All language subtitles for Married with Children S01E12 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,535 --> 00:00:07,005 [♪] 2 00:00:15,681 --> 00:00:18,049 ♪ love and marriage ♪ 3 00:00:18,050 --> 00:00:20,518 ♪ love and marriage ♪ 4 00:00:20,519 --> 00:00:22,320 ♪ go together like ♪ 5 00:00:22,321 --> 00:00:24,789 ♪ a horse and carriage ♪ 6 00:00:24,790 --> 00:00:28,793 ♪ this I tell ya, brother ♪ 7 00:00:28,794 --> 00:00:30,729 ♪ you can't have one ♪ 8 00:00:30,730 --> 00:00:33,632 ♪ without the other ♪ 9 00:00:33,633 --> 00:00:35,934 ♪ love and marriage ♪ 10 00:00:35,935 --> 00:00:38,536 ♪ love and marriage ♪ 11 00:00:38,537 --> 00:00:39,938 ♪ it's an institute ♪ 12 00:00:39,939 --> 00:00:42,340 ♪ you can't disparage ♪ 13 00:00:42,341 --> 00:00:46,111 ♪ ask the local gentry ♪ 14 00:00:46,112 --> 00:00:50,649 ♪ and they will say it's elementary ♪ 15 00:00:50,650 --> 00:00:55,453 ♪ try, try, try to separate them ♪ 16 00:00:55,454 --> 00:00:59,157 ♪ it's an illusion ♪ 17 00:00:59,158 --> 00:01:04,295 ♪ try, try, try and you will only come ♪ 18 00:01:04,296 --> 00:01:07,732 ♪ to this conclusion ♪ 19 00:01:07,733 --> 00:01:09,834 ♪ love and marriage ♪ 20 00:01:17,643 --> 00:01:20,511 Al, come on down! It's time for work! 21 00:01:23,983 --> 00:01:25,483 Come on, honey. 22 00:01:25,484 --> 00:01:28,486 I'm making you a nice, hot breakfast. 23 00:01:28,487 --> 00:01:31,990 Just listen to that bacon sizzle. 24 00:01:33,993 --> 00:01:35,459 [doorbell rings] 25 00:01:35,460 --> 00:01:36,895 Keep it hot, peg. 26 00:01:36,896 --> 00:01:38,396 I'll be down in a minute. 27 00:01:38,397 --> 00:01:40,098 Sure, I will. 28 00:01:40,099 --> 00:01:42,100 Peggy, I've got some great news. 29 00:01:42,101 --> 00:01:44,602 Two men came to our house-- 30 00:01:44,603 --> 00:01:46,604 Al, I'm going over to marcie's! 31 00:01:46,605 --> 00:01:47,972 They're gone now. 32 00:01:50,209 --> 00:01:51,776 Al, marcie's here. 33 00:01:51,777 --> 00:01:54,779 Nice try, peg, but I'm still hungry. 34 00:01:54,780 --> 00:01:56,280 Where's my breakfast? 35 00:01:56,281 --> 00:01:57,882 The dog ate it. 36 00:01:57,883 --> 00:02:02,486 I see he put the pots and pans away too. 37 00:02:02,487 --> 00:02:06,490 Al, I was just telling peggy about this great idea. 38 00:02:06,491 --> 00:02:09,493 You know that little hole in your driveway, 39 00:02:09,494 --> 00:02:11,495 The one all the neighborhood children splash and play in 40 00:02:11,496 --> 00:02:13,497 After it rains? 41 00:02:13,498 --> 00:02:15,100 These guys just finished a major repaving job 42 00:02:15,101 --> 00:02:17,001 A couple of blocks from here. 43 00:02:17,002 --> 00:02:20,504 And they offered to redo both our driveways for only $500. 44 00:02:20,505 --> 00:02:22,073 Isn't that great? 45 00:02:22,074 --> 00:02:23,574 I don't know. 46 00:02:23,575 --> 00:02:26,577 I tried to get al to fix the driveway a long time ago, 47 00:02:26,578 --> 00:02:28,079 But his philosophy is 48 00:02:28,080 --> 00:02:32,050 "why improve a home you're only going to live in anyway?" 49 00:02:33,753 --> 00:02:35,754 Al, can you think of a better way 50 00:02:35,755 --> 00:02:37,622 To raise the value of your home 51 00:02:37,623 --> 00:02:39,224 And save a little money in the bargain? 52 00:02:39,225 --> 00:02:41,559 Sure. Pack your bags, hon. 53 00:02:43,295 --> 00:02:45,296 Look they said we have to do this right away 54 00:02:45,297 --> 00:02:46,297 Or they'll be gone. 55 00:02:46,298 --> 00:02:47,999 And I think it's a great deal. 56 00:02:48,000 --> 00:02:50,635 Uh-huh. What does steve think? 57 00:02:50,636 --> 00:02:53,138 Well, he's in buffalo at a meeting 58 00:02:53,139 --> 00:02:54,973 Of tellers against the penny. 59 00:02:54,974 --> 00:02:56,374 Steve firmly believes that the one-cent piece 60 00:02:56,375 --> 00:02:57,541 Is a thing of the past. 61 00:02:57,542 --> 00:03:00,245 Well, I'm sure the feeling is mutual. 62 00:03:00,246 --> 00:03:01,746 Come on, al, make a decision. 63 00:03:01,747 --> 00:03:04,715 These guys are leaving the neighborhood. 64 00:03:04,716 --> 00:03:05,917 Of course they're leaving the neighborhood. 65 00:03:05,918 --> 00:03:07,051 These guys are crooks. 66 00:03:07,052 --> 00:03:08,452 First you gotta believe they just happen 67 00:03:08,453 --> 00:03:09,954 To be in the neighborhood. 68 00:03:09,955 --> 00:03:12,090 And second, we have to believe 69 00:03:12,091 --> 00:03:13,457 These two guys see marcie, 70 00:03:13,458 --> 00:03:15,393 And they're willing to come back. 71 00:03:16,962 --> 00:03:18,997 I mean, is there nothing so stupid 72 00:03:18,998 --> 00:03:21,166 That some woman won't fall for it? 73 00:03:21,167 --> 00:03:23,034 I fell for you, sweetie. 74 00:03:24,670 --> 00:03:26,171 How could you marry 75 00:03:26,172 --> 00:03:28,173 Such a chauvinistic, sexist man? 76 00:03:28,174 --> 00:03:29,507 A dare. 77 00:03:30,876 --> 00:03:32,243 Look, I'm not sexist. 78 00:03:32,244 --> 00:03:35,246 I'm just saying women don't know nothing. 79 00:03:35,247 --> 00:03:38,249 Asphalt and finances are male-oriented fields. 80 00:03:38,250 --> 00:03:42,753 Since steve is as close to a male as you have, 81 00:03:42,754 --> 00:03:44,789 He should be in on the decision. 82 00:03:44,790 --> 00:03:47,158 I'll have you know I have a degree in economics 83 00:03:47,159 --> 00:03:50,661 And work as a loan officer in a bank. 84 00:03:50,662 --> 00:03:52,096 So if anything, I am more qualified 85 00:03:52,097 --> 00:03:54,866 To make financial decisions than you are. 86 00:03:54,867 --> 00:03:58,536 As good as you bankers may be at saying, 87 00:03:58,537 --> 00:04:00,038 "we're sorry, farmer brown, 88 00:04:00,039 --> 00:04:02,040 We're foreclosing. Go sell pencils," 89 00:04:02,041 --> 00:04:04,542 In this house, I'm the boss, 90 00:04:04,543 --> 00:04:07,111 And I make the financial decisions. 91 00:04:07,112 --> 00:04:10,915 And what a shrewd financial decider he is too. 92 00:04:10,916 --> 00:04:14,085 Come on, honey. Tell her about the time 93 00:04:14,086 --> 00:04:16,254 You shrewdly decided not to buy into that property 94 00:04:16,255 --> 00:04:20,591 That some sucker built the sears tower on. 95 00:04:20,592 --> 00:04:22,093 Don't forget, peg. 96 00:04:22,094 --> 00:04:24,095 The money we saved there 97 00:04:24,096 --> 00:04:27,098 Allowed us to buy that 2/3 acre 98 00:04:27,099 --> 00:04:28,599 On lake chicamacomico. 99 00:04:28,600 --> 00:04:30,101 It may not look like much now, 100 00:04:30,102 --> 00:04:31,302 But when they figure out how 101 00:04:31,303 --> 00:04:34,105 To keep plants and animals alive there, 102 00:04:34,106 --> 00:04:35,840 That's gonna be quite a little paradise. 103 00:04:35,841 --> 00:04:39,543 I'll bet. But al, I know a good thing when I see it too. 104 00:04:39,544 --> 00:04:41,746 And even without you, the deal is still a good one, 105 00:04:41,747 --> 00:04:43,514 And I'm going to do it. 106 00:04:43,515 --> 00:04:46,317 Well, you are woman. Go out and roar. 107 00:04:48,420 --> 00:04:50,021 Mmm. I'm full. 108 00:04:52,157 --> 00:04:54,525 Peg, as usual, every day's thanksgiving. 109 00:04:56,228 --> 00:04:58,496 I'm going to work. 110 00:04:58,497 --> 00:05:00,131 Marce, I'll see you tonight. 111 00:05:00,132 --> 00:05:01,499 What for? 112 00:05:01,500 --> 00:05:02,901 Well, after these guys rip you off, 113 00:05:02,902 --> 00:05:04,769 You'll be back to tell me I was right. 114 00:05:04,770 --> 00:05:06,237 Because I will be. 115 00:05:06,238 --> 00:05:08,873 You're that sure of yourself? 116 00:05:08,874 --> 00:05:12,010 Marcie, I'd bet my retirement property on it 117 00:05:12,011 --> 00:05:16,647 If the army didn't have it padlocked. 118 00:05:16,648 --> 00:05:19,784 Peggy, I cannot for the life of me understand 119 00:05:19,785 --> 00:05:21,219 How you live with that man. 120 00:05:21,220 --> 00:05:23,388 Well, in al's defense, 121 00:05:23,389 --> 00:05:26,958 What with overtime, television, and the bathroom, 122 00:05:26,959 --> 00:05:29,227 I really don't see him very much. 123 00:05:30,129 --> 00:05:32,063 See you later. 124 00:05:34,633 --> 00:05:37,368 Mom, big news down the block. 125 00:05:37,369 --> 00:05:39,670 The cops just arrested these two guys 126 00:05:39,671 --> 00:05:41,906 Trying to pull the old asphalt scam. 127 00:05:41,907 --> 00:05:43,107 They what? 128 00:05:43,108 --> 00:05:44,708 Yeah, you know the one where they offer 129 00:05:44,709 --> 00:05:45,977 To redo your driveway real cheap, 130 00:05:45,978 --> 00:05:47,979 But they just use oil, 131 00:05:47,980 --> 00:05:50,982 So when it rains, it all washes away. 132 00:05:50,983 --> 00:05:54,986 You have to be a real feeb to fall for that one. 133 00:06:00,292 --> 00:06:01,759 Who are you calling? 134 00:06:01,760 --> 00:06:05,263 Al's mother. I told him I'd invite her for the summer 135 00:06:05,264 --> 00:06:07,098 The next time he was right about anything. 136 00:06:07,099 --> 00:06:09,000 Well, how do you think he'll take it? 137 00:06:09,001 --> 00:06:10,068 Take what? 138 00:06:10,069 --> 00:06:11,869 Hello? 139 00:06:11,870 --> 00:06:14,672 My having to tell al he was right. 140 00:06:14,673 --> 00:06:17,641 You're not seriously going to do that are you? 141 00:06:17,642 --> 00:06:18,742 Hello? 142 00:06:18,743 --> 00:06:20,644 Well, I have to. He's bound to find out 143 00:06:20,645 --> 00:06:22,213 If he hasn't already. 144 00:06:22,214 --> 00:06:24,248 Marcie, let me tell you something. 145 00:06:24,249 --> 00:06:25,583 Peggy, is that you--? 146 00:06:25,584 --> 00:06:29,553 In the 16 years that I've been married to al, 147 00:06:29,554 --> 00:06:31,555 I've learned there are certain things never to ask for. 148 00:06:31,556 --> 00:06:34,892 Never approach him for sex during wide world of sports. 149 00:06:34,893 --> 00:06:39,597 Oh, unless women's gymnastics are on, then you got a shot. 150 00:06:39,598 --> 00:06:42,600 Never approach him for sex in the morning. 151 00:06:42,601 --> 00:06:44,602 He thinks that is just disgusting. 152 00:06:44,603 --> 00:06:47,071 And never ever tell him he's right. 153 00:06:47,072 --> 00:06:48,206 Why? 154 00:06:48,207 --> 00:06:50,441 Because he's a man, marcie. 155 00:06:50,442 --> 00:06:51,709 And the only thing uglier 156 00:06:51,710 --> 00:06:56,280 Than a man who thinks he's right is al. 157 00:06:56,281 --> 00:06:59,117 Believe me, I know this from experience. 158 00:06:59,118 --> 00:07:01,519 Let me tell you a story. 159 00:07:01,520 --> 00:07:02,920 A few years after we were married 160 00:07:02,921 --> 00:07:05,623 I told al that I could hold up a fender 161 00:07:05,624 --> 00:07:07,758 So he could fix the flat tire. 162 00:07:07,759 --> 00:07:11,629 He said, "no, let a man do it." I said I could. 163 00:07:11,630 --> 00:07:14,132 So to make a long story short, 164 00:07:14,133 --> 00:07:17,135 A man had to set his leg that night. 165 00:07:17,136 --> 00:07:20,571 But, to this day, whenever I ask al to do something for me, 166 00:07:20,572 --> 00:07:21,772 That he doesn't want to do, 167 00:07:21,773 --> 00:07:24,075 He lifts up that leg and says he can't 168 00:07:24,076 --> 00:07:26,077 And that it's my fault. 169 00:07:26,078 --> 00:07:29,080 The worst part about it is, he's right. 170 00:07:29,081 --> 00:07:32,450 Marcie, don't let him lift his leg on you. 171 00:07:40,259 --> 00:07:42,760 Al: Guess, I'll see you tonight, marce. 172 00:07:42,761 --> 00:07:43,928 Marcie: What for? 173 00:07:43,929 --> 00:07:45,863 Al: To tell me I was right. 174 00:07:45,864 --> 00:07:47,865 Peg: You're not seriously going to do that, are you? 175 00:07:47,866 --> 00:07:50,935 Al: Tell me I was right. 176 00:07:50,936 --> 00:07:52,437 I was right. 177 00:07:52,438 --> 00:07:53,971 Steve: Marcie, I'm back! 178 00:07:56,775 --> 00:07:58,276 Steve? 179 00:07:58,277 --> 00:08:01,779 I thought you weren't due back till tomorrow night. 180 00:08:01,780 --> 00:08:03,147 I missed you. 181 00:08:06,285 --> 00:08:08,286 I'm sorry I didn't call. 182 00:08:08,287 --> 00:08:10,988 So you want to fool around? 183 00:08:10,989 --> 00:08:13,458 Well, sure. 184 00:08:16,295 --> 00:08:18,662 I'm so glad to hear that. 185 00:08:25,971 --> 00:08:27,338 [doorbell rings] 186 00:08:32,244 --> 00:08:34,745 I haven't slept in 18 hours. 187 00:08:34,746 --> 00:08:39,049 Oh, steve's not back yet. 188 00:08:39,050 --> 00:08:41,252 You have those empty bed blues, huh? 189 00:08:41,253 --> 00:08:44,054 Well, yes and no. 190 00:08:44,055 --> 00:08:46,657 Peggy, do you ever dream? 191 00:08:46,658 --> 00:08:49,960 Nah. Why dream, when I have all this? 192 00:08:53,599 --> 00:08:56,601 No, I mean do you ever have dreams? 193 00:08:56,602 --> 00:08:59,970 Nightmares? I had a real doozy last night. 194 00:08:59,971 --> 00:09:01,472 What about? 195 00:09:01,473 --> 00:09:02,473 Al. 196 00:09:02,474 --> 00:09:03,641 Al? 197 00:09:03,642 --> 00:09:05,176 My al? 198 00:09:05,177 --> 00:09:07,512 Yeah. See, I was asleep-- 199 00:09:07,513 --> 00:09:08,979 Did he have feet? 200 00:09:10,782 --> 00:09:11,982 Beg pardon? 201 00:09:11,983 --> 00:09:13,284 It's funny. 202 00:09:13,285 --> 00:09:16,287 In my dreams, al never has any feet. 203 00:09:16,288 --> 00:09:19,123 Oh, well. Go on. 204 00:09:19,124 --> 00:09:21,526 In my dream, steve came in 205 00:09:21,527 --> 00:09:26,764 And asked me if I wanted to fool around. 206 00:09:26,765 --> 00:09:28,966 And when I said yes, he turned and it was al. 207 00:09:28,967 --> 00:09:30,100 My al? 208 00:09:30,101 --> 00:09:32,203 Well, then what happened? 209 00:09:32,204 --> 00:09:33,371 Nothing. 210 00:09:33,372 --> 00:09:35,239 Yep, sounds like my al. 211 00:09:37,942 --> 00:09:40,211 I hope you're not upset, peggy. 212 00:09:40,212 --> 00:09:42,713 About a dream? Don't be silly. 213 00:09:42,714 --> 00:09:46,217 Plus, if you dreamed that al was in your bedroom, 214 00:09:46,218 --> 00:09:48,886 I should be apologizing to you. 215 00:09:48,887 --> 00:09:49,920 Thanks, peggy. 216 00:09:51,156 --> 00:09:53,658 Oh, but could you do me a favor? 217 00:09:53,659 --> 00:09:56,126 Please don't tell al about this. 218 00:09:56,127 --> 00:09:57,628 Oh, don't worry. 219 00:09:57,629 --> 00:10:00,130 But could you do something for me? 220 00:10:00,131 --> 00:10:02,633 If you ever dream about al again, 221 00:10:02,634 --> 00:10:05,636 Could you check and see if he has any feet? 222 00:10:05,637 --> 00:10:07,137 That really bothers me. 223 00:10:07,138 --> 00:10:08,406 Sure thing. 224 00:10:09,841 --> 00:10:11,342 Hi, marce. Hi, peg. 225 00:10:11,343 --> 00:10:13,578 Bye, peggy...Al. 226 00:10:17,516 --> 00:10:18,982 What's with her? 227 00:10:18,983 --> 00:10:22,152 She had a dream she slept with you last night. 228 00:10:24,789 --> 00:10:26,156 Oh, yeah? 229 00:10:27,292 --> 00:10:28,659 She's a lucky gal. 230 00:10:34,132 --> 00:10:35,333 Steve: Marcie, I'm home. 231 00:10:36,968 --> 00:10:38,236 Steve? 232 00:10:38,237 --> 00:10:39,403 Yeah. 233 00:10:40,639 --> 00:10:42,072 Sorry I'm late, honey. 234 00:10:42,073 --> 00:10:45,075 The pro-penny people pelted us with nickels. 235 00:10:47,145 --> 00:10:48,613 Did I wake you? 236 00:10:48,614 --> 00:10:50,914 Steve, it is you. 237 00:10:50,915 --> 00:10:52,416 Of course it's me. 238 00:10:52,417 --> 00:10:53,751 Give me a hug. 239 00:10:55,320 --> 00:10:56,820 Did you miss me? 240 00:10:56,821 --> 00:10:57,988 Mm-hmm. 241 00:10:57,989 --> 00:10:59,156 Don't worry. 242 00:10:59,157 --> 00:11:01,091 Daddy's home. 243 00:11:02,794 --> 00:11:06,029 And daddy's going to make it all better. 244 00:11:11,336 --> 00:11:12,970 Steve: Marcie, I'm home. 245 00:11:14,673 --> 00:11:18,809 Hon, you wouldn't believe the traffic over o'hare tonight. 246 00:11:21,946 --> 00:11:23,381 I swear... 247 00:11:23,382 --> 00:11:27,351 Someday that's where they're going to find amelia earhart. 248 00:11:30,289 --> 00:11:31,322 But... 249 00:11:32,457 --> 00:11:34,124 The eagle has landed. 250 00:11:37,296 --> 00:11:39,229 You want to fool around? 251 00:11:51,610 --> 00:11:53,678 Pizza's here. 252 00:11:53,679 --> 00:11:56,847 Kelly, you know that's not the way to hold a pizza. 253 00:11:56,848 --> 00:11:59,049 Mom, have you ever tried to carry one of these things 254 00:11:59,050 --> 00:12:01,752 Sitting on the back of a harley going 60 255 00:12:01,753 --> 00:12:03,854 While trying to hold onto a fat guy 256 00:12:03,855 --> 00:12:05,823 Who's wearing nothing but chains and black leather. 257 00:12:05,824 --> 00:12:09,727 Yes, I have, and that is not the way to do it. 258 00:12:13,365 --> 00:12:16,867 Mom, are we gonna do anything different this summer? 259 00:12:16,868 --> 00:12:19,870 Well, daddy got seats for the ballgames again. 260 00:12:19,871 --> 00:12:21,038 Oh, puke. 261 00:12:21,039 --> 00:12:22,740 I thought you liked the cubs. 262 00:12:22,741 --> 00:12:24,742 I do, I just hate watching them from the roof 263 00:12:24,743 --> 00:12:28,045 Of that apartment building where dad always gets his seats. 264 00:12:28,046 --> 00:12:29,447 Well, honey, maybe someday they'll forget about 265 00:12:29,448 --> 00:12:32,216 That fan interference call 266 00:12:32,217 --> 00:12:35,219 That kept the cubs out of the world series 267 00:12:35,220 --> 00:12:37,755 And let daddy back into the stadium. 268 00:12:37,756 --> 00:12:39,957 I hope so, because it looks so stupid 269 00:12:39,958 --> 00:12:43,227 With just us and the polaskis doing the wave. 270 00:12:43,228 --> 00:12:44,729 [doorbell rings] 271 00:12:52,337 --> 00:12:53,838 Marcie, you're a wreck. 272 00:12:53,839 --> 00:12:56,874 Oh, I see. 273 00:12:56,875 --> 00:12:58,376 Steve got back, 274 00:12:58,377 --> 00:13:02,380 And you two were at it all night, huh? 275 00:13:02,381 --> 00:13:03,848 No. 276 00:13:03,849 --> 00:13:05,850 I had that dream again... 277 00:13:05,851 --> 00:13:07,217 With al. 278 00:13:10,355 --> 00:13:12,757 See, this is the part where you're supposed to make a joke 279 00:13:12,758 --> 00:13:14,358 About al being quick in the sack 280 00:13:14,359 --> 00:13:15,760 So I can laugh and see that 281 00:13:15,761 --> 00:13:17,127 You're not really mad or anything. 282 00:13:17,128 --> 00:13:18,529 Marcie, that's two nights in a row. 283 00:13:18,530 --> 00:13:21,699 Al hasn't been quick in the sack with me 284 00:13:21,700 --> 00:13:24,268 For two nights in a row in years. 285 00:13:24,269 --> 00:13:26,303 Hey, you think I'm enjoying this? 286 00:13:26,304 --> 00:13:28,672 I was throwing up all night. 287 00:13:28,673 --> 00:13:31,542 Well, so did I at first, but it passes. 288 00:13:35,881 --> 00:13:38,682 Whatever happened to "it's only a dream. Don't worry about it?" 289 00:13:38,683 --> 00:13:41,685 Peggy, can't you see what hell my life's becoming? 290 00:13:41,686 --> 00:13:44,187 I haven't slept in 48 hours. 291 00:13:44,188 --> 00:13:45,689 Steve's mad at me 292 00:13:45,690 --> 00:13:48,659 Because every time he brings up sex, I get sick. 293 00:13:48,660 --> 00:13:50,628 And now you're yelling at me. 294 00:13:50,629 --> 00:13:52,129 And why not? 295 00:13:52,130 --> 00:13:55,098 You're the one dreaming around with my husband. 296 00:13:55,099 --> 00:13:56,934 Hey, peg. 297 00:13:56,935 --> 00:13:57,968 Ha! 298 00:14:00,138 --> 00:14:01,371 Hey, marce. 299 00:14:04,676 --> 00:14:07,244 I tell you, what a day. 300 00:14:12,851 --> 00:14:15,853 All day long, it's pick up the shoes. 301 00:14:15,854 --> 00:14:18,856 Put down the shoes. Pick up the shoes. 302 00:14:18,857 --> 00:14:22,359 Tomorrow ought to be a good day for you. 303 00:14:22,360 --> 00:14:24,361 Tomorrow I wash the car... 304 00:14:24,362 --> 00:14:26,229 In my t-shirt. 305 00:14:27,532 --> 00:14:31,201 I can't believe you told him. 306 00:14:31,202 --> 00:14:33,070 I can't believe you dream about him. 307 00:14:33,071 --> 00:14:35,072 I can't believe everybody doesn't. 308 00:14:37,709 --> 00:14:39,443 I'm mortified. 309 00:14:39,444 --> 00:14:40,811 Well, get happy. 310 00:14:47,385 --> 00:14:50,320 Well, peg, it looks like another little filly 311 00:14:50,321 --> 00:14:52,189 In the old bundy stable. 312 00:14:53,324 --> 00:14:55,125 Get me a beer, will ya? 313 00:14:55,126 --> 00:14:57,761 Al, what are you doing in marcie's dream? 314 00:14:57,762 --> 00:15:00,130 Ruining her for all other men. 315 00:15:02,100 --> 00:15:04,802 You are doing something to cause those dreams. 316 00:15:04,803 --> 00:15:07,805 Now I don't know what it is, but I want you to cut it out. 317 00:15:07,806 --> 00:15:10,107 I'll cut it out, peg, just tell me what to do. 318 00:15:10,108 --> 00:15:11,942 What should I do, stop wearing t-shirts? 319 00:15:11,943 --> 00:15:15,613 Stop oozing sex from every pore? 320 00:15:15,614 --> 00:15:18,849 That isn't sex, al. 321 00:15:18,850 --> 00:15:20,885 What should I do, peg? 322 00:15:20,886 --> 00:15:22,887 Well, you could come upstairs 323 00:15:22,888 --> 00:15:25,890 And be my dreamlover for a while. 324 00:15:25,891 --> 00:15:27,391 Peg, not tonight. 325 00:15:27,392 --> 00:15:29,760 This leg has been acting up. 326 00:15:31,362 --> 00:15:34,197 Ever since that night with the car... 327 00:15:34,198 --> 00:15:35,265 Fine, fine. 328 00:15:35,266 --> 00:15:36,700 Then let's discuss who else's dreams 329 00:15:36,701 --> 00:15:39,703 You've been gallivanting around in. 330 00:15:39,704 --> 00:15:42,205 Perhaps mrs. Pritchard across the street. 331 00:15:42,206 --> 00:15:46,209 I've seen how she looks at you over her walker. 332 00:15:46,210 --> 00:15:48,012 If you think... 333 00:15:54,485 --> 00:15:56,520 ♪ if you want my body ♪ 334 00:15:56,521 --> 00:15:58,488 ♪ and you think I'm sexy ♪ 335 00:15:58,489 --> 00:16:01,692 ♪ come on, sugar let me know ♪ 336 00:16:04,495 --> 00:16:06,797 ♪ if you really need me ♪ 337 00:16:06,798 --> 00:16:08,832 ♪ just reach out and touch me ♪ 338 00:16:08,833 --> 00:16:11,334 Steve, please. I'm trying to read. 339 00:16:11,335 --> 00:16:13,203 You don't have to stop. 340 00:16:13,204 --> 00:16:15,105 Just get me a hammer and I'll just nail 341 00:16:15,106 --> 00:16:16,040 That sucker to the ceiling. 342 00:16:17,341 --> 00:16:18,341 Steve! 343 00:16:18,342 --> 00:16:19,843 I have a question. 344 00:16:19,844 --> 00:16:21,579 Do you think it's possible 345 00:16:21,580 --> 00:16:23,847 To dream that you're interpreting a dream 346 00:16:23,848 --> 00:16:25,549 Or must you be awake to do this? 347 00:16:25,550 --> 00:16:27,551 And what are dreams anyway? 348 00:16:27,552 --> 00:16:30,120 Could we just be the dream of some greater sleeping being? 349 00:16:30,121 --> 00:16:33,857 And if so, are we then in fact real? 350 00:16:35,359 --> 00:16:37,061 I want sex, marcie. 351 00:16:40,865 --> 00:16:42,733 I think I'm getting nauseous. 352 00:16:44,368 --> 00:16:46,203 All right. That's it. 353 00:16:46,204 --> 00:16:50,440 Look, I've asked more than a couple of women 354 00:16:50,441 --> 00:16:52,843 To go to bed with me in my time. 355 00:16:52,844 --> 00:16:54,244 While I admit some of their responses 356 00:16:54,245 --> 00:16:56,213 May have been somewhat cruel, 357 00:16:56,214 --> 00:17:01,752 Not very many jumped up and stuck their heads in the toilet. 358 00:17:01,753 --> 00:17:03,587 Now something strange is going on here, 359 00:17:03,588 --> 00:17:05,889 And I demand to know what it is. 360 00:17:05,890 --> 00:17:07,390 Don't toy with me, marcie. 361 00:17:07,391 --> 00:17:10,260 I'm horny, and I've been to buffalo. 362 00:17:14,733 --> 00:17:17,400 Well...Okay, I'll tell you, 363 00:17:17,401 --> 00:17:20,904 But you have to promise not to get angry. 364 00:17:20,905 --> 00:17:22,405 Fine. 365 00:17:22,406 --> 00:17:24,742 Well, it's like this... 366 00:17:26,911 --> 00:17:27,878 Steve: Al?! 367 00:17:30,081 --> 00:17:31,682 And where are you when I dream, huh? 368 00:17:31,683 --> 00:17:34,217 Where were you when I dreamt I was drowning? 369 00:17:34,218 --> 00:17:35,853 How could I swim? 370 00:17:35,854 --> 00:17:38,288 You said I have no feet. 371 00:17:39,924 --> 00:17:42,793 If you loved me, you would have paddled. 372 00:17:45,096 --> 00:17:46,596 [door slams] 373 00:17:46,597 --> 00:17:47,931 Ah. 374 00:17:47,932 --> 00:17:49,366 [knock on door] 375 00:17:49,367 --> 00:17:50,868 Who is it? 376 00:17:50,869 --> 00:17:53,904 Steven bartholomew rhoades. 377 00:17:56,207 --> 00:17:57,274 Bartholomew? 378 00:18:00,211 --> 00:18:04,581 Al, I'm horny. What are you going to do about it? 379 00:18:08,386 --> 00:18:09,720 Get in there. 380 00:18:09,721 --> 00:18:11,722 Don't go yelling things like that. 381 00:18:11,723 --> 00:18:13,724 I've got kids up there 382 00:18:13,725 --> 00:18:15,059 Or out there... 383 00:18:15,060 --> 00:18:16,593 Somewhere. I don't know. 384 00:18:17,896 --> 00:18:20,097 Did she tell you, steve? 385 00:18:20,098 --> 00:18:21,264 Yes, peggy. 386 00:18:23,902 --> 00:18:25,402 He's an animal. 387 00:18:25,403 --> 00:18:28,772 I don't know what happened, I go out of town for one day, 388 00:18:28,773 --> 00:18:30,908 I come back, my wife's throwing up 389 00:18:30,909 --> 00:18:33,744 And dreaming she's sleeping with your husband. 390 00:18:33,745 --> 00:18:37,447 I guess that's why they call it the blues. 391 00:18:37,448 --> 00:18:39,416 I'm getting out of here. 392 00:18:39,417 --> 00:18:41,418 You two can go on blaming me 393 00:18:41,419 --> 00:18:44,421 For the dreams of an insane woman. 394 00:18:44,422 --> 00:18:46,256 I'm going to a hotel. 395 00:18:46,257 --> 00:18:48,258 Better make it the y. 396 00:18:48,259 --> 00:18:50,994 I don't want any women to see me. 397 00:18:54,032 --> 00:18:56,734 Well, look who's here. The dream weaver. 398 00:18:58,369 --> 00:19:01,371 Why can't you have normal dreams like me? 399 00:19:01,372 --> 00:19:03,874 You know, where you're maharajah bundy 400 00:19:03,875 --> 00:19:07,444 And women with four breasts feed you ding dongs? 401 00:19:10,048 --> 00:19:11,749 Is steve in there? 402 00:19:11,750 --> 00:19:14,551 No. There are no other men in my dream. 403 00:19:14,552 --> 00:19:17,554 Just phil donahue, and we feed him to the lizard people. 404 00:19:17,555 --> 00:19:20,924 No, I meant is steve in your house? 405 00:19:20,925 --> 00:19:22,226 Oh, yeah. 406 00:19:22,227 --> 00:19:24,394 He and peg want me dead. 407 00:19:24,395 --> 00:19:25,763 You just want me. 408 00:19:27,732 --> 00:19:29,066 Sit down, al. 409 00:19:32,103 --> 00:19:34,704 You're not going to be looking at my butt or anything, right? 410 00:19:34,705 --> 00:19:36,907 I think I can guarantee that. 411 00:19:36,908 --> 00:19:38,441 Sit down, al. 412 00:19:38,442 --> 00:19:39,442 All right. 413 00:19:42,914 --> 00:19:44,414 What is it? 414 00:19:44,415 --> 00:19:48,585 I know now why I was having those dreams. 415 00:19:48,586 --> 00:19:52,022 Remember the driveway repavers you said were gonna rip me off? 416 00:19:52,023 --> 00:19:55,025 They were, al, but I never told you. 417 00:19:55,026 --> 00:19:58,862 And the guilt I had manifested itself in my dreams. 418 00:19:58,863 --> 00:20:00,363 I thought that-- 419 00:20:00,364 --> 00:20:01,865 That I desired you? 420 00:20:01,866 --> 00:20:02,933 No, al. 421 00:20:02,934 --> 00:20:06,003 I was being punished, 422 00:20:06,004 --> 00:20:10,373 Much as sex with you must actually be like. 423 00:20:10,374 --> 00:20:14,211 So now, in order to rid myself of the guilt 424 00:20:14,212 --> 00:20:16,213 And those horrible, horrible dreams, 425 00:20:16,214 --> 00:20:19,116 I've come to say you were right. 426 00:20:19,117 --> 00:20:20,884 You hear that, al? 427 00:20:20,885 --> 00:20:23,220 You were right, and I was wrong. 428 00:20:23,221 --> 00:20:26,056 You're the man, and I'm the woman. 429 00:20:26,057 --> 00:20:28,892 And in this case, the man was right. 430 00:20:28,893 --> 00:20:31,728 The man knew better than the woman. 431 00:20:31,729 --> 00:20:33,763 The woman should have listened to the man. 432 00:20:33,764 --> 00:20:35,565 Satisfied, al? Is that what you want to hear? 433 00:20:35,566 --> 00:20:37,567 Wait a second, hold on a second. 434 00:20:37,568 --> 00:20:39,436 You didn't desire me? 435 00:20:41,405 --> 00:20:44,774 You didn't even have feet. 436 00:20:46,744 --> 00:20:49,679 Marcie, I thought I heard you out here. 437 00:20:49,680 --> 00:20:51,014 What's going on? 438 00:20:51,015 --> 00:20:53,951 Nothing. Just purging myself, that's all. 439 00:20:53,952 --> 00:20:56,519 Oh, honey, not again. 440 00:20:56,520 --> 00:20:57,855 Not that. 441 00:20:57,856 --> 00:20:59,522 Everything's fine now. 442 00:20:59,523 --> 00:21:01,358 Let's go home. 443 00:21:01,359 --> 00:21:03,526 You mean home as in... 444 00:21:03,527 --> 00:21:06,063 Last one up has to read the ceiling. 445 00:21:08,366 --> 00:21:10,667 I'm going to have sex, al. 446 00:21:16,875 --> 00:21:18,375 What's everybody talking about? 447 00:21:18,376 --> 00:21:19,743 I got feet. 448 00:21:24,215 --> 00:21:26,549 Al, steve and I were talking 449 00:21:26,550 --> 00:21:29,186 About you being in marcie's dream, and... 450 00:21:29,187 --> 00:21:32,890 I was right about it being stupid to blame me. 451 00:21:32,891 --> 00:21:36,026 You're not gonna lord this over me, are you? 452 00:21:36,027 --> 00:21:38,161 Sure, I am, peg. 453 00:21:38,162 --> 00:21:39,997 Well, I'm going up to bed now. 454 00:21:39,998 --> 00:21:40,931 Good. 455 00:21:44,235 --> 00:21:46,036 Why don't you come on up and show me 456 00:21:46,037 --> 00:21:48,671 What dreams are really made of? 457 00:21:48,672 --> 00:21:51,541 I'll be up in a little bit, peg. 458 00:22:01,352 --> 00:22:03,620 Well, at least it's all over. 459 00:22:06,524 --> 00:22:07,857 Peg: Al! 460 00:22:07,858 --> 00:22:09,526 Al, you coming up? 461 00:22:09,527 --> 00:22:12,896 I said I'd be up in a second, peg. 462 00:22:25,376 --> 00:22:28,078 I said I'd be right up. 463 00:22:29,380 --> 00:22:31,548 Well, don't wait too long... 464 00:22:31,549 --> 00:22:33,083 Tiger. 465 00:22:33,084 --> 00:22:36,586 Al: Aah! 466 00:22:48,266 --> 00:22:50,900 [♪] 32684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.