Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,400
[No cover, dubbing, ripping, dubbing ...
2
00:00:24,154 --> 00:00:27,154
His fame was known all over the world.
3
00:00:27,154 --> 00:00:29,154
掌控風雲雷殿
4
00:00:29,154 --> 00:00:31,154
Controlling the Deep Sea
5
00:00:31,154 --> 00:00:34,154
然而歲月流轉
6
00:00:34,154 --> 00:00:36,154
神舟龍王大矣於世
7
00:00:36,154 --> 00:00:38,154
歸於人世平凡
8
00:00:38,154 --> 00:00:42,154
他的傳說被遺忘在人們記憶深處
9
00:00:42,154 --> 00:00:44,154
但命運終將轉動
10
00:00:44,154 --> 00:00:46,154
正義與責任的召喚
11
00:00:46,154 --> 00:00:50,154
He had to set out on the journey again
12
00:00:50,154 --> 00:00:52,154
天下巨變時
13
00:00:52,154 --> 00:00:54,154
龍王歸來日
14
00:01:00,544 --> 00:01:03,344
Even if he wins with those two moves, he still has to tear it down.
15
00:01:03,344 --> 00:01:04,784
The loser can only give you money
16
00:01:05,224 --> 00:01:07,024
Why don't you pay back the money?
17
00:01:10,944 --> 00:01:12,144
Thank you
18
00:01:16,144 --> 00:01:18,544
Thank you Mr. Qin for your advice.
19
00:01:21,088 --> 00:01:26,088
Thank you Mr. Qin for your great kindness.
20
00:01:26,088 --> 00:01:29,088
I can't open a shop here.
21
00:01:29,088 --> 00:01:30,088
Thank you, Mr. Qin
22
00:01:30,088 --> 00:01:32,088
Okay, okay, go down, go down
23
00:01:32,088 --> 00:01:34,088
It's so embarrassing.
24
00:01:41,754 --> 00:01:42,474
Eight
25
00:01:42,474 --> 00:01:44,154
這個大腸有時了
26
00:01:44,154 --> 00:01:45,154
這老闆呢
27
00:01:45,154 --> 00:01:45,914
brother
28
00:01:46,874 --> 00:01:50,994
我說這不過是一碗八塊錢的紅燒大腸
29
00:01:50,994 --> 00:01:52,754
你當時吃滿寒泉蟹啊
30
00:01:53,914 --> 00:01:56,994
不然我這個豬血糕請你吃了
31
00:01:56,994 --> 00:01:58,474
就當作是給老闆陪罪
32
00:01:58,474 --> 00:01:59,434
不要生氣
33
00:02:04,240 --> 00:02:06,240
What is that?
34
00:02:06,240 --> 00:02:07,640
Dare to ask me to do something
35
00:02:07,640 --> 00:02:09,240
Forget it
36
00:02:09,240 --> 00:02:11,040
Get people to put themselves in your place and ask for people
37
00:02:11,040 --> 00:02:13,240
And I see your forehead is black
38
00:02:13,240 --> 00:02:15,240
It's best to keep everything low-key
39
00:02:15,240 --> 00:02:17,240
I have a stomachache
40
00:02:17,240 --> 00:02:20,240
I didn't pay for the 50,000 or 60,000 yuan medical expenses.
41
00:02:20,240 --> 00:02:21,240
You don't want to leave
42
00:02:21,240 --> 00:02:22,240
brother
43
00:02:22,240 --> 00:02:23,240
Harmony brings wealth
44
00:02:23,240 --> 00:02:26,240
And I see your face
45
00:02:26,240 --> 00:02:28,240
Eating some food is definitely good for you
46
00:02:28,240 --> 00:02:29,240
Why
47
00:02:29,240 --> 00:02:30,240
I'm telling you
48
00:02:30,240 --> 00:02:32,240
Don't be angry
49
00:02:32,240 --> 00:02:34,240
Bro, you look like a dog.
50
00:02:34,240 --> 00:02:36,240
Gold is only used for gold
51
00:02:36,240 --> 00:02:37,240
Water for dogs
52
00:02:37,240 --> 00:02:38,240
Gold uses raw water
53
00:02:38,240 --> 00:02:40,240
Isn't this perfect for eating shit?
54
00:02:40,240 --> 00:02:41,240
Hahaha
55
00:02:41,240 --> 00:02:42,240
Model
56
00:02:48,314 --> 00:02:50,314
So am I Pterosaur Musk?
57
00:02:50,314 --> 00:02:51,314
Why is he here?
58
00:02:55,314 --> 00:02:56,314
Who are you?
59
00:02:56,314 --> 00:02:57,314
Don't rush.
60
00:02:58,314 --> 00:02:59,314
Let me go
61
00:03:01,314 --> 00:03:02,314
Light Wild
62
00:03:02,314 --> 00:03:03,314
Pterosaur Musk
63
00:03:03,314 --> 00:03:04,314
I came to greet you.
64
00:03:07,314 --> 00:03:08,314
You get up
65
00:03:08,314 --> 00:03:10,314
Is it reasonable for a big boss like you to be so expensive?
66
00:03:11,136 --> 00:03:12,576
You don't know what you see
67
00:03:12,576 --> 00:03:14,136
Tesla faces crisis
68
00:03:14,136 --> 00:03:15,776
Only you can take it long
69
00:03:15,776 --> 00:03:18,136
Trump also told me
70
00:03:18,136 --> 00:03:19,456
Last election
71
00:03:19,456 --> 00:03:22,016
He was injured when you asked him to be a high-ranking official.
72
00:03:22,016 --> 00:03:24,136
So please come and ask you
73
00:03:24,136 --> 00:03:27,416
Oh, I'm talking to you old Americans.
74
00:03:27,416 --> 00:03:30,616
Isn't it nice to go to a store and learn?
75
00:03:30,616 --> 00:03:32,136
Since you came all the way here
76
00:03:32,136 --> 00:03:33,536
I'll help you.
77
00:03:33,536 --> 00:03:37,336
Take these three cigarette butts.
78
00:03:37,336 --> 00:03:40,656
Go back and find water to drink for three meals
79
00:03:40,856 --> 00:03:43,296
And you must use warm water
80
00:03:43,296 --> 00:03:47,096
Tesla will definitely turn around within three days after drinking it
81
00:03:47,096 --> 00:03:48,296
Thank you for your eyes
82
00:03:48,296 --> 00:03:49,536
You are my disaster Fengmu
83
00:03:49,536 --> 00:03:50,816
No, no, no
84
00:03:50,816 --> 00:03:52,216
I don't have a son as old as you.
85
00:03:52,216 --> 00:03:53,416
That's right.
86
00:03:53,416 --> 00:03:55,016
Go back and tell that Trump
87
00:03:55,016 --> 00:03:57,256
Ask him to be more reliable.
88
00:03:57,256 --> 00:03:59,856
Otherwise, you will be sent back to Raleigh Island.
89
00:03:59,856 --> 00:04:01,336
The last time he came to China
90
00:04:01,336 --> 00:04:02,896
Special French fries for me to eat
91
00:04:02,896 --> 00:04:04,856
This guy can't run a country.
92
00:04:04,856 --> 00:04:07,256
He's quite good at skewering French fries.
93
00:04:07,256 --> 00:04:08,536
Please ask for your own eyes
94
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
One
95
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
well
96
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
This old horse and little horse are really silly and confused.
97
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
How dare you come out to mess around without learning some metaphysics?
98
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
Seeing that scene with my own eyes is really unforgettable
99
00:04:33,626 --> 00:04:36,186
The richest man in the United States
100
00:04:36,186 --> 00:04:38,666
I actually treat your cigarette butt as a treasure
101
00:04:38,666 --> 00:04:42,866
I think the key to solving the problem
102
00:04:42,866 --> 00:04:44,786
Not a cigarette butt
103
00:04:44,786 --> 00:04:46,066
It's Trump.
104
00:04:46,066 --> 00:04:47,346
Hahahahahahahaha
105
00:04:47,346 --> 00:04:48,866
You have to understand me
106
00:04:48,866 --> 00:04:51,626
This is called the secret cannot be revealed
107
00:04:51,626 --> 00:04:53,226
I just eat a bowl of noodles
108
00:04:53,226 --> 00:04:55,066
There are so many things
109
00:04:55,066 --> 00:04:56,306
How
110
00:04:56,306 --> 00:04:57,266
Let’s eat together
111
00:04:57,266 --> 00:04:58,866
good
112
00:04:58,866 --> 00:05:00,146
All yours
113
00:05:00,146 --> 00:05:01,386
Please send money
114
00:05:01,386 --> 00:05:03,086
Hahaha
115
00:05:07,066 --> 00:05:09,066
Subtitles by Solanya
116
00:05:45,178 --> 00:05:48,178
oops
117
00:05:48,178 --> 00:05:50,178
The Financial Director of Tangtang Nongyan Group
118
00:05:50,178 --> 00:05:53,178
You can also sit down with me and eat at a roadside stall
119
00:05:53,178 --> 00:05:56,178
Can eat with the Lord
120
00:05:56,178 --> 00:05:58,178
It's the same everywhere
121
00:05:58,178 --> 00:06:00,178
Speaking of the Group
122
00:06:00,178 --> 00:06:02,178
this
123
00:06:03,440 --> 00:06:06,040
This time the financial report has come out
124
00:06:06,880 --> 00:06:07,360
yes
125
00:06:08,480 --> 00:06:09,960
Overall steady growth
126
00:06:10,480 --> 00:06:11,240
Take a look
127
00:06:11,240 --> 00:06:11,640
good
128
00:06:20,240 --> 00:06:20,960
good
129
00:06:21,936 --> 00:06:23,936
Since you took over the finances
130
00:06:23,936 --> 00:06:25,936
The company's overall financial situation
131
00:06:25,936 --> 00:06:27,936
Become much more stable
132
00:06:27,936 --> 00:06:28,936
And I see
133
00:06:28,936 --> 00:06:30,936
Are profits growing?
134
00:06:30,936 --> 00:06:31,936
Twice as much
135
00:06:31,936 --> 00:06:33,936
You're giving the financial report a boost, aren't you?
136
00:06:33,936 --> 00:06:35,936
Where am I
137
00:06:35,936 --> 00:06:37,936
Every part of the group is yours to listen to
138
00:06:39,936 --> 00:06:40,936
I'm telling you
139
00:06:41,936 --> 00:06:42,936
Looking at the domestic
140
00:06:42,936 --> 00:06:44,936
The entire stock market
141
00:06:44,936 --> 00:06:45,936
All businesses
142
00:06:45,936 --> 00:06:47,936
All new stock investors have become old stock investors
143
00:06:47,936 --> 00:06:49,936
Only our group has grown steadily
144
00:06:50,936 --> 00:06:51,936
This step
145
00:06:51,936 --> 00:06:53,936
When you have a good layout
146
00:06:55,936 --> 00:06:57,936
Really good at talking
147
00:06:58,752 --> 00:07:00,752
Well, what about that?
148
00:07:01,952 --> 00:07:02,952
In this case
149
00:07:02,952 --> 00:07:05,352
Then I'll let you be the chairman next quarter.
150
00:07:05,352 --> 00:07:06,752
I recommend you to support me behind the scenes
151
00:07:06,752 --> 00:07:07,752
How about it
152
00:07:08,864 --> 00:07:10,264
How can I
153
00:07:14,464 --> 00:07:16,464
I said you can do it.
154
00:07:17,864 --> 00:07:20,664
But this is not a small decision
155
00:07:21,064 --> 00:07:23,664
Have you thought about such a big decision?
156
00:07:24,064 --> 00:07:25,464
Of course I've thought about it.
157
00:07:29,978 --> 00:07:34,978
Besides, I like to travel around the world freely.
158
00:07:34,978 --> 00:07:38,978
I believe that under your leadership, Longyan Group
159
00:07:38,978 --> 00:07:40,978
It will definitely go further.
160
00:07:42,656 --> 00:07:45,656
連休假吃完麵都這麼多事
161
00:07:45,656 --> 00:07:48,656
這次還不給我待的機會出去浪費了
162
00:07:48,656 --> 00:07:51,656
好吧 既然您質疑如此
163
00:07:51,656 --> 00:07:54,656
我一定不會讓您失望
164
00:07:54,656 --> 00:07:57,656
那就預祝龍煙集團在你帶領下
165
00:07:57,656 --> 00:08:00,656
能走得更加長遠
166
00:08:00,656 --> 00:08:03,656
也謝謝您給我這份信任
167
00:08:04,368 --> 00:08:05,528
You're welcome
168
00:08:06,088 --> 00:08:09,368
So, shall we celebrate tonight?
169
00:08:09,968 --> 00:08:10,928
How to celebrate
170
00:08:17,920 --> 00:08:21,360
When I saw your mask
171
00:08:21,860 --> 00:08:23,360
I was terrified.
172
00:08:23,700 --> 00:08:26,000
Oh, am I that scary?
173
00:08:26,400 --> 00:08:28,720
Or I'll give you a try in the illusion.
174
00:08:30,120 --> 00:08:32,000
Where are my pants?
175
00:08:34,260 --> 00:08:37,000
Aren't your pants on your legs?
176
00:08:45,914 --> 00:08:47,914
不過
177
00:08:47,914 --> 00:08:49,914
你笑起來的時候
178
00:08:49,914 --> 00:08:51,914
真的好可愛喔
179
00:08:51,914 --> 00:08:53,914
I guess it's not wild vegetables
180
00:08:53,914 --> 00:08:56,914
你不用帶我去看流星雨啦
181
00:09:00,976 --> 00:09:02,176
How dare you say that?
182
00:09:02,176 --> 00:09:04,056
Look at your former shabby appearance
183
00:09:04,056 --> 00:09:05,216
I remember it all.
184
00:09:05,696 --> 00:09:07,456
Just treat me as
185
00:09:07,776 --> 00:09:09,096
I don't understand.
186
00:09:09,416 --> 00:09:10,416
You just
187
00:09:10,816 --> 00:09:12,176
The great man does not care about the small man's fault
188
00:09:12,696 --> 00:09:13,896
good
189
00:09:14,736 --> 00:09:16,176
But your growth
190
00:09:16,176 --> 00:09:17,256
Really
191
00:09:17,256 --> 00:09:18,696
The disturbance is visible.
192
00:09:19,776 --> 00:09:21,016
Hate it
193
00:09:21,496 --> 00:09:22,496
Too restful
194
00:09:54,678 --> 00:09:56,678
I want you so much
195
00:09:56,678 --> 00:09:58,678
I want you so much
196
00:09:58,678 --> 00:10:00,678
I want you so much
197
00:10:00,678 --> 00:10:02,678
I want you so much
198
00:10:02,678 --> 00:10:04,218
I want you so much
199
00:10:06,566 --> 00:10:08,246
Brother
200
00:10:36,566 --> 00:10:42,926
My son said this Wang Xiaobo
201
00:10:52,606 --> 00:10:53,306
Task
202
00:10:53,306 --> 00:10:55,306
喜歡嗎
203
00:10:56,070 --> 00:10:57,070
ah
204
00:10:57,070 --> 00:10:58,070
ah
205
00:10:58,070 --> 00:10:59,070
ah
206
00:10:59,070 --> 00:11:00,070
ah
207
00:11:00,070 --> 00:11:01,070
ah
208
00:11:01,070 --> 00:11:02,070
ah
209
00:11:02,070 --> 00:11:03,070
ah
210
00:11:03,070 --> 00:11:04,070
ah
211
00:11:04,070 --> 00:11:05,070
ah
212
00:11:05,070 --> 00:11:06,070
ah
213
00:11:06,070 --> 00:11:07,070
ah
214
00:11:07,070 --> 00:11:08,070
ah
215
00:11:08,070 --> 00:11:09,070
ah
216
00:11:09,070 --> 00:11:10,070
ah
217
00:11:10,070 --> 00:11:11,070
ah
218
00:11:11,070 --> 00:11:12,070
ah
219
00:11:12,070 --> 00:11:13,070
ah
220
00:11:13,070 --> 00:11:14,070
ah
221
00:11:14,070 --> 00:11:15,070
ah
222
00:11:15,070 --> 00:11:16,070
ah
223
00:11:16,070 --> 00:11:17,070
ah
224
00:11:17,070 --> 00:11:18,070
ah
225
00:11:18,070 --> 00:11:19,070
ah
226
00:11:19,070 --> 00:11:20,070
ah
227
00:11:20,070 --> 00:11:21,070
ah
228
00:11:21,070 --> 00:11:22,070
ah
229
00:11:22,070 --> 00:11:23,070
ah
230
00:11:23,070 --> 00:11:24,070
ah
231
00:11:24,070 --> 00:11:25,070
ah
232
00:11:25,070 --> 00:11:25,146
ah
233
00:11:42,202 --> 00:11:44,202
Ahhhhhhh
234
00:12:14,518 --> 00:12:20,118
Aa ...
Aa ...
235
00:12:20,122 --> 00:12:47,382
Aa ...
Aa ...
236
00:13:17,386 --> 00:13:19,386
Subtitles by Solanya
237
00:13:33,722 --> 00:13:36,222
感謝總裁特別不控
238
00:13:36,222 --> 00:13:38,722
小的在這兒跟您報告一下
239
00:13:38,722 --> 00:13:42,722
我們戰情部根據總裁設計的AI模型
240
00:13:42,722 --> 00:13:47,722
這個新創媒體公司是目前市場上投包
241
00:13:47,722 --> 00:13:50,722
預估最少會有100倍的成潤空間
242
00:13:52,224 --> 00:13:53,264
Please, President.
243
00:13:54,144 --> 00:13:55,424
I think so.
244
00:13:55,864 --> 00:13:57,664
Do what you have to do
245
00:13:59,384 --> 00:14:00,984
Since the data support
246
00:14:01,624 --> 00:14:04,104
Just believe in science and do it boldly
247
00:14:04,784 --> 00:14:05,304
Go down
248
00:14:05,544 --> 00:14:06,304
Is the President
249
00:14:32,570 --> 00:14:36,170
秦總,這是下一個議程
250
00:14:36,170 --> 00:14:41,870
好,這次你又要帶給我什麼驚喜啊
251
00:14:41,870 --> 00:14:46,170
這次的策劃可是花了我不少心思
252
00:14:46,170 --> 00:14:50,670
三陽集團的條件確實誘人
253
00:14:50,670 --> 00:14:55,970
相信對我們龍雁集團來說,這是一個
254
00:14:57,520 --> 00:14:59,520
我相信你的判斷
255
00:15:00,020 --> 00:15:03,020
你無論怎麼決定,我都支持
256
00:15:04,020 --> 00:15:07,520
對了,剛剛那個彙寶工作的是新來的
257
00:15:08,020 --> 00:15:11,020
總感覺,沒有在公司看過他
258
00:15:11,520 --> 00:15:14,020
But it seems familiar.
259
00:15:15,104 --> 00:15:18,784
你說小猴啊,他已經在網上可是挺火
260
00:15:19,384 --> 00:15:24,944
嗯,網民好像叫,猴哥什麼車來著的
261
00:15:25,184 --> 00:15:29,104
他創業失敗,又和老婆離婚了
262
00:15:29,840 --> 00:15:32,400
不過我看他還有些許能力
263
00:15:32,400 --> 00:15:34,040
就讓他來我們的部門
264
00:15:34,040 --> 00:15:35,800
負責新媒體的工作
265
00:15:35,800 --> 00:15:38,000
哦 原來是他呀
266
00:15:38,840 --> 00:15:40,400
還是我們家小慶有能力啊
267
00:15:40,400 --> 00:15:42,040
能挖拼到這麼好的人才
268
00:15:42,480 --> 00:15:43,720
來 獎勵你一個
269
00:15:43,720 --> 00:15:44,560
獎勵
270
00:15:44,560 --> 00:15:45,240
來
271
00:15:46,760 --> 00:15:47,880
你慢點慢點
272
00:15:49,440 --> 00:15:50,680
You smell so good.
273
00:16:29,882 --> 00:16:31,882
This is still an office.
274
00:17:16,858 --> 00:17:17,358
ah
275
00:17:17,758 --> 00:17:18,258
ah
276
00:17:18,958 --> 00:17:19,458
ah
277
00:17:22,326 --> 00:17:24,506
broadcast
278
00:17:46,106 --> 00:17:47,146
Wait a moment
279
00:17:47,746 --> 00:17:48,366
Later
280
00:17:48,826 --> 00:17:49,766
Give you a surprise
281
00:17:51,466 --> 00:17:53,466
surprise
282
00:17:57,318 --> 00:18:00,858
Head Girl
283
00:18:01,638 --> 00:18:04,078
It's the attacking team
284
00:18:04,578 --> 00:18:06,998
He turned
285
00:18:08,058 --> 00:18:10,578
Mainspring
286
00:18:13,578 --> 00:18:16,698
hobby
287
00:18:17,018 --> 00:18:19,198
Yingfu
288
00:18:19,518 --> 00:18:21,578
Priesthood
289
00:18:23,418 --> 00:18:26,458
What do I see through?
290
00:18:26,458 --> 00:18:28,458
我現在要去找一個新的房間
291
00:18:28,458 --> 00:18:30,458
I'm going to find a new room now.
292
00:18:30,458 --> 00:18:32,458
I'm going to find a new room now.
293
00:18:32,458 --> 00:18:34,458
I'm going to find a new room now.
294
00:18:34,458 --> 00:18:36,458
I'm going to find a new room now.
295
00:18:36,458 --> 00:18:38,458
I'm going to find a new room now.
296
00:18:38,458 --> 00:18:40,458
I'm going to find a new room now.
297
00:18:40,458 --> 00:18:42,458
I'm going to find a new room now.
298
00:18:42,458 --> 00:18:44,458
I'm going to find a new room now.
299
00:18:44,458 --> 00:18:46,458
I'm going to find a new room now.
300
00:18:46,458 --> 00:18:48,458
I'm going to find a new room now.
301
00:18:48,458 --> 00:18:50,458
I'm going to find a new room now.
302
00:18:50,458 --> 00:18:52,458
I'm going to find a new room now.
303
00:18:52,458 --> 00:18:53,658
I'm going to find a new room now.
304
00:19:20,474 --> 00:19:26,034
yut
305
00:20:22,682 --> 00:20:23,682
還沒
306
00:20:48,698 --> 00:20:49,698
Good walk
307
00:20:49,698 --> 00:20:50,698
Walk
308
00:20:50,698 --> 00:20:51,698
Walk
309
00:20:51,698 --> 00:20:52,698
Walk
310
00:20:52,698 --> 00:20:53,698
Walk
311
00:20:53,698 --> 00:20:54,698
Walk
312
00:20:54,698 --> 00:20:55,698
Walk
313
00:20:55,698 --> 00:20:56,698
Walk
314
00:21:15,450 --> 00:21:17,450
OK, let's go to the meeting.
315
00:21:29,330 --> 00:21:30,690
This cooperation plan
316
00:21:31,490 --> 00:21:33,090
I think everyone has seen it.
317
00:21:34,770 --> 00:21:35,730
Any ideas?
318
00:21:36,010 --> 00:21:37,170
You can tell me
319
00:21:38,160 --> 00:21:39,760
The White Coat Project
320
00:21:41,856 --> 00:21:45,176
It really allows us to gain an advantage in the southern market.
321
00:21:45,936 --> 00:21:47,376
The printing is not small
322
00:21:48,576 --> 00:21:50,576
President, I have watched this case several times.
323
00:21:50,576 --> 00:21:51,856
Almost no problems
324
00:21:52,096 --> 00:21:54,776
Many people who like cigarettes are watching this cooperation.
325
00:21:54,896 --> 00:21:56,096
Saying an agreement
326
00:21:56,576 --> 00:21:58,696
The facts of Longyan Group were revealed
327
00:21:58,776 --> 00:22:01,896
Yes, such business opportunities are rare.
328
00:22:01,896 --> 00:22:03,656
The conditions are also very attractive
329
00:22:04,256 --> 00:22:06,216
Well, since everyone has a nurse
330
00:22:06,216 --> 00:22:07,216
Then
331
00:22:12,442 --> 00:22:13,442
Mr. Qin, you are
332
00:22:13,922 --> 00:22:15,642
Yangzhou where Sanyang is located
333
00:22:15,882 --> 00:22:17,122
The stars are unlucky these days
334
00:22:33,280 --> 00:22:36,040
I'm afraid Qin Yangxing will commit murder.
335
00:22:36,040 --> 00:22:37,040
Qin Yangxing
336
00:22:39,960 --> 00:22:40,920
Thank you for your hard work.
337
00:22:40,920 --> 00:22:42,000
The case
338
00:22:42,000 --> 00:22:43,120
Let's slow down.
339
00:22:43,640 --> 00:22:45,160
CEO is my profession
340
00:22:45,160 --> 00:22:47,000
This case really ends here.
341
00:22:50,280 --> 00:22:51,080
Some things
342
00:22:51,560 --> 00:22:52,600
Covent
343
00:22:52,600 --> 00:22:53,840
Don't be reckless
344
00:22:54,592 --> 00:22:57,592
I'm afraid this sign is too late to recover.
345
00:22:59,392 --> 00:23:00,592
Oh, little monkey.
346
00:23:01,192 --> 00:23:03,392
Please help me with the new media project.
347
00:23:04,192 --> 00:23:06,992
Go back and look for the one who has the right to listen online
348
00:23:07,192 --> 00:23:09,592
Let's identify our family's Qingming Shanghe picture
349
00:23:10,392 --> 00:23:12,792
By the way, I bought their Qingtong sword
350
00:23:13,856 --> 00:23:15,656
Hanging in the southwest corner of my office
351
00:23:15,656 --> 00:23:17,376
Do you know this time?
352
00:23:17,376 --> 00:23:19,776
Okay, Mr. Qin, I know what to do.
353
00:23:21,536 --> 00:23:22,336
Sa Hui
354
00:23:26,936 --> 00:23:27,736
What's wrong
355
00:23:28,416 --> 00:23:30,016
Since the meeting just ended
356
00:23:30,016 --> 00:23:31,736
You look serious.
357
00:23:32,976 --> 00:23:34,336
Qingyangxing Classroom
358
00:23:35,184 --> 00:23:37,704
The heavens and the earth all show murder
359
00:23:38,264 --> 00:23:39,704
Leading the troops into the alley
360
00:23:41,464 --> 00:23:44,064
At this moment, Sanyang Group is too popular
361
00:23:45,664 --> 00:23:49,024
There must be some hidden worry behind this.
362
00:23:49,904 --> 00:23:51,184
If the Qing Marshal signs
363
00:23:51,624 --> 00:23:53,864
I am afraid that it will put Longyan Group in danger.
364
00:23:55,584 --> 00:23:59,584
You mean you want to go check it out yourself?
365
00:23:59,584 --> 00:24:01,584
Exactly
366
00:24:01,584 --> 00:24:04,584
This cooperation project was shot by Sheng Guang
367
00:24:04,584 --> 00:24:06,584
I can't just ignore things.
368
00:24:07,584 --> 00:24:09,584
I'll go with you
369
00:24:09,584 --> 00:24:11,584
That won't work.
370
00:24:11,584 --> 00:24:15,584
This time I'm going to sneak inside
371
00:24:15,584 --> 00:24:17,584
Can't take you
372
00:24:18,320 --> 00:24:20,320
Then I will arrange the Xiancheng in Nanqian for you.
373
00:24:21,200 --> 00:24:23,440
Xiao Qi and I will visit the group and take care of it.
374
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
Give you distraction
375
00:24:24,440 --> 00:24:26,880
Well, I feel relieved with you guys here.
376
00:24:26,880 --> 00:24:28,080
We will wait for you to come back
377
00:24:28,880 --> 00:24:29,440
good
378
00:25:28,206 --> 00:25:30,206
Owner
379
00:25:30,206 --> 00:25:32,206
I am coming
380
00:25:32,206 --> 00:25:34,206
Owner
381
00:25:38,206 --> 00:25:40,206
This melon is simply
382
00:25:53,380 --> 00:25:55,380
Subtitles by Solanya
383
00:25:59,780 --> 00:26:02,780
Xiaolong, you are so awesome!
384
00:26:03,780 --> 00:26:04,780
nothing
385
00:26:04,780 --> 00:26:06,780
Xiaolong, come and look at this melon
386
00:26:06,780 --> 00:26:08,780
So funny
387
00:26:08,780 --> 00:26:10,780
Brother Qian hasn't come home yet after get off work.
388
00:26:11,780 --> 00:26:13,780
I'll have dinner first.
389
00:26:13,780 --> 00:26:16,780
Let's watch some melons and eat some drama.
390
00:26:16,780 --> 00:26:18,780
Okay, I'll get busy now.
391
00:26:18,780 --> 00:26:20,780
Go home early and don't keep your sister-in-law waiting
392
00:26:20,780 --> 00:26:23,780
Okay, okay, stop talking nonsense.
393
00:26:24,532 --> 00:26:26,532
One
394
00:26:30,532 --> 00:26:32,532
Wow
395
00:26:33,532 --> 00:26:36,532
This building holds so many secrets.
396
00:26:47,476 --> 00:26:49,476
Humph, you are a dragon and a tiger
397
00:26:51,276 --> 00:26:52,076
This big arm
398
00:26:52,076 --> 00:26:54,476
This formation is clearly aimed at the dragon's eye.
399
00:26:54,476 --> 00:26:57,076
My strength was not suppressed to less than 10%
400
00:27:17,476 --> 00:27:17,678
Humph, you are a dragon and a tiger
401
00:27:17,678 --> 00:27:19,678
竟是青陽星轉世
402
00:27:19,678 --> 00:27:21,678
這股妖技藏都採不住
403
00:27:27,054 --> 00:27:32,054
I'm sorry, I didn't mean it. I'm sorry.
404
00:27:32,054 --> 00:27:34,054
You are blind, aren't you, wife?
405
00:27:37,054 --> 00:27:38,054
Sorry, it's useful.
406
00:27:38,054 --> 00:27:40,054
Do you know who you dragged?
407
00:27:40,054 --> 00:27:41,054
Old stuff
408
00:27:41,054 --> 00:27:43,054
Okay, I'll kill you.
409
00:27:43,054 --> 00:27:44,054
Get up for me
410
00:27:44,054 --> 00:27:47,054
You don't need to come to work here tomorrow. Go away
411
00:27:47,054 --> 00:27:50,054
Young people should not be too hot-tempered
412
00:27:50,054 --> 00:27:51,054
Don't move
413
00:27:51,054 --> 00:27:52,054
Don't move
414
00:27:52,054 --> 00:27:53,054
Don't move
415
00:27:53,054 --> 00:27:54,054
Don't move
416
00:27:54,054 --> 00:27:55,054
Don't move
417
00:27:55,054 --> 00:27:58,054
Young people should not be so angry
418
00:27:58,054 --> 00:28:00,054
Give me another chance
419
00:28:01,054 --> 00:28:03,054
I'll give you face
420
00:28:03,054 --> 00:28:05,054
You really take yourself seriously.
421
00:28:05,054 --> 00:28:06,054
What are you?
422
00:28:06,054 --> 00:28:07,054
stop
423
00:28:11,054 --> 00:28:12,054
Move, move, move
424
00:28:12,054 --> 00:28:13,054
Letting go
425
00:28:13,054 --> 00:28:16,054
My power is suppressed so much by my sister
426
00:28:16,054 --> 00:28:17,054
have a finger in the pie
427
00:28:17,054 --> 00:28:19,054
The little security guard is really strong.
428
00:28:19,054 --> 00:28:21,054
You're dead, you know that?
429
00:28:22,054 --> 00:28:25,054
Thank you young man
430
00:28:25,054 --> 00:28:27,054
Give people space and let people
431
00:28:27,054 --> 00:28:29,054
Don't overdo it, man.
432
00:28:29,054 --> 00:28:32,054
Today you kowtow to this master
433
00:28:32,054 --> 00:28:33,054
Apologize
434
00:28:33,054 --> 00:28:35,054
Let's just leave it at that.
435
00:28:35,054 --> 00:28:36,054
Good for everyone
436
00:28:36,054 --> 00:28:38,054
Kneel down to apologize
437
00:28:38,054 --> 00:28:41,054
Do you think you are the Golden Dragon King?
438
00:28:41,054 --> 00:28:43,054
Do you know who I am?
439
00:28:43,054 --> 00:28:45,054
A little Baoen dares to challenge me
440
00:28:45,054 --> 00:28:47,054
Even if the Golden Dragon King appears today
441
00:28:47,054 --> 00:28:48,054
Give me three points
442
00:28:53,316 --> 00:28:55,316
I think so.
443
00:28:56,316 --> 00:28:58,316
You have a lot of
444
00:28:58,316 --> 00:29:01,316
And you were wrong first.
445
00:29:01,316 --> 00:29:03,316
Otherwise, just kowtow.
446
00:29:03,316 --> 00:29:04,316
Apology is very similar
447
00:29:04,316 --> 00:29:05,316
Kid
448
00:29:05,316 --> 00:29:07,316
Is there something wrong with your brain?
449
00:29:07,316 --> 00:29:08,316
Apologize
450
00:29:09,316 --> 00:29:10,316
Can
451
00:29:12,316 --> 00:29:14,316
Cut my shoes clean
452
00:29:15,316 --> 00:29:16,316
I'll think about it
453
00:29:17,316 --> 00:29:18,316
Come on
454
00:29:20,316 --> 00:29:21,316
how
455
00:29:21,316 --> 00:29:22,316
I don't want to
456
00:29:22,316 --> 00:29:24,316
It's okay if you don't want to
457
00:29:24,316 --> 00:29:26,316
I'm in a good mood today.
458
00:29:28,316 --> 00:29:29,316
How about this?
459
00:29:29,316 --> 00:29:31,316
You take my three punches
460
00:29:31,316 --> 00:29:32,316
It never happened
461
00:29:33,316 --> 00:29:34,316
good
462
00:29:34,316 --> 00:29:35,316
You just call here
463
00:29:36,316 --> 00:29:38,316
Young man, you don't want it anymore
464
00:29:40,532 --> 00:29:41,732
Uncle, it's okay.
465
00:29:42,232 --> 00:29:43,612
I don't have any advantages.
466
00:29:44,212 --> 00:29:45,612
Just be physically stronger
467
00:29:45,612 --> 00:29:46,172
One
468
00:29:46,172 --> 00:29:47,412
X How many laps can't kill me
469
00:29:57,412 --> 00:29:58,492
Be careful
470
00:30:01,012 --> 00:30:01,532
bring it on
471
00:30:02,372 --> 00:30:03,612
Don't let me kill you
472
00:30:05,588 --> 00:30:06,588
Hey
473
00:30:06,596 --> 00:30:09,276
fertile
474
00:30:12,776 --> 00:30:14,736
Hahawo new
475
00:30:28,776 --> 00:30:31,156
Ah, what evil is this?
476
00:30:31,836 --> 00:30:34,216
Beat these two up for me.
477
00:30:34,276 --> 00:30:34,756
dad
478
00:30:36,596 --> 00:30:37,620
Subtitles by Solanya
479
00:30:37,620 --> 00:30:38,380
One
480
00:30:59,342 --> 00:31:01,342
Subtitles by Solanya
481
00:31:02,394 --> 00:31:04,394
Subtitles by Solanya
482
00:31:27,406 --> 00:31:29,406
Dad, why are you here?
483
00:31:29,406 --> 00:31:30,406
Why are you wearing this?
484
00:31:31,406 --> 00:31:32,406
What daughter
485
00:31:33,406 --> 00:31:35,406
Dad is having fun.
486
00:31:52,406 --> 00:31:53,406
dad
487
00:31:53,406 --> 00:31:54,406
Why are you here?
488
00:31:54,406 --> 00:31:55,246
Why are you wearing this?
489
00:31:55,246 --> 00:31:58,846
Mr. Lin, this is all a misunderstanding
490
00:31:58,846 --> 00:32:02,966
You came all the way to Yangzhou for something.
491
00:32:02,966 --> 00:32:06,566
Do I have to report to Yang Zongning when my dad comes to Yangzhou?
492
00:32:06,566 --> 00:32:09,206
Don't dare
493
00:32:09,206 --> 00:32:12,406
Mr. Lin, this is all a misunderstanding
494
00:32:12,406 --> 00:32:14,126
How dare you attack my dad?
495
00:32:14,126 --> 00:32:18,486
Maybe I haven't been to Yangzhou for a long time.
496
00:32:19,636 --> 00:32:22,236
No one recognizes me as an old man anymore
497
00:32:24,036 --> 00:32:28,436
Lord Ling, you are so generous that you have to forgive me.
498
00:32:29,636 --> 00:32:30,756
Don't ever say that.
499
00:32:30,756 --> 00:32:32,996
I can't compare to the Dragon King of Shenzhou
500
00:32:33,596 --> 00:32:35,556
How much respect do you think I should give you?
501
00:32:39,470 --> 00:32:41,470
My bad
502
00:32:41,470 --> 00:32:42,470
My bad
503
00:32:42,470 --> 00:32:44,470
Please spare me, both of you.
504
00:32:44,470 --> 00:32:47,470
Who taught you to be such a disloyal and unlovable dog?
505
00:32:49,470 --> 00:32:50,470
I see
506
00:32:51,470 --> 00:32:53,470
Negotiation is not correct.
507
00:32:53,470 --> 00:32:57,470
The company really needs to be reorganized.
508
00:32:57,470 --> 00:32:58,470
Young man
509
00:32:58,470 --> 00:33:00,470
Thank you for your help today.
510
00:33:00,470 --> 00:33:01,470
You are welcome
511
00:33:01,470 --> 00:33:02,470
This is as it should be
512
00:33:03,470 --> 00:33:04,470
Young man
513
00:33:04,628 --> 00:33:06,228
You just threw a few punches
514
00:33:09,028 --> 00:33:11,428
He was so weak that I don't remember much.
515
00:33:12,228 --> 00:33:14,628
Then how about throwing a few more punches back?
516
00:33:15,428 --> 00:33:17,828
I'm here, don't worry, I'm responsible
517
00:33:18,228 --> 00:33:20,028
Then one punch
518
00:33:20,428 --> 00:33:21,228
Water Drop
519
00:33:21,628 --> 00:33:23,428
Too many, I'm afraid I'll kill it.
520
00:33:29,364 --> 00:33:30,204
有力一點啊
521
00:33:30,724 --> 00:33:31,724
別說我怕你
522
00:33:31,724 --> 00:33:32,224
來
523
00:33:33,204 --> 00:33:34,524
一拳超人聽過嗎
524
00:33:49,724 --> 00:33:50,564
年輕人
525
00:33:51,284 --> 00:33:53,164
I see you have a powerful punch.
526
00:33:53,380 --> 00:33:54,380
叫什麼名字
527
00:33:55,180 --> 00:33:57,180
龍少華 叫我小龍就可以了
528
00:33:58,780 --> 00:33:59,580
小龍啊
529
00:34:00,380 --> 00:34:03,780
好 從今天開始 正在我身邊工作
530
00:34:04,980 --> 00:34:07,380
公司如果要整頓 需要你這個人才
531
00:34:07,380 --> 00:34:07,880
yes
532
00:34:09,180 --> 00:34:09,980
好好幹
533
00:34:13,580 --> 00:34:14,580
我說小陽啊
534
00:34:15,380 --> 00:34:15,880
yes
535
00:34:16,680 --> 00:34:17,880
我這間小廟
536
00:34:18,452 --> 00:34:20,852
可是容不下你這尊大佛呀
537
00:34:20,852 --> 00:34:22,052
你說什麼
538
00:34:22,052 --> 00:34:23,252
Lord Hayashi
539
00:34:23,252 --> 00:34:25,052
是我管教下屬無方
540
00:34:25,052 --> 00:34:27,052
我 我一定深刻檢討
541
00:34:27,052 --> 00:34:29,852
哎呀 深刻檢討
542
00:34:29,852 --> 00:34:31,252
大家幫我翻譯一下
543
00:34:31,252 --> 00:34:32,852
什麼叫深刻檢討啊
544
00:34:32,852 --> 00:34:35,652
林公 那我就在這邊跪的
545
00:34:35,652 --> 00:34:36,852
你氣消為止
546
00:34:38,340 --> 00:34:41,220
小陽啊 剛才都給你開玩笑的
547
00:34:41,780 --> 00:34:45,220
你也不用深刻檢討 就歸到下班就好了
548
00:34:46,260 --> 00:34:48,420
姐頭 下班要打塔哦
549
00:34:50,100 --> 00:34:53,220
女兒啊 待會帶老爸去參觀參觀一下
550
00:34:53,540 --> 00:34:54,820
我好久沒有回來了
551
00:34:54,820 --> 00:34:56,660
走 女兒 我們走吧
552
00:34:57,620 --> 00:34:59,300
小龍 你也過來 是
553
00:35:04,302 --> 00:35:06,302
Master
554
00:35:06,302 --> 00:35:08,302
Do you want to find someone to kill him?
555
00:35:10,302 --> 00:35:12,302
Now Lord Lin is protecting him.
556
00:35:12,302 --> 00:35:14,302
Let him grow old for a few more days.
557
00:35:16,302 --> 00:35:18,302
Once the mooncakes are not delivered,
558
00:35:20,302 --> 00:35:22,302
Let's send them on their way together
559
00:35:22,302 --> 00:35:24,302
Master
560
00:35:27,076 --> 00:35:30,076
Why don't you find a broadcaster to help you check it out?
561
00:35:32,676 --> 00:35:35,356
Okay, go find Boss Qi.
562
00:35:35,956 --> 00:35:38,076
I think he's been a bit drifting lately.
563
00:35:38,756 --> 00:35:41,956
He should know that this company is also named Yang
564
00:35:43,516 --> 00:35:44,516
Good Master
565
00:35:47,918 --> 00:35:49,718
各位家人們
566
00:35:49,718 --> 00:35:52,218
這款交潤拳是個人每天都在用的
567
00:35:52,218 --> 00:35:54,218
那之前已經賣出了好幾碗的
568
00:35:56,018 --> 00:35:58,818
現在七老闆幫大家把價錢都賣上來
569
00:35:58,818 --> 00:35:59,318
七老闆
570
00:35:59,318 --> 00:35:59,518
看什麼
571
00:35:59,518 --> 00:36:00,418
師父找你
572
00:36:00,418 --> 00:36:01,318
Gone
573
00:36:02,218 --> 00:36:03,018
快點
574
00:36:03,018 --> 00:36:03,818
Gone
575
00:36:04,018 --> 00:36:04,918
不用偵查
576
00:36:05,118 --> 00:36:05,718
hurry up
577
00:36:06,618 --> 00:36:07,918
家人們下播啦
578
00:36:10,276 --> 00:36:11,276
Go up
579
00:36:16,816 --> 00:36:19,516
你說你最近有點飄
580
00:36:20,956 --> 00:36:21,956
過來
581
00:36:24,516 --> 00:36:26,856
來 好好的吃一下吧
582
00:36:35,022 --> 00:36:37,062
Apply Childcare
583
00:36:41,022 --> 00:36:43,022
Active speed
584
00:36:49,482 --> 00:36:53,502
啊點
585
00:36:58,762 --> 00:36:59,542
seat has changed
586
00:36:59,542 --> 00:36:59,822
Come again
587
00:37:08,102 --> 00:37:08,942
I eat a little
588
00:37:18,126 --> 00:37:21,446
幹什麼?不聽話是不是?
589
00:37:21,446 --> 00:37:22,646
Clam?
590
00:37:22,646 --> 00:37:24,146
蛤?過來
591
00:37:38,500 --> 00:37:40,500
我馬屁呢
592
00:37:40,500 --> 00:37:42,840
得好好發洩一下
593
00:38:03,438 --> 00:38:05,038
good
594
00:38:12,598 --> 00:38:14,478
慢慢來
595
00:38:22,438 --> 00:38:25,038
quick…
596
00:38:28,814 --> 00:38:30,814
好 怎麼了?
597
00:38:30,814 --> 00:38:32,814
好像有點濕濕癢癢的
598
00:38:32,814 --> 00:38:34,814
No
599
00:38:34,814 --> 00:38:36,814
No
600
00:38:36,814 --> 00:38:38,814
那我就要再多摸一點囉
601
00:38:38,814 --> 00:38:40,814
Wow
602
00:38:40,814 --> 00:38:42,814
Wow
603
00:38:42,814 --> 00:38:44,814
Wow
604
00:38:44,814 --> 00:38:46,814
Wow
605
00:38:46,814 --> 00:38:48,814
Wow
606
00:38:48,814 --> 00:38:50,814
Wow
607
00:38:50,814 --> 00:38:52,814
Wow
608
00:38:52,814 --> 00:38:54,814
Wow
609
00:38:54,814 --> 00:38:55,406
Wow
610
00:39:18,692 --> 00:39:19,632
Do you buy this far?
611
00:39:28,332 --> 00:39:30,332
I'll get the following flavor
612
00:39:31,032 --> 00:39:32,072
Kazoo
613
00:39:37,552 --> 00:39:39,112
This is good for you
614
00:39:39,952 --> 00:39:40,872
t
615
00:39:43,982 --> 00:39:49,982
發
616
00:40:00,982 --> 00:40:06,902
New Home
617
00:40:06,902 --> 00:40:08,788
he
618
00:40:08,788 --> 00:40:09,788
Well
619
00:40:09,788 --> 00:40:10,788
Well
620
00:40:10,788 --> 00:40:11,988
Well
621
00:40:11,988 --> 00:40:13,388
Well
622
00:40:13,388 --> 00:40:14,788
Well
623
00:40:14,788 --> 00:40:16,788
snort
624
00:40:16,788 --> 00:40:17,788
Well
625
00:40:17,788 --> 00:40:19,788
Well
626
00:40:19,788 --> 00:40:20,788
Well
627
00:40:20,788 --> 00:40:22,788
Well
628
00:40:22,788 --> 00:40:23,788
Well
629
00:40:23,788 --> 00:40:24,788
Well
630
00:40:24,788 --> 00:40:25,262
Well
631
00:40:25,262 --> 00:40:26,182
不要講
632
00:40:26,182 --> 00:40:27,102
不要什麼
633
00:40:27,102 --> 00:40:28,502
Don't want anything
634
00:40:28,502 --> 00:40:29,782
大聲一點我聽不見
635
00:40:29,782 --> 00:40:31,102
don't want
636
00:40:31,102 --> 00:40:31,982
Don't want anything
637
00:40:31,982 --> 00:40:33,262
don't want
638
00:40:33,262 --> 00:40:34,262
別增長
639
00:40:34,262 --> 00:40:35,262
don't want
640
00:40:35,262 --> 00:40:36,262
don't want
641
00:40:36,262 --> 00:40:38,262
don't want
642
00:40:38,262 --> 00:40:39,262
don't want
643
00:40:39,262 --> 00:40:40,262
don't want
644
00:40:40,262 --> 00:40:41,262
don't want
645
00:40:41,262 --> 00:40:42,262
don't want
646
00:40:42,262 --> 00:40:43,262
don't want
647
00:40:43,262 --> 00:40:44,262
don't want
648
00:40:44,262 --> 00:40:45,262
don't want
649
00:40:45,262 --> 00:40:46,262
不要這個姿勢
650
00:40:46,262 --> 00:40:48,262
你讓我換一個姿勢
651
00:40:48,262 --> 00:40:49,262
don't want
652
00:40:49,262 --> 00:40:50,262
don't want
653
00:40:50,262 --> 00:40:51,262
我來
654
00:40:51,262 --> 00:40:52,262
Come
655
00:41:18,932 --> 00:41:27,132
Subtitle stripes
656
00:41:39,780 --> 00:41:42,780
gluten
657
00:41:44,780 --> 00:41:46,560
I suck
658
00:41:47,460 --> 00:41:49,960
Xiaochubby
659
00:41:50,920 --> 00:41:53,960
��Ming
660
00:41:57,340 --> 00:41:58,140
Unwanted
661
00:41:58,140 --> 00:42:00,300
Face
662
00:42:03,720 --> 00:42:06,240
Dye to
663
00:42:06,862 --> 00:42:12,762
Huh?
664
00:42:13,602 --> 00:42:16,302
Ugh
665
00:42:16,596 --> 00:42:18,596
別生殺啊
666
00:42:18,596 --> 00:42:20,596
生殺會越痛 放棄殺
667
00:42:20,596 --> 00:42:22,596
OK
668
00:42:26,596 --> 00:42:28,596
別生殺
669
00:42:33,358 --> 00:42:36,958
Save you, save you, let me go
670
00:42:36,958 --> 00:42:37,958
什麼
671
00:42:37,958 --> 00:42:39,158
Save me, let me go
672
00:42:39,158 --> 00:42:40,358
你讓我弄手了
673
00:42:40,358 --> 00:42:41,158
No
674
00:42:41,158 --> 00:42:41,758
hurry up
675
00:42:41,758 --> 00:42:42,358
No
676
00:42:42,358 --> 00:42:43,158
再來一下
677
00:42:43,158 --> 00:42:43,958
No
678
00:42:46,958 --> 00:42:48,158
You don't
679
00:42:49,958 --> 00:42:50,958
I can
680
00:42:54,758 --> 00:42:55,758
那色裡面嗎
681
00:42:55,758 --> 00:42:57,158
I can
682
00:42:57,158 --> 00:42:57,758
I can
683
00:42:57,758 --> 00:42:58,358
不可以嗎
684
00:42:58,358 --> 00:42:59,358
I can
685
00:42:59,358 --> 00:43:00,958
Then I'll be good.
686
00:43:00,958 --> 00:43:02,758
那我就色裡面了
687
00:43:02,758 --> 00:43:03,758
I can
688
00:43:06,436 --> 00:43:09,136
Done
689
00:43:10,416 --> 00:43:12,756
Understand Slap Me
690
00:43:14,836 --> 00:43:18,996
我餓了
691
00:43:18,996 --> 00:43:20,916
Excuse me
692
00:43:20,916 --> 00:43:22,996
Dry
693
00:43:24,366 --> 00:43:26,366
I'm gonna cum. I'm gonna cum.
694
00:43:26,366 --> 00:43:27,366
來了
695
00:43:39,366 --> 00:43:41,366
不錯嘛
696
00:43:43,124 --> 00:43:46,424
嘴哥 來啊換你囉
697
00:43:46,424 --> 00:43:48,424
員工福利啊
698
00:43:56,424 --> 00:43:57,924
Need not
699
00:43:59,924 --> 00:44:01,924
It's really me
700
00:44:20,366 --> 00:44:30,366
Subtitles by Solanya
701
00:44:45,710 --> 00:44:47,710
你從哪裡忙出來的?
702
00:44:47,710 --> 00:44:49,710
我們一看過我爸這麼信任一個人過
703
00:44:49,710 --> 00:44:51,710
一切都是機緣湊巧
704
00:44:51,710 --> 00:44:53,710
都是林公不嫌棄
705
00:45:09,236 --> 00:45:11,236
我調查過你
706
00:45:11,236 --> 00:45:13,236
我就是個普通人
707
00:45:13,236 --> 00:45:17,236
哪知道林總這樣大費周章調查我
708
00:45:17,236 --> 00:45:20,236
我怕林正是何許人也
709
00:45:20,236 --> 00:45:25,236
怎麼可能會隨便路用一個來路不明的
710
00:45:25,236 --> 00:45:29,236
那怕我的出身要讓林總失望了
711
00:45:32,548 --> 00:45:41,548
家事清白,背景搬出。就是太跟緊。
712
00:45:45,548 --> 00:45:53,548
算了,我相信我爸的眼光,以後啊,
照顧了。
713
00:45:53,548 --> 00:45:54,548
Don't worry.
714
00:45:56,132 --> 00:45:59,732
Mountain, clothes, fate, physiognomy, divination.
715
00:45:59,732 --> 00:46:04,332
我都略懂些,相信一定能幫上靈工的
716
00:46:04,332 --> 00:46:06,132
你還懂武術啊?
717
00:46:06,132 --> 00:46:07,732
I know a little bit.
718
00:46:07,732 --> 00:46:10,132
那,可以幫我看看嗎?
719
00:46:10,132 --> 00:46:12,132
那有什麼問題啊?來。
720
00:46:20,100 --> 00:46:21,740
你這實屬桃花姐
721
00:46:22,900 --> 00:46:23,660
Young Fuwa
722
00:46:23,860 --> 00:46:25,660
必定遺憾終生啊
723
00:46:26,900 --> 00:46:28,580
Wow, it's amazing.
724
00:46:28,780 --> 00:46:30,100
這都看得出來啊
725
00:46:30,500 --> 00:46:31,460
Not amazing
726
00:46:32,100 --> 00:46:33,940
這都是我們老祖宗的智慧
727
00:46:34,100 --> 00:46:35,660
要相信科學
728
00:46:37,572 --> 00:46:41,972
這都是林陽兩家小時候定下的婚約
729
00:46:41,972 --> 00:46:44,472
現在我們兩家關係有更勝以往
730
00:46:44,472 --> 00:46:47,972
隨便解除婚約後果不堪設想
731
00:46:50,972 --> 00:46:51,972
林總
732
00:46:52,628 --> 00:46:55,128
我這有一法 你可信我
733
00:46:55,628 --> 00:46:57,128
別再叫我林總了
734
00:46:57,128 --> 00:46:59,128
我拜託你了龍大師
735
00:46:59,128 --> 00:47:01,628
求求你幫幫我 我對你是絕對的信任
736
00:47:04,128 --> 00:47:08,628
那 只要你與我交換 必破此結
737
00:47:09,628 --> 00:47:11,128
Ah but
738
00:47:12,128 --> 00:47:13,628
別再可是了
739
00:47:15,354 --> 00:47:16,354
One
740
00:47:40,942 --> 00:47:43,902
eggplant
741
00:47:51,902 --> 00:47:53,742
See
742
00:48:02,042 --> 00:48:05,102
eggplant
743
00:48:05,102 --> 00:48:09,102
OK, everyone, now that everyone has expressed their opinions,
744
00:48:09,102 --> 00:48:12,102
So let's just decide to do this today.
745
00:48:20,148 --> 00:48:22,028
Send this beautiful brand of mooncakes
746
00:48:22,348 --> 00:48:24,988
Directly put it into our anchor's product promotion program
747
00:48:25,668 --> 00:48:26,428
Plus
748
00:48:26,628 --> 00:48:28,828
Just in time for the upcoming Mid-Autumn Festival
749
00:48:28,948 --> 00:48:30,508
My friends will definitely be good
750
00:48:31,308 --> 00:48:31,828
OK
751
00:48:31,908 --> 00:48:32,828
Do you have any comments?
752
00:48:33,188 --> 00:48:33,828
That
753
00:48:34,228 --> 00:48:35,628
There is no meaning in everyone's words
754
00:48:35,628 --> 00:48:36,268
First
755
00:48:36,908 --> 00:48:38,108
What qualifications do you have to speak?
756
00:48:41,582 --> 00:48:43,582
龍特助是吧
757
00:48:43,582 --> 00:48:45,582
那您有什麼高見呢
758
00:48:45,582 --> 00:48:47,582
我說小龍啊
759
00:48:47,582 --> 00:48:48,582
你說說看
760
00:48:48,582 --> 00:48:49,582
yes
761
00:48:49,582 --> 00:48:50,582
Lord Hayashi
762
00:48:50,582 --> 00:48:51,582
With all due respect
763
00:48:52,582 --> 00:48:54,582
他宣稱的月餅製造商
764
00:48:54,582 --> 00:48:56,582
與實際的內容還有產品
765
00:48:56,582 --> 00:48:58,582
Doesn't fit at all
766
00:49:02,582 --> 00:49:03,582
I am afraid
767
00:49:03,582 --> 00:49:05,582
會為公司帶來虛構
768
00:49:06,676 --> 00:49:08,996
捏造違法之可能
769
00:49:09,556 --> 00:49:10,196
況且
770
00:49:10,356 --> 00:49:12,996
從風水以及玄學的角度來看
771
00:49:13,436 --> 00:49:15,596
近日揚州星象不祥
772
00:49:15,836 --> 00:49:17,156
若質疑要退行
773
00:49:17,836 --> 00:49:19,916
恐怕只會帶來財務上的災難
774
00:49:20,276 --> 00:49:21,916
龍特助啊
775
00:49:23,316 --> 00:49:26,716
看看你這身 你把這個心向玄學
776
00:49:26,716 --> 00:49:29,316
要拿來我們公司當決策
777
00:49:29,316 --> 00:49:31,316
會不會太荒唐了
778
00:49:33,316 --> 00:49:35,716
我這個品牌方提供的成分
779
00:49:35,716 --> 00:49:37,716
都是合法合規的
780
00:49:37,716 --> 00:49:40,716
你不要誣陷好人啊
781
00:49:40,716 --> 00:49:43,716
到時候你被公司告了
782
00:49:43,716 --> 00:49:45,716
別怪我幫不了你
783
00:49:45,716 --> 00:49:48,116
各位 生意場上
784
00:49:48,116 --> 00:49:50,716
風水來不可忽視的因素
785
00:49:51,924 --> 00:49:56,404
比起冒險投資這種我們不確定的閱兵
786
00:49:56,404 --> 00:49:58,604
我們不如投資吃瓜網
787
00:49:58,604 --> 00:50:00,884
比較實際
788
00:50:00,884 --> 00:50:03,604
近年來平台用虎激增
789
00:50:03,604 --> 00:50:06,804
我覺得這才是對公司好的決定
790
00:50:06,804 --> 00:50:09,644
Mr. Lin
791
00:50:09,644 --> 00:50:12,444
我們這個都是合法合規的
792
00:50:12,444 --> 00:50:15,244
200%可以幫集團賺錢
793
00:50:15,752 --> 00:50:17,192
你如何擔保呢
794
00:50:18,192 --> 00:50:19,272
你閉嘴了
795
00:50:20,112 --> 00:50:22,432
閃陽基的生手輪的你直手畫腳的
796
00:50:24,432 --> 00:50:25,232
是嗎
797
00:50:25,912 --> 00:50:29,632
不過我倒覺得我滿喜歡小龍的直手畫
798
00:50:31,152 --> 00:50:32,232
Mr. Lin
799
00:50:32,392 --> 00:50:34,032
我們都是一家人
800
00:50:34,744 --> 00:50:36,464
We need to support each other, right?
801
00:50:36,904 --> 00:50:39,464
Plus, I'll be getting married to Xiao'er by then.
802
00:50:40,744 --> 00:50:42,544
I am also your half son.
803
00:50:44,544 --> 00:50:46,464
Since Mr. Yang insists so much
804
00:50:46,784 --> 00:50:48,904
How about we take a gamble?
805
00:50:49,624 --> 00:50:51,784
The bet is on whose proposal will make the most profit.
806
00:50:51,984 --> 00:50:53,064
Make the most money
807
00:50:55,064 --> 00:50:57,904
What qualifications do you have to bet with me?
808
00:50:58,616 --> 00:51:01,616
Dare to gamble your life?
809
00:51:01,616 --> 00:51:04,056
Okay, let's gamble our lives.
810
00:51:04,056 --> 00:51:07,456
If I lose, I will offer my head to you.
811
00:51:07,456 --> 00:51:11,616
Okay, let's gamble our lives.
812
00:51:11,616 --> 00:51:15,056
Qualified for the table, but
813
00:51:15,784 --> 00:51:19,944
You don't think your life is related to my party position, do you?
814
00:51:21,224 --> 00:51:22,744
Of course I won't kill Mr. Yang.
815
00:51:22,744 --> 00:51:24,664
I want this dog's life.
816
00:51:25,144 --> 00:51:26,544
And Lin Xiao's engagement
817
00:51:27,104 --> 00:51:27,984
Is this ok?
818
00:51:30,224 --> 00:51:30,744
good
819
00:51:31,624 --> 00:51:32,744
Then love what you say
820
00:51:34,144 --> 00:51:34,704
good
821
00:51:35,480 --> 00:51:38,840
The meeting has been going on for so long and finally there is a big scene
822
00:51:41,880 --> 00:51:44,760
Okay, I've decided.
823
00:51:45,560 --> 00:51:47,960
The company has the authority to support all your solutions
824
00:51:48,920 --> 00:51:51,080
But don't forget to let me down.
825
00:51:52,080 --> 00:51:53,680
I look forward to your results.
826
00:51:54,480 --> 00:51:56,680
Thank you, Mr. Lin. Thank you, Mr. Lin.
827
00:52:42,754 --> 00:52:43,754
It's out
828
00:52:44,754 --> 00:52:45,754
Don't hide too much.
829
00:52:46,754 --> 00:52:47,754
有什麼話
830
00:52:47,754 --> 00:52:48,754
當面說吧
831
00:52:56,754 --> 00:52:57,754
龍哥
832
00:53:02,520 --> 00:53:05,920
There are some things I don't know whether I should say
833
00:53:06,600 --> 00:53:07,760
Just say it.
834
00:53:08,400 --> 00:53:11,200
About the cooperation between China and Yuebing
835
00:53:11,480 --> 00:53:14,360
Brother Yang has made all the preparations.
836
00:53:15,160 --> 00:53:15,880
is that so
837
00:53:15,880 --> 00:53:18,120
It's not convenient to talk here.
838
00:53:18,600 --> 00:53:19,200
Get in the car
839
00:53:19,880 --> 00:53:21,200
Let's find a safe place to talk
840
00:53:26,306 --> 00:53:27,306
Thank you, Brother Long
841
00:53:27,306 --> 00:53:28,306
You're welcome
842
00:53:28,306 --> 00:53:29,306
Go ahead
843
00:53:30,306 --> 00:53:31,306
There are no monitors here
844
00:53:31,306 --> 00:53:32,306
No monitoring either
845
00:53:32,306 --> 00:53:34,306
If you have anything to say, just say
846
00:53:34,306 --> 00:53:35,306
Long Ge
847
00:53:35,306 --> 00:53:36,306
Little Yang
848
00:53:36,306 --> 00:53:38,306
After he blocked your Lixia
849
00:53:38,306 --> 00:53:40,306
The United Network
850
00:53:40,306 --> 00:53:42,306
Except for all the top streamers
851
00:53:42,306 --> 00:53:43,306
Also joined the navy
852
00:53:43,306 --> 00:53:44,306
Prepare to make a fake order
853
00:53:44,306 --> 00:53:45,306
Increase sales volume
854
00:53:45,306 --> 00:53:46,306
Once started
855
00:53:46,306 --> 00:53:48,306
Sales will exceed expectations
856
00:53:49,306 --> 00:53:50,306
Long Ge
857
00:53:50,306 --> 00:53:52,306
I advise you to make plans early.
858
00:53:55,272 --> 00:53:57,832
You seem to know a lot of inside information.
859
00:53:57,832 --> 00:54:00,992
The routine painting technique in the live broadcast industry
860
00:54:00,992 --> 00:54:03,272
Even the way platform traffic is distributed
861
00:54:03,272 --> 00:54:04,952
It's all arranged in advance.
862
00:54:04,952 --> 00:54:07,232
This is all a trick
863
00:54:07,232 --> 00:54:10,312
In the company, just be obedient and do as you are told.
864
00:54:10,312 --> 00:54:12,952
You will get good results
865
00:54:12,952 --> 00:54:16,112
The only ones who fail are those who don't listen.
866
00:54:16,112 --> 00:54:20,112
Are you obedient or disobedient?
867
00:54:23,224 --> 00:54:25,224
They forced me to do it.
868
00:54:25,224 --> 00:54:27,224
I can't take it anymore
869
00:54:27,224 --> 00:54:29,224
Why
870
00:54:29,224 --> 00:54:31,224
You came here specifically to tell me this.
871
00:54:31,224 --> 00:54:33,224
Everyone says you are a good person.
872
00:54:33,224 --> 00:54:35,224
I just can't stand seeing good people being bullied
873
00:54:37,640 --> 00:54:38,640
Wang's mother
874
00:54:39,640 --> 00:54:40,640
Not as good as
875
00:54:40,640 --> 00:54:42,640
We try to change our fate
876
00:54:42,640 --> 00:54:43,640
You change your fate first
877
00:54:43,640 --> 00:54:45,640
How to jump out of this local area
878
00:54:45,640 --> 00:54:46,640
I
879
00:54:46,640 --> 00:54:47,640
I
880
00:54:47,640 --> 00:54:48,640
But
881
00:54:48,640 --> 00:54:49,640
Start Today
882
00:54:49,640 --> 00:54:50,640
Just follow me
883
00:54:51,640 --> 00:54:52,640
I'll help you get out of this situation.
884
00:54:53,640 --> 00:54:54,640
I think you have a good nature.
885
00:54:55,640 --> 00:54:56,640
I'll give you a hand.
886
00:54:57,640 --> 00:54:59,640
This opportunity is not available to everyone.
887
00:55:00,640 --> 00:55:01,640
This is
888
00:55:01,640 --> 00:55:03,640
The Heart and Mind
889
00:55:03,640 --> 00:55:05,640
Just hold this down
890
00:55:05,640 --> 00:55:06,640
It will show in your heart
891
00:55:06,640 --> 00:55:07,640
The most feared wand
892
00:55:08,640 --> 00:55:09,640
Just break that magic wand
893
00:55:09,640 --> 00:55:10,640
The days ahead
894
00:55:10,640 --> 00:55:12,640
You will be smooth sailing
895
00:55:12,640 --> 00:55:13,640
Invincible
896
00:55:13,640 --> 00:55:14,640
this
897
00:55:14,640 --> 00:55:15,640
Will it be scary?
898
00:55:16,640 --> 00:55:17,640
Believe me
899
00:55:17,640 --> 00:55:18,640
Whatever happens
900
00:55:19,640 --> 00:55:20,640
Just hold back.
901
00:55:21,640 --> 00:55:22,640
I'll be there to help you protect the law.
902
00:55:23,640 --> 00:55:24,640
good
903
00:55:32,226 --> 00:55:33,346
Don't come
904
00:55:55,842 --> 00:55:59,642
Silently understand her
905
00:55:59,642 --> 00:56:02,382
Enjoy her
906
00:56:02,382 --> 00:56:04,622
Crack Her
907
00:56:04,622 --> 00:56:06,822
反客為主
908
00:56:06,822 --> 00:56:10,182
只要妳的事業來
909
00:56:10,182 --> 00:56:13,062
就會真真地受
910
00:56:21,288 --> 00:56:23,848
Happy birthday
911
00:56:24,928 --> 00:56:26,728
Shhhhhhhhhhhhhhh
912
00:56:27,328 --> 00:56:29,008
�ises
913
00:56:29,008 --> 00:56:30,088
CEO
914
00:56:30,088 --> 00:56:31,088
should
915
00:56:31,088 --> 00:56:32,528
hearing
916
00:56:32,528 --> 00:56:34,128
c
917
00:56:34,128 --> 00:56:35,248
luc
918
00:56:37,208 --> 00:56:39,208
有沒有感覺到
919
00:56:39,208 --> 00:56:41,208
好討厭的感覺
920
00:56:43,208 --> 00:56:45,208
小毒討厭
921
00:56:47,208 --> 00:56:49,208
I'm so scared
922
00:56:49,208 --> 00:56:51,208
do not be afraid
923
00:56:53,208 --> 00:56:55,208
Don't resist
924
00:56:56,968 --> 00:56:59,968
Use your body and mind to remove the smell
925
00:57:02,968 --> 00:57:03,968
How about it
926
00:57:04,968 --> 00:57:06,968
This feels okay, right?
927
00:57:07,968 --> 00:57:08,968
Very itchy
928
00:57:09,968 --> 00:57:11,968
It's so itchy
929
00:57:24,514 --> 00:57:26,514
6髮
930
00:57:27,654 --> 00:57:28,654
Oh my god
931
00:57:29,794 --> 00:57:32,294
Even if it's a street
932
00:57:36,634 --> 00:57:38,574
一定要充滿在下班上
933
00:57:43,594 --> 00:57:45,594
One moment
934
00:57:49,114 --> 00:57:50,114
oh
935
00:58:23,934 --> 00:58:43,034
Aa ...
Aa ...
936
00:58:43,042 --> 00:58:56,442
Is this okay, Along?
937
00:58:56,442 --> 00:59:00,042
Yes, there is not much that can be done
938
00:59:32,610 --> 00:59:58,750
Aa ...
Aa ...
939
00:59:58,754 --> 01:00:12,764
Aa ...
Aa ...
940
01:00:20,494 --> 01:00:50,494
Aa ...
Aa ...
941
01:00:50,494 --> 01:00:57,442
Aaaaaaaaaaaaaaaa
942
01:00:57,442 --> 01:01:26,942
Aa ...
Aa ...
943
01:01:26,946 --> 01:01:32,806
不是防腫
944
01:01:50,370 --> 01:02:12,090
Aa ...
Aa ...
945
01:02:12,098 --> 01:02:14,898
Come on, family and friends, have a look.
946
01:02:14,898 --> 01:02:17,138
Today we have five intestines, rice and Pacific prawns
947
01:02:17,138 --> 01:02:18,898
Wrap it all up
948
01:02:18,898 --> 01:02:19,898
Do you want six hundred today?
949
01:02:19,898 --> 01:02:21,458
No need for four hundred.
950
01:02:21,458 --> 01:02:22,498
I am 1999
951
01:02:22,498 --> 01:02:24,258
Okay, let's go, boss.
952
01:02:24,258 --> 01:02:26,698
What's going on? The boss left.
953
01:02:26,698 --> 01:02:27,698
Quick, quick, quick
954
01:02:33,208 --> 01:02:35,408
You know if this material is true
955
01:02:35,408 --> 01:02:36,648
Once it flows out
956
01:02:36,648 --> 01:02:38,048
That's it.
957
01:02:38,048 --> 01:02:38,928
I know
958
01:02:38,928 --> 01:02:40,248
Fall into my hands
959
01:02:40,248 --> 01:02:41,728
It's not just finished.
960
01:02:41,728 --> 01:02:43,088
You are not afraid
961
01:02:43,088 --> 01:02:44,448
Will there be any consequences?
962
01:02:44,856 --> 01:02:46,296
I won't go against my conscience anymore.
963
01:02:46,896 --> 01:02:47,896
Scare you
964
01:02:48,456 --> 01:02:49,456
You are a talent
965
01:02:49,576 --> 01:02:50,376
I can use you
966
01:02:51,176 --> 01:02:53,216
Go to Longyan Group to find Yang Jing
967
01:02:53,856 --> 01:02:55,656
Tell him that Xiaolong introduced it to him.
968
01:02:57,256 --> 01:02:58,896
Longyan Group
969
01:03:00,096 --> 01:03:01,776
Are you related to Longyan Group?
970
01:03:02,096 --> 01:03:03,936
Heaven level cannot be trusted
971
01:03:05,496 --> 01:03:06,056
Go now
972
01:03:07,256 --> 01:03:07,736
Flatten
973
01:03:08,416 --> 01:03:09,416
They're already looking for you.
974
01:03:10,856 --> 01:03:11,536
Dear colleagues,
975
01:03:12,016 --> 01:03:13,576
Our parade project this time
976
01:03:13,776 --> 01:03:14,936
Achieve Harmonious Success
977
01:03:15,496 --> 01:03:17,336
Sales data looks at 100 million
978
01:03:17,456 --> 01:03:17,936
Tie
979
01:03:19,536 --> 01:03:19,896
good
980
01:03:19,896 --> 01:03:20,456
Master
981
01:03:20,896 --> 01:03:21,976
I won you
982
01:03:23,096 --> 01:03:23,616
yes
983
01:03:24,936 --> 01:03:25,776
Dragon-like
984
01:03:26,776 --> 01:03:27,576
I see
985
01:03:28,136 --> 01:03:30,776
If people move forward, their heads will be in danger.
986
01:03:31,464 --> 01:03:34,584
This time I'll eat my shoes clean
987
01:03:35,224 --> 01:03:36,784
I won't forgive you.
988
01:03:40,024 --> 01:03:43,264
But I will make sure you leave in a dignified manner
989
01:03:46,664 --> 01:03:48,144
Don't speak too early
990
01:03:48,792 --> 01:03:51,352
Please look at the big screen at the back.
991
01:04:08,072 --> 01:04:09,632
What is the news now?
992
01:04:09,632 --> 01:04:11,072
Our Products
993
01:04:12,352 --> 01:04:14,992
There has been a significant decline in quality
994
01:04:14,992 --> 01:04:18,312
The company also declined due to market doubts.
995
01:04:18,592 --> 01:04:20,352
I asked you how to make the composite material
996
01:04:21,912 --> 01:04:22,632
How is it possible?
997
01:04:23,792 --> 01:04:24,632
Impossible
998
01:04:25,152 --> 01:04:27,272
We were clearly well prepared.
999
01:04:29,032 --> 01:04:30,432
Let’s look at the next one.
1000
01:04:30,432 --> 01:04:32,832
In the top competition of short video platforms
1001
01:04:32,832 --> 01:04:36,472
Kuaishou's Xingba unexpectedly announced a complete break with Kuaishou
1002
01:04:36,472 --> 01:04:39,192
The hair dryer joined the emerging platform Wuyao Chigua
1003
01:04:39,192 --> 01:04:41,592
At the same time, Douyin's top health care experts
1004
01:04:41,592 --> 01:04:42,592
Listen to the whole treasure
1005
01:04:42,592 --> 01:04:44,672
Still resolutely changed the name to listen to the full reward report
1006
01:04:44,672 --> 01:04:47,472
Officially join the Five Demons Eating Watermelon with a new identity
1007
01:04:47,512 --> 01:04:49,712
My team developed the app
1008
01:04:49,712 --> 01:04:50,552
It is now
1009
01:04:50,552 --> 01:04:52,232
There is a big difference in the maximum amount among many platforms
1010
01:04:52,232 --> 01:04:54,312
Every minute, the five monsters will be killed and eat melons
1011
01:04:54,312 --> 01:04:56,072
Officially launched a new era of platform
1012
01:04:56,072 --> 01:04:57,232
Upcoming Users
1013
01:04:57,232 --> 01:04:58,912
It is our annual payment
1014
01:05:00,192 --> 01:05:02,792
You know we made the right decision.
1015
01:05:04,912 --> 01:05:05,632
Feel good
1016
01:05:07,176 --> 01:05:11,176
不過 我剛才好像又聽人家講
1017
01:05:11,176 --> 01:05:14,176
有人說 讓他生命來賭啊
1018
01:05:15,432 --> 01:05:19,632
龍哥 你醒醒好 把我的屁放了吧
1019
01:05:19,632 --> 01:05:21,872
麗姑啊 放過我吧
1020
01:05:21,872 --> 01:05:23,432
下輩子再後悔吧
1021
01:05:30,152 --> 01:05:33,112
小小 恭喜你 現在你醉了
1022
01:05:33,112 --> 01:05:34,952
你愛嫁誰 嫁誰去
1023
01:05:34,952 --> 01:05:37,312
走 我們去慶祝吧
1024
01:06:21,282 --> 01:06:22,282
Lin
1025
01:06:23,282 --> 01:06:25,282
Let us do this rare business.
1026
01:06:25,282 --> 01:06:26,282
cheers
1027
01:06:34,282 --> 01:06:36,282
Dragon Special
1028
01:06:36,282 --> 01:06:37,282
wrong
1029
01:06:37,282 --> 01:06:39,282
I should call you Xiaolong
1030
01:06:40,808 --> 01:06:43,408
Then shouldn't I call you Mr. Lin?
1031
01:06:43,808 --> 01:06:44,768
But still Xiao
1032
01:06:44,968 --> 01:06:46,648
Where on earth are you from?
1033
01:06:46,968 --> 01:06:50,048
You actually did the impossible.
1034
01:06:51,888 --> 01:06:53,728
The sky cannot be leaked
1035
01:06:55,168 --> 01:06:56,528
So Xiaolong
1036
01:06:57,328 --> 01:06:59,568
Your relationship with Longyan Group
1037
01:06:59,768 --> 01:07:01,168
Can't it leak?
1038
01:07:04,528 --> 01:07:05,528
this
1039
01:07:07,298 --> 01:07:10,098
放心吧,沒在查你了
1040
01:07:10,098 --> 01:07:12,498
就是我的第六感覺得
1041
01:07:12,498 --> 01:07:14,498
你跟龍燕集團
1042
01:07:14,498 --> 01:07:17,498
必定有密不可分的關係
1043
01:07:17,498 --> 01:07:20,498
小小,我們要相信科學
1044
01:07:20,498 --> 01:07:22,998
第六感,這種沒根據的東西
1045
01:07:22,998 --> 01:07:24,498
沒法心疼
1046
01:07:31,992 --> 01:07:36,632
What’s wrong with you
1047
01:07:36,632 --> 01:07:37,712
nothing
1048
01:07:37,712 --> 01:07:38,792
I might be
1049
01:07:38,792 --> 01:07:40,352
Still unpacking
1050
01:07:40,352 --> 01:07:42,552
Tiny
1051
01:07:42,552 --> 01:07:46,872
Something is wrong
1052
01:07:52,994 --> 01:07:55,994
I want to remove
1053
01:07:57,994 --> 01:08:00,994
居然用這種惡毒的手段來害你
1054
01:08:03,994 --> 01:08:05,994
天地循環
1055
01:08:05,994 --> 01:08:07,994
乾坤調和
1056
01:08:07,994 --> 01:08:09,994
Money flows back to the owner
1057
01:08:10,994 --> 01:08:12,994
別離退賽
1058
01:08:17,096 --> 01:08:19,096
Xiao, I'm here
1059
01:08:23,096 --> 01:08:25,096
Come eat this
1060
01:09:19,554 --> 01:09:38,334
is
1061
01:09:38,370 --> 01:09:39,730
Click here for the image
1062
01:09:54,658 --> 01:09:56,658
Come and have a taste of comfort
1063
01:09:56,658 --> 01:09:58,658
It will be better
1064
01:10:39,682 --> 01:10:44,682
接下來我要為你修路更強的能量
1065
01:10:44,682 --> 01:10:46,682
可能會有些痛苦
1066
01:10:46,682 --> 01:10:48,682
但是這是非常必要的
1067
01:10:48,682 --> 01:10:50,682
來吧
1068
01:10:50,682 --> 01:10:53,682
讓我們結合為一
1069
01:11:07,458 --> 01:11:13,538
sleeping
1070
01:11:26,594 --> 01:11:28,294
hold head high!
1071
01:11:31,694 --> 01:11:34,274
come on
1072
01:11:34,274 --> 01:11:35,534
開慢慢一點
1073
01:11:35,534 --> 01:11:38,134
很快FB解開
1074
01:11:39,894 --> 01:11:41,154
ah
1075
01:11:41,874 --> 01:11:42,894
ah
1076
01:11:42,894 --> 01:11:44,434
ah
1077
01:11:44,934 --> 01:11:46,614
ah
1078
01:11:48,914 --> 01:11:50,914
ah
1079
01:11:51,774 --> 01:11:53,854
ah
1080
01:11:54,414 --> 01:11:55,414
ah
1081
01:11:57,090 --> 01:11:59,090
他也是誰
1082
01:12:01,090 --> 01:12:03,090
他在做什麼
1083
01:12:04,090 --> 01:12:05,090
別囉嗦
1084
01:12:06,090 --> 01:12:07,090
專心治療
1085
01:12:27,090 --> 01:12:36,000
Aa ...
Aa ...
1086
01:12:38,958 --> 01:13:08,958
Aa ...
Aa ...
1087
01:13:08,958 --> 01:13:14,138
Aaaaaaaaaaaaaaaa
1088
01:13:14,210 --> 01:13:16,210
來,小小
1089
01:13:16,210 --> 01:13:18,210
我們進行步驟2吧
1090
01:13:22,210 --> 01:13:24,210
Past and Present
1091
01:13:48,418 --> 01:13:51,178
- Aaaaaaaaaaaaaaaa
1092
01:13:52,058 --> 01:13:55,918
- Ahhhhhhhhhhhhh
1093
01:13:56,334 --> 01:14:26,334
Aa ...
Aa ...
1094
01:14:26,334 --> 01:14:34,654
Aaaaaaaaaaaaaaaa
1095
01:14:36,334 --> 01:14:40,654
Ahhhhhhhhhh
1096
01:14:42,414 --> 01:14:46,734
Aaaaaaaaaaaaaaaa
1097
01:14:50,494 --> 01:14:54,974
Aaaaaaaaaaaaaaaa
1098
01:15:11,990 --> 01:15:12,990
Wow
1099
01:15:17,710 --> 01:15:18,710
看來
1100
01:15:18,710 --> 01:15:19,710
這樣還不夠
1101
01:15:21,770 --> 01:15:22,770
Forget it.
1102
01:15:23,090 --> 01:15:24,090
我還是輸了
1103
01:15:24,090 --> 01:15:25,090
絕招了
1104
01:15:26,540 --> 01:15:28,540
你等一下 忍著點
1105
01:15:29,540 --> 01:15:30,540
抱緊我
1106
01:15:30,540 --> 01:15:32,540
無論發生什麼事
1107
01:15:32,540 --> 01:15:34,540
我要抱緊我 你知道嗎
1108
01:15:43,106 --> 01:16:13,106
Aa ...
Aa ...
1109
01:16:13,106 --> 01:16:17,746
Aaaaaaaaaaaaaaaa
1110
01:16:43,106 --> 01:17:12,916
Aa ...
Aa ...
1111
01:17:12,918 --> 01:17:16,918
變得非常魅 Vocat iMovie
1112
01:17:38,390 --> 01:17:42,690
Ahhhhhhhhhhhhh
1113
01:17:43,298 --> 01:17:43,798
ah
1114
01:17:45,198 --> 01:17:45,698
ah
1115
01:17:46,898 --> 01:17:47,398
ah
1116
01:17:48,498 --> 01:17:48,998
ah
1117
01:17:50,098 --> 01:17:50,598
ah
1118
01:17:52,198 --> 01:17:52,698
ah
1119
01:17:53,098 --> 01:17:53,498
ah
1120
01:17:55,798 --> 01:17:56,398
ah
1121
01:17:57,598 --> 01:17:57,998
ah
1122
01:18:00,098 --> 01:18:00,598
ah
1123
01:18:01,898 --> 01:18:02,298
ah
1124
01:18:04,998 --> 01:18:05,498
ah
1125
01:18:07,498 --> 01:18:07,998
ah
1126
01:18:10,398 --> 01:18:10,898
ah
1127
01:18:14,298 --> 01:18:14,698
ah
1128
01:18:15,398 --> 01:18:16,098
ah
1129
01:18:16,398 --> 01:18:17,098
ah
1130
01:18:17,998 --> 01:18:18,698
ah
1131
01:18:20,258 --> 01:18:20,638
ah
1132
01:18:25,998 --> 01:18:26,498
ah
1133
01:18:28,638 --> 01:18:29,238
ah
1134
01:18:31,138 --> 01:18:31,538
ah
1135
01:18:38,298 --> 01:18:38,698
ah
1136
01:18:40,298 --> 01:18:41,038
ah
1137
01:18:42,598 --> 01:18:43,238
ah
1138
01:18:43,298 --> 01:18:51,218
Aa ...
Aa ...
1139
01:18:51,222 --> 01:18:52,802
Go to bed early
1140
01:19:10,006 --> 01:19:17,686
Ahhh
1141
01:19:17,866 --> 01:19:23,804
Ahhhhhhh
1142
01:19:23,804 --> 01:19:25,804
come on
1143
01:19:25,804 --> 01:19:28,804
Come on, finish it quickly
1144
01:19:28,804 --> 01:19:30,804
A little lighter
1145
01:19:53,804 --> 01:19:55,804
come on
1146
01:20:05,996 --> 01:20:07,996
小椒已經沒事了
1147
01:20:07,996 --> 01:20:09,996
什麼
1148
01:20:09,996 --> 01:20:12,996
我已經把我的天地能量都注定了
1149
01:20:13,996 --> 01:20:15,996
It's you
1150
01:20:15,996 --> 01:20:16,996
齊眼
1151
01:21:08,274 --> 01:21:10,274
I see you miss you very much
1152
01:21:10,274 --> 01:21:12,274
I see you miss you very much
1153
01:21:12,274 --> 01:21:12,758
I see you miss you very much
1154
01:21:12,758 --> 01:21:13,758
explain
1155
01:21:14,758 --> 01:21:15,758
Hahaha
1156
01:21:15,758 --> 01:21:16,758
Long Tezhu
1157
01:21:16,758 --> 01:21:17,758
No
1158
01:21:18,758 --> 01:21:19,758
Qin Yan, right?
1159
01:21:20,758 --> 01:21:21,758
我不想跟著声说话
1160
01:21:22,758 --> 01:21:23,758
The Dragon King of Shenzhou, right?
1161
01:21:24,758 --> 01:21:25,758
I wonder how long you can keep going crazy
1162
01:21:29,758 --> 01:21:30,758
Long Ge
1163
01:21:30,758 --> 01:21:31,758
don't want
1164
01:21:31,758 --> 01:21:32,758
Long Ge
1165
01:21:32,758 --> 01:21:33,758
Long Ge
1166
01:21:33,758 --> 01:21:34,758
Long Ge
1167
01:21:34,758 --> 01:21:34,764
Long Ge
1168
01:21:34,764 --> 01:21:35,764
I think you can let it go.
1169
01:21:35,764 --> 01:21:36,764
It's a trap
1170
01:21:37,764 --> 01:21:38,764
Qin Ye
1171
01:21:38,764 --> 01:21:40,764
I wonder how long you can last.
1172
01:21:40,764 --> 01:21:41,764
Look at you
1173
01:21:41,764 --> 01:21:43,764
Eyes or nose?
1174
01:21:43,764 --> 01:21:45,764
I'll give you free shipping
1175
01:21:45,764 --> 01:21:46,764
Absolutely great
1176
01:21:46,764 --> 01:21:47,764
Stop talking nonsense
1177
01:21:48,076 --> 01:21:49,196
If you have anything to say, please tell me now.
1178
01:21:49,196 --> 01:21:51,196
好啊 沈昭龙王
1179
01:21:51,196 --> 01:21:53,196
I want you to come alone.
1180
01:21:53,196 --> 01:21:54,476
One hour ahead of you
1181
01:21:54,476 --> 01:21:56,476
Otherwise, the United States is arrogant
1182
01:21:58,636 --> 01:21:59,636
How to say it?
1183
01:22:01,756 --> 01:22:02,956
fine
1184
01:22:02,956 --> 01:22:04,876
The show is about to start, so I can go eat.
1185
01:22:04,876 --> 01:22:06,716
Don't run around here.
1186
01:22:06,716 --> 01:22:07,916
Wait till I come back for dessert
1187
01:22:41,814 --> 01:22:46,414
Do you think there's no price to pay for doing this?
1188
01:22:46,414 --> 01:22:53,614
The price is who told you to know that magic spell dragon king
1189
01:22:53,614 --> 01:22:56,214
Let him in
1190
01:22:56,300 --> 01:22:58,300
You have to use some tricks.
1191
01:22:58,300 --> 01:23:01,740
The Dragon King of Divine Mantras Long Teju is the Dragon King of Divine Mantras
1192
01:23:01,740 --> 01:23:02,980
You got it wrong.
1193
01:23:02,980 --> 01:23:06,860
Is it the Divine Mantra Dragon King or the Divine Mantra Dog King?
1194
01:23:06,860 --> 01:23:11,020
Let him be here today.
1195
01:23:11,020 --> 01:23:14,820
If he is really the Divine Curse Dragon King
1196
01:23:14,820 --> 01:23:16,820
Just relying on you, a running dog
1197
01:23:16,820 --> 01:23:19,620
I want to fuck him too.
1198
01:23:19,620 --> 01:23:20,620
good
1199
01:23:21,772 --> 01:23:26,092
Well, it's really great to get these
1200
01:23:28,492 --> 01:23:32,252
Or do you prefer me the way I am now?
1201
01:23:32,252 --> 01:23:34,092
No, you insult him.
1202
01:23:34,492 --> 01:23:35,892
This is pretty hard.
1203
01:23:40,892 --> 01:23:41,652
Beating women
1204
01:23:42,132 --> 01:23:43,452
Do you also want this ability?
1205
01:23:43,652 --> 01:23:44,852
What can I do?
1206
01:23:45,252 --> 01:23:46,732
You'll know in a moment.
1207
01:23:47,172 --> 01:23:50,292
The anchor Mo Da has a pretty good figure.
1208
01:23:50,692 --> 01:23:51,412
Let me go
1209
01:23:51,412 --> 01:23:53,132
No wonder there are so many fans
1210
01:23:53,892 --> 01:23:55,372
What are you going to do?
1211
01:23:56,492 --> 01:23:58,292
Come on, what am I going to do?
1212
01:24:00,932 --> 01:24:03,012
Let the big brothers who eat melons see
1213
01:24:03,892 --> 01:24:07,092
How soft is the skin of the anchor Mo Da?
1214
01:24:07,452 --> 01:24:09,492
Today's big melon, everyone, enjoy it
1215
01:24:12,156 --> 01:24:13,156
關掉
1216
01:24:13,156 --> 01:24:14,156
Turn off
1217
01:24:15,156 --> 01:24:16,156
那你幫我關啊
1218
01:24:18,156 --> 01:24:20,156
So beautiful
1219
01:24:26,156 --> 01:24:27,156
讓我來看看
1220
01:24:27,156 --> 01:24:29,156
That big anchor
1221
01:24:29,156 --> 01:24:32,156
這兄弟長什麼樣子的
1222
01:24:32,156 --> 01:24:34,156
走開了
1223
01:24:36,508 --> 01:24:38,508
穿著這麼性感
1224
01:24:50,838 --> 01:24:53,838
淡淡的粉紅色胸罩
1225
01:24:53,838 --> 01:24:55,838
是膚色啦
1226
01:24:55,838 --> 01:24:58,838
你眼睛有問題喔
1227
01:25:01,838 --> 01:25:02,838
不管怎麼樣
1228
01:25:02,838 --> 01:25:04,838
你們都很喜歡啊
1229
01:25:07,068 --> 01:25:11,548
good
1230
01:25:12,748 --> 01:25:14,508
Do you want to live a good life?
1231
01:25:15,568 --> 01:25:18,248
You look at the taste
1232
01:25:19,408 --> 01:25:21,288
great
1233
01:25:23,708 --> 01:25:31,222
哈囉
1234
01:25:31,222 --> 01:25:34,422
你一定會報應的你
1235
01:25:34,422 --> 01:25:35,822
報應啊
1236
01:25:35,822 --> 01:25:38,822
你為什麼報應啊你講啊
1237
01:25:38,822 --> 01:25:39,822
你講啊
1238
01:25:39,822 --> 01:25:42,222
為什麼報應你叫他現在就來啊
1239
01:25:42,222 --> 01:25:43,222
老天爺嗎
1240
01:25:43,222 --> 01:25:44,822
老天爺啊懲罰我嘛
1241
01:25:59,190 --> 01:26:01,190
Subtitles by Solanya
1242
01:26:01,890 --> 01:26:09,450
[No cover, dubbing, ripping, dubbing ...
】
1243
01:26:28,310 --> 01:26:29,950
Brother Mu
1244
01:26:29,950 --> 01:26:31,550
How soft
1245
01:26:31,550 --> 01:26:33,070
Today's melon
1246
01:26:33,070 --> 01:26:35,270
Have a good meal, everyone.
1247
01:26:36,270 --> 01:26:37,310
Damn little Yang
1248
01:26:37,310 --> 01:26:38,470
You beast
1249
01:26:40,110 --> 01:26:41,710
Four Seasons Brother Parking Bar
1250
01:26:41,710 --> 01:26:43,270
But it's raining now
1251
01:26:43,270 --> 01:26:45,070
It's ok, I run faster than the rain
1252
01:26:45,070 --> 01:26:45,710
parking
1253
01:26:45,710 --> 01:26:46,950
Good
1254
01:26:52,700 --> 01:26:53,860
Hey
1255
01:27:26,518 --> 01:27:28,518
是不是有點濕了
1256
01:27:30,518 --> 01:27:31,518
你興奮了
1257
01:27:32,518 --> 01:27:33,518
No
1258
01:27:42,518 --> 01:27:43,518
Awesome
1259
01:27:45,518 --> 01:27:46,518
來
1260
01:27:47,518 --> 01:27:48,518
蹲下來
1261
01:27:52,310 --> 01:27:57,750
Don't let anyone find anything near me
1262
01:28:00,390 --> 01:28:01,590
Lai Anzi
1263
01:28:01,590 --> 01:28:02,870
don't want
1264
01:28:02,870 --> 01:28:04,470
Don't, right?
1265
01:28:04,470 --> 01:28:07,350
Come open your mouth
1266
01:28:13,292 --> 01:28:15,892
牙齒別咬痛我啦 知道嗎
1267
01:28:16,892 --> 01:28:18,592
不然就打斷你的眼
1268
01:28:21,592 --> 01:28:22,592
It's really cool
1269
01:28:34,592 --> 01:28:35,592
醒來
1270
01:28:37,392 --> 01:28:38,070
說不就好了
1271
01:28:38,070 --> 01:28:40,070
It stinks.
1272
01:28:40,070 --> 01:28:42,070
It stinks.
1273
01:28:44,070 --> 01:28:47,070
那肯定是沒有你的嘴毛洗乾淨啊
1274
01:28:47,070 --> 01:28:49,070
Come
1275
01:28:57,070 --> 01:28:59,070
Come
1276
01:29:00,150 --> 01:29:02,430
國英
1277
01:29:13,230 --> 01:29:14,350
你還瘦吧
1278
01:29:19,350 --> 01:29:20,710
bring it on
1279
01:29:20,710 --> 01:29:21,310
Come
1280
01:29:23,270 --> 01:29:24,150
don't want
1281
01:29:24,828 --> 01:29:26,828
把腳打開
1282
01:29:31,828 --> 01:29:33,828
So cool
1283
01:29:39,828 --> 01:29:41,828
你的好溫暖喔
1284
01:29:49,878 --> 01:29:50,878
Called like this
1285
01:29:51,878 --> 01:29:52,878
This is cool
1286
01:29:52,878 --> 01:29:53,878
No
1287
01:30:16,438 --> 01:30:23,438
高潮被笑出來了 所以沒有人會聽到的
1288
01:30:42,806 --> 01:30:45,606
Wow, that's not cool enough.
1289
01:30:58,726 --> 01:31:00,126
It's really cool
1290
01:31:01,566 --> 01:31:03,886
What if I can't listen?
1291
01:31:05,740 --> 01:31:08,740
I'm speechless.
1292
01:31:49,618 --> 01:31:50,538
Get out of the way
1293
01:32:13,298 --> 01:32:14,338
Me too
1294
01:32:19,618 --> 01:32:35,278
Aa ...
Aa ...
1295
01:32:35,286 --> 01:32:37,286
老子 該壞你服務了
1296
01:32:48,886 --> 01:32:50,886
來 請過來
1297
01:32:52,186 --> 01:32:54,186
坐上來
1298
01:32:55,186 --> 01:32:57,186
我叫你坐上來
1299
01:33:10,486 --> 01:33:12,486
Bite
1300
01:33:18,486 --> 01:33:19,486
You bite
1301
01:33:19,486 --> 01:33:20,486
I don't want
1302
01:33:40,486 --> 01:33:41,430
Bite
1303
01:33:52,822 --> 01:33:54,822
This tooth
1304
01:33:54,822 --> 01:33:56,822
How do you look at it?
1305
01:34:19,286 --> 01:34:21,286
現在越來越敏感了
1306
01:34:44,118 --> 01:34:45,118
good
1307
01:34:53,078 --> 01:34:55,418
你這個青少白
1308
01:34:58,012 --> 01:35:00,012
Teenagers are tired
1309
01:35:01,012 --> 01:35:03,012
你越罵我越喜歡了
1310
01:35:04,012 --> 01:35:06,012
你真的是神經病
1311
01:35:06,012 --> 01:35:08,012
Since I am a teenager
1312
01:35:08,012 --> 01:35:11,012
那我直接設在裡面也沒關係
1313
01:35:11,012 --> 01:35:14,012
不行 不行 原來不行
1314
01:35:14,012 --> 01:35:16,012
你說我是青少
1315
01:35:16,012 --> 01:35:18,012
動物是沒有道德感的吧
1316
01:35:24,310 --> 01:35:28,710
through
1317
01:35:39,830 --> 01:35:40,910
Cool
1318
01:35:45,470 --> 01:35:46,910
lol
1319
01:35:49,452 --> 01:35:51,452
That's it for today, right?
1320
01:35:55,452 --> 01:35:56,452
I'm leaving first
1321
01:35:56,452 --> 01:35:58,452
You figure it out yourself
1322
01:35:58,452 --> 01:35:59,452
Good picture, right?
1323
01:36:14,262 --> 01:36:15,262
What's going on?
1324
01:36:37,788 --> 01:36:40,028
Your greatest achievement in life
1325
01:36:40,348 --> 01:36:42,268
Just leave it in my hands
1326
01:36:42,668 --> 01:36:43,788
Qin Ye
1327
01:36:45,188 --> 01:36:46,708
My brain gives you a chance.
1328
01:36:46,988 --> 01:36:48,268
Let me go now
1329
01:36:48,388 --> 01:36:49,468
I would have killed you.
1330
01:36:50,188 --> 01:36:51,148
Kill me
1331
01:36:51,148 --> 01:36:52,668
How are you going to kill me now?
1332
01:36:53,508 --> 01:36:54,268
fine
1333
01:36:54,668 --> 01:36:55,708
I'm not in a hurry
1334
01:36:56,300 --> 01:37:02,380
Damn it, I'm telling you this is one last chance, let me go now or I will kill you
1335
01:37:02,820 --> 01:37:04,940
Anyway, just enjoy it.
1336
01:37:08,820 --> 01:37:10,740
My dear, I was wrong. I was wrong.
1337
01:37:11,660 --> 01:37:12,460
Let me go
1338
01:37:13,940 --> 01:37:16,100
I was wrong, I was wrong, you let me go
1339
01:37:16,660 --> 01:37:17,500
You let me go
1340
01:37:21,180 --> 01:37:22,580
No, please forgive me.
1341
01:37:23,180 --> 01:37:24,300
No more, grandpa
1342
01:37:26,940 --> 01:37:27,580
don't want
1343
01:37:28,780 --> 01:37:29,540
I was wrong
1344
01:37:30,500 --> 01:37:31,260
Let me go
1345
01:37:32,780 --> 01:37:33,980
I was wrong. I was wrong.
1346
01:37:33,980 --> 01:37:34,900
You let me go
1347
01:37:35,500 --> 01:37:36,300
You let me go
1348
01:37:39,500 --> 01:37:41,300
My dear, I was wrong. I was wrong.
1349
01:37:42,380 --> 01:37:43,060
Let me go
1350
01:37:46,870 --> 01:37:48,710
How what?
1351
01:37:52,508 --> 01:37:53,508
How about it
1352
01:37:53,508 --> 01:37:55,508
Is it fun?
1353
01:37:55,508 --> 01:37:57,508
This is just the first time
1354
01:37:58,508 --> 01:38:00,508
You still have 9999 chances
1355
01:38:00,508 --> 01:38:01,508
No more
1356
01:38:01,508 --> 01:38:02,508
Seventh Master
1357
01:38:02,508 --> 01:38:03,508
Seventh Master, forgive me
1358
01:38:03,508 --> 01:38:04,508
No more
1359
01:38:04,508 --> 01:38:06,508
Don't let Master Qi spare me.
1360
01:38:06,508 --> 01:38:07,508
No more
1361
01:38:07,508 --> 01:38:08,508
Spare me
1362
01:38:08,508 --> 01:38:09,508
No more
1363
01:38:09,508 --> 01:38:10,508
Seventh Master
1364
01:38:12,508 --> 01:38:13,508
don't want
1365
01:38:18,230 --> 01:38:19,230
It's ok, Momo
1366
01:38:19,230 --> 01:38:20,230
Let's go home
1367
01:38:26,230 --> 01:38:27,230
stop
1368
01:38:28,230 --> 01:38:30,230
Hello, Shenzhou Dragon King
1369
01:38:30,230 --> 01:38:32,230
Luckily, I had already set up a town visit
1370
01:38:33,230 --> 01:38:35,230
Your bad numbers are useless to me.
1371
01:38:36,230 --> 01:38:38,230
Even if you have any extraordinary abilities
1372
01:38:38,230 --> 01:38:40,230
Can you beat my real gun?
1373
01:38:43,196 --> 01:38:47,196
Even if you use a nuclear bomb, you may not be able to withstand my punch
1374
01:38:47,196 --> 01:38:48,196
I support you.
1375
01:38:49,196 --> 01:38:50,196
Hand
1376
01:38:50,196 --> 01:38:51,196
Dragon Fist
1377
01:39:10,966 --> 01:39:12,686
she
1378
01:39:14,198 --> 01:39:16,198
你會想要做什麼
1379
01:39:16,198 --> 01:39:18,198
What would you like to do?
1380
01:39:18,198 --> 01:39:20,198
What would you like to do?
1381
01:39:20,198 --> 01:39:22,198
What would you like to do?
1382
01:39:22,198 --> 01:39:24,198
What would you like to do?
1383
01:39:24,198 --> 01:39:26,198
What would you like to do?
1384
01:39:26,198 --> 01:39:28,198
What would you like to do?
1385
01:39:28,198 --> 01:39:30,198
What would you like to do?
1386
01:39:30,198 --> 01:39:32,198
What would you like to do?
1387
01:39:32,198 --> 01:39:34,198
What would you like to do?
1388
01:39:34,198 --> 01:39:36,198
What would you like to do?
1389
01:39:36,198 --> 01:39:38,198
What would you like to do?
1390
01:39:38,198 --> 01:39:40,198
What would you like to do?
1391
01:39:40,198 --> 01:39:42,198
What would you like to do?
1392
01:39:42,198 --> 01:39:44,198
What would you like to do?
1393
01:39:44,198 --> 01:39:46,198
What would you like to do?
1394
01:39:48,198 --> 01:39:54,198
What would you like to do?
1395
01:39:54,198 --> 01:39:56,198
Don't watch it
1396
01:39:56,198 --> 01:39:58,198
才會了
1397
01:39:58,908 --> 01:40:00,908
Good meeting
79725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.