00:05:18,586 --> 00:05:20,000 No cash... 115 00:05:20,103 --> 00:05:21,379 Stealing drugs, maybe? 116 00:05:21,482 --> 00:05:24,034 Or blood. There is a nationwide shortage. 117 00:05:24,137 --> 00:05:26,482 The red market must be booming right now. 118 00:05:26,586 --> 00:05:27,758 The red what? 119 00:05:27,862 --> 00:05:29,379 Oh, it's like the black market, 120 00:05:29,482 --> 00:05:32,896 but it's, you know, red-- body parts, 121 00:05:33,000 --> 00:05:34,620 human organs, blood. 122 00:05:34,724 --> 00:05:37,379 Actually, you, Tim, are a universal donor. 123 00:05:37,482 --> 00:05:39,034 Your blood type's in a high demand. 124 00:05:39,137 --> 00:05:40,482 How do you know my blood type? 125 00:05:40,586 --> 00:05:43,034 You can't imagine the things I know about you, 126 00:05:43,137 --> 00:05:45,827 Special Agent Timothy Farragut McGee. 127 00:05:47,068 --> 00:05:48,275 Hey, McGee... 128 00:05:48,379 --> 00:05:50,413 You're gonna need to see this. 129 00:05:54,000 --> 00:05:56,034 What are we looking at? 130 00:06:06,724 --> 00:06:08,620 I did not need to see this. 131 00:06:17,344 --> 00:06:18,655 Jitter Joe? 132 00:06:18,758 --> 00:06:19,793 Mocha-mania. 133 00:06:19,896 --> 00:06:20,896 Good. 134 00:06:21,000 --> 00:06:22,206 I don't need the extra caffeine. 135 00:06:22,310 --> 00:06:23,482 I'm still so worked up 136 00:06:23,586 --> 00:06:24,758 about how much blood the killer wasted. 137 00:06:24,862 --> 00:06:25,965 Yeah. 138 00:06:26,068 --> 00:06:27,172 What's going on here? 139 00:06:27,275 --> 00:06:28,379 Art therapy? 140 00:06:28,482 --> 00:06:29,655 No, this is actually 141 00:06:29,758 --> 00:06:31,068 a composite sketch for our killer. 142 00:06:31,172 --> 00:06:32,758 At least I hope so... 143 00:06:32,862 --> 00:06:34,862 Wow, that's really incredible, Jimmy. 144 00:06:34,965 --> 00:06:36,103 Oh, thanks. 145 00:06:36,206 --> 00:06:37,310 The FBI was offering a three-week course 146 00:06:37,413 --> 00:06:39,896 on, uh, forensic sketch artistry. 147 00:06:40,000 --> 00:06:41,448 I had a Groupon. 148 00:06:41,551 --> 00:06:44,034 Do you want to draw the twins next? I'd pay you. 149 00:06:44,137 --> 00:06:45,517 Oh, come on. No charge. 150 00:06:45,620 --> 00:06:47,172 Speaking of the twins, 151 00:06:47,275 --> 00:06:49,689 I heard you are tied for first place for the fundraiser? 152 00:06:49,793 --> 00:06:51,689 I am one box away from taking the lead. 153 00:06:51,793 --> 00:06:52,896 You want to help a friend out? 154 00:06:53,000 --> 00:06:54,482 I wish I could. I'm still recovering 155 00:06:54,586 --> 00:06:56,137 from Victoria's last fundraiser. 156 00:06:56,241 --> 00:06:59,241 I bought two crates of popcorn. I put it on everything: 157 00:06:59,344 --> 00:07:03,000 soups, salads, ice cream... It's surprisingly versatile. 158 00:07:03,103 --> 00:07:04,275 How about, instead, 159 00:07:04,379 --> 00:07:05,655 I tell you some interesting things 160 00:07:05,758 --> 00:07:07,448 about our lieutenant's killer? 161 00:07:07,551 --> 00:07:09,310 Mm. I am dying to hear this. 162 00:07:09,413 --> 00:07:10,517 All right, no traces of any 163 00:07:10,620 --> 00:07:12,241 foreign hairs on her body. 164 00:07:12,344 --> 00:07:13,827 I extracted the bullet, 165 00:07:13,931 --> 00:07:15,551 but Kasie couldn't pull any fingerprints off of it. 166 00:07:15,655 --> 00:07:17,413 All right, so far, that's not very interesting. 167 00:07:17,517 --> 00:07:19,862 I did, however, find a white substance 168 00:07:19,965 --> 00:07:21,137 on her shirt. 169 00:07:21,241 --> 00:07:24,103 Kasie analyzed it. Turns out it's xylazine. 170 00:07:24,206 --> 00:07:27,034 That's a street drug more commonly known as "tranq." 171 00:07:27,137 --> 00:07:29,655 As in tranquilizer? Sounds more like a sleep aid. 172 00:07:29,758 --> 00:07:32,620 Only this particular batch would put you to sleep forever. 173 00:07:32,724 --> 00:07:35,586 It's been cut with one too many micrograms of fentanyl. 174 00:07:36,379 --> 00:07:38,793 Our lieutenant had - a drug problem? -I don't think so. 175 00:07:38,896 --> 00:07:40,379 There was no drugs in her system. 176 00:07:40,482 --> 00:07:41,517 She probably just got some on her clothes 177 00:07:41,620 --> 00:07:42,793 when she tackled the killer. 178 00:07:42,896 --> 00:07:44,517 So if our guy was hyped-up on something... 179 00:07:44,620 --> 00:07:46,034 That would explain why 180 00:07:46,137 --> 00:07:48,034 he went all Jack-the-Ripper on those blood bags. 181 00:07:48,137 --> 00:07:49,896 'Cause right now, 182 00:07:50,000 --> 00:07:52,344 I'm having a hard time trying to explain that. 183 00:07:53,137 --> 00:07:54,655 I can prove it. Oh, boy, can I prove it. 184 00:07:54,758 --> 00:07:56,068 Our killer did all this hyped-up on tranq? 185 00:07:56,172 --> 00:07:57,586 So I know that this looks like the blood rave 186 00:07:57,689 --> 00:07:58,689 from my third favorite movie Blade, 187 00:07:58,793 --> 00:08:00,103 but looks can be deceiving. 188 00:08:01,517 --> 00:08:02,896 Looks can be deceiving. 189 00:08:03,000 --> 00:08:04,379 There's no way that this is what it appears to be. 190 00:08:04,482 --> 00:08:05,655 No way at all! I just need to get out 191 00:08:05,758 --> 00:08:06,862 of this outfit first. Why is it so tight? 192 00:08:06,965 --> 00:08:08,965 Oh! There we go. Method to the madness. 193 00:08:10,586 --> 00:08:12,620 So, after the killer locked the nurse out, 194 00:08:12,724 --> 00:08:13,931 he put on a pair of gloves, 195 00:08:14,034 --> 00:08:15,482 grabbed a bag of blood from the fridge 196 00:08:15,586 --> 00:08:17,000 and then he stabbed it with these. 197 00:08:17,103 --> 00:08:18,448 And then he grabbed another bag and he did it again. 198 00:08:18,551 --> 00:08:19,862 Grab-stab-toss. Grab-stab-toss. 199 00:08:19,965 --> 00:08:21,379 It-it seems like a crazy, drug-fueled rage, right? 200 00:08:21,482 --> 00:08:22,655 But it wasn't. 201 00:08:22,758 --> 00:08:24,586 Speaking of drug-fueled, 202 00:08:24,689 --> 00:08:27,000 how many cups of McGee's Jitter Joe have you had today? 203 00:08:27,103 --> 00:08:29,103 Oh, just a few. Just enough to get the blood pumping. 204 00:08:29,206 --> 00:08:31,000 No pun intended. 205 00:08:31,103 --> 00:08:33,241 That flavor has triple the caffeine. 206 00:08:34,724 --> 00:08:35,896 Okay, that explains why I set the new record 207 00:08:36,000 --> 00:08:37,586 for the most DNA tests in one day. 208 00:08:37,689 --> 00:08:39,137 Thankfully, it paid off. 209 00:08:39,241 --> 00:08:40,896 So, our killer was looking for something specific. 210 00:08:41,000 --> 00:08:43,034 According to the blood bank's donation log, 211 00:08:43,137 --> 00:08:44,689 they received 47 donations this week. 212 00:08:44,793 --> 00:08:46,689 But I only counted 46 bags. 213 00:08:46,793 --> 00:08:48,172 You sure? 214 00:08:48,275 --> 00:08:49,896 Oh, I DNA-tested every pool of blood in that RV 215 00:08:50,000 --> 00:08:52,137 to confirm that Bag 47 hadn't been cut open with the rest. 216 00:08:52,241 --> 00:08:54,379 After single-cell analysis on over a hundred samples-- 217 00:08:54,482 --> 00:08:56,000 Thank you, Jitter Joe. 218 00:08:56,103 --> 00:08:57,758 ...I'm pretty sure the killer took that bag with him. 219 00:08:57,862 --> 00:09:00,206 And cutting open all the other bags was just a cover. 220 00:09:00,310 --> 00:09:02,965 Oh, the guy clearly didn't want anyone to know what he took. 221 00:09:03,793 --> 00:09:05,137 So this is a heist. 222 00:09:05,827 --> 00:09:07,310 Do you have the donor's name? 223 00:09:07,413 --> 00:09:09,310 Oh, name, Insta, Facebook, X-for-millionaires Twitter. 224 00:09:09,413 --> 00:09:10,827 What do you want to know? 225 00:09:10,931 --> 00:09:12,758 Oh! You don't want that. You don't want that anymore. 226 00:09:12,862 --> 00:09:14,586 No, no, no. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 227 00:09:14,689 --> 00:09:16,724 Meet Lauren Hawthorn, the woman whose blood 228 00:09:16,827 --> 00:09:18,517 someone went to a lot of trouble to steal. 229 00:09:18,620 --> 00:09:20,896 There must be something special about it. Or her. 230 00:09:21,000 --> 00:09:23,586 I mean, if there is, we couldn't find it. 231 00:09:23,689 --> 00:09:25,620 She's a software engineer. 232 00:09:25,724 --> 00:09:27,379 She's worked for a bunch of, uh, tech companies. 233 00:09:27,482 --> 00:09:28,517 A spotless record. 234 00:09:28,620 --> 00:09:30,379 No priors, no arrests, 235 00:09:30,482 --> 00:09:32,724 no, uh, traffic tickets... 236 00:09:35,137 --> 00:09:36,379 And, uh, 237 00:09:36,482 --> 00:09:39,655 as for the form she filled out when she gave blood, 238 00:09:39,758 --> 00:09:41,689 she has no history of family illness. 239 00:09:41,793 --> 00:09:43,379 No, uh, recent traveling, 240 00:09:43,482 --> 00:09:44,827 no pregnancies, no STDs. 241 00:09:44,931 --> 00:09:46,586 Yeah, she's healthy and stable, 242 00:09:46,689 --> 00:09:48,344 and unfortunately for us, totally normal. 243 00:09:48,448 --> 00:09:51,379 Except you don't kill someone to steal totally-normal blood. 244 00:09:51,482 --> 00:09:55,620 All right, so, let's, uh, focus on finding the killer and-- 245 00:09:57,482 --> 00:10:00,586 ...and, uh, maybe, uh, moving the QR code. 246 00:10:00,689 --> 00:10:01,862 It's prime real estate. 247 00:10:01,965 --> 00:10:03,482 It's a little distracting. 248 00:10:03,586 --> 00:10:05,379 50% off your next box. 249 00:10:05,482 --> 00:10:07,000 Deal. It stays. 250 00:10:07,103 --> 00:10:09,413 Well, I hate to interrupt this, but we were "focusing" 251 00:10:09,517 --> 00:10:10,793 - on finding the killer? - Yeah. 252 00:10:10,896 --> 00:10:12,206 And thanks to Jimmy, 253 00:10:12,310 --> 00:10:13,724 we now have an idea of what he looks like. 254 00:10:13,827 --> 00:10:15,413 All right. I'll add the sketch to the BOLO. 255 00:10:15,517 --> 00:10:17,344 Yeah, and I'll see if any tranq dealers, uh, recognize this guy. 256 00:10:17,448 --> 00:10:20,827 All right, Knight, let's go talk to totally-normal Lauren. 257 00:10:25,344 --> 00:10:27,724 Lauren Hawthorne. NCIS. 258 00:10:28,931 --> 00:10:31,103 So 50% off your next box of coffee? 259 00:10:31,206 --> 00:10:32,551 It's not bad. 260 00:10:32,655 --> 00:10:35,310 In hindsight, I probably could've gotten 75. 261 00:10:41,413 --> 00:10:42,724 Doesn't look like anyone's home. 262 00:10:42,827 --> 00:10:44,551 Well, someone's car is here. 263 00:10:46,551 --> 00:10:47,827 You smell that? 264 00:10:51,620 --> 00:10:53,689 Is it coming from the garage? 265 00:10:54,931 --> 00:10:56,172 Yeah. 266 00:10:57,482 --> 00:11:00,206 Getting a whiff of something metallic. 267 00:11:00,310 --> 00:11:02,758 With a tart finish. 268 00:11:09,413 --> 00:11:10,379 That's bleach. 269 00:11:10,482 --> 00:11:12,862 A lot of bleach. 270 00:11:15,655 --> 00:11:17,000 And there's a broken doorknob. 271 00:11:17,931 --> 00:11:20,068 NCIS! Coming in! 272 00:11:21,965 --> 00:11:25,206 Oh! God, that's burning my eyes. 273 00:11:27,896 --> 00:11:30,310 Over here. 274 00:11:34,965 --> 00:11:36,931 What the hell is that? 275 00:11:40,172 --> 00:11:43,586 I hate to say it, but I think we just found Lauren. 276 00:11:49,413 --> 00:11:51,620 You know, Agent Parker, 277 00:11:51,724 --> 00:11:55,379 the breakdown of organic matter is fascinating. 278 00:11:56,413 --> 00:11:57,655 And pungent. 279 00:11:57,758 --> 00:11:59,758 We appreciate you taking one for the team. 280 00:11:59,862 --> 00:12:03,275 You think we'll be able to get a firm ID off of... 281 00:12:03,379 --> 00:12:04,931 - whatever that is? - Maybe. 282 00:12:05,034 --> 00:12:06,724 Uh, there is no flesh intact, 283 00:12:06,827 --> 00:12:08,620 all the soft tissue is dissolved. 284 00:12:08,724 --> 00:12:10,137 My guess is, in another couple hours, 285 00:12:10,241 --> 00:12:12,000 the entire body would've disappeared. 286 00:12:12,103 --> 00:12:15,448 Got to be easier ways to get rid of a body than a barrel of acid. 287 00:12:15,551 --> 00:12:17,620 Well, if this is, in fact, Lauren, 288 00:12:17,724 --> 00:12:18,827 then the bad guys weren't looking 289 00:12:18,931 --> 00:12:20,344 to just get rid of her body. 290 00:12:20,448 --> 00:12:23,103 I mean, they stole all the blood she donated as well. 291 00:12:23,206 --> 00:12:25,241 They're obviously trying to hide something. 292 00:12:25,344 --> 00:12:26,931 And doing a pretty good job. 293 00:12:28,413 --> 00:12:30,379 House was wiped clean. Not a single fingerprint. 294 00:12:30,482 --> 00:12:32,137 I'd love a hair sample. 295 00:12:32,241 --> 00:12:34,137 couldn't find a strand. Not even in the drain. 296 00:12:34,241 --> 00:12:36,827 - Mm. Found a piece of bone. - But I do have some good news. 297 00:12:36,931 --> 00:12:39,655 Neighbor heard Lauren arguing with some guy two nights ago. 298 00:12:39,758 --> 00:12:41,482 Get a description? 299 00:12:41,586 --> 00:12:43,517 "A man who sounded mad"? 300 00:12:43,620 --> 00:12:45,000 So more like medium-good news. 301 00:12:45,103 --> 00:12:46,551 Mm... But, uh, 302 00:12:46,655 --> 00:12:48,241 I like what you found in the house much better. 303 00:12:48,344 --> 00:12:49,620 Or rather, didn't find. 304 00:12:49,724 --> 00:12:51,689 What do a body, blood, hair 305 00:12:51,793 --> 00:12:53,379 and fingerprints all have in common? 306 00:12:53,482 --> 00:12:54,551 DNA. 307 00:12:54,655 --> 00:12:56,931 They all have human DNA. 308 00:12:57,034 --> 00:12:59,068 Looks like our killer went to a lot of trouble 309 00:12:59,172 --> 00:13:02,482 to disappear not just Lauren but her DNA, too. 310 00:13:02,586 --> 00:13:05,724 That still begs the question of why. 311 00:13:07,068 --> 00:13:09,517 Okay, you are all set for 20 coffee bags, Michelle. 312 00:13:09,620 --> 00:13:11,448 Yeah. Thanks, talk to you later. 313 00:13:11,551 --> 00:13:13,275 Oh, and thanks a latte, mate. 314 00:13:16,000 --> 00:13:17,413 That was NCIS Sydney. 315 00:13:17,517 --> 00:13:20,034 I just sold 20 coffee bags for McGee's fundraiser. 316 00:13:20,137 --> 00:13:22,000 What? How'd they find out about it? 317 00:13:22,103 --> 00:13:24,172 Oh, I may have sent an email or two or 50. 318 00:13:24,275 --> 00:13:26,000 McGee only told people about it in this office, 319 00:13:26,103 --> 00:13:28,379 bless his shy little heart, so I sent out an email 320 00:13:28,482 --> 00:13:30,931 to all of our sister offices, so Sydney and Los Angeles and... Hey, Knight said 321 00:13:31,034 --> 00:13:33,896 that you had swore off, uh, Jitter Joe coffee. 322 00:13:34,000 --> 00:13:36,068 Oh, yeah, I did. Oh, yeah, this is all me, baby. 323 00:13:36,172 --> 00:13:38,517 Did you know that I won every fundraising competition 324 00:13:38,620 --> 00:13:40,931 when I was a kid in school? Oh, yeah. 325 00:13:41,034 --> 00:13:42,689 They even had a nickname for me. Guess, what do you think it was? 326 00:13:42,793 --> 00:13:44,379 Uh, what, Kasie the Winner? 327 00:13:44,482 --> 00:13:45,827 No, Kasie the Closer. 328 00:13:45,931 --> 00:13:48,655 And I am going to close this win for McGee. 329 00:13:48,758 --> 00:13:50,551 Right after I do 330 00:13:50,655 --> 00:13:51,655 my actual job. 331 00:13:51,758 --> 00:13:53,034 I knew we'd get there somehow. 332 00:13:53,137 --> 00:13:55,827 Okay, as it turns out, I was able to pull DNA 333 00:13:55,931 --> 00:13:57,896 from the bone marrow of our new victim. 334 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Or what was left of her. It was Lauren. 335 00:14:00,103 --> 00:14:02,724 And through the magic of chemistry, 336 00:14:02,827 --> 00:14:04,931 I was able to determine that her body was placed 337 00:14:05,034 --> 00:14:08,000 in the acid on Saturday night between 8:00 and 10:00. 338 00:14:08,103 --> 00:14:10,241 So, right after the argument with that mystery man. 339 00:14:10,344 --> 00:14:12,241 Yeah, it must have been a hell of an argument. 340 00:14:12,344 --> 00:14:14,551 I've pissed off plenty of people, but, uh, 341 00:14:14,655 --> 00:14:16,862 nobody's tried to erase my DNA. 342 00:14:16,965 --> 00:14:18,344 Funny that you should mention DNA. 343 00:14:18,448 --> 00:14:20,103 Did you know that Lauren just started a new job? 344 00:14:20,206 --> 00:14:21,586 Yeah, like, three months ago, 345 00:14:21,689 --> 00:14:24,172 right, at some health start-up company. 346 00:14:24,275 --> 00:14:26,689 Yeah, we've still waiting for her employee records. 347 00:14:26,793 --> 00:14:28,172 They just came in. 348 00:14:28,275 --> 00:14:29,344 Uh, it was for 349 00:14:29,448 --> 00:14:30,793 a company called 350 00:14:30,896 --> 00:14:33,482 Life Sequence. They are a nutrigenetics company. 351 00:14:33,586 --> 00:14:34,689 Nutri-what-a? 352 00:14:34,793 --> 00:14:36,379 They study how a person's DNA 353 00:14:36,482 --> 00:14:38,310 affects their nutritional needs. 354 00:14:38,413 --> 00:14:39,793 DNA. Yeah, 355 00:14:39,896 --> 00:14:41,000 that's the part that I heard, too. 356 00:14:41,103 --> 00:14:43,206 So, she works at a company 357 00:14:43,310 --> 00:14:44,827 that works with DNA. 358 00:14:44,931 --> 00:14:46,448 And it looks like, all of a sudden, 359 00:14:46,551 --> 00:14:48,896 someone wants to wipe her DNA off the face of the Earth. 360 00:14:49,000 --> 00:14:50,862 I'm gonna go with Rule 39. 361 00:14:50,965 --> 00:14:53,620 "There is no such thing as a coincidence." 362 00:14:55,551 --> 00:14:57,793 Lauren's desk is this way. 363 00:14:57,896 --> 00:14:59,965 I just can't believe she's gone. 364 00:15:00,068 --> 00:15:03,241 Uh, we were told that she worked here as a software engineer? 365 00:15:03,344 --> 00:15:04,413 Yes. 366 00:15:04,517 --> 00:15:06,275 Um, Life Sequence specializes 367 00:15:06,379 --> 00:15:07,413 in creating health plans 368 00:15:07,517 --> 00:15:09,413 tailored to a person's individual DNA. 369 00:15:09,517 --> 00:15:11,620 So, things like eating for your blood type? 370 00:15:11,724 --> 00:15:13,379 Okay, well-- that's like using a sundial 371 00:15:13,482 --> 00:15:15,689 to tell time compared to what we do here. 372 00:15:15,793 --> 00:15:19,241 Our lab tests for thousands of genetic markers, 373 00:15:19,344 --> 00:15:22,206 and our algorithm creates a personalized health plan 374 00:15:22,310 --> 00:15:23,724 for our clients, 375 00:15:23,827 --> 00:15:27,551 a Sequencer. 376 00:15:27,655 --> 00:15:29,034 It tracks your movements and vitals, 377 00:15:29,137 --> 00:15:31,206 then updates your plan in real time. 378 00:15:31,310 --> 00:15:33,586 Wow, you-you guys accepting beta testers, or...? 379 00:15:33,689 --> 00:15:36,862 We are, but, uh, only if you qualify 380 00:15:36,965 --> 00:15:39,172 as a Life Sequence Perfect Specimen. 381 00:15:39,275 --> 00:15:42,482 By "Perfect Specimen," you mean... 382 00:15:42,586 --> 00:15:44,551 Them. 383 00:15:50,172 --> 00:15:52,172 You know what? I'll wait till you go live. 384 00:15:52,275 --> 00:15:54,172 Well, you won't have to wait long. 385 00:15:54,275 --> 00:15:56,413 Just a few weeks more until our CEO makes the announcement. 386 00:15:56,517 --> 00:15:59,379 Hmm. Well, we're gonna need to talk to him as well. 387 00:15:59,482 --> 00:16:02,241 Well, unfortunately, that might not be possible. 388 00:16:02,344 --> 00:16:03,931 He's very private. 389 00:16:04,034 --> 00:16:07,620 And we're, you know, federal agents. 390 00:16:07,724 --> 00:16:10,862 I mean, we're not even supposed to give out his name. 391 00:16:12,103 --> 00:16:14,448 But I can tell you 392 00:16:14,551 --> 00:16:16,206 he's a visionary. 393 00:16:16,310 --> 00:16:18,275 A billionaire who sacrificed his dream 394 00:16:18,379 --> 00:16:19,448 of going to the Moon 395 00:16:19,551 --> 00:16:21,793 to start this company. 396 00:16:21,896 --> 00:16:23,068 No way is it him. 397 00:16:23,172 --> 00:16:26,137 The moon shot? Come on. 398 00:16:26,241 --> 00:16:27,620 Please tell me that the CEO 399 00:16:27,724 --> 00:16:31,758 of Life Sequence isn't Fletcher Voss. 400 00:16:35,241 --> 00:16:36,758 Where is he? 401 00:16:36,862 --> 00:16:37,896 Visitors are not allowed. 402 00:16:38,000 --> 00:16:39,931 NCIS. Where is Voss? 403 00:16:40,034 --> 00:16:41,482 Wait, is he in this thing? 404 00:16:41,586 --> 00:16:43,310 This have an eject button? 405 00:16:43,413 --> 00:16:44,965 Or incinerate? 406 00:16:47,034 --> 00:16:49,000 Why the hell aren't you in prison? 407 00:16:51,620 --> 00:16:53,931 While I am flattered 408 00:16:54,034 --> 00:16:55,931 you wanted to check in on me, 409 00:16:56,034 --> 00:16:58,965 interrupting my oxygen bath and affirmation hour? 410 00:16:59,068 --> 00:17:00,724 That's not the way to do it. 411 00:17:00,827 --> 00:17:02,103 We're here on a case. 412 00:17:02,206 --> 00:17:04,172 And why aren't we having 413 00:17:04,275 --> 00:17:06,206 this conversation at Leavenworth? 414 00:17:06,310 --> 00:17:09,206 I can tell you're still upset about what happened last year. 415 00:17:09,310 --> 00:17:11,896 The NCIS director was almost killed because of you. 416 00:17:12,000 --> 00:17:13,137 Indirectly because of me. 417 00:17:13,241 --> 00:17:14,310 I never intended for him to be shot. 418 00:17:14,413 --> 00:17:15,482 And now, 419 00:17:15,586 --> 00:17:18,517 here you are enjoying an oxygen bath. 420 00:17:18,620 --> 00:17:21,517 Hey, I did hard time. 421 00:17:21,620 --> 00:17:22,724 What? 422 00:17:22,827 --> 00:17:24,068 Two weeks in Club Fed, 423 00:17:24,172 --> 00:17:26,068 then an ankle monitor in your mansion? 424 00:17:26,172 --> 00:17:29,103 Try three months in prison. 425 00:17:29,206 --> 00:17:31,172 And it changed my life. 426 00:17:31,275 --> 00:17:32,586 It turns out, 427 00:17:32,689 --> 00:17:34,724 I had to lose everything 428 00:17:34,827 --> 00:17:36,551 to realize what's really important. 429 00:17:36,655 --> 00:17:37,931 You didn't lose anything. 430 00:17:38,034 --> 00:17:40,068 You sold Bandium and you made millions. 431 00:17:40,172 --> 00:17:41,551 Well, yeah, I meant emotionally. 432 00:17:41,655 --> 00:17:43,379 I was adrift. 433 00:17:46,482 --> 00:17:48,482 Mr. Voss. 434 00:17:48,586 --> 00:17:50,068 Thank you, Holly. 435 00:17:50,862 --> 00:17:52,310 Excuse me. 436 00:17:57,206 --> 00:17:59,586 But in prison, I realized 437 00:17:59,689 --> 00:18:00,965 money isn't important. 438 00:18:01,068 --> 00:18:02,551 Helping people is. 439 00:18:02,655 --> 00:18:04,172 So I created Life Sequence. 440 00:18:04,275 --> 00:18:07,448 I'm a changed man, and it is because of NCIS, 441 00:18:07,551 --> 00:18:09,344 so thank you. 442 00:18:09,448 --> 00:18:11,724 Turns out that one of your employee's lives 443 00:18:11,827 --> 00:18:13,275 has changed, too. 444 00:18:14,379 --> 00:18:16,137 Lauren Hawthorne was murdered. 445 00:18:18,517 --> 00:18:21,068 Murdered? What happened? 446 00:18:21,172 --> 00:18:23,068 That's what we came here to find out. 447 00:18:23,172 --> 00:18:24,862 And then we ran into you. 448 00:18:24,965 --> 00:18:26,586 Funny, that. 449 00:18:26,689 --> 00:18:29,103 So, uh, when you're done with your smoothie, be a pal 450 00:18:29,206 --> 00:18:31,482 and give us access to her Sequencer data. 451 00:18:31,586 --> 00:18:35,275 She didn't work here long enough to become a beta tester yet. 452 00:18:35,379 --> 00:18:38,275 But if you need anything else, I'm here for you. 453 00:18:38,379 --> 00:18:41,103 After everything NCIS has done for me, 454 00:18:41,206 --> 00:18:43,896 I want to help in any way I can. 455 00:18:44,000 --> 00:18:46,206 Chin-chin. 456 00:18:48,551 --> 00:18:49,965 Well, it looks like Voss's lawyers 457 00:18:50,068 --> 00:18:52,034 got his sentence reduced on appeal. 458 00:18:52,137 --> 00:18:55,241 Then he was released early for good behavior. 459 00:18:55,344 --> 00:18:58,206 Wow. Money can really buy anything. 460 00:18:58,310 --> 00:19:00,724 - But he's a suspect? - Well, he knew the victim. 461 00:19:00,827 --> 00:19:02,620 Also, a lying snake, so... 462 00:19:02,724 --> 00:19:06,068 I'll see if any of Lauren's neighbors recognize his photo. 463 00:19:06,931 --> 00:19:08,206 So, are we thinking that the person 464 00:19:08,310 --> 00:19:10,000 who stole Lauren's blood and killed our lieutenant 465 00:19:10,103 --> 00:19:11,241 was working for Voss? 466 00:19:11,344 --> 00:19:12,931 Maybe, but we got to find him first, 467 00:19:13,034 --> 00:19:14,689 and all of our leads have run cold. 468 00:19:14,793 --> 00:19:16,586 I guess you haven't seen the recent BOLO alert, 469 00:19:16,689 --> 00:19:18,448 'cause it's hot. 470 00:19:18,551 --> 00:19:20,931 Get it? 'Cause she said with the cold-- never mind. 471 00:19:21,034 --> 00:19:22,482 Someone recognized my composite sketch. 472 00:19:22,586 --> 00:19:23,827 The killer was just admitted 473 00:19:23,931 --> 00:19:25,172 to the Belmont Medical Center. 474 00:19:25,275 --> 00:19:26,206 All right, we got a name. 475 00:19:26,310 --> 00:19:27,482 Hey, Knight, do you, uh, 476 00:19:27,586 --> 00:19:28,758 do you want to do computer stuff? 477 00:19:28,862 --> 00:19:30,275 Mm. Not really. 478 00:19:30,379 --> 00:19:32,965 It's a good thing you guys have me, because I have this. 479 00:19:33,896 --> 00:19:35,206 Damn, Jimmy. 480 00:19:35,310 --> 00:19:36,724 Were you bored or something? 481 00:19:36,827 --> 00:19:38,172 No, Nick, I'm mad. 482 00:19:38,275 --> 00:19:40,413 I-- this guy destroyed dozens of blood donations 483 00:19:40,517 --> 00:19:41,931 that people desperately need. 484 00:19:42,034 --> 00:19:43,241 Fred Sammons. 485 00:19:43,344 --> 00:19:46,482 He's got a rap sheet for possession, assault, 486 00:19:46,586 --> 00:19:48,137 shoplifting, I mean, it's got to be our guy. 487 00:19:48,241 --> 00:19:49,517 Yeah, let's pick him up. 488 00:19:49,620 --> 00:19:51,034 He's already on his way. 489 00:19:51,862 --> 00:19:53,310 Died in the ER. Fentanyl overdose. 490 00:19:53,413 --> 00:19:55,413 Same drug that we found on our victim. 491 00:19:55,517 --> 00:19:57,586 Hmm. You could have led with that. 492 00:19:57,689 --> 00:20:01,482 Did he happen to have Lauren's missing blood donation on him? 493 00:20:01,586 --> 00:20:03,758 No, but the MPD does have his cell, 494 00:20:03,862 --> 00:20:07,103 and I already asked that a clone be sent to Kasie. 495 00:20:07,206 --> 00:20:10,206 Hey, dude, you should get mad more often. 496 00:20:11,931 --> 00:20:13,551 So, I have confirmed that 497 00:20:13,655 --> 00:20:15,482 whoever stole Lauren's blood was just a hired gun. 498 00:20:15,586 --> 00:20:18,034 I found a text thread detailing the blood theft. 499 00:20:18,137 --> 00:20:20,413 Who hired him? Please tell me Voss. 500 00:20:20,517 --> 00:20:22,413 I heard that weasel was back. 501 00:20:22,517 --> 00:20:24,344 Unfortunately, I have no idea, 502 00:20:24,448 --> 00:20:26,724 because whoever hired Dracula was using a burner phone. 503 00:20:26,827 --> 00:20:28,241 But speaking of bloodsuckers, 504 00:20:28,344 --> 00:20:30,310 I have another gift for you... 505 00:20:30,413 --> 00:20:33,206 Did you know that before you donate blood, 506 00:20:33,310 --> 00:20:35,689 they prick your finger with one of these... 507 00:20:37,103 --> 00:20:38,793 ...to test your hemoglobin levels? 508 00:20:38,896 --> 00:20:42,034 Uh, how about a little trigger warning next time, Kase? 509 00:20:42,137 --> 00:20:43,275 Oh, I'm sorry. 510 00:20:43,379 --> 00:20:44,551 Oh, my gosh. 511 00:20:45,620 --> 00:20:47,172 Forgot, yeah, you don't do needles. 512 00:20:47,275 --> 00:20:51,551 But anyway, I was processing the biohazard waste bin, 513 00:20:51,655 --> 00:20:52,620 and I discovered... 514 00:20:52,724 --> 00:20:55,448 Lauren's test was still there. 515 00:20:55,551 --> 00:20:57,689 - Dracula missed it. - He clearly didn't know 516 00:20:57,793 --> 00:20:59,068 proper blood donation protocol. 517 00:20:59,172 --> 00:21:00,896 Prick first, needle second. 518 00:21:01,000 --> 00:21:02,448 But by matching 519 00:21:02,551 --> 00:21:04,137 the prick tests to the known donors, 520 00:21:04,241 --> 00:21:06,448 I was able to identify Lauren's. 521 00:21:06,551 --> 00:21:08,068 I'm running a whole slew of tests now 522 00:21:08,172 --> 00:21:10,551 to see what-- oh. 523 00:21:10,655 --> 00:21:11,862 I guess I'm done. 524 00:21:11,965 --> 00:21:14,034 Okay, let's see-- 525 00:21:14,137 --> 00:21:15,620 Oh, no. 526 00:21:15,724 --> 00:21:17,000 What? 527 00:21:17,103 --> 00:21:18,827 Lauren was pregnant. 528 00:21:18,931 --> 00:21:22,655 Is there any way that we can find out who the father was? 529 00:21:22,758 --> 00:21:26,000 Well, lucky for us, these tests detect fetal DNA, 530 00:21:26,103 --> 00:21:28,379 which is a mix of the mother and father's, 531 00:21:28,482 --> 00:21:31,034 so I'll just need a little bit of time to, um... 532 00:21:31,137 --> 00:21:32,655 Would you quit cutting me off? 533 00:21:32,758 --> 00:21:33,862 That was quick. 534 00:21:33,965 --> 00:21:34,862 Because the match was already 535 00:21:34,965 --> 00:21:36,310 in our criminal database. 536 00:21:36,413 --> 00:21:38,172 The father was someone we arrested? 537 00:21:38,275 --> 00:21:40,965 Yep. And you're gonna love this... 538 00:21:41,068 --> 00:21:42,413 The father... 539 00:21:44,310 --> 00:21:45,793 ...was Fletcher Voss. 540 00:21:47,068 --> 00:21:50,482 And it seems like he really didn't want anyone to know. 541 00:21:59,620 --> 00:22:03,034 I hoped I'd never see Fletcher Voss's face again. 542 00:22:03,137 --> 00:22:05,655 I did more time in juvie for shoplifting 543 00:22:05,758 --> 00:22:07,206 than this guy did trying to kill you. 544 00:22:07,310 --> 00:22:10,241 And now he may have succeeded with Lauren Hawthorne. 545 00:22:10,344 --> 00:22:13,448 I knew Voss was twisted, but this? 546 00:22:13,551 --> 00:22:15,620 You mean giving Lauren an acid bath 547 00:22:15,724 --> 00:22:16,896 to cover up her pregnancy? 548 00:22:17,000 --> 00:22:19,068 The man's a millionaire. 549 00:22:19,172 --> 00:22:20,827 He can't afford to raise one kid? 550 00:22:20,931 --> 00:22:23,379 Not if that kid costs $20 million. 551 00:22:23,482 --> 00:22:26,310 Voss is in the middle of a nasty divorce. 552 00:22:26,413 --> 00:22:28,793 If his wife finds out that he got Lauren pregnant, 553 00:22:28,896 --> 00:22:30,206 he loses a $20 million settlement. 554 00:22:30,310 --> 00:22:32,758 Mm. It's always about money with him. 555 00:22:32,862 --> 00:22:34,482 The man is consistent. 556 00:22:34,586 --> 00:22:37,482 And he consistently hires other people to do his dirty work. 557 00:22:37,586 --> 00:22:38,965 Have we been able to tie him to the man 558 00:22:39,068 --> 00:22:40,310 who robbed the blood bank? 559 00:22:40,413 --> 00:22:42,344 - Working on it. - It needs to be airtight. 560 00:22:42,448 --> 00:22:44,896 If there's even the slightest crack, 561 00:22:45,000 --> 00:22:46,482 Voss will slip through it. 562 00:22:52,758 --> 00:22:54,517 I am not letting this son of a bitch 563 00:22:54,620 --> 00:22:55,965 get away with murder. 564 00:22:56,758 --> 00:23:01,206 Well, Voss isn't stupid. He knows we're coming for him. 565 00:23:01,310 --> 00:23:02,758 Which means he'll do whatever it takes 566 00:23:02,862 --> 00:23:04,137 to get us off his trail. 567 00:23:04,241 --> 00:23:06,689 100%. 568 00:23:06,793 --> 00:23:08,689 You're not kidding. 569 00:23:08,793 --> 00:23:11,827 Fletcher Voss just bought 100 bags of Mocha-mania. 570 00:23:11,931 --> 00:23:13,620 How'd he find out about the fundraiser? 571 00:23:13,724 --> 00:23:16,310 He must've started digging after we left his office. 572 00:23:16,413 --> 00:23:18,275 Trying to buy his way out of jail? 573 00:23:18,379 --> 00:23:20,241 Well, wouldn't be the first time. 574 00:23:20,344 --> 00:23:22,586 Well, at least it's for a good cause. 575 00:23:22,689 --> 00:23:25,655 Trying to distract us from the case. 576 00:23:25,758 --> 00:23:27,620 Something about Lauren has been bothering me. 577 00:23:27,724 --> 00:23:30,517 She said she wasn't pregnant on her blood donation form. 578 00:23:30,620 --> 00:23:33,620 Right. So how did Voss know if Lauren didn't? 579 00:23:33,724 --> 00:23:35,379 Well, if she had a Sequencer, 580 00:23:35,482 --> 00:23:37,620 he could've tracked her vitals and figured it out. 581 00:23:37,724 --> 00:23:39,310 Voss said she didn't have one. 582 00:23:39,413 --> 00:23:41,241 Okay, let's assume that's true, 583 00:23:41,344 --> 00:23:43,344 even though it came out of Voss's mouth. 584 00:23:43,448 --> 00:23:45,965 What about his Sequencer? Can we use that? 585 00:23:46,068 --> 00:23:48,586 Well, the Sequencer tracks movement. 586 00:23:48,689 --> 00:23:50,103 So, if we can access his data... 587 00:23:50,206 --> 00:23:51,655 It might put him at Lauren's house 588 00:23:51,758 --> 00:23:52,655 when she was murdered. 589 00:23:52,758 --> 00:23:54,000 Come on. 590 00:23:54,103 --> 00:23:55,448 I mean, do we really think he's dumb enough 591 00:23:55,551 --> 00:23:57,517 to wear a fancy watch when he killed Lauren? 592 00:23:57,620 --> 00:23:59,724 There's only one way to find out. 593 00:23:59,827 --> 00:24:02,034 We get a warrant, go in undercover 594 00:24:02,137 --> 00:24:04,413 and then access the company server data. 595 00:24:04,517 --> 00:24:07,206 So how do we get access the data without tipping off Voss? 596 00:24:07,310 --> 00:24:08,862 Send in a beta tester. 597 00:24:08,965 --> 00:24:09,862 A what? 598 00:24:09,965 --> 00:24:11,000 "Perfect specimen." 599 00:24:11,103 --> 00:24:14,586 Someone in peak physical condition. 600 00:24:14,689 --> 00:24:18,655 We're, uh, we're talking an elite athlete. 601 00:24:18,758 --> 00:24:19,931 Hmm. Yeah. 602 00:24:20,034 --> 00:24:21,034 Yeah... 603 00:24:21,137 --> 00:24:24,241 Who are we thinking? 604 00:24:27,137 --> 00:24:29,586 I really appreciate you coming in so quickly, Mr. DelSorro. 605 00:24:29,689 --> 00:24:32,206 Yeah, you got to hustle for that muscle, baby. 606 00:24:32,310 --> 00:24:33,620 Well, your stats are impressive. 607 00:24:33,724 --> 00:24:35,034 Resting heart rate is low, 608 00:24:35,137 --> 00:24:36,793 your muscle mass is high, 609 00:24:36,896 --> 00:24:39,344 your BMI is almost perfect. 610 00:24:41,482 --> 00:24:43,620 So you really think you can take me to the next level? 611 00:24:43,724 --> 00:24:45,137 Well, that depends. 612 00:24:45,241 --> 00:24:46,896 Not everybody's made for the next level. 613 00:24:47,000 --> 00:24:49,586 But this will give us a baseline of your fitness level. 614 00:24:49,689 --> 00:24:51,448 Then you'll receive a new health plan, 615 00:24:51,551 --> 00:24:54,724 along with my personal line of Life Sequence Supplements. 616 00:24:54,827 --> 00:24:56,000 All right. 617 00:24:56,103 --> 00:24:57,586 - You ready to begin? - Yeah, let's do it. 618 00:24:57,689 --> 00:24:58,931 Actually, Doc, do you mind 619 00:24:59,034 --> 00:25:00,344 if we start with a little bit of water? 620 00:25:00,448 --> 00:25:02,206 Of course. 621 00:25:09,344 --> 00:25:10,413 All right, we're live. 622 00:25:10,517 --> 00:25:12,241 Reading you loud and clear. 623 00:25:12,344 --> 00:25:13,896 All right. Network bug's doing its thing. 624 00:25:15,724 --> 00:25:17,137 It looks like we can only access their system 625 00:25:17,241 --> 00:25:19,310 if your health data is flowing into it. 626 00:25:19,413 --> 00:25:21,000 Which means you cannot stop running 627 00:25:21,103 --> 00:25:22,931 until I get Voss's Sequencer data. 628 00:25:23,034 --> 00:25:26,068 Oh, I can run for hours. It's all good. 629 00:25:26,896 --> 00:25:28,827 Okay. Here you go. 630 00:25:28,931 --> 00:25:32,137 I forgot, every 15 seconds 631 00:25:32,241 --> 00:25:34,034 the speed and the incline will increase. 632 00:25:34,137 --> 00:25:35,827 We just want to push you 633 00:25:35,931 --> 00:25:37,068 to your absolute limit. 634 00:25:37,172 --> 00:25:40,103 Oh, no limits, Doc. You'll see. 635 00:25:52,172 --> 00:25:56,000 Okay, Voss's fortress has been breached. 636 00:26:00,827 --> 00:26:01,896 Ooh. Little problem here. 637 00:26:02,000 --> 00:26:03,517 Sequencer's not GPS enabled. 638 00:26:03,620 --> 00:26:05,275 Well, how's it tracking movement, then? 639 00:26:05,379 --> 00:26:07,310 Wi-Fi for general location, 640 00:26:07,413 --> 00:26:08,862 then via motion sensors. 641 00:26:08,965 --> 00:26:11,482 No, this thing tracks walking, running, driving... 642 00:26:11,586 --> 00:26:14,103 Okay, so in order to find Voss's exact location, 643 00:26:14,206 --> 00:26:15,758 we have to retrace his steps? 644 00:26:15,862 --> 00:26:17,448 Literally. 645 00:26:17,551 --> 00:26:19,448 Hey, Nick, uh, we're gonna need 646 00:26:19,551 --> 00:26:20,758 a little more time than we thought. 647 00:26:20,862 --> 00:26:23,206 No sweat. I got this. 648 00:26:23,310 --> 00:26:25,344 That's the attitude, Mr. DelSorro. 649 00:26:31,827 --> 00:26:36,517 Okay, looks like Voss woke up 8:00 a.m. Saturday morning. 650 00:26:36,620 --> 00:26:38,068 Walked 52 feet. 651 00:26:38,172 --> 00:26:40,103 Okay, that puts him smack 652 00:26:40,206 --> 00:26:41,862 in front of a cigar store or a yoga studio. 653 00:26:41,965 --> 00:26:44,379 Well, he's been on a health kick lately, so... 654 00:26:45,517 --> 00:26:46,517 How you holding up, Nick? 655 00:26:46,620 --> 00:26:47,689 No limit! 656 00:26:48,724 --> 00:26:49,965 No limits. 657 00:26:52,689 --> 00:26:55,758 Okay, so we're finally at 6:17 p.m. 658 00:26:57,172 --> 00:26:59,034 Voss drove 15.3 miles... 659 00:27:00,862 --> 00:27:02,206 Which is the exact distance between 660 00:27:02,310 --> 00:27:04,482 Voss's condo and Lauren's house. 661 00:27:08,724 --> 00:27:12,724 Voss walked 38 feet, climbed two stairs. 662 00:27:15,862 --> 00:27:17,068 Which puts Voss 663 00:27:17,172 --> 00:27:19,172 smack in front of Lauren's front door... 664 00:27:19,275 --> 00:27:20,758 Right at the time of Lauren's murder. 665 00:27:20,862 --> 00:27:22,172 Ah! Okay, hey, Nick. 666 00:27:22,275 --> 00:27:24,137 - We got him. - No limits. 667 00:27:27,103 --> 00:27:28,137 No limits. 668 00:27:28,241 --> 00:27:29,965 Nick, you can stop running. 669 00:27:30,068 --> 00:27:31,344 No limits. 670 00:27:32,034 --> 00:27:32,965 No limits. 671 00:27:33,068 --> 00:27:34,758 Well, maybe not for you, pal. 672 00:27:34,862 --> 00:27:36,689 That treadmill can't go any faster. 673 00:27:39,275 --> 00:27:41,448 Sorry, little one. Whew. 674 00:27:41,551 --> 00:27:43,689 I'm impressed, Mr. DelSorro. 675 00:27:43,793 --> 00:27:45,034 Yeah? 676 00:27:45,137 --> 00:27:46,655 You just made the top percentile. 677 00:27:48,275 --> 00:27:50,517 You realize we're never gonna hear the end of this, right? 678 00:27:51,655 --> 00:27:52,827 Yeah. 679 00:27:57,413 --> 00:28:00,482 Hello? Is this gonna take long? 680 00:28:01,655 --> 00:28:03,275 I need to take my smoothie soon. 681 00:28:03,379 --> 00:28:05,137 I have to maintain my electrolytes. 682 00:28:05,241 --> 00:28:06,758 Wow, is this guy full of it. 683 00:28:06,862 --> 00:28:07,724 Hello? 684 00:28:07,827 --> 00:28:09,344 Have you forgotten about me? 685 00:28:09,448 --> 00:28:10,724 How could I? 686 00:28:14,103 --> 00:28:15,310 You're, uh... 687 00:28:15,413 --> 00:28:18,241 Leon Vance, Director of NCIS. 688 00:28:18,344 --> 00:28:20,551 I don't think we've officially met. 689 00:28:20,655 --> 00:28:23,172 I was recovering from a gunshot wound 690 00:28:23,275 --> 00:28:24,862 during your last visit. 691 00:28:24,965 --> 00:28:28,275 Takes more than a bullet to knock me out. 692 00:28:29,965 --> 00:28:32,379 Have a seat, Mr. Voss. 693 00:28:34,689 --> 00:28:36,793 I'm assuming this is about Lauren-- 694 00:28:36,896 --> 00:28:38,275 uh, Ms. Hawthorne. 695 00:28:38,379 --> 00:28:41,068 I told your agents that you have my full cooperation. 696 00:28:41,172 --> 00:28:42,827 Sorry. 697 00:28:42,931 --> 00:28:45,965 This is gonna keep beeping until I drink my smoothie. 698 00:28:46,068 --> 00:28:48,275 Your agents confiscated it. 699 00:28:49,689 --> 00:28:51,379 Could I have it? 700 00:28:52,310 --> 00:28:54,241 Of course. 701 00:28:55,724 --> 00:28:56,862 No way. 702 00:28:56,965 --> 00:28:58,965 In Vance we trust. 703 00:29:05,413 --> 00:29:07,379 Ah. Thank you. 704 00:29:07,482 --> 00:29:08,827 Hey, by the way, 705 00:29:08,931 --> 00:29:11,172 did you get my donation to your fundraiser? 706 00:29:11,275 --> 00:29:12,344 Yeah, I did. 707 00:29:12,448 --> 00:29:14,827 Anything for the kids, right? 708 00:29:17,517 --> 00:29:20,241 Hey, could I get a napkin, or...? 709 00:29:25,724 --> 00:29:29,068 I'm on this high-alkaline, liquid-only diet. 710 00:29:29,172 --> 00:29:30,724 Our Chief Visionary Officer's been making 711 00:29:30,827 --> 00:29:32,931 these bad boys for me six times a day, 712 00:29:33,034 --> 00:29:34,551 and I've never felt better. 713 00:29:34,655 --> 00:29:36,206 I can get you the recipe, if you like. 714 00:29:36,310 --> 00:29:38,931 What we'd like is a confession. 715 00:29:39,034 --> 00:29:41,103 A confession to what? 716 00:29:41,206 --> 00:29:43,413 The murder of Lauren Hawthorne. 717 00:29:45,137 --> 00:29:46,586 That's insane. 718 00:29:46,689 --> 00:29:48,931 Not according to your Sequencer data, 719 00:29:49,034 --> 00:29:53,482 which puts you at Lauren's house Saturday night. 720 00:29:54,965 --> 00:29:57,241 During the four-hour window in which she was killed. 721 00:29:57,344 --> 00:29:58,655 How did you get this? 722 00:29:58,758 --> 00:29:59,896 This was on a private server. You would need-- 723 00:30:00,000 --> 00:30:02,724 A warrant? Got one of those, too. 724 00:30:03,965 --> 00:30:06,413 Why would I kill Lauren? I told you, I barely knew her. 725 00:30:06,517 --> 00:30:08,275 Except for the fact 726 00:30:08,379 --> 00:30:10,482 that she was pregnant with your child. 727 00:30:10,586 --> 00:30:13,275 A child that would have jeopardized 728 00:30:13,379 --> 00:30:14,586 your divorce settlement 729 00:30:14,689 --> 00:30:17,034 and cost you millions. 730 00:30:17,137 --> 00:30:19,275 So you did what you always do. 731 00:30:19,379 --> 00:30:21,379 You eliminated the threat. 732 00:30:21,482 --> 00:30:23,758 In Vance we trust. 733 00:30:23,862 --> 00:30:25,758 I can't go back to prison. That's why I didn't tell you. 734 00:30:25,862 --> 00:30:29,103 Yeah, that's why most people don't confess to murder. 735 00:30:29,206 --> 00:30:30,620 Not the murder. 736 00:30:30,724 --> 00:30:32,275 It's why I didn't tell you that I was dating her, 737 00:30:32,379 --> 00:30:34,344 because I knew you'd go right to me. 738 00:30:39,206 --> 00:30:40,827 I loved Lauren. 739 00:30:42,103 --> 00:30:44,275 And I would never hurt her. 740 00:30:46,137 --> 00:30:48,344 I went to her house Saturday night to take her out to dinner. 741 00:30:48,448 --> 00:30:50,000 It was our two-month anniversary. 742 00:30:50,103 --> 00:30:52,379 But she wasn't feeling well. 743 00:30:52,482 --> 00:30:54,724 She was pregnant. 744 00:30:55,758 --> 00:30:58,034 With our child. 745 00:30:58,137 --> 00:31:00,724 With my child. 746 00:31:04,482 --> 00:31:05,758 He's got to be acting. Right? 747 00:31:05,862 --> 00:31:07,931 It doesn't look like he's acting. 748 00:31:08,034 --> 00:31:10,551 Well, if Voss didn't know Lauren was pregnant... 749 00:31:10,655 --> 00:31:12,103 There goes our motive. 750 00:31:13,241 --> 00:31:14,241 Okay, all right, all right. 751 00:31:14,344 --> 00:31:16,034 Just take it easy. Just breathe. 752 00:31:16,137 --> 00:31:18,137 - Mr. Voss. - To think that-- 753 00:31:18,241 --> 00:31:20,793 I don't want--What? 754 00:31:22,344 --> 00:31:23,310 Mr. Voss! 755 00:31:23,413 --> 00:31:25,241 Whoa, whoa, whoa. 756 00:31:25,344 --> 00:31:28,379 Mr. Voss. Hey, we need help here! 757 00:31:35,172 --> 00:31:36,827 Okay, got it. 758 00:31:36,931 --> 00:31:38,275 Thanks, Doc. 759 00:31:38,379 --> 00:31:40,793 Voss is unconscious, but stable. 760 00:31:40,896 --> 00:31:42,241 Well, figures. 761 00:31:42,344 --> 00:31:43,551 The guy's like Teflon. 762 00:31:43,655 --> 00:31:45,034 Worms his way out of everything. 763 00:31:45,137 --> 00:31:46,241 Even death. 764 00:31:46,344 --> 00:31:47,517 Docters know what happened? 765 00:31:47,620 --> 00:31:50,413 They said he had a hemorrhagic stroke. 766 00:31:50,517 --> 00:31:51,482 Whoa. 767 00:31:51,586 --> 00:31:52,724 It wasn't us. They said 768 00:31:52,827 --> 00:31:54,965 Voss must've had a congenital condition. 769 00:31:55,068 --> 00:31:56,344 Damn it. 770 00:31:56,448 --> 00:31:58,310 This smoothie's just not coming out. 771 00:31:58,413 --> 00:32:00,275 Anyone else find it a little coincidental 772 00:32:00,379 --> 00:32:03,000 that this congenital condition appears now? 773 00:32:03,103 --> 00:32:04,724 First Lauren is murdered 774 00:32:04,827 --> 00:32:07,241 and then our prime suspect nearly dies. 775 00:32:07,344 --> 00:32:10,379 Oh, are you saying that Voss's stroke might not be an accident? 776 00:32:10,482 --> 00:32:11,758 Hold on, everybody, hey! 777 00:32:11,862 --> 00:32:13,103 I have big news. 778 00:32:13,206 --> 00:32:15,827 I think Voss's stroke wasn't an accident. 779 00:32:15,931 --> 00:32:18,344 Uh, Jimmy, we're already ahead of you. 780 00:32:18,448 --> 00:32:19,655 Oh, here I was thinking 781 00:32:19,758 --> 00:32:21,379 I just cracked the case. Never mind. 782 00:32:21,482 --> 00:32:23,448 Uh, run with it. What do you got? 783 00:32:23,551 --> 00:32:25,965 Well, I was just reviewing Voss's hospital chart 784 00:32:26,068 --> 00:32:28,310 and I noticed some odd markers in his blood. 785 00:32:28,413 --> 00:32:29,655 Again with the blood. 786 00:32:29,758 --> 00:32:31,586 Yeah, the clotting factors, they're a bit off. 787 00:32:31,689 --> 00:32:33,310 And Voss doesn't have any history 788 00:32:33,413 --> 00:32:34,896 of any condition that would explain it. 789 00:32:35,000 --> 00:32:36,137 So what would? 790 00:32:36,241 --> 00:32:37,310 Uh, medication. 791 00:32:37,413 --> 00:32:38,586 Something that he ingested. 792 00:32:38,689 --> 00:32:39,689 Considering that 793 00:32:39,793 --> 00:32:41,793 Voss is on a liquid-only diet, 794 00:32:41,896 --> 00:32:43,241 you might want to start... 795 00:32:43,344 --> 00:32:44,689 there. 796 00:32:45,689 --> 00:32:47,448 Well, um... 797 00:32:48,241 --> 00:32:49,379 We're gonna need that shirt. 798 00:32:49,482 --> 00:32:51,310 Just be careful with it, all right? 799 00:32:51,413 --> 00:32:52,827 It's my favorite shirt. 800 00:32:56,586 --> 00:32:58,103 You weren't careful with it. 801 00:32:58,206 --> 00:32:59,551 I am sorry. I needed a piece 802 00:32:59,655 --> 00:33:01,206 large enough for Mass Spec to analyze. 803 00:33:01,310 --> 00:33:04,103 Don't worry, we'll make sure that Voss buys you a new shirt. 804 00:33:04,206 --> 00:33:05,206 That was irreplaceable. 805 00:33:05,310 --> 00:33:06,896 The softest of cottons. 806 00:33:07,000 --> 00:33:08,344 Aged just right. 807 00:33:08,448 --> 00:33:10,344 I hope the sacrifice was worth it. 808 00:33:10,448 --> 00:33:13,000 We're about to find out. 809 00:33:13,103 --> 00:33:14,517 Okay. 810 00:33:14,620 --> 00:33:16,413 Looks like Voss's smoothie 811 00:33:16,517 --> 00:33:18,275 contained a high water content, 812 00:33:18,379 --> 00:33:19,896 natural sugars, 813 00:33:20,000 --> 00:33:21,586 oh, and plenty of betanin. 814 00:33:21,689 --> 00:33:24,413 That is what makes beets red. 815 00:33:24,517 --> 00:33:26,000 Not exactly deadly. 816 00:33:26,103 --> 00:33:28,206 Except to your laundry. Your shirt never stood a chance. 817 00:33:28,310 --> 00:33:30,965 Wait a minute, hold on. 818 00:33:31,068 --> 00:33:33,103 Uh, Mass Spec also detected 819 00:33:33,206 --> 00:33:34,931 trace amounts of warfarin. 820 00:33:35,034 --> 00:33:38,275 That is a blood thinner and that does not belong in a smoothie. 821 00:33:38,379 --> 00:33:40,068 Would that explain Voss's symptoms? 822 00:33:40,172 --> 00:33:42,034 Uh, no, not this small a dose. 823 00:33:42,137 --> 00:33:43,724 Mass Spec barely detected it. 824 00:33:43,827 --> 00:33:46,000 But if Voss ingested this amount regularly-- 825 00:33:46,103 --> 00:33:49,551 Like six smoothies a day for the last month? 826 00:33:49,655 --> 00:33:52,413 The drug would build up in his system, eventually 827 00:33:52,517 --> 00:33:55,068 causing severe anemia and drastically increasing 828 00:33:55,172 --> 00:33:56,896 his chances of a hemorrhagic stroke. 829 00:33:57,000 --> 00:33:58,586 Voss was being poisoned. 830 00:33:58,689 --> 00:34:00,551 You think someone was spiking his smoothies? 831 00:34:00,655 --> 00:34:04,000 Yep, and I got a good idea who that is. 832 00:34:07,034 --> 00:34:08,344 I just heard the news about Mr. Voss. 833 00:34:08,448 --> 00:34:09,413 Is he okay? 834 00:34:09,517 --> 00:34:11,379 He's not out of the woods yet. 835 00:34:12,482 --> 00:34:13,896 Are you relieved? 836 00:34:14,000 --> 00:34:15,241 Or disappointed? 837 00:34:15,344 --> 00:34:17,931 Oh, Mr. Voss has been 838 00:34:18,034 --> 00:34:19,344 nothing but kind to me. 839 00:34:19,448 --> 00:34:21,310 I don't wish him ill will. 840 00:34:21,413 --> 00:34:23,034 Hmm. Really? 841 00:34:23,137 --> 00:34:24,448 Because the contract 842 00:34:24,551 --> 00:34:26,551 that the two of you signed says different. 843 00:34:27,827 --> 00:34:28,862 I signed an NDA. 844 00:34:28,965 --> 00:34:30,275 I can't talk about what's inside that. 845 00:34:30,379 --> 00:34:32,551 - Oh, but we can. - Yeah, we can. 846 00:34:32,655 --> 00:34:35,862 And it looks to us that Voss didn't create Life Sequence. 847 00:34:35,965 --> 00:34:37,379 You did. 848 00:34:37,482 --> 00:34:39,448 Three years ago, out of your garage. 849 00:34:39,551 --> 00:34:40,931 Impressive. 850 00:34:41,034 --> 00:34:42,655 Only problem was you couldn't get enough funds 851 00:34:42,758 --> 00:34:43,965 to get it off the ground. 852 00:34:44,068 --> 00:34:45,551 So Voss came to the rescue. 853 00:34:45,655 --> 00:34:48,137 Your, uh, knight in shining... 854 00:34:48,241 --> 00:34:49,413 whatever. 855 00:34:49,517 --> 00:34:51,517 Oxygen tank? Thank you. 856 00:34:51,620 --> 00:34:53,689 So you signed over the rights to him. 857 00:34:53,793 --> 00:34:56,551 And, in exchange, Voss funded the company. 858 00:34:56,655 --> 00:34:57,965 We saw how much you got paid. 859 00:34:58,068 --> 00:34:59,379 You got ripped off. 860 00:34:59,482 --> 00:35:01,586 So I was desperate 861 00:35:01,689 --> 00:35:03,586 and I made a bad business deal. 862 00:35:03,689 --> 00:35:05,344 That isn't a crime. 863 00:35:05,448 --> 00:35:07,896 No, but murder is. 864 00:35:09,241 --> 00:35:10,862 So what are you... 865 00:35:11,931 --> 00:35:13,931 Are you saying I tried to kill Fletcher Voss? 866 00:35:14,034 --> 00:35:16,034 - You tried to poison him. - What? No-- 867 00:35:16,137 --> 00:35:17,931 But you ended up killing Lauren instead. 868 00:35:18,034 --> 00:35:19,620 We ran a tox screen, 869 00:35:19,724 --> 00:35:22,172 and the same blood thinner was found in her system. 870 00:35:22,275 --> 00:35:25,517 She must've drank some of, uh, Voss's smoothie. 871 00:35:25,620 --> 00:35:27,724 You know, the one that you personally make for him. 872 00:35:27,827 --> 00:35:29,793 Our ME thinks that the poison 873 00:35:29,896 --> 00:35:32,586 interacted with medication she was taking and killed her. 874 00:35:32,689 --> 00:35:35,551 And that eventually would've tracked back to you. 875 00:35:35,655 --> 00:35:36,793 So you destroyed the body and the blood. 876 00:35:36,896 --> 00:35:38,413 You got rid of all evidence. 877 00:35:38,517 --> 00:35:40,689 Okay, this is insane. 878 00:35:40,793 --> 00:35:42,482 What, you think I tried to kill Voss 879 00:35:42,586 --> 00:35:44,517 because of a bad deal three years ago? 880 00:35:44,620 --> 00:35:46,206 What's done is done. 881 00:35:46,310 --> 00:35:48,310 Oh, except it it's not. 882 00:35:48,413 --> 00:35:51,586 Page 113, uh... 883 00:35:51,689 --> 00:35:53,793 Blah, blah, blah. 884 00:35:53,896 --> 00:35:55,758 "In the event of death, all rights 885 00:35:55,862 --> 00:35:57,793 revert back to the surviving party." 886 00:35:57,896 --> 00:35:59,689 If Voss kicks the bucket, 887 00:35:59,793 --> 00:36:01,655 you get your company back. 888 00:36:01,758 --> 00:36:02,724 Okay, you don't understand. 889 00:36:02,827 --> 00:36:04,310 I don't want my company back! 890 00:36:04,413 --> 00:36:06,379 The algorithm, the Sequencer? 891 00:36:06,482 --> 00:36:07,379 None of it works! 892 00:36:07,482 --> 00:36:08,827 It's all a lie! 893 00:36:11,034 --> 00:36:12,137 What do you mean? 894 00:36:12,965 --> 00:36:15,241 After Voss bought my company, 895 00:36:15,344 --> 00:36:18,206 he gave me a fancy new title, then... 896 00:36:18,310 --> 00:36:20,172 completely iced me out. 897 00:36:20,275 --> 00:36:22,862 But I hear people talk. 898 00:36:24,517 --> 00:36:25,655 The health plans aren't accurate. 899 00:36:25,758 --> 00:36:27,137 The system keeps glitching. 900 00:36:27,241 --> 00:36:28,689 But you told us that Voss was gonna go 901 00:36:28,793 --> 00:36:30,103 live with it in two weeks. 902 00:36:30,206 --> 00:36:33,758 Yeah, Voss thinks we'll work faster with a deadline. 903 00:36:33,862 --> 00:36:35,827 That this thing can still work. 904 00:36:35,931 --> 00:36:38,310 But it's just wishful thinking. 905 00:36:38,413 --> 00:36:40,620 The whole company... 906 00:36:41,655 --> 00:36:43,034 ...it's a house of cards. 907 00:36:43,137 --> 00:36:46,379 The poison was in the smoothies, and you made them. 908 00:36:46,482 --> 00:36:48,413 I prepared it, but... 909 00:36:48,517 --> 00:36:51,034 I didn't pick out the ingredients. 910 00:36:51,137 --> 00:36:52,413 I just... 911 00:36:52,517 --> 00:36:55,000 put in what the doctor ordered. 912 00:36:56,862 --> 00:36:58,413 Doctor? 913 00:36:58,517 --> 00:36:59,793 Thank you, Brad. 914 00:36:59,896 --> 00:37:01,172 Make sure you see Carla on the way out 915 00:37:01,275 --> 00:37:03,344 about your check, yeah? 916 00:37:03,448 --> 00:37:05,068 Well, it's another perfect specimen. 917 00:37:06,034 --> 00:37:07,482 You're two-timing me, Doc? 918 00:37:07,586 --> 00:37:09,517 Mr. DelSorro. 919 00:37:09,620 --> 00:37:11,034 I wasn't expecting you. 920 00:37:11,137 --> 00:37:12,758 Are you here for some more testing? 921 00:37:12,862 --> 00:37:15,344 Oh, no, no, I've had enough pain for one day. 922 00:37:15,448 --> 00:37:17,758 Yours, on the other hand, is just beginning. 923 00:37:17,862 --> 00:37:19,827 I'm sorry, who-who are you? 924 00:37:19,931 --> 00:37:21,517 NCIS. 925 00:37:21,620 --> 00:37:24,137 You're under arrest for the murder of Lauren Hawthorne 926 00:37:24,241 --> 00:37:26,000 and the attempted murder of Fletcher Voss. 927 00:37:27,655 --> 00:37:29,206 A murder? 928 00:37:29,310 --> 00:37:30,620 We found blood thinners in the supplements 929 00:37:30,724 --> 00:37:31,931 that you gave Voss. 930 00:37:32,034 --> 00:37:34,034 You've been poisoning him for months. 931 00:37:35,793 --> 00:37:37,206 Why would I do that? 932 00:37:37,310 --> 00:37:39,103 Because Voss brought you on as a medical expert 933 00:37:39,206 --> 00:37:41,241 and your name is on all of the studies. 934 00:37:41,344 --> 00:37:42,482 The fake studies. 935 00:37:42,586 --> 00:37:43,724 And you knew that 936 00:37:43,827 --> 00:37:45,000 once Voss went live the program, 937 00:37:45,103 --> 00:37:46,724 everyone would know it didn't work. 938 00:37:46,827 --> 00:37:48,793 And that you were a fraud. 939 00:37:48,896 --> 00:37:51,758 So in order to stop your own personal Theranos, 940 00:37:51,862 --> 00:37:54,000 you had to kill him. 941 00:37:55,068 --> 00:37:56,586 I told him 942 00:37:56,689 --> 00:37:58,448 that the program wasn't ready, 943 00:37:58,551 --> 00:38:00,724 and he just kept insisting. 944 00:38:00,827 --> 00:38:03,103 I only did this to protect people. 945 00:38:03,206 --> 00:38:06,310 Oh, right, right, like you protected Lauren? 946 00:38:08,517 --> 00:38:10,379 Why do they always run? 947 00:38:10,482 --> 00:38:13,034 Well, Mr. Perfect Specimen? 948 00:38:15,724 --> 00:38:17,896 Got a full confession. 949 00:38:18,000 --> 00:38:19,931 Donovan admitted to the poisoning, 950 00:38:20,034 --> 00:38:22,137 the disposal of Lauren's body, all of it. 951 00:38:22,241 --> 00:38:25,172 Full confession and I got a little cardio. 952 00:38:25,275 --> 00:38:26,379 It's a win-win. 953 00:38:27,896 --> 00:38:29,931 Ooh, fundraiser just ended. 954 00:38:30,034 --> 00:38:31,034 Put it up. 955 00:38:34,724 --> 00:38:36,344 What? 956 00:38:36,448 --> 00:38:37,896 Brendan Banks wins again? 957 00:38:38,000 --> 00:38:40,103 Wow, that guy's good. 958 00:38:40,206 --> 00:38:41,965 Or he cheated. 959 00:38:42,068 --> 00:38:43,965 I say we investigate him. 960 00:38:44,068 --> 00:38:45,068 Sorry, McGee. 961 00:38:45,172 --> 00:38:46,793 I know how much you wanted this. 962 00:38:46,896 --> 00:38:49,310 Well, at least the kids get their new lab equipment. 963 00:38:49,413 --> 00:38:50,896 Right? That's what matters. 964 00:38:51,000 --> 00:38:53,724 Hey, there's always next year to kick his ass. 965 00:38:53,827 --> 00:38:55,068 Rather than kicking ass, 966 00:38:55,172 --> 00:38:57,517 maybe we can save someone's ass tonight. 967 00:38:57,620 --> 00:38:58,896 Hospital just called. 968 00:38:59,000 --> 00:39:01,034 Voss has taken a turn for the worse. 969 00:39:01,137 --> 00:39:03,275 He needs a blood transfusion. 970 00:39:03,379 --> 00:39:04,793 Don't they have donations? 971 00:39:04,896 --> 00:39:06,275 Not since they hit the blood bank. 972 00:39:06,379 --> 00:39:09,448 And they're asking for a very rare blood type. 973 00:39:09,551 --> 00:39:11,724 And according to Dr. Palmer, 974 00:39:11,827 --> 00:39:15,103 Agent McGee is a universal donor. 975 00:39:16,103 --> 00:39:18,068 Wait, you can't be serious. 976 00:39:19,551 --> 00:39:21,724 Wow, duty calls, 977 00:39:21,827 --> 00:39:25,896 Special Agent Timothy Farragut McGee. 978 00:39:35,275 --> 00:39:37,275 You're welcome. 979 00:39:37,379 --> 00:39:38,827 Hey. 980 00:39:38,931 --> 00:39:40,931 They told me what you did. 981 00:39:41,034 --> 00:39:43,448 I don't know what to say. 982 00:39:43,551 --> 00:39:45,793 How about "thank you"? 983 00:39:45,896 --> 00:39:47,862 After everything I put your agency through, 984 00:39:47,965 --> 00:39:49,896 for you to do this for me? 985 00:39:50,000 --> 00:39:53,241 Before you get too excited, it was Director Vance's idea. 986 00:39:53,344 --> 00:39:54,379 Okay? 987 00:39:54,482 --> 00:39:56,482 In case that makes you feel any worse. 988 00:39:56,586 --> 00:39:58,482 Yeah, it does. 989 00:39:59,379 --> 00:40:01,586 And I deserve to feel like crap, after what I did to him. 990 00:40:01,689 --> 00:40:04,000 God, I'm such an idiot. 991 00:40:04,103 --> 00:40:06,931 Take it you heard about Dr. Donovan? 992 00:40:07,034 --> 00:40:08,620 Yeah. 993 00:40:08,724 --> 00:40:10,275 It's my fault. 994 00:40:10,379 --> 00:40:12,482 If I hadn't pushed the company so hard... 995 00:40:12,586 --> 00:40:14,413 Just... 996 00:40:14,517 --> 00:40:16,793 I let my greed and arrogance 997 00:40:16,896 --> 00:40:19,103 cloud my judgment again. 998 00:40:20,310 --> 00:40:22,103 And now Lauren is dead 999 00:40:22,206 --> 00:40:24,034 'cause of me. 1000 00:40:25,344 --> 00:40:27,379 Lauren and our child. 1001 00:40:28,172 --> 00:40:31,241 You know, the moment Director Vance told me she was pregnant, 1002 00:40:31,344 --> 00:40:33,413 I couldn't help but think what the hell kind of father 1003 00:40:33,517 --> 00:40:34,827 would I be? 1004 00:40:34,931 --> 00:40:37,586 Self-doubt comes with the territory. 1005 00:40:37,689 --> 00:40:39,586 You're speaking from experience. 1006 00:40:39,689 --> 00:40:41,275 Twins, right? 1007 00:40:41,379 --> 00:40:42,758 Yeah. 1008 00:40:42,862 --> 00:40:44,965 I bet you're a great dad. 1009 00:40:45,068 --> 00:40:47,551 They must think you're a real-life superhero. 1010 00:40:47,655 --> 00:40:50,103 You being an agent and all. 1011 00:40:51,724 --> 00:40:53,344 Actually... 1012 00:40:53,448 --> 00:40:55,586 kids don't really care about your job 1013 00:40:55,689 --> 00:40:58,310 or... your status. 1014 00:40:58,413 --> 00:41:01,448 Winning fundraisers. 1015 00:41:01,551 --> 00:41:04,482 Then what do they care about? 1016 00:41:04,586 --> 00:41:06,310 Time. 1017 00:41:07,724 --> 00:41:10,275 The moments you spend together. 1018 00:41:10,379 --> 00:41:13,724 Being there for them when they need you most. 1019 00:41:14,620 --> 00:41:16,206 You're a good person, 1020 00:41:16,310 --> 00:41:17,793 Agent McGee. 1021 00:41:19,586 --> 00:41:21,448 You can call me Tim. 1022 00:41:21,551 --> 00:41:23,172 Okay. 1023 00:41:24,793 --> 00:41:27,000 Tim. 1024 00:41:27,103 --> 00:41:29,517 And maybe I'm a good person too, 1025 00:41:29,620 --> 00:41:31,172 now that you're inside me. 1026 00:41:31,275 --> 00:41:32,655 Oh, please don't ever say that again. 1027 00:41:32,758 --> 00:41:35,379 We are literally connected by blood. 1028 00:41:35,482 --> 00:41:36,793 - No. - We're like brothers. 1029 00:41:36,896 --> 00:41:38,793 - We are not. Okay. - Tim, blood brothers. 1030 00:41:38,896 --> 00:41:40,758 - Ple-- please stop. - Now and forever. 1031 00:41:40,862 --> 00:41:42,344 What do you say? 1032 00:41:42,448 --> 00:41:43,689 Hmm? Come on. 1033 00:41:43,793 --> 00:41:45,206 Bro? 1034 00:41:45,310 --> 00:41:47,103 Come on. 1035 00:41:47,206 --> 00:41:50,379 Captioning sponsored by CBS 1036 00:41:50,482 --> 00:41:54,206 and TOYOTA. 1037 00:41:54,310 --> 00:41:58,034 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.