Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,535 --> 00:00:07,005
[♪]
2
00:00:15,681 --> 00:00:18,049
♪ love and marriage ♪
3
00:00:18,050 --> 00:00:20,518
♪ love and marriage ♪
4
00:00:20,519 --> 00:00:22,320
♪ go together like ♪
5
00:00:22,321 --> 00:00:24,789
♪ a horse and carriage ♪
6
00:00:24,790 --> 00:00:28,793
♪ this I tell ya, brother ♪
7
00:00:28,794 --> 00:00:30,729
♪ you can't have one ♪
8
00:00:30,730 --> 00:00:33,632
♪ without the other ♪
9
00:00:33,633 --> 00:00:35,934
♪ love and marriage ♪
10
00:00:35,935 --> 00:00:38,536
♪ love and marriage ♪
11
00:00:38,537 --> 00:00:39,938
♪ it's an institute ♪
12
00:00:39,939 --> 00:00:42,340
♪ you can't disparage ♪
13
00:00:42,341 --> 00:00:46,111
♪ ask the local gentry ♪
14
00:00:46,112 --> 00:00:50,649
♪ and they will say
it's elementary ♪
15
00:00:50,650 --> 00:00:55,453
♪ try, try, try
to separate them ♪
16
00:00:55,454 --> 00:00:59,157
♪ it's an illusion ♪
17
00:00:59,158 --> 00:01:04,295
♪ try, try, try
and you will only come ♪
18
00:01:04,296 --> 00:01:07,732
♪ to this conclusion ♪
19
00:01:07,733 --> 00:01:09,834
♪ love and marriage ♪
20
00:01:16,175 --> 00:01:20,011
[humming "whistle
while you work"]
21
00:01:20,012 --> 00:01:21,379
[doorbell rings]
22
00:01:25,517 --> 00:01:27,418
Hi, marce. Thanks.
23
00:01:27,419 --> 00:01:29,120
So I'm not crazy.
24
00:01:29,121 --> 00:01:30,722
You did just call and say,
25
00:01:30,723 --> 00:01:32,456
"please bring over
your garbage"?
26
00:01:32,457 --> 00:01:35,026
Yeah. This'll save me
a lot of work.
27
00:01:35,027 --> 00:01:37,395
This garbage I'm making
doesn't smell.
28
00:01:38,964 --> 00:01:40,231
Yours doesn't either.
29
00:01:40,232 --> 00:01:43,634
Of course not.
We're vegetarian.
30
00:01:43,635 --> 00:01:45,136
Well, that's okay.
31
00:01:45,137 --> 00:01:48,639
I'll just add a pair
of al's socks.
32
00:01:48,640 --> 00:01:50,641
Peggy, what
are you doing?
33
00:01:50,642 --> 00:01:52,510
I'm getting
myself a vcr.
34
00:01:54,146 --> 00:01:55,279
I see.
35
00:01:55,280 --> 00:01:56,581
No, you don't.
36
00:01:56,582 --> 00:01:58,149
You're not a housewife.
37
00:01:58,150 --> 00:01:59,650
You have your own money.
38
00:01:59,651 --> 00:02:01,586
I have to use strategy.
39
00:02:01,587 --> 00:02:03,254
You see,
when you first get married,
40
00:02:03,255 --> 00:02:05,156
You can withhold sex,
41
00:02:05,157 --> 00:02:07,658
But then they get
to like that,
42
00:02:07,659 --> 00:02:10,661
So you have to put
a little spin on the ball.
43
00:02:12,031 --> 00:02:14,165
You see, I have to
pretend to clean
44
00:02:14,166 --> 00:02:15,967
To remind al
how hard my work is.
45
00:02:15,968 --> 00:02:18,302
He'll come in that door
any minute,
46
00:02:18,303 --> 00:02:20,238
Sit down on the couch,
47
00:02:20,239 --> 00:02:22,173
Put one hand
down his pants
48
00:02:22,174 --> 00:02:25,110
And the other hand here,
on this vcr ad.
49
00:02:25,111 --> 00:02:26,677
Excuse me, peggy,
50
00:02:26,678 --> 00:02:29,748
But why don't you just say,
"honey, I want a vcr"?
51
00:02:29,749 --> 00:02:32,183
Because al works very hard
for his money,
52
00:02:32,184 --> 00:02:35,186
And he deserves me
to work equally as hard
53
00:02:35,187 --> 00:02:38,123
To get him
to spend it on me.
54
00:02:38,124 --> 00:02:41,126
To continue... He'll say,
"why do we need a vcr?
55
00:02:41,127 --> 00:02:44,495
Because you want to watch phil
and tape oprah?" ha!
56
00:02:46,132 --> 00:02:47,632
I mean, everyone knows
57
00:02:47,633 --> 00:02:50,468
That you watch oprah
and tape phil.
58
00:02:53,139 --> 00:02:54,639
Men. God love 'em.
59
00:02:54,640 --> 00:02:57,142
They're just children
with paychecks.
60
00:02:57,143 --> 00:02:59,644
So I'll grovel
for a while,
61
00:02:59,645 --> 00:03:01,512
And I'll get my vcr.
62
00:03:01,513 --> 00:03:03,681
But don't you find
this demeaning?
63
00:03:03,682 --> 00:03:07,285
Just the part where
I have to explain it to you.
64
00:03:07,286 --> 00:03:08,653
[door slams]
65
00:03:08,654 --> 00:03:10,155
Ooh, there's his car.
66
00:03:10,156 --> 00:03:11,890
I better get going.
67
00:03:11,891 --> 00:03:13,291
Oh, no.
Stick around.
68
00:03:13,292 --> 00:03:16,861
You might lose your job someday
and have to be a woman.
69
00:03:22,401 --> 00:03:23,902
Oh, hi, honey.
70
00:03:23,903 --> 00:03:26,404
I didn't hear
you pull up.
71
00:03:26,405 --> 00:03:27,906
How was your day?
72
00:03:27,907 --> 00:03:29,908
I sell shoes, okay?
73
00:03:29,909 --> 00:03:31,776
Jeez, it stinks in here.
74
00:03:32,912 --> 00:03:35,079
Oh, well.
What's for dinner?
75
00:03:39,852 --> 00:03:40,852
What's this?
76
00:03:40,853 --> 00:03:42,353
Gee, I don't know.
77
00:03:42,354 --> 00:03:43,521
Let's see.
78
00:03:43,522 --> 00:03:45,023
Son of a gun.
79
00:03:45,024 --> 00:03:47,358
They're having
a sale on vcrs.
80
00:03:47,359 --> 00:03:48,860
What are those?
81
00:03:48,861 --> 00:03:50,361
Video something
recorders.
82
00:03:50,362 --> 00:03:52,964
That's a good price,
isn't it?
83
00:03:52,965 --> 00:03:54,165
It's not bad.
84
00:03:54,166 --> 00:03:56,301
You know, if we had
one of these,
85
00:03:56,302 --> 00:03:58,636
You could tape the cubs game
while you were at work.
86
00:03:58,637 --> 00:04:01,372
Come on. You just want one
because phil and oprah
87
00:04:01,373 --> 00:04:03,875
Are on at the same time,
88
00:04:03,876 --> 00:04:05,476
And it's killing you.
89
00:04:05,477 --> 00:04:08,379
Oh, please, al.
Please, can I have one?
90
00:04:08,380 --> 00:04:09,547
Well...
91
00:04:09,548 --> 00:04:11,883
Stop, please!
I can't stand any more.
92
00:04:11,884 --> 00:04:14,385
Then maybe you should
go home. Please, al.
93
00:04:14,386 --> 00:04:15,954
Al, this is so simple.
94
00:04:15,955 --> 00:04:17,388
Peggy wants a vcr,
95
00:04:17,389 --> 00:04:19,324
But she's afraid
you'll say no.
96
00:04:19,325 --> 00:04:21,259
Then she's smarter than you.
97
00:04:22,627 --> 00:04:25,396
Peggy, you don't have
to stand for this.
98
00:04:25,397 --> 00:04:28,833
It is the tragedy of our times
that a housewife has to beg
99
00:04:28,834 --> 00:04:30,401
For what
she's entitled to.
100
00:04:30,402 --> 00:04:34,405
Just because peggy bundy's
contribution is in the home
101
00:04:34,406 --> 00:04:36,140
Doesn't mean
it's any less valuable
102
00:04:36,141 --> 00:04:37,742
Than al bundy's
in the workplace.
103
00:04:37,743 --> 00:04:39,878
You can't have
a vcr.
104
00:04:41,180 --> 00:04:44,682
What gives you the right
to make that decision?
105
00:04:44,683 --> 00:04:47,718
Because the name
on this check says al bumby.
106
00:04:49,188 --> 00:04:50,688
Al bumby?
107
00:04:50,689 --> 00:04:52,190
Well, that's not important.
108
00:04:52,191 --> 00:04:55,193
What's important is
that I can cash it... Maybe...
109
00:04:55,194 --> 00:04:56,694
Because I earned it,
110
00:04:56,695 --> 00:04:58,096
And that's the bottom line.
111
00:04:58,097 --> 00:04:59,264
[doorbell rings]
112
00:04:59,265 --> 00:05:00,598
I'll get the door,
113
00:05:00,599 --> 00:05:03,067
And when I get back, al,
we'll discuss this
114
00:05:03,068 --> 00:05:04,903
While I spit-shine
your shoes.
115
00:05:06,038 --> 00:05:07,972
Oh, hi, steve.
Hi, peggy.
116
00:05:07,973 --> 00:05:10,708
Honey, I just wanted to tell you
this old house is coming on.
117
00:05:10,709 --> 00:05:12,643
Bob's gonna test
for a septic tank.
118
00:05:12,644 --> 00:05:16,214
Just a second, steve.
I'm settling an argument here.
119
00:05:16,215 --> 00:05:20,785
Al is a cheap, sexist, primitive
throwback of a human being.
120
00:05:20,786 --> 00:05:22,820
So, what's the argument?
121
00:05:24,556 --> 00:05:27,558
Peggy, if al doesn't appreciate
your contributions,
122
00:05:27,559 --> 00:05:29,294
Then it's time
to take them elsewhere.
123
00:05:29,295 --> 00:05:32,063
You want a vcr,
I have the solution.
124
00:05:32,064 --> 00:05:34,165
You're going
to get a job.
125
00:05:38,670 --> 00:05:40,871
She's not getting a job.
126
00:05:40,872 --> 00:05:43,574
You know, al, it's probably
none of my business,
127
00:05:43,575 --> 00:05:45,709
But there are advantages
to having a working wife.
128
00:05:45,710 --> 00:05:47,711
For one thing,
it gave us enough money
129
00:05:47,712 --> 00:05:50,081
To buy the house
next to yours.
130
00:05:50,082 --> 00:05:52,250
No, wait,
that's a disadvantage.
131
00:05:52,251 --> 00:05:53,651
But there are some advantages.
132
00:05:53,652 --> 00:05:55,987
Like what?
You tell him, al.
133
00:05:55,988 --> 00:05:58,323
Well, for one thing, you'll have
two paychecks coming in.
134
00:05:58,324 --> 00:05:59,790
It sure helps around bill time.
135
00:05:59,791 --> 00:06:00,959
I don't care.
136
00:06:00,960 --> 00:06:03,161
In the history
of the bundy family,
137
00:06:03,162 --> 00:06:04,662
No wife has ever worked
138
00:06:04,663 --> 00:06:07,065
Outside or inside
the home.
139
00:06:08,200 --> 00:06:10,268
I'm not about to change.
140
00:06:10,269 --> 00:06:11,735
Think of peggy.
141
00:06:11,736 --> 00:06:14,038
What, do you think she
wants to sit around all day
142
00:06:14,039 --> 00:06:15,239
Just watching tv?
143
00:06:17,542 --> 00:06:20,211
Women aren't
like that anymore.
144
00:06:20,212 --> 00:06:23,214
You know, I talked
with a customer today
145
00:06:23,215 --> 00:06:25,950
Who had a job that would
be perfect for peggy.
146
00:06:25,951 --> 00:06:28,886
Oh, gee, guys.
I already have a job.
147
00:06:28,887 --> 00:06:30,388
My family needs me.
148
00:06:30,389 --> 00:06:33,224
Kelly, honey, you want me
to make you some dinner?
149
00:06:33,225 --> 00:06:35,226
Oh, no, mom. I'm gonna eat
at joanie's house.
150
00:06:35,227 --> 00:06:37,028
Her mom makes
homemade stuff.
151
00:06:37,029 --> 00:06:38,429
Oh. Well, be careful.
152
00:06:38,430 --> 00:06:40,664
You never know
what they put in that.
153
00:06:42,567 --> 00:06:45,069
15 is the most
crucial age of all.
154
00:06:45,070 --> 00:06:46,904
You really have to
keep after them.
155
00:06:46,905 --> 00:06:49,407
Oh, and, bud, my baby.
156
00:06:49,408 --> 00:06:51,409
Excuse me,
but I promised bud
157
00:06:51,410 --> 00:06:53,211
I'd help him
with his homework.
158
00:06:53,212 --> 00:06:54,778
It's all done, mom.
159
00:06:54,779 --> 00:06:56,514
Oh, and I wrote that letter
for you
160
00:06:56,515 --> 00:06:58,716
To get you
out of jury duty.
161
00:06:58,717 --> 00:07:00,718
Well, you must be tired.
162
00:07:00,719 --> 00:07:02,286
Do you want something to eat?
163
00:07:02,287 --> 00:07:05,056
No thanks. I don't have time
to cook right now, mom.
164
00:07:07,192 --> 00:07:10,194
Peggy, the kids
are obviously old enough
165
00:07:10,195 --> 00:07:12,196
To take care
of themselves.
166
00:07:12,197 --> 00:07:14,198
And al, well,
he'll learn.
167
00:07:14,199 --> 00:07:17,201
Just put an l and an r
on each of his shoes,
168
00:07:17,202 --> 00:07:19,904
And he should be fine.
169
00:07:19,905 --> 00:07:21,439
Careful, steve.
170
00:07:21,440 --> 00:07:24,542
Someone's gonna steal
this one away.
171
00:07:24,543 --> 00:07:27,878
I think we're overlooking
the most important thing.
172
00:07:27,879 --> 00:07:29,380
And that is,
what does peggy want?
173
00:07:29,381 --> 00:07:31,382
Yes. What does
peggy want?
174
00:07:31,383 --> 00:07:32,883
I want a vcr.
175
00:07:32,884 --> 00:07:35,420
And the only way
to get it
176
00:07:35,421 --> 00:07:36,887
And feel good
about yourself
177
00:07:36,888 --> 00:07:38,889
Is to get this job.
178
00:07:38,890 --> 00:07:41,759
You do want to work,
don't you?
179
00:07:44,229 --> 00:07:45,729
Then it's settled.
180
00:07:45,730 --> 00:07:47,231
I'm so excited.
181
00:07:47,232 --> 00:07:49,434
I can't wait to go home
and call about the job.
182
00:07:49,435 --> 00:07:50,901
Come on, steve.
183
00:07:50,902 --> 00:07:52,703
Welcome to
the work force, peg.
184
00:08:00,011 --> 00:08:01,512
Now, remember, kids,
185
00:08:01,513 --> 00:08:03,514
This is your mother's
first day at work.
186
00:08:03,515 --> 00:08:05,516
She's probably a little nervous,
a little insecure.
187
00:08:05,517 --> 00:08:07,351
So when she comes down
those stairs,
188
00:08:07,352 --> 00:08:09,520
I want everyone to stand
behind her like a family.
189
00:08:09,521 --> 00:08:11,189
Try not to laugh.
190
00:08:11,190 --> 00:08:13,057
[doorbell rings]
191
00:08:16,528 --> 00:08:19,397
Hi, al. Came to pick peggy
up for work.
192
00:08:22,468 --> 00:08:25,069
Well, how do I look?
193
00:08:27,706 --> 00:08:29,173
You look great.
194
00:08:29,174 --> 00:08:30,174
Fabulous.
195
00:08:30,175 --> 00:08:31,175
Super.
196
00:08:31,176 --> 00:08:32,176
Fabulous.
197
00:08:32,177 --> 00:08:33,177
Groovy.
198
00:08:33,178 --> 00:08:34,212
Fabulous.
199
00:08:34,213 --> 00:08:35,713
That's enough.
200
00:08:35,714 --> 00:08:38,949
All right, peg.
A few words of advice.
201
00:08:38,950 --> 00:08:41,252
As soon as you walk
out that door,
202
00:08:41,253 --> 00:08:42,653
You'll feel
a warm sensation
203
00:08:42,654 --> 00:08:44,222
On your head
and shoulders.
204
00:08:44,223 --> 00:08:47,091
Don't panic. That's just
our friend, the sun.
205
00:08:50,562 --> 00:08:53,564
And al, if you should feel
a sudden sharp pain
206
00:08:53,565 --> 00:08:55,065
Where you sit,
207
00:08:55,066 --> 00:08:57,935
That's just your friend,
my foot.
208
00:08:59,904 --> 00:09:02,072
Come on, peggy.
You're gonna love this.
209
00:09:02,073 --> 00:09:03,641
You're gonna
come home tonight
210
00:09:03,642 --> 00:09:05,343
With a real sense
of accomplishment.
211
00:09:05,344 --> 00:09:06,477
Yeah, you're right.
212
00:09:06,478 --> 00:09:08,212
I've been cooped up
in this house
213
00:09:08,213 --> 00:09:09,780
Much too long.
214
00:09:09,781 --> 00:09:12,383
It's time to say goodbye
and move on.
215
00:09:14,586 --> 00:09:16,086
Goodbye, bud.
216
00:09:16,087 --> 00:09:18,789
[strained]
mom, please,
you're a strong woman.
217
00:09:20,592 --> 00:09:22,092
Goodbye, kelly.
218
00:09:22,093 --> 00:09:23,461
Mom, my hair.
219
00:09:31,270 --> 00:09:33,804
Well, al,
I'm off to work.
220
00:09:36,107 --> 00:09:38,976
Thank you, al.
You have a good day too.
221
00:09:38,977 --> 00:09:40,444
Don't worry, peggy,
it'll be fine.
222
00:09:40,445 --> 00:09:42,780
It's gonna be
a great job,
223
00:09:42,781 --> 00:09:44,282
And you'll
be surprised
224
00:09:44,283 --> 00:09:46,651
At just how quickly
the day goes by.
225
00:09:48,220 --> 00:09:50,087
[clocks ticking]
226
00:09:50,088 --> 00:09:53,291
[humming quietly]
227
00:10:14,779 --> 00:10:16,780
Do you have any clocks?
228
00:10:16,781 --> 00:10:18,482
No.
229
00:10:23,955 --> 00:10:25,956
Oprah's doing
a whole week
230
00:10:25,957 --> 00:10:27,057
On "transsexuals:
231
00:10:27,058 --> 00:10:28,959
Which bathroom
should they use?"
232
00:10:28,960 --> 00:10:30,961
Really?
Phil's doing a show
233
00:10:30,962 --> 00:10:33,964
On "male potency:
A thing of the past."
234
00:10:33,965 --> 00:10:36,967
You know,
nowadays
235
00:10:36,968 --> 00:10:38,302
You really need
a vcr.
236
00:10:38,303 --> 00:10:40,204
Yeah.
Let's buy one.
237
00:10:40,205 --> 00:10:41,672
Let's get two.
238
00:10:44,142 --> 00:10:46,644
Oh, hello. I'm mr. Pond.
Ernst pond.
239
00:10:46,645 --> 00:10:48,646
I'm one
of your superiors.
240
00:10:48,647 --> 00:10:50,748
You have many.
Now, let's see...
241
00:10:50,749 --> 00:10:53,150
Is it miss bundy
or mrs.?
242
00:10:53,151 --> 00:10:54,151
Ms.
243
00:10:54,152 --> 00:10:55,686
Ah. Then it's miss.
244
00:10:55,687 --> 00:10:56,987
It's mrs.
245
00:10:56,988 --> 00:10:58,088
Hey, look.
246
00:10:58,089 --> 00:10:59,990
Do you have any openings
in the tv department?
247
00:10:59,991 --> 00:11:02,660
You just
don't start in tv.
248
00:11:02,661 --> 00:11:04,161
You rise to it.
249
00:11:04,162 --> 00:11:07,164
Besides, we prefer to put men
in the tv department.
250
00:11:07,165 --> 00:11:09,900
We find women tend
to waste a lot of time
251
00:11:09,901 --> 00:11:11,736
Watching oprah.
252
00:11:11,737 --> 00:11:14,272
Or is it phil?
I get them confused.
253
00:11:14,273 --> 00:11:17,275
Hey, did you love
that training film?
254
00:11:17,276 --> 00:11:19,843
Muldin's:The first 100 years.
255
00:11:19,844 --> 00:11:23,814
How in the world did you get
william shatner to narrate?
256
00:11:23,815 --> 00:11:25,416
We gave him a vcr.
257
00:11:27,286 --> 00:11:29,787
Didn't you love
that aerial shot
258
00:11:29,788 --> 00:11:33,291
Of all the employees spelling
out the name muldin's?
259
00:11:33,292 --> 00:11:36,294
Yeah. Wasn't it the top
of your head I saw
260
00:11:36,295 --> 00:11:37,662
Dotting the I?
261
00:11:38,963 --> 00:11:40,464
It was.
262
00:11:40,465 --> 00:11:43,267
Now I leave you
to your happy task, mrs. Bundy
263
00:11:43,268 --> 00:11:44,669
And don't forget.
264
00:11:44,670 --> 00:11:45,969
Tomorrow is daylight
savings time
265
00:11:45,970 --> 00:11:48,972
So you have to reset
all the clocks.
266
00:11:48,973 --> 00:11:50,341
Have a muldin's day.
267
00:11:56,481 --> 00:11:59,784
Woman:
And 1 and 2and 3 and 4.
268
00:11:59,785 --> 00:12:03,954
On your backand 2 and 3 and 4.
269
00:12:03,955 --> 00:12:08,392
Like a dogand 2 and 3 and 4.
270
00:12:08,393 --> 00:12:09,827
[doorknob rattles]
271
00:12:09,828 --> 00:12:11,329
[channel changes]
272
00:12:11,330 --> 00:12:12,963
[cartoon music playing]
273
00:12:14,833 --> 00:12:15,833
Hi, bud.
274
00:12:15,834 --> 00:12:16,834
Hi, mom.
275
00:12:16,835 --> 00:12:19,704
So how was your
first day at work?
276
00:12:19,705 --> 00:12:22,272
Much like my first day
as a mother.
277
00:12:22,273 --> 00:12:23,841
Where's your sister?
278
00:12:23,842 --> 00:12:25,676
Kelly!
279
00:12:25,677 --> 00:12:27,545
Mom's home.
280
00:12:27,546 --> 00:12:30,514
Mom!
281
00:12:30,515 --> 00:12:35,018
Oh. I missed you
so much.
282
00:12:42,227 --> 00:12:43,728
Well, I better go.
283
00:12:43,729 --> 00:12:44,962
I have someone
waiting for me.
284
00:12:44,963 --> 00:12:46,464
Can I have $5.00?
285
00:12:46,465 --> 00:12:47,665
Yeah.
286
00:12:49,634 --> 00:12:50,668
Thanks, mom.
287
00:12:57,308 --> 00:12:58,843
Where's your daddy?
288
00:12:58,844 --> 00:13:00,143
He went out in the garage.
289
00:13:00,144 --> 00:13:02,980
What did he make you
for dinner?
290
00:13:02,981 --> 00:13:03,947
Marshmallows.
291
00:13:05,484 --> 00:13:07,317
Well, where's the dog?
292
00:13:07,318 --> 00:13:08,919
He's out
barfing marshmallows.
293
00:13:08,920 --> 00:13:12,322
It looks like winter
out there.
294
00:13:12,323 --> 00:13:13,758
Go clean it up.
295
00:13:13,759 --> 00:13:14,792
Right, mom.
296
00:13:21,433 --> 00:13:22,933
You look beat.
297
00:13:22,934 --> 00:13:25,135
Fix me some dinner, okay?
298
00:13:26,237 --> 00:13:28,272
Forget it, al.
I'm too tired.
299
00:13:28,273 --> 00:13:29,774
Well, I'm tired too,
300
00:13:29,775 --> 00:13:32,610
But I made dinner
for the kids.
301
00:13:32,611 --> 00:13:33,944
Marshmallows, al?
302
00:13:33,945 --> 00:13:36,280
Hey, we
toasted them, peg.
303
00:13:36,281 --> 00:13:37,715
I am not cooking
dinner, al.
304
00:13:37,716 --> 00:13:39,016
I work now.
305
00:13:39,017 --> 00:13:40,551
And I'm glad that you do.
306
00:13:40,552 --> 00:13:42,553
Because now that you're
bringing in some extra money,
307
00:13:42,554 --> 00:13:44,154
We can get
some stuff we need.
308
00:13:44,155 --> 00:13:45,389
New bike for bud,
309
00:13:45,390 --> 00:13:46,891
A tutor for kelly,
310
00:13:46,892 --> 00:13:49,293
And maybe some
fishing gear for me.
311
00:13:49,294 --> 00:13:52,062
Hey, wait a minute, al.
What about my vcr?
312
00:13:52,063 --> 00:13:54,064
This is my money
we're talking about now.
313
00:13:54,065 --> 00:13:57,067
How come when I make it,
it's our money,
314
00:13:57,068 --> 00:13:59,570
But when you make it,
it's your money?
315
00:13:59,571 --> 00:14:01,906
Well, we'll leave that
to the historians.
316
00:14:01,907 --> 00:14:04,241
But in the meantime,
anything you make is our money,
317
00:14:04,242 --> 00:14:05,910
And we're getting
fishing gear.
318
00:14:05,911 --> 00:14:07,511
I don't want fishing gear.
319
00:14:07,512 --> 00:14:10,414
Hey, I didn't want new clothes
for the kids,
320
00:14:10,415 --> 00:14:11,916
But I gave in.
321
00:14:11,917 --> 00:14:13,918
And what's good
for the goose
322
00:14:13,919 --> 00:14:16,420
Is good for
the goose's wife.
323
00:14:16,421 --> 00:14:17,755
Great to be working
isn't it?
324
00:14:17,756 --> 00:14:19,089
[doorbell rings]
325
00:14:19,090 --> 00:14:20,791
Get the door, al.
I work now.
326
00:14:20,792 --> 00:14:22,359
You get the door.
I work too.
327
00:14:22,360 --> 00:14:23,527
I got home last.
328
00:14:23,528 --> 00:14:24,895
I work longer.
329
00:14:24,896 --> 00:14:27,465
Then you should be used to it.
Now, go see who it is.
330
00:14:32,938 --> 00:14:33,971
It's marcie.
331
00:14:41,379 --> 00:14:43,547
Hi, peggy.
How was your first day at work?
332
00:14:43,548 --> 00:14:45,048
I hate working.
333
00:14:45,049 --> 00:14:46,917
That's why
I got married.
334
00:14:48,386 --> 00:14:50,888
And now I'm not even
getting a vcr.
335
00:14:50,889 --> 00:14:53,390
Oh, the kids are getting
what they want.
336
00:14:53,391 --> 00:14:55,392
Al's getting
what he wants.
337
00:14:55,393 --> 00:14:56,560
But me? Hmph.
338
00:14:56,561 --> 00:14:59,530
I miss phil.
I miss oprah.
339
00:14:59,531 --> 00:15:01,966
I miss my empty life.
340
00:15:03,134 --> 00:15:04,468
Congratulations,
peggy.
341
00:15:04,469 --> 00:15:07,771
You've learned what it is
to be a woman of today.
342
00:15:07,772 --> 00:15:09,272
The freedom to make
your own choices.
343
00:15:09,273 --> 00:15:10,774
You tried work.
344
00:15:10,775 --> 00:15:12,109
You hate it.
345
00:15:12,110 --> 00:15:13,611
Now you can
choose to quit.
346
00:15:13,612 --> 00:15:15,112
No, I can't.
347
00:15:15,113 --> 00:15:16,614
You see,
al comes home every day,
348
00:15:16,615 --> 00:15:20,450
And if I ask him
to do something for me
349
00:15:20,451 --> 00:15:21,785
Or to me,
350
00:15:21,786 --> 00:15:24,622
He says he's
too tired from work.
351
00:15:24,623 --> 00:15:26,123
So if I quit,
352
00:15:26,124 --> 00:15:28,325
Then he'll know that I know
that work is hard.
353
00:15:28,326 --> 00:15:29,527
And that'll be the end
354
00:15:29,528 --> 00:15:32,195
Of any fun
I'll have in our marriage.
355
00:15:32,196 --> 00:15:34,197
No. The only way out
356
00:15:34,198 --> 00:15:36,901
Is to get al
to make me quit.
357
00:15:36,902 --> 00:15:39,136
Then you're gonna
keep the job?
358
00:15:39,137 --> 00:15:40,638
I have to.
359
00:15:40,639 --> 00:15:42,973
Well, I meant
what's best for you.
360
00:15:42,974 --> 00:15:44,909
I think it'll
work out fine.
361
00:15:44,910 --> 00:15:47,244
And don't think I don't
appreciate it, marcie.
362
00:15:56,922 --> 00:15:58,255
Hello, pizza shack?
363
00:15:58,256 --> 00:16:01,258
I'd like 15 of your
gutbucket pizzas
364
00:16:01,259 --> 00:16:03,126
Delivered to
marcie rhoades.
365
00:16:05,430 --> 00:16:07,932
Oh, free garlic bread
with every order?
366
00:16:07,933 --> 00:16:10,233
No, thanks.
We'll pay for it.
367
00:16:14,272 --> 00:16:17,007
Okay, kids!
Marshmallows are ready!
368
00:16:21,446 --> 00:16:22,947
Marshmallows again?
369
00:16:22,948 --> 00:16:24,448
They're fresh today,
370
00:16:24,449 --> 00:16:26,951
We don't
have to toast them,
371
00:16:26,952 --> 00:16:29,653
And they're on a bun.
372
00:16:32,323 --> 00:16:34,224
Dad,
it's been a week.
373
00:16:34,225 --> 00:16:35,793
Why don't you just
break down
374
00:16:35,794 --> 00:16:37,962
And go to the supermarket
and buy some actual food?
375
00:16:37,963 --> 00:16:40,297
You know, the kind
mom used to defrost.
376
00:16:40,298 --> 00:16:41,465
No.
377
00:16:41,466 --> 00:16:42,967
I hate the supermarket.
378
00:16:42,968 --> 00:16:46,971
I always wind up in the
2000 items or less aisle
379
00:16:46,972 --> 00:16:50,474
Behind some ugly lady
in a muumuu and curlers.
380
00:16:50,475 --> 00:16:52,476
And when everything
is totaled up,
381
00:16:52,477 --> 00:16:53,978
Then they go for
the checkbook,
382
00:16:53,979 --> 00:16:56,614
Like it never occurred to them
that they have to pay.
383
00:16:56,615 --> 00:16:57,982
And then they always
turn around
384
00:16:57,983 --> 00:16:59,282
And ask me,
"what's the date?"
385
00:16:59,283 --> 00:17:00,818
Like it matters to me.
386
00:17:00,819 --> 00:17:03,954
All they gotta do is look
at the date on their milk.
387
00:17:03,955 --> 00:17:06,323
And add one.
388
00:17:06,324 --> 00:17:09,326
Come on. Let's have
some enthusiasm here.
389
00:17:09,327 --> 00:17:11,495
Campfire burgers
for everybody.
390
00:17:11,496 --> 00:17:13,931
Buck! Dinner!
391
00:17:15,500 --> 00:17:17,501
Where is
that stupid dog?
392
00:17:17,502 --> 00:17:18,602
[doorbell rings]
393
00:17:18,603 --> 00:17:20,004
Come in!
394
00:17:20,005 --> 00:17:23,507
Al, you know your dog just
jumped the fence into my yard?
395
00:17:23,508 --> 00:17:25,876
He's coughing up
little white puffs.
396
00:17:28,013 --> 00:17:30,881
All right, then,
there's more for us, eh, kids?
397
00:17:33,518 --> 00:17:36,020
All right.
Go get him back.
398
00:17:36,021 --> 00:17:37,354
How, dad?
399
00:17:37,355 --> 00:17:40,024
Well, I was saving this
chocolate bar for me,
400
00:17:40,025 --> 00:17:41,659
But he is
the family dog.
401
00:17:41,660 --> 00:17:43,093
Don't give it to him.
402
00:17:43,094 --> 00:17:44,795
Just draw him
with the scent.
403
00:17:44,796 --> 00:17:47,665
Go on. It's the only protein
in the house.
404
00:17:54,472 --> 00:17:57,841
That's all right.
I got 15 more pizzas at home.
405
00:18:01,479 --> 00:18:03,147
So, al...
406
00:18:03,148 --> 00:18:05,549
How's peggy's new job
working out?
407
00:18:05,550 --> 00:18:06,984
Oh, great, steve.
408
00:18:06,985 --> 00:18:09,987
Yeah, she's pulling in
a clear 90 bucks a week.
409
00:18:09,988 --> 00:18:12,990
Of course she's spending
400 bucks a week.
410
00:18:12,991 --> 00:18:15,025
Yeah, she needed
a new smock at muldin's,
411
00:18:15,026 --> 00:18:17,494
Then, of course,
she needed some new clothes.
412
00:18:17,495 --> 00:18:19,163
And then she wanted
some new shoes.
413
00:18:19,164 --> 00:18:21,565
Well, that's no problem.
You sell shoes.
414
00:18:21,566 --> 00:18:24,334
No, she wanted
good shoes.
415
00:18:24,335 --> 00:18:25,936
So the way I figure it,
416
00:18:25,937 --> 00:18:27,437
If she keeps working
any longer,
417
00:18:27,438 --> 00:18:29,306
We'll all be living
in the gutter.
418
00:18:29,307 --> 00:18:31,208
Actually, I won't
be living in the gutter.
419
00:18:31,209 --> 00:18:34,845
I'll be in prison
for killing your wife.
420
00:18:34,846 --> 00:18:39,016
Well, before you go down
that long, lonesome road, al,
421
00:18:39,017 --> 00:18:41,018
Why don't you
try this?
422
00:18:41,019 --> 00:18:42,519
Ask peggy to quit.
423
00:18:42,520 --> 00:18:43,954
No, I can't do that.
424
00:18:43,955 --> 00:18:47,624
See, the truth is,
I like having her at home.
425
00:18:47,625 --> 00:18:49,526
Well, she'd love
to hear that.
426
00:18:49,527 --> 00:18:51,028
Yeah, I'm sure
she would,
427
00:18:51,029 --> 00:18:53,030
But I'm not
gonna tell her.
428
00:18:53,031 --> 00:18:56,800
Because then I'd have
nothing to complain about,
429
00:18:56,801 --> 00:18:58,235
And I love complaining.
430
00:18:58,236 --> 00:18:59,737
No, if I got her to quit,
431
00:18:59,738 --> 00:19:02,305
She'd lord it over me
for the rest of my life.
432
00:19:02,306 --> 00:19:04,808
She'd say, "I wanted to work,
but you want me home,
433
00:19:04,809 --> 00:19:06,744
So now I'm home,
so shut up!"
434
00:19:06,745 --> 00:19:11,381
And that would be the end
of all my fun in the marriage.
435
00:19:11,382 --> 00:19:13,550
No, I gotta think
of another way.
436
00:19:13,551 --> 00:19:14,718
Ah, gee, al,
437
00:19:14,719 --> 00:19:16,386
I don't like to butt
into your business--
438
00:19:16,387 --> 00:19:18,756
No, go ahead.
Pretend you're your wife.
439
00:19:22,727 --> 00:19:26,496
Okay. I think you have
to take into consideration
440
00:19:26,497 --> 00:19:28,065
What's best for peggy.
441
00:19:28,066 --> 00:19:29,633
Why would I do that?
442
00:19:43,748 --> 00:19:46,750
Oh, hi, hon. I didn't
hear you come in.
443
00:19:46,751 --> 00:19:51,021
Gee, you made it all the way
to the couch this time.
444
00:19:51,022 --> 00:19:53,023
How's work?
Are you still enjoying it?
445
00:19:53,024 --> 00:19:54,357
What's that noise?
446
00:19:54,358 --> 00:19:55,525
What noise?
447
00:19:55,526 --> 00:19:56,894
I hear ticking.
448
00:20:01,532 --> 00:20:03,366
Oh...It's you.
449
00:20:03,367 --> 00:20:04,234
Me?
450
00:20:08,372 --> 00:20:11,875
I'll tell you an interesting
thing about this watch, peg.
451
00:20:11,876 --> 00:20:14,878
You put it in water,
you ruin it.
452
00:20:14,879 --> 00:20:17,881
Is there anything
you want to tell me, peg?
453
00:20:17,882 --> 00:20:20,717
No. Anything you
want to tell me?
454
00:20:20,718 --> 00:20:21,885
No.
455
00:20:23,221 --> 00:20:26,389
Oh, the dog
has the runs.
456
00:20:26,390 --> 00:20:29,392
Are you gonna do
any housework tonight, peg?
457
00:20:29,393 --> 00:20:31,394
I have a job, al.
458
00:20:31,395 --> 00:20:33,897
Unless you want me
to quit.
459
00:20:33,898 --> 00:20:34,898
No.
460
00:20:34,899 --> 00:20:36,900
Unless you want
to quit.
461
00:20:36,901 --> 00:20:39,903
Well, then, I guess
we're both kind of happy, huh?
462
00:20:39,904 --> 00:20:40,770
Yep.
463
00:20:42,406 --> 00:20:43,673
Mom. Dad.
464
00:20:43,674 --> 00:20:46,810
There's something we have
to talk to you about.
465
00:20:46,811 --> 00:20:49,679
We really miss you
around the house, mom.
466
00:20:49,680 --> 00:20:52,182
Yeah. No offense
to you, dad,
467
00:20:52,183 --> 00:20:54,117
But we're starving
and we're dirty.
468
00:20:56,687 --> 00:20:59,789
I think we need you
to take care of us, mom.
469
00:20:59,790 --> 00:21:01,458
I know we're at an age
470
00:21:01,459 --> 00:21:03,894
Where we ought to be able
to take care of ourselves,
471
00:21:03,895 --> 00:21:05,395
But we can't.
472
00:21:05,396 --> 00:21:07,030
We want you
to quit your job.
473
00:21:07,031 --> 00:21:09,032
What do you
say, peg?
474
00:21:09,033 --> 00:21:11,969
Well, the kids
have to come first.
475
00:21:13,304 --> 00:21:14,537
Okay.
476
00:21:14,538 --> 00:21:15,705
I'll quit.
477
00:21:15,706 --> 00:21:18,208
But only because
I love you.
478
00:21:18,209 --> 00:21:19,709
Hey, hey, hey, hey!
479
00:21:19,710 --> 00:21:21,044
You hear that, kids?
480
00:21:21,045 --> 00:21:23,247
Your mother
is quite a lady.
481
00:21:23,248 --> 00:21:25,215
Now, peg, are you gonna
go shopping tomorrow
482
00:21:25,216 --> 00:21:26,250
And get some groceries?
483
00:21:26,251 --> 00:21:27,351
If I have time.
484
00:21:27,352 --> 00:21:29,253
What do you mean,
if you have time?
485
00:21:29,254 --> 00:21:30,487
You don't do
anything else.
486
00:21:30,488 --> 00:21:32,222
Okay, al.
I'll go shopping.
487
00:21:32,223 --> 00:21:36,159
But if I do, I'll miss phil,
and I'll miss oprah
488
00:21:36,160 --> 00:21:37,560
And the cubs game.
489
00:21:37,561 --> 00:21:39,062
But that's all right, al.
490
00:21:39,063 --> 00:21:42,099
You'll get me a vcr
when you're ready.
491
00:21:43,567 --> 00:21:46,736
Are you ready, al?
Please, please, please.
492
00:21:46,737 --> 00:21:50,173
Well, since you
put it like that...
493
00:21:50,174 --> 00:21:52,609
Sure. Why not?
494
00:21:52,610 --> 00:21:54,344
Al:
Hey, we can go
to muldin's.
495
00:21:54,345 --> 00:21:57,514
We can still use
your employee discount.
496
00:21:57,515 --> 00:21:59,016
Oh, I don't
think so, al.
497
00:21:59,017 --> 00:22:01,518
I think they're kind of
mad at me.
498
00:22:01,519 --> 00:22:04,187
I kind of damaged
some merchandise.
499
00:22:04,188 --> 00:22:07,190
That'll be a nice gift
for steve and marcie.
500
00:22:07,191 --> 00:22:08,058
Oh, yeah.
501
00:22:14,532 --> 00:22:16,033
Well, we did it.
502
00:22:16,034 --> 00:22:19,036
Yep. Does mom know
dad paid us?
503
00:22:19,037 --> 00:22:20,370
Nope.
504
00:22:20,371 --> 00:22:23,706
Dad know
mom paid us?
505
00:22:23,707 --> 00:22:24,741
Nope.
506
00:22:26,377 --> 00:22:29,379
Does mom know
about your phony id?
507
00:22:29,380 --> 00:22:30,613
Nope.
508
00:22:51,002 --> 00:22:53,536
[♪]
35047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.