All language subtitles for My Five Fiancees_ Season 2 51 Short Scene The Year Popular Adult Short Scene is Coming

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,400 [No cover, dubbing, ripping, dubbing ... 2 00:00:24,154 --> 00:00:27,154 His fame was known all over the world. 3 00:00:27,154 --> 00:00:29,154 掌控風雲雷殿 4 00:00:29,154 --> 00:00:31,154 Controlling the Deep Sea 5 00:00:31,154 --> 00:00:34,154 然而歲月流轉 6 00:00:34,154 --> 00:00:36,154 神舟龍王大矣於世 7 00:00:36,154 --> 00:00:38,154 歸於人世平凡 8 00:00:38,154 --> 00:00:42,154 他的傳說被遺忘在人們記憶深處 9 00:00:42,154 --> 00:00:44,154 但命運終將轉動 10 00:00:44,154 --> 00:00:46,154 正義與責任的召喚 11 00:00:46,154 --> 00:00:50,154 He had to set out on the journey again 12 00:00:50,154 --> 00:00:52,154 天下巨變時 13 00:00:52,154 --> 00:00:54,154 龍王歸來日 14 00:01:00,544 --> 00:01:03,344 Even if he wins with those two moves, he still has to tear it down. 15 00:01:03,344 --> 00:01:04,784 The loser can only give you money 16 00:01:05,224 --> 00:01:07,024 Why don't you pay back the money? 17 00:01:10,944 --> 00:01:12,144 Thank you 18 00:01:16,144 --> 00:01:18,544 Thank you Mr. Qin for your advice. 19 00:01:21,088 --> 00:01:26,088 Thank you Mr. Qin for your great kindness. 20 00:01:26,088 --> 00:01:29,088 I can't open a shop here. 21 00:01:29,088 --> 00:01:30,088 Thank you, Mr. Qin 22 00:01:30,088 --> 00:01:32,088 Okay, okay, go down, go down 23 00:01:32,088 --> 00:01:34,088 It's so embarrassing. 24 00:01:41,754 --> 00:01:42,474 Eight 25 00:01:42,474 --> 00:01:44,154 這個大腸有時了 26 00:01:44,154 --> 00:01:45,154 這老闆呢 27 00:01:45,154 --> 00:01:45,914 brother 28 00:01:46,874 --> 00:01:50,994 我說這不過是一碗八塊錢的紅燒大腸 29 00:01:50,994 --> 00:01:52,754 你當時吃滿寒泉蟹啊 30 00:01:53,914 --> 00:01:56,994 不然我這個豬血糕請你吃了 31 00:01:56,994 --> 00:01:58,474 就當作是給老闆陪罪 32 00:01:58,474 --> 00:01:59,434 不要生氣 33 00:02:04,240 --> 00:02:06,240 What is that? 34 00:02:06,240 --> 00:02:07,640 Dare to ask me to do something 35 00:02:07,640 --> 00:02:09,240 Forget it 36 00:02:09,240 --> 00:02:11,040 Get people to put themselves in your place and ask for people 37 00:02:11,040 --> 00:02:13,240 And I see your forehead is black 38 00:02:13,240 --> 00:02:15,240 It's best to keep everything low-key 39 00:02:15,240 --> 00:02:17,240 I have a stomachache 40 00:02:17,240 --> 00:02:20,240 I didn't pay for the 50,000 or 60,000 yuan medical expenses. 41 00:02:20,240 --> 00:02:21,240 You don't want to leave 42 00:02:21,240 --> 00:02:22,240 brother 43 00:02:22,240 --> 00:02:23,240 Harmony brings wealth 44 00:02:23,240 --> 00:02:26,240 And I see your face 45 00:02:26,240 --> 00:02:28,240 Eating some food is definitely good for you 46 00:02:28,240 --> 00:02:29,240 Why 47 00:02:29,240 --> 00:02:30,240 I'm telling you 48 00:02:30,240 --> 00:02:32,240 Don't be angry 49 00:02:32,240 --> 00:02:34,240 Bro, you look like a dog. 50 00:02:34,240 --> 00:02:36,240 Gold is only used for gold 51 00:02:36,240 --> 00:02:37,240 Water for dogs 52 00:02:37,240 --> 00:02:38,240 Gold uses raw water 53 00:02:38,240 --> 00:02:40,240 Isn't this perfect for eating shit? 54 00:02:40,240 --> 00:02:41,240 Hahaha 55 00:02:41,240 --> 00:02:42,240 Model 56 00:02:48,314 --> 00:02:50,314 So am I Pterosaur Musk? 57 00:02:50,314 --> 00:02:51,314 Why is he here? 58 00:02:55,314 --> 00:02:56,314 Who are you? 59 00:02:56,314 --> 00:02:57,314 Don't rush. 60 00:02:58,314 --> 00:02:59,314 Let me go 61 00:03:01,314 --> 00:03:02,314 Light Wild 62 00:03:02,314 --> 00:03:03,314 Pterosaur Musk 63 00:03:03,314 --> 00:03:04,314 I came to greet you. 64 00:03:07,314 --> 00:03:08,314 You get up 65 00:03:08,314 --> 00:03:10,314 Is it reasonable for a big boss like you to be so expensive? 66 00:03:11,136 --> 00:03:12,576 You don't know what you see 67 00:03:12,576 --> 00:03:14,136 Tesla faces crisis 68 00:03:14,136 --> 00:03:15,776 Only you can take it long 69 00:03:15,776 --> 00:03:18,136 Trump also told me 70 00:03:18,136 --> 00:03:19,456 Last election 71 00:03:19,456 --> 00:03:22,016 He was injured when you asked him to be a high-ranking official. 72 00:03:22,016 --> 00:03:24,136 So please come and ask you 73 00:03:24,136 --> 00:03:27,416 Oh, I'm talking to you old Americans. 74 00:03:27,416 --> 00:03:30,616 Isn't it nice to go to a store and learn? 75 00:03:30,616 --> 00:03:32,136 Since you came all the way here 76 00:03:32,136 --> 00:03:33,536 I'll help you. 77 00:03:33,536 --> 00:03:37,336 Take these three cigarette butts. 78 00:03:37,336 --> 00:03:40,656 Go back and find water to drink for three meals 79 00:03:40,856 --> 00:03:43,296 And you must use warm water 80 00:03:43,296 --> 00:03:47,096 Tesla will definitely turn around within three days after drinking it 81 00:03:47,096 --> 00:03:48,296 Thank you for your eyes 82 00:03:48,296 --> 00:03:49,536 You are my disaster Fengmu 83 00:03:49,536 --> 00:03:50,816 No, no, no 84 00:03:50,816 --> 00:03:52,216 I don't have a son as old as you. 85 00:03:52,216 --> 00:03:53,416 That's right. 86 00:03:53,416 --> 00:03:55,016 Go back and tell that Trump 87 00:03:55,016 --> 00:03:57,256 Ask him to be more reliable. 88 00:03:57,256 --> 00:03:59,856 Otherwise, you will be sent back to Raleigh Island. 89 00:03:59,856 --> 00:04:01,336 The last time he came to China 90 00:04:01,336 --> 00:04:02,896 Special French fries for me to eat 91 00:04:02,896 --> 00:04:04,856 This guy can't run a country. 92 00:04:04,856 --> 00:04:07,256 He's quite good at skewering French fries. 93 00:04:07,256 --> 00:04:08,536 Please ask for your own eyes 94 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 One 95 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 well 96 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 This old horse and little horse are really silly and confused. 97 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 How dare you come out to mess around without learning some metaphysics? 98 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 Seeing that scene with my own eyes is really unforgettable 99 00:04:33,626 --> 00:04:36,186 The richest man in the United States 100 00:04:36,186 --> 00:04:38,666 I actually treat your cigarette butt as a treasure 101 00:04:38,666 --> 00:04:42,866 I think the key to solving the problem 102 00:04:42,866 --> 00:04:44,786 Not a cigarette butt 103 00:04:44,786 --> 00:04:46,066 It's Trump. 104 00:04:46,066 --> 00:04:47,346 Hahahahahahahaha 105 00:04:47,346 --> 00:04:48,866 You have to understand me 106 00:04:48,866 --> 00:04:51,626 This is called the secret cannot be revealed 107 00:04:51,626 --> 00:04:53,226 I just eat a bowl of noodles 108 00:04:53,226 --> 00:04:55,066 There are so many things 109 00:04:55,066 --> 00:04:56,306 How 110 00:04:56,306 --> 00:04:57,266 Let’s eat together 111 00:04:57,266 --> 00:04:58,866 good 112 00:04:58,866 --> 00:05:00,146 All yours 113 00:05:00,146 --> 00:05:01,386 Please send money 114 00:05:01,386 --> 00:05:03,086 Hahaha 115 00:05:07,066 --> 00:05:09,066 Subtitles by Solanya 116 00:05:45,178 --> 00:05:48,178 oops 117 00:05:48,178 --> 00:05:50,178 The Financial Director of Tangtang Nongyan Group 118 00:05:50,178 --> 00:05:53,178 You can also sit down with me and eat at a roadside stall 119 00:05:53,178 --> 00:05:56,178 Can eat with the Lord 120 00:05:56,178 --> 00:05:58,178 It's the same everywhere 121 00:05:58,178 --> 00:06:00,178 Speaking of the Group 122 00:06:00,178 --> 00:06:02,178 this 123 00:06:03,440 --> 00:06:06,040 This time the financial report has come out 124 00:06:06,880 --> 00:06:07,360 yes 125 00:06:08,480 --> 00:06:09,960 Overall steady growth 126 00:06:10,480 --> 00:06:11,240 Take a look 127 00:06:11,240 --> 00:06:11,640 good 128 00:06:20,240 --> 00:06:20,960 good 129 00:06:21,936 --> 00:06:23,936 Since you took over the finances 130 00:06:23,936 --> 00:06:25,936 The company's overall financial situation 131 00:06:25,936 --> 00:06:27,936 Become much more stable 132 00:06:27,936 --> 00:06:28,936 And I see 133 00:06:28,936 --> 00:06:30,936 Are profits growing? 134 00:06:30,936 --> 00:06:31,936 Twice as much 135 00:06:31,936 --> 00:06:33,936 You're giving the financial report a boost, aren't you? 136 00:06:33,936 --> 00:06:35,936 Where am I 137 00:06:35,936 --> 00:06:37,936 Every part of the group is yours to listen to 138 00:06:39,936 --> 00:06:40,936 I'm telling you 139 00:06:41,936 --> 00:06:42,936 Looking at the domestic 140 00:06:42,936 --> 00:06:44,936 The entire stock market 141 00:06:44,936 --> 00:06:45,936 All businesses 142 00:06:45,936 --> 00:06:47,936 All new stock investors have become old stock investors 143 00:06:47,936 --> 00:06:49,936 Only our group has grown steadily 144 00:06:50,936 --> 00:06:51,936 This step 145 00:06:51,936 --> 00:06:53,936 When you have a good layout 146 00:06:55,936 --> 00:06:57,936 Really good at talking 147 00:06:58,752 --> 00:07:00,752 Well, what about that? 148 00:07:01,952 --> 00:07:02,952 In this case 149 00:07:02,952 --> 00:07:05,352 Then I'll let you be the chairman next quarter. 150 00:07:05,352 --> 00:07:06,752 I recommend you to support me behind the scenes 151 00:07:06,752 --> 00:07:07,752 How about it 152 00:07:08,864 --> 00:07:10,264 How can I 153 00:07:14,464 --> 00:07:16,464 I said you can do it. 154 00:07:17,864 --> 00:07:20,664 But this is not a small decision 155 00:07:21,064 --> 00:07:23,664 Have you thought about such a big decision? 156 00:07:24,064 --> 00:07:25,464 Of course I've thought about it. 157 00:07:29,978 --> 00:07:34,978 Besides, I like to travel around the world freely. 158 00:07:34,978 --> 00:07:38,978 I believe that under your leadership, Longyan Group 159 00:07:38,978 --> 00:07:40,978 It will definitely go further. 160 00:07:42,656 --> 00:07:45,656 連休假吃完麵都這麼多事 161 00:07:45,656 --> 00:07:48,656 這次還不給我待的機會出去浪費了 162 00:07:48,656 --> 00:07:51,656 好吧 既然您質疑如此 163 00:07:51,656 --> 00:07:54,656 我一定不會讓您失望 164 00:07:54,656 --> 00:07:57,656 那就預祝龍煙集團在你帶領下 165 00:07:57,656 --> 00:08:00,656 能走得更加長遠 166 00:08:00,656 --> 00:08:03,656 也謝謝您給我這份信任 167 00:08:04,368 --> 00:08:05,528 You're welcome 168 00:08:06,088 --> 00:08:09,368 So, shall we celebrate tonight? 169 00:08:09,968 --> 00:08:10,928 How to celebrate 170 00:08:17,920 --> 00:08:21,360 When I saw your mask 171 00:08:21,860 --> 00:08:23,360 I was terrified. 172 00:08:23,700 --> 00:08:26,000 Oh, am I that scary? 173 00:08:26,400 --> 00:08:28,720 Or I'll give you a try in the illusion. 174 00:08:30,120 --> 00:08:32,000 Where are my pants? 175 00:08:34,260 --> 00:08:37,000 Aren't your pants on your legs? 176 00:08:45,914 --> 00:08:47,914 不過 177 00:08:47,914 --> 00:08:49,914 你笑起來的時候 178 00:08:49,914 --> 00:08:51,914 真的好可愛喔 179 00:08:51,914 --> 00:08:53,914 I guess it's not wild vegetables 180 00:08:53,914 --> 00:08:56,914 你不用帶我去看流星雨啦 181 00:09:00,976 --> 00:09:02,176 How dare you say that? 182 00:09:02,176 --> 00:09:04,056 Look at your former shabby appearance 183 00:09:04,056 --> 00:09:05,216 I remember it all. 184 00:09:05,696 --> 00:09:07,456 Just treat me as 185 00:09:07,776 --> 00:09:09,096 I don't understand. 186 00:09:09,416 --> 00:09:10,416 You just 187 00:09:10,816 --> 00:09:12,176 The great man does not care about the small man's fault 188 00:09:12,696 --> 00:09:13,896 good 189 00:09:14,736 --> 00:09:16,176 But your growth 190 00:09:16,176 --> 00:09:17,256 Really 191 00:09:17,256 --> 00:09:18,696 The disturbance is visible. 192 00:09:19,776 --> 00:09:21,016 Hate it 193 00:09:21,496 --> 00:09:22,496 Too restful 194 00:09:54,678 --> 00:09:56,678 I want you so much 195 00:09:56,678 --> 00:09:58,678 I want you so much 196 00:09:58,678 --> 00:10:00,678 I want you so much 197 00:10:00,678 --> 00:10:02,678 I want you so much 198 00:10:02,678 --> 00:10:04,218 I want you so much 199 00:10:06,566 --> 00:10:08,246 Brother 200 00:10:36,566 --> 00:10:42,926 My son said this Wang Xiaobo 201 00:10:52,606 --> 00:10:53,306 Task 202 00:10:53,306 --> 00:10:55,306 喜歡嗎 203 00:10:56,070 --> 00:10:57,070 ah 204 00:10:57,070 --> 00:10:58,070 ah 205 00:10:58,070 --> 00:10:59,070 ah 206 00:10:59,070 --> 00:11:00,070 ah 207 00:11:00,070 --> 00:11:01,070 ah 208 00:11:01,070 --> 00:11:02,070 ah 209 00:11:02,070 --> 00:11:03,070 ah 210 00:11:03,070 --> 00:11:04,070 ah 211 00:11:04,070 --> 00:11:05,070 ah 212 00:11:05,070 --> 00:11:06,070 ah 213 00:11:06,070 --> 00:11:07,070 ah 214 00:11:07,070 --> 00:11:08,070 ah 215 00:11:08,070 --> 00:11:09,070 ah 216 00:11:09,070 --> 00:11:10,070 ah 217 00:11:10,070 --> 00:11:11,070 ah 218 00:11:11,070 --> 00:11:12,070 ah 219 00:11:12,070 --> 00:11:13,070 ah 220 00:11:13,070 --> 00:11:14,070 ah 221 00:11:14,070 --> 00:11:15,070 ah 222 00:11:15,070 --> 00:11:16,070 ah 223 00:11:16,070 --> 00:11:17,070 ah 224 00:11:17,070 --> 00:11:18,070 ah 225 00:11:18,070 --> 00:11:19,070 ah 226 00:11:19,070 --> 00:11:20,070 ah 227 00:11:20,070 --> 00:11:21,070 ah 228 00:11:21,070 --> 00:11:22,070 ah 229 00:11:22,070 --> 00:11:23,070 ah 230 00:11:23,070 --> 00:11:24,070 ah 231 00:11:24,070 --> 00:11:25,070 ah 232 00:11:25,070 --> 00:11:25,146 ah 233 00:11:42,202 --> 00:11:44,202 Ahhhhhhh 234 00:12:14,518 --> 00:12:20,118 Aa ... Aa ... 235 00:12:20,122 --> 00:12:47,382 Aa ... Aa ... 236 00:13:17,386 --> 00:13:19,386 Subtitles by Solanya 237 00:13:33,722 --> 00:13:36,222 感謝總裁特別不控 238 00:13:36,222 --> 00:13:38,722 小的在這兒跟您報告一下 239 00:13:38,722 --> 00:13:42,722 我們戰情部根據總裁設計的AI模型 240 00:13:42,722 --> 00:13:47,722 這個新創媒體公司是目前市場上投包 241 00:13:47,722 --> 00:13:50,722 預估最少會有100倍的成潤空間 242 00:13:52,224 --> 00:13:53,264 Please, President. 243 00:13:54,144 --> 00:13:55,424 I think so. 244 00:13:55,864 --> 00:13:57,664 Do what you have to do 245 00:13:59,384 --> 00:14:00,984 Since the data support 246 00:14:01,624 --> 00:14:04,104 Just believe in science and do it boldly 247 00:14:04,784 --> 00:14:05,304 Go down 248 00:14:05,544 --> 00:14:06,304 Is the President 249 00:14:32,570 --> 00:14:36,170 秦總,這是下一個議程 250 00:14:36,170 --> 00:14:41,870 好,這次你又要帶給我什麼驚喜啊 251 00:14:41,870 --> 00:14:46,170 這次的策劃可是花了我不少心思 252 00:14:46,170 --> 00:14:50,670 三陽集團的條件確實誘人 253 00:14:50,670 --> 00:14:55,970 相信對我們龍雁集團來說,這是一個 254 00:14:57,520 --> 00:14:59,520 我相信你的判斷 255 00:15:00,020 --> 00:15:03,020 你無論怎麼決定,我都支持 256 00:15:04,020 --> 00:15:07,520 對了,剛剛那個彙寶工作的是新來的 257 00:15:08,020 --> 00:15:11,020 總感覺,沒有在公司看過他 258 00:15:11,520 --> 00:15:14,020 But it seems familiar. 259 00:15:15,104 --> 00:15:18,784 你說小猴啊,他已經在網上可是挺火 260 00:15:19,384 --> 00:15:24,944 嗯,網民好像叫,猴哥什麼車來著的 261 00:15:25,184 --> 00:15:29,104 他創業失敗,又和老婆離婚了 262 00:15:29,840 --> 00:15:32,400 不過我看他還有些許能力 263 00:15:32,400 --> 00:15:34,040 就讓他來我們的部門 264 00:15:34,040 --> 00:15:35,800 負責新媒體的工作 265 00:15:35,800 --> 00:15:38,000 哦 原來是他呀 266 00:15:38,840 --> 00:15:40,400 還是我們家小慶有能力啊 267 00:15:40,400 --> 00:15:42,040 能挖拼到這麼好的人才 268 00:15:42,480 --> 00:15:43,720 來 獎勵你一個 269 00:15:43,720 --> 00:15:44,560 獎勵 270 00:15:44,560 --> 00:15:45,240 來 271 00:15:46,760 --> 00:15:47,880 你慢點慢點 272 00:15:49,440 --> 00:15:50,680 You smell so good. 273 00:16:29,882 --> 00:16:31,882 This is still an office. 274 00:17:16,858 --> 00:17:17,358 ah 275 00:17:17,758 --> 00:17:18,258 ah 276 00:17:18,958 --> 00:17:19,458 ah 277 00:17:22,326 --> 00:17:24,506 broadcast 278 00:17:46,106 --> 00:17:47,146 Wait a moment 279 00:17:47,746 --> 00:17:48,366 Later 280 00:17:48,826 --> 00:17:49,766 Give you a surprise 281 00:17:51,466 --> 00:17:53,466 surprise 282 00:17:57,318 --> 00:18:00,858 Head Girl 283 00:18:01,638 --> 00:18:04,078 It's the attacking team 284 00:18:04,578 --> 00:18:06,998 He turned 285 00:18:08,058 --> 00:18:10,578 Mainspring 286 00:18:13,578 --> 00:18:16,698 hobby 287 00:18:17,018 --> 00:18:19,198 Yingfu 288 00:18:19,518 --> 00:18:21,578 Priesthood 289 00:18:23,418 --> 00:18:26,458 What do I see through? 290 00:18:26,458 --> 00:18:28,458 我現在要去找一個新的房間 291 00:18:28,458 --> 00:18:30,458 I'm going to find a new room now. 292 00:18:30,458 --> 00:18:32,458 I'm going to find a new room now. 293 00:18:32,458 --> 00:18:34,458 I'm going to find a new room now. 294 00:18:34,458 --> 00:18:36,458 I'm going to find a new room now. 295 00:18:36,458 --> 00:18:38,458 I'm going to find a new room now. 296 00:18:38,458 --> 00:18:40,458 I'm going to find a new room now. 297 00:18:40,458 --> 00:18:42,458 I'm going to find a new room now. 298 00:18:42,458 --> 00:18:44,458 I'm going to find a new room now. 299 00:18:44,458 --> 00:18:46,458 I'm going to find a new room now. 300 00:18:46,458 --> 00:18:48,458 I'm going to find a new room now. 301 00:18:48,458 --> 00:18:50,458 I'm going to find a new room now. 302 00:18:50,458 --> 00:18:52,458 I'm going to find a new room now. 303 00:18:52,458 --> 00:18:53,658 I'm going to find a new room now. 304 00:19:20,474 --> 00:19:26,034 yut 305 00:20:22,682 --> 00:20:23,682 還沒 306 00:20:48,698 --> 00:20:49,698 Good walk 307 00:20:49,698 --> 00:20:50,698 Walk 308 00:20:50,698 --> 00:20:51,698 Walk 309 00:20:51,698 --> 00:20:52,698 Walk 310 00:20:52,698 --> 00:20:53,698 Walk 311 00:20:53,698 --> 00:20:54,698 Walk 312 00:20:54,698 --> 00:20:55,698 Walk 313 00:20:55,698 --> 00:20:56,698 Walk 314 00:21:15,450 --> 00:21:17,450 OK, let's go to the meeting. 315 00:21:29,330 --> 00:21:30,690 This cooperation plan 316 00:21:31,490 --> 00:21:33,090 I think everyone has seen it. 317 00:21:34,770 --> 00:21:35,730 Any ideas? 318 00:21:36,010 --> 00:21:37,170 You can tell me 319 00:21:38,160 --> 00:21:39,760 The White Coat Project 320 00:21:41,856 --> 00:21:45,176 It really allows us to gain an advantage in the southern market. 321 00:21:45,936 --> 00:21:47,376 The printing is not small 322 00:21:48,576 --> 00:21:50,576 President, I have watched this case several times. 323 00:21:50,576 --> 00:21:51,856 Almost no problems 324 00:21:52,096 --> 00:21:54,776 Many people who like cigarettes are watching this cooperation. 325 00:21:54,896 --> 00:21:56,096 Saying an agreement 326 00:21:56,576 --> 00:21:58,696 The facts of Longyan Group were revealed 327 00:21:58,776 --> 00:22:01,896 Yes, such business opportunities are rare. 328 00:22:01,896 --> 00:22:03,656 The conditions are also very attractive 329 00:22:04,256 --> 00:22:06,216 Well, since everyone has a nurse 330 00:22:06,216 --> 00:22:07,216 Then 331 00:22:12,442 --> 00:22:13,442 Mr. Qin, you are 332 00:22:13,922 --> 00:22:15,642 Yangzhou where Sanyang is located 333 00:22:15,882 --> 00:22:17,122 The stars are unlucky these days 334 00:22:33,280 --> 00:22:36,040 I'm afraid Qin Yangxing will commit murder. 335 00:22:36,040 --> 00:22:37,040 Qin Yangxing 336 00:22:39,960 --> 00:22:40,920 Thank you for your hard work. 337 00:22:40,920 --> 00:22:42,000 The case 338 00:22:42,000 --> 00:22:43,120 Let's slow down. 339 00:22:43,640 --> 00:22:45,160 CEO is my profession 340 00:22:45,160 --> 00:22:47,000 This case really ends here. 341 00:22:50,280 --> 00:22:51,080 Some things 342 00:22:51,560 --> 00:22:52,600 Covent 343 00:22:52,600 --> 00:22:53,840 Don't be reckless 344 00:22:54,592 --> 00:22:57,592 I'm afraid this sign is too late to recover. 345 00:22:59,392 --> 00:23:00,592 Oh, little monkey. 346 00:23:01,192 --> 00:23:03,392 Please help me with the new media project. 347 00:23:04,192 --> 00:23:06,992 Go back and look for the one who has the right to listen online 348 00:23:07,192 --> 00:23:09,592 Let's identify our family's Qingming Shanghe picture 349 00:23:10,392 --> 00:23:12,792 By the way, I bought their Qingtong sword 350 00:23:13,856 --> 00:23:15,656 Hanging in the southwest corner of my office 351 00:23:15,656 --> 00:23:17,376 Do you know this time? 352 00:23:17,376 --> 00:23:19,776 Okay, Mr. Qin, I know what to do. 353 00:23:21,536 --> 00:23:22,336 Sa Hui 354 00:23:26,936 --> 00:23:27,736 What's wrong 355 00:23:28,416 --> 00:23:30,016 Since the meeting just ended 356 00:23:30,016 --> 00:23:31,736 You look serious. 357 00:23:32,976 --> 00:23:34,336 Qingyangxing Classroom 358 00:23:35,184 --> 00:23:37,704 The heavens and the earth all show murder 359 00:23:38,264 --> 00:23:39,704 Leading the troops into the alley 360 00:23:41,464 --> 00:23:44,064 At this moment, Sanyang Group is too popular 361 00:23:45,664 --> 00:23:49,024 There must be some hidden worry behind this. 362 00:23:49,904 --> 00:23:51,184 If the Qing Marshal signs 363 00:23:51,624 --> 00:23:53,864 I am afraid that it will put Longyan Group in danger. 364 00:23:55,584 --> 00:23:59,584 You mean you want to go check it out yourself? 365 00:23:59,584 --> 00:24:01,584 Exactly 366 00:24:01,584 --> 00:24:04,584 This cooperation project was shot by Sheng Guang 367 00:24:04,584 --> 00:24:06,584 I can't just ignore things. 368 00:24:07,584 --> 00:24:09,584 I'll go with you 369 00:24:09,584 --> 00:24:11,584 That won't work. 370 00:24:11,584 --> 00:24:15,584 This time I'm going to sneak inside 371 00:24:15,584 --> 00:24:17,584 Can't take you 372 00:24:18,320 --> 00:24:20,320 Then I will arrange the Xiancheng in Nanqian for you. 373 00:24:21,200 --> 00:24:23,440 Xiao Qi and I will visit the group and take care of it. 374 00:24:23,440 --> 00:24:24,440 Give you distraction 375 00:24:24,440 --> 00:24:26,880 Well, I feel relieved with you guys here. 376 00:24:26,880 --> 00:24:28,080 We will wait for you to come back 377 00:24:28,880 --> 00:24:29,440 good 378 00:25:28,206 --> 00:25:30,206 Owner 379 00:25:30,206 --> 00:25:32,206 I am coming 380 00:25:32,206 --> 00:25:34,206 Owner 381 00:25:38,206 --> 00:25:40,206 This melon is simply 382 00:25:53,380 --> 00:25:55,380 Subtitles by Solanya 383 00:25:59,780 --> 00:26:02,780 Xiaolong, you are so awesome! 384 00:26:03,780 --> 00:26:04,780 nothing 385 00:26:04,780 --> 00:26:06,780 Xiaolong, come and look at this melon 386 00:26:06,780 --> 00:26:08,780 So funny 387 00:26:08,780 --> 00:26:10,780 Brother Qian hasn't come home yet after get off work. 388 00:26:11,780 --> 00:26:13,780 I'll have dinner first. 389 00:26:13,780 --> 00:26:16,780 Let's watch some melons and eat some drama. 390 00:26:16,780 --> 00:26:18,780 Okay, I'll get busy now. 391 00:26:18,780 --> 00:26:20,780 Go home early and don't keep your sister-in-law waiting 392 00:26:20,780 --> 00:26:23,780 Okay, okay, stop talking nonsense. 393 00:26:24,532 --> 00:26:26,532 One 394 00:26:30,532 --> 00:26:32,532 Wow 395 00:26:33,532 --> 00:26:36,532 This building holds so many secrets. 396 00:26:47,476 --> 00:26:49,476 Humph, you are a dragon and a tiger 397 00:26:51,276 --> 00:26:52,076 This big arm 398 00:26:52,076 --> 00:26:54,476 This formation is clearly aimed at the dragon's eye. 399 00:26:54,476 --> 00:26:57,076 My strength was not suppressed to less than 10% 400 00:27:17,476 --> 00:27:17,678 Humph, you are a dragon and a tiger 401 00:27:17,678 --> 00:27:19,678 竟是青陽星轉世 402 00:27:19,678 --> 00:27:21,678 這股妖技藏都採不住 403 00:27:27,054 --> 00:27:32,054 I'm sorry, I didn't mean it. I'm sorry. 404 00:27:32,054 --> 00:27:34,054 You are blind, aren't you, wife? 405 00:27:37,054 --> 00:27:38,054 Sorry, it's useful. 406 00:27:38,054 --> 00:27:40,054 Do you know who you dragged? 407 00:27:40,054 --> 00:27:41,054 Old stuff 408 00:27:41,054 --> 00:27:43,054 Okay, I'll kill you. 409 00:27:43,054 --> 00:27:44,054 Get up for me 410 00:27:44,054 --> 00:27:47,054 You don't need to come to work here tomorrow. Go away 411 00:27:47,054 --> 00:27:50,054 Young people should not be too hot-tempered 412 00:27:50,054 --> 00:27:51,054 Don't move 413 00:27:51,054 --> 00:27:52,054 Don't move 414 00:27:52,054 --> 00:27:53,054 Don't move 415 00:27:53,054 --> 00:27:54,054 Don't move 416 00:27:54,054 --> 00:27:55,054 Don't move 417 00:27:55,054 --> 00:27:58,054 Young people should not be so angry 418 00:27:58,054 --> 00:28:00,054 Give me another chance 419 00:28:01,054 --> 00:28:03,054 I'll give you face 420 00:28:03,054 --> 00:28:05,054 You really take yourself seriously. 421 00:28:05,054 --> 00:28:06,054 What are you? 422 00:28:06,054 --> 00:28:07,054 stop 423 00:28:11,054 --> 00:28:12,054 Move, move, move 424 00:28:12,054 --> 00:28:13,054 Letting go 425 00:28:13,054 --> 00:28:16,054 My power is suppressed so much by my sister 426 00:28:16,054 --> 00:28:17,054 have a finger in the pie 427 00:28:17,054 --> 00:28:19,054 The little security guard is really strong. 428 00:28:19,054 --> 00:28:21,054 You're dead, you know that? 429 00:28:22,054 --> 00:28:25,054 Thank you young man 430 00:28:25,054 --> 00:28:27,054 Give people space and let people 431 00:28:27,054 --> 00:28:29,054 Don't overdo it, man. 432 00:28:29,054 --> 00:28:32,054 Today you kowtow to this master 433 00:28:32,054 --> 00:28:33,054 Apologize 434 00:28:33,054 --> 00:28:35,054 Let's just leave it at that. 435 00:28:35,054 --> 00:28:36,054 Good for everyone 436 00:28:36,054 --> 00:28:38,054 Kneel down to apologize 437 00:28:38,054 --> 00:28:41,054 Do you think you are the Golden Dragon King? 438 00:28:41,054 --> 00:28:43,054 Do you know who I am? 439 00:28:43,054 --> 00:28:45,054 A little Baoen dares to challenge me 440 00:28:45,054 --> 00:28:47,054 Even if the Golden Dragon King appears today 441 00:28:47,054 --> 00:28:48,054 Give me three points 442 00:28:53,316 --> 00:28:55,316 I think so. 443 00:28:56,316 --> 00:28:58,316 You have a lot of 444 00:28:58,316 --> 00:29:01,316 And you were wrong first. 445 00:29:01,316 --> 00:29:03,316 Otherwise, just kowtow. 446 00:29:03,316 --> 00:29:04,316 Apology is very similar 447 00:29:04,316 --> 00:29:05,316 Kid 448 00:29:05,316 --> 00:29:07,316 Is there something wrong with your brain? 449 00:29:07,316 --> 00:29:08,316 Apologize 450 00:29:09,316 --> 00:29:10,316 Can 451 00:29:12,316 --> 00:29:14,316 Cut my shoes clean 452 00:29:15,316 --> 00:29:16,316 I'll think about it 453 00:29:17,316 --> 00:29:18,316 Come on 454 00:29:20,316 --> 00:29:21,316 how 455 00:29:21,316 --> 00:29:22,316 I don't want to 456 00:29:22,316 --> 00:29:24,316 It's okay if you don't want to 457 00:29:24,316 --> 00:29:26,316 I'm in a good mood today. 458 00:29:28,316 --> 00:29:29,316 How about this? 459 00:29:29,316 --> 00:29:31,316 You take my three punches 460 00:29:31,316 --> 00:29:32,316 It never happened 461 00:29:33,316 --> 00:29:34,316 good 462 00:29:34,316 --> 00:29:35,316 You just call here 463 00:29:36,316 --> 00:29:38,316 Young man, you don't want it anymore 464 00:29:40,532 --> 00:29:41,732 Uncle, it's okay. 465 00:29:42,232 --> 00:29:43,612 I don't have any advantages. 466 00:29:44,212 --> 00:29:45,612 Just be physically stronger 467 00:29:45,612 --> 00:29:46,172 One 468 00:29:46,172 --> 00:29:47,412 X How many laps can't kill me 469 00:29:57,412 --> 00:29:58,492 Be careful 470 00:30:01,012 --> 00:30:01,532 bring it on 471 00:30:02,372 --> 00:30:03,612 Don't let me kill you 472 00:30:05,588 --> 00:30:06,588 Hey 473 00:30:06,596 --> 00:30:09,276 fertile 474 00:30:12,776 --> 00:30:14,736 Hahawo new 475 00:30:28,776 --> 00:30:31,156 Ah, what evil is this? 476 00:30:31,836 --> 00:30:34,216 Beat these two up for me. 477 00:30:34,276 --> 00:30:34,756 dad 478 00:30:36,596 --> 00:30:37,620 Subtitles by Solanya 479 00:30:37,620 --> 00:30:38,380 One 480 00:30:59,342 --> 00:31:01,342 Subtitles by Solanya 481 00:31:02,394 --> 00:31:04,394 Subtitles by Solanya 482 00:31:27,406 --> 00:31:29,406 Dad, why are you here? 483 00:31:29,406 --> 00:31:30,406 Why are you wearing this? 484 00:31:31,406 --> 00:31:32,406 What daughter 485 00:31:33,406 --> 00:31:35,406 Dad is having fun. 486 00:31:52,406 --> 00:31:53,406 dad 487 00:31:53,406 --> 00:31:54,406 Why are you here? 488 00:31:54,406 --> 00:31:55,246 Why are you wearing this? 489 00:31:55,246 --> 00:31:58,846 Mr. Lin, this is all a misunderstanding 490 00:31:58,846 --> 00:32:02,966 You came all the way to Yangzhou for something. 491 00:32:02,966 --> 00:32:06,566 Do I have to report to Yang Zongning when my dad comes to Yangzhou? 492 00:32:06,566 --> 00:32:09,206 Don't dare 493 00:32:09,206 --> 00:32:12,406 Mr. Lin, this is all a misunderstanding 494 00:32:12,406 --> 00:32:14,126 How dare you attack my dad? 495 00:32:14,126 --> 00:32:18,486 Maybe I haven't been to Yangzhou for a long time. 496 00:32:19,636 --> 00:32:22,236 No one recognizes me as an old man anymore 497 00:32:24,036 --> 00:32:28,436 Lord Ling, you are so generous that you have to forgive me. 498 00:32:29,636 --> 00:32:30,756 Don't ever say that. 499 00:32:30,756 --> 00:32:32,996 I can't compare to the Dragon King of Shenzhou 500 00:32:33,596 --> 00:32:35,556 How much respect do you think I should give you? 501 00:32:39,470 --> 00:32:41,470 My bad 502 00:32:41,470 --> 00:32:42,470 My bad 503 00:32:42,470 --> 00:32:44,470 Please spare me, both of you. 504 00:32:44,470 --> 00:32:47,470 Who taught you to be such a disloyal and unlovable dog? 505 00:32:49,470 --> 00:32:50,470 I see 506 00:32:51,470 --> 00:32:53,470 Negotiation is not correct. 507 00:32:53,470 --> 00:32:57,470 The company really needs to be reorganized. 508 00:32:57,470 --> 00:32:58,470 Young man 509 00:32:58,470 --> 00:33:00,470 Thank you for your help today. 510 00:33:00,470 --> 00:33:01,470 You are welcome 511 00:33:01,470 --> 00:33:02,470 This is as it should be 512 00:33:03,470 --> 00:33:04,470 Young man 513 00:33:04,628 --> 00:33:06,228 You just threw a few punches 514 00:33:09,028 --> 00:33:11,428 He was so weak that I don't remember much. 515 00:33:12,228 --> 00:33:14,628 Then how about throwing a few more punches back? 516 00:33:15,428 --> 00:33:17,828 I'm here, don't worry, I'm responsible 517 00:33:18,228 --> 00:33:20,028 Then one punch 518 00:33:20,428 --> 00:33:21,228 Water Drop 519 00:33:21,628 --> 00:33:23,428 Too many, I'm afraid I'll kill it. 520 00:33:29,364 --> 00:33:30,204 有力一點啊 521 00:33:30,724 --> 00:33:31,724 別說我怕你 522 00:33:31,724 --> 00:33:32,224 來 523 00:33:33,204 --> 00:33:34,524 一拳超人聽過嗎 524 00:33:49,724 --> 00:33:50,564 年輕人 525 00:33:51,284 --> 00:33:53,164 I see you have a powerful punch. 526 00:33:53,380 --> 00:33:54,380 叫什麼名字 527 00:33:55,180 --> 00:33:57,180 龍少華 叫我小龍就可以了 528 00:33:58,780 --> 00:33:59,580 小龍啊 529 00:34:00,380 --> 00:34:03,780 好 從今天開始 正在我身邊工作 530 00:34:04,980 --> 00:34:07,380 公司如果要整頓 需要你這個人才 531 00:34:07,380 --> 00:34:07,880 yes 532 00:34:09,180 --> 00:34:09,980 好好幹 533 00:34:13,580 --> 00:34:14,580 我說小陽啊 534 00:34:15,380 --> 00:34:15,880 yes 535 00:34:16,680 --> 00:34:17,880 我這間小廟 536 00:34:18,452 --> 00:34:20,852 可是容不下你這尊大佛呀 537 00:34:20,852 --> 00:34:22,052 你說什麼 538 00:34:22,052 --> 00:34:23,252 Lord Hayashi 539 00:34:23,252 --> 00:34:25,052 是我管教下屬無方 540 00:34:25,052 --> 00:34:27,052 我 我一定深刻檢討 541 00:34:27,052 --> 00:34:29,852 哎呀 深刻檢討 542 00:34:29,852 --> 00:34:31,252 大家幫我翻譯一下 543 00:34:31,252 --> 00:34:32,852 什麼叫深刻檢討啊 544 00:34:32,852 --> 00:34:35,652 林公 那我就在這邊跪的 545 00:34:35,652 --> 00:34:36,852 你氣消為止 546 00:34:38,340 --> 00:34:41,220 小陽啊 剛才都給你開玩笑的 547 00:34:41,780 --> 00:34:45,220 你也不用深刻檢討 就歸到下班就好了 548 00:34:46,260 --> 00:34:48,420 姐頭 下班要打塔哦 549 00:34:50,100 --> 00:34:53,220 女兒啊 待會帶老爸去參觀參觀一下 550 00:34:53,540 --> 00:34:54,820 我好久沒有回來了 551 00:34:54,820 --> 00:34:56,660 走 女兒 我們走吧 552 00:34:57,620 --> 00:34:59,300 小龍 你也過來 是 553 00:35:04,302 --> 00:35:06,302 Master 554 00:35:06,302 --> 00:35:08,302 Do you want to find someone to kill him? 555 00:35:10,302 --> 00:35:12,302 Now Lord Lin is protecting him. 556 00:35:12,302 --> 00:35:14,302 Let him grow old for a few more days. 557 00:35:16,302 --> 00:35:18,302 Once the mooncakes are not delivered, 558 00:35:20,302 --> 00:35:22,302 Let's send them on their way together 559 00:35:22,302 --> 00:35:24,302 Master 560 00:35:27,076 --> 00:35:30,076 Why don't you find a broadcaster to help you check it out? 561 00:35:32,676 --> 00:35:35,356 Okay, go find Boss Qi. 562 00:35:35,956 --> 00:35:38,076 I think he's been a bit drifting lately. 563 00:35:38,756 --> 00:35:41,956 He should know that this company is also named Yang 564 00:35:43,516 --> 00:35:44,516 Good Master 565 00:35:47,918 --> 00:35:49,718 各位家人們 566 00:35:49,718 --> 00:35:52,218 這款交潤拳是個人每天都在用的 567 00:35:52,218 --> 00:35:54,218 那之前已經賣出了好幾碗的 568 00:35:56,018 --> 00:35:58,818 現在七老闆幫大家把價錢都賣上來 569 00:35:58,818 --> 00:35:59,318 七老闆 570 00:35:59,318 --> 00:35:59,518 看什麼 571 00:35:59,518 --> 00:36:00,418 師父找你 572 00:36:00,418 --> 00:36:01,318 Gone 573 00:36:02,218 --> 00:36:03,018 快點 574 00:36:03,018 --> 00:36:03,818 Gone 575 00:36:04,018 --> 00:36:04,918 不用偵查 576 00:36:05,118 --> 00:36:05,718 hurry up 577 00:36:06,618 --> 00:36:07,918 家人們下播啦 578 00:36:10,276 --> 00:36:11,276 Go up 579 00:36:16,816 --> 00:36:19,516 你說你最近有點飄 580 00:36:20,956 --> 00:36:21,956 過來 581 00:36:24,516 --> 00:36:26,856 來 好好的吃一下吧 582 00:36:35,022 --> 00:36:37,062 Apply Childcare 583 00:36:41,022 --> 00:36:43,022 Active speed 584 00:36:49,482 --> 00:36:53,502 啊點 585 00:36:58,762 --> 00:36:59,542 seat has changed 586 00:36:59,542 --> 00:36:59,822 Come again 587 00:37:08,102 --> 00:37:08,942 I eat a little 588 00:37:18,126 --> 00:37:21,446 幹什麼?不聽話是不是? 589 00:37:21,446 --> 00:37:22,646 Clam? 590 00:37:22,646 --> 00:37:24,146 蛤?過來 591 00:37:38,500 --> 00:37:40,500 我馬屁呢 592 00:37:40,500 --> 00:37:42,840 得好好發洩一下 593 00:38:03,438 --> 00:38:05,038 good 594 00:38:12,598 --> 00:38:14,478 慢慢來 595 00:38:22,438 --> 00:38:25,038 quick… 596 00:38:28,814 --> 00:38:30,814 好 怎麼了? 597 00:38:30,814 --> 00:38:32,814 好像有點濕濕癢癢的 598 00:38:32,814 --> 00:38:34,814 No 599 00:38:34,814 --> 00:38:36,814 No 600 00:38:36,814 --> 00:38:38,814 那我就要再多摸一點囉 601 00:38:38,814 --> 00:38:40,814 Wow 602 00:38:40,814 --> 00:38:42,814 Wow 603 00:38:42,814 --> 00:38:44,814 Wow 604 00:38:44,814 --> 00:38:46,814 Wow 605 00:38:46,814 --> 00:38:48,814 Wow 606 00:38:48,814 --> 00:38:50,814 Wow 607 00:38:50,814 --> 00:38:52,814 Wow 608 00:38:52,814 --> 00:38:54,814 Wow 609 00:38:54,814 --> 00:38:55,406 Wow 610 00:39:18,692 --> 00:39:19,632 Do you buy this far? 611 00:39:28,332 --> 00:39:30,332 I'll get the following flavor 612 00:39:31,032 --> 00:39:32,072 Kazoo 613 00:39:37,552 --> 00:39:39,112 This is good for you 614 00:39:39,952 --> 00:39:40,872 t 615 00:39:43,982 --> 00:39:49,982 發 616 00:40:00,982 --> 00:40:06,902 New Home 617 00:40:06,902 --> 00:40:08,788 he 618 00:40:08,788 --> 00:40:09,788 Well 619 00:40:09,788 --> 00:40:10,788 Well 620 00:40:10,788 --> 00:40:11,988 Well 621 00:40:11,988 --> 00:40:13,388 Well 622 00:40:13,388 --> 00:40:14,788 Well 623 00:40:14,788 --> 00:40:16,788 snort 624 00:40:16,788 --> 00:40:17,788 Well 625 00:40:17,788 --> 00:40:19,788 Well 626 00:40:19,788 --> 00:40:20,788 Well 627 00:40:20,788 --> 00:40:22,788 Well 628 00:40:22,788 --> 00:40:23,788 Well 629 00:40:23,788 --> 00:40:24,788 Well 630 00:40:24,788 --> 00:40:25,262 Well 631 00:40:25,262 --> 00:40:26,182 不要講 632 00:40:26,182 --> 00:40:27,102 不要什麼 633 00:40:27,102 --> 00:40:28,502 Don't want anything 634 00:40:28,502 --> 00:40:29,782 大聲一點我聽不見 635 00:40:29,782 --> 00:40:31,102 don't want 636 00:40:31,102 --> 00:40:31,982 Don't want anything 637 00:40:31,982 --> 00:40:33,262 don't want 638 00:40:33,262 --> 00:40:34,262 別增長 639 00:40:34,262 --> 00:40:35,262 don't want 640 00:40:35,262 --> 00:40:36,262 don't want 641 00:40:36,262 --> 00:40:38,262 don't want 642 00:40:38,262 --> 00:40:39,262 don't want 643 00:40:39,262 --> 00:40:40,262 don't want 644 00:40:40,262 --> 00:40:41,262 don't want 645 00:40:41,262 --> 00:40:42,262 don't want 646 00:40:42,262 --> 00:40:43,262 don't want 647 00:40:43,262 --> 00:40:44,262 don't want 648 00:40:44,262 --> 00:40:45,262 don't want 649 00:40:45,262 --> 00:40:46,262 不要這個姿勢 650 00:40:46,262 --> 00:40:48,262 你讓我換一個姿勢 651 00:40:48,262 --> 00:40:49,262 don't want 652 00:40:49,262 --> 00:40:50,262 don't want 653 00:40:50,262 --> 00:40:51,262 我來 654 00:40:51,262 --> 00:40:52,262 Come 655 00:41:18,932 --> 00:41:27,132 Subtitle stripes 656 00:41:39,780 --> 00:41:42,780 gluten 657 00:41:44,780 --> 00:41:46,560 I suck 658 00:41:47,460 --> 00:41:49,960 Xiaochubby 659 00:41:50,920 --> 00:41:53,960 ��Ming 660 00:41:57,340 --> 00:41:58,140 Unwanted 661 00:41:58,140 --> 00:42:00,300 Face 662 00:42:03,720 --> 00:42:06,240 Dye to 663 00:42:06,862 --> 00:42:12,762 Huh? 664 00:42:13,602 --> 00:42:16,302 Ugh 665 00:42:16,596 --> 00:42:18,596 別生殺啊 666 00:42:18,596 --> 00:42:20,596 生殺會越痛 放棄殺 667 00:42:20,596 --> 00:42:22,596 OK 668 00:42:26,596 --> 00:42:28,596 別生殺 669 00:42:33,358 --> 00:42:36,958 Save you, save you, let me go 670 00:42:36,958 --> 00:42:37,958 什麼 671 00:42:37,958 --> 00:42:39,158 Save me, let me go 672 00:42:39,158 --> 00:42:40,358 你讓我弄手了 673 00:42:40,358 --> 00:42:41,158 No 674 00:42:41,158 --> 00:42:41,758 hurry up 675 00:42:41,758 --> 00:42:42,358 No 676 00:42:42,358 --> 00:42:43,158 再來一下 677 00:42:43,158 --> 00:42:43,958 No 678 00:42:46,958 --> 00:42:48,158 You don't 679 00:42:49,958 --> 00:42:50,958 I can 680 00:42:54,758 --> 00:42:55,758 那色裡面嗎 681 00:42:55,758 --> 00:42:57,158 I can 682 00:42:57,158 --> 00:42:57,758 I can 683 00:42:57,758 --> 00:42:58,358 不可以嗎 684 00:42:58,358 --> 00:42:59,358 I can 685 00:42:59,358 --> 00:43:00,958 Then I'll be good. 686 00:43:00,958 --> 00:43:02,758 那我就色裡面了 687 00:43:02,758 --> 00:43:03,758 I can 688 00:43:06,436 --> 00:43:09,136 Done 689 00:43:10,416 --> 00:43:12,756 Understand Slap Me 690 00:43:14,836 --> 00:43:18,996 我餓了 691 00:43:18,996 --> 00:43:20,916 Excuse me 692 00:43:20,916 --> 00:43:22,996 Dry 693 00:43:24,366 --> 00:43:26,366 I'm gonna cum. I'm gonna cum. 694 00:43:26,366 --> 00:43:27,366 來了 695 00:43:39,366 --> 00:43:41,366 不錯嘛 696 00:43:43,124 --> 00:43:46,424 嘴哥 來啊換你囉 697 00:43:46,424 --> 00:43:48,424 員工福利啊 698 00:43:56,424 --> 00:43:57,924 Need not 699 00:43:59,924 --> 00:44:01,924 It's really me 700 00:44:20,366 --> 00:44:30,366 Subtitles by Solanya 701 00:44:45,710 --> 00:44:47,710 你從哪裡忙出來的? 702 00:44:47,710 --> 00:44:49,710 我們一看過我爸這麼信任一個人過 703 00:44:49,710 --> 00:44:51,710 一切都是機緣湊巧 704 00:44:51,710 --> 00:44:53,710 都是林公不嫌棄 705 00:45:09,236 --> 00:45:11,236 我調查過你 706 00:45:11,236 --> 00:45:13,236 我就是個普通人 707 00:45:13,236 --> 00:45:17,236 哪知道林總這樣大費周章調查我 708 00:45:17,236 --> 00:45:20,236 我怕林正是何許人也 709 00:45:20,236 --> 00:45:25,236 怎麼可能會隨便路用一個來路不明的 710 00:45:25,236 --> 00:45:29,236 那怕我的出身要讓林總失望了 711 00:45:32,548 --> 00:45:41,548 家事清白,背景搬出。就是太跟緊。 712 00:45:45,548 --> 00:45:53,548 算了,我相信我爸的眼光,以後啊, 照顧了。 713 00:45:53,548 --> 00:45:54,548 Don't worry. 714 00:45:56,132 --> 00:45:59,732 Mountain, clothes, fate, physiognomy, divination. 715 00:45:59,732 --> 00:46:04,332 我都略懂些,相信一定能幫上靈工的 716 00:46:04,332 --> 00:46:06,132 你還懂武術啊? 717 00:46:06,132 --> 00:46:07,732 I know a little bit. 718 00:46:07,732 --> 00:46:10,132 那,可以幫我看看嗎? 719 00:46:10,132 --> 00:46:12,132 那有什麼問題啊?來。 720 00:46:20,100 --> 00:46:21,740 你這實屬桃花姐 721 00:46:22,900 --> 00:46:23,660 Young Fuwa 722 00:46:23,860 --> 00:46:25,660 必定遺憾終生啊 723 00:46:26,900 --> 00:46:28,580 Wow, it's amazing. 724 00:46:28,780 --> 00:46:30,100 這都看得出來啊 725 00:46:30,500 --> 00:46:31,460 Not amazing 726 00:46:32,100 --> 00:46:33,940 這都是我們老祖宗的智慧 727 00:46:34,100 --> 00:46:35,660 要相信科學 728 00:46:37,572 --> 00:46:41,972 這都是林陽兩家小時候定下的婚約 729 00:46:41,972 --> 00:46:44,472 現在我們兩家關係有更勝以往 730 00:46:44,472 --> 00:46:47,972 隨便解除婚約後果不堪設想 731 00:46:50,972 --> 00:46:51,972 林總 732 00:46:52,628 --> 00:46:55,128 我這有一法 你可信我 733 00:46:55,628 --> 00:46:57,128 別再叫我林總了 734 00:46:57,128 --> 00:46:59,128 我拜託你了龍大師 735 00:46:59,128 --> 00:47:01,628 求求你幫幫我 我對你是絕對的信任 736 00:47:04,128 --> 00:47:08,628 那 只要你與我交換 必破此結 737 00:47:09,628 --> 00:47:11,128 Ah but 738 00:47:12,128 --> 00:47:13,628 別再可是了 739 00:47:15,354 --> 00:47:16,354 One 740 00:47:40,942 --> 00:47:43,902 eggplant 741 00:47:51,902 --> 00:47:53,742 See 742 00:48:02,042 --> 00:48:05,102 eggplant 743 00:48:05,102 --> 00:48:09,102 OK, everyone, now that everyone has expressed their opinions, 744 00:48:09,102 --> 00:48:12,102 So let's just decide to do this today. 745 00:48:20,148 --> 00:48:22,028 Send this beautiful brand of mooncakes 746 00:48:22,348 --> 00:48:24,988 Directly put it into our anchor's product promotion program 747 00:48:25,668 --> 00:48:26,428 Plus 748 00:48:26,628 --> 00:48:28,828 Just in time for the upcoming Mid-Autumn Festival 749 00:48:28,948 --> 00:48:30,508 My friends will definitely be good 750 00:48:31,308 --> 00:48:31,828 OK 751 00:48:31,908 --> 00:48:32,828 Do you have any comments? 752 00:48:33,188 --> 00:48:33,828 That 753 00:48:34,228 --> 00:48:35,628 There is no meaning in everyone's words 754 00:48:35,628 --> 00:48:36,268 First 755 00:48:36,908 --> 00:48:38,108 What qualifications do you have to speak? 756 00:48:41,582 --> 00:48:43,582 龍特助是吧 757 00:48:43,582 --> 00:48:45,582 那您有什麼高見呢 758 00:48:45,582 --> 00:48:47,582 我說小龍啊 759 00:48:47,582 --> 00:48:48,582 你說說看 760 00:48:48,582 --> 00:48:49,582 yes 761 00:48:49,582 --> 00:48:50,582 Lord Hayashi 762 00:48:50,582 --> 00:48:51,582 With all due respect 763 00:48:52,582 --> 00:48:54,582 他宣稱的月餅製造商 764 00:48:54,582 --> 00:48:56,582 與實際的內容還有產品 765 00:48:56,582 --> 00:48:58,582 Doesn't fit at all 766 00:49:02,582 --> 00:49:03,582 I am afraid 767 00:49:03,582 --> 00:49:05,582 會為公司帶來虛構 768 00:49:06,676 --> 00:49:08,996 捏造違法之可能 769 00:49:09,556 --> 00:49:10,196 況且 770 00:49:10,356 --> 00:49:12,996 從風水以及玄學的角度來看 771 00:49:13,436 --> 00:49:15,596 近日揚州星象不祥 772 00:49:15,836 --> 00:49:17,156 若質疑要退行 773 00:49:17,836 --> 00:49:19,916 恐怕只會帶來財務上的災難 774 00:49:20,276 --> 00:49:21,916 龍特助啊 775 00:49:23,316 --> 00:49:26,716 看看你這身 你把這個心向玄學 776 00:49:26,716 --> 00:49:29,316 要拿來我們公司當決策 777 00:49:29,316 --> 00:49:31,316 會不會太荒唐了 778 00:49:33,316 --> 00:49:35,716 我這個品牌方提供的成分 779 00:49:35,716 --> 00:49:37,716 都是合法合規的 780 00:49:37,716 --> 00:49:40,716 你不要誣陷好人啊 781 00:49:40,716 --> 00:49:43,716 到時候你被公司告了 782 00:49:43,716 --> 00:49:45,716 別怪我幫不了你 783 00:49:45,716 --> 00:49:48,116 各位 生意場上 784 00:49:48,116 --> 00:49:50,716 風水來不可忽視的因素 785 00:49:51,924 --> 00:49:56,404 比起冒險投資這種我們不確定的閱兵 786 00:49:56,404 --> 00:49:58,604 我們不如投資吃瓜網 787 00:49:58,604 --> 00:50:00,884 比較實際 788 00:50:00,884 --> 00:50:03,604 近年來平台用虎激增 789 00:50:03,604 --> 00:50:06,804 我覺得這才是對公司好的決定 790 00:50:06,804 --> 00:50:09,644 Mr. Lin 791 00:50:09,644 --> 00:50:12,444 我們這個都是合法合規的 792 00:50:12,444 --> 00:50:15,244 200%可以幫集團賺錢 793 00:50:15,752 --> 00:50:17,192 你如何擔保呢 794 00:50:18,192 --> 00:50:19,272 你閉嘴了 795 00:50:20,112 --> 00:50:22,432 閃陽基的生手輪的你直手畫腳的 796 00:50:24,432 --> 00:50:25,232 是嗎 797 00:50:25,912 --> 00:50:29,632 不過我倒覺得我滿喜歡小龍的直手畫 798 00:50:31,152 --> 00:50:32,232 Mr. Lin 799 00:50:32,392 --> 00:50:34,032 我們都是一家人 800 00:50:34,744 --> 00:50:36,464 We need to support each other, right? 801 00:50:36,904 --> 00:50:39,464 Plus, I'll be getting married to Xiao'er by then. 802 00:50:40,744 --> 00:50:42,544 I am also your half son. 803 00:50:44,544 --> 00:50:46,464 Since Mr. Yang insists so much 804 00:50:46,784 --> 00:50:48,904 How about we take a gamble? 805 00:50:49,624 --> 00:50:51,784 The bet is on whose proposal will make the most profit. 806 00:50:51,984 --> 00:50:53,064 Make the most money 807 00:50:55,064 --> 00:50:57,904 What qualifications do you have to bet with me? 808 00:50:58,616 --> 00:51:01,616 Dare to gamble your life? 809 00:51:01,616 --> 00:51:04,056 Okay, let's gamble our lives. 810 00:51:04,056 --> 00:51:07,456 If I lose, I will offer my head to you. 811 00:51:07,456 --> 00:51:11,616 Okay, let's gamble our lives. 812 00:51:11,616 --> 00:51:15,056 Qualified for the table, but 813 00:51:15,784 --> 00:51:19,944 You don't think your life is related to my party position, do you? 814 00:51:21,224 --> 00:51:22,744 Of course I won't kill Mr. Yang. 815 00:51:22,744 --> 00:51:24,664 I want this dog's life. 816 00:51:25,144 --> 00:51:26,544 And Lin Xiao's engagement 817 00:51:27,104 --> 00:51:27,984 Is this ok? 818 00:51:30,224 --> 00:51:30,744 good 819 00:51:31,624 --> 00:51:32,744 Then love what you say 820 00:51:34,144 --> 00:51:34,704 good 821 00:51:35,480 --> 00:51:38,840 The meeting has been going on for so long and finally there is a big scene 822 00:51:41,880 --> 00:51:44,760 Okay, I've decided. 823 00:51:45,560 --> 00:51:47,960 The company has the authority to support all your solutions 824 00:51:48,920 --> 00:51:51,080 But don't forget to let me down. 825 00:51:52,080 --> 00:51:53,680 I look forward to your results. 826 00:51:54,480 --> 00:51:56,680 Thank you, Mr. Lin. Thank you, Mr. Lin. 827 00:52:42,754 --> 00:52:43,754 It's out 828 00:52:44,754 --> 00:52:45,754 Don't hide too much. 829 00:52:46,754 --> 00:52:47,754 有什麼話 830 00:52:47,754 --> 00:52:48,754 當面說吧 831 00:52:56,754 --> 00:52:57,754 龍哥 832 00:53:02,520 --> 00:53:05,920 There are some things I don't know whether I should say 833 00:53:06,600 --> 00:53:07,760 Just say it. 834 00:53:08,400 --> 00:53:11,200 About the cooperation between China and Yuebing 835 00:53:11,480 --> 00:53:14,360 Brother Yang has made all the preparations. 836 00:53:15,160 --> 00:53:15,880 is that so 837 00:53:15,880 --> 00:53:18,120 It's not convenient to talk here. 838 00:53:18,600 --> 00:53:19,200 Get in the car 839 00:53:19,880 --> 00:53:21,200 Let's find a safe place to talk 840 00:53:26,306 --> 00:53:27,306 Thank you, Brother Long 841 00:53:27,306 --> 00:53:28,306 You're welcome 842 00:53:28,306 --> 00:53:29,306 Go ahead 843 00:53:30,306 --> 00:53:31,306 There are no monitors here 844 00:53:31,306 --> 00:53:32,306 No monitoring either 845 00:53:32,306 --> 00:53:34,306 If you have anything to say, just say 846 00:53:34,306 --> 00:53:35,306 Long Ge 847 00:53:35,306 --> 00:53:36,306 Little Yang 848 00:53:36,306 --> 00:53:38,306 After he blocked your Lixia 849 00:53:38,306 --> 00:53:40,306 The United Network 850 00:53:40,306 --> 00:53:42,306 Except for all the top streamers 851 00:53:42,306 --> 00:53:43,306 Also joined the navy 852 00:53:43,306 --> 00:53:44,306 Prepare to make a fake order 853 00:53:44,306 --> 00:53:45,306 Increase sales volume 854 00:53:45,306 --> 00:53:46,306 Once started 855 00:53:46,306 --> 00:53:48,306 Sales will exceed expectations 856 00:53:49,306 --> 00:53:50,306 Long Ge 857 00:53:50,306 --> 00:53:52,306 I advise you to make plans early. 858 00:53:55,272 --> 00:53:57,832 You seem to know a lot of inside information. 859 00:53:57,832 --> 00:54:00,992 The routine painting technique in the live broadcast industry 860 00:54:00,992 --> 00:54:03,272 Even the way platform traffic is distributed 861 00:54:03,272 --> 00:54:04,952 It's all arranged in advance. 862 00:54:04,952 --> 00:54:07,232 This is all a trick 863 00:54:07,232 --> 00:54:10,312 In the company, just be obedient and do as you are told. 864 00:54:10,312 --> 00:54:12,952 You will get good results 865 00:54:12,952 --> 00:54:16,112 The only ones who fail are those who don't listen. 866 00:54:16,112 --> 00:54:20,112 Are you obedient or disobedient? 867 00:54:23,224 --> 00:54:25,224 They forced me to do it. 868 00:54:25,224 --> 00:54:27,224 I can't take it anymore 869 00:54:27,224 --> 00:54:29,224 Why 870 00:54:29,224 --> 00:54:31,224 You came here specifically to tell me this. 871 00:54:31,224 --> 00:54:33,224 Everyone says you are a good person. 872 00:54:33,224 --> 00:54:35,224 I just can't stand seeing good people being bullied 873 00:54:37,640 --> 00:54:38,640 Wang's mother 874 00:54:39,640 --> 00:54:40,640 Not as good as 875 00:54:40,640 --> 00:54:42,640 We try to change our fate 876 00:54:42,640 --> 00:54:43,640 You change your fate first 877 00:54:43,640 --> 00:54:45,640 How to jump out of this local area 878 00:54:45,640 --> 00:54:46,640 I 879 00:54:46,640 --> 00:54:47,640 I 880 00:54:47,640 --> 00:54:48,640 But 881 00:54:48,640 --> 00:54:49,640 Start Today 882 00:54:49,640 --> 00:54:50,640 Just follow me 883 00:54:51,640 --> 00:54:52,640 I'll help you get out of this situation. 884 00:54:53,640 --> 00:54:54,640 I think you have a good nature. 885 00:54:55,640 --> 00:54:56,640 I'll give you a hand. 886 00:54:57,640 --> 00:54:59,640 This opportunity is not available to everyone. 887 00:55:00,640 --> 00:55:01,640 This is 888 00:55:01,640 --> 00:55:03,640 The Heart and Mind 889 00:55:03,640 --> 00:55:05,640 Just hold this down 890 00:55:05,640 --> 00:55:06,640 It will show in your heart 891 00:55:06,640 --> 00:55:07,640 The most feared wand 892 00:55:08,640 --> 00:55:09,640 Just break that magic wand 893 00:55:09,640 --> 00:55:10,640 The days ahead 894 00:55:10,640 --> 00:55:12,640 You will be smooth sailing 895 00:55:12,640 --> 00:55:13,640 Invincible 896 00:55:13,640 --> 00:55:14,640 this 897 00:55:14,640 --> 00:55:15,640 Will it be scary? 898 00:55:16,640 --> 00:55:17,640 Believe me 899 00:55:17,640 --> 00:55:18,640 Whatever happens 900 00:55:19,640 --> 00:55:20,640 Just hold back. 901 00:55:21,640 --> 00:55:22,640 I'll be there to help you protect the law. 902 00:55:23,640 --> 00:55:24,640 good 903 00:55:32,226 --> 00:55:33,346 Don't come 904 00:55:55,842 --> 00:55:59,642 Silently understand her 905 00:55:59,642 --> 00:56:02,382 Enjoy her 906 00:56:02,382 --> 00:56:04,622 Crack Her 907 00:56:04,622 --> 00:56:06,822 反客為主 908 00:56:06,822 --> 00:56:10,182 只要妳的事業來 909 00:56:10,182 --> 00:56:13,062 就會真真地受 910 00:56:21,288 --> 00:56:23,848 Happy birthday 911 00:56:24,928 --> 00:56:26,728 Shhhhhhhhhhhhhhh 912 00:56:27,328 --> 00:56:29,008 �ises 913 00:56:29,008 --> 00:56:30,088 CEO 914 00:56:30,088 --> 00:56:31,088 should 915 00:56:31,088 --> 00:56:32,528 hearing 916 00:56:32,528 --> 00:56:34,128 c 917 00:56:34,128 --> 00:56:35,248 luc 918 00:56:37,208 --> 00:56:39,208 有沒有感覺到 919 00:56:39,208 --> 00:56:41,208 好討厭的感覺 920 00:56:43,208 --> 00:56:45,208 小毒討厭 921 00:56:47,208 --> 00:56:49,208 I'm so scared 922 00:56:49,208 --> 00:56:51,208 do not be afraid 923 00:56:53,208 --> 00:56:55,208 Don't resist 924 00:56:56,968 --> 00:56:59,968 Use your body and mind to remove the smell 925 00:57:02,968 --> 00:57:03,968 How about it 926 00:57:04,968 --> 00:57:06,968 This feels okay, right? 927 00:57:07,968 --> 00:57:08,968 Very itchy 928 00:57:09,968 --> 00:57:11,968 It's so itchy 929 00:57:24,514 --> 00:57:26,514 6髮 930 00:57:27,654 --> 00:57:28,654 Oh my god 931 00:57:29,794 --> 00:57:32,294 Even if it's a street 932 00:57:36,634 --> 00:57:38,574 一定要充滿在下班上 933 00:57:43,594 --> 00:57:45,594 One moment 934 00:57:49,114 --> 00:57:50,114 oh 935 00:58:23,934 --> 00:58:43,034 Aa ... Aa ... 936 00:58:43,042 --> 00:58:56,442 Is this okay, Along? 937 00:58:56,442 --> 00:59:00,042 Yes, there is not much that can be done 938 00:59:32,610 --> 00:59:58,750 Aa ... Aa ... 939 00:59:58,754 --> 01:00:12,764 Aa ... Aa ... 940 01:00:20,494 --> 01:00:50,494 Aa ... Aa ... 941 01:00:50,494 --> 01:00:57,442 Aaaaaaaaaaaaaaaa 942 01:00:57,442 --> 01:01:26,942 Aa ... Aa ... 943 01:01:26,946 --> 01:01:32,806 不是防腫 944 01:01:50,370 --> 01:02:12,090 Aa ... Aa ... 945 01:02:12,098 --> 01:02:14,898 Come on, family and friends, have a look. 946 01:02:14,898 --> 01:02:17,138 Today we have five intestines, rice and Pacific prawns 947 01:02:17,138 --> 01:02:18,898 Wrap it all up 948 01:02:18,898 --> 01:02:19,898 Do you want six hundred today? 949 01:02:19,898 --> 01:02:21,458 No need for four hundred. 950 01:02:21,458 --> 01:02:22,498 I am 1999 951 01:02:22,498 --> 01:02:24,258 Okay, let's go, boss. 952 01:02:24,258 --> 01:02:26,698 What's going on? The boss left. 953 01:02:26,698 --> 01:02:27,698 Quick, quick, quick 954 01:02:33,208 --> 01:02:35,408 You know if this material is true 955 01:02:35,408 --> 01:02:36,648 Once it flows out 956 01:02:36,648 --> 01:02:38,048 That's it. 957 01:02:38,048 --> 01:02:38,928 I know 958 01:02:38,928 --> 01:02:40,248 Fall into my hands 959 01:02:40,248 --> 01:02:41,728 It's not just finished. 960 01:02:41,728 --> 01:02:43,088 You are not afraid 961 01:02:43,088 --> 01:02:44,448 Will there be any consequences? 962 01:02:44,856 --> 01:02:46,296 I won't go against my conscience anymore. 963 01:02:46,896 --> 01:02:47,896 Scare you 964 01:02:48,456 --> 01:02:49,456 You are a talent 965 01:02:49,576 --> 01:02:50,376 I can use you 966 01:02:51,176 --> 01:02:53,216 Go to Longyan Group to find Yang Jing 967 01:02:53,856 --> 01:02:55,656 Tell him that Xiaolong introduced it to him. 968 01:02:57,256 --> 01:02:58,896 Longyan Group 969 01:03:00,096 --> 01:03:01,776 Are you related to Longyan Group? 970 01:03:02,096 --> 01:03:03,936 Heaven level cannot be trusted 971 01:03:05,496 --> 01:03:06,056 Go now 972 01:03:07,256 --> 01:03:07,736 Flatten 973 01:03:08,416 --> 01:03:09,416 They're already looking for you. 974 01:03:10,856 --> 01:03:11,536 Dear colleagues, 975 01:03:12,016 --> 01:03:13,576 Our parade project this time 976 01:03:13,776 --> 01:03:14,936 Achieve Harmonious Success 977 01:03:15,496 --> 01:03:17,336 Sales data looks at 100 million 978 01:03:17,456 --> 01:03:17,936 Tie 979 01:03:19,536 --> 01:03:19,896 good 980 01:03:19,896 --> 01:03:20,456 Master 981 01:03:20,896 --> 01:03:21,976 I won you 982 01:03:23,096 --> 01:03:23,616 yes 983 01:03:24,936 --> 01:03:25,776 Dragon-like 984 01:03:26,776 --> 01:03:27,576 I see 985 01:03:28,136 --> 01:03:30,776 If people move forward, their heads will be in danger. 986 01:03:31,464 --> 01:03:34,584 This time I'll eat my shoes clean 987 01:03:35,224 --> 01:03:36,784 I won't forgive you. 988 01:03:40,024 --> 01:03:43,264 But I will make sure you leave in a dignified manner 989 01:03:46,664 --> 01:03:48,144 Don't speak too early 990 01:03:48,792 --> 01:03:51,352 Please look at the big screen at the back. 991 01:04:08,072 --> 01:04:09,632 What is the news now? 992 01:04:09,632 --> 01:04:11,072 Our Products 993 01:04:12,352 --> 01:04:14,992 There has been a significant decline in quality 994 01:04:14,992 --> 01:04:18,312 The company also declined due to market doubts. 995 01:04:18,592 --> 01:04:20,352 I asked you how to make the composite material 996 01:04:21,912 --> 01:04:22,632 How is it possible? 997 01:04:23,792 --> 01:04:24,632 Impossible 998 01:04:25,152 --> 01:04:27,272 We were clearly well prepared. 999 01:04:29,032 --> 01:04:30,432 Let’s look at the next one. 1000 01:04:30,432 --> 01:04:32,832 In the top competition of short video platforms 1001 01:04:32,832 --> 01:04:36,472 Kuaishou's Xingba unexpectedly announced a complete break with Kuaishou 1002 01:04:36,472 --> 01:04:39,192 The hair dryer joined the emerging platform Wuyao Chigua 1003 01:04:39,192 --> 01:04:41,592 At the same time, Douyin's top health care experts 1004 01:04:41,592 --> 01:04:42,592 Listen to the whole treasure 1005 01:04:42,592 --> 01:04:44,672 Still resolutely changed the name to listen to the full reward report 1006 01:04:44,672 --> 01:04:47,472 Officially join the Five Demons Eating Watermelon with a new identity 1007 01:04:47,512 --> 01:04:49,712 My team developed the app 1008 01:04:49,712 --> 01:04:50,552 It is now 1009 01:04:50,552 --> 01:04:52,232 There is a big difference in the maximum amount among many platforms 1010 01:04:52,232 --> 01:04:54,312 Every minute, the five monsters will be killed and eat melons 1011 01:04:54,312 --> 01:04:56,072 Officially launched a new era of platform 1012 01:04:56,072 --> 01:04:57,232 Upcoming Users 1013 01:04:57,232 --> 01:04:58,912 It is our annual payment 1014 01:05:00,192 --> 01:05:02,792 You know we made the right decision. 1015 01:05:04,912 --> 01:05:05,632 Feel good 1016 01:05:07,176 --> 01:05:11,176 不過 我剛才好像又聽人家講 1017 01:05:11,176 --> 01:05:14,176 有人說 讓他生命來賭啊 1018 01:05:15,432 --> 01:05:19,632 龍哥 你醒醒好 把我的屁放了吧 1019 01:05:19,632 --> 01:05:21,872 麗姑啊 放過我吧 1020 01:05:21,872 --> 01:05:23,432 下輩子再後悔吧 1021 01:05:30,152 --> 01:05:33,112 小小 恭喜你 現在你醉了 1022 01:05:33,112 --> 01:05:34,952 你愛嫁誰 嫁誰去 1023 01:05:34,952 --> 01:05:37,312 走 我們去慶祝吧 1024 01:06:21,282 --> 01:06:22,282 Lin 1025 01:06:23,282 --> 01:06:25,282 Let us do this rare business. 1026 01:06:25,282 --> 01:06:26,282 cheers 1027 01:06:34,282 --> 01:06:36,282 Dragon Special 1028 01:06:36,282 --> 01:06:37,282 wrong 1029 01:06:37,282 --> 01:06:39,282 I should call you Xiaolong 1030 01:06:40,808 --> 01:06:43,408 Then shouldn't I call you Mr. Lin? 1031 01:06:43,808 --> 01:06:44,768 But still Xiao 1032 01:06:44,968 --> 01:06:46,648 Where on earth are you from? 1033 01:06:46,968 --> 01:06:50,048 You actually did the impossible. 1034 01:06:51,888 --> 01:06:53,728 The sky cannot be leaked 1035 01:06:55,168 --> 01:06:56,528 So Xiaolong 1036 01:06:57,328 --> 01:06:59,568 Your relationship with Longyan Group 1037 01:06:59,768 --> 01:07:01,168 Can't it leak? 1038 01:07:04,528 --> 01:07:05,528 this 1039 01:07:07,298 --> 01:07:10,098 放心吧,沒在查你了 1040 01:07:10,098 --> 01:07:12,498 就是我的第六感覺得 1041 01:07:12,498 --> 01:07:14,498 你跟龍燕集團 1042 01:07:14,498 --> 01:07:17,498 必定有密不可分的關係 1043 01:07:17,498 --> 01:07:20,498 小小,我們要相信科學 1044 01:07:20,498 --> 01:07:22,998 第六感,這種沒根據的東西 1045 01:07:22,998 --> 01:07:24,498 沒法心疼 1046 01:07:31,992 --> 01:07:36,632 What’s wrong with you 1047 01:07:36,632 --> 01:07:37,712 nothing 1048 01:07:37,712 --> 01:07:38,792 I might be 1049 01:07:38,792 --> 01:07:40,352 Still unpacking 1050 01:07:40,352 --> 01:07:42,552 Tiny 1051 01:07:42,552 --> 01:07:46,872 Something is wrong 1052 01:07:52,994 --> 01:07:55,994 I want to remove 1053 01:07:57,994 --> 01:08:00,994 居然用這種惡毒的手段來害你 1054 01:08:03,994 --> 01:08:05,994 天地循環 1055 01:08:05,994 --> 01:08:07,994 乾坤調和 1056 01:08:07,994 --> 01:08:09,994 Money flows back to the owner 1057 01:08:10,994 --> 01:08:12,994 別離退賽 1058 01:08:17,096 --> 01:08:19,096 Xiao, I'm here 1059 01:08:23,096 --> 01:08:25,096 Come eat this 1060 01:09:19,554 --> 01:09:38,334 is 1061 01:09:38,370 --> 01:09:39,730 Click here for the image 1062 01:09:54,658 --> 01:09:56,658 Come and have a taste of comfort 1063 01:09:56,658 --> 01:09:58,658 It will be better 1064 01:10:39,682 --> 01:10:44,682 接下來我要為你修路更強的能量 1065 01:10:44,682 --> 01:10:46,682 可能會有些痛苦 1066 01:10:46,682 --> 01:10:48,682 但是這是非常必要的 1067 01:10:48,682 --> 01:10:50,682 來吧 1068 01:10:50,682 --> 01:10:53,682 讓我們結合為一 1069 01:11:07,458 --> 01:11:13,538 sleeping 1070 01:11:26,594 --> 01:11:28,294 hold head high! 1071 01:11:31,694 --> 01:11:34,274 come on 1072 01:11:34,274 --> 01:11:35,534 開慢慢一點 1073 01:11:35,534 --> 01:11:38,134 很快FB解開 1074 01:11:39,894 --> 01:11:41,154 ah 1075 01:11:41,874 --> 01:11:42,894 ah 1076 01:11:42,894 --> 01:11:44,434 ah 1077 01:11:44,934 --> 01:11:46,614 ah 1078 01:11:48,914 --> 01:11:50,914 ah 1079 01:11:51,774 --> 01:11:53,854 ah 1080 01:11:54,414 --> 01:11:55,414 ah 1081 01:11:57,090 --> 01:11:59,090 他也是誰 1082 01:12:01,090 --> 01:12:03,090 他在做什麼 1083 01:12:04,090 --> 01:12:05,090 別囉嗦 1084 01:12:06,090 --> 01:12:07,090 專心治療 1085 01:12:27,090 --> 01:12:36,000 Aa ... Aa ... 1086 01:12:38,958 --> 01:13:08,958 Aa ... Aa ... 1087 01:13:08,958 --> 01:13:14,138 Aaaaaaaaaaaaaaaa 1088 01:13:14,210 --> 01:13:16,210 來,小小 1089 01:13:16,210 --> 01:13:18,210 我們進行步驟2吧 1090 01:13:22,210 --> 01:13:24,210 Past and Present 1091 01:13:48,418 --> 01:13:51,178 - Aaaaaaaaaaaaaaaa 1092 01:13:52,058 --> 01:13:55,918 - Ahhhhhhhhhhhhh 1093 01:13:56,334 --> 01:14:26,334 Aa ... Aa ... 1094 01:14:26,334 --> 01:14:34,654 Aaaaaaaaaaaaaaaa 1095 01:14:36,334 --> 01:14:40,654 Ahhhhhhhhhh 1096 01:14:42,414 --> 01:14:46,734 Aaaaaaaaaaaaaaaa 1097 01:14:50,494 --> 01:14:54,974 Aaaaaaaaaaaaaaaa 1098 01:15:11,990 --> 01:15:12,990 Wow 1099 01:15:17,710 --> 01:15:18,710 看來 1100 01:15:18,710 --> 01:15:19,710 這樣還不夠 1101 01:15:21,770 --> 01:15:22,770 Forget it. 1102 01:15:23,090 --> 01:15:24,090 我還是輸了 1103 01:15:24,090 --> 01:15:25,090 絕招了 1104 01:15:26,540 --> 01:15:28,540 你等一下 忍著點 1105 01:15:29,540 --> 01:15:30,540 抱緊我 1106 01:15:30,540 --> 01:15:32,540 無論發生什麼事 1107 01:15:32,540 --> 01:15:34,540 我要抱緊我 你知道嗎 1108 01:15:43,106 --> 01:16:13,106 Aa ... Aa ... 1109 01:16:13,106 --> 01:16:17,746 Aaaaaaaaaaaaaaaa 1110 01:16:43,106 --> 01:17:12,916 Aa ... Aa ... 1111 01:17:12,918 --> 01:17:16,918 變得非常魅 Vocat iMovie 1112 01:17:38,390 --> 01:17:42,690 Ahhhhhhhhhhhhh 1113 01:17:43,298 --> 01:17:43,798 ah 1114 01:17:45,198 --> 01:17:45,698 ah 1115 01:17:46,898 --> 01:17:47,398 ah 1116 01:17:48,498 --> 01:17:48,998 ah 1117 01:17:50,098 --> 01:17:50,598 ah 1118 01:17:52,198 --> 01:17:52,698 ah 1119 01:17:53,098 --> 01:17:53,498 ah 1120 01:17:55,798 --> 01:17:56,398 ah 1121 01:17:57,598 --> 01:17:57,998 ah 1122 01:18:00,098 --> 01:18:00,598 ah 1123 01:18:01,898 --> 01:18:02,298 ah 1124 01:18:04,998 --> 01:18:05,498 ah 1125 01:18:07,498 --> 01:18:07,998 ah 1126 01:18:10,398 --> 01:18:10,898 ah 1127 01:18:14,298 --> 01:18:14,698 ah 1128 01:18:15,398 --> 01:18:16,098 ah 1129 01:18:16,398 --> 01:18:17,098 ah 1130 01:18:17,998 --> 01:18:18,698 ah 1131 01:18:20,258 --> 01:18:20,638 ah 1132 01:18:25,998 --> 01:18:26,498 ah 1133 01:18:28,638 --> 01:18:29,238 ah 1134 01:18:31,138 --> 01:18:31,538 ah 1135 01:18:38,298 --> 01:18:38,698 ah 1136 01:18:40,298 --> 01:18:41,038 ah 1137 01:18:42,598 --> 01:18:43,238 ah 1138 01:18:43,298 --> 01:18:51,218 Aa ... Aa ... 1139 01:18:51,222 --> 01:18:52,802 Go to bed early 1140 01:19:10,006 --> 01:19:17,686 Ahhh 1141 01:19:17,866 --> 01:19:23,804 Ahhhhhhh 1142 01:19:23,804 --> 01:19:25,804 come on 1143 01:19:25,804 --> 01:19:28,804 Come on, finish it quickly 1144 01:19:28,804 --> 01:19:30,804 A little lighter 1145 01:19:53,804 --> 01:19:55,804 come on 1146 01:20:05,996 --> 01:20:07,996 小椒已經沒事了 1147 01:20:07,996 --> 01:20:09,996 什麼 1148 01:20:09,996 --> 01:20:12,996 我已經把我的天地能量都注定了 1149 01:20:13,996 --> 01:20:15,996 It's you 1150 01:20:15,996 --> 01:20:16,996 齊眼 1151 01:21:08,274 --> 01:21:10,274 I see you miss you very much 1152 01:21:10,274 --> 01:21:12,274 I see you miss you very much 1153 01:21:12,274 --> 01:21:12,758 I see you miss you very much 1154 01:21:12,758 --> 01:21:13,758 explain 1155 01:21:14,758 --> 01:21:15,758 Hahaha 1156 01:21:15,758 --> 01:21:16,758 Long Tezhu 1157 01:21:16,758 --> 01:21:17,758 No 1158 01:21:18,758 --> 01:21:19,758 Qin Yan, right? 1159 01:21:20,758 --> 01:21:21,758 我不想跟著声说话 1160 01:21:22,758 --> 01:21:23,758 The Dragon King of Shenzhou, right? 1161 01:21:24,758 --> 01:21:25,758 I wonder how long you can keep going crazy 1162 01:21:29,758 --> 01:21:30,758 Long Ge 1163 01:21:30,758 --> 01:21:31,758 don't want 1164 01:21:31,758 --> 01:21:32,758 Long Ge 1165 01:21:32,758 --> 01:21:33,758 Long Ge 1166 01:21:33,758 --> 01:21:34,758 Long Ge 1167 01:21:34,758 --> 01:21:34,764 Long Ge 1168 01:21:34,764 --> 01:21:35,764 I think you can let it go. 1169 01:21:35,764 --> 01:21:36,764 It's a trap 1170 01:21:37,764 --> 01:21:38,764 Qin Ye 1171 01:21:38,764 --> 01:21:40,764 I wonder how long you can last. 1172 01:21:40,764 --> 01:21:41,764 Look at you 1173 01:21:41,764 --> 01:21:43,764 Eyes or nose? 1174 01:21:43,764 --> 01:21:45,764 I'll give you free shipping 1175 01:21:45,764 --> 01:21:46,764 Absolutely great 1176 01:21:46,764 --> 01:21:47,764 Stop talking nonsense 1177 01:21:48,076 --> 01:21:49,196 If you have anything to say, please tell me now. 1178 01:21:49,196 --> 01:21:51,196 好啊 沈昭龙王 1179 01:21:51,196 --> 01:21:53,196 I want you to come alone. 1180 01:21:53,196 --> 01:21:54,476 One hour ahead of you 1181 01:21:54,476 --> 01:21:56,476 Otherwise, the United States is arrogant 1182 01:21:58,636 --> 01:21:59,636 How to say it? 1183 01:22:01,756 --> 01:22:02,956 fine 1184 01:22:02,956 --> 01:22:04,876 The show is about to start, so I can go eat. 1185 01:22:04,876 --> 01:22:06,716 Don't run around here. 1186 01:22:06,716 --> 01:22:07,916 Wait till I come back for dessert 1187 01:22:41,814 --> 01:22:46,414 Do you think there's no price to pay for doing this? 1188 01:22:46,414 --> 01:22:53,614 The price is who told you to know that magic spell dragon king 1189 01:22:53,614 --> 01:22:56,214 Let him in 1190 01:22:56,300 --> 01:22:58,300 You have to use some tricks. 1191 01:22:58,300 --> 01:23:01,740 The Dragon King of Divine Mantras Long Teju is the Dragon King of Divine Mantras 1192 01:23:01,740 --> 01:23:02,980 You got it wrong. 1193 01:23:02,980 --> 01:23:06,860 Is it the Divine Mantra Dragon King or the Divine Mantra Dog King? 1194 01:23:06,860 --> 01:23:11,020 Let him be here today. 1195 01:23:11,020 --> 01:23:14,820 If he is really the Divine Curse Dragon King 1196 01:23:14,820 --> 01:23:16,820 Just relying on you, a running dog 1197 01:23:16,820 --> 01:23:19,620 I want to fuck him too. 1198 01:23:19,620 --> 01:23:20,620 good 1199 01:23:21,772 --> 01:23:26,092 Well, it's really great to get these 1200 01:23:28,492 --> 01:23:32,252 Or do you prefer me the way I am now? 1201 01:23:32,252 --> 01:23:34,092 No, you insult him. 1202 01:23:34,492 --> 01:23:35,892 This is pretty hard. 1203 01:23:40,892 --> 01:23:41,652 Beating women 1204 01:23:42,132 --> 01:23:43,452 Do you also want this ability? 1205 01:23:43,652 --> 01:23:44,852 What can I do? 1206 01:23:45,252 --> 01:23:46,732 You'll know in a moment. 1207 01:23:47,172 --> 01:23:50,292 The anchor Mo Da has a pretty good figure. 1208 01:23:50,692 --> 01:23:51,412 Let me go 1209 01:23:51,412 --> 01:23:53,132 No wonder there are so many fans 1210 01:23:53,892 --> 01:23:55,372 What are you going to do? 1211 01:23:56,492 --> 01:23:58,292 Come on, what am I going to do? 1212 01:24:00,932 --> 01:24:03,012 Let the big brothers who eat melons see 1213 01:24:03,892 --> 01:24:07,092 How soft is the skin of the anchor Mo Da? 1214 01:24:07,452 --> 01:24:09,492 Today's big melon, everyone, enjoy it 1215 01:24:12,156 --> 01:24:13,156 關掉 1216 01:24:13,156 --> 01:24:14,156 Turn off 1217 01:24:15,156 --> 01:24:16,156 那你幫我關啊 1218 01:24:18,156 --> 01:24:20,156 So beautiful 1219 01:24:26,156 --> 01:24:27,156 讓我來看看 1220 01:24:27,156 --> 01:24:29,156 That big anchor 1221 01:24:29,156 --> 01:24:32,156 這兄弟長什麼樣子的 1222 01:24:32,156 --> 01:24:34,156 走開了 1223 01:24:36,508 --> 01:24:38,508 穿著這麼性感 1224 01:24:50,838 --> 01:24:53,838 淡淡的粉紅色胸罩 1225 01:24:53,838 --> 01:24:55,838 是膚色啦 1226 01:24:55,838 --> 01:24:58,838 你眼睛有問題喔 1227 01:25:01,838 --> 01:25:02,838 不管怎麼樣 1228 01:25:02,838 --> 01:25:04,838 你們都很喜歡啊 1229 01:25:07,068 --> 01:25:11,548 good 1230 01:25:12,748 --> 01:25:14,508 Do you want to live a good life? 1231 01:25:15,568 --> 01:25:18,248 You look at the taste 1232 01:25:19,408 --> 01:25:21,288 great 1233 01:25:23,708 --> 01:25:31,222 哈囉 1234 01:25:31,222 --> 01:25:34,422 你一定會報應的你 1235 01:25:34,422 --> 01:25:35,822 報應啊 1236 01:25:35,822 --> 01:25:38,822 你為什麼報應啊你講啊 1237 01:25:38,822 --> 01:25:39,822 你講啊 1238 01:25:39,822 --> 01:25:42,222 為什麼報應你叫他現在就來啊 1239 01:25:42,222 --> 01:25:43,222 老天爺嗎 1240 01:25:43,222 --> 01:25:44,822 老天爺啊懲罰我嘛 1241 01:25:59,190 --> 01:26:01,190 Subtitles by Solanya 1242 01:26:01,890 --> 01:26:09,450 [No cover, dubbing, ripping, dubbing ... 】 1243 01:26:28,310 --> 01:26:29,950 Brother Mu 1244 01:26:29,950 --> 01:26:31,550 How soft 1245 01:26:31,550 --> 01:26:33,070 Today's melon 1246 01:26:33,070 --> 01:26:35,270 Have a good meal, everyone. 1247 01:26:36,270 --> 01:26:37,310 Damn little Yang 1248 01:26:37,310 --> 01:26:38,470 You beast 1249 01:26:40,110 --> 01:26:41,710 Four Seasons Brother Parking Bar 1250 01:26:41,710 --> 01:26:43,270 But it's raining now 1251 01:26:43,270 --> 01:26:45,070 It's ok, I run faster than the rain 1252 01:26:45,070 --> 01:26:45,710 parking 1253 01:26:45,710 --> 01:26:46,950 Good 1254 01:26:52,700 --> 01:26:53,860 Hey 1255 01:27:26,518 --> 01:27:28,518 是不是有點濕了 1256 01:27:30,518 --> 01:27:31,518 你興奮了 1257 01:27:32,518 --> 01:27:33,518 No 1258 01:27:42,518 --> 01:27:43,518 Awesome 1259 01:27:45,518 --> 01:27:46,518 來 1260 01:27:47,518 --> 01:27:48,518 蹲下來 1261 01:27:52,310 --> 01:27:57,750 Don't let anyone find anything near me 1262 01:28:00,390 --> 01:28:01,590 Lai Anzi 1263 01:28:01,590 --> 01:28:02,870 don't want 1264 01:28:02,870 --> 01:28:04,470 Don't, right? 1265 01:28:04,470 --> 01:28:07,350 Come open your mouth 1266 01:28:13,292 --> 01:28:15,892 牙齒別咬痛我啦 知道嗎 1267 01:28:16,892 --> 01:28:18,592 不然就打斷你的眼 1268 01:28:21,592 --> 01:28:22,592 It's really cool 1269 01:28:34,592 --> 01:28:35,592 醒來 1270 01:28:37,392 --> 01:28:38,070 說不就好了 1271 01:28:38,070 --> 01:28:40,070 It stinks. 1272 01:28:40,070 --> 01:28:42,070 It stinks. 1273 01:28:44,070 --> 01:28:47,070 那肯定是沒有你的嘴毛洗乾淨啊 1274 01:28:47,070 --> 01:28:49,070 Come 1275 01:28:57,070 --> 01:28:59,070 Come 1276 01:29:00,150 --> 01:29:02,430 國英 1277 01:29:13,230 --> 01:29:14,350 你還瘦吧 1278 01:29:19,350 --> 01:29:20,710 bring it on 1279 01:29:20,710 --> 01:29:21,310 Come 1280 01:29:23,270 --> 01:29:24,150 don't want 1281 01:29:24,828 --> 01:29:26,828 把腳打開 1282 01:29:31,828 --> 01:29:33,828 So cool 1283 01:29:39,828 --> 01:29:41,828 你的好溫暖喔 1284 01:29:49,878 --> 01:29:50,878 Called like this 1285 01:29:51,878 --> 01:29:52,878 This is cool 1286 01:29:52,878 --> 01:29:53,878 No 1287 01:30:16,438 --> 01:30:23,438 高潮被笑出來了 所以沒有人會聽到的 1288 01:30:42,806 --> 01:30:45,606 Wow, that's not cool enough. 1289 01:30:58,726 --> 01:31:00,126 It's really cool 1290 01:31:01,566 --> 01:31:03,886 What if I can't listen? 1291 01:31:05,740 --> 01:31:08,740 I'm speechless. 1292 01:31:49,618 --> 01:31:50,538 Get out of the way 1293 01:32:13,298 --> 01:32:14,338 Me too 1294 01:32:19,618 --> 01:32:35,278 Aa ... Aa ... 1295 01:32:35,286 --> 01:32:37,286 老子 該壞你服務了 1296 01:32:48,886 --> 01:32:50,886 來 請過來 1297 01:32:52,186 --> 01:32:54,186 坐上來 1298 01:32:55,186 --> 01:32:57,186 我叫你坐上來 1299 01:33:10,486 --> 01:33:12,486 Bite 1300 01:33:18,486 --> 01:33:19,486 You bite 1301 01:33:19,486 --> 01:33:20,486 I don't want 1302 01:33:40,486 --> 01:33:41,430 Bite 1303 01:33:52,822 --> 01:33:54,822 This tooth 1304 01:33:54,822 --> 01:33:56,822 How do you look at it? 1305 01:34:19,286 --> 01:34:21,286 現在越來越敏感了 1306 01:34:44,118 --> 01:34:45,118 good 1307 01:34:53,078 --> 01:34:55,418 你這個青少白 1308 01:34:58,012 --> 01:35:00,012 Teenagers are tired 1309 01:35:01,012 --> 01:35:03,012 你越罵我越喜歡了 1310 01:35:04,012 --> 01:35:06,012 你真的是神經病 1311 01:35:06,012 --> 01:35:08,012 Since I am a teenager 1312 01:35:08,012 --> 01:35:11,012 那我直接設在裡面也沒關係 1313 01:35:11,012 --> 01:35:14,012 不行 不行 原來不行 1314 01:35:14,012 --> 01:35:16,012 你說我是青少 1315 01:35:16,012 --> 01:35:18,012 動物是沒有道德感的吧 1316 01:35:24,310 --> 01:35:28,710 through 1317 01:35:39,830 --> 01:35:40,910 Cool 1318 01:35:45,470 --> 01:35:46,910 lol 1319 01:35:49,452 --> 01:35:51,452 That's it for today, right? 1320 01:35:55,452 --> 01:35:56,452 I'm leaving first 1321 01:35:56,452 --> 01:35:58,452 You figure it out yourself 1322 01:35:58,452 --> 01:35:59,452 Good picture, right? 1323 01:36:14,262 --> 01:36:15,262 What's going on? 1324 01:36:37,788 --> 01:36:40,028 Your greatest achievement in life 1325 01:36:40,348 --> 01:36:42,268 Just leave it in my hands 1326 01:36:42,668 --> 01:36:43,788 Qin Ye 1327 01:36:45,188 --> 01:36:46,708 My brain gives you a chance. 1328 01:36:46,988 --> 01:36:48,268 Let me go now 1329 01:36:48,388 --> 01:36:49,468 I would have killed you. 1330 01:36:50,188 --> 01:36:51,148 Kill me 1331 01:36:51,148 --> 01:36:52,668 How are you going to kill me now? 1332 01:36:53,508 --> 01:36:54,268 fine 1333 01:36:54,668 --> 01:36:55,708 I'm not in a hurry 1334 01:36:56,300 --> 01:37:02,380 Damn it, I'm telling you this is one last chance, let me go now or I will kill you 1335 01:37:02,820 --> 01:37:04,940 Anyway, just enjoy it. 1336 01:37:08,820 --> 01:37:10,740 My dear, I was wrong. I was wrong. 1337 01:37:11,660 --> 01:37:12,460 Let me go 1338 01:37:13,940 --> 01:37:16,100 I was wrong, I was wrong, you let me go 1339 01:37:16,660 --> 01:37:17,500 You let me go 1340 01:37:21,180 --> 01:37:22,580 No, please forgive me. 1341 01:37:23,180 --> 01:37:24,300 No more, grandpa 1342 01:37:26,940 --> 01:37:27,580 don't want 1343 01:37:28,780 --> 01:37:29,540 I was wrong 1344 01:37:30,500 --> 01:37:31,260 Let me go 1345 01:37:32,780 --> 01:37:33,980 I was wrong. I was wrong. 1346 01:37:33,980 --> 01:37:34,900 You let me go 1347 01:37:35,500 --> 01:37:36,300 You let me go 1348 01:37:39,500 --> 01:37:41,300 My dear, I was wrong. I was wrong. 1349 01:37:42,380 --> 01:37:43,060 Let me go 1350 01:37:46,870 --> 01:37:48,710 How what? 1351 01:37:52,508 --> 01:37:53,508 How about it 1352 01:37:53,508 --> 01:37:55,508 Is it fun? 1353 01:37:55,508 --> 01:37:57,508 This is just the first time 1354 01:37:58,508 --> 01:38:00,508 You still have 9999 chances 1355 01:38:00,508 --> 01:38:01,508 No more 1356 01:38:01,508 --> 01:38:02,508 Seventh Master 1357 01:38:02,508 --> 01:38:03,508 Seventh Master, forgive me 1358 01:38:03,508 --> 01:38:04,508 No more 1359 01:38:04,508 --> 01:38:06,508 Don't let Master Qi spare me. 1360 01:38:06,508 --> 01:38:07,508 No more 1361 01:38:07,508 --> 01:38:08,508 Spare me 1362 01:38:08,508 --> 01:38:09,508 No more 1363 01:38:09,508 --> 01:38:10,508 Seventh Master 1364 01:38:12,508 --> 01:38:13,508 don't want 1365 01:38:18,230 --> 01:38:19,230 It's ok, Momo 1366 01:38:19,230 --> 01:38:20,230 Let's go home 1367 01:38:26,230 --> 01:38:27,230 stop 1368 01:38:28,230 --> 01:38:30,230 Hello, Shenzhou Dragon King 1369 01:38:30,230 --> 01:38:32,230 Luckily, I had already set up a town visit 1370 01:38:33,230 --> 01:38:35,230 Your bad numbers are useless to me. 1371 01:38:36,230 --> 01:38:38,230 Even if you have any extraordinary abilities 1372 01:38:38,230 --> 01:38:40,230 Can you beat my real gun? 1373 01:38:43,196 --> 01:38:47,196 Even if you use a nuclear bomb, you may not be able to withstand my punch 1374 01:38:47,196 --> 01:38:48,196 I support you. 1375 01:38:49,196 --> 01:38:50,196 Hand 1376 01:38:50,196 --> 01:38:51,196 Dragon Fist 1377 01:39:10,966 --> 01:39:12,686 she 1378 01:39:14,198 --> 01:39:16,198 你會想要做什麼 1379 01:39:16,198 --> 01:39:18,198 What would you like to do? 1380 01:39:18,198 --> 01:39:20,198 What would you like to do? 1381 01:39:20,198 --> 01:39:22,198 What would you like to do? 1382 01:39:22,198 --> 01:39:24,198 What would you like to do? 1383 01:39:24,198 --> 01:39:26,198 What would you like to do? 1384 01:39:26,198 --> 01:39:28,198 What would you like to do? 1385 01:39:28,198 --> 01:39:30,198 What would you like to do? 1386 01:39:30,198 --> 01:39:32,198 What would you like to do? 1387 01:39:32,198 --> 01:39:34,198 What would you like to do? 1388 01:39:34,198 --> 01:39:36,198 What would you like to do? 1389 01:39:36,198 --> 01:39:38,198 What would you like to do? 1390 01:39:38,198 --> 01:39:40,198 What would you like to do? 1391 01:39:40,198 --> 01:39:42,198 What would you like to do? 1392 01:39:42,198 --> 01:39:44,198 What would you like to do? 1393 01:39:44,198 --> 01:39:46,198 What would you like to do? 1394 01:39:48,198 --> 01:39:54,198 What would you like to do? 1395 01:39:54,198 --> 01:39:56,198 Don't watch it 1396 01:39:56,198 --> 01:39:58,198 才會了 1397 01:39:58,908 --> 01:40:00,908 Good meeting 79725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.