All language subtitles for Married with Children S01E05 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,902 --> 00:00:04,936 [♪] 2 00:00:16,181 --> 00:00:18,049 ♪ love and marriage ♪ 3 00:00:18,050 --> 00:00:20,451 ♪ love and marriage ♪ 4 00:00:20,452 --> 00:00:22,353 ♪ go together like ♪ 5 00:00:22,354 --> 00:00:24,656 ♪ a horse and carriage ♪ 6 00:00:24,657 --> 00:00:28,359 ♪ this I tell ya, brother ♪ 7 00:00:28,360 --> 00:00:30,461 ♪ you can't have one ♪ 8 00:00:30,462 --> 00:00:33,131 ♪ without the other ♪ 9 00:00:33,132 --> 00:00:35,466 ♪ love and marriage ♪ 10 00:00:35,467 --> 00:00:38,169 ♪ love and marriage ♪ 11 00:00:38,170 --> 00:00:39,871 ♪ it's an institute ♪ 12 00:00:39,872 --> 00:00:42,140 ♪ you can't disparage ♪ 13 00:00:42,141 --> 00:00:45,810 ♪ ask the local gentry ♪ 14 00:00:45,811 --> 00:00:50,214 ♪ and they will say it's elementary ♪ 15 00:00:50,215 --> 00:00:55,353 ♪ try, try, try to separate them ♪ 16 00:00:55,354 --> 00:00:58,823 ♪ it's an illusion ♪ 17 00:00:58,824 --> 00:01:04,062 ♪ try, try, try and you will only come ♪ 18 00:01:06,198 --> 00:01:07,866 ♪ to this conclusion ♪ 19 00:01:07,867 --> 00:01:10,001 ♪ love and marriage ♪ 20 00:01:22,014 --> 00:01:25,950 Oh, al, were you watching shane again? 21 00:01:25,951 --> 00:01:28,319 Nah. 22 00:01:28,320 --> 00:01:30,188 Phone company commercial. 23 00:01:33,559 --> 00:01:35,794 It had this father and his kid. 24 00:01:35,795 --> 00:01:38,296 They were walking down this country road, 25 00:01:38,297 --> 00:01:40,198 Or alley or something. 26 00:01:40,199 --> 00:01:42,366 And they were kicking this rock 27 00:01:42,367 --> 00:01:44,569 Or pine cone or something, 28 00:01:44,570 --> 00:01:48,372 And then the father was old, and the kid was grown-up and... 29 00:01:49,508 --> 00:01:51,375 He called him. Oh, man. 30 00:01:54,413 --> 00:01:57,515 You know, peg, I wish bud lived far away, so I could call him. 31 00:02:00,052 --> 00:02:02,286 How many beers did you have tonight, al? 32 00:02:02,287 --> 00:02:03,922 I don't know. 33 00:02:03,923 --> 00:02:05,857 Kids grow up so fast. 34 00:02:05,858 --> 00:02:09,160 Sometimes I don't think we spend enough time with ours. 35 00:02:09,161 --> 00:02:13,698 Have dinner with them, touch them, kick things... 36 00:02:13,699 --> 00:02:15,900 I miss that. 37 00:02:15,901 --> 00:02:16,901 Bud! 38 00:02:16,902 --> 00:02:18,536 Bud, come down here. 39 00:02:20,405 --> 00:02:21,572 What did I do, dad? 40 00:02:21,573 --> 00:02:23,407 Nothing... 41 00:02:23,408 --> 00:02:27,445 It's just that I don't get to talk to you too much anymore. 42 00:02:27,446 --> 00:02:29,247 How's the fourth grade? 43 00:02:29,248 --> 00:02:32,550 Fifth grade, dad. 44 00:02:32,551 --> 00:02:34,185 How about that, peg? 45 00:02:34,186 --> 00:02:37,555 Bud, where are you going tonight? 46 00:02:37,556 --> 00:02:40,258 I'm going down the block to joey's house and watch tv. 47 00:02:40,259 --> 00:02:41,793 That's fine. Oh, uh, bud? 48 00:02:41,794 --> 00:02:43,427 Yeah, dad? 49 00:02:43,428 --> 00:02:45,696 If you're going to be late... 50 00:02:45,697 --> 00:02:46,965 Call. 51 00:02:53,639 --> 00:02:56,607 That's a moment he'll always remember. 52 00:02:56,608 --> 00:02:59,744 Hey, al, let's go out tonight. To a restaurant, or something. 53 00:02:59,745 --> 00:03:01,112 Aah! 54 00:03:01,113 --> 00:03:04,582 Come on. When we were dating, we used to go out all the time. 55 00:03:04,583 --> 00:03:06,617 Eating costs a fortune, peg. 56 00:03:06,618 --> 00:03:09,788 Besides, we have other expenses right now. 57 00:03:09,789 --> 00:03:11,156 In a couple of years, 58 00:03:11,157 --> 00:03:13,892 Our kids are probably going to want to go to college. 59 00:03:18,430 --> 00:03:20,298 All right, where do you want to go eat? 60 00:03:20,299 --> 00:03:21,332 Oh, good. 61 00:03:21,333 --> 00:03:22,433 [doorbell rings] 62 00:03:22,434 --> 00:03:23,634 That must be steve and marcie 63 00:03:23,635 --> 00:03:25,036 I told them we'd eat with them. 64 00:03:25,037 --> 00:03:26,771 You just lost yourself a meal, peg. 65 00:03:26,772 --> 00:03:28,639 Oh, al. 66 00:03:28,640 --> 00:03:29,941 Hey, neighbors. 67 00:03:29,942 --> 00:03:32,110 Ready to put on the old feed bag? 68 00:03:32,111 --> 00:03:33,511 What do you feel like tonight? 69 00:03:33,512 --> 00:03:35,680 Japanese, thai... 70 00:03:35,681 --> 00:03:36,714 Moroccan? 71 00:03:36,715 --> 00:03:38,749 Oh, al only eats plain food. 72 00:03:38,750 --> 00:03:41,052 You know, like burgers and pizza. 73 00:03:41,053 --> 00:03:42,887 Come on, al. Live a little. 74 00:03:42,888 --> 00:03:44,189 You can't go through life 75 00:03:44,190 --> 00:03:45,723 Ordering food through a clown's head. 76 00:03:47,659 --> 00:03:48,793 Oh, yeah? 77 00:03:50,029 --> 00:03:51,529 [yelling] cook some food! 78 00:03:57,236 --> 00:03:58,870 Let's go out to eat, honey. 79 00:03:58,871 --> 00:04:00,705 Aw, what the hell? I ain't paying for it. 80 00:04:00,706 --> 00:04:02,473 That's my man. 81 00:04:02,474 --> 00:04:04,075 [horn honks] 82 00:04:04,076 --> 00:04:05,844 Got a date. Got to run. 83 00:04:05,845 --> 00:04:06,878 Bye, mom. Bye, dad. 84 00:04:06,879 --> 00:04:08,646 Hold it a minute! 85 00:04:08,647 --> 00:04:10,715 Some guy honks his horn, you come running? 86 00:04:10,716 --> 00:04:12,016 I want to meet him. 87 00:04:12,017 --> 00:04:13,784 You can't. 88 00:04:13,785 --> 00:04:15,220 Roger doesn't meet parents. 89 00:04:15,221 --> 00:04:16,654 It's his policy. 90 00:04:16,655 --> 00:04:18,656 Roger sounds like a very nice boy, 91 00:04:18,657 --> 00:04:20,491 But I think I'll meet him anyway. 92 00:04:20,492 --> 00:04:22,126 By the way, what's his last name? 93 00:04:22,127 --> 00:04:24,329 I don't know. 94 00:04:24,330 --> 00:04:26,731 But don't make him drive off, because I love him. 95 00:04:29,134 --> 00:04:30,735 Maybe I better go out there 96 00:04:30,736 --> 00:04:32,403 And make sure al doesn't do anything stupid. 97 00:04:34,173 --> 00:04:35,806 This is so embarrassing. 98 00:04:35,807 --> 00:04:37,909 I just know dad's going to misinterpret 99 00:04:37,910 --> 00:04:39,744 The dog collar around roger's neck. 100 00:04:45,417 --> 00:04:47,852 I can't believe they've been out there for over an hour. 101 00:04:50,555 --> 00:04:51,956 What could they be doing? 102 00:04:51,957 --> 00:04:54,993 It is a long time for two people with nothing in common 103 00:04:54,994 --> 00:04:56,094 To be spending together. 104 00:04:57,229 --> 00:04:58,763 But then again, 105 00:04:58,764 --> 00:05:01,565 Steve went out to make sure al doesn't do anything stupid. 106 00:05:01,566 --> 00:05:03,567 That could take a while. 107 00:05:06,138 --> 00:05:07,471 Can I go now, dad? 108 00:05:07,472 --> 00:05:09,740 Sure, honey. Go ahead. 109 00:05:09,741 --> 00:05:11,976 Have a good time, sweetheart. 110 00:05:11,977 --> 00:05:13,945 Sure. I'll have a great time. 111 00:05:13,946 --> 00:05:18,482 The big windows at school are probably smashed by now. 112 00:05:18,483 --> 00:05:20,285 Al, we're starving. 113 00:05:20,286 --> 00:05:22,453 What were you two doing out there for so long? 114 00:05:22,454 --> 00:05:25,790 Peg, we just outsmarted a teenage boy. 115 00:05:25,791 --> 00:05:26,925 We sure did. 116 00:05:26,926 --> 00:05:28,826 Honey, you wouldn't believe it, 117 00:05:28,827 --> 00:05:30,694 But underneath all that rust, 118 00:05:30,695 --> 00:05:33,965 That kid was actually driving a '65 mustang. 119 00:05:33,966 --> 00:05:35,766 That's what you were doing for an hour? 120 00:05:35,767 --> 00:05:37,802 Looking at a 20-year-old rusted pile of junk? 121 00:05:39,805 --> 00:05:41,572 No, of course not. 122 00:05:41,573 --> 00:05:42,540 We bought it. 123 00:05:45,144 --> 00:05:47,878 You made a major purchase without consulting me? 124 00:05:47,879 --> 00:05:50,281 It's a car, honey. 125 00:05:50,282 --> 00:05:52,650 For us hombres, right, al? 126 00:05:52,651 --> 00:05:55,253 You betcha, steverino. 127 00:05:56,655 --> 00:05:59,357 Tell me...Steverino. 128 00:05:59,358 --> 00:06:03,094 Did it ever occur to you that we don't need another car? 129 00:06:03,095 --> 00:06:05,896 It's not just a car, honey. It's a piece of history. 130 00:06:05,897 --> 00:06:09,067 A 289 with dual carbs and a pony interior. 131 00:06:09,068 --> 00:06:11,936 Steve. Where did you learn to talk like that? 132 00:06:13,905 --> 00:06:15,173 Hey, come on, honey. 133 00:06:15,174 --> 00:06:17,408 After all, I was a guy before I met you. 134 00:06:22,247 --> 00:06:23,814 He was, honey. Do you believe it? 135 00:06:25,817 --> 00:06:27,986 He had a mustang when he was in college. 136 00:06:27,987 --> 00:06:30,154 I always wanted one, but I could never afford it. 137 00:06:30,155 --> 00:06:32,690 I hate to break this to you, but we still can't. 138 00:06:32,691 --> 00:06:34,225 Sure, we can. 139 00:06:34,226 --> 00:06:38,729 The car we bought is a total piece of junk. 140 00:06:38,730 --> 00:06:40,164 Yeah. Besides, we split it. 141 00:06:40,165 --> 00:06:42,967 We're going to restore it, make it worth a lot of money... 142 00:06:42,968 --> 00:06:44,568 And never sell it. 143 00:06:44,569 --> 00:06:45,569 Come on, steve. 144 00:06:45,570 --> 00:06:47,138 Let's get out in that garage 145 00:06:47,139 --> 00:06:48,839 And strip the rust off this baby. 146 00:06:48,840 --> 00:06:50,641 Hey, what about taking us to dinner? 147 00:06:50,642 --> 00:06:52,043 Yeah. 148 00:06:52,044 --> 00:06:54,278 Honey, we can't afford to eat out now. 149 00:06:54,279 --> 00:06:56,580 We just bought a car. 150 00:07:01,453 --> 00:07:02,686 Good night, mom. 151 00:07:02,687 --> 00:07:04,355 I thought you had a date. 152 00:07:04,356 --> 00:07:08,526 Roger said he sold his car to a couple of idiots. 153 00:07:08,527 --> 00:07:10,128 Do you think I'm going to be seen 154 00:07:10,129 --> 00:07:12,063 Walking with a guy who wears a dog collar? 155 00:07:15,300 --> 00:07:16,800 [hammering and whirring] 156 00:07:18,103 --> 00:07:19,103 Ooh. 157 00:07:20,506 --> 00:07:21,839 I hate that car, 158 00:07:21,840 --> 00:07:23,874 And everything it stands for. 159 00:07:23,875 --> 00:07:25,376 Well, you have to admit, 160 00:07:25,377 --> 00:07:27,145 The boys have been getting along this week. 161 00:07:27,146 --> 00:07:28,879 Oh, who cares? 162 00:07:30,349 --> 00:07:33,117 That car is beginning to take over our lives. 163 00:07:33,118 --> 00:07:35,286 This morning I brought it to steve's attention 164 00:07:35,287 --> 00:07:36,787 That his fingernails were dirty. 165 00:07:36,788 --> 00:07:38,122 Do you know what he said? 166 00:07:38,123 --> 00:07:39,490 He said, "it's not dirt. 167 00:07:39,491 --> 00:07:41,526 It's mustang juice, baby." 168 00:07:46,432 --> 00:07:50,968 Well, al is reawakening certain ugly, manlike qualities 169 00:07:50,969 --> 00:07:54,338 In steve, but this could work to our advantage. 170 00:07:54,339 --> 00:07:57,942 You see, they bought something that we hate without asking us, 171 00:07:57,943 --> 00:07:59,343 And that is bad, 172 00:07:59,344 --> 00:08:02,447 But now we have the right to go out and buy whatever we want 173 00:08:02,448 --> 00:08:03,548 Without asking them, 174 00:08:03,549 --> 00:08:04,648 And that is good. 175 00:08:07,186 --> 00:08:08,286 It's in the bible. 176 00:08:10,222 --> 00:08:12,756 But we can't afford to buy anything. 177 00:08:12,757 --> 00:08:14,024 Well... 178 00:08:14,025 --> 00:08:16,026 Then let's just be mean as hell. 179 00:08:17,796 --> 00:08:20,764 Peg, marcie, we just wanted you to know 180 00:08:20,765 --> 00:08:23,000 We rebuilt one of the carburetors in the mustang. 181 00:08:24,636 --> 00:08:27,205 Yoo-hoo, road warriors. 182 00:08:29,674 --> 00:08:30,708 We're bored. 183 00:08:30,709 --> 00:08:32,343 And mean as hell. 184 00:08:32,344 --> 00:08:34,278 You want to come out in the garage 185 00:08:34,279 --> 00:08:35,580 And use one of the sanders? 186 00:08:35,581 --> 00:08:36,680 Not on the car. 187 00:08:39,585 --> 00:08:41,352 You still owe us a dinner. 188 00:08:41,353 --> 00:08:42,520 That's right. 189 00:08:42,521 --> 00:08:43,521 We've been patient. 190 00:08:43,522 --> 00:08:45,556 We can't force you to go to bed with us, 191 00:08:45,557 --> 00:08:49,127 But we insist you take us out to eat. 192 00:08:49,128 --> 00:08:50,561 Okay. 193 00:08:50,562 --> 00:08:51,895 Steak place okay with you, buddy? 194 00:08:51,896 --> 00:08:52,896 You got it. 195 00:08:52,897 --> 00:08:55,299 Steve, we're vegetarian. 196 00:08:55,300 --> 00:08:57,067 You don't eat meat. 197 00:08:57,068 --> 00:08:59,270 Honey, I'm working on a car. 198 00:09:00,739 --> 00:09:04,475 [mouthing] honey, I'm working on a car. 199 00:09:04,476 --> 00:09:07,145 I'm sorry I neglected you all week, marcie. 200 00:09:07,146 --> 00:09:08,712 I don't know what got into me. 201 00:09:08,713 --> 00:09:10,214 It was the car, steve. 202 00:09:12,217 --> 00:09:14,418 But it has brought you closer to al, 203 00:09:14,419 --> 00:09:16,887 So at least we don't have to suffer that uneasiness 204 00:09:16,888 --> 00:09:18,422 Whenever we come over here. 205 00:09:18,423 --> 00:09:20,224 Kelly: You can't be serious. 206 00:09:20,225 --> 00:09:21,559 I have to stay with bud, 207 00:09:21,560 --> 00:09:22,893 So you can go out 208 00:09:22,894 --> 00:09:24,762 With those creepy, boring people that live next door? 209 00:09:24,763 --> 00:09:25,829 Peg: Yes. 210 00:09:25,830 --> 00:09:27,965 I have to lose a night of my glory days 211 00:09:27,966 --> 00:09:29,433 For a couple of complete orthos. 212 00:09:31,303 --> 00:09:33,471 [sweetly] oh, hi, mr. And mrs. Rhoades. 213 00:09:33,472 --> 00:09:35,540 It's nice to see you, as always. 214 00:09:37,676 --> 00:09:42,313 Bud: Kelly, could you please bring me a tissue? 215 00:09:42,314 --> 00:09:44,615 Get one yourself, you little zit! 216 00:09:45,917 --> 00:09:47,151 Never mind. 217 00:09:47,152 --> 00:09:49,153 I found a whole bunch of them in your bra. 218 00:09:52,524 --> 00:09:54,124 Excuse me. 219 00:09:59,231 --> 00:10:01,232 You're still on the pill, aren't you? 220 00:10:05,204 --> 00:10:06,970 Sorry to keep you waiting. 221 00:10:06,971 --> 00:10:10,241 We had to dig through the hamper to find a shirt for al. 222 00:10:13,545 --> 00:10:15,279 Peggy, did you make the reservation? 223 00:10:15,280 --> 00:10:17,481 Oh, yes. And we're going to get a great table. 224 00:10:17,482 --> 00:10:20,050 We made it under the name of dr. Bundy. 225 00:10:20,051 --> 00:10:23,287 By the way, marcie, we told them it was your birthday 226 00:10:23,288 --> 00:10:25,623 So we'd get a free cake. 227 00:10:25,624 --> 00:10:27,991 Just play along when the waiter starts singing. 228 00:10:29,561 --> 00:10:30,861 Well, I could eat a horse. 229 00:10:30,862 --> 00:10:31,962 [telephone rings] 230 00:10:31,963 --> 00:10:33,130 I won't be, will I? 231 00:10:33,131 --> 00:10:35,099 Kelly, we're leaving! 232 00:10:35,100 --> 00:10:37,335 The phone number's on the refrigerator, 233 00:10:37,336 --> 00:10:39,270 And make sure bud is asleep by 10. 234 00:10:39,271 --> 00:10:40,738 He's already sleeping, mom. 235 00:10:40,739 --> 00:10:41,905 [muffled yelling] 236 00:10:41,906 --> 00:10:43,941 Aw, I love you too, bud. 237 00:10:43,942 --> 00:10:45,276 We're ready to go. 238 00:10:45,277 --> 00:10:46,577 Great news! 239 00:10:46,578 --> 00:10:48,546 I got an original ashtray for the car. 240 00:10:48,547 --> 00:10:49,813 An ashtray? Yeah. 241 00:10:49,814 --> 00:10:51,682 We got to go now. He's got another offer. 242 00:10:51,683 --> 00:10:52,717 Forget it. 243 00:10:52,718 --> 00:10:54,151 That's right. We're going to dinner. 244 00:10:54,152 --> 00:10:56,220 The restaurant will hold our reservations 245 00:10:56,221 --> 00:10:59,257 Because, after all, it's your birthday and I'm a doctor. 246 00:10:59,258 --> 00:11:01,859 Come on, girls, we're going to the ghetto. 247 00:11:09,901 --> 00:11:12,002 It's beautiful. 248 00:11:12,003 --> 00:11:14,204 Look at it, steve. It's a virgin. 249 00:11:14,205 --> 00:11:17,275 There has never been a cigarette in that ashtray. 250 00:11:25,751 --> 00:11:28,286 Are you irritated because we left you in the car 251 00:11:28,287 --> 00:11:30,120 While we went upstairs to haggle over the price? 252 00:11:30,121 --> 00:11:32,390 Oh, no. I had a great time. 253 00:11:32,391 --> 00:11:35,793 I like sitting in a car that's being rocked back and forth 254 00:11:35,794 --> 00:11:39,664 By grown men yelling "hubba hubba, my name is bubba!" 255 00:11:41,132 --> 00:11:43,233 But I think marcie's a little ticked. 256 00:11:45,870 --> 00:11:48,839 This is the worst birthday I've ever had. 257 00:11:51,109 --> 00:11:53,544 I've never been so humiliated. 258 00:11:53,545 --> 00:11:57,481 What about me? They offered me $20. 259 00:11:57,482 --> 00:12:01,185 They offered me 30. 260 00:12:01,186 --> 00:12:04,422 That was for both of us, pretty mama. 261 00:12:04,423 --> 00:12:06,557 I got them to leave, didn't I? 262 00:12:06,558 --> 00:12:08,091 Oh, yes, you did, honey. 263 00:12:08,092 --> 00:12:09,794 And you were so clever. 264 00:12:09,795 --> 00:12:12,730 I wish I had thought of throwing my purse down the street. 265 00:12:15,300 --> 00:12:18,602 Nothing I do is ever good enough for you, is it, peg? 266 00:12:18,603 --> 00:12:21,339 Hey, I'm going to go put the ashtray in the car. 267 00:12:21,340 --> 00:12:22,606 I'll help. 268 00:12:27,312 --> 00:12:29,012 I swear to god, 269 00:12:29,013 --> 00:12:31,181 As soon as steve goes to sleep tonight, 270 00:12:31,182 --> 00:12:34,719 I'm going to smash that car into little bits. 271 00:12:34,720 --> 00:12:36,787 Except for the ashtray. 272 00:12:36,788 --> 00:12:39,022 I have special plans for that. 273 00:12:40,859 --> 00:12:44,194 Well, maybe we've been too hard on the guys. 274 00:12:44,195 --> 00:12:45,830 Cars are in their blood. 275 00:12:45,831 --> 00:12:47,565 You see, with men, 276 00:12:47,566 --> 00:12:50,300 They hear the engine, and they think it's their engine. 277 00:12:50,301 --> 00:12:53,070 They see the sleek and smooth lines of the car, 278 00:12:53,071 --> 00:12:55,205 And they think they're sleek and smooth. 279 00:12:55,206 --> 00:12:58,709 Then they reach for that stick shift, and... 280 00:12:58,710 --> 00:12:59,577 Well... 281 00:13:01,279 --> 00:13:02,646 You know what I mean. 282 00:13:08,219 --> 00:13:11,555 I don't know, there's something about a stick shift. 283 00:13:11,556 --> 00:13:14,224 Yeah. I don't know what it is. 284 00:13:14,225 --> 00:13:15,860 That's a nice one, isn't it? 285 00:13:15,861 --> 00:13:17,261 You got the ashtray ready? 286 00:13:17,262 --> 00:13:18,629 Yeah, right here. Be my guest. 287 00:13:21,566 --> 00:13:22,833 Ahh. 288 00:13:26,438 --> 00:13:27,705 You know something? 289 00:13:27,706 --> 00:13:31,642 It doesn't get any better than this. 290 00:13:31,643 --> 00:13:34,678 You know, steve, you're not my kind of guy or anything, 291 00:13:34,679 --> 00:13:37,581 And I don't want to hang around with you, 292 00:13:37,582 --> 00:13:40,818 But you know your cars. 293 00:13:40,819 --> 00:13:42,286 Well, thanks, al. 294 00:13:42,287 --> 00:13:44,822 Remember, I used to have one of these babies. 295 00:13:44,823 --> 00:13:47,758 Oh, gee, I loved that car. 296 00:13:47,759 --> 00:13:49,527 Those were the days. 297 00:13:49,528 --> 00:13:51,462 Being alive really meant something then. 298 00:13:51,463 --> 00:13:53,297 You used to buy a car to have fun. 299 00:13:53,298 --> 00:13:55,800 Now you worry about four doors, mileage, 300 00:13:55,801 --> 00:13:59,002 Whether or not you'll survive a head-on collision. 301 00:13:59,003 --> 00:14:01,204 I mean, who cares? 302 00:14:01,205 --> 00:14:03,441 Looking cool and going fast. 303 00:14:03,442 --> 00:14:05,342 That's what cars should be for. 304 00:14:08,346 --> 00:14:10,347 Hey, al? 305 00:14:10,348 --> 00:14:13,717 You think, uh, we'll still look cool? 306 00:14:13,718 --> 00:14:15,986 What are we, old men? 307 00:14:15,987 --> 00:14:17,354 [laughing becomes coughing] 308 00:14:19,858 --> 00:14:21,625 These things are classics. 309 00:14:21,626 --> 00:14:24,462 Everybody looks cool in these things. 310 00:14:24,463 --> 00:14:26,730 Oh, wait till we get this thing finished. 311 00:14:28,232 --> 00:14:30,668 [steppenwolf's "born to be wild" playing] 312 00:14:41,813 --> 00:14:44,281 ♪ get your motor runnin' ♪ 313 00:14:44,282 --> 00:14:47,685 ♪ head out on the highway ♪ 314 00:14:47,686 --> 00:14:51,021 ♪ lookin' for adventure ♪ 315 00:14:51,022 --> 00:14:54,458 ♪ and whatever comes our way ♪ 316 00:14:54,459 --> 00:14:58,662 ♪ yeah, darlin' go make it happen ♪ 317 00:14:58,663 --> 00:15:01,599 ♪ take the world in a love embrace ♪ 318 00:15:08,974 --> 00:15:11,308 Yeah, it's going to be great, buddy. 319 00:15:11,309 --> 00:15:13,110 ♪ ...At once and ♪ 320 00:15:13,111 --> 00:15:15,813 ♪ explode into space ♪ 321 00:15:15,814 --> 00:15:18,281 ♪ I like smoke and lightning ♪ 322 00:15:18,282 --> 00:15:21,284 ♪ heavy metal thunder ♪ 323 00:15:21,285 --> 00:15:24,755 ♪ racin' with the wind ♪ 324 00:15:24,756 --> 00:15:27,691 ♪ and the feelin' that I'm under ♪ 325 00:15:29,394 --> 00:15:32,930 ♪ yeah, I gotta go and make it happen ♪ 326 00:15:32,931 --> 00:15:36,033 ♪ take the world in a love embrace ♪ 327 00:15:36,034 --> 00:15:38,836 ♪ fire all of our guns at once and ♪ 328 00:15:38,837 --> 00:15:42,205 ♪ explode into space ♪ 329 00:15:42,206 --> 00:15:45,175 ♪ like a true nature's child ♪ 330 00:15:45,176 --> 00:15:48,245 ♪ we were born born to be wild ♪ 331 00:15:48,246 --> 00:15:50,548 ♪ we can climb so high ♪ 332 00:15:50,549 --> 00:15:53,817 ♪ I never wanna die ♪ 333 00:15:55,787 --> 00:15:59,156 ♪ born to be wild ♪ 334 00:16:02,627 --> 00:16:06,096 ♪ born to be wild ♪ 335 00:16:17,208 --> 00:16:20,143 There's nothing like a nice healthy salad. 336 00:16:20,144 --> 00:16:21,411 [unenthused] yeah. 337 00:16:21,412 --> 00:16:23,747 It's much better than going to some restaurant 338 00:16:23,748 --> 00:16:25,649 Where you can sit back and relax 339 00:16:25,650 --> 00:16:27,918 While some peon serves your every need. 340 00:16:29,187 --> 00:16:30,454 No beverage? 341 00:16:32,090 --> 00:16:33,256 Sorry. 342 00:16:37,361 --> 00:16:39,362 I never thought I could have this much hate 343 00:16:39,363 --> 00:16:40,864 For an inanimate object. 344 00:16:40,865 --> 00:16:42,866 You mean al? 345 00:16:42,867 --> 00:16:44,068 Yeah. 346 00:16:44,069 --> 00:16:45,368 And that car. 347 00:16:45,369 --> 00:16:47,004 Well, you know, marce, 348 00:16:47,005 --> 00:16:50,207 The love of a nice automobile is not just a guy thing. 349 00:16:50,208 --> 00:16:52,409 You can't say tell me you never dated a guy 350 00:16:52,410 --> 00:16:53,443 Because of his car. 351 00:16:53,444 --> 00:16:56,013 Never. Come on. 352 00:16:56,014 --> 00:16:57,314 Well... 353 00:16:57,315 --> 00:16:59,083 Don't tell steve, 354 00:16:59,084 --> 00:17:01,251 But there was this guy in high school. 355 00:17:01,252 --> 00:17:02,686 He had a gto. 356 00:17:02,687 --> 00:17:04,855 A black one. Mmm. 357 00:17:04,856 --> 00:17:07,357 But I finally had to break up with him, because-- 358 00:17:07,358 --> 00:17:09,994 This is so disgusting-- 359 00:17:09,995 --> 00:17:12,663 He wanted to, you know... 360 00:17:12,664 --> 00:17:14,632 Get me in the back seat of the car. 361 00:17:16,701 --> 00:17:18,068 So did you? 362 00:17:18,069 --> 00:17:19,469 Of course not. 363 00:17:19,470 --> 00:17:22,039 It's so dirty and tawdry. 364 00:17:22,040 --> 00:17:23,473 No, it isn't. 365 00:17:26,044 --> 00:17:27,177 You did that? 366 00:17:27,178 --> 00:17:28,879 Well, sure. 367 00:17:28,880 --> 00:17:32,215 It gets expensive chipping in for a hotel every few days. 368 00:17:34,719 --> 00:17:36,586 I just never could. 369 00:17:36,587 --> 00:17:39,723 Steve wanted to, but I'm glad we didn't. 370 00:17:39,724 --> 00:17:41,659 It's still our family car. 371 00:17:41,660 --> 00:17:44,762 We put groceries back there. 372 00:17:47,365 --> 00:17:50,634 Well, good news, girls. We got the ashtray in. 373 00:17:50,635 --> 00:17:51,869 Where's steve? 374 00:17:51,870 --> 00:17:54,471 He's still out there playing with the top. 375 00:17:54,472 --> 00:17:56,406 You know, he gets carried away. 376 00:17:56,407 --> 00:17:57,607 I'm going to go get him. 377 00:17:57,608 --> 00:17:58,976 It's late, 378 00:17:58,977 --> 00:18:00,744 And we have to pick out his clothes for tomorrow. 379 00:18:02,613 --> 00:18:04,782 [telephone rings] 380 00:18:04,783 --> 00:18:06,116 Hello? 381 00:18:06,117 --> 00:18:07,918 Albany? 382 00:18:07,919 --> 00:18:09,720 Collect? Hell, no, I'm not-- 383 00:18:09,721 --> 00:18:11,822 We'll pay for the charges! 384 00:18:11,823 --> 00:18:12,823 Hello? 385 00:18:12,824 --> 00:18:15,125 Dr. Mustang? 386 00:18:15,126 --> 00:18:16,293 You got the ornament?! 387 00:18:16,294 --> 00:18:17,561 He got the little horse. 388 00:18:17,562 --> 00:18:19,129 Yee-ha. 389 00:18:19,130 --> 00:18:21,732 Yeah. You got yourself a deal. 390 00:18:21,733 --> 00:18:24,401 I'll send the check in the morning. 391 00:18:24,402 --> 00:18:26,403 Best to mrs. Mustang. 392 00:18:26,404 --> 00:18:28,105 Wow! The little horse! 393 00:18:28,106 --> 00:18:29,539 We got to go tell steve. 394 00:18:29,540 --> 00:18:31,341 Don't you two want to be alone for this? 395 00:18:33,211 --> 00:18:34,344 Nah. 396 00:18:36,547 --> 00:18:37,480 [sighs] 397 00:18:48,026 --> 00:18:50,594 Aw, isn't that sweet? 398 00:18:50,595 --> 00:18:53,530 It's their first time in a car. Come on, honey. 399 00:18:53,531 --> 00:18:55,165 Okay. 400 00:18:55,166 --> 00:18:57,701 Wait a minute, peg. 401 00:18:57,702 --> 00:18:59,069 Hey, steve! 402 00:18:59,070 --> 00:19:00,971 We got the horse! 403 00:19:00,972 --> 00:19:02,239 Steve: All right! 404 00:19:07,678 --> 00:19:10,513 Well, it's almost time for the unveiling. 405 00:19:10,514 --> 00:19:12,649 To tell you the truth, I'm kind of curious. 406 00:19:12,650 --> 00:19:14,818 I haven't seen it since they painted it. 407 00:19:14,819 --> 00:19:16,153 [sighs] 408 00:19:16,154 --> 00:19:18,122 Aren't you getting excited? 409 00:19:18,123 --> 00:19:19,556 What's that supposed to mean? 410 00:19:21,592 --> 00:19:24,128 Come on, marce. It's been three weeks. 411 00:19:24,129 --> 00:19:25,528 You can look me in the eye. 412 00:19:27,365 --> 00:19:28,766 I can't help it. 413 00:19:28,767 --> 00:19:32,435 I'm still so embarrassed, especially around al. 414 00:19:32,436 --> 00:19:33,771 He doesn't say anything, 415 00:19:33,772 --> 00:19:35,572 But I know every time he looks at me, 416 00:19:35,573 --> 00:19:38,242 He's thinking about how he caught us in that car. 417 00:19:38,243 --> 00:19:41,145 Believe me, I've known him a long time, 418 00:19:41,146 --> 00:19:44,314 And when al's not talking, he is not thinking. 419 00:19:46,550 --> 00:19:49,486 Girls, time for the unveiling. 420 00:19:49,487 --> 00:19:50,720 Big deal. 421 00:19:50,721 --> 00:19:52,422 Well, it will be for you, marce. 422 00:19:52,423 --> 00:19:54,691 This is your big chance to see the outside of the car. 423 00:19:58,096 --> 00:19:59,196 [mouthing] let's go. 424 00:20:06,370 --> 00:20:08,438 [sarcastically] gee. It's beautiful. 425 00:20:08,439 --> 00:20:09,739 Shut up, peg. 426 00:20:09,740 --> 00:20:11,675 This is a big moment, 427 00:20:11,676 --> 00:20:13,277 And I want to make sure it's right. 428 00:20:13,278 --> 00:20:14,744 Okay! Ready! 429 00:20:20,018 --> 00:20:23,586 Oh, al, it really is beautiful. 430 00:20:23,587 --> 00:20:25,255 Yeah, we know. 431 00:20:25,256 --> 00:20:27,424 Come on. Let's take this baby for a spin. 432 00:20:27,425 --> 00:20:28,725 Girls, get in the back seat. 433 00:20:28,726 --> 00:20:30,760 Peg, marcie can show you the way. 434 00:20:34,098 --> 00:20:35,765 Steve, I'll drive. 435 00:20:35,766 --> 00:20:37,600 We'll take a nice spin out in the country. 436 00:20:37,601 --> 00:20:40,103 You sit and lean coolly out the window. 437 00:20:40,104 --> 00:20:41,839 We'll pretend these are our mothers. 438 00:20:49,513 --> 00:20:51,715 ♪ born to be-- ♪ ♪ born to be-- ♪ 439 00:20:51,716 --> 00:20:53,150 [engine won't start] 440 00:21:00,191 --> 00:21:02,592 [engine starts] 441 00:21:02,593 --> 00:21:04,962 ♪ wild ♪ ♪ wild ♪ 442 00:21:11,936 --> 00:21:14,037 I'm sorry about the car, honey. 443 00:21:14,038 --> 00:21:16,206 You couldn't have known it was stolen. 444 00:21:17,742 --> 00:21:20,110 I think al might have gone a little overboard 445 00:21:20,111 --> 00:21:21,711 Starting the fight with that policeman. 446 00:21:21,712 --> 00:21:23,646 Now, al just had it in his head 447 00:21:23,647 --> 00:21:26,783 That the cop might have been an impersonator. 448 00:21:26,784 --> 00:21:30,354 Sorry I put that in your head, al. 449 00:21:30,355 --> 00:21:31,922 [over-enunciating] by the way, al? 450 00:21:31,923 --> 00:21:34,758 They say the effects of the stun gun 451 00:21:34,759 --> 00:21:36,526 Will wear off in a few hours. 452 00:21:38,462 --> 00:21:40,898 Yeah, you know, you were really holding your own 453 00:21:40,899 --> 00:21:43,200 Until that angry mob showed up. 454 00:21:43,201 --> 00:21:46,003 I wonder where those farmers got their stun guns. 455 00:21:47,571 --> 00:21:49,940 Well, there goes our dream, old buddy. 456 00:21:51,742 --> 00:21:53,843 Al? 457 00:21:53,844 --> 00:21:56,179 They impounded the car. 458 00:21:56,180 --> 00:21:59,682 We'll never see it again, except at the trial. 459 00:22:01,685 --> 00:22:03,887 Well, at least one good thing came out of this. 460 00:22:03,888 --> 00:22:06,089 We found out we could all have a good time together, 461 00:22:06,090 --> 00:22:08,225 And that's more important than any car. 462 00:22:08,226 --> 00:22:09,226 Hear, hear. 463 00:22:09,227 --> 00:22:10,760 It's still early. 464 00:22:10,761 --> 00:22:12,796 Why don't we go out and get some dinner, 465 00:22:12,797 --> 00:22:14,798 Kick back, and lick our wounds? 466 00:22:14,799 --> 00:22:16,833 Yeah. Let's go eat. 467 00:22:16,834 --> 00:22:18,435 How about japanese? 468 00:22:18,436 --> 00:22:20,703 Thai? Moroccan? 469 00:22:20,704 --> 00:22:22,439 Whatever. Al won't know the difference. 470 00:22:35,186 --> 00:22:38,688 ♪ born to be wild ♪ 32858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.