All language subtitles for Matthew John Lawrence - Uncle Peckerhead - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,434 --> 00:01:43,426 Gather around, everyone. Please, Doris, Diane. 2 00:01:43,437 --> 00:01:45,428 With this being Judy's last morning with us, 3 00:01:45,439 --> 00:01:48,431 I was thinking it'd be nice if we could go around the room 4 00:01:48,442 --> 00:01:51,934 and say what we appreciate most about her. I'll start us off. 5 00:01:51,945 --> 00:01:53,305 Scott, you really don't need to... 6 00:01:53,447 --> 00:01:54,447 Your scones. 7 00:01:55,449 --> 00:01:58,441 Judy, your scones are truly a revelation. 8 00:01:58,952 --> 00:02:04,413 One bite, one crumb can send me places I never before dreamt I could go. 9 00:02:04,916 --> 00:02:12,413 Your flavor combinations are so refined and, excuse my language, freakin' electric. 10 00:02:14,426 --> 00:02:18,419 Look at me here. I'm babbling on and on. 11 00:02:18,430 --> 00:02:20,421 Doris, is there something you'd like to say? 12 00:02:20,932 --> 00:02:21,932 Sure. 13 00:02:22,434 --> 00:02:28,430 Well, Judy, even though I wouldn't feed your macaroons to my dogs. 14 00:02:28,440 --> 00:02:33,434 I still respect your work ethic and don't wish you any specific harm. 15 00:02:36,448 --> 00:02:39,440 I am so sorry to cut this short. 16 00:02:39,451 --> 00:02:41,442 Doris, a moving tribute. 17 00:02:41,453 --> 00:02:45,412 I'm so grateful to have had the opportunity to work alongside each one of you. 18 00:02:45,916 --> 00:02:51,411 But I have to go now. My planet needs me. Bye. 19 00:02:58,428 --> 00:03:00,419 I thought her scones were shit. 20 00:03:01,431 --> 00:03:04,423 Gary, come on, dude. That's all wrong, dude. 21 00:03:04,434 --> 00:03:07,426 The quilt queens? And the p... whose p is that? Why is there a p... 22 00:03:08,438 --> 00:03:09,427 Amir. 23 00:03:09,439 --> 00:03:13,432 Judy, hi. As you can see, we're busy today so what do you want? 24 00:03:14,444 --> 00:03:15,444 As promised. 25 00:03:16,446 --> 00:03:17,435 Okay. I'll listen to it. 26 00:03:17,447 --> 00:03:18,447 Okay. 27 00:03:25,414 --> 00:03:27,405 What? What? Why are you still here? 28 00:03:27,416 --> 00:03:32,410 Oh, uh. I see shark dick just dropped off the queef queens show. 29 00:03:32,421 --> 00:03:34,412 Very perceptive. What gave that away? 30 00:03:34,423 --> 00:03:38,416 Have you found a replacement opener yet? Will there be a replacement? 31 00:03:38,427 --> 00:03:40,418 I don't know. I don't know. 32 00:03:40,429 --> 00:03:42,420 Well, you know, we could open. 33 00:03:42,431 --> 00:03:45,423 Listen. I just, it's not a good idea. I don't think that's... 34 00:03:45,434 --> 00:03:46,423 Amir, please. 35 00:03:46,435 --> 00:03:50,428 You said we needed something recorded, so we made a demo. 36 00:03:50,439 --> 00:03:53,599 You said we needed some experience, so we are about to embark on our first tour. 37 00:03:53,650 --> 00:03:57,438 Can you please, just please, listen to the tape before you make a decision? 38 00:03:59,448 --> 00:04:01,439 Fine, fine. Just leave. 39 00:04:01,450 --> 00:04:02,439 Okay. 40 00:04:02,451 --> 00:04:03,440 Just go. 41 00:04:03,452 --> 00:04:05,772 All right. I'll call you later today to see what you think. 42 00:04:06,455 --> 00:04:08,411 If you call me before Friday morning, I'm going to burn the demo. 43 00:04:08,415 --> 00:04:10,406 All right. Friday morning it is. 44 00:04:10,417 --> 00:04:11,406 Goodbye. 45 00:04:11,418 --> 00:04:12,418 Kay. Hi. 46 00:04:14,421 --> 00:04:16,412 Go. Leave. 47 00:04:19,426 --> 00:04:20,426 Yes! 48 00:04:57,422 --> 00:04:58,411 Morning. 49 00:04:58,423 --> 00:04:59,913 It's 4 o'clock in the afternoon. 50 00:05:01,426 --> 00:05:04,418 Mel. Mel! 51 00:05:06,431 --> 00:05:10,424 This place is still a sty. I thought you two were gonna clean it while I was gone. 52 00:05:10,435 --> 00:05:12,426 I had to replace all my drum heads. 53 00:05:13,438 --> 00:05:15,929 I started to clean 54 00:05:15,941 --> 00:05:18,432 but then I needed to get high cause I hate cleaning. 55 00:05:18,443 --> 00:05:21,435 But then I got tired cause weed makes me sleepy. 56 00:05:22,447 --> 00:05:24,438 Then I needed to sleep, so I slept. 57 00:05:24,449 --> 00:05:27,441 I'm sorry. 58 00:05:28,453 --> 00:05:30,409 Band meeting. Kitchen. 59 00:05:32,415 --> 00:05:34,906 Let's go. Up, up, up! 60 00:05:37,420 --> 00:05:45,420 Okay. So... jobs quit, bags packed, merch boxed, guitars strung, drum heads replaced. 61 00:05:49,432 --> 00:05:51,423 Tour route mapped. 62 00:05:53,436 --> 00:05:59,432 Six shows, seven days, with the possibility of a seventh show back here with... 63 00:05:59,442 --> 00:06:01,433 Mel, drum roll, please. 64 00:06:07,450 --> 00:06:10,442 The queef queens. 65 00:06:10,453 --> 00:06:11,442 The house of independents show? 66 00:06:11,454 --> 00:06:13,410 The very same. 67 00:06:13,415 --> 00:06:14,404 Shut up. 68 00:06:14,416 --> 00:06:15,405 No way. 69 00:06:15,417 --> 00:06:18,409 Yes, way. And we all know who drums for the queef queens, right? 70 00:06:18,420 --> 00:06:19,409 No. 71 00:06:19,421 --> 00:06:21,412 Yes. Jenn Jennings. 72 00:06:21,423 --> 00:06:24,415 And we all know jenn Jennings' claim to fame, right? 73 00:06:24,426 --> 00:06:25,426 No. 74 00:06:27,429 --> 00:06:28,418 Also, no. 75 00:06:28,430 --> 00:06:31,422 She is owner, operator of alliteration records. 76 00:06:32,434 --> 00:06:34,425 Oh, man. Alliteration has such an awesome roster of bands. 77 00:06:34,436 --> 00:06:35,425 Yeah. 78 00:06:35,437 --> 00:06:40,431 In the past year alone, they've put out the brain busters lp, the acid cat ep, 79 00:06:40,942 --> 00:06:43,934 and two seven inches from turd toilet. 80 00:06:44,446 --> 00:06:47,438 And the soon to be released debut album from duh. 81 00:06:47,449 --> 00:06:49,440 Precisely. 82 00:06:50,452 --> 00:06:52,443 We open for the queef queens. 83 00:06:52,454 --> 00:06:55,412 Jenn Jennings sees us, jenn Jennings loves us. 84 00:06:55,415 --> 00:06:57,406 I give jenn Jennings our demo. 85 00:06:57,417 --> 00:07:00,409 Jenn Jennings offers us a record deal. 86 00:07:00,420 --> 00:07:02,411 We no longer have to work shit jobs 87 00:07:02,422 --> 00:07:06,415 and we just get to tour and make music for the rest of our lives. 88 00:07:06,426 --> 00:07:08,917 Fuckin' a. Yeah! 89 00:07:09,429 --> 00:07:14,423 I wouldn't celebrate just yet, or ever. 90 00:07:16,436 --> 00:07:19,928 Life has a way of dangling these small carrots of opportunity 91 00:07:20,440 --> 00:07:21,440 in front of our faces, 92 00:07:22,442 --> 00:07:25,434 ready to completely destroy and dismantle any hope in sight. 93 00:07:26,446 --> 00:07:34,446 The world is chaos. And, though together, we are alone to suffer. 94 00:07:42,420 --> 00:07:46,413 Okay. Everybody up. Up, c'mon. 95 00:07:49,427 --> 00:07:55,423 We're going on tour, yeah! We're going on tour, yeah! We're going on tour, yeah! 96 00:08:08,446 --> 00:08:10,437 Okay. Max. 97 00:08:10,448 --> 00:08:14,441 I don't want us to look like a bunch of amateurs on our very first tour, 98 00:08:14,452 --> 00:08:17,410 so let's practice some stage banter. 99 00:08:17,414 --> 00:08:18,403 Right now? 100 00:08:18,415 --> 00:08:19,404 Yes. 101 00:08:19,416 --> 00:08:20,405 Why? 102 00:08:20,417 --> 00:08:21,537 Because you suck at talking. 103 00:08:22,419 --> 00:08:24,410 Mm-hm. Let's role play. 104 00:08:24,421 --> 00:08:27,413 Pretend we just finished our first song. 105 00:08:27,424 --> 00:08:28,424 What would you say? 106 00:08:30,427 --> 00:08:34,420 Okay. Uh... hi, I'm Max and I'm here to say, uh 107 00:08:35,432 --> 00:08:39,425 we're in the band duh, and we're playing right now. 108 00:08:39,436 --> 00:08:43,429 And, um... we hope you all like music... 109 00:08:43,440 --> 00:08:47,433 Um... our music, uh, cause, you know, music's special, um, 110 00:08:47,444 --> 00:08:51,437 and you're special for being here with us tonight. 111 00:08:52,449 --> 00:08:54,440 Why? What's wrong with that... whoa! 112 00:08:58,413 --> 00:09:00,404 Yikes. 113 00:09:00,415 --> 00:09:03,407 Aw. Jesus, Max. Are you okay? 114 00:09:03,418 --> 00:09:05,409 Yeah, all good. Face broke the fall. 115 00:09:06,421 --> 00:09:10,414 Aw. Now, where is the Van? 116 00:09:11,426 --> 00:09:17,422 Huh. Uh... oh, I see it. 117 00:09:20,435 --> 00:09:21,435 Shit. 118 00:09:22,437 --> 00:09:24,428 No, no, no. Stop! Do not get in that Van! I'm coming! 119 00:09:24,439 --> 00:09:26,430 That's weird. Do we know those guys? 120 00:09:26,441 --> 00:09:28,432 The Van's getting repoed, dumb-ass. 121 00:09:29,444 --> 00:09:32,436 Please, don't! No, no, no, no, no, no, no. 122 00:09:34,449 --> 00:09:36,440 Goddammit! 123 00:09:36,451 --> 00:09:39,443 My one-hitter was in there. Fuck. 124 00:09:39,454 --> 00:09:41,410 Why is this happening? 125 00:09:41,414 --> 00:09:47,410 Guys, we can fix this. We can. I think. Probably. 126 00:09:49,422 --> 00:09:54,416 I warned us last night. The world is cruel and unforgiving. 127 00:09:57,430 --> 00:09:58,430 Shit. 128 00:09:58,932 --> 00:10:03,426 Now that I think about it, the creditors were calling a lot last week. 129 00:10:03,436 --> 00:10:05,427 Fuuuuuuu... 130 00:10:23,414 --> 00:10:26,406 Okay. Last one. 131 00:10:26,417 --> 00:10:28,408 Say a little prayer. 132 00:10:38,429 --> 00:10:40,420 Now, the waiting game. 133 00:10:42,433 --> 00:10:43,422 Hey! 134 00:10:43,434 --> 00:10:44,423 Keep walking. 135 00:10:44,435 --> 00:10:46,426 Hey, is this you? 136 00:10:49,440 --> 00:10:52,432 You the kids that just tagged my windshield? 137 00:10:52,443 --> 00:10:54,434 Uh... yes. 138 00:10:55,446 --> 00:11:00,440 That is my property. You are soliciting on private property. 139 00:11:00,451 --> 00:11:02,442 We're sorry, sir. 140 00:11:02,453 --> 00:11:03,408 Mm-hm. 141 00:11:03,413 --> 00:11:05,404 Now, what's the meaning of this? 142 00:11:06,416 --> 00:11:09,408 Okay. We didn't know you were in there, so I'll just take this... 143 00:11:12,422 --> 00:11:14,413 Now, what do you guys need a Van for? 144 00:11:14,424 --> 00:11:16,415 Cause of the man, man. 145 00:11:18,428 --> 00:11:23,422 Yeah. And we need it pronto so that our band can go on tour. 146 00:11:23,433 --> 00:11:24,422 You guys are in a band? 147 00:11:24,434 --> 00:11:25,434 Yeah. 148 00:11:26,436 --> 00:11:28,427 Oh shit. You guys rip? 149 00:11:28,438 --> 00:11:31,430 Well, I believe we do. Yeah. 150 00:11:31,441 --> 00:11:32,441 Oh. Right on. 151 00:11:33,443 --> 00:11:36,435 Well, does that mean that we can borrow your Van? 152 00:11:38,448 --> 00:11:39,448 Well, no. 153 00:11:41,451 --> 00:11:49,415 Full disclosure, that Van back there also happens to be my home for the moment. 154 00:11:50,418 --> 00:11:54,411 You see, in this cut-throat, capitalistic world in which we now live, 155 00:11:54,422 --> 00:11:57,414 your boy has fallen on hard times. 156 00:11:59,928 --> 00:12:03,420 The game is rigged and I am but a casualty. 157 00:12:03,932 --> 00:12:05,422 A victim. 158 00:12:07,435 --> 00:12:08,435 But I am hopeful. 159 00:12:32,418 --> 00:12:36,411 Hey. I can drive y'all. 160 00:12:38,424 --> 00:12:42,417 I can roadie, too. I mean, every touring band needs a roadie. Don't they? 161 00:12:42,428 --> 00:12:47,422 Ju... just throw me a few bucks and pay for gas and what-not. 162 00:12:47,433 --> 00:12:51,426 Well, we could leave right now. What do you say? 163 00:13:11,416 --> 00:13:16,410 Um, not that I care, but who is the man driving the mystery Van? 164 00:13:16,421 --> 00:13:19,413 Oh. That's, um... 165 00:13:19,424 --> 00:13:21,415 Sorry, I didn't get your name. 166 00:13:21,426 --> 00:13:23,417 My name's peckerhead. 167 00:13:23,428 --> 00:13:24,428 What? 168 00:13:25,430 --> 00:13:28,422 Peck-er-head. 169 00:13:29,434 --> 00:13:31,425 That is not your name. 170 00:13:31,436 --> 00:13:35,429 Well, that is what my daddy called me til the day he died. 171 00:13:35,940 --> 00:13:38,431 Peckerhead's giving us a ride in his Van. 172 00:13:38,443 --> 00:13:42,436 You can call me peck. My friends call me peck. 173 00:13:43,448 --> 00:13:45,439 I'll stick with peckerhead. Thanks. 174 00:13:45,450 --> 00:13:47,441 Ladies' choice. 175 00:13:48,453 --> 00:13:53,413 Well, peck, on behalf of the entire band, it is wonderful to have you on board. 176 00:13:54,417 --> 00:13:56,408 And now it's tour time. 177 00:14:03,426 --> 00:14:04,426 Hey. 178 00:14:30,953 --> 00:14:35,413 Hey. Uh, we're running a little late and I don't wanna piss off the promoter. 179 00:14:35,416 --> 00:14:38,408 Any chance you could go, I don't know, like, 180 00:14:38,419 --> 00:14:41,411 ten miles above the speed limit when we're back on the road? 181 00:14:41,422 --> 00:14:43,413 I'm afraid not, Judy pie. 182 00:14:43,424 --> 00:14:50,421 You see, this highway is teeming with patrolmen who wouldn't take kindly to a bunch of punks. 183 00:15:17,417 --> 00:15:20,409 Yo. Find anything, detective? 184 00:15:40,440 --> 00:15:41,440 Locked? 185 00:15:45,445 --> 00:15:47,436 Glad we hauled ass. 186 00:15:48,448 --> 00:15:50,439 I thought load-in was at 5:00? 187 00:15:50,450 --> 00:15:51,650 That's what the promoter said. 188 00:16:07,425 --> 00:16:11,418 So, how did you guys come up with the name duh? 189 00:16:12,430 --> 00:16:15,422 Uh, James Taylor was already taken. 190 00:16:55,431 --> 00:16:57,422 Someone's here. 191 00:17:06,442 --> 00:17:08,933 Um, hello, sir. 192 00:17:12,448 --> 00:17:13,448 You with the band? 193 00:17:14,450 --> 00:17:17,442 Uh, yeah. Judy. Hi. 194 00:17:17,453 --> 00:17:19,409 Uh, we spoke over the phone. 195 00:17:21,415 --> 00:17:22,415 Okay. 196 00:17:26,420 --> 00:17:27,409 Anything else I can help you with? 197 00:17:27,421 --> 00:17:33,417 Um... well, uh, should we start to load in? 198 00:17:33,427 --> 00:17:34,427 Sure. Whatever. 199 00:17:35,429 --> 00:17:36,418 It's not like there's a rush. 200 00:17:36,430 --> 00:17:40,423 Sound guy doesn't get her til 9:00 and, uh, you're the only band booked tonight. 201 00:17:41,435 --> 00:17:44,427 What? I thought this was a showcase. 202 00:17:45,439 --> 00:17:48,431 Uh, yeah. And your band is being showcased. 203 00:17:50,444 --> 00:17:52,435 How much material do you have prepared? 204 00:17:52,446 --> 00:17:55,438 Can you handle three hours with a 15 minute break between sets? 205 00:17:56,450 --> 00:18:01,410 Uh... We have 20 minutes of original material. 206 00:18:01,414 --> 00:18:05,407 22 with a misfits cover. 207 00:18:05,418 --> 00:18:07,409 Are you kidding me? 208 00:18:14,427 --> 00:18:16,918 I don't know where we're supposed to plug in. 209 00:18:19,432 --> 00:18:20,432 Whoa! 210 00:18:22,435 --> 00:18:24,426 I didn't say to stop, drummer. 211 00:18:25,438 --> 00:18:26,427 Stop! 212 00:18:26,439 --> 00:18:28,430 Alright, bass, you're up. 213 00:18:30,443 --> 00:18:32,934 We check vocal mics first. 214 00:18:33,446 --> 00:18:37,439 Test. One, two, three. Test. One, two, three. Test. 215 00:18:37,450 --> 00:18:41,443 Uh, yeah. Can I just get a little bit more of her in my monitor? 216 00:18:41,454 --> 00:18:42,454 I can't hear anything. 217 00:18:43,414 --> 00:18:46,406 Um... test. One, two. Test. One, two. 218 00:18:46,417 --> 00:18:47,417 Uh, yeah... 219 00:18:59,430 --> 00:19:02,422 Hey, just remember what we worked on. Okay? 220 00:19:03,434 --> 00:19:04,434 You got this. 221 00:19:12,443 --> 00:19:14,434 Hi. Uh... 222 00:19:17,448 --> 00:19:20,440 Fuck it. Let's just play. 223 00:19:57,446 --> 00:19:58,936 What's this? 224 00:19:58,948 --> 00:19:59,948 Your cut. 225 00:20:00,449 --> 00:20:02,440 It's three dollars. 226 00:20:02,952 --> 00:20:04,442 Yeah, a dollar a head. 227 00:20:06,414 --> 00:20:08,405 What the fuck am I gonna do with three dollars? 228 00:20:08,416 --> 00:20:11,408 I don't know. Invest in a better band? See ya. 229 00:20:20,428 --> 00:20:21,428 Careful. 230 00:20:24,432 --> 00:20:28,425 Well, I thought y'all did just great. 231 00:20:30,438 --> 00:20:32,429 How much cash we rake in? 232 00:20:38,446 --> 00:20:39,446 Shut up. 233 00:20:40,448 --> 00:20:42,439 Like, what's the point of paying us at all? 234 00:20:42,450 --> 00:20:46,443 That brings our total funds to $11. 235 00:20:46,454 --> 00:20:47,409 Great. We're screwed. 236 00:20:47,413 --> 00:20:48,402 Mm-hm. 237 00:20:48,414 --> 00:20:51,406 I guess we have to take justice into our own hands. 238 00:20:52,418 --> 00:20:54,409 Stand down, mcclane. 239 00:20:56,422 --> 00:20:57,422 Fuck. 240 00:20:58,424 --> 00:21:01,416 Chaos, man. Fucking chaos. 241 00:21:08,434 --> 00:21:11,426 Hey, what time is it? 242 00:21:11,937 --> 00:21:13,427 Almost midnight. 243 00:21:14,440 --> 00:21:16,431 Let's just get out of here. Hmm? 244 00:21:16,442 --> 00:21:17,442 Yeah. 245 00:21:19,445 --> 00:21:23,438 I'm just gonna use the bathroom before we hit the road. 246 00:21:23,449 --> 00:21:27,442 Yeah. Make sure you piss and shit all over while you're in there. 247 00:21:28,412 --> 00:21:29,412 Roger that. 248 00:21:31,415 --> 00:21:33,906 Just wash your hands. 249 00:21:42,426 --> 00:21:44,417 Man. Peck must be going to town in there. 250 00:21:56,440 --> 00:21:58,431 Should I poop, too? 251 00:22:05,449 --> 00:22:07,440 Hello? 252 00:22:41,443 --> 00:22:43,434 Shit. Shit. Shit. Shit. 253 00:22:45,447 --> 00:22:47,438 Get in the Van. We're leaving. 254 00:22:51,453 --> 00:22:53,409 What is it? 255 00:22:53,414 --> 00:22:54,403 Where are the keys to the Van? 256 00:22:54,415 --> 00:22:56,406 I don't know. I think peck has them. Why? 257 00:22:58,419 --> 00:23:02,412 Oh, hey. Uh, what are y'all carrying on about? 258 00:23:02,423 --> 00:23:03,913 Stay the fuck back! 259 00:23:04,425 --> 00:23:06,416 Whoa. What the fuck is going on? 260 00:23:06,427 --> 00:23:08,418 Oh, no. It's all right. It's all right. 261 00:23:08,429 --> 00:23:12,422 You know, Judy just got spooked because 262 00:23:12,433 --> 00:23:15,425 she caught me roughing up that promoter man back there. 263 00:23:15,436 --> 00:23:17,427 He killed him. What? 264 00:23:17,438 --> 00:23:19,429 He's a fucking monster. 265 00:23:19,940 --> 00:23:22,431 Now, let's not resort to name-calling. 266 00:23:22,443 --> 00:23:25,935 Did you really kill the promoter? Is that true? 267 00:23:25,946 --> 00:23:27,436 Yes! 268 00:23:27,448 --> 00:23:29,439 Of course not. 269 00:23:29,450 --> 00:23:31,441 Then why the fuck would she say that? 270 00:23:31,452 --> 00:23:32,441 Hell if I know. 271 00:23:32,453 --> 00:23:38,414 All I wanted was just to give him one good pop before we hit the road. 272 00:23:38,417 --> 00:23:41,409 There were pieces of him everywhere. He's dead. 273 00:23:41,420 --> 00:23:42,409 Oh, I beg to differ. 274 00:23:42,421 --> 00:23:45,413 He is very much alive. 275 00:23:45,424 --> 00:23:48,416 I saw it. He was eating him and... 276 00:23:48,427 --> 00:23:49,416 He's alive. 277 00:23:49,428 --> 00:23:49,917 Dead. 278 00:23:49,929 --> 00:23:50,418 Alive. 279 00:23:50,429 --> 00:23:51,418 Dead. 280 00:23:51,430 --> 00:23:53,421 Alive. 281 00:23:53,432 --> 00:23:56,424 D-e-a-d. 282 00:23:56,435 --> 00:23:58,426 All right, everyone. Shut up! 283 00:24:04,443 --> 00:24:08,436 Okay. I'm gonna go check it out. 284 00:24:14,453 --> 00:24:16,409 Okay. Wait. 285 00:24:20,417 --> 00:24:23,409 You may not want to go in there. 286 00:24:28,425 --> 00:24:30,416 Eww. 287 00:24:32,429 --> 00:24:34,420 Y'all said he had it coming. 288 00:24:37,434 --> 00:24:39,425 Where's his head? 289 00:24:50,447 --> 00:24:52,438 Goddamn. 290 00:24:59,415 --> 00:25:02,407 All right, y'all. C'mon. We gotta hit the road soon. 291 00:25:02,418 --> 00:25:06,411 We got other towns to rock and what-not. 292 00:25:07,423 --> 00:25:10,415 We need to get his keys and go. 293 00:25:12,428 --> 00:25:13,428 Okay. 294 00:25:14,430 --> 00:25:15,920 Guys? 295 00:25:26,442 --> 00:25:29,434 It's really fucked up in there. 296 00:25:32,448 --> 00:25:33,938 Where's the key to the Van? 297 00:25:37,453 --> 00:25:44,416 Oh! Now I'll admit, an explanation is owed but that is my Van out there. 298 00:25:44,418 --> 00:25:46,909 Now let me buy you some dinner 299 00:25:47,421 --> 00:25:50,413 and then if you still feel that I'm in the wrong, 300 00:25:50,424 --> 00:25:55,418 we can unload your stuff and go our separate ways. 301 00:26:00,434 --> 00:26:01,434 Mmm? 302 00:26:02,436 --> 00:26:03,926 No. 303 00:26:18,952 --> 00:26:23,912 Go ahead. Eat up. It's... it's on me. 304 00:26:29,421 --> 00:26:33,414 I guess I should open with an apology. 305 00:26:36,428 --> 00:26:37,428 I'm sorry. 306 00:26:40,432 --> 00:26:43,424 I'm sorry I murdered the hell out of that promoter man 307 00:26:43,435 --> 00:26:46,427 before I had the chance to run it by y'all. 308 00:26:50,442 --> 00:26:55,436 And I guess I should have been more forthcoming about my condition. 309 00:26:56,448 --> 00:26:59,440 And exactly what condition would that be, peckerhead? 310 00:27:02,412 --> 00:27:10,412 Well, every night at midnight I turn into some thing. 311 00:27:15,425 --> 00:27:19,418 Now I don't know what that thing is. 312 00:27:20,430 --> 00:27:24,423 I honestly can't remember how or when it started, 313 00:27:24,434 --> 00:27:28,427 but it only lasts for thirteen minutes. 314 00:27:29,439 --> 00:27:30,439 And then I'm fine. 315 00:27:31,441 --> 00:27:35,434 Fine? You killed and ate a man. 316 00:27:35,445 --> 00:27:37,436 Please, keep it down. 317 00:27:41,451 --> 00:27:44,409 Okay. I did, yes. 318 00:27:45,414 --> 00:27:50,909 Right. And, uh, who's to say it wouldn't be one of us next time? 319 00:27:51,420 --> 00:27:53,411 One of my band mates? Shit, no. 320 00:27:53,422 --> 00:27:56,414 [... 1 am in complete control. 321 00:27:57,426 --> 00:27:59,417 Control. Okay. 322 00:27:59,428 --> 00:28:02,420 Hey, peck, do you have diabetes. 323 00:28:02,431 --> 00:28:03,431 No, why? 324 00:28:04,433 --> 00:28:06,424 I thought so. 325 00:28:07,936 --> 00:28:09,426 What's that? 326 00:28:09,438 --> 00:28:12,430 You know exactly what this is. 327 00:28:13,442 --> 00:28:17,435 I found this in his glove compartment earlier today. 328 00:28:18,447 --> 00:28:20,438 So you're on smack, too. 329 00:28:20,449 --> 00:28:23,441 Aw peck. Say it ain't so. 330 00:28:24,453 --> 00:28:25,408 Now, now hold the phone. 331 00:28:25,412 --> 00:28:30,406 You think that, that I use this for shooting dope? Hardly. 332 00:28:31,418 --> 00:28:35,411 How do you think I control this thing, huh? 333 00:28:35,422 --> 00:28:41,418 I use this to sedate myself every night to keep the beast at bay. 334 00:28:41,428 --> 00:28:42,417 Sorry. 335 00:28:42,429 --> 00:28:46,422 Why wasn't the beast kept at bay tonight? 336 00:28:46,433 --> 00:28:49,425 For, for one thing I didn't think it was right 337 00:28:49,436 --> 00:28:53,429 for some joker to take advantage of my friends like that. 338 00:28:53,440 --> 00:28:57,433 And when I saw how worried Judy was about getting to the next show, 339 00:28:57,653 --> 00:29:03,444 what with lack of funds for gas and food, well, I had to do something. 340 00:29:04,451 --> 00:29:07,409 So I stuck up for all of us. 341 00:29:08,413 --> 00:29:10,404 By eating him. 342 00:29:10,415 --> 00:29:14,408 I realize that some might think that that's an extreme response, 343 00:29:14,419 --> 00:29:17,411 but how else were we gonna to get paid? 344 00:29:18,423 --> 00:29:20,414 Well, we didn't get paid, so. 345 00:29:20,425 --> 00:29:21,425 Yeah. 346 00:29:25,430 --> 00:29:28,422 Au contraire. 347 00:29:31,436 --> 00:29:33,427 Holy shit. 348 00:29:35,440 --> 00:29:41,436 There's enough here for gas and food, maybe even a shower. 349 00:29:43,448 --> 00:29:48,408 I understand how scary that must have looked. 350 00:29:48,412 --> 00:29:50,403 But I got this. Hmm? 351 00:29:53,417 --> 00:29:59,413 Please? It won't happen again. 352 00:30:05,429 --> 00:30:06,429 Thank you. 353 00:30:12,436 --> 00:30:14,427 I'm going to go pay for this. 354 00:30:17,441 --> 00:30:19,432 I'll be right back. 355 00:30:28,452 --> 00:30:29,452 No. 356 00:30:31,413 --> 00:30:33,404 Come on, Judy. I think we should give him another chance. 357 00:30:33,415 --> 00:30:37,408 No. He is literally a man-eating monster. 358 00:30:37,419 --> 00:30:42,413 A monster who killed an asshole promoter that fucked us and a ton of other bands, too. 359 00:30:42,424 --> 00:30:43,413 Yeah. 360 00:30:43,425 --> 00:30:44,425 No. 361 00:30:45,427 --> 00:30:48,419 Look, Judy. He said it wouldn't happen again. 362 00:30:48,430 --> 00:30:49,920 He called us his friends. 363 00:30:49,931 --> 00:30:50,931 No. 364 00:30:52,434 --> 00:30:55,426 All right. Let's take a vote. 365 00:30:55,437 --> 00:31:00,431 All in favor to let peck stay on with us for the time being, raise 'em. 366 00:31:43,443 --> 00:31:46,435 Sun's up, darling, not a monster in sight. 367 00:31:54,413 --> 00:31:56,404 What are we gonna do? 368 00:31:58,417 --> 00:32:02,410 Uh, continue to let him drive us around. 369 00:32:02,421 --> 00:32:10,421 And pay for two star hotel rooms and gas and snacks and... 370 00:32:12,431 --> 00:32:14,422 I'm not kidding. 371 00:32:22,441 --> 00:32:24,432 What was it like last night? 372 00:32:25,444 --> 00:32:26,433 With peck? 373 00:32:26,445 --> 00:32:27,445 Yeah. 374 00:32:30,449 --> 00:32:32,440 Fucking horrific. 375 00:32:32,451 --> 00:32:35,409 I mean, you saw the aftermath. 376 00:32:35,412 --> 00:32:38,404 No no no, I mean like what did he look like? 377 00:32:38,415 --> 00:32:42,408 Like, did he get like all ripped like incredible hulk 378 00:32:42,419 --> 00:32:47,413 or did he like turn into a sexy panther like in cat people? 379 00:32:47,424 --> 00:32:49,415 No. No, nothing like that. 380 00:32:50,427 --> 00:32:56,423 He was just like a paler, uglier version of himself if you can imagine. 381 00:32:58,435 --> 00:33:00,426 It's tough. 382 00:33:01,438 --> 00:33:06,432 Aren't you the slightest bit worried that he could turn on one of us? 383 00:33:06,443 --> 00:33:09,435 Mmm. No. 384 00:33:10,447 --> 00:33:12,438 I mean he seems to have a system in place. 385 00:33:16,453 --> 00:33:21,413 Or maybe, I just don't fear death anymore. 386 00:33:23,418 --> 00:33:26,410 Oh. Cool. 387 00:33:33,428 --> 00:33:36,420 Hey peck, can I ask you a question? 388 00:33:40,435 --> 00:33:42,426 Sure buddy. What's up? 389 00:33:43,438 --> 00:33:45,429 What do people taste like? 390 00:33:45,440 --> 00:33:48,432 Oh, well. That's tough to say. 391 00:33:49,444 --> 00:33:52,436 You know, some people taste like dog shit. 392 00:33:53,448 --> 00:33:57,441 And then other people taste like watermelon sherbet. 393 00:33:57,452 --> 00:34:01,411 Hmm. Sounds like a metaphor for humanity. 394 00:34:03,416 --> 00:34:05,407 That's deep, dude. 395 00:34:10,423 --> 00:34:13,415 What is the cheapest Van on your lot? 396 00:34:16,429 --> 00:34:18,420 Uh, what about to rent? 397 00:34:20,433 --> 00:34:24,426 Okay, what is the cheapest vehicle you have that runs? 398 00:34:26,439 --> 00:34:28,430 Jesus. Okay. 399 00:34:30,443 --> 00:34:33,435 Do you know of any other numbers that I should try? 400 00:34:34,447 --> 00:34:36,438 Yes. No, I already tried them. 401 00:34:36,449 --> 00:34:39,441 That is how I got your number. So. 402 00:34:39,452 --> 00:34:45,413 Um, okay. Thank you. Goodbye. 403 00:34:55,427 --> 00:34:57,418 House of independents, this is Amir. 404 00:34:57,429 --> 00:35:00,421 Amir, hi. Uh, this is Judy, from duh. 405 00:35:00,432 --> 00:35:02,423 Uh, I know I'm calling a little bit earlier than... 406 00:35:02,434 --> 00:35:05,426 Judy. I said Friday. Goodbye. 407 00:35:14,446 --> 00:35:15,446 Oh, hey peck, wait. 408 00:35:16,448 --> 00:35:17,437 Oh, good morning, miss. 409 00:35:17,449 --> 00:35:19,440 Uh, I was just gonna get some Joe. 410 00:35:19,451 --> 00:35:21,442 Can I grab you a cup? 411 00:35:21,911 --> 00:35:25,403 No. But, can I borrow the keys to the Van? 412 00:35:25,415 --> 00:35:26,415 Oh sure. 413 00:35:28,418 --> 00:35:32,411 Ah, nice try Judy pie but I'm just going to hold on to these bad boys, huh? 414 00:35:33,423 --> 00:35:34,423 I'll be right back. 415 00:35:48,438 --> 00:35:52,431 God, come on, Judy. We've done nothing but listen to your music the whole time. 416 00:35:52,442 --> 00:35:56,435 Yeah, because my mixes rule, your mixes honk. 417 00:35:56,446 --> 00:35:57,435 No they don't. 418 00:35:57,447 --> 00:36:00,439 Every one of my tapes is carefully curated. 419 00:36:00,450 --> 00:36:02,441 Each one tells a story. 420 00:36:02,452 --> 00:36:05,410 Yours are so one note, Max. 421 00:36:05,413 --> 00:36:09,406 You have even been known to put the same song twice on one side. 422 00:36:09,417 --> 00:36:10,417 Who does that? 423 00:36:10,919 --> 00:36:11,908 Me! 424 00:36:11,920 --> 00:36:12,409 No! 425 00:36:12,420 --> 00:36:13,409 Give it to me! 426 00:36:13,421 --> 00:36:14,410 Suck my clit. 427 00:36:14,422 --> 00:36:16,413 All right, all right, all right now. 428 00:36:16,424 --> 00:36:17,424 Ya'll quit it. 429 00:36:19,427 --> 00:36:24,421 Now the rules of the road dictate that the driver is in charge of picking the music. 430 00:36:24,432 --> 00:36:25,421 Now Judy, you had yesterday. 431 00:36:25,433 --> 00:36:30,427 Max, you've got today and then Mel, you can have tomorrow if you want it. 432 00:36:30,438 --> 00:36:32,929 Nothing matters. 433 00:36:34,442 --> 00:36:37,434 Max, will you do the honors? 434 00:36:53,420 --> 00:36:57,413 For a band named pissface this is a real quaint hq. 435 00:36:58,425 --> 00:37:00,416 How do you know these guys? 436 00:37:00,427 --> 00:37:02,418 Uh, guy. And I don't. 437 00:37:03,430 --> 00:37:07,423 I came across their demo last year and I just cold called the number on the back. 438 00:37:08,435 --> 00:37:10,426 You got gumption to the gills, girl. 439 00:37:11,438 --> 00:37:14,930 How do we know that pissface isn't a bunch of creeps? 440 00:37:15,442 --> 00:37:19,435 Well, I talked to their bassist Nick a couple times on the phone. 441 00:37:19,446 --> 00:37:23,439 Seems like a little bit of a goon, but kind of like a harmless goon. 442 00:37:23,450 --> 00:37:24,735 Judy? 443 00:37:25,452 --> 00:37:27,408 Hey. I'm Nick. 444 00:37:27,412 --> 00:37:31,405 Oh, um. Hi. 445 00:37:32,417 --> 00:37:33,417 Really nice to meet you. 446 00:37:42,427 --> 00:37:46,420 So, I know it's a bit cramped, but you guys can crash in my room. 447 00:37:46,431 --> 00:37:49,423 You can probably fit two in the bed and then we have some sleeping bags 448 00:37:49,434 --> 00:37:51,425 for whoever wants to crash on the floor. 449 00:37:51,436 --> 00:37:55,429 Are you sure that it's cool that we're taking over your space? 450 00:37:55,440 --> 00:37:57,431 Yeah, yeah totally. 451 00:37:57,442 --> 00:38:00,434 So I'll let you guys relax and decompress, 452 00:38:00,445 --> 00:38:03,437 um, but I was thinking maybe later we could grab some beers, go swimming? 453 00:38:03,448 --> 00:38:07,441 Oh man. I bet you can do a sick jackknife. 454 00:38:07,452 --> 00:38:09,408 Well, you'll have to wait and see. 455 00:38:10,413 --> 00:38:11,402 I can't wait. 456 00:38:11,414 --> 00:38:13,405 Okay. Great. 457 00:38:13,416 --> 00:38:15,407 Um, make yourselves at home. 458 00:38:23,426 --> 00:38:25,417 I'm sorry, is it just me, 459 00:38:25,428 --> 00:38:30,422 or is he not one of the most beautiful men we have ever laid eyes on? 460 00:38:30,433 --> 00:38:31,923 I know, right? 461 00:38:32,435 --> 00:38:33,435 He's okay. 462 00:38:34,437 --> 00:38:35,426 He's like a baby deer or something. 463 00:38:35,438 --> 00:38:39,431 Yeah, like a baby deer with perfect teeth. 464 00:38:39,442 --> 00:38:40,431 - Ohh! - Damn! 465 00:38:40,443 --> 00:38:41,443 Mm-hmm. 466 00:38:42,445 --> 00:38:44,436 You better fuck that guy. 467 00:38:46,449 --> 00:38:47,449 Jesus, Mel. Shhh. 468 00:38:55,416 --> 00:38:58,408 Are you guys talking about blowjob eyes? 469 00:38:58,419 --> 00:38:59,408 Yup. 470 00:38:59,420 --> 00:39:02,412 What a fucking babe. 471 00:39:02,423 --> 00:39:06,416 You know, he reminds me of this camp counselor I used to have back in the day. 472 00:39:08,429 --> 00:39:15,426 Same emerald green eyes, same impeccable jawline, same inviting smile. 473 00:39:16,437 --> 00:39:18,428 He used to just sit next to me at lunch. 474 00:39:18,439 --> 00:39:20,430 He would just sit down and he would run his... 475 00:39:20,441 --> 00:39:21,441 Ew! 476 00:39:22,443 --> 00:39:24,434 Max, have some decency. 477 00:39:25,446 --> 00:39:26,435 What? 478 00:39:26,447 --> 00:39:27,436 Oh, ew. 479 00:39:27,448 --> 00:39:30,440 Whew. Lookin' good, maxy boy. 480 00:39:36,416 --> 00:39:38,407 Do it again. Hit me with it. 481 00:39:49,429 --> 00:39:50,418 Hey. 482 00:39:50,430 --> 00:39:51,419 Hi. 483 00:39:51,431 --> 00:39:52,716 Mind if I join you? 484 00:39:53,433 --> 00:39:54,433 Cheers. 485 00:39:55,435 --> 00:39:56,435 Cheers. 486 00:39:57,437 --> 00:39:59,428 Hey Nick, watch this. 487 00:40:07,447 --> 00:40:08,436 Good one, dude. 488 00:40:08,448 --> 00:40:09,448 Thanks! 489 00:40:10,450 --> 00:40:12,441 Max is an odd duck, huh? 490 00:40:12,452 --> 00:40:15,410 Oh yeah. Yeah. 491 00:40:19,417 --> 00:40:21,408 So I'm pretty stoked about the show tomorrow. 492 00:40:21,419 --> 00:40:23,410 Mmm. Me too. 493 00:40:24,422 --> 00:40:27,414 Yeah. I've listened to your band's demo nonstop. 494 00:40:27,425 --> 00:40:29,505 I was actually pretty nervous to meet you guys today. 495 00:40:30,428 --> 00:40:32,419 Oh really? 496 00:40:32,430 --> 00:40:36,423 Yeah. I mean after talking to you on the phone I didn't think you'd be so cute. 497 00:40:39,437 --> 00:40:42,429 - Not that I didn't think that you would be cute... - Mm-hmm. 498 00:40:42,440 --> 00:40:46,433 Ah. Or attractiveness was the only quality that I thought about. 499 00:40:47,445 --> 00:40:50,437 I don't really know what I'm saying right now. 500 00:40:50,448 --> 00:40:51,448 I'm sorry, I'm rambling. 501 00:40:52,450 --> 00:40:54,441 No, please. Ramble away. 502 00:40:56,412 --> 00:40:59,404 I just think that you are cool. 503 00:41:00,416 --> 00:41:01,416 And pretty. 504 00:41:02,418 --> 00:41:04,409 And your band kicks ass. 505 00:41:07,423 --> 00:41:10,415 Nah, no, no. No beer. 506 00:41:10,426 --> 00:41:11,426 More rambles. 507 00:41:14,430 --> 00:41:15,430 Um. 508 00:41:17,433 --> 00:41:19,424 You're cute, too. 509 00:41:20,937 --> 00:41:21,937 Yeah? 510 00:41:22,438 --> 00:41:23,438 Yeah. 511 00:41:33,449 --> 00:41:37,408 Hate to interrupt y'all, but it's almost midnight. 512 00:41:38,413 --> 00:41:40,904 It's time for my Insulin. 513 00:41:43,418 --> 00:41:51,418 Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck... 514 00:41:59,434 --> 00:42:00,434 Hey. 515 00:42:03,438 --> 00:42:04,427 Everything okay? 516 00:42:04,439 --> 00:42:08,432 Yup. Just tucked peck in for the night. 517 00:42:09,444 --> 00:42:13,437 Ah. He knows he doesn't need to sleep in the Van, right? 518 00:42:13,448 --> 00:42:16,440 Mmm. No, he does. 519 00:42:17,452 --> 00:42:18,452 Okay. 520 00:42:22,415 --> 00:42:23,415 Well. 521 00:42:24,417 --> 00:42:25,417 Well. 522 00:42:26,419 --> 00:42:27,619 Do you need to borrow a shirt? 523 00:42:28,421 --> 00:42:32,414 Uh. Nah, nah. I'm good. 524 00:42:33,426 --> 00:42:35,417 Headed to bed? 525 00:42:36,429 --> 00:42:43,426 Yeah. Everyone else seems to have headed to their respective sleeping quarters to... 526 00:42:43,436 --> 00:42:44,436 Sleep. 527 00:42:47,440 --> 00:42:52,434 Um, well, if you wanted we could just sit around here and talk. 528 00:42:54,447 --> 00:42:57,439 Yeah. That sounds nice. 529 00:42:57,450 --> 00:42:59,441 We could... talk. 530 00:43:04,415 --> 00:43:09,409 Aw fuck yeah, fuck yeah, fuck yeah, fuck yeah, fuck yeah. 531 00:43:10,421 --> 00:43:15,415 Ah. Ah. Ah. Mmm. Ah. Oh. 532 00:43:16,427 --> 00:43:18,418 Yeah. Oh. Yeah. 533 00:43:18,429 --> 00:43:21,421 Oh shit, oh shit, oh shit, oh shit I'm cumming. 534 00:43:21,432 --> 00:43:22,421 What? No! 535 00:43:22,433 --> 00:43:24,424 Oh, I came so hard. 536 00:43:25,436 --> 00:43:27,427 Uh, uh. Fuck, I came so hard. 537 00:43:27,438 --> 00:43:29,429 What? Goddamnit. 538 00:43:30,441 --> 00:43:35,435 Uh. Hey, where are you going? Hmm? 539 00:43:56,425 --> 00:43:58,416 Is it too early to open a beer? 540 00:43:59,428 --> 00:44:02,420 Oh my god, Max. 541 00:44:05,434 --> 00:44:07,425 Nick, what's your favorite potato chip flavor? 542 00:44:07,436 --> 00:44:10,428 Uh, sour cream and onion, bro. 543 00:44:10,439 --> 00:44:11,439 I like gummy worms. 544 00:44:13,442 --> 00:44:14,442 Morning. 545 00:44:15,444 --> 00:44:17,435 What's with all the commotion? 546 00:44:17,446 --> 00:44:19,437 Peck made scones for everybody. 547 00:44:19,949 --> 00:44:21,439 You bake. 548 00:44:21,450 --> 00:44:24,408 Aw, I dabble. 549 00:44:24,412 --> 00:44:26,403 Aw, don't be so modest peck. 550 00:44:26,414 --> 00:44:30,407 These are the best scones I've ever had in my entire life. 551 00:44:31,419 --> 00:44:33,410 Mmm. Mmm. 552 00:44:33,921 --> 00:44:34,921 Ah, fuck yeah, ah. 553 00:44:35,423 --> 00:44:38,415 Mmm. Mmm. 554 00:44:39,427 --> 00:44:42,419 Well, thank you kindly, Nicholas. 555 00:44:43,431 --> 00:44:45,422 No, seriously. You should try one. 556 00:44:46,434 --> 00:44:48,425 They give your babies a run for their money. 557 00:44:48,436 --> 00:44:49,436 Hot damn. 558 00:44:50,438 --> 00:44:51,427 Judy, you bake? 559 00:44:51,439 --> 00:44:52,428 Mm-hmm. 560 00:44:52,440 --> 00:44:55,432 We should swap recipes sometime. 561 00:44:55,443 --> 00:44:57,434 Mmm. Pass. 562 00:45:03,451 --> 00:45:04,941 You should really try one. 563 00:45:22,428 --> 00:45:25,420 Mmm. Goddammit. 564 00:45:43,449 --> 00:45:44,939 You smoke? 565 00:45:45,451 --> 00:45:46,907 I do. 566 00:45:48,412 --> 00:45:51,404 Ooh. Thank god. 567 00:45:55,419 --> 00:45:57,410 Can I uh, bum one of those? 568 00:46:09,433 --> 00:46:12,425 Shiloh. Dominion rising. 569 00:46:14,438 --> 00:46:17,430 We're uh, headlining this little thing. 570 00:46:18,442 --> 00:46:20,433 Judy. Duh. 571 00:46:20,444 --> 00:46:21,444 Oh, the opener. 572 00:46:22,446 --> 00:46:23,435 Nice. 573 00:46:23,447 --> 00:46:26,439 Actually, we're going second to last. So. 574 00:46:27,451 --> 00:46:28,451 And what do you play? 575 00:46:29,412 --> 00:46:31,403 Co-vocalist and bass... 576 00:46:31,414 --> 00:46:32,403 That's cute. 577 00:46:32,415 --> 00:46:36,408 I'm the sole vocalist. Lyricist, too. 578 00:46:37,420 --> 00:46:40,412 In addition I also write most of the music for the band. 579 00:46:40,423 --> 00:46:41,412 Cool. That must be, um... 580 00:46:41,424 --> 00:46:47,420 I guess you could call our music a meditation on love and loss. 581 00:46:47,430 --> 00:46:52,424 But, ultimately I think it's just about the human experience. 582 00:46:54,437 --> 00:46:59,431 I mean, don't get me wrong, it's not all raw emotion. 583 00:46:59,442 --> 00:47:01,433 We can get super political too. 584 00:47:02,445 --> 00:47:05,437 Our last track was about Laos. 585 00:47:06,449 --> 00:47:08,440 What about it? 586 00:47:10,411 --> 00:47:11,411 You're kidding right? 587 00:47:12,413 --> 00:47:14,904 So, are you guys on tour or what? 588 00:47:14,915 --> 00:47:15,915 Yeah. 589 00:47:18,419 --> 00:47:20,410 Actually, uh, this is our first... 590 00:47:20,421 --> 00:47:21,410 Us too. 591 00:47:21,422 --> 00:47:24,414 Yup. Four days. For now. 592 00:47:26,427 --> 00:47:30,420 I gotta tell you though, the gig life, not easy. 593 00:47:31,432 --> 00:47:33,423 When you guys get there you'll see. 594 00:47:33,434 --> 00:47:36,426 It's not the romantic adventure you thought it would be. 595 00:47:37,438 --> 00:47:39,429 That's good actually. 596 00:47:40,441 --> 00:47:42,432 J when you get there and you see & 597 00:47:43,444 --> 00:47:47,437 j that's it's not the romantic adventure you thought it would be & 598 00:47:50,451 --> 00:47:51,440 shit. 599 00:47:51,452 --> 00:47:53,408 I gotta get this poetry on paper. 600 00:47:54,413 --> 00:47:56,404 Thanks for the smoke. 601 00:47:57,416 --> 00:47:58,416 Hey. 602 00:48:00,419 --> 00:48:01,419 Can I get that back? 603 00:48:04,423 --> 00:48:05,423 Oh. 604 00:48:12,431 --> 00:48:14,422 Wait, look at that. What is that? 605 00:48:14,433 --> 00:48:15,433 Ohh. 606 00:48:28,447 --> 00:48:30,438 Hey. How ya doing? 607 00:48:35,413 --> 00:48:39,406 Seven songs, five bucks. Can't beat that deal, huh? 608 00:48:44,422 --> 00:48:51,419 Fun fact, uh, we commissioned local artist marshmallow dicks to create the front sleeve. 609 00:48:51,429 --> 00:48:53,420 Gorgeous, right? 610 00:48:55,433 --> 00:48:57,424 Be sure to stop back again. 611 00:49:03,441 --> 00:49:06,433 I would ease up on that sales pitch. 612 00:49:07,445 --> 00:49:08,434 What do you mean? 613 00:49:08,446 --> 00:49:12,439 Desperation don't sell demos, dude. 614 00:49:19,415 --> 00:49:21,406 Did you take a box of demos? 615 00:49:21,417 --> 00:49:24,409 Have you been giving any away? 616 00:49:25,421 --> 00:49:26,410 No. 617 00:49:26,422 --> 00:49:27,422 Ah, shit. 618 00:49:28,424 --> 00:49:30,415 We are definitely missing a box. 619 00:49:30,426 --> 00:49:31,415 Hey! 620 00:49:31,427 --> 00:49:34,419 I found my new calling, y'all. 621 00:49:35,431 --> 00:49:39,424 35 demos. Sold. 622 00:49:44,440 --> 00:49:46,431 Hi, are you selling the duh demo? 623 00:49:46,442 --> 00:49:47,431 Ah, you bet. 624 00:49:47,443 --> 00:49:50,435 I'll take one. Actually make that two. 625 00:49:50,446 --> 00:49:52,437 All right, ten bucks. 626 00:49:54,450 --> 00:49:55,450 Thank you. 627 00:50:02,416 --> 00:50:04,407 Awesome. You guys rule. 628 00:50:05,419 --> 00:50:07,410 Thank you, ma'am. 629 00:50:10,424 --> 00:50:14,417 Ah, so glad we met, dude. So glad. 630 00:50:14,428 --> 00:50:18,421 Hey, pleasure was all mine. Really. 631 00:50:18,432 --> 00:50:19,421 Stay in touch? 632 00:50:19,433 --> 00:50:21,424 Oh, no doubt, amigo. 633 00:50:25,439 --> 00:50:28,431 You smell so good. Always. 634 00:50:29,443 --> 00:50:31,434 Okay, okay, okay. 635 00:50:45,417 --> 00:50:46,406 What's this? 636 00:50:46,418 --> 00:50:47,418 An invoice. 637 00:50:48,420 --> 00:50:49,420 For what? 638 00:50:49,922 --> 00:50:51,913 The morning after pill. 639 00:51:14,446 --> 00:51:16,437 Max, get that man a beer. 640 00:51:16,448 --> 00:51:18,439 No, make that two beers. I want a beer. 641 00:51:20,411 --> 00:51:22,402 Woo-hoo! You are crazy. 642 00:51:23,414 --> 00:51:24,403 I didn't think that they were that bad. 643 00:51:24,415 --> 00:51:29,409 Except, did you notice that the lead singer had an emotional support animal on stage? 644 00:51:29,420 --> 00:51:30,409 Like, what's with... 645 00:51:30,421 --> 00:51:32,412 I'm going to bed. Let's do this. 646 00:51:32,423 --> 00:51:34,414 C'mon Judy. It's barely 11:00. 647 00:51:35,426 --> 00:51:36,415 Too bad. 648 00:51:36,427 --> 00:51:37,416 Come on, dude. 649 00:51:37,428 --> 00:51:41,421 We just opened some beers and you're already making him sleep outside. 650 00:51:41,432 --> 00:51:43,423 Tough. I don't want to stay up any longer. 651 00:51:43,434 --> 00:51:46,426 So don't. We'll make sure he goes under before midnight. 652 00:51:46,437 --> 00:51:48,428 No. Please, Judy? 653 00:51:48,439 --> 00:51:50,430 Tonight's been so much fun. 654 00:51:51,442 --> 00:51:53,433 Please? Just a few more minutes? 655 00:51:53,444 --> 00:51:55,435 Yeah, no, no. We'll take care of him. 656 00:51:55,446 --> 00:51:56,446 Go to bed. 657 00:52:03,412 --> 00:52:04,412 Goodnight. 658 00:52:05,414 --> 00:52:07,405 Night, Casanova. 659 00:52:11,420 --> 00:52:17,416 Anyways, his dog is like his therapist, sort of? 660 00:52:18,427 --> 00:52:20,418 No, come on, give me. Let me try! Oh... 661 00:52:22,431 --> 00:52:25,423 Oh shit, I still have some on me. Fuck. 662 00:52:28,437 --> 00:52:30,428 Okay, okay. I know how to do it. 663 00:52:30,439 --> 00:52:31,439 What do I press? 664 00:52:34,443 --> 00:52:38,436 Yo! Put your head down so he can get the top of your dome. 665 00:52:38,447 --> 00:52:39,447 Yes ma'am, yes ma'am. 666 00:52:43,410 --> 00:52:45,401 Oh, hey, hey, good mornin'! 667 00:52:48,415 --> 00:52:49,404 What's going on? 668 00:52:49,416 --> 00:52:53,409 Oh man. It was so gnarly. 669 00:52:53,420 --> 00:52:54,910 You're not gonna believe what happened. 670 00:52:54,922 --> 00:52:56,412 Try me. 671 00:52:56,423 --> 00:52:58,414 Fucking metalheads, dude. 672 00:52:58,926 --> 00:52:59,915 Metalheads? 673 00:52:59,927 --> 00:53:01,417 Uh-huh, in the parking lot. 674 00:53:01,929 --> 00:53:03,419 In the parking lot? 675 00:53:03,430 --> 00:53:04,430 Yup. 676 00:53:04,932 --> 00:53:06,422 Metalheads in the parking lot? 677 00:53:06,433 --> 00:53:10,426 I can't believe you slept through the whole thing! 678 00:53:12,439 --> 00:53:15,431 What happened with the metalheads in the parking lot? 679 00:53:25,411 --> 00:53:30,405 Well, anyone wanna do the honors? 680 00:53:31,417 --> 00:53:33,408 No, not me. I hate needles. 681 00:53:33,419 --> 00:53:35,410 I'll go get you a blanket. 682 00:53:56,442 --> 00:53:58,433 What the fuck? 683 00:54:00,446 --> 00:54:02,437 Metalheads. 684 00:54:22,426 --> 00:54:24,417 Hey sid vicious, that's a nice blankie. 685 00:54:25,429 --> 00:54:27,420 Yeah, where's your fucking mohawk? 686 00:54:27,431 --> 00:54:29,422 Your boyfriend cut it off? 687 00:54:32,436 --> 00:54:33,436 Have a beer on us, punk. 688 00:54:39,443 --> 00:54:41,434 Have at it, peck. 689 00:54:41,445 --> 00:54:44,437 Hey. Hey. Are you all right? 690 00:54:55,417 --> 00:54:57,408 Excuse me, fellas? 691 00:54:59,421 --> 00:55:04,415 Fellas! Fellas, hello? 692 00:55:07,429 --> 00:55:09,420 You think you could take this somewhere else? 693 00:55:12,434 --> 00:55:15,426 Me and my friends are trying to sleep here. 694 00:55:15,437 --> 00:55:18,429 You're not being very respectful. 695 00:55:21,443 --> 00:55:22,443 Please. 696 00:55:39,419 --> 00:55:40,419 Hey, fuckwad! 697 00:56:03,443 --> 00:56:04,443 Holy shit. 698 00:56:13,412 --> 00:56:15,403 All right, asshole. 699 00:56:15,414 --> 00:56:18,406 You're cruisin' for a fuckin' bruisin'. 700 00:56:21,920 --> 00:56:23,410 Oh, shit! Fuck! 701 00:56:23,422 --> 00:56:24,422 Ew! 702 00:56:25,424 --> 00:56:26,424 Gruesome! 703 00:56:29,428 --> 00:56:32,420 Ah! Ah! Oh fuck! 704 00:56:33,432 --> 00:56:35,423 Oh, god! 705 00:56:38,437 --> 00:56:41,429 Oh no! Oh that's crazy! 706 00:56:44,443 --> 00:56:47,435 No, man. That's brutal, man. 707 00:56:49,448 --> 00:56:50,568 That's... that's brutal man. 708 00:56:52,451 --> 00:56:54,407 Come on, come on. No, man. 709 00:56:55,412 --> 00:56:57,903 Help! Help! 710 00:56:57,915 --> 00:56:59,906 Hell nah, man! Hell n-ah! 711 00:57:21,939 --> 00:57:23,429 Damn! 712 00:57:23,440 --> 00:57:24,440 Cool. 713 00:57:27,444 --> 00:57:28,444 So? 714 00:57:29,446 --> 00:57:30,936 So what? 715 00:57:30,948 --> 00:57:32,438 Pretty cool, huh? 716 00:57:33,450 --> 00:57:34,439 Cool? 717 00:57:34,451 --> 00:57:37,409 You think peck killing two more people is cool? 718 00:57:37,412 --> 00:57:39,403 Jeez, ungrateful much? 719 00:57:39,414 --> 00:57:40,403 I'll say. 720 00:57:40,415 --> 00:57:41,404 Peck broke his promise. 721 00:57:41,416 --> 00:57:43,407 You broke your promise. 722 00:57:43,418 --> 00:57:45,409 Uh, to defend Max. 723 00:57:45,420 --> 00:57:48,412 Yeah, and your uninterrupted Judy sleep. 724 00:57:48,423 --> 00:57:49,412 Unbelievable! 725 00:57:49,424 --> 00:57:51,415 Now, don't be too hard on Judy. 726 00:57:51,426 --> 00:57:53,417 I don't need any veneration. 727 00:57:53,428 --> 00:57:58,422 I was just doin' what any friend would do in a situation like that. 728 00:58:00,435 --> 00:58:01,424 Fuck! 729 00:58:01,436 --> 00:58:03,427 Fu... what day is today? 730 00:58:03,438 --> 00:58:04,928 Wednesday? 731 00:58:05,440 --> 00:58:06,429 Friday? 732 00:58:06,441 --> 00:58:07,430 Yeah, it's Friday. 733 00:58:07,442 --> 00:58:10,434 Friday. Yeah. It's Friday. 734 00:58:10,445 --> 00:58:12,436 I need to get to a phone! 735 00:58:18,412 --> 00:58:20,403 House of independents, this is Amir. 736 00:58:20,414 --> 00:58:23,406 Hi! Uh, this is Judy from duh. 737 00:58:23,417 --> 00:58:26,409 Judy! I'm disappointed. 738 00:58:26,420 --> 00:58:30,413 I've been in the office a full 11 minutes, almost 12. 739 00:58:31,425 --> 00:58:33,416 You know, I didn't think I was gonna hear from ya. 740 00:58:34,428 --> 00:58:38,421 Well, 1, uh... l wanted to make sure you had time to get your coffee 741 00:58:38,432 --> 00:58:41,424 and your cruller before I called. 742 00:58:41,435 --> 00:58:43,426 I see. 743 00:58:44,438 --> 00:58:46,429 So, I listened to the demo. 744 00:58:48,442 --> 00:58:50,433 Does it look like she's getting good news? 745 00:58:50,444 --> 00:58:51,934 I can't tell. 746 00:58:52,446 --> 00:58:56,439 Looks like she sat on a hornet's nest if you ask me. 747 00:59:11,423 --> 00:59:14,415 Yes! Yeah! Yeah! 748 00:59:15,427 --> 00:59:19,420 Yes! Yes! Woo-hoo! 749 00:59:31,443 --> 00:59:34,435 Christ. This bozo. 750 00:59:40,410 --> 00:59:41,410 Hi, janey. 751 00:59:42,412 --> 00:59:43,401 Judy. 752 00:59:43,413 --> 00:59:45,404 Of course! How are you? 753 00:59:45,415 --> 00:59:47,406 Long time no see, right? 754 00:59:48,418 --> 00:59:52,411 Listen, I just talked to the promoter, if you can even call him that. 755 00:59:52,422 --> 00:59:55,414 And he mentioned that you guys are headlining tonight. 756 00:59:56,426 --> 00:59:57,426 Is that right? 757 00:59:58,428 --> 01:00:00,419 I guess. If that's what he said. 758 01:00:01,431 --> 01:00:03,422 Huh. Weird. 759 01:00:03,433 --> 01:00:07,426 You know, from one artist to another, I have to say, 760 01:00:07,437 --> 01:00:09,428 I think this lineup was made in haste. 761 01:00:09,439 --> 01:00:13,432 With a reckless inattention to the fans who came out to see us. 762 01:00:14,444 --> 01:00:19,438 You know, bernardsville is kind of a home away from home for us. 763 01:00:19,449 --> 01:00:25,410 And from what I understand, your band is greener than sugar snaps. 764 01:00:27,415 --> 01:00:28,415 I see. 765 01:00:30,418 --> 01:00:31,407 You do? 766 01:00:31,419 --> 01:00:33,410 I'm delighted to hear. 767 01:00:34,422 --> 01:00:36,413 We'll just go and explain that there was a misunderstanding 768 01:00:36,424 --> 01:00:38,415 and get the set times switched. 769 01:00:40,428 --> 01:00:44,421 Oh no. There's been no misunderstanding. 770 01:00:47,435 --> 01:00:48,435 What was that? 771 01:00:49,437 --> 01:00:52,429 We are closing out the show. 772 01:00:52,440 --> 01:00:56,433 Your band is opening for our band. 773 01:01:00,448 --> 01:01:03,406 Poor, poor little Jack. 774 01:01:05,412 --> 01:01:10,406 Beanstalk or not, you don't wanna mess with this giant. 775 01:01:11,418 --> 01:01:14,410 Oh yeah? Or what? 776 01:01:21,428 --> 01:01:24,420 Hands off the vehicle, hombre. 777 01:01:29,436 --> 01:01:31,427 You're lucky I'm a pacifist. 778 01:01:34,441 --> 01:01:36,432 Boys! 779 01:01:41,448 --> 01:01:43,439 - What a cunt. - What a cunt. 780 01:02:10,435 --> 01:02:12,426 Fuck! 781 01:02:21,446 --> 01:02:23,437 Uh, hi. 782 01:02:23,448 --> 01:02:26,440 Um, uh, I'm Max. 783 01:02:26,451 --> 01:02:28,407 Uh, yeah. That's right. 784 01:02:28,411 --> 01:02:34,407 Max is my name and, uh, guitar is my game. 785 01:02:35,418 --> 01:02:40,412 Uh, our band is called band duh... 786 01:02:41,424 --> 01:02:47,420 And uhh... and uhh... and uhh... and uhh 787 01:02:47,430 --> 01:02:50,422 abort! Abort! 788 01:02:50,433 --> 01:02:52,424 One, two, three, four. One, two! 789 01:03:02,445 --> 01:03:04,436 Dmmon aroll dl 790 01:03:05,448 --> 01:03:07,439 j got shit under control & 791 01:03:07,450 --> 01:03:13,411 j I'm sweating bullets and I'm lying through my teeth & 792 01:03:14,416 --> 01:03:19,410 j and what you see is no concern to me j& 793 01:03:19,421 --> 01:03:25,417 j I know I'll never be shit compared to you j 794 01:03:25,427 --> 01:03:30,421 j and it's not for lack of trying j 795 01:03:30,432 --> 01:03:35,426 j and I know that I've been here before j 796 01:03:35,437 --> 01:03:40,431 j what else can I say? J 797 01:03:40,442 --> 01:03:41,442 j butjd 798 01:03:42,444 --> 01:03:44,435 j right & 799 01:03:44,446 --> 01:03:46,437 > now j 800 01:03:47,449 --> 01:03:48,449 di'mjd 801 01:03:50,410 --> 01:03:52,401 j» stuck in a rut; 802 01:03:52,412 --> 01:03:55,404 j stuff asphalt in the cut & 803 01:03:55,415 --> 01:04:01,411 j a litmus test for the strength of my resolve j 804 01:04:02,422 --> 01:04:04,413 jq if I come back j 805 01:04:04,424 --> 01:04:07,416 j walking panic attack & 806 01:04:07,427 --> 01:04:09,418 j it's not how you bounce back & 807 01:04:09,429 --> 01:04:12,421 j it's how well you fall I 808 01:04:13,433 --> 01:04:17,426 j and I'm sick and tired of trying & 809 01:04:18,438 --> 01:04:23,432 j and I know that I'll be back again & 810 01:04:23,443 --> 01:04:27,436 j the meaning of life is dying & 811 01:04:27,447 --> 01:04:32,407 j some wise old words I've heard before & 812 01:04:32,410 --> 01:04:37,404 j fuck it all to shit, I don't care anymore j 813 01:04:37,415 --> 01:04:40,407 j I'm too high to cry too rare to care j 814 01:04:42,420 --> 01:04:45,412 j I'm too high to cry too rare to care j 815 01:04:47,425 --> 01:04:50,417 j I'm too high to cry too rare to care j 816 01:04:51,429 --> 01:04:55,422 j I'm too high to cry too rare to care j 817 01:04:56,434 --> 01:04:57,434 I 818 01:04:58,436 --> 01:04:59,436 J give j 819 01:05:00,438 --> 01:05:01,438 jupj 820 01:06:02,417 --> 01:06:04,408 Thank you, ma'am. 821 01:06:07,422 --> 01:06:09,413 Nice dance moves earlier. 822 01:06:11,426 --> 01:06:15,419 Yeah. I probably should have stretched beforehand. 823 01:06:16,431 --> 01:06:17,420 Oof! 824 01:06:17,432 --> 01:06:19,423 Well, drink up, grandpa. 825 01:06:23,438 --> 01:06:31,438 Look, um, I know you and I haven't exactly seen eye to eye so far this tour. 826 01:06:32,447 --> 01:06:38,408 And, um, I still haven't exactly come to terms with the fact that you are a monster... 827 01:06:38,411 --> 01:06:41,403 Well I prefer the term, "thing." 828 01:06:42,415 --> 01:06:45,407 Thing, that eats people. 829 01:06:46,419 --> 01:06:50,412 But, I also know that you're not a bad guy. 830 01:06:50,423 --> 01:06:53,415 And I'm happy you're here. 831 01:06:53,426 --> 01:06:55,417 Sometimes. 832 01:06:56,429 --> 01:07:00,422 Well comin' from you, that is a glowing endorsement. 833 01:07:08,441 --> 01:07:14,437 For as long as I can remember, this is all I have ever wanted to do. 834 01:07:15,448 --> 01:07:20,408 And tonight felt like the first time that I was actually doing it. 835 01:07:20,411 --> 01:07:23,403 So, thank you. 836 01:07:28,419 --> 01:07:29,419 My pleasure. 837 01:07:36,427 --> 01:07:39,419 Oh, well, almost showtime, huh? 838 01:07:39,430 --> 01:07:42,422 I should probably get to it. 839 01:07:44,435 --> 01:07:48,428 Do you wanna come inside, make sure everything's on the up and up? 840 01:07:51,442 --> 01:07:54,434 Nah. I trust you. 841 01:07:55,446 --> 01:07:56,446 Night, peck. 842 01:07:59,450 --> 01:08:00,450 Night. 843 01:08:17,427 --> 01:08:20,419 Peck! We gotta move, let's go! 844 01:08:21,431 --> 01:08:23,422 What could be taking him so long? 845 01:08:23,433 --> 01:08:26,425 Pecker! Let's go! 846 01:08:33,443 --> 01:08:35,434 Why are you wearing our shirt? 847 01:08:35,445 --> 01:08:38,437 Okay, a, it's the only thing clean I have. 848 01:08:38,448 --> 01:08:41,440 And, two, our band is good. 849 01:08:42,410 --> 01:08:45,402 God, I am so hungover. 850 01:08:45,413 --> 01:08:47,404 Oh, Max, give me your hand. 851 01:08:47,415 --> 01:08:48,404 Why? 852 01:08:48,416 --> 01:08:50,407 Max, hand. 853 01:08:54,422 --> 01:08:55,411 What is this? 854 01:08:55,423 --> 01:08:59,416 Memorize it word for word. 855 01:09:00,428 --> 01:09:02,419 Is this really necessary? 856 01:09:02,430 --> 01:09:02,919 Yes. 857 01:09:02,930 --> 01:09:03,930 Absolutely. 858 01:09:04,432 --> 01:09:08,425 Oh, there he is. Finally. 859 01:09:09,437 --> 01:09:11,428 Sorry to keep y'all waitin'. 860 01:09:11,439 --> 01:09:16,433 So, where we headed, huh? 861 01:09:16,444 --> 01:09:18,435 Coffee! 862 01:09:30,416 --> 01:09:33,408 J your words cut like suicide razor blades & 863 01:09:33,419 --> 01:09:37,412 j your heart as black as the crow in the midnight sky & 864 01:09:38,424 --> 01:09:41,416 j you destroyed his nest and set him free j 865 01:09:41,427 --> 01:09:44,419 j but did you know? That crow was me j 866 01:09:45,431 --> 01:09:49,424 j die! & 867 01:09:50,436 --> 01:09:52,427 j become emptiness j& 868 01:09:52,438 --> 01:09:57,432 j fly!» 869 01:09:57,443 --> 01:09:59,434 j escape nothingness j 870 01:10:00,446 --> 01:10:01,446 j greed j 871 01:10:02,448 --> 01:10:03,448 j power j 872 01:10:04,450 --> 01:10:05,450 j hatred & 873 01:10:06,411 --> 01:10:07,411 j fear jd 874 01:10:07,912 --> 01:10:08,912 j bullets & 875 01:10:09,414 --> 01:10:10,904 ward 876 01:10:11,416 --> 01:10:12,906 j bondage 7 877 01:10:13,418 --> 01:10:16,410 j death! J 878 01:10:43,448 --> 01:10:45,439 Good luck out there, okay? 879 01:10:49,412 --> 01:10:50,412 Whoops! 880 01:11:39,420 --> 01:11:42,412 Thanks. We're duh. 881 01:11:42,423 --> 01:11:45,415 If anyone has a place for us to crash tonight, that'd be most excellent. 882 01:11:46,427 --> 01:11:48,418 We got some demos and t-shirts for sale. 883 01:11:48,429 --> 01:11:51,421 This is our last song and it goes out to our buddy peck. 884 01:11:53,434 --> 01:11:54,434 One, two, three, four! 885 01:11:59,440 --> 01:12:07,440 J mommy always called me ugly & 886 01:12:08,449 --> 01:12:16,449 j and daddy dropped me from three stories on my head j 887 01:12:22,421 --> 01:12:30,421 J I wanna die j 888 01:12:32,431 --> 01:12:40,429 j I wanna die j 889 01:12:40,439 --> 01:12:43,431 j young j 890 01:13:18,436 --> 01:13:21,428 So how was my stage banter? Did I bring it? 891 01:13:21,439 --> 01:13:23,430 It was adequate with a capital a. 892 01:13:24,442 --> 01:13:27,434 I second that. Very proud, Maxwell. 893 01:13:28,446 --> 01:13:29,446 Thanks. 894 01:13:30,448 --> 01:13:32,439 Hey, you guys were so good. 895 01:13:32,450 --> 01:13:35,408 Do you have any music for sale? 896 01:13:36,412 --> 01:13:38,403 Max, demo the girl. 897 01:13:40,416 --> 01:13:44,409 Thanks. Are you guys still looking for a place to crash tonight? 898 01:13:44,420 --> 01:13:46,411 We are indeed. 899 01:13:47,423 --> 01:13:50,415 Well if you'd like, you can come with me to my grandma's. We've got tons of room. 900 01:13:50,426 --> 01:13:53,418 Really? You're sure she wouldn't mind? 901 01:13:53,429 --> 01:13:55,420 Yeah, she's totally cool with it. 902 01:13:55,431 --> 01:13:57,422 We already have another band staying the night. 903 01:13:57,433 --> 01:13:59,424 Ah, rad! Who's the other band? 904 01:14:07,443 --> 01:14:08,443 Turf war. 905 01:14:09,445 --> 01:14:11,436 A roof's a roof, y'all. 906 01:14:12,448 --> 01:14:15,406 Ugh. He even walks like a dickhead. 907 01:14:16,410 --> 01:14:19,402 I guess we can officially call each other tour mates now. 908 01:14:20,414 --> 01:14:22,405 Here's the situation. 909 01:14:22,416 --> 01:14:26,409 I talked to the girl, and there are two rooms in this house. One for each band. 910 01:14:27,421 --> 01:14:30,413 Now, I figured given the fact that y'all are last minute additions, 911 01:14:30,424 --> 01:14:32,415 we'll take the larger room. 912 01:14:33,427 --> 01:14:39,423 I mean, that and the fact that we're four men and just need more space. 913 01:14:41,435 --> 01:14:45,428 You think I'm being sexist or somethin? I mean, this is just biology here. 914 01:14:46,440 --> 01:14:49,432 More body mass and all that. You guys understand, right? 915 01:15:12,425 --> 01:15:15,417 Maybe we just leave and drive through the night. 916 01:15:15,428 --> 01:15:21,424 Ah, nonsense. You guys need a good night's sleep before the big show. 917 01:15:21,434 --> 01:15:23,425 We can make this work. 918 01:15:24,437 --> 01:15:27,429 Yeah, I mean, it is getting late. 919 01:15:29,442 --> 01:15:30,431 Okay. 920 01:15:30,443 --> 01:15:34,436 Peck, you sleep in here. The three of us, we'll stay in the living room. 921 01:15:34,447 --> 01:15:35,447 Are you sure? 922 01:15:36,449 --> 01:15:41,409 Yeah. You snore like a son of a bitch so don't think this is like a selfless gesture. 923 01:15:42,413 --> 01:15:43,402 I'll take it. 924 01:15:43,414 --> 01:15:46,406 We just need to get the sleeping bags from the Van. 925 01:15:48,419 --> 01:15:50,410 Well, here. 926 01:15:52,423 --> 01:15:57,417 You get what you need from the Van and, uh, I'll hit the hay. 927 01:16:17,448 --> 01:16:20,406 I guess I'l go get all of our shit. 928 01:16:30,419 --> 01:16:33,411 Chase nutley and here are tonight's top stories. 929 01:16:33,422 --> 01:16:37,415 Murderous mayhem at the moon motel. How did a cozy cabin off the highway 930 01:16:37,426 --> 01:16:40,418 become a sick carnival of carnage early Saturday morning? 931 01:16:40,429 --> 01:16:41,418 Bedtime. 932 01:16:41,430 --> 01:16:44,422 On the scene is our own chip hardaway with the latest. 933 01:16:44,433 --> 01:16:46,424 Where should we set all of this up? 934 01:16:46,435 --> 01:16:47,424 Thanks, Steve. 935 01:16:47,436 --> 01:16:52,430 Well it was a grizzly scene as the police were called over here to the moon motel on rt 9 936 01:16:52,650 --> 01:16:57,440 where officers discovered the dead and half-eaten bodies of two motel employees. 937 01:16:57,446 --> 01:16:59,925 The officers were offering no information on leads at this time 938 01:16:59,949 --> 01:17:03,407 but they have confirmed the identities of the two victims. 939 01:17:03,410 --> 01:17:06,402 They are Mark spivey, age 27... 940 01:17:15,422 --> 01:17:16,422 Where's Max? 941 01:17:21,428 --> 01:17:22,468 Hey, have you guys seen... 942 01:17:29,436 --> 01:17:30,436 Hello there. 943 01:17:40,447 --> 01:17:45,407 Damn. It looks like you guys won't be making the show tomorrow night. 944 01:17:46,412 --> 01:17:49,404 But, fear not, we'll just make... 945 01:17:58,424 --> 01:17:59,413 Hello. 946 01:17:59,425 --> 01:18:03,418 Hey, it's past midnight and my grandma has work really early in the morning. 947 01:18:03,429 --> 01:18:06,421 You guys really need to keep it down or she's gonna be pissed. 948 01:18:06,432 --> 01:18:10,425 Of course. Of course. Namaste. 949 01:18:16,442 --> 01:18:17,442 Where was I? 950 01:18:18,444 --> 01:18:20,435 Oh, the show. 951 01:18:20,446 --> 01:18:23,438 Fear not, we'll just make sure to stop by the venue 952 01:18:23,449 --> 01:18:27,408 in case the queef queens need a last minute replacement. 953 01:18:33,417 --> 01:18:39,413 Now all we have to do is round up your white trash roadie and we'll be on our way. 954 01:19:12,414 --> 01:19:18,410 Hoo, so, uh, that was pretty wild back there, huh? 955 01:19:29,431 --> 01:19:31,422 Oh! What the fuck?! 956 01:19:33,435 --> 01:19:36,427 Does anybody have any music they wanna listen to? 957 01:19:37,439 --> 01:19:40,431 Hey, Max, you wanna choose a station? 958 01:20:13,434 --> 01:20:17,427 All right, listen, I am really sorry that you're all covered in my dookie 959 01:20:18,439 --> 01:20:21,431 but I came to your rescue, didn't 1? 960 01:20:29,450 --> 01:20:32,408 How were you able to do that when you sedated yourself? 961 01:20:34,413 --> 01:20:38,406 Just some kind of sixth sense shit, I guess? 962 01:20:39,418 --> 01:20:42,410 Like when a mother knows that her kids is hurt. 963 01:20:47,426 --> 01:20:48,426 Wait! 964 01:21:03,442 --> 01:21:05,433 Esteban mendoza? 965 01:21:05,444 --> 01:21:08,436 Okay, wait. Ju... just let... 966 01:21:08,447 --> 01:21:09,447 What the fuck? 967 01:21:10,449 --> 01:21:14,408 Peck, is this your Van? 968 01:21:16,413 --> 01:21:18,404 I can't believe I was so stupid. 969 01:21:19,416 --> 01:21:22,408 Now hold your horses. 970 01:21:23,420 --> 01:21:25,411 So this isn't your Van. 971 01:21:26,423 --> 01:21:28,414 What have you been injecting yourself with? 972 01:21:30,677 --> 01:21:31,666 Water. 973 01:21:31,678 --> 01:21:34,420 So you've been hydrating yourself every night? 974 01:21:34,431 --> 01:21:35,431 I'm gonna be sick. 975 01:21:40,437 --> 01:21:41,437 Hey, hey now. 976 01:21:43,440 --> 01:21:46,432 How many people have you killed since we started this tour? 977 01:21:47,444 --> 01:21:48,444 Don't lie to us! 978 01:21:53,409 --> 01:21:55,900 Well, counting the four back there? 979 01:21:55,911 --> 01:21:57,401 Just let them go. 980 01:21:57,413 --> 01:22:01,406 No, no can do. I mean, not at the moment at least. 981 01:22:01,417 --> 01:22:05,410 We'll play our show tonight and then we'll decide our next move. 982 01:22:06,422 --> 01:22:09,414 No. No, we are not playing tonight. 983 01:22:09,425 --> 01:22:10,414 What?! Come on. 984 01:22:10,426 --> 01:22:12,417 No, I second that. 985 01:22:12,428 --> 01:22:18,424 I mean you told me yourself, this is your dream finally realized. 986 01:22:19,435 --> 01:22:25,431 Now if you don't follow through with it you're gonna regret it. 987 01:23:01,435 --> 01:23:04,427 Hey, you guys are 45 minutes late to soundcheck. 988 01:23:04,438 --> 01:23:06,429 I know. I'm sorry. 989 01:23:06,440 --> 01:23:09,432 You smell like shit. Is that shit? 990 01:23:09,443 --> 01:23:13,436 No. Um, the Van broke down in mud, maybe it's manure. I don't. 991 01:23:13,447 --> 01:23:15,438 I don't know. 992 01:23:15,449 --> 01:23:16,438 How punk. 993 01:23:16,450 --> 01:23:20,409 Listen, if you wanna bring your Van around, we have some guys who can help you load in... 994 01:23:20,412 --> 01:23:24,405 No. Um, we, uh, got it ourselves, actually. 995 01:23:25,417 --> 01:23:28,409 Okay, then just get on stage. We have a sound guy waiting for you. 996 01:24:26,436 --> 01:24:30,429 Hey. You're in duh, right? 997 01:24:30,440 --> 01:24:34,433 Uh, yeah. Hi, Judy. 998 01:24:34,444 --> 01:24:36,435 Right on. Jenn Jennings. 999 01:24:37,447 --> 01:24:41,406 Yes. Of course you are. I, I know. 1000 01:24:42,411 --> 01:24:46,404 [, uh, just listened to your demo the other day. Your band is great. 1001 01:24:47,416 --> 01:24:50,408 That's, uh, cool. That means a lot. 1002 01:24:50,419 --> 01:24:53,411 Uh, I, we thank you. 1003 01:24:53,422 --> 01:24:57,415 Um, we all really love you guys, girls, women. 1004 01:24:57,426 --> 01:25:00,418 Your band, we, uh, love also. 1005 01:25:00,429 --> 01:25:01,429 Nervous? 1006 01:25:02,431 --> 01:25:05,423 Uh, very. Very nervous. 1007 01:25:06,435 --> 01:25:07,424 Do I look it? 1008 01:25:07,436 --> 01:25:10,428 Uh, a bit but you know, nerves are good. 1009 01:25:10,439 --> 01:25:13,431 So what's the plan for the next release? 1010 01:25:14,443 --> 01:25:22,443 Uh, well, we just got back from tour and things are kinda up in the air at the moment. 1011 01:25:23,410 --> 01:25:28,404 So, I don't know actually. 1012 01:25:31,418 --> 01:25:32,418 Totally. 1013 01:25:33,420 --> 01:25:37,413 Hey, if you're into it, we should get together next week and talk. 1014 01:25:37,424 --> 01:25:43,420 My partner and I, we own a label and I think your stuff if right up our alley. 1015 01:25:43,430 --> 01:25:44,419 Wow, really? 1016 01:25:44,431 --> 01:25:45,420 Yeah. 1017 01:25:45,432 --> 01:25:48,424 [, uh, we would really appreciate that. 1018 01:25:50,437 --> 01:25:54,430 I'll, uh, be right back. 1019 01:25:54,441 --> 01:25:59,435 Could you just, uh, please, just excuse me? Okay. 1020 01:26:05,410 --> 01:26:07,401 What the fuck are you doing here? 1021 01:26:09,414 --> 01:26:14,408 Oh, I just wanted to soak it in, be a part of the moment, you know? 1022 01:26:15,420 --> 01:26:17,411 Where's the girl and her grandmother? 1023 01:26:18,423 --> 01:26:22,416 Don't worry. I threw a couple of blankets over them. 1024 01:26:23,428 --> 01:26:27,421 I'm just gonna be here a few minutes. No harm. 1025 01:26:28,433 --> 01:26:32,426 It's over, peck. You're out of the band. 1026 01:26:34,439 --> 01:26:35,439 Excuse me? 1027 01:26:37,442 --> 01:26:41,435 I don't think you have the authority to make that decision. 1028 01:26:42,447 --> 01:26:48,408 Okay, band vote. Who wants peck out of the band? Raise 'em. 1029 01:26:57,421 --> 01:27:01,414 After our set you're gonna let them go and drive off, and if you don't, 1030 01:27:02,426 --> 01:27:04,417 I'm gonna call the cops and tell them everything. 1031 01:27:13,437 --> 01:27:21,435 Well, Judy, you might wanna rethink your ultimatum. 1032 01:27:22,446 --> 01:27:30,446 And y'all might wanna rethink your vote, seeing that it's so close to midnight and all. 1033 01:27:37,419 --> 01:27:39,410 Yo, duh, you're up! 1034 01:27:48,430 --> 01:27:50,421 Knock 'em dead, y'all. 1035 01:28:04,446 --> 01:28:07,438 Miss, the white Van in the parking lot, is that yours? 1036 01:28:19,419 --> 01:28:22,411 Miss? The white dodge Van, is that yours? 1037 01:29:54,431 --> 01:29:59,425 There was an audible gasp in the courtroom when judge Morris Roland declared a mistrial 1038 01:29:59,436 --> 01:30:04,430 in the multiple homicide case involving three members of nj rock band duh. 1039 01:30:05,442 --> 01:30:07,433 After nearly two full days of deliberation, 1040 01:30:07,444 --> 01:30:11,437 twelve jurors returned to the court room split on whether to find the accused: 1041 01:30:11,448 --> 01:30:13,404 27 year-old Judith Campbell 1042 01:30:13,408 --> 01:30:15,399 25 year-old Maxwell Jenkins 1043 01:30:15,410 --> 01:30:17,401 and 24 year-old Melissa moxie 1044 01:30:17,412 --> 01:30:21,405 guilty of murdering four men on the night of August 15th. 1045 01:30:21,416 --> 01:30:24,408 Many attribute the surprise outcome to Katrina mcneill 1046 01:30:24,419 --> 01:30:27,411 and her grandmother, Ruth Dietrich, who testified in court last Friday 1047 01:30:27,422 --> 01:30:30,414 that an older, yet-to-be-identified man, 1048 01:30:30,425 --> 01:30:34,418 was responsible for the deaths of four men in Dietrich's cottage last August. 1049 01:30:34,429 --> 01:30:38,422 The band, who have long maintained that they were taken hostage 1050 01:30:38,433 --> 01:30:41,425 and unable to escape both during and after the murders, 1051 01:30:41,436 --> 01:30:45,429 left the courtroom earlier today, free for the first time in seven months. 1052 01:30:45,440 --> 01:30:48,432 There are currently no plans for a retrial. 1053 01:31:04,417 --> 01:31:08,410 J deflated wasted lungs j 1054 01:31:08,421 --> 01:31:12,414 j irradiated blood & 1055 01:31:13,426 --> 01:31:17,419 j I've reassembled my head & 1056 01:31:17,430 --> 01:31:25,430 j my brain is still a chemical spill 1057 01:31:33,446 --> 01:31:37,405 J deflated wasted love & 1058 01:31:37,409 --> 01:31:41,402 j» emaciated dove j 1059 01:31:41,413 --> 01:31:45,406 j I've reassembled my head & 1060 01:31:45,417 --> 01:31:51,413 j my brain is still a chemical spill 1061 01:31:52,424 --> 01:31:59,421 j my brain is still a chemical spill 1062 01:32:01,433 --> 01:32:05,426 j my little love I am not around & 1063 01:32:05,437 --> 01:32:09,430 j I've taken lost and I don't want to be found j 1064 01:32:09,441 --> 01:32:15,437 j there's a lot that is wrong in this world and me j 1065 01:32:17,449 --> 01:32:23,410 j there's a hole in my chest where my heart used to be j 1066 01:32:26,416 --> 01:32:33,413 j there's a hole in my chest where my heart should be & 1067 01:32:34,424 --> 01:32:42,422 j there's a hole in my chest where my heart should be & 72526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.