All language subtitles for Married with Children S01E03 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,535 --> 00:00:07,005 [♪] 2 00:00:15,681 --> 00:00:18,049 ♪ love and marriage ♪ 3 00:00:18,050 --> 00:00:20,518 ♪ love and marriage ♪ 4 00:00:20,519 --> 00:00:22,320 ♪ go together like ♪ 5 00:00:22,321 --> 00:00:24,789 ♪ a horse and carriage ♪ 6 00:00:24,790 --> 00:00:28,793 ♪ this I tell ya, brother ♪ 7 00:00:28,794 --> 00:00:30,729 ♪ you can't have one ♪ 8 00:00:30,730 --> 00:00:33,632 ♪ without the other ♪ 9 00:00:33,633 --> 00:00:35,934 ♪ love and marriage ♪ 10 00:00:35,935 --> 00:00:38,536 ♪ love and marriage ♪ 11 00:00:38,537 --> 00:00:39,938 ♪ it's an institute ♪ 12 00:00:39,939 --> 00:00:42,340 ♪ you can't disparage ♪ 13 00:00:42,341 --> 00:00:46,111 ♪ ask the local gentry ♪ 14 00:00:46,112 --> 00:00:50,649 ♪ and they will say it's elementary ♪ 15 00:00:50,650 --> 00:00:55,453 ♪ try, try, try to separate them ♪ 16 00:00:55,454 --> 00:00:59,157 ♪ it's an illusion ♪ 17 00:00:59,158 --> 00:01:04,295 ♪ try, try, try and you will only come ♪ 18 00:01:04,296 --> 00:01:07,732 ♪ to this conclusion ♪ 19 00:01:07,733 --> 00:01:09,834 ♪ love and marriage ♪ 20 00:01:18,577 --> 00:01:22,080 Oh, god, the world is ugly in the morning. 21 00:01:22,081 --> 00:01:23,581 Oh, al. It's our anniversary 22 00:01:23,582 --> 00:01:26,084 And the kids wanted to fix us breakfast. 23 00:01:26,085 --> 00:01:27,585 Yeah, they're great kids. 24 00:01:27,586 --> 00:01:29,587 By the way, happy anniversary. 25 00:01:29,588 --> 00:01:32,590 Did you brush your teeth this morning? 26 00:01:32,591 --> 00:01:34,092 No. You? 27 00:01:34,093 --> 00:01:35,994 No. 28 00:01:35,995 --> 00:01:37,295 Happy anniversary, honey. 29 00:01:38,864 --> 00:01:40,865 I could eat a horse. 30 00:01:40,866 --> 00:01:42,366 Me too. I'm hungry. 31 00:01:42,367 --> 00:01:44,368 I don't smell anything cooking. 32 00:01:44,369 --> 00:01:46,370 I don't see anything cooking. 33 00:01:46,371 --> 00:01:48,472 I'm gonna go out on a limb here-- 34 00:01:48,473 --> 00:01:50,308 Nothing's cooking. 35 00:01:50,309 --> 00:01:52,911 I bet they made something ahead of time 36 00:01:52,912 --> 00:01:54,713 And they're hiding. 37 00:01:54,714 --> 00:01:57,048 [loudly] ready to surprise us. 38 00:01:57,049 --> 00:01:58,382 Oh. 39 00:01:58,383 --> 00:02:00,551 I'm starving. What's for breakfast? 40 00:02:00,552 --> 00:02:02,053 Kids! It's our anniversary. 41 00:02:02,054 --> 00:02:04,488 I thought you wanted to get up early 42 00:02:04,489 --> 00:02:05,590 And fix us breakfast? 43 00:02:05,591 --> 00:02:07,859 Oh, no. Was that today? 44 00:02:07,860 --> 00:02:09,293 Uh-huh. 45 00:02:09,294 --> 00:02:10,995 I'm sorry. 46 00:02:10,996 --> 00:02:12,997 Happy anniversary. 47 00:02:12,998 --> 00:02:14,866 What's for breakfast? 48 00:02:14,867 --> 00:02:17,869 I'll fix us something. What would you like? 49 00:02:17,870 --> 00:02:20,872 I'd like some fried eggs over easy, 50 00:02:20,873 --> 00:02:23,875 I'd like couple of pieces of crisp bacon, 51 00:02:23,876 --> 00:02:26,377 I'd like a glass of fresh juice, squeezed, 52 00:02:26,378 --> 00:02:29,881 And I'd like a couple of pieces of toast with jam. 53 00:02:29,882 --> 00:02:31,249 Where's the tang? 54 00:02:34,653 --> 00:02:37,321 You are so immature. 55 00:02:40,259 --> 00:02:42,260 Bud, stop playing with your clothes. 56 00:02:44,063 --> 00:02:46,131 Well anyway, happy anniversary, dear. 57 00:02:46,132 --> 00:02:48,699 Can you believe it's been 16 years? 58 00:02:48,700 --> 00:02:51,069 Yeah, they just flew by. 59 00:02:51,070 --> 00:02:54,405 Let's see, now which one is the 16th? 60 00:02:54,406 --> 00:02:57,742 I know the 10th is tin. 61 00:02:57,743 --> 00:02:59,410 The 15th is crystal. 62 00:02:59,411 --> 00:03:01,079 What's the next one? 63 00:03:01,080 --> 00:03:02,247 Brimstone. 64 00:03:03,582 --> 00:03:06,084 Gonna get me a tie again? 65 00:03:06,085 --> 00:03:07,318 Yeah. 66 00:03:07,319 --> 00:03:08,686 Getting me shoes? 67 00:03:08,687 --> 00:03:09,821 Yeah. 68 00:03:09,822 --> 00:03:11,156 From your store? 69 00:03:11,157 --> 00:03:12,490 Yup. 70 00:03:12,491 --> 00:03:15,626 Why don't we just forget about presents this year? 71 00:03:15,627 --> 00:03:16,995 Fine with me. 72 00:03:16,996 --> 00:03:19,630 I mean, after all, anniversaries are about being together. 73 00:03:19,631 --> 00:03:20,865 Yeah, you're right. 74 00:03:20,866 --> 00:03:22,366 I'll come home tonight. How's that? 75 00:03:23,803 --> 00:03:26,404 Yeah, I'll be here, you'll be here, 76 00:03:26,405 --> 00:03:27,806 The tv will be here. 77 00:03:27,807 --> 00:03:30,508 Let's not make a big deal about it this year, all right? 78 00:03:30,509 --> 00:03:32,576 Yeah. We don't need a bunch of silly presents 79 00:03:32,577 --> 00:03:35,079 To show we love each other. 80 00:03:35,080 --> 00:03:37,015 I know that I love you. 81 00:03:37,016 --> 00:03:38,516 Yeah, yeah, yeah. 82 00:03:38,517 --> 00:03:40,018 I said that I love you. 83 00:03:40,019 --> 00:03:42,921 I said yeah, yeah, yeah. I got to get ready for work. 84 00:03:42,922 --> 00:03:45,456 Listen, al, since you're not gonna get me a present, 85 00:03:45,457 --> 00:03:47,125 Do you think you could take my car 86 00:03:47,126 --> 00:03:48,459 And have a radio installed? 87 00:03:48,460 --> 00:03:50,128 Peg, I don't have the time. 88 00:03:50,129 --> 00:03:52,463 Yeah, but I'm out all day long, you know, running errands. 89 00:03:52,464 --> 00:03:54,265 What am I supposed to listen to? 90 00:03:54,266 --> 00:03:55,766 Your own beautiful voice. 91 00:03:55,767 --> 00:03:58,636 If god didn't want other people to hear it, 92 00:03:58,637 --> 00:04:00,571 He wouldn't have made it so shrill. 93 00:04:00,572 --> 00:04:02,506 I'm going to take a shower. 94 00:04:02,507 --> 00:04:04,108 Yeah, I gotta do the laundry. 95 00:04:04,109 --> 00:04:06,344 When you do the laundry, you use all the hot water. 96 00:04:06,345 --> 00:04:09,214 If god had wanted you to have hot water, 97 00:04:09,215 --> 00:04:12,116 He wouldn't have given me laundry. 98 00:04:12,117 --> 00:04:16,587 Dad, are you really not gonna get mom a present? 99 00:04:16,588 --> 00:04:21,025 Whoo, bad move. No matter what she says, 100 00:04:21,026 --> 00:04:22,426 If you don't get her a present, 101 00:04:22,427 --> 00:04:23,995 You're gonna break her heart. 102 00:04:23,996 --> 00:04:26,831 Yeah. Then she'll take it out on us. 103 00:04:26,832 --> 00:04:30,101 Dad, even meg's father got her mom an anniversary present, 104 00:04:30,102 --> 00:04:31,970 And he shot at her. 105 00:04:33,605 --> 00:04:36,607 This is a secret. And I mean a secret. 106 00:04:36,608 --> 00:04:39,110 I am getting your mom a present-- 107 00:04:39,111 --> 00:04:41,112 One of those expensive watches 108 00:04:41,113 --> 00:04:43,547 She's always harping about. 109 00:04:43,548 --> 00:04:46,550 Oh, dad, that's great. She'll love it, you're the greatest. 110 00:04:46,551 --> 00:04:48,552 Yeah, but listen, don't say a word to your mother. 111 00:04:48,553 --> 00:04:50,355 Because I want this to be a surprise, understand? 112 00:04:50,356 --> 00:04:51,555 Not a word. 113 00:04:51,556 --> 00:04:53,524 Right, dad. 114 00:04:57,263 --> 00:04:59,063 Oh, mom, guess what? 115 00:04:59,064 --> 00:05:00,631 Dad's getting you a great watch. 116 00:05:00,632 --> 00:05:05,536 That is supposed to be a surprise, butthead. 117 00:05:05,537 --> 00:05:06,971 It's one of those expensive ones 118 00:05:06,972 --> 00:05:07,972 That you're always harping about. 119 00:05:07,973 --> 00:05:09,673 Ohh... 120 00:05:09,674 --> 00:05:12,476 What a sweet man. 121 00:05:13,845 --> 00:05:17,848 Yeah, that sweet man would get me a great gift, 122 00:05:17,849 --> 00:05:20,418 And I'll be sitting there like a jerk with nothing for him. 123 00:05:20,419 --> 00:05:23,854 Well, I'm gonna go out and get him something. 124 00:05:23,855 --> 00:05:26,224 What is it he's really wanting? 125 00:05:26,225 --> 00:05:28,393 That blond down the street. 126 00:05:30,429 --> 00:05:32,230 Did he tell you that? 127 00:05:32,231 --> 00:05:33,631 No, I just assumed it 128 00:05:33,632 --> 00:05:35,033 By the way he bites his fist 129 00:05:35,034 --> 00:05:38,436 Whenever he drives by her house. 130 00:05:38,437 --> 00:05:40,171 He's just kidding when he does that. 131 00:05:40,172 --> 00:05:42,740 Excuse me. One second. 132 00:05:45,544 --> 00:05:47,145 Al: Aah! 133 00:05:49,982 --> 00:05:51,582 Oh, I'm just kidding when I do that. 134 00:05:51,583 --> 00:05:53,384 You kids go ahead and get ready for school. 135 00:05:55,354 --> 00:05:56,687 Al: Aah! 136 00:05:56,688 --> 00:05:57,822 [doorbell rings] 137 00:05:57,823 --> 00:06:01,192 Sorry, al. I had a huge load of laundry. 138 00:06:06,665 --> 00:06:08,632 Happy anniversary! Happy anniversary! 139 00:06:08,633 --> 00:06:10,768 Ohh, how thoughtful! 140 00:06:10,769 --> 00:06:14,005 Look, we even put your name on the label. 141 00:06:14,006 --> 00:06:15,373 Oh, that's too bad. 142 00:06:15,374 --> 00:06:17,608 It would have been nice gift for us to give somebody, 143 00:06:17,609 --> 00:06:19,177 But thanks anyway. 144 00:06:21,180 --> 00:06:22,680 So... 145 00:06:22,681 --> 00:06:24,849 I guess you guys have a big evening planned, huh? 146 00:06:24,850 --> 00:06:26,351 Oh, pretty much. 147 00:06:26,352 --> 00:06:28,686 I'll fix dinner. We'll exchange presents. 148 00:06:28,687 --> 00:06:30,554 Then he'll watch midget wrestling. 149 00:06:30,555 --> 00:06:32,590 Ooh. What time does it come on? 150 00:06:32,591 --> 00:06:35,193 Steve! We hate wrestling. 151 00:06:35,194 --> 00:06:38,129 I know. I just want to know 152 00:06:38,130 --> 00:06:41,765 How late midgets got to stay up. 153 00:06:41,766 --> 00:06:42,766 Now, peggy... 154 00:06:42,767 --> 00:06:45,669 This is a special night for you. 155 00:06:45,670 --> 00:06:47,472 And you shouldn't spend it cooking. 156 00:06:47,473 --> 00:06:49,974 Listen. I know a great caterer. 157 00:06:49,975 --> 00:06:51,775 Let them do the work. 158 00:06:51,776 --> 00:06:52,977 A caterer? 159 00:06:52,978 --> 00:06:55,946 Yeah. We use them for all our anniversaries. 160 00:06:55,947 --> 00:06:58,049 The first day we met. 161 00:06:58,050 --> 00:06:59,450 First day we kissed. 162 00:06:59,451 --> 00:07:02,053 The first day we went out. 163 00:07:02,054 --> 00:07:04,322 The first day we stayed in. 164 00:07:04,323 --> 00:07:06,357 The first day you brought me flowers. 165 00:07:06,358 --> 00:07:07,958 The first day you talked dirty to me. 166 00:07:07,959 --> 00:07:08,959 I love you, steve. 167 00:07:08,960 --> 00:07:10,495 I love you too, marcie. 168 00:07:16,502 --> 00:07:17,868 Do they make veal? 169 00:07:20,339 --> 00:07:21,472 Here we are, sir. 170 00:07:21,473 --> 00:07:23,174 Oh, I think my wife would like that. 171 00:07:23,175 --> 00:07:25,376 I think she will too, it's a very nice frame and-- 172 00:07:25,377 --> 00:07:28,346 I'm al bundy. I called about that expensive watch. 173 00:07:28,347 --> 00:07:30,348 Ah, yes. 174 00:07:30,349 --> 00:07:31,849 Here you are, sir. 175 00:07:31,850 --> 00:07:33,351 It's my last one. 176 00:07:33,352 --> 00:07:35,353 Well, wrap it up, and... 177 00:07:35,354 --> 00:07:37,221 Leave the price tag on. 178 00:07:38,690 --> 00:07:40,191 Well, yes, sir. 179 00:07:40,192 --> 00:07:42,726 Will that be cash or charge? 180 00:07:42,727 --> 00:07:44,529 Charge, and, uh... 181 00:07:44,530 --> 00:07:46,730 Don't get cute with my carbons. 182 00:07:49,101 --> 00:07:51,969 Wait a second. I was here first. 183 00:07:51,970 --> 00:07:53,837 Yeah. So were the indians. 184 00:07:55,140 --> 00:07:56,640 See, I'm in sales myself. 185 00:07:56,641 --> 00:07:58,642 I know how these guys think. 186 00:07:58,643 --> 00:08:01,479 They see me, they see a big commission. 187 00:08:01,480 --> 00:08:03,881 They see you, they see me. 188 00:08:03,882 --> 00:08:06,050 Well, if you're in sales you should know 189 00:08:06,051 --> 00:08:08,186 Each customer counts as much as the next. 190 00:08:08,187 --> 00:08:10,788 Yeah right, that's why he let me butt right in front of you 191 00:08:10,789 --> 00:08:12,123 Like you were never born. 192 00:08:12,124 --> 00:08:14,024 What's that? 193 00:08:14,025 --> 00:08:16,627 It's an anniversary present for my wife. 194 00:08:16,628 --> 00:08:17,995 You gonna get that? 195 00:08:17,996 --> 00:08:18,996 Yeah. 196 00:08:18,997 --> 00:08:20,198 How many years you been married? 197 00:08:20,199 --> 00:08:22,333 One. 198 00:08:22,334 --> 00:08:24,335 Well, see, that explains it. 199 00:08:24,336 --> 00:08:26,737 See, you're obviously new to the married game. 200 00:08:26,738 --> 00:08:28,072 Let me help you out. 201 00:08:28,073 --> 00:08:31,509 See, the first thing I learned on my 16-year tour of duty 202 00:08:31,510 --> 00:08:34,845 Was that women live for presents. 203 00:08:34,846 --> 00:08:37,148 Now you take the most ornery woman in the world. 204 00:08:37,149 --> 00:08:39,383 We'll call her...Peggy. 205 00:08:41,353 --> 00:08:43,554 You bring a crappy present home, 206 00:08:43,555 --> 00:08:47,258 Like, uh... That picture frame, 207 00:08:47,259 --> 00:08:50,128 And your life will be a living hell. 208 00:08:50,129 --> 00:08:52,163 Well, my wife and I agreed 209 00:08:52,164 --> 00:08:55,032 We wouldn't spend too much on our anniversary. 210 00:08:55,033 --> 00:08:58,002 We decided we'd save our money for more important things. 211 00:08:58,003 --> 00:09:01,205 There is no more important thing than your anniversary. 212 00:09:01,206 --> 00:09:04,008 See, an anniversary is something special. 213 00:09:04,009 --> 00:09:05,809 It's not like other holidays 214 00:09:05,810 --> 00:09:08,112 When other people are celebrating too. 215 00:09:08,113 --> 00:09:10,314 It's just between the two of you. 216 00:09:10,315 --> 00:09:13,384 See, it's a day when you can show 217 00:09:13,385 --> 00:09:16,086 How you feel the rest of the year, 218 00:09:16,087 --> 00:09:18,756 But you don't, because you're a man. 219 00:09:20,559 --> 00:09:22,226 That's beautiful. 220 00:09:22,227 --> 00:09:23,861 To know me is to love me. 221 00:09:25,730 --> 00:09:28,732 Here comes how I feel right now. 222 00:09:28,733 --> 00:09:30,734 Sir, your card's been rejected. 223 00:09:30,735 --> 00:09:31,902 Why? 224 00:09:31,903 --> 00:09:34,639 I don't care. Next. 225 00:09:34,640 --> 00:09:36,140 Wait a second. It's my anniversary. 226 00:09:36,141 --> 00:09:37,575 Happy anniversary. 227 00:09:37,576 --> 00:09:38,643 Next. 228 00:09:38,644 --> 00:09:40,010 I'll take the watch. 229 00:09:45,384 --> 00:09:48,486 Wow, I wish I could make stuff like that. 230 00:09:48,487 --> 00:09:51,556 Maybe you can. Would like to be a chef? 231 00:09:51,557 --> 00:09:54,058 No, I'd rather be a man. 232 00:10:04,636 --> 00:10:05,969 Don't touch my rosin. 233 00:10:05,970 --> 00:10:08,206 Don't ever touch my rosin. 234 00:10:08,207 --> 00:10:10,208 Sorry. 235 00:10:10,209 --> 00:10:12,142 Gee, you're kind of touchy. 236 00:10:12,143 --> 00:10:14,144 Kind of like a clown at a birthday party. 237 00:10:14,145 --> 00:10:16,847 Yeah? You ever see a clown do this? 238 00:10:16,848 --> 00:10:19,049 Ow! 239 00:10:19,050 --> 00:10:20,218 Bobo! 240 00:10:20,219 --> 00:10:22,253 Shut up. I'm not doing that anymore. 241 00:10:28,026 --> 00:10:29,327 Peggy. 242 00:10:29,328 --> 00:10:31,795 What a beautiful dress. 243 00:10:31,796 --> 00:10:34,365 Thanks. I bought it this afternoon. 244 00:10:34,366 --> 00:10:35,733 I didn't really like it, 245 00:10:35,734 --> 00:10:38,703 But I didn't feel like changing back into what I had on. 246 00:10:38,704 --> 00:10:41,305 We were just admiring your wedding album. 247 00:10:41,306 --> 00:10:43,140 We videotaped our wedding. 248 00:10:43,141 --> 00:10:45,543 Of course, polaroids are nice too. 249 00:10:45,544 --> 00:10:47,111 [car door closes] 250 00:10:47,112 --> 00:10:48,713 That's daddy's car. 251 00:10:48,714 --> 00:10:51,249 Okay, that's my watch. Everyone hide, quick. 252 00:10:51,250 --> 00:10:53,584 In there. Go on, go on. 253 00:10:58,390 --> 00:11:00,924 Happy anniversary, honey! 254 00:11:00,925 --> 00:11:02,826 See what steve and marcie sent us? 255 00:11:02,827 --> 00:11:04,629 Yeah, gee, that's great. 256 00:11:06,231 --> 00:11:08,666 As long as I don't have to put with them in person. 257 00:11:08,667 --> 00:11:10,968 Surprise! Surprise! 258 00:11:10,969 --> 00:11:13,604 Happy anniversary! 259 00:11:13,605 --> 00:11:15,339 Peg, I thought we said no big deal. 260 00:11:15,340 --> 00:11:16,741 Oh, it's not big deal. 261 00:11:16,742 --> 00:11:19,243 It's just us and a few of our closest friends. 262 00:11:26,117 --> 00:11:27,551 And a violinist. 263 00:11:27,552 --> 00:11:29,219 And a few others. 264 00:11:29,220 --> 00:11:30,388 Time for presents. 265 00:11:30,389 --> 00:11:32,723 Peg, I thought we said no presents. 266 00:11:32,724 --> 00:11:34,792 Well, I know, but it's our anniversary. 267 00:11:34,793 --> 00:11:37,595 And I couldn't resist. 268 00:11:37,596 --> 00:11:38,729 You didn't tell your mom 269 00:11:38,730 --> 00:11:40,564 I was gonna get her a present, did you? 270 00:11:40,565 --> 00:11:42,466 It was kelly, dad. 271 00:11:42,467 --> 00:11:44,234 I know she's your daughter, 272 00:11:44,235 --> 00:11:46,771 But I think she's got to go. 273 00:11:48,340 --> 00:11:51,875 Okay, mom and dad, open mine first. 274 00:11:51,876 --> 00:11:54,178 You brought me a present too? 275 00:11:54,179 --> 00:11:57,247 Sure, I wasn't gonna be the only one here without a present. 276 00:12:03,622 --> 00:12:06,590 All: Ooh. 277 00:12:09,227 --> 00:12:10,994 A picture frame. 278 00:12:10,995 --> 00:12:12,430 Do you know how much it cost? 279 00:12:12,431 --> 00:12:13,864 Yes, I do. 280 00:12:15,300 --> 00:12:17,435 The perfect anniversary gift. 281 00:12:17,436 --> 00:12:19,370 Mine next. 282 00:12:23,007 --> 00:12:24,875 Oh... A diary. 283 00:12:24,876 --> 00:12:28,479 Yeah. It's kelly's. 284 00:12:29,948 --> 00:12:33,451 I heard you say you'd give anything to take a look at it. 285 00:12:33,452 --> 00:12:35,285 You little wad! 286 00:12:35,286 --> 00:12:36,420 You thief! 287 00:12:36,421 --> 00:12:40,190 You little nazi fascist psychopath! 288 00:12:40,191 --> 00:12:41,792 Mom, can I have that back please? 289 00:12:41,793 --> 00:12:43,728 Of course, dear. 290 00:12:43,729 --> 00:12:45,195 They're your private moments, 291 00:12:45,196 --> 00:12:47,097 And bud had no right to take it. 292 00:12:47,098 --> 00:12:51,435 It was a nice thought, though, bud. 293 00:12:51,436 --> 00:12:54,372 You open wound! 294 00:12:54,373 --> 00:12:56,774 Here, we got you two 295 00:12:56,775 --> 00:12:58,409 One of our favorite books. 296 00:12:58,410 --> 00:13:01,712 My partner, my wife, my life. 297 00:13:03,281 --> 00:13:05,983 My god. 298 00:13:05,984 --> 00:13:07,785 Well, that's all for the presents. 299 00:13:07,786 --> 00:13:09,052 Thank you very much. 300 00:13:09,053 --> 00:13:10,421 Good night, and drive safely. 301 00:13:10,422 --> 00:13:13,156 No! It's my turn. 302 00:13:13,157 --> 00:13:15,860 Peg, were you here this morning when we said no presents? 303 00:13:15,861 --> 00:13:18,529 Oh, al. 304 00:13:21,633 --> 00:13:22,900 Here! 305 00:13:25,604 --> 00:13:27,671 Ohh. 306 00:13:34,446 --> 00:13:37,314 All: Ooh! 307 00:13:38,583 --> 00:13:43,086 The power tools I've been wanting. 308 00:13:43,087 --> 00:13:45,389 Boy, it's going to be tough to top this. 309 00:13:45,390 --> 00:13:47,124 So why try? 310 00:13:47,125 --> 00:13:49,259 Good night, everybody! 311 00:13:49,260 --> 00:13:51,094 We all know what it's time for now. 312 00:13:51,095 --> 00:13:53,531 Yeah, come on, dad. Whip out that watch. 313 00:13:53,532 --> 00:13:54,598 [doorbell rings] 314 00:13:54,599 --> 00:13:56,400 Ah! The door! 315 00:13:58,236 --> 00:14:00,170 Luke, you're here. 316 00:14:00,171 --> 00:14:01,439 Look, everybody, it's luke, 317 00:14:01,440 --> 00:14:02,640 And he doesn't have a present, 318 00:14:02,641 --> 00:14:05,543 But we're not going to hold it against him, are we? 319 00:14:05,544 --> 00:14:08,546 I'd have to be a pretty big piece of scum 320 00:14:08,547 --> 00:14:10,213 Not to bring a present. 321 00:14:11,716 --> 00:14:14,251 You didn't have to bring a present. 322 00:14:14,252 --> 00:14:17,287 Yes, I did, al. Peg hates me. 323 00:14:19,558 --> 00:14:22,259 Thank you, luke. 324 00:14:22,260 --> 00:14:25,696 Hey, al, your daughter's really blossomed. 325 00:14:31,002 --> 00:14:32,002 Where's the eats? 326 00:14:32,003 --> 00:14:33,170 Not now, luke. 327 00:14:33,171 --> 00:14:35,506 We still have one more thing we have to do. 328 00:14:35,507 --> 00:14:37,341 Yeah, dad. Get mom's present. 329 00:14:37,342 --> 00:14:38,843 Right. Right. 330 00:14:38,844 --> 00:14:40,177 Uhh... 331 00:14:40,178 --> 00:14:41,846 It's out in the car. I'll go get it. 332 00:14:47,586 --> 00:14:50,420 [engine struggling] 333 00:14:50,421 --> 00:14:55,793 [engine struggling] 334 00:14:55,794 --> 00:14:56,660 [car door slams] 335 00:14:59,764 --> 00:15:01,932 Happy anniversary! 336 00:15:05,136 --> 00:15:06,470 A can of motor oil. 337 00:15:06,471 --> 00:15:07,571 40-weight. 338 00:15:07,572 --> 00:15:08,706 And, uh... 339 00:15:08,707 --> 00:15:13,010 A road flare. 340 00:15:13,011 --> 00:15:15,579 Bless our happy home. 341 00:15:21,820 --> 00:15:23,387 You didn't get her anything, huh? 342 00:15:23,388 --> 00:15:25,823 I tried to get her a watch, but... 343 00:15:25,824 --> 00:15:28,058 Who is this guy? 344 00:15:28,059 --> 00:15:31,094 That's bobo. 345 00:15:33,097 --> 00:15:34,899 Peg, I tried to get you the watch. 346 00:15:34,900 --> 00:15:37,100 There was some kind of a mix-up with the credit card. 347 00:15:37,101 --> 00:15:38,435 I'll fix it tomorrow. 348 00:15:38,436 --> 00:15:40,638 Tomorrow is not our anniversary. 349 00:15:40,639 --> 00:15:42,139 You're taking this well. 350 00:15:42,140 --> 00:15:45,108 Well, gifts aren't really important, are they? 351 00:15:45,109 --> 00:15:46,376 The important thing 352 00:15:46,377 --> 00:15:48,612 Is that you've been together all these years. 353 00:15:48,613 --> 00:15:51,148 Isn't that what anniversaries are all about? 354 00:15:51,149 --> 00:15:53,483 Steve, you would never show up 355 00:15:53,484 --> 00:15:55,553 Without a present for our anniversary, would you? 356 00:15:55,554 --> 00:15:58,522 Of course not. I care about you. 357 00:15:58,523 --> 00:16:01,892 Chef: Dinner is served! 358 00:16:01,893 --> 00:16:05,029 Maybe we ought to be getting on home. 359 00:16:05,030 --> 00:16:07,397 Oh no, you don't. I paid for this dinner, 360 00:16:07,398 --> 00:16:08,866 And I'm going to enjoy it. 361 00:16:08,867 --> 00:16:09,767 Now sit down. 362 00:16:11,970 --> 00:16:13,370 Nice going, dad. 363 00:16:13,371 --> 00:16:15,739 Yeah, dad. Nice. 364 00:16:23,548 --> 00:16:25,248 You know, peg, I really tried-- 365 00:16:25,249 --> 00:16:28,418 I don't want to hear anymore about it. 366 00:16:28,419 --> 00:16:29,419 Caviar, anyone? 367 00:16:29,420 --> 00:16:32,155 Bud, kelly, steve? 368 00:16:32,156 --> 00:16:37,227 Marcie, luke? 369 00:16:37,228 --> 00:16:39,563 You know, peg I tried to get you the watch. 370 00:16:39,564 --> 00:16:40,564 It's not my fault. 371 00:16:40,565 --> 00:16:41,832 It's never your fault. 372 00:16:41,833 --> 00:16:44,301 There's gotta be a reason. I paid the bill. 373 00:16:44,302 --> 00:16:47,337 You were here, I sent the check in a couple weeks ago. 374 00:16:47,338 --> 00:16:48,338 Give it up, al. 375 00:16:48,339 --> 00:16:49,873 There's nothing wrong with the card. 376 00:16:49,874 --> 00:16:54,544 I've used it to pay for this dinner today... 377 00:16:54,545 --> 00:16:58,215 Including this caviar, which you now have your elbow in. 378 00:16:58,216 --> 00:17:00,718 Well, there's gotta be some reason. 379 00:17:00,719 --> 00:17:02,486 I've got one. You're cheap. 380 00:17:02,487 --> 00:17:04,054 Yeah, but not today. 381 00:17:04,055 --> 00:17:07,057 I mean, didn't the guy give you a hard time about the card? 382 00:17:07,058 --> 00:17:08,558 No, al. Not at all. 383 00:17:08,559 --> 00:17:10,728 Me, neither, daddy. 384 00:17:10,729 --> 00:17:12,496 You paid with the credit card too? 385 00:17:12,497 --> 00:17:16,900 Of course, I wasn't going to spend my allowance. 386 00:17:16,901 --> 00:17:18,669 And peg, sweetie, 387 00:17:18,670 --> 00:17:22,205 Those power tools that cost a pretty penny, 388 00:17:22,206 --> 00:17:25,175 Was that pretty penny plastic, peg? 389 00:17:25,176 --> 00:17:26,409 Of course it was, al. 390 00:17:26,410 --> 00:17:28,078 I see. 391 00:17:28,079 --> 00:17:32,950 So I guess the dinner and the presents... 392 00:17:32,951 --> 00:17:39,023 Old mr. Skinflint here kind of paid for everything, didn't he? 393 00:17:39,024 --> 00:17:40,924 In fact, the only thing I didn't pay for 394 00:17:40,925 --> 00:17:42,926 Was my present to you, and you wanna know why? 395 00:17:42,927 --> 00:17:46,229 Because maybe you stuffed the credit card so much, 396 00:17:46,230 --> 00:17:49,667 That when I tried to use it, it threw up. 397 00:17:49,668 --> 00:17:51,401 Blecch! 398 00:17:54,739 --> 00:17:56,040 No, no, no! 399 00:17:56,041 --> 00:17:59,143 Eat. Enjoy. Relax. 400 00:17:59,144 --> 00:18:00,644 I'd like to thank everybody 401 00:18:00,645 --> 00:18:04,815 For their understanding in my hour of need. 402 00:18:04,816 --> 00:18:07,017 I'm going to take my tools, 403 00:18:07,018 --> 00:18:08,018 Which I paid for, 404 00:18:08,019 --> 00:18:10,453 And celebrate in the garage, 405 00:18:10,454 --> 00:18:12,056 Which I'm still paying for. 406 00:18:20,165 --> 00:18:23,333 Would you pass the veal? 407 00:18:23,334 --> 00:18:25,969 You know, peggy, 408 00:18:25,970 --> 00:18:27,137 As a woman, 409 00:18:27,138 --> 00:18:29,306 I never thought I would say this to another woman, 410 00:18:29,307 --> 00:18:31,541 But you're totally wrong. 411 00:18:31,542 --> 00:18:34,377 I know. 412 00:18:34,378 --> 00:18:35,512 Aren't you going to apologize? 413 00:18:35,513 --> 00:18:38,048 Well sure, but not right now. 414 00:18:38,049 --> 00:18:39,649 He won't be expecting me yet. 415 00:18:39,650 --> 00:18:43,620 See, this is where he likes me to stew in my own juices. 416 00:18:43,621 --> 00:18:46,223 Could you pass the sauce? 417 00:18:46,224 --> 00:18:48,425 But you are going to tell him you're sorry, aren't you? 418 00:18:48,426 --> 00:18:49,827 Ha! No. 419 00:18:49,828 --> 00:18:51,929 You know, that's the really nice thing about al. 420 00:18:51,930 --> 00:18:54,131 Whenever we have a major argument, 421 00:18:54,132 --> 00:18:55,899 He never makes me apologize. 422 00:18:55,900 --> 00:18:57,500 He always always cuts me off right before 423 00:18:57,501 --> 00:19:00,003 I have to say the s-word. 424 00:19:00,004 --> 00:19:01,571 It's sort of a shorthand. 425 00:19:01,572 --> 00:19:03,006 It comes with 16 years of marriage. 426 00:19:03,007 --> 00:19:05,976 Aw, honey, I hope that we grow so close that I never have 427 00:19:05,977 --> 00:19:07,410 To apologize to you. 428 00:19:07,411 --> 00:19:08,445 Steve, you're interrupting. 429 00:19:08,446 --> 00:19:10,080 I'm sorry. 430 00:19:19,357 --> 00:19:22,325 And another thing, where did you get that dress? 431 00:19:22,326 --> 00:19:24,895 I've had this for years. 432 00:19:24,896 --> 00:19:29,099 You never notice what I wear. 433 00:19:31,069 --> 00:19:32,535 What are you doing out here? 434 00:19:32,536 --> 00:19:34,938 You know. 435 00:19:34,939 --> 00:19:36,173 Look, I didn't realize 436 00:19:36,174 --> 00:19:38,142 That I put you over your credit limit. 437 00:19:38,143 --> 00:19:39,743 That's just one of those things that happen 438 00:19:39,744 --> 00:19:42,179 When you charge too much. 439 00:19:42,180 --> 00:19:43,180 And? 440 00:19:43,181 --> 00:19:45,649 And after all, it's your money. 441 00:19:45,650 --> 00:19:46,917 And? 442 00:19:46,918 --> 00:19:48,418 And I don't work. 443 00:19:48,419 --> 00:19:50,654 Feel free to cut me off here anytime you like. 444 00:19:50,655 --> 00:19:51,655 Not this time, 445 00:19:51,656 --> 00:19:53,523 Because I didn't do anything. 446 00:19:53,524 --> 00:19:55,292 And I want to hear you say it. 447 00:19:55,293 --> 00:19:56,526 What, al? 448 00:19:56,527 --> 00:19:59,396 It. 449 00:19:59,397 --> 00:20:03,533 Come on, al. We both know I am. 450 00:20:03,534 --> 00:20:06,270 Am what, peg? 451 00:20:06,271 --> 00:20:08,172 It. 452 00:20:08,173 --> 00:20:10,040 Very it. 453 00:20:12,343 --> 00:20:13,977 You're really serious. 454 00:20:13,978 --> 00:20:15,412 Yep. 455 00:20:15,413 --> 00:20:18,081 You see, I thought I finally saved up enough money 456 00:20:18,082 --> 00:20:20,784 To get you a nice present that you deserve. 457 00:20:20,785 --> 00:20:24,121 I felt bad walking in the house without it, 458 00:20:24,122 --> 00:20:28,091 But it was worse thinking you didn't think I tried. 459 00:20:30,661 --> 00:20:32,362 Yeah. You're right. 460 00:20:32,363 --> 00:20:33,563 You always do try to do 461 00:20:33,564 --> 00:20:35,833 Something nice for our anniversary. 462 00:20:35,834 --> 00:20:37,367 Mm-hmm. 463 00:20:37,368 --> 00:20:40,403 And even if you hadn't tried to buy me that watch, 464 00:20:40,404 --> 00:20:42,572 If the 16 years we've been together 465 00:20:42,573 --> 00:20:44,274 Isn't enough to say "I love you," 466 00:20:44,275 --> 00:20:47,811 Well, what good would a stupid watch do? 467 00:20:49,480 --> 00:20:51,281 Oh, al. 468 00:20:51,282 --> 00:20:52,282 I really-- 469 00:20:52,283 --> 00:20:56,286 We're supposed to get some rain. 470 00:20:59,457 --> 00:21:00,891 Would you like me to make soup 471 00:21:00,892 --> 00:21:02,659 For your lunch tomorrow? 472 00:21:02,660 --> 00:21:03,660 Naw, that's okay. 473 00:21:03,661 --> 00:21:06,429 Last time I cut my hand on the can. 474 00:21:10,835 --> 00:21:13,270 You know, I really did, feel bad about not getting your present. 475 00:21:13,271 --> 00:21:16,039 So, I thought of a present I could get you 476 00:21:16,040 --> 00:21:18,075 That you didn't have to put on a credit card. 477 00:21:18,076 --> 00:21:21,211 No, not that. 478 00:21:21,212 --> 00:21:24,147 No, because after all, I wasn't wrong in this. 479 00:21:29,553 --> 00:21:32,555 Anyway, there it is. 480 00:21:32,556 --> 00:21:36,793 Oh, gee, you tore up my dashboard. Thanks. 481 00:21:36,794 --> 00:21:39,062 Yeah, but look where the dashboard used to be. 482 00:21:39,063 --> 00:21:41,564 Oh, a radio! 483 00:21:41,565 --> 00:21:44,501 Yeah, I took it out of my car and put it in yours. 484 00:21:44,502 --> 00:21:46,569 Happy anniversary. 485 00:21:48,706 --> 00:21:50,007 That's so sweet. 486 00:21:50,008 --> 00:21:54,311 I fixed the bass control so it doesn't vibrate your tush. 487 00:21:54,312 --> 00:21:58,548 Actually, I kind of like that. 488 00:21:58,549 --> 00:22:04,221 Oh, al, I can't tell you how much this means to me. 489 00:22:04,222 --> 00:22:05,989 What's that thing on the front seat? 490 00:22:05,990 --> 00:22:09,326 Oh, that's your air conditioner. 491 00:22:10,661 --> 00:22:14,497 Hey, listen, you know, we haven't been alone all day. 492 00:22:14,498 --> 00:22:17,600 Want to sit out here and listen to the oldies station? 493 00:22:17,601 --> 00:22:19,303 Yeah, sure. 494 00:22:20,638 --> 00:22:23,907 ♪ aha, aha war! Hooh! ♪ 495 00:22:23,908 --> 00:22:25,208 Our song! Our song! 496 00:22:25,209 --> 00:22:27,411 ♪ what is it good for? ♪ 497 00:22:27,412 --> 00:22:28,946 absolutely nothing ♪ 498 00:22:28,947 --> 00:22:30,547 ♪ say it again, y'all ♪ 499 00:22:30,548 --> 00:22:32,882 ♪ war! Hooh! Look out ♪ 500 00:22:32,883 --> 00:22:35,652 ♪ what is it good for? ♪ 501 00:22:35,653 --> 00:22:38,388 ♪ absolutely nothing listen to me ♪ 502 00:22:38,389 --> 00:22:42,892 ♪ ahh war! I despise ♪ 503 00:22:42,893 --> 00:22:45,662 ♪ 'cause it means destruction ♪ 504 00:22:48,166 --> 00:22:50,100 [♪] 34821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.