Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,490 --> 00:00:52,850
That wreck you see there is me.
2
00:00:53,850 --> 00:00:55,490
Official widower.
3
00:00:56,490 --> 00:00:58,570
And reporter.
4
00:00:58,730 --> 00:01:01,810
Not exactly a cheerful beginning to this story. I get that.
5
00:01:01,970 --> 00:01:06,250
Anyway, if you want to believe in fairy tales you should go to Disneyland.
6
00:01:08,170 --> 00:01:10,770
When I was a kid, I grew up with those guys.
7
00:01:10,930 --> 00:01:12,450
With the riffraff.
8
00:01:13,130 --> 00:01:16,130
Later on, I wrote about them in newspapers and magazines.
9
00:01:17,050 --> 00:01:21,850
Nearly 450,000 copies are sold of my book 'The Nose'.
10
00:01:22,010 --> 00:01:25,050
It's called a bestseller, or something like that.
11
00:01:25,210 --> 00:01:28,450
I don't know. That was back then.
12
00:01:28,610 --> 00:01:31,930
Now I'm mostly very screwed up.
13
00:03:32,810 --> 00:03:35,050
From...
14
00:03:35,210 --> 00:03:38,690
Sanne didn't allow me to give this to you...
15
00:03:38,690 --> 00:03:40,930
...until it was completely over.
16
00:05:13,490 --> 00:05:16,290
I forgive you for everything. Enough tears shed.
17
00:05:16,290 --> 00:05:18,890
Now write your fucking story. Yours forever, Sanne.
18
00:05:21,650 --> 00:05:23,850
Vicious killing in broad daylight
19
00:05:54,730 --> 00:05:57,090
Every war has a beginning.
20
00:05:57,130 --> 00:06:00,010
The moment the shit hits the fan.
21
00:06:00,290 --> 00:06:03,490
In hindsight, it always seems logical and explainable.
22
00:06:03,650 --> 00:06:06,290
A carved moment in history.
23
00:06:07,250 --> 00:06:10,050
In reality it often depends on bad luck.
24
00:06:10,210 --> 00:06:11,490
Watch and learn.
25
00:06:29,850 --> 00:06:31,210
You're crazy man.
26
00:06:31,210 --> 00:06:32,730
No, you're fuckin' crazy.
27
00:06:32,730 --> 00:06:34,290
McGregor would eat him alive.
28
00:06:35,010 --> 00:06:37,890
Yeah, but he should never underestimate Badr, he's a beast.
29
00:06:37,890 --> 00:06:38,970
So what?
30
00:06:38,970 --> 00:06:41,450
He hasn't fought in what, three fuckin' years?
31
00:06:41,450 --> 00:06:42,730
Doesn't matter, believe me.
32
00:06:42,730 --> 00:06:44,890
Badr goes into training for a couple of weeks,
33
00:06:44,890 --> 00:06:47,290
McGregor will be fuckin' breakfast.
34
00:06:47,330 --> 00:06:48,330
Fuck off.
35
00:07:04,610 --> 00:07:06,570
How long's that Polo been tailing us?
36
00:07:06,570 --> 00:07:07,570
What?
37
00:07:08,890 --> 00:07:10,290
That black one?
38
00:07:10,290 --> 00:07:12,130
Think you're seeing ghosts, lad.
39
00:07:12,130 --> 00:07:13,130
Oh yeah?
40
00:07:13,490 --> 00:07:14,850
Let's take the next exit.
41
00:07:15,170 --> 00:07:16,330
Ay, ya pussy.
42
00:07:34,610 --> 00:07:35,610
See?
43
00:07:35,890 --> 00:07:36,890
Told you.
44
00:07:39,850 --> 00:07:40,850
Fuck.
45
00:07:43,850 --> 00:07:45,490
Think it's the police?
46
00:07:46,050 --> 00:07:48,210
They don't drive that obvious.
47
00:07:54,330 --> 00:07:55,970
So what you want to do?
48
00:07:56,610 --> 00:07:58,290
Pull over at the gas station.
49
00:09:03,610 --> 00:09:08,450
Bro thinks we're being followed. Mocros or Turkoos What shall I do, boss?
50
00:09:12,530 --> 00:09:13,930
What's wrong?
51
00:09:16,210 --> 00:09:17,730
Babe? - Fuckers.
52
00:09:20,810 --> 00:09:22,610
Motherfuckers.
53
00:09:26,850 --> 00:09:28,410
Belgian?
54
00:09:29,410 --> 00:09:32,170
What's up? - Get Silent One and Döner.
55
00:09:33,050 --> 00:09:34,850
Why? - What do you mean 'why'?
56
00:09:35,010 --> 00:09:36,250
Start walking, idiot.
57
00:09:39,770 --> 00:09:41,570
Go home.
58
00:09:41,730 --> 00:09:44,730
Hey, I feel a bit like a prostitute. - Not now.
59
00:09:44,890 --> 00:09:48,570
What the fuck? Don't talk to me like that, freak.
60
00:09:53,610 --> 00:09:55,410
We're being ripped.
61
00:09:57,810 --> 00:09:58,810
Go on.
62
00:10:19,010 --> 00:10:22,330
Silent One? Stress inside. Where's Döner?
63
00:10:22,330 --> 00:10:25,570
Taking his parents to the airport. - Fucking Turk.
64
00:10:25,730 --> 00:10:27,330
Where's Mouse?
65
00:10:28,650 --> 00:10:30,770
Come on.
66
00:10:52,890 --> 00:10:56,890
Mouse, where r u? Come to mistral. Romano has a job for us.
67
00:10:57,570 --> 00:10:58,970
Switch off that phone.
68
00:11:01,610 --> 00:11:04,210
Youssef. Switch off that phone.
69
00:11:04,410 --> 00:11:05,570
Difficult. school.
70
00:11:05,730 --> 00:11:07,450
Switch it off.
71
00:11:09,490 --> 00:11:12,210
Gentlemen, I'm ready. Come through.
72
00:11:13,330 --> 00:11:14,850
Hi. - Hello.
73
00:11:15,730 --> 00:11:19,130
I thought it was a good idea to have a discussion with you present.
74
00:11:19,130 --> 00:11:21,130
Because this can't continue.
75
00:11:21,290 --> 00:11:25,010
From advanced high school to vocational school in two years.
76
00:11:25,170 --> 00:11:26,530
It's almost...
77
00:11:28,210 --> 00:11:30,530
Youssef, put that phone away. - Sorry.
78
00:11:30,690 --> 00:11:32,530
I've heard that before.
79
00:11:32,690 --> 00:11:35,410
We're not getting anywhere with just 'sorry'.
80
00:11:35,570 --> 00:11:37,570
You're right.
81
00:11:37,730 --> 00:11:41,690
What I'm trying to say is that he's trying his best at home.
82
00:11:41,850 --> 00:11:43,890
I believe you, Mr. Tahiri.
83
00:11:44,050 --> 00:11:47,250
But since school started, Youssef hasn't shown up...
84
00:11:47,410 --> 00:11:50,930
...for the first hour for a single class. And it's November now.
85
00:11:52,290 --> 00:11:56,650
In addition, he called his German teacher 'Hitler'...
86
00:11:56,810 --> 00:11:59,330
...the gym teacher 'fucking fag'...
87
00:11:59,490 --> 00:12:03,050
...and his Social Studies teacher 'a filthy whore'.
88
00:12:03,210 --> 00:12:06,730
And there's also the incident with the firehose.
89
00:12:08,010 --> 00:12:10,130
Oh, you think that's funny?
90
00:12:11,610 --> 00:12:13,450
I fail to see the humor.
91
00:12:15,090 --> 00:12:18,090
Do you? Or am I missing something?
92
00:12:21,210 --> 00:12:24,130
I have to use the washroom. - Youssef...
93
00:12:28,170 --> 00:12:30,010
Sorry, Mr. Tahiri.
94
00:12:30,170 --> 00:12:34,090
I see no other way but to expel him.
95
00:12:34,250 --> 00:12:35,810
I'm sorry.
96
00:12:48,970 --> 00:12:50,490
Listen...
97
00:12:51,290 --> 00:12:53,810
Someone's trying to follow our stash.
98
00:12:53,970 --> 00:12:57,250
There's a car by the warehouse, but it isn't ours.
99
00:12:57,770 --> 00:13:00,050
They're going to want to rip us.
100
00:13:07,010 --> 00:13:10,930
Where are they? - They're parked at the gas station.
101
00:13:14,530 --> 00:13:17,650
Here. Go to the warehouse and make sure they fuck off.
102
00:13:19,210 --> 00:13:22,250
I'll put a tracer on that car so we can follow them when they leave.
103
00:13:22,410 --> 00:13:24,130
Scare them.
104
00:13:53,490 --> 00:13:56,850
Relax my friend, everything's going to be okay.
105
00:13:58,090 --> 00:14:00,690
They're waiting for us at the warehouse.
106
00:14:03,050 --> 00:14:05,490
Romano is sending in the troops.
107
00:14:05,490 --> 00:14:07,730
We'll be on our way in a little bit.
108
00:14:30,930 --> 00:14:33,410
Certainly, Mr. Dijkman, will do.
109
00:14:33,570 --> 00:14:36,410
As soon as I've got the annual figures, we'll take care of it.
110
00:14:36,410 --> 00:14:38,370
Then we can submit it officially.
111
00:14:43,690 --> 00:14:45,210
Where are you?
112
00:14:45,370 --> 00:14:46,650
Yeah.
113
00:14:48,930 --> 00:14:52,810
No, this time the coffee's on me, as I promised.
114
00:14:53,610 --> 00:14:56,490
Fine. Have a nice day.
115
00:14:56,650 --> 00:14:58,930
My pleasure. Goodbye.
116
00:15:19,010 --> 00:15:21,290
I just had to puke all the time.
117
00:15:22,490 --> 00:15:23,890
Awkward.
118
00:15:29,130 --> 00:15:30,730
Talking about awkward.
119
00:15:37,010 --> 00:15:38,130
Hi, babe.
120
00:15:38,290 --> 00:15:41,330
What are you doing? - Nothing.
121
00:15:41,490 --> 00:15:44,050
I thought I'd drop by.
122
00:15:44,210 --> 00:15:46,090
To see how you're doing.
123
00:16:11,570 --> 00:16:15,130
Kiss, kiss. I can't wait to see you.
124
00:16:17,570 --> 00:16:20,050
Daddy has to do something else first.
125
00:16:26,770 --> 00:16:28,290
What do you think?
126
00:16:29,690 --> 00:16:31,170
Yes?
127
00:16:47,210 --> 00:16:49,770
I emptied that entire fucking display case.
128
00:16:49,930 --> 00:16:53,530
The owner grabs me like this.
129
00:16:53,690 --> 00:16:57,970
Who do you think you're talking to? - Get that fucking thing out of my face.
130
00:17:04,210 --> 00:17:08,090
Are you sure? - Of course I'm sure, man.
131
00:17:08,250 --> 00:17:11,090
Do you think I'll fix this thing without a gun?
132
00:17:11,250 --> 00:17:12,850
I'm not a fucking target.
133
00:17:15,730 --> 00:17:17,530
Put it on play.
134
00:17:18,530 --> 00:17:19,890
And, I'll tell ya what.
135
00:17:19,890 --> 00:17:22,370
This particular gun has a heck of a lot going for it.
136
00:17:32,930 --> 00:17:36,010
OK, son. Are you ready?
137
00:17:40,930 --> 00:17:44,410
Look at this. He thinks he's going to soccer camp.
138
00:17:44,570 --> 00:17:46,850
You're sick.
139
00:18:28,570 --> 00:18:29,570
What?
140
00:18:30,650 --> 00:18:32,890
Do you know where Garage Hennie is?
141
00:18:35,250 --> 00:18:38,050
Hennie? What the fuck Hennie?
142
00:18:38,210 --> 00:18:41,050
I don't know a Hennie. Move on and ask someone else.
143
00:18:43,330 --> 00:18:45,330
It has to be around here.
144
00:18:46,170 --> 00:18:51,010
Hey, bro, start moving, or he'll screw you up your ass.
145
00:18:51,730 --> 00:18:53,410
Sorry, man. - You should be sorry.
146
00:18:53,570 --> 00:18:57,210
Tell your fat fucking mother that. - What did you say?
147
00:19:00,330 --> 00:19:03,490
Repeat what you said.
148
00:19:04,730 --> 00:19:06,930
What the fuck?
149
00:19:07,090 --> 00:19:09,370
Did you never learn to listen at school?
150
00:19:09,890 --> 00:19:12,650
With your weird fucking face.
151
00:19:12,810 --> 00:19:19,730
He said: Say hello to your fat, stinking fucking whore of a mother.
152
00:19:23,570 --> 00:19:24,770
Is there a problem, bro?
153
00:20:34,290 --> 00:20:35,890
You're kidding.
154
00:20:37,290 --> 00:20:38,730
In Amsterdam North?
155
00:20:40,690 --> 00:20:41,690
Mhm.
156
00:20:42,730 --> 00:20:43,730
Yeah.
157
00:20:45,370 --> 00:20:46,370
Yeah.
158
00:20:47,810 --> 00:20:50,010
I understand.
159
00:20:50,170 --> 00:20:53,770
Two guys killed. Are you sure?
160
00:20:56,010 --> 00:20:58,770
Yeah, okay.
161
00:21:12,730 --> 00:21:14,490
Hey, I was watching something.
162
00:21:14,490 --> 00:21:18,090
Everything seems to indicate that it's a gangland killing.
163
00:21:18,250 --> 00:21:21,810
It doesn't look like an impulsive act of a jealous husband.
164
00:21:21,970 --> 00:21:24,650
What we now know is that the car went up in flames.
165
00:21:24,810 --> 00:21:27,610
Two bodies were found in the car.
166
00:21:27,770 --> 00:21:32,490
The un-Dutch extent of violence is striking.
167
00:21:32,650 --> 00:21:37,210
The killers went on a spree with automatic guns and Molotov cocktails.
168
00:21:37,370 --> 00:21:39,890
It's terrifying.
169
00:21:40,450 --> 00:21:42,330
Sander Paulus, thank you.
170
00:21:46,130 --> 00:21:47,730
Aleppo in North?
171
00:21:48,290 --> 00:21:49,930
Sounds like the title of your new book.
172
00:21:50,090 --> 00:21:52,770
Sweetie, right now I have only one job and that's you.
173
00:21:52,930 --> 00:21:54,250
Jesus.
174
00:21:55,490 --> 00:21:57,610
Is that how you see me? As a job?
175
00:21:57,770 --> 00:22:00,410
That's not what I mean. You know that.
176
00:22:01,810 --> 00:22:04,650
Yeah, I know.
177
00:22:08,970 --> 00:22:13,010
Gross, couldn't they have given it a flavor?
178
00:22:13,170 --> 00:22:14,970
It tastes like sperm.
179
00:22:17,890 --> 00:22:20,170
But it doesn't taste half as good as yours.
180
00:22:30,010 --> 00:22:32,050
What went wrong here?
181
00:22:32,730 --> 00:22:39,610
Watch, listen, listen. We're Muslims, right?
182
00:22:39,770 --> 00:22:45,170
We belong to Allah and to Him we shall return.
183
00:22:45,330 --> 00:22:47,410
OK, that's fine.
184
00:22:48,410 --> 00:22:53,690
OK, Auntie, take care.
185
00:22:58,050 --> 00:22:59,370
The Pope.
186
00:22:59,530 --> 00:23:03,210
Once good friends with Romano, but now his own boss.
187
00:23:05,490 --> 00:23:08,130
A freelancer, you could say.
188
00:23:08,290 --> 00:23:11,890
The shipment of coke he invested in was intercepted in Rotterdam.
189
00:23:13,090 --> 00:23:15,490
No coke, no cash.
190
00:23:16,170 --> 00:23:20,730
But that doesn't exist in his world. It should have been a simple rip deal.
191
00:23:21,490 --> 00:23:22,770
It became a clash.
192
00:23:26,890 --> 00:23:28,810
What are you looking at, fatso.
193
00:23:30,210 --> 00:23:33,250
Brother, this is screwed up.
194
00:23:33,410 --> 00:23:35,370
You think I don't know that?
195
00:23:35,530 --> 00:23:39,690
I just lied to my aunt, because she wanted to know why her son was int that car.
196
00:23:40,970 --> 00:23:44,450
What are we going to do? - Well, what are we going to do.
197
00:24:02,210 --> 00:24:03,850
We'll get back at them.
198
00:24:07,730 --> 00:24:09,570
Get back at them? - Yeah.
199
00:24:10,010 --> 00:24:11,690
Who got at who?
200
00:24:14,490 --> 00:24:17,890
If you wanted to start a fucking war with Romana, then...
201
00:24:18,050 --> 00:24:19,850
Then what? Huh?
202
00:24:20,730 --> 00:24:22,130
Then what?
203
00:24:24,450 --> 00:24:26,930
What do you want to do? Wait here?
204
00:24:27,810 --> 00:24:30,250
Huh? For the next shipment?
205
00:24:30,410 --> 00:24:32,770
All of our people joined the opposition.
206
00:24:32,930 --> 00:24:35,210
It's not about that. - So what is it about?
207
00:24:36,370 --> 00:24:38,490
Two mothers have lost a son.
208
00:24:39,890 --> 00:24:41,810
Is that how we do things these days?
209
00:24:41,970 --> 00:24:43,370
No one told me anything. - Bro...
210
00:24:43,530 --> 00:24:45,690
Never mind 'bro'.
211
00:24:45,850 --> 00:24:48,810
We've bled. So be it.
212
00:24:48,970 --> 00:24:50,850
Now they're going to bleed.
213
00:24:51,890 --> 00:24:54,810
That fucking black guy never took me seriously.
214
00:24:54,970 --> 00:24:56,450
Never.
215
00:24:59,090 --> 00:25:02,090
He'll pay for it. Motherfucker.
216
00:25:12,730 --> 00:25:15,610
Who told you to take along Molotovs?
217
00:25:15,610 --> 00:25:19,770
I told you to scare them, not to blow them up.
218
00:25:25,090 --> 00:25:27,890
We fucked those fags up their ass.
219
00:25:27,890 --> 00:25:29,530
They started it.
220
00:25:41,810 --> 00:25:45,050
Where did you get the idea to take along Molotovs?
221
00:25:46,530 --> 00:25:49,050
'The Big Guys Of The Cité.' - What?
222
00:25:49,210 --> 00:25:53,890
'The Big Guys Of The Cité.' A documentary about men from France.
223
00:26:04,770 --> 00:26:06,290
A film.
224
00:26:08,530 --> 00:26:11,330
A fucking film.
225
00:26:22,930 --> 00:26:24,610
I just wanted to scare them.
226
00:26:26,130 --> 00:26:28,650
Silent One had placed the tracer.
227
00:26:28,810 --> 00:26:32,090
Then we'd throw those Molotovs, nothing the matter.
228
00:26:32,250 --> 00:26:35,690
They started acting crazy. We had to respond.
229
00:26:35,850 --> 00:26:37,530
Belgian was right.
230
00:27:01,170 --> 00:27:03,250
Certificate for Rein de Waard for crime book The Nose
231
00:27:16,850 --> 00:27:19,210
Somewhat narcissistic, right?
232
00:27:19,370 --> 00:27:21,250
Sorry, I...
233
00:27:21,410 --> 00:27:23,450
Sorry, we don't have one with alcohol.
234
00:27:23,610 --> 00:27:27,650
I've been sober for two years, ever since my wife got cancer.
235
00:27:29,210 --> 00:27:32,930
I'd give my right pinkie for a real one with a vodka chaser.
236
00:27:33,090 --> 00:27:34,770
Let's sit.
237
00:27:42,330 --> 00:27:44,130
How may I help you?
238
00:27:45,690 --> 00:27:47,770
I don't think it's narcissistic.
239
00:27:47,930 --> 00:27:51,010
If I'd ever write a bestseller I'd do the same.
240
00:27:52,810 --> 00:27:54,850
I'm going to sound like a groupie.
241
00:27:55,010 --> 00:27:58,610
In high school I wrote a book report about The Nose.
242
00:27:58,770 --> 00:28:02,570
My director of studies said it wasn't literary sound.
243
00:28:02,730 --> 00:28:05,810
He thought Holleeder wasn't a topic that deserved attention.
244
00:28:05,970 --> 00:28:07,490
What does he know?
245
00:28:07,650 --> 00:28:09,890
So you're the new crime reporter.
246
00:28:09,890 --> 00:28:14,170
No, I'm an intern at the newspaper.
247
00:28:14,570 --> 00:28:17,090
Do you work with Rob? - I work for Rob.
248
00:28:17,250 --> 00:28:22,090
When there's a shit job, I'm Rob's slave. - Am I a shit job?
249
00:28:24,250 --> 00:28:26,170
No.
250
00:28:27,010 --> 00:28:32,050
So what does Rob want to know? - Well, actually...
251
00:28:32,930 --> 00:28:35,570
...some background information about the attack.
252
00:28:35,730 --> 00:28:37,570
And in which quarter we could find the perpetrators.
253
00:28:37,730 --> 00:28:39,650
Tip 1: Never call it an attack.
254
00:28:40,570 --> 00:28:42,410
That's how civilians call it.
255
00:28:42,570 --> 00:28:45,290
No matter how bad it is, we always call it 'a gangland killing'.
256
00:28:46,330 --> 00:28:48,690
And record it with your iPhone. Got one?
257
00:28:49,650 --> 00:28:53,450
You can't look people in the eye like this, so you don't know if they're lying.
258
00:29:01,570 --> 00:29:03,450
Sorry. - Let's see.
259
00:29:08,410 --> 00:29:10,210
Hello? Yes.
260
00:29:13,730 --> 00:29:18,530
Do you think this is the old underworld? - They're nearly extinct.
261
00:29:18,690 --> 00:29:20,490
And they aren't this brash.
262
00:29:21,730 --> 00:29:24,130
People from the East Bloc, Romanians.
263
00:29:24,290 --> 00:29:26,370
Or Armenians. - Could be.
264
00:29:26,530 --> 00:29:29,530
It's possible. But what motive do they have?
265
00:29:30,370 --> 00:29:33,090
They're well-organized, though.
266
00:29:33,250 --> 00:29:36,330
If someone steps out of line, they take care of it quietly.
267
00:29:37,930 --> 00:29:40,770
And they're active in female trafficking right now.
268
00:29:40,930 --> 00:29:44,530
If it had happened in the Red Light District, you might have been right.
269
00:29:44,690 --> 00:29:47,650
Italian mafia? - No way, you idiot.
270
00:29:47,810 --> 00:29:50,370
The Italian mafia. No.
271
00:29:53,010 --> 00:29:56,210
The Mocros? - Shooting each other so viciously?
272
00:29:56,370 --> 00:29:57,970
Well, they are crazy.
273
00:29:58,130 --> 00:29:59,970
But that crazy?
274
00:30:03,050 --> 00:30:05,010
Fucking retards.
275
00:30:06,930 --> 00:30:08,690
Who do you think it was?
276
00:30:23,290 --> 00:30:24,770
No. - No?
277
00:30:24,930 --> 00:30:26,850
No. - Why not?
278
00:30:29,770 --> 00:30:32,530
He's got his own line, right? - It was intercepted.
279
00:30:32,690 --> 00:30:33,690
Come on, man.
280
00:30:34,370 --> 00:30:37,170
He knew the date, time and location.
281
00:30:37,330 --> 00:30:40,450
The only ones who know that besides us are Jack and the Pope.
282
00:30:40,610 --> 00:30:42,610
It wasn't Jack, in any case.
283
00:30:45,730 --> 00:30:47,490
Fucking Pope.
284
00:30:53,850 --> 00:30:55,690
We have to do something.
285
00:30:57,490 --> 00:30:59,250
He lost two guys.
286
00:30:59,930 --> 00:31:03,610
If other freaks hear they can test us, there's no end to it.
287
00:31:06,210 --> 00:31:09,890
And those two guys aren't my fault.
288
00:31:10,050 --> 00:31:12,530
I won't take responsibility for that. - I'm not saying that.
289
00:31:12,690 --> 00:31:17,610
I'm just saying that if we go after them now, where will it end?
290
00:31:25,450 --> 00:31:27,770
Let me go and talk to him. - You?
291
00:31:29,730 --> 00:31:31,450
Neutral territory.
292
00:31:32,370 --> 00:31:34,050
He crossed a line.
293
00:31:35,170 --> 00:31:37,170
We reprimanded him.
294
00:31:37,330 --> 00:31:40,570
He pays the fine and we're even and we'll forget about it.
295
00:31:56,330 --> 00:31:59,170
What did she say? - Who?
296
00:31:59,650 --> 00:32:01,410
Tamara, bro.
297
00:32:02,850 --> 00:32:04,690
Of course she said yes.
298
00:32:04,850 --> 00:32:08,290
Look at this man. Which chick would ever say no.
299
00:32:09,970 --> 00:32:11,650
Congratulations, brother.
300
00:32:14,490 --> 00:32:17,890
Hello mates, got me a delivery for you pussies.
301
00:32:17,890 --> 00:32:20,250
Has it been taken care of? - The shit is safe.
302
00:32:20,410 --> 00:32:22,290
Sure? - Hundred percent.
303
00:33:35,810 --> 00:33:37,770
Youssef, wait.
304
00:33:41,330 --> 00:33:42,570
You okay?
305
00:33:51,290 --> 00:33:54,330
For Romano. For today.
306
00:34:00,010 --> 00:34:01,810
We really couldn't help it.
307
00:34:01,970 --> 00:34:04,050
We couldn't. - It doesn't matter.
308
00:34:04,130 --> 00:34:06,730
What you did today, shit happens.
309
00:34:07,370 --> 00:34:08,650
- Okay? - Okay.
310
00:34:51,210 --> 00:34:52,650
Hey.
311
00:34:54,010 --> 00:34:55,530
Want some tea?
312
00:34:57,050 --> 00:34:59,090
I'm tired. - Tired?
313
00:34:59,890 --> 00:35:02,050
I've never heard you say that before.
314
00:35:03,410 --> 00:35:05,050
Go get some sleep.
315
00:35:07,930 --> 00:35:11,690
I'm ashamed of you, Youssef.
316
00:35:12,770 --> 00:35:15,810
My son, expelled from school.
317
00:35:17,250 --> 00:35:21,810
What do you think your mom would say? - Mom isn't saying anything anymore.
318
00:36:06,210 --> 00:36:10,810
Two victims. Mounir El Hams and Farid Ben Saleh.
319
00:36:12,010 --> 00:36:13,650
How do you know this?
320
00:36:13,810 --> 00:36:18,730
Friend of mine at forensics. They just received the dental records.
321
00:36:18,890 --> 00:36:22,090
But the police has to inform the next-of-kin first.
322
00:36:22,250 --> 00:36:24,490
That's why you're not going to use it.
323
00:36:25,810 --> 00:36:27,330
So it is the Mocros.
324
00:36:27,490 --> 00:36:30,810
Rob thought they weren't organized enough for that.
325
00:36:30,970 --> 00:36:34,170
That's why Rob is still writing about petty thieves.
326
00:36:35,890 --> 00:36:38,810
Do you know Romano Tevreden?
327
00:36:39,490 --> 00:36:41,890
A Surinamese. Not a Mocro, right?
328
00:36:42,050 --> 00:36:45,170
He invested in those street rats. Very clever of him.
329
00:36:45,330 --> 00:36:47,450
In no time he had an entire soccer team.
330
00:36:47,610 --> 00:36:49,650
Isn't he that dude from the DSB bank burglary?
331
00:36:49,810 --> 00:36:50,930
Exactly.
332
00:36:51,090 --> 00:36:53,530
He started with small raids, smash-and-grab thefts.
333
00:36:53,690 --> 00:36:55,970
But soon after, runs for the big guys.
334
00:36:56,130 --> 00:36:58,130
Pulling out shipments from the port.
335
00:36:59,490 --> 00:37:02,610
After that DSB burglary, he ended up on the wanted list...
336
00:37:02,770 --> 00:37:05,810
...and has been missing without a trace ever since.
337
00:37:05,970 --> 00:37:08,090
About a year ago.
338
00:37:09,610 --> 00:37:12,290
Some people say he's in the attic of a coffee shop...
339
00:37:12,450 --> 00:37:15,410
...and others say he's at the back of the Anne Frank House.
340
00:37:15,570 --> 00:37:18,490
They call him The Ghost of Amsterdam East.
341
00:37:18,650 --> 00:37:22,050
Coke makes the most money. He must have noticed that.
342
00:37:31,210 --> 00:37:33,170
Are you going to do something with this?
343
00:37:34,850 --> 00:37:36,290
Going to write a new book?
344
00:37:37,130 --> 00:37:41,890
I've started so many new books recently. - What if we do it together?
345
00:37:42,970 --> 00:37:44,570
Do what together?
346
00:37:46,570 --> 00:37:49,050
Well, look...
347
00:37:50,370 --> 00:37:54,410
You can't really leave the house, what with your wife and all.
348
00:37:54,570 --> 00:37:58,010
What if I'm your eyes and ears on the streets?
349
00:37:58,170 --> 00:38:00,370
You tell me where to go and I do it.
350
00:38:00,530 --> 00:38:05,130
If I have to interview someone, or whatever, I'll do it. For you.
351
00:38:05,290 --> 00:38:08,410
For a book, or... - To impress the newspaper editors.
352
00:38:08,570 --> 00:38:09,970
That too.
353
00:38:12,490 --> 00:38:15,850
But you write the articles or the book, whichever way you picture it.
354
00:38:16,010 --> 00:38:19,010
All I ask is that my name is on it as well.
355
00:38:21,850 --> 00:38:24,810
Come on, Rein, I've learned more in two hours with you...
356
00:38:24,970 --> 00:38:26,970
...than in three months with Rob.
357
00:38:27,810 --> 00:38:29,450
This can work, right?
358
00:38:32,010 --> 00:38:35,770
As I said, bad guys are of all ages.
359
00:38:36,890 --> 00:38:41,490
A pen is a murder weapon too, but more on that later.
360
00:39:34,850 --> 00:39:40,130
It wasn't a case of mistaken identity as the press officer claimed later.
361
00:39:40,290 --> 00:39:42,130
She wasn't mistaken for someone else.
362
00:39:42,290 --> 00:39:43,330
No.
363
00:39:48,810 --> 00:39:52,970
It was a declaration of war, delivered in broad daylight.
364
00:39:53,130 --> 00:39:57,610
The start of what the media would later call: The Mocro Mafia War.
26742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.