Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,535 --> 00:00:07,005
[♪]
2
00:00:15,681 --> 00:00:18,049
♪ love and marriage ♪
3
00:00:18,050 --> 00:00:20,518
♪ love and marriage ♪
4
00:00:20,519 --> 00:00:22,320
♪ go together like ♪
5
00:00:22,321 --> 00:00:24,789
♪ a horse and carriage ♪
6
00:00:24,790 --> 00:00:28,793
♪ this I tell ya, brother ♪
7
00:00:28,794 --> 00:00:30,729
♪ you can't have one ♪
8
00:00:30,730 --> 00:00:33,632
♪ without the other ♪
9
00:00:33,633 --> 00:00:35,934
♪ love and marriage ♪
10
00:00:35,935 --> 00:00:38,536
♪ love and marriage ♪
11
00:00:38,537 --> 00:00:39,938
♪ it's an institute ♪
12
00:00:39,939 --> 00:00:42,340
♪ you can't disparage ♪
13
00:00:42,341 --> 00:00:46,111
♪ ask the local gentry ♪
14
00:00:46,112 --> 00:00:50,649
♪ and they will say
it's elementary ♪
15
00:00:50,650 --> 00:00:55,453
♪ try, try, try
to separate them ♪
16
00:00:55,454 --> 00:00:59,157
♪ it's an illusion ♪
17
00:00:59,158 --> 00:01:04,295
♪ try, try, try
and you will only come ♪
18
00:01:04,296 --> 00:01:07,732
♪ to this conclusion ♪
19
00:01:07,733 --> 00:01:09,834
♪ love and marriage ♪
20
00:01:16,042 --> 00:01:17,542
[doorbell rings]
21
00:01:17,543 --> 00:01:19,044
One minute!
22
00:01:19,045 --> 00:01:21,412
[rock music plays]
23
00:01:24,550 --> 00:01:27,052
Will you please
turn it down?
24
00:01:27,053 --> 00:01:29,554
[rock music
continues to play]
25
00:01:29,555 --> 00:01:30,755
Thanks.
26
00:01:38,698 --> 00:01:40,364
Turn it off!
27
00:01:40,365 --> 00:01:42,533
[music stops]
28
00:01:42,534 --> 00:01:44,402
I'm sorry.
29
00:01:44,403 --> 00:01:46,805
You have no idea
what it's like
30
00:01:46,806 --> 00:01:48,740
Having music
blaring all day long.
31
00:01:48,741 --> 00:01:50,241
Yes, we do.
32
00:01:50,242 --> 00:01:52,276
That's why we came over.
33
00:01:52,277 --> 00:01:53,477
I'm sorry.
34
00:01:53,478 --> 00:01:54,913
It's just that the kids
35
00:01:54,914 --> 00:01:56,280
Were home sick
from school today.
36
00:01:56,281 --> 00:01:58,083
Nothing serious,
I hope.
37
00:01:58,084 --> 00:02:00,752
No, just one of those bugs
that goes around.
38
00:02:00,753 --> 00:02:02,620
You know, where they're sick
for two hours,
39
00:02:02,621 --> 00:02:05,590
Then they make you sick
for the rest of your life.
40
00:02:05,591 --> 00:02:07,092
Coffee?
41
00:02:07,093 --> 00:02:08,593
No.
No.
42
00:02:08,594 --> 00:02:11,996
Steve and I can't wait
until we have kids.
43
00:02:11,997 --> 00:02:13,497
Giving birth
to a child must be
44
00:02:13,498 --> 00:02:16,000
One of the most
beautiful experiences
45
00:02:16,001 --> 00:02:17,902
In god's universe.
46
00:02:17,903 --> 00:02:19,503
I wouldn't know.
47
00:02:19,504 --> 00:02:21,873
I was unconscious
for a week.
48
00:02:23,675 --> 00:02:25,576
I kind of miss that.
49
00:02:27,512 --> 00:02:29,013
Bud:
Mom!
50
00:02:29,014 --> 00:02:32,016
Kelly tied my face
to the speaker!
51
00:02:32,017 --> 00:02:34,518
[rock music plays]
52
00:02:34,519 --> 00:02:36,020
Ma!
53
00:02:36,021 --> 00:02:37,321
Excuse me.
54
00:02:43,462 --> 00:02:44,963
The mistakes she's making!
55
00:02:44,964 --> 00:02:48,967
Maybe we should loan her
some of our child-rearing books!
56
00:02:48,968 --> 00:02:50,468
I don't know,
marcie!
57
00:02:50,469 --> 00:02:52,971
I don't think al and peggy
read much!
58
00:02:52,972 --> 00:02:55,339
[music stops]
59
00:02:57,076 --> 00:03:01,479
I wish we could spend
more time with bud and kelly.
60
00:03:01,480 --> 00:03:02,546
I just know we'd have
61
00:03:02,547 --> 00:03:05,049
Such a positive, creative
influence on them.
62
00:03:05,050 --> 00:03:07,919
Peg:
And if I hear another peep
out of you two,
63
00:03:07,920 --> 00:03:11,389
I am gonna tie
your throats together.
64
00:03:11,390 --> 00:03:13,191
Well, that's
pretty creative.
65
00:03:13,192 --> 00:03:15,693
I'm sorry you had
to be here for this.
66
00:03:15,694 --> 00:03:17,695
I don't want you
to get the wrong idea.
67
00:03:17,696 --> 00:03:19,197
Kids aren't so bad.
68
00:03:19,198 --> 00:03:21,065
I remember,
one mother's day,
69
00:03:21,066 --> 00:03:23,334
They surprised me
with the sweetest...
70
00:03:23,335 --> 00:03:25,837
Oh, no,
that wasn't them.
71
00:03:25,838 --> 00:03:27,505
I saw that on tv.
72
00:03:29,308 --> 00:03:30,675
Oh, peggy.
73
00:03:30,676 --> 00:03:33,178
You know, it sounds like
you need to get away.
74
00:03:33,179 --> 00:03:34,445
I thought about that,
75
00:03:34,446 --> 00:03:36,114
But then al and the kids
76
00:03:36,115 --> 00:03:39,184
Would just hunt me down
and drag me back.
77
00:03:39,185 --> 00:03:41,719
No, I meant
for a vacation.
78
00:03:41,720 --> 00:03:44,222
Hire a babysitter
and take off for the weekend.
79
00:03:44,223 --> 00:03:46,224
We used to have
babysitters,
80
00:03:46,225 --> 00:03:49,060
But word of mouth
kills you.
81
00:03:49,061 --> 00:03:50,528
What about your relatives?
82
00:03:50,529 --> 00:03:53,298
Again, it's that
word of mouth thing.
83
00:03:53,299 --> 00:03:55,300
Well, if you really want
to get out of town,
84
00:03:55,301 --> 00:03:57,501
We wouldn't mind taking
the kids for a weekend,
85
00:03:57,502 --> 00:03:58,602
Would we, steve?
86
00:03:58,603 --> 00:04:00,305
Well, I...
The ones upstairs?
87
00:04:00,306 --> 00:04:01,806
It would be fun.
88
00:04:01,807 --> 00:04:05,810
It would be good practice
for when we have children.
89
00:04:05,811 --> 00:04:07,312
You wouldn't mind?
90
00:04:09,949 --> 00:04:11,449
Of course not.
91
00:04:14,186 --> 00:04:16,787
Oh, hi, honey. Look,
steve and marcie are here.
92
00:04:16,788 --> 00:04:18,223
Yeah, I know.
93
00:04:18,224 --> 00:04:20,225
I've been
circling the block
94
00:04:20,226 --> 00:04:23,061
Waiting for them
to leave,
95
00:04:23,062 --> 00:04:26,064
But I finally
ran out of gas.
96
00:04:26,065 --> 00:04:29,500
Well, they've agreed to take
the kids for the weekend.
97
00:04:29,501 --> 00:04:30,735
Great!
98
00:04:30,736 --> 00:04:33,137
Yeah, so you and me
can go away by ourselves.
99
00:04:33,138 --> 00:04:35,240
You mean
we have to leave?
100
00:04:35,241 --> 00:04:38,176
Gee, it sounded good
for a second.
101
00:04:38,177 --> 00:04:40,678
Come on, al, we never get
to go anywhere.
102
00:04:40,679 --> 00:04:43,681
Honey, if I wanted to
go away, even with you,
103
00:04:43,682 --> 00:04:45,683
It wouldn't be
this weekend.
104
00:04:45,684 --> 00:04:47,185
The fight's on Saturday.
105
00:04:47,186 --> 00:04:48,186
Oh, al.
106
00:04:48,187 --> 00:04:49,687
You always
watch sports.
107
00:04:49,688 --> 00:04:51,189
Well, not this weekend!
108
00:04:51,190 --> 00:04:52,690
We're going away.
109
00:04:52,691 --> 00:04:54,192
I'm watching the fight.
110
00:04:54,193 --> 00:04:55,693
You're not watching
the fight.
111
00:04:55,694 --> 00:04:57,195
I'm watching the fight!
112
00:04:57,196 --> 00:04:58,662
You're not watching
the fight, al.
113
00:04:58,663 --> 00:05:00,064
Oh, really, dear?
114
00:05:01,367 --> 00:05:04,369
It's not being carried
on network tv.
115
00:05:04,370 --> 00:05:05,870
It's only on cable.
116
00:05:05,871 --> 00:05:07,405
Ha! And we don't
have cable tv.
117
00:05:07,406 --> 00:05:08,873
Well, that settles it.
118
00:05:08,874 --> 00:05:11,376
Come on, marcie,
let's get the phone book
119
00:05:11,377 --> 00:05:13,644
And pick a nice, cheap
little love nest.
120
00:05:15,047 --> 00:05:16,547
This was your idea?
121
00:05:16,548 --> 00:05:17,748
No.
122
00:05:17,749 --> 00:05:19,250
I can't believe it.
123
00:05:19,251 --> 00:05:21,619
The entire weekend I have
to spend alone with my wife.
124
00:05:21,620 --> 00:05:23,254
Steve, you are
the biggest--
125
00:05:23,255 --> 00:05:24,755
By the way,
do you have cable?
126
00:05:24,756 --> 00:05:25,957
No.
127
00:05:25,958 --> 00:05:28,626
The biggest idiot
I ever met!
128
00:05:30,029 --> 00:05:31,562
You got me into this.
129
00:05:31,563 --> 00:05:33,431
The entire weekend
alone with my wife.
130
00:05:33,432 --> 00:05:36,000
Al, why don't you just go.
Relax. Enjoy yourself.
131
00:05:36,001 --> 00:05:38,002
Steve, look out
in the kitchen there.
132
00:05:38,003 --> 00:05:39,370
You see that redhead?
133
00:05:42,841 --> 00:05:45,276
Try to picture her
in heat.
134
00:05:48,914 --> 00:05:50,982
I'm sorry, al.
135
00:05:50,983 --> 00:05:54,919
Yeah. That and a dime will
get you a cup of coffee.
136
00:05:54,920 --> 00:05:55,920
Where, al?
137
00:05:55,921 --> 00:05:57,188
Shut up.
138
00:05:57,189 --> 00:05:59,590
I gotta think. I gotta find
a place to watch the fight
139
00:05:59,591 --> 00:06:01,159
So I can get out
of this.
140
00:06:01,160 --> 00:06:03,928
Al, I got the answer
to all your problems.
141
00:06:03,929 --> 00:06:06,197
Well, not all your problems,
but this problem.
142
00:06:06,198 --> 00:06:08,566
The fight is being carried
on spectravision,
143
00:06:08,567 --> 00:06:10,268
And I know
who's got it.
144
00:06:10,269 --> 00:06:11,535
This little place
145
00:06:11,536 --> 00:06:13,938
Right across the state
line in wisconsin,
146
00:06:13,939 --> 00:06:15,940
The come 'n' go motel.
147
00:06:18,444 --> 00:06:22,080
How would you know
about a place like that?
148
00:06:22,081 --> 00:06:24,915
I've come and gone
a few times.
149
00:06:24,916 --> 00:06:25,950
With marcie?
150
00:06:25,951 --> 00:06:27,418
Well, actually,
before marcie.
151
00:06:27,419 --> 00:06:29,553
You dog, you.
152
00:06:29,554 --> 00:06:31,456
Now, don't say anything
to marcie.
153
00:06:31,457 --> 00:06:32,991
I wouldn't want her
to find out
154
00:06:32,992 --> 00:06:35,059
About some of the wild oats
I sowed.
155
00:06:35,060 --> 00:06:36,827
So this is
just between us, okay?
156
00:06:36,828 --> 00:06:38,329
Sure. Hey, peg,
157
00:06:38,330 --> 00:06:40,431
Steve just recommended
this little place,
158
00:06:40,432 --> 00:06:42,166
The come 'n' go motel!
159
00:06:42,167 --> 00:06:44,435
He says it's
a real passion pit!
160
00:06:45,837 --> 00:06:49,073
I don't remember us
going there, steve.
161
00:06:50,842 --> 00:06:52,310
Marcie!
162
00:06:52,311 --> 00:06:55,713
I can't believe
you forgot that night.
163
00:06:57,983 --> 00:07:01,185
I don't know
where my mind is.
164
00:07:01,186 --> 00:07:02,686
I'm sorry, steve.
165
00:07:02,687 --> 00:07:05,289
I should hope so.
166
00:07:07,426 --> 00:07:08,792
But I forgive you.
167
00:07:12,031 --> 00:07:14,032
You're really
gonna love this place.
168
00:07:14,033 --> 00:07:15,533
Oh, gee,
it sounds great.
169
00:07:15,534 --> 00:07:18,069
I'm gonna make
the reservation right now.
170
00:07:18,070 --> 00:07:19,537
That was beautiful,
steve.
171
00:07:19,538 --> 00:07:22,473
Oh, thanks, al. And thanks
for selling me out too.
172
00:07:22,474 --> 00:07:23,774
No problem.
173
00:07:23,775 --> 00:07:26,077
Now, listen, this is gonna
work out great for me,
174
00:07:26,078 --> 00:07:28,146
Except for one thing.
175
00:07:28,147 --> 00:07:31,349
She's gonna want some sex.
176
00:07:31,350 --> 00:07:34,952
Now, do I watch the fight first,
then give her a jump?
177
00:07:36,821 --> 00:07:39,957
No. No, that's no good,
because with that on my mind,
178
00:07:39,958 --> 00:07:41,459
I'll be all anxious
and tense.
179
00:07:41,460 --> 00:07:43,594
I won't be able
to enjoy the fight. No.
180
00:07:43,595 --> 00:07:46,630
Best thing to do would be
to bed her down first.
181
00:07:46,631 --> 00:07:49,434
That way, I'll enjoy
the rest of the day.
182
00:07:49,435 --> 00:07:51,369
Now, let's see...
Fight comes on at 5:00,
183
00:07:51,370 --> 00:07:53,271
Figure a half-hour
for the drive,
184
00:07:53,272 --> 00:07:54,472
Check-in, 10 minutes,
185
00:07:54,473 --> 00:07:56,707
Another five minutes
to go to the bathroom,
186
00:07:56,708 --> 00:07:59,077
Then I pleasure peg.
187
00:07:59,078 --> 00:08:00,545
That should give me
enough time
188
00:08:00,546 --> 00:08:03,314
To shower, eat, and get ready
to have a good time.
189
00:08:03,315 --> 00:08:05,049
I love you, al.
190
00:08:05,050 --> 00:08:07,885
Right back at you.
191
00:08:12,958 --> 00:08:15,693
I'm really looking
forward to this.
192
00:08:15,694 --> 00:08:17,928
I think we'll learn a lot
about raising children
193
00:08:17,929 --> 00:08:20,098
And they'll learn a lot
about being themselves,
194
00:08:20,099 --> 00:08:23,134
And if we run into any problems,
we'll get the answer.
195
00:08:23,135 --> 00:08:24,969
One thing's for sure.
196
00:08:24,970 --> 00:08:27,205
It will be a nice change
for the kids.
197
00:08:27,206 --> 00:08:29,574
Al: You have no vote!
You're staying with them!
198
00:08:31,910 --> 00:08:34,278
Kelly:
But, dad, they're gross.
199
00:08:35,614 --> 00:08:38,716
Al: It's not my fault
they moved in next door.
200
00:08:38,717 --> 00:08:41,586
Peg: Shut up, al.
They have their uses.
201
00:08:42,921 --> 00:08:44,788
[doorbell rings]
202
00:08:51,430 --> 00:08:54,432
This is very nice
of you two.
203
00:08:54,433 --> 00:08:55,799
Oh, it's
our pleasure.
204
00:08:57,936 --> 00:09:00,438
The dog too.
205
00:09:00,439 --> 00:09:02,740
Better and better.
206
00:09:02,741 --> 00:09:05,709
Now, marcie, here's a list
of dos and don'ts.
207
00:09:05,710 --> 00:09:08,312
And a very special don't:
No parties.
208
00:09:08,313 --> 00:09:09,614
Mom.
209
00:09:09,615 --> 00:09:10,881
Especially kelly.
210
00:09:10,882 --> 00:09:12,816
It's a promise
we made the police.
211
00:09:14,119 --> 00:09:17,021
Come on, peg. We should've left
two minutes ago.
212
00:09:17,022 --> 00:09:18,523
Ooh, you're anxious.
213
00:09:18,524 --> 00:09:20,391
More than
you can imagine.
214
00:09:23,962 --> 00:09:27,465
Well, kids, I think your parents
are really gonna miss you.
215
00:09:27,466 --> 00:09:28,966
[car engine revs]
216
00:09:28,967 --> 00:09:30,834
Peg:
Al, wait for me!
217
00:09:33,472 --> 00:09:35,473
[running footsteps]
218
00:09:35,474 --> 00:09:36,974
[car door closes]
219
00:09:36,975 --> 00:09:38,342
[car speeds away]
220
00:09:40,479 --> 00:09:42,980
Now, bud, kelly...
221
00:09:42,981 --> 00:09:44,748
Don't think of us
as babysitters.
222
00:09:44,749 --> 00:09:46,684
Think of us
as best friends.
223
00:09:46,685 --> 00:09:48,852
Steve, would you like
to tell our best friends
224
00:09:48,853 --> 00:09:50,254
What we have
for them?
225
00:09:50,255 --> 00:09:52,022
Not really, marcie.
226
00:09:52,023 --> 00:09:53,524
Then I will.
227
00:09:53,525 --> 00:09:55,025
We have art projects
228
00:09:55,026 --> 00:09:58,028
And a game recommended
by psychology today.
229
00:09:58,029 --> 00:10:00,531
It's a game
of role playing.
230
00:10:00,532 --> 00:10:02,866
I'm gonna
make a call.
231
00:10:02,867 --> 00:10:04,402
I'm gonna use
your bathroom.
232
00:10:06,338 --> 00:10:09,073
We're having some fun now,
huh, marce?
233
00:10:09,074 --> 00:10:11,442
I hope you're not gonna
be this way
234
00:10:11,443 --> 00:10:12,643
With our children.
235
00:10:12,644 --> 00:10:15,846
I'm hoping our children
will like us.
236
00:10:15,847 --> 00:10:17,948
These children
like us.
237
00:10:17,949 --> 00:10:21,118
No, I'm at
these dorks' house.
238
00:10:21,119 --> 00:10:23,654
Yeah, give everybody
this number.
239
00:10:23,655 --> 00:10:25,656
They can call as late
as they want to.
240
00:10:25,657 --> 00:10:26,924
It's like death here.
241
00:10:28,193 --> 00:10:29,694
Well,
all in all,
242
00:10:29,695 --> 00:10:32,029
I think it's gonna
turn out just fine.
243
00:10:32,030 --> 00:10:34,398
Hey, kelly, look!
244
00:10:34,399 --> 00:10:38,536
Even mrs. Rhoades has
a bigger bra size than you.
245
00:10:46,345 --> 00:10:49,347
Oh, gee!
The room is beautiful.
246
00:10:49,348 --> 00:10:51,148
Get in
the bed, peg.
247
00:10:52,784 --> 00:10:54,252
Al!
248
00:10:54,253 --> 00:10:55,753
Peg, it's almost 5:00.
249
00:10:55,754 --> 00:10:57,020
I can't believe
the traffic.
250
00:10:57,021 --> 00:10:58,389
Why does everybody
always stop
251
00:10:58,390 --> 00:10:59,823
And watch somebody
change a tire?
252
00:10:59,824 --> 00:11:01,359
When I wait in traffic
that long,
253
00:11:01,360 --> 00:11:03,361
The least they can show me
is some mangled bodies.
254
00:11:03,362 --> 00:11:04,795
Get in the bed, peg.
255
00:11:04,796 --> 00:11:05,896
Take it easy, honey.
256
00:11:05,897 --> 00:11:07,398
We have all night.
257
00:11:07,399 --> 00:11:09,900
But I love you, peg,
and time's a-wasting. Let's go.
258
00:11:09,901 --> 00:11:12,836
Wait. Let me check
one thing.
259
00:11:12,837 --> 00:11:14,338
Ah! Spectravision.
260
00:11:14,339 --> 00:11:16,340
Okay, I'm ready.
Let's go.
261
00:11:16,341 --> 00:11:18,041
Wait, wait.
We promised the kids
262
00:11:18,042 --> 00:11:19,710
We'd call them
when we got here.
263
00:11:21,346 --> 00:11:22,846
I don't know.
264
00:11:22,847 --> 00:11:24,348
The mood is fading.
265
00:11:24,349 --> 00:11:27,285
Gee, I've been
there before.
266
00:11:27,286 --> 00:11:28,719
I'm ready.
267
00:11:31,856 --> 00:11:34,858
You know, peg, this is nice,
just the two of us.
268
00:11:34,859 --> 00:11:36,860
We don't have to rush
269
00:11:36,861 --> 00:11:39,863
Because we're worried the kids
are gonna be coming in.
270
00:11:39,864 --> 00:11:41,299
Announcer:
Ladies and gentlemen,
271
00:11:41,300 --> 00:11:44,234
Would you please risefor our national anthem?
272
00:11:47,872 --> 00:11:50,374
"I am the father
of french impressionism.
273
00:11:50,375 --> 00:11:51,676
Who am I?"
274
00:11:53,812 --> 00:11:56,681
Now, marcie, let's give
the kids a chance.
275
00:11:59,818 --> 00:12:01,084
Marcie?
276
00:12:01,085 --> 00:12:03,821
Edouard manet.
277
00:12:03,822 --> 00:12:05,255
Right.
278
00:12:06,692 --> 00:12:09,694
Marcie and I have
200 points each
279
00:12:09,695 --> 00:12:11,195
And you have none.
Ha, ha.
280
00:12:11,196 --> 00:12:13,564
This sucks, marcie.
281
00:12:13,565 --> 00:12:15,232
Oh, very good, steve.
282
00:12:15,233 --> 00:12:16,600
Did it ever occur
to you
283
00:12:16,601 --> 00:12:18,636
That you're setting the tone
for the entire day?
284
00:12:18,637 --> 00:12:20,471
If you're negative,
they'll be negative.
285
00:12:20,472 --> 00:12:22,906
If I leave,
will they leave?
286
00:12:22,907 --> 00:12:26,644
You, my friend, are losing
fatherhood points.
287
00:12:26,645 --> 00:12:29,146
Besides, they're not
bothering anybody.
288
00:12:29,147 --> 00:12:32,015
Come on, buck!
Time to play fox hunt!
289
00:12:34,319 --> 00:12:35,686
That's my fur!
290
00:12:37,322 --> 00:12:38,689
That's my fur!
291
00:12:39,825 --> 00:12:41,826
Your engagement present?
292
00:12:41,827 --> 00:12:43,828
Bud, get out here!
293
00:12:43,829 --> 00:12:46,330
Now, steve,
let me handle this.
294
00:12:46,331 --> 00:12:49,199
You're just upset
because you paid for it.
295
00:12:52,437 --> 00:12:56,774
Now, bud, you know what you did
was wrong, don't you?
296
00:12:56,775 --> 00:12:58,743
Yes, ma'am.
297
00:12:58,744 --> 00:13:01,278
Good.
That will be all.
298
00:13:01,279 --> 00:13:02,680
That will be all?
No.
299
00:13:02,681 --> 00:13:04,615
Just wait until
I get this belt off,
300
00:13:04,616 --> 00:13:06,283
And that
will be all.
301
00:13:06,284 --> 00:13:07,785
Steve! We're sorry.
302
00:13:07,786 --> 00:13:09,286
We're sorry.
You bet we're sorry.
303
00:13:09,287 --> 00:13:11,288
Sorry we ever
moved next door
304
00:13:11,289 --> 00:13:13,156
To the devil's
spawning ground.
305
00:13:14,659 --> 00:13:16,026
Can I go play now?
306
00:13:16,027 --> 00:13:17,127
Yes, sure.
307
00:13:17,128 --> 00:13:18,629
Come on, buck!
308
00:13:18,630 --> 00:13:20,130
Time for pearl diving!
309
00:13:20,131 --> 00:13:21,499
Pearl diving?
310
00:13:23,334 --> 00:13:24,769
Bye,
mr. Rhoades.
311
00:13:24,770 --> 00:13:26,236
Whoa.
Where you going?
312
00:13:26,237 --> 00:13:27,905
Out, where
there's life.
313
00:13:27,906 --> 00:13:29,206
No, you're not.
314
00:13:29,207 --> 00:13:31,609
Your mother said if you were
too sick to go to school,
315
00:13:31,610 --> 00:13:32,810
You're too sick to go out.
316
00:13:32,811 --> 00:13:35,178
Well, how about
if I have a party over here?
317
00:13:35,179 --> 00:13:36,814
No parties.
318
00:13:36,815 --> 00:13:40,818
I think I saved most of
our valuable stuff, steve,
319
00:13:40,819 --> 00:13:43,521
And the rest
I'm sure will dry.
320
00:13:43,522 --> 00:13:46,156
Um, mrs. Rhoades,
321
00:13:46,157 --> 00:13:48,793
Mr. Rhoades said that
if it's okay with you
322
00:13:48,794 --> 00:13:49,960
That I can have a party.
323
00:13:53,765 --> 00:13:56,767
Oh, nice, steve.
Make me the bad guy.
324
00:13:56,768 --> 00:13:59,269
You heard peggy say
no parties.
325
00:13:59,270 --> 00:14:02,105
You have me deeply
concerned, steven.
326
00:14:02,106 --> 00:14:03,808
Well, if I can't have
a party,
327
00:14:03,809 --> 00:14:05,876
Can I at least have
a couple of friends over?
328
00:14:05,877 --> 00:14:07,377
I don't see
the harm in that.
329
00:14:07,378 --> 00:14:08,378
Do you, steve?
330
00:14:08,379 --> 00:14:09,880
Yes, I do.
331
00:14:09,881 --> 00:14:11,381
Sure. Go ahead
and call them.
332
00:14:11,382 --> 00:14:12,983
[doorbell rings]
333
00:14:12,984 --> 00:14:14,452
I already did.
334
00:14:16,154 --> 00:14:18,622
Listen, I really like
one of these guys.
335
00:14:18,623 --> 00:14:19,690
He's real nice,
336
00:14:19,691 --> 00:14:22,726
But don't make
any sudden moves, okay?
337
00:14:24,295 --> 00:14:27,164
I guess I can
dial 911 slowly.
338
00:14:28,800 --> 00:14:30,133
Hi.
339
00:14:30,134 --> 00:14:31,802
Hey.
Hey.
Hmm.
340
00:14:31,803 --> 00:14:34,304
This is sean,
debbie, and dweep.
341
00:14:34,305 --> 00:14:36,306
Dweep just
got out.
342
00:14:36,307 --> 00:14:41,244
Human life
means nothing to me.
343
00:14:41,245 --> 00:14:42,680
Marcie.
344
00:14:45,316 --> 00:14:46,817
It's nice
to meet you.
345
00:14:46,818 --> 00:14:49,720
Just let me spread
out some paper,
346
00:14:49,721 --> 00:14:51,722
And we can all
sit down.
347
00:14:51,723 --> 00:14:56,760
Hey, we was playing
eyesies closies driving in.
348
00:14:56,761 --> 00:14:59,897
I think you need
a new mailbox.
349
00:15:01,132 --> 00:15:03,968
Uh, marcie, I think
we're low on milk.
350
00:15:03,969 --> 00:15:05,803
I'm just gonna run over
to wisconsin
351
00:15:05,804 --> 00:15:07,872
And pick some up.
352
00:15:07,873 --> 00:15:09,139
Freeze!
353
00:15:12,443 --> 00:15:14,444
Come on, ramirez!
Hook him!
354
00:15:14,445 --> 00:15:16,947
Low! High! Cross!
You got him!
355
00:15:16,948 --> 00:15:18,315
You got him!
356
00:15:19,684 --> 00:15:20,718
Get up!
357
00:15:22,020 --> 00:15:23,353
Come on, get up!
358
00:15:23,354 --> 00:15:25,222
Attaboy! He's up!
359
00:15:25,223 --> 00:15:26,690
Oh!
360
00:15:26,691 --> 00:15:28,392
Announcer:
Ramirez nevershould have got up.
361
00:15:29,528 --> 00:15:30,528
Eight...
362
00:15:30,529 --> 00:15:31,529
Nine...
363
00:15:31,530 --> 00:15:32,696
10.
364
00:15:32,697 --> 00:15:35,132
It's over!Wow, what a fight!
365
00:15:37,301 --> 00:15:39,302
♪ 10 cents a dance ♪
366
00:15:39,303 --> 00:15:41,705
♪ that's what
they pay me ♪
367
00:15:41,706 --> 00:15:43,040
Hi, al.
368
00:15:43,041 --> 00:15:46,043
I found a lot
of nice things today.
369
00:15:46,044 --> 00:15:49,046
You know, I know
we have kmarts at home,
370
00:15:49,047 --> 00:15:50,548
But there is
something so special
371
00:15:50,549 --> 00:15:53,083
About going out of town
to shop at one.
372
00:15:54,986 --> 00:15:56,486
This is great, honey.
373
00:15:56,487 --> 00:15:57,655
Yeah.
374
00:15:57,656 --> 00:16:00,157
I think
the national anthem
375
00:16:00,158 --> 00:16:03,027
Should be our song
from now on.
376
00:16:04,495 --> 00:16:07,665
When they hit
"the rockets' red glare,"
377
00:16:07,666 --> 00:16:11,669
You were an animal, al.
378
00:16:11,670 --> 00:16:13,537
I love
this country, peg.
379
00:16:15,006 --> 00:16:17,507
You know, it's so nice
being here alone,
380
00:16:17,508 --> 00:16:19,509
Just the two of us.
381
00:16:19,510 --> 00:16:21,511
I know. But you
know something, al?
382
00:16:21,512 --> 00:16:24,014
I never thought
I'd say this this soon,
383
00:16:24,015 --> 00:16:26,016
But I miss the kids.
384
00:16:26,017 --> 00:16:27,184
What kids?
385
00:16:27,185 --> 00:16:29,687
Ours. The boy
and the girl, remember?
386
00:16:29,688 --> 00:16:31,689
Listen, honey,
we've had a great time,
387
00:16:31,690 --> 00:16:33,691
But we don't need
to stay the night.
388
00:16:33,692 --> 00:16:35,693
Why don't I call
steve and marcie
389
00:16:35,694 --> 00:16:37,260
And tell them
we're coming home early.
390
00:16:37,261 --> 00:16:40,898
Unless you want
to do it again.
391
00:16:43,367 --> 00:16:44,401
Sorry.
392
00:16:47,806 --> 00:16:49,807
Well, dweep,
sure it's a nice ring,
393
00:16:49,808 --> 00:16:51,809
But I think
that's why
394
00:16:51,810 --> 00:16:53,677
They lock cemeteries
at night.
395
00:16:57,015 --> 00:16:59,382
Shall we change
the subject?
396
00:16:59,383 --> 00:17:00,718
Debbie--
397
00:17:00,719 --> 00:17:04,888
Sean, where are you
planning to attend college?
398
00:17:04,889 --> 00:17:07,725
Oh, well, I was hoping
to get a government job,
399
00:17:07,726 --> 00:17:09,559
You know, so I could
sell secrets.
400
00:17:09,560 --> 00:17:11,061
I love you, sean.
401
00:17:11,062 --> 00:17:14,732
Yeah, yeah, yeah.
402
00:17:14,733 --> 00:17:16,233
So, what's
the plan?
403
00:17:16,234 --> 00:17:18,235
Are we just supposed
to sit here
404
00:17:18,236 --> 00:17:21,338
And wait for these two
to doze off or something?
405
00:17:21,339 --> 00:17:22,506
[telephone rings]
406
00:17:22,507 --> 00:17:24,407
I'll get it!
I'll get it!
407
00:17:25,677 --> 00:17:27,011
Hello.
408
00:17:27,012 --> 00:17:28,646
Peggy! Hi!
409
00:17:30,015 --> 00:17:31,515
Yeah, we're still here.
410
00:17:31,516 --> 00:17:32,883
How are you doing?
411
00:17:34,185 --> 00:17:35,686
You are?
That's great!
412
00:17:35,687 --> 00:17:36,854
What?
413
00:17:36,855 --> 00:17:38,355
They're coming home!
414
00:17:38,356 --> 00:17:40,357
Oh, thank goodness!
Thank goodness!
415
00:17:40,358 --> 00:17:43,027
You'll be home
in an hour?
416
00:17:43,028 --> 00:17:45,129
Hold on one second.
417
00:17:49,868 --> 00:17:50,868
I'm back.
418
00:17:52,137 --> 00:17:54,638
No, no. It's been
our pleasure.
419
00:17:54,639 --> 00:17:55,973
They've been
little angels.
420
00:18:01,379 --> 00:18:02,880
No problems at all.
421
00:18:02,881 --> 00:18:04,347
Don't rush.
422
00:18:07,719 --> 00:18:08,886
Yeah!
423
00:18:08,887 --> 00:18:10,554
Don't rush, steve?
424
00:18:10,555 --> 00:18:12,056
Look at them.
425
00:18:12,057 --> 00:18:13,857
It'll be dark
in an hour.
426
00:18:16,795 --> 00:18:18,796
Doesn't matter.
They're coming home.
427
00:18:18,797 --> 00:18:21,565
They're gonna take
these little heathens away!
428
00:18:23,902 --> 00:18:26,770
I can't believe you
told peggy, "no problem."
429
00:18:26,771 --> 00:18:28,072
What do you think's gonna happen
430
00:18:28,073 --> 00:18:30,174
The next time
they wanna go out of town?
431
00:18:30,175 --> 00:18:33,010
They'll expect us
to take the kids again
432
00:18:33,011 --> 00:18:35,846
Because we did
such a good job.
433
00:18:35,847 --> 00:18:38,348
Next time, it might be
for a week.
434
00:18:38,349 --> 00:18:39,850
Then a month.
435
00:18:39,851 --> 00:18:43,220
And then one day,
they won't come back at all.
436
00:18:44,522 --> 00:18:46,023
We'll just say no.
437
00:18:46,024 --> 00:18:48,525
And then we'll be
the bad guys,
438
00:18:48,526 --> 00:18:50,027
The bad neighbors.
439
00:18:50,028 --> 00:18:51,461
No. They have to see
440
00:18:51,462 --> 00:18:54,297
We're not fit to care
for the little demons.
441
00:18:54,298 --> 00:18:57,000
We're bored.
Why can't we have a party?
442
00:18:57,001 --> 00:18:59,569
Because your mother
specifically said no parties.
443
00:18:59,570 --> 00:19:01,071
That's right. She did.
444
00:19:01,072 --> 00:19:03,573
And if we were
good babysitters,
445
00:19:03,574 --> 00:19:05,575
The kind
people use again,
446
00:19:05,576 --> 00:19:06,910
We'd have to say no.
447
00:19:09,047 --> 00:19:11,048
Yes, of course
you can have a party.
448
00:19:11,049 --> 00:19:14,551
Can you get one together
in less than an hour?
449
00:19:14,552 --> 00:19:15,719
Sure.
450
00:19:15,720 --> 00:19:17,221
Well, go for it.
451
00:19:17,222 --> 00:19:19,723
Uh, marcie, tell me
this is your plan:
452
00:19:19,724 --> 00:19:21,725
You're gonna get them
all together
453
00:19:21,726 --> 00:19:23,861
And blow them up, right?
454
00:19:23,862 --> 00:19:25,863
No. This
is better, steve.
455
00:19:25,864 --> 00:19:27,364
Just as the party's
starting,
456
00:19:27,365 --> 00:19:28,866
Al and peggy will be here.
457
00:19:28,867 --> 00:19:30,968
And they'll see this wild party
starring dweep,
458
00:19:30,969 --> 00:19:32,736
And they'll know
we're unfit.
459
00:19:32,737 --> 00:19:34,104
And they'll never ask us
460
00:19:34,105 --> 00:19:36,240
To care for their
precious offspring again.
461
00:19:36,241 --> 00:19:39,176
Good news. Raven and
the bloody 10 are coming.
462
00:19:39,177 --> 00:19:40,077
Gee, they're tough!
463
00:19:41,646 --> 00:19:43,080
All right!
All right!
464
00:19:44,849 --> 00:19:46,016
You get everything?
465
00:19:46,017 --> 00:19:47,517
I think so.
466
00:19:47,518 --> 00:19:49,019
You take the towels?
467
00:19:49,020 --> 00:19:50,187
Of course.
468
00:19:50,188 --> 00:19:51,621
Hotel pads and pens?
469
00:19:51,622 --> 00:19:53,123
Yeah. And the soap.
470
00:19:53,124 --> 00:19:54,624
Good. And the ashtrays?
471
00:19:54,625 --> 00:19:56,559
Yeah. I think
we got everything.
472
00:19:56,560 --> 00:19:58,395
Before you close
the suitcase,
473
00:19:58,396 --> 00:19:59,830
You wanna grab
the yellow pages.
474
00:19:59,831 --> 00:20:01,398
Al, it's wisconsin.
475
00:20:01,399 --> 00:20:04,034
Hey, you roll them up,
they make a great log.
476
00:20:05,369 --> 00:20:08,371
Ah, gee. We had
a great time, honey.
477
00:20:08,372 --> 00:20:09,706
Yeah.
478
00:20:09,707 --> 00:20:12,709
You know, this is the first time
we've been in a motel room
479
00:20:12,710 --> 00:20:14,211
Since our honeymoon.
480
00:20:14,212 --> 00:20:16,579
Yeah. We still have
those towels.
481
00:20:17,882 --> 00:20:19,883
Sixteen years
and you haven't changed a bit.
482
00:20:19,884 --> 00:20:21,819
You know, you look
exactly the same
483
00:20:21,820 --> 00:20:24,454
As you did the day
we were married.
484
00:20:24,455 --> 00:20:25,923
Yeah, I know.
485
00:20:27,325 --> 00:20:30,194
Aren't you gonna say
the same about me?
486
00:20:30,195 --> 00:20:31,461
Well, honey, I bowl.
487
00:20:31,462 --> 00:20:32,696
You don't do anything.
488
00:20:33,998 --> 00:20:35,165
Oh.
489
00:20:35,166 --> 00:20:36,666
Oh, hey, peg,
you look great.
490
00:20:36,667 --> 00:20:39,602
Much too good for
an old guy like me.
491
00:20:39,603 --> 00:20:41,604
Oh, old guy?
Come on, al.
492
00:20:41,605 --> 00:20:43,106
You're in great shape.
493
00:20:43,107 --> 00:20:46,109
I bet you could have handled
either one of those bums
494
00:20:46,110 --> 00:20:47,845
That fought today.
495
00:20:47,846 --> 00:20:49,279
You know what,
I think you're right.
496
00:20:49,280 --> 00:20:50,347
Yeah.
497
00:20:50,348 --> 00:20:52,282
You know, I got
a pretty good left jab...
498
00:20:52,283 --> 00:20:53,483
For a shoe salesman.
499
00:20:53,484 --> 00:20:55,685
I tell you what I would have
done with that gonzales.
500
00:20:55,686 --> 00:20:57,287
I'd have waited
till he dropped his hands.
501
00:20:57,288 --> 00:20:59,689
He always does that
when he doubles up with a hook.
502
00:20:59,690 --> 00:21:00,790
Then I'd have
stepped inside,
503
00:21:00,791 --> 00:21:02,292
Hooked to the head,
504
00:21:02,293 --> 00:21:03,793
Uppercut, uppercut,
uppercut.
505
00:21:03,794 --> 00:21:05,295
If that don't work,
506
00:21:05,296 --> 00:21:07,297
I'd take the legs out!
507
00:21:07,298 --> 00:21:09,599
[both laughing]
508
00:21:09,600 --> 00:21:11,235
Peg:
Aah, ha, ha.
509
00:21:11,236 --> 00:21:13,703
Al:
Aaah.
510
00:21:13,704 --> 00:21:14,738
Mmm.
511
00:21:16,207 --> 00:21:19,209
Maybe we should call
steve and marcie
512
00:21:19,210 --> 00:21:20,344
And tell them
513
00:21:20,345 --> 00:21:22,079
We're not coming home
tonight.
514
00:21:23,714 --> 00:21:27,450
Why bother? They said
it's no trouble.
515
00:21:29,220 --> 00:21:31,554
Oh, al.
516
00:21:31,555 --> 00:21:36,260
♪ and the rockets'red glare ♪
517
00:21:38,396 --> 00:21:41,331
♪ things keep happenin'
I can't explain ♪
518
00:21:41,332 --> 00:21:46,036
♪ I love to sweat
and suck on the stain ♪
519
00:21:47,705 --> 00:21:51,841
♪ well, I went to bed drunk
with a girl named flo ♪
520
00:21:51,842 --> 00:21:55,678
♪ I woke up sober
with a buffalo ♪
521
00:22:00,084 --> 00:22:02,719
♪ I'm a fugitive
I only live ♪
522
00:22:02,720 --> 00:22:05,855
♪ to pummel ♪
523
00:22:05,856 --> 00:22:07,357
This will show them.
524
00:22:07,358 --> 00:22:08,858
Any minute now,
525
00:22:08,859 --> 00:22:11,361
They'll be pulling
into their driveway.
526
00:22:11,362 --> 00:22:12,562
[crash]
527
00:22:15,433 --> 00:22:18,402
You know, dear, they really
are wrecking our home.
528
00:22:18,403 --> 00:22:22,406
I know, but peggy and al
will be home any minute.
529
00:22:22,407 --> 00:22:25,409
I can't wait
to see their faces.
530
00:22:25,410 --> 00:22:28,011
Yep. Any minute.
531
00:22:30,181 --> 00:22:33,383
♪ I'm a fugitive
I only live ♪
532
00:22:33,384 --> 00:22:39,222
♪ to pummel ♪
533
00:22:39,223 --> 00:22:42,159
♪ I'm a fugitive
I only live ♪
534
00:22:42,160 --> 00:22:45,595
♪ to pummel ♪
535
00:22:51,469 --> 00:22:54,904
[♪]
36495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.