Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:04,338
Mohinder:
Previously on heroes...
2
00:00:04,422 --> 00:00:05,673
(Gunshots)
3
00:00:06,465 --> 00:00:08,885
To stop Nathan from
telling the world about us.
4
00:00:10,261 --> 00:00:12,430
No! Is there anybody here?
5
00:00:13,055 --> 00:00:14,765
Angela: What have
you done with Peter?
6
00:00:14,849 --> 00:00:15,975
Put him some place safe.
7
00:00:16,058 --> 00:00:17,852
I'm Peter Petrelli!
8
00:00:18,227 --> 00:00:20,271
Linderman. You're
the one who healed me.
9
00:00:20,438 --> 00:00:22,374
For political redemption.
I think we found our guy!
10
00:00:22,398 --> 00:00:24,150
What's his name?
Nathan Petrelli.
11
00:00:24,817 --> 00:00:27,320
Mohinder: This single syringe
could give powers to anyone.
12
00:00:27,403 --> 00:00:29,655
It's evil,
and you should destroy it.
13
00:00:30,281 --> 00:00:31,824
Well, you stole
something from me.
14
00:00:33,618 --> 00:00:34,744
Gotta go!
15
00:00:34,911 --> 00:00:37,788
(Speaking Japanese)
16
00:00:46,631 --> 00:00:48,090
(Screams)
17
00:00:48,174 --> 00:00:51,135
You're special. And I couldn't
kill you even if I wanted to.
18
00:01:05,191 --> 00:01:09,153
Claire, when you are ready to talk
about it, you know I'm here, right?
19
00:01:11,614 --> 00:01:12,865
Yeah.
20
00:01:15,117 --> 00:01:19,330
I'm so angry. To think that
that monster was in this house.
21
00:01:19,455 --> 00:01:22,833
Maybe we should go to a
motel. He's not coming back.
22
00:01:23,709 --> 00:01:25,586
How do you know that?
23
00:01:29,507 --> 00:01:32,343
(Sighing) Because he got
what he came for.
24
00:01:39,141 --> 00:01:43,896
You don't have to give me any
details, Claire, but I need to know.
25
00:01:45,523 --> 00:01:47,608
Did he...
26
00:01:49,860 --> 00:01:51,612
No, it wasn't that.
27
00:01:56,867 --> 00:01:58,202
Claire.
28
00:02:02,415 --> 00:02:03,874
I'll get you a towel.
29
00:02:18,014 --> 00:02:20,349
Sandra: Oh, gosh.
30
00:02:22,476 --> 00:02:26,397
I don't feel anything. It
didn't hurt. There's no pain.
31
00:02:26,480 --> 00:02:28,316
But that's your power, isn't it?
32
00:02:28,399 --> 00:02:31,610
No, iheal but I
always feel everything.
33
00:02:33,863 --> 00:02:35,663
It hurts the same as it
would for anyone else,
34
00:02:35,698 --> 00:02:39,410
but not this time.
35
00:02:42,121 --> 00:02:46,292
That pain I'm always
so grateful for,
36
00:02:49,545 --> 00:02:54,508
'cause it's the only time
I know I'm still human.
37
00:04:01,575 --> 00:04:02,785
(Knocking on door)
38
00:04:06,372 --> 00:04:10,042
I had another dream.
One I'd rather not repeat.
39
00:04:10,126 --> 00:04:12,294
And all because you're not
where you're supposed to be.
40
00:04:12,378 --> 00:04:14,338
So go back where
you came from, Peter.
41
00:04:14,422 --> 00:04:17,591
I'm sorry, I'm a little too busy
saving the world right now.
42
00:04:17,675 --> 00:04:20,010
You never were as smart
as you thought you were.
43
00:04:20,094 --> 00:04:22,555
I see a few more years on
this planet hasn't changed that.
44
00:04:22,638 --> 00:04:26,934
There are things that I know.
Things that you can't see, mother.
45
00:04:27,017 --> 00:04:31,272
Even in your dreams.
I've seen what you become.
46
00:04:32,523 --> 00:04:36,360
I've seen what you do, so don't think
that I came back here for my health.
47
00:04:36,444 --> 00:04:39,488
You have no idea of the
fire that you're playing with.
48
00:04:39,572 --> 00:04:41,740
You don't screw with time.
49
00:04:44,201 --> 00:04:46,370
It's called
the butterfly effect.
50
00:04:46,454 --> 00:04:49,165
You step on a butterfly today,
three years from now,
51
00:04:49,248 --> 00:04:50,749
a million people are wiped out.
52
00:04:50,833 --> 00:04:52,310
Let's just hope
it's nobody that I know.
53
00:04:52,334 --> 00:04:54,128
Oh, well, what if it is?
54
00:04:55,045 --> 00:04:57,590
What if it turns out to be
someone you do know?
55
00:04:57,673 --> 00:04:59,383
Someone you care about?
56
00:05:01,302 --> 00:05:02,845
Claire.
57
00:05:02,928 --> 00:05:06,015
You talked to her today, didn't
you? What did you tell her?
58
00:05:08,142 --> 00:05:11,103
Told her not to go to Odessa.
Told her to stay home. Why?
59
00:05:11,187 --> 00:05:13,314
She listened to you.
60
00:05:13,397 --> 00:05:15,524
Ended up being where
she wasn't supposed to be,
61
00:05:15,608 --> 00:05:18,402
and had a pretty
bad day because of it.
62
00:05:19,695 --> 00:05:23,240
Don't believe me?
Go see for yourself.
63
00:05:29,497 --> 00:05:30,915
Dr. Suresh?
64
00:05:36,462 --> 00:05:37,630
Hello?
65
00:05:44,553 --> 00:05:47,556
Dr. Suresh? Mohinder: Up here.
66
00:05:51,393 --> 00:05:53,437
How did you...
67
00:06:00,611 --> 00:06:05,783
I came to apologize about
last night. I'm sorry I was so...
68
00:06:06,617 --> 00:06:07,952
(Stutters)
69
00:06:08,035 --> 00:06:10,079
How did you just do that?
70
00:06:10,162 --> 00:06:11,747
That serum I made.
71
00:06:11,830 --> 00:06:15,543
You know how I said it would give
abilities to anyone instantaneously?
72
00:06:15,626 --> 00:06:18,504
You didn't. (Laughs) I sure did.
73
00:06:18,587 --> 00:06:21,799
But you said it still
needed to be perfected.
74
00:06:22,216 --> 00:06:25,761
I was wrong. And the results have
been beyond my wildest dreams.
75
00:06:25,844 --> 00:06:28,389
I woke up this morning and I
have never felt anything like it.
76
00:06:28,472 --> 00:06:32,142
I've been cataloging the whole
experience, monitoring my vitals.
77
00:06:32,893 --> 00:06:37,273
So it didn't give you
my abilities?
78
00:06:37,356 --> 00:06:39,316
Far from it.
My senses are heightened.
79
00:06:39,400 --> 00:06:42,695
I'm stronger, faster, more
agile, have boundless energy.
80
00:06:42,778 --> 00:06:45,364
I'm a new man. Watch this.
81
00:06:46,198 --> 00:06:49,243
I've run a blood sample,
checked reflexes, hormone levels,
82
00:06:49,326 --> 00:06:52,121
blood pressure, balance.
83
00:06:52,204 --> 00:06:56,584
They're all normal. I'm
completely the same in every way.
84
00:06:56,667 --> 00:07:00,671
My god, it's unbelievable.
85
00:07:02,548 --> 00:07:04,925
Just different. Better.
86
00:07:05,509 --> 00:07:07,636
And if I can give
powers to anyone,
87
00:07:07,720 --> 00:07:11,432
then it's only a matter of time before I
figure out a way to reverse the effects.
88
00:07:11,515 --> 00:07:15,060
Take the powers away.
Your powers.
89
00:07:15,144 --> 00:07:17,688
And this all came
from you, Maya.
90
00:07:17,771 --> 00:07:22,443
From what's inside that
extraordinary body of yours.
91
00:07:40,878 --> 00:07:41,879
(Exhales)
92
00:07:42,504 --> 00:07:43,505
(Maya moans)
93
00:07:46,342 --> 00:07:48,010
You are different.
94
00:08:46,318 --> 00:08:48,737
(Rock music playing on radio)
95
00:08:52,991 --> 00:08:54,702
Freeze, Sylar!
Get on the ground!
96
00:08:54,785 --> 00:08:55,786
Freeze! Now!
97
00:08:55,869 --> 00:08:56,870
(Gun fires)
98
00:08:56,954 --> 00:08:58,664
(Electric/ty cra ckl/ng)
99
00:09:03,085 --> 00:09:04,086
(Screa ms)
100
00:09:04,169 --> 00:09:05,170
(Screa ms)
101
00:09:05,254 --> 00:09:08,006
Bob: Karina and Cruz were
two of our best agents.
102
00:09:08,841 --> 00:09:13,303
Fine. I'll own it, daddy. I
screwed up. Sylar got away.
103
00:09:13,387 --> 00:09:16,640
And he got to Claire Bennet,
making him virtually unstoppable.
104
00:09:16,724 --> 00:09:18,851
I can stop him.
105
00:09:19,518 --> 00:09:23,772
You know, I can't help but
think about you as a child.
106
00:09:24,440 --> 00:09:28,068
When your mother died, your
need for approval, affection,
107
00:09:28,819 --> 00:09:30,612
was hard to bear.
108
00:09:30,696 --> 00:09:33,657
I will find him and I'll figure out
where he's going to strike next.
109
00:09:33,741 --> 00:09:36,368
No, no, why should I keep
putting you into a position
110
00:09:36,452 --> 00:09:40,706
where you're just going to be
letting me or yourself down again?
111
00:09:40,789 --> 00:09:43,208
That's not fair
to either of us, is it?
112
00:09:46,336 --> 00:09:47,337
(Huffs)
113
00:09:51,717 --> 00:09:53,218
(Speaking Japanese)
114
00:09:53,302 --> 00:09:54,386
(Gasps)
115
00:10:52,110 --> 00:10:53,755
Please tell me you're
not getting cold feet.
116
00:10:53,779 --> 00:10:57,783
I know we wanted to make a bold
move, but Petrelli is a loaded gun.
117
00:10:57,866 --> 00:11:00,637
The seat's been vacant for a month
now. As governor, it's your job to fill it.
118
00:11:00,661 --> 00:11:03,497
Doug hargis is a safer choice.
(Gasps) Hargis is a stiff.
119
00:11:03,580 --> 00:11:05,517
You'd be better off leaving
dickenson's dead carcass in there.
120
00:11:05,541 --> 00:11:09,628
All right, if... if we went with Petrelli,
do we really know what we're buying?
121
00:11:09,711 --> 00:11:11,129
Yeah, the future.
122
00:11:11,213 --> 00:11:14,633
Someone who'd owe you a
real debt in a very strategic place.
123
00:11:17,344 --> 00:11:19,972
He's untested.
Some say unbalanced.
124
00:11:20,055 --> 00:11:22,015
Well, he somehow
got elected to congress
125
00:11:22,099 --> 00:11:23,535
from the most populous
district in the state.
126
00:11:23,559 --> 00:11:25,352
And gave up his seat
for personal reasons.
127
00:11:25,435 --> 00:11:27,205
Do you really think the press
is gonna look the other way?
128
00:11:27,229 --> 00:11:29,231
If we point them
in the other direction, yeah.
129
00:11:29,314 --> 00:11:32,025
The man was shot, died on
the table and lived to talk about it.
130
00:11:32,109 --> 00:11:35,028
Who does he credit with
this little miracle? God.
131
00:11:35,112 --> 00:11:37,739
God and politics,
risky bedfellows.
132
00:11:37,823 --> 00:11:41,243
Maybe so, but he's landing huge on
every major media outlet in the country.
133
00:11:41,326 --> 00:11:43,972
And the far right is loving him,
which fits in nicely with your priorities.
134
00:11:43,996 --> 00:11:45,664
Sure, they love him now.
135
00:11:49,418 --> 00:11:52,796
You don't pay me for sex,
governor. I give that for free.
136
00:11:52,880 --> 00:11:55,382
What you pay me for
is my advice,
137
00:11:55,465 --> 00:11:57,676
and my advice to you is
to appoint Nathan Petrelli
138
00:11:57,759 --> 00:12:00,137
the junior senator from
the state of New York.
139
00:12:01,471 --> 00:12:06,310
(Chuckles) But then again,
like I said, it's your call.
140
00:12:09,354 --> 00:12:10,814
We're ready, sir.
141
00:12:11,815 --> 00:12:13,317
Reach out to him.
142
00:12:14,151 --> 00:12:15,777
My flight leaves in an hour.
143
00:12:25,078 --> 00:12:28,165
Miss Strauss? The governor
hasn't made his choice yet.
144
00:12:28,248 --> 00:12:31,460
Oh, no, this isn't about filling
the senate seat. This is about you.
145
00:12:31,585 --> 00:12:34,212
Me? There's no story
with me. Oh, I don't know.
146
00:12:34,296 --> 00:12:38,300
Las Vegas stripper becomes
k-street ice queen. Big story.
147
00:12:42,137 --> 00:12:43,388
You're kidding, right?
148
00:12:43,472 --> 00:12:46,034
This isn't something some grammar
school kid couldn't do with his laptop.
149
00:12:46,058 --> 00:12:49,144
No, no, no, I have my
sources, they tell me this is you.
150
00:12:49,227 --> 00:12:50,604
Your sources are wrong.
151
00:12:50,687 --> 00:12:52,582
Why would someone like me
do something like that?
152
00:12:52,606 --> 00:12:54,566
That's exactly
what I wanna know.
153
00:12:55,859 --> 00:12:56,860
(Car engine starting)
154
00:12:56,944 --> 00:12:59,488
I'm running this story
with or without your comment.
155
00:12:59,571 --> 00:13:02,658
You run this story, and I will hunt
your ass down and destroy you.
156
00:13:17,339 --> 00:13:19,716
(Speaking Japanese)
157
00:13:30,978 --> 00:13:32,229
(Gasps)
158
00:13:41,071 --> 00:13:43,490
It seemed to help
last time I made a tape.
159
00:13:44,866 --> 00:13:46,743
But this time, it's different.
160
00:13:47,327 --> 00:13:51,790
Because I'm starting to wonder
if I'm even human anymore.
161
00:13:53,375 --> 00:13:57,838
Becauseif you can't feel
anything, do you still have a soul?
162
00:13:57,921 --> 00:13:59,423
(Train approaching)
163
00:14:00,674 --> 00:14:01,925
(Sighs)
164
00:14:02,009 --> 00:14:03,593
Will I live forever?
165
00:14:04,553 --> 00:14:09,599
All these questions... I just
need to prove that I'm still alive.
166
00:14:11,101 --> 00:14:14,229
So I guess I should
just start by saying
167
00:14:14,312 --> 00:14:17,607
my name is Claire Bennet, and
this is attempt number seven.
168
00:14:20,902 --> 00:14:21,903
(Horn blowing)
169
00:14:26,450 --> 00:14:28,076
What are you doing?
What were you doing?
170
00:14:28,160 --> 00:14:31,204
What does it look like?
Trying to get hit by a train!
171
00:14:33,373 --> 00:14:34,583
Just_
172
00:14:37,252 --> 00:14:39,046
I just needed to feel something.
173
00:14:39,129 --> 00:14:40,547
What happened to you?
174
00:14:40,630 --> 00:14:42,674
(Sobbing)
175
00:14:46,887 --> 00:14:48,346
Something awful.
176
00:14:53,852 --> 00:14:56,730
He put the top of my head
back on and left me there.
177
00:14:56,813 --> 00:14:58,315
He can heal now.
178
00:14:59,691 --> 00:15:02,110
Yes. I saw it.
179
00:15:02,235 --> 00:15:04,821
That wasn't supposed
to happen. What?
180
00:15:06,490 --> 00:15:10,660
And what did he mean
I was special, different?
181
00:15:10,744 --> 00:15:12,370
What was he talking about?
182
00:15:13,580 --> 00:15:16,792
What happened to you never
should have happened, Claire.
183
00:15:16,917 --> 00:15:20,087
It's my fault. You can't
save me all the time, Peter.
184
00:15:20,170 --> 00:15:23,215
What happened was my fault.
I can't defend myself.
185
00:15:23,298 --> 00:15:27,219
Yeah, I can heal, but what
kind of lame power is that?
186
00:15:27,302 --> 00:15:28,720
I'm still just a victim.
187
00:15:30,597 --> 00:15:32,057
You could teach me.
188
00:15:32,140 --> 00:15:34,726
You learned how to use your
power and you fought him.
189
00:15:34,810 --> 00:15:36,520
Claire...
You could help me do that!
190
00:15:36,603 --> 00:15:38,647
I can't. Not me. Not now.
191
00:15:38,730 --> 00:15:40,357
Why not? I don't understand.
192
00:15:40,440 --> 00:15:43,735
Because something could go
wrong and it changes everything.
193
00:15:45,028 --> 00:15:48,448
I need someone to help
me. It can't be me, Claire.
194
00:15:49,324 --> 00:15:52,661
I have to be very careful
what I say to you. Why?
195
00:15:53,662 --> 00:15:55,789
I'm sorry, I have to go.
196
00:16:00,710 --> 00:16:02,190
Na than: For the salvation
of my soul,
197
00:16:02,254 --> 00:16:05,132
Grant me true contrition
that I may, day and night,
198
00:16:05,215 --> 00:16:08,468
by penance, make satisfaction
for my many sins.
199
00:16:08,718 --> 00:16:10,303
(Door closing)
200
00:16:14,015 --> 00:16:15,725
Speaking of sin...
201
00:16:16,685 --> 00:16:20,272
I'm sorry. The nurse said that
it would be okay if I stopped by.
202
00:16:20,355 --> 00:16:22,440
Yeah, no, it's fine.
I was just...
203
00:16:23,316 --> 00:16:26,153
I'm sorry, I'm a little bit surprised.
What are you doing here?
204
00:16:26,236 --> 00:16:28,655
(Chuckles) You're right,
I should have phoned.
205
00:16:28,738 --> 00:16:31,783
But I have quite a proposition
for you, congressman.
206
00:16:31,867 --> 00:16:34,953
A proposition for me?
No, thanks.
207
00:16:35,036 --> 00:16:36,913
I'm here on behalf
of governor Malden.
208
00:16:37,038 --> 00:16:40,167
You work for Malden? I'm
an advisor to the governor.
209
00:16:40,250 --> 00:16:42,961
And we both agree that you
would make an excellent choice
210
00:16:43,044 --> 00:16:45,797
to fill the seat left by Gerald
dickenson's untimely death.
211
00:16:45,881 --> 00:16:48,967
(Whispers) Niki, it's me.
212
00:16:49,593 --> 00:16:50,778
What the hell
are you talking about?
213
00:16:50,802 --> 00:16:55,015
Did you just call me Niki?
Yeah, Niki.
214
00:16:55,098 --> 00:16:57,184
Come on, cut the crap.
215
00:16:58,143 --> 00:17:00,145
(Chuckles) Wait, do
you think that you know me?
216
00:17:00,228 --> 00:17:02,564
The word "biblically"
comes to mind.
217
00:17:02,647 --> 00:17:05,984
Niki. Niki Sanders.
We met in Vegas.
218
00:17:06,067 --> 00:17:08,612
Had a pretty good time,
if I recall.
219
00:17:10,197 --> 00:17:11,198
(Inhales)
220
00:17:11,281 --> 00:17:14,868
I think you have me mistaken
for another woman, congressman.
221
00:17:16,036 --> 00:17:18,205
My name is Tracy Strauss.
222
00:17:18,288 --> 00:17:20,957
You're not Niki Sanders?
Not in the slightest.
223
00:17:21,041 --> 00:17:22,852
And you're an advisor
for the governor's office.
224
00:17:22,876 --> 00:17:25,837
Okay. You can check
me out if you like.
225
00:17:25,921 --> 00:17:31,509
And the offer. The governor
wants you, Mr. Petrelli.
226
00:17:32,260 --> 00:17:35,639
United States senator.
Think about it.
227
00:17:36,348 --> 00:17:37,933
My cell number's on the back.
228
00:17:46,608 --> 00:17:49,444
Interesting meeting? You.
229
00:17:50,445 --> 00:17:51,529
You put Niki up to this?
230
00:17:51,613 --> 00:17:54,824
That woman is not Niki Sanders.
231
00:17:54,908 --> 00:17:57,369
That's Tracy Strauss,
just like she said.
232
00:17:57,452 --> 00:18:00,622
And the offer that she made
was quite legitimate.
233
00:18:00,705 --> 00:18:04,834
That's impossible.
That woman was Niki Sanders.
234
00:18:04,918 --> 00:18:07,003
Perhaps there's
a reason for that.
235
00:18:07,087 --> 00:18:13,260
Someone so familiar-looking
offering you the chance of a lifetime.
236
00:18:14,386 --> 00:18:16,888
You should think
about that, Nathan.
237
00:18:16,972 --> 00:18:19,182
This is god's plan.
238
00:18:19,641 --> 00:18:22,018
You don't know the first thing
about god's plan.
239
00:18:26,898 --> 00:18:29,693
Get out. Nathan, I...
240
00:18:31,027 --> 00:18:32,529
I need my sleep.
241
00:18:46,543 --> 00:18:48,586
Dad, I've been
thinking about it.
242
00:18:49,629 --> 00:18:54,301
We don't need to look for Sylar.
He's on the hunt for powers.
243
00:18:54,676 --> 00:18:57,762
On level 5, he'd have
an all-you-can-eat buffet.
244
00:19:01,057 --> 00:19:02,892
Are you even listening to me?
245
00:19:05,603 --> 00:19:08,481
You know, you are so sure
that I'm going to disappoint you,
246
00:19:08,565 --> 00:19:10,191
but when I prove you wrong...
247
00:19:17,449 --> 00:19:21,286
Hey, you come to see me,
baby, or what? Screw you!
248
00:19:21,786 --> 00:19:26,541
Elle, it's me, Peter Petrelli!
You've got to let me out! Please!
249
00:19:26,624 --> 00:19:28,043
Let me out of here!
250
00:19:28,251 --> 00:19:29,377
(Door opening)
251
00:19:29,461 --> 00:19:32,255
Sylar's in the building,
let's go.
252
00:19:33,214 --> 00:19:34,924
Daddy doesn't want me
to leave my cell.
253
00:19:35,008 --> 00:19:36,593
My dad's dead.
254
00:19:37,469 --> 00:19:38,928
Sylar killed him.
255
00:19:41,389 --> 00:19:42,766
(Elle screaming)
256
00:19:46,644 --> 00:19:48,021
Hello, Noah.
257
00:19:49,230 --> 00:19:50,523
Did you miss me?
258
00:19:50,982 --> 00:19:52,609
(Gunshots)
259
00:20:01,618 --> 00:20:02,952
(Coughing)
260
00:20:16,257 --> 00:20:17,842
(Inhales)
261
00:20:17,926 --> 00:20:19,302
Ouch.
262
00:20:20,762 --> 00:20:23,223
I got that from your Claire.
263
00:20:23,556 --> 00:20:25,475
You son of a bitch.
264
00:20:26,309 --> 00:20:27,310
(Groans)
265
00:20:29,562 --> 00:20:33,024
Sylar! You bastard!
266
00:20:33,149 --> 00:20:36,403
Knox: Jesse! What's going
on? Man: What's happening?
267
00:20:37,654 --> 00:20:40,532
Jesse: Swah what are you
doing? Knox: Jesse! What's up?
268
00:20:40,615 --> 00:20:42,335
Man: What's going on?
Knox: Jesse, you okay?
269
00:20:42,367 --> 00:20:43,785
(Coughing)
Jesse: Leave her alone!
270
00:20:44,452 --> 00:20:45,870
Knox: Who's there? Jesse: Swah
271
00:20:51,084 --> 00:20:54,838
Leave them alone! Sylar!
272
00:20:55,797 --> 00:20:56,881
Jesse: I'll kill you!
273
00:20:56,965 --> 00:20:59,300
Look what your daddy
used to be able to do.
274
00:21:07,475 --> 00:21:09,436
You killed him?
275
00:21:09,519 --> 00:21:12,021
I've killed a lot
of people, Elle.
276
00:21:12,105 --> 00:21:16,609
You're as much to blame for that
as anyone, maybe even more so.
277
00:21:22,532 --> 00:21:23,992
(Groaning)
278
00:21:26,244 --> 00:21:27,245
(Screaming)
279
00:21:31,541 --> 00:21:33,126
(Alarm blaring)
280
00:21:34,461 --> 00:21:36,129
(Electricity crackling)
281
00:21:36,963 --> 00:21:40,300
(Echoing) Elle, it's me,
Peter, you okay?
282
00:21:41,342 --> 00:21:44,512
(Echoing) Jesse! Come on! We
gotta go before they lock us back up!
283
00:21:44,804 --> 00:21:46,644
Knox: Where are we going,
man? What's the plan?
284
00:21:48,933 --> 00:21:50,560
(Men shouting)
285
00:22:05,742 --> 00:22:07,827
(Speaking Japanese)
286
00:23:05,969 --> 00:23:06,970
(Sighing)
287
00:23:40,253 --> 00:23:42,005
Peter: How are you feeling?
288
00:23:45,216 --> 00:23:46,676
Conflicted.
289
00:23:48,886 --> 00:23:51,764
I've been asked to fill the
seat left by senator dickenson.
290
00:23:52,515 --> 00:23:53,975
That's incredible.
291
00:23:57,270 --> 00:23:58,831
Last time I was in
a position of authority,
292
00:23:58,855 --> 00:24:01,983
I nearly let Manhattan get
wiped off the face of the map.
293
00:24:04,027 --> 00:24:07,155
Not really sure what that says
about my basic nature.
294
00:24:07,238 --> 00:24:11,409
You're different now.
Everything's different.
295
00:24:15,413 --> 00:24:17,874
Which is what I came here
to talk to you about.
296
00:24:20,460 --> 00:24:21,669
(Sighs)
297
00:24:22,712 --> 00:24:24,380
I need to show you something.
298
00:24:29,969 --> 00:24:34,182
I'm from the future, Nathan.
I came back to kill you.
299
00:24:35,058 --> 00:24:37,060
I was the one who shot you.
300
00:24:37,143 --> 00:24:39,687
I've lived for years in a
world where people like us
301
00:24:39,771 --> 00:24:43,983
have been hunted,
slaughtered, used.
302
00:24:44,901 --> 00:24:48,363
All because of what you told
the world at that press conference.
303
00:24:48,446 --> 00:24:50,531
I had to stop that
from happening.
304
00:24:50,615 --> 00:24:52,867
I'm not sure how I'm
supposed to respond to this.
305
00:24:52,950 --> 00:24:55,912
I came here to save the world,
but I don't think that I have.
306
00:24:55,995 --> 00:24:58,498
You sure as hell stopped
me from telling everyone.
307
00:24:58,581 --> 00:25:01,793
I know. But the future is different
now. I've changed everything.
308
00:25:01,876 --> 00:25:03,544
That's what I'm trying to say.
309
00:25:04,337 --> 00:25:07,757
Why are you telling me this?
I need your forgiveness.
310
00:25:13,346 --> 00:25:15,598
If you're from the future, then
311
00:25:19,310 --> 00:25:21,062
what do I do next?
312
00:25:24,107 --> 00:25:25,692
Do I take the offer?
313
00:25:27,652 --> 00:25:30,196
Do I become a senator?
314
00:25:30,279 --> 00:25:34,575
You had a different future where
I came from. But I stopped that.
315
00:25:34,659 --> 00:25:38,621
Now you're on the path to being
the brother that I always looked up to.
316
00:25:38,705 --> 00:25:40,707
You're gonna make
the right choices.
317
00:25:43,960 --> 00:25:46,587
Where are you going?
To set things right.
318
00:25:57,390 --> 00:25:59,183
(Cell phone ringing)
319
00:26:00,518 --> 00:26:01,728
Tracy Strauss.
320
00:26:01,811 --> 00:26:03,312
Hi, it's Nathan Petrelli.
321
00:26:04,439 --> 00:26:07,650
Listen, I've given it a lot
of thought and I've decided.
322
00:26:09,819 --> 00:26:12,196
I'd be honored to serve as
junior senator from New York.
323
00:26:12,280 --> 00:26:14,198
The governor will be
very pleased.
324
00:26:14,282 --> 00:26:15,992
But it's on one condition.
325
00:26:16,075 --> 00:26:20,413
I want you on my staff. I'm not
going into this without an ally.
326
00:26:20,496 --> 00:26:22,081
If that's what it takes.
327
00:26:22,165 --> 00:26:23,624
(Tires squealing)
328
00:26:23,708 --> 00:26:25,561
We'll make an announcement at
the press conference tomorrow,
329
00:26:25,585 --> 00:26:28,129
the whole dog and pony.
I assume you're well enough?
330
00:26:28,212 --> 00:26:29,297
I'll be fine.
331
00:26:30,173 --> 00:26:31,174
(Car door opening)
332
00:26:31,758 --> 00:26:33,926
Got to run.
Expect a call shortly.
333
00:26:34,469 --> 00:26:36,721
Congratulations,
senator Petrelli.
334
00:26:37,430 --> 00:26:40,391
Hey, story runs tomorrow. You sure
you don't wanna make a comment?
335
00:26:40,475 --> 00:26:43,019
I turn it in, in 15 minutes.
336
00:26:43,102 --> 00:26:44,937
That'll be a serious mistake.
337
00:26:45,813 --> 00:26:49,942
This woman in Las Vegas, Niki
Sanders, looks like me, she's not me.
338
00:26:50,026 --> 00:26:52,987
Is that all you got? You
wanna tell me that's not you?
339
00:26:53,070 --> 00:26:55,239
I got this from a friend of
mine who works in security
340
00:26:55,323 --> 00:26:57,200
at the corinthian hotel
in Las Vegas.
341
00:26:57,283 --> 00:26:59,118
That is you.
342
00:26:59,202 --> 00:27:01,597
And, if I'm not mistaken, that's
congressman Nathan Petrelli,
343
00:27:01,621 --> 00:27:04,957
rumored to be governor Malden's
choice for dickenson's senate seat.
344
00:27:05,041 --> 00:27:08,044
Comment? It's not me.
345
00:27:09,796 --> 00:27:12,107
You know, I was thinking about
running with something like,
346
00:27:12,131 --> 00:27:14,759
"k-street ice queen
heats up Las Vegas
347
00:27:14,842 --> 00:27:16,886
"sleeping with a senator
and a congressman."
348
00:27:17,929 --> 00:27:19,889
You can't run this story.
349
00:27:22,975 --> 00:27:23,976
(Groans)
350
00:27:26,979 --> 00:27:27,980
(Gasps)
351
00:28:07,144 --> 00:28:09,772
Quite a little mess
you've made here.
352
00:28:09,856 --> 00:28:13,067
Mrs. Petrelli,
what are you doing here?
353
00:28:13,150 --> 00:28:16,195
With your father's death, the
chain of command falls to me.
354
00:28:16,279 --> 00:28:19,240
My father's body
isn't even cold yet.
355
00:28:19,323 --> 00:28:23,035
This is how things work around
here, Elle. You should know that.
356
00:28:23,119 --> 00:28:26,539
I'm in charge now, and I'm
starting by making a few changes.
357
00:28:28,291 --> 00:28:32,461
I... we caught Sylar.
Good for you.
358
00:28:32,545 --> 00:28:37,091
Your electrical outburst also shut
down the grid, letting out a dozen inmates
359
00:28:37,174 --> 00:28:39,343
who were just as bad or worse.
360
00:28:40,011 --> 00:28:41,846
And Noah Bennet is gone, too.
361
00:28:41,971 --> 00:28:46,225
I know, and I'm going to get
right on that. No, actually you won't.
362
00:28:47,643 --> 00:28:48,936
I'm sorry?
363
00:28:49,020 --> 00:28:52,398
We only kept you around this
long at your father's insistence.
364
00:28:52,481 --> 00:28:55,484
He's been protecting you
for a long time.
365
00:28:55,568 --> 00:28:58,112
And circumstances have
obviously changed,
366
00:28:58,195 --> 00:29:01,240
and we won't be needing
your services anymore.
367
00:29:01,908 --> 00:29:02,909
(Scoffs)
368
00:29:02,992 --> 00:29:06,746
I have worked for this
company my entire life.
369
00:29:06,829 --> 00:29:08,998
What am I supposed to do now?
370
00:29:09,081 --> 00:29:11,751
I suppose you'll have to
get yourself another life.
371
00:29:25,890 --> 00:29:29,185
(Speaking Japanese)
372
00:29:48,746 --> 00:29:49,872
What are you doing here?
373
00:29:49,956 --> 00:29:54,710
You have something of mine.
And now, I have something of yours.
374
00:29:57,254 --> 00:29:59,465
All right, time warp,
give it back.
375
00:30:01,217 --> 00:30:03,010
(Speaking Japanese)
376
00:30:03,094 --> 00:30:06,555
You are not faster
than me, Nemesis.
377
00:30:06,639 --> 00:30:07,974
Oh, yeah?
378
00:30:09,976 --> 00:30:13,896
Here, kitty, kitty.
I'm offering you a trade.
379
00:30:18,275 --> 00:30:21,821
All right, but my boss isn't
gonna be very happy about this.
380
00:30:21,904 --> 00:30:23,239
Your boss?
381
00:30:25,074 --> 00:30:27,410
(Speaking Japanese)
382
00:30:32,790 --> 00:30:35,876
You know, I was just heading
out to get the other half of this.
383
00:30:35,960 --> 00:30:37,920
(Speaking Japanese)
384
00:30:42,800 --> 00:30:46,804
This is a trade between
two honorable people.
385
00:30:48,264 --> 00:30:49,348
Wrong.
386
00:30:49,432 --> 00:30:50,433
(Whooshing)
387
00:30:50,808 --> 00:30:54,020
You can't stop me. I'm taking
them both. I can't let you do that.
388
00:30:54,103 --> 00:30:56,355
That formula could
destroy the whole world.
389
00:30:56,439 --> 00:30:58,524
Is it worth
the sacrifice of your friend?
390
00:31:01,360 --> 00:31:02,528
No! Stop!
391
00:31:02,611 --> 00:31:03,612
(Whooshing)
392
00:31:06,615 --> 00:31:08,367
(Speaking Japanese)
393
00:31:46,655 --> 00:31:47,823
(Beeping)
394
00:32:22,858 --> 00:32:24,068
(Groans)
395
00:32:25,444 --> 00:32:26,987
(Panting)
396
00:32:54,390 --> 00:32:56,142
What's happening to me?
397
00:33:02,398 --> 00:33:03,566
Hello.
398
00:33:11,407 --> 00:33:13,534
Oh, god. I'm going insane.
399
00:33:14,285 --> 00:33:17,663
That plant there,
it will give you water.
400
00:33:34,930 --> 00:33:36,348
(Grunts)
401
00:33:43,355 --> 00:33:44,356
(Chuckles)
402
00:33:44,440 --> 00:33:47,943
Thank you, turtle.
You saved my life.
403
00:33:50,321 --> 00:33:52,740
Why are you talking to a turtle?
404
00:33:53,324 --> 00:33:54,617
(Panting)
405
00:34:01,790 --> 00:34:04,919
Thank you.
You come from america.
406
00:34:05,002 --> 00:34:08,088
Yes. How did you...
You know Britney Spears?
407
00:34:09,673 --> 00:34:12,718
What? No. She's from america.
408
00:34:12,801 --> 00:34:16,764
Yeah, yeah. America
is a big place. Yes.
409
00:34:17,348 --> 00:34:18,974
Africa is, too.
410
00:34:23,938 --> 00:34:26,982
Come. Africa?
411
00:34:28,651 --> 00:34:32,655
We walk. Walk? Walk?
412
00:34:36,158 --> 00:34:39,286
Your cell. I gotta use
your cell. I gotta call home.
413
00:34:39,370 --> 00:34:43,040
No service here.
Should've gone with sprint.
414
00:34:44,166 --> 00:34:46,561
Listen to me. It's very important
that I get back to america.
415
00:34:46,585 --> 00:34:49,880
You gotta help me get
back. No. You will stay.
416
00:34:50,881 --> 00:34:53,467
You must spirit walk
for many miles.
417
00:34:54,343 --> 00:34:57,596
Spirit walk? No, no, no, no. No,
I was sent here against my will.
418
00:34:57,680 --> 00:35:01,517
I have to find out why.
Be patient, Parkman.
419
00:35:04,270 --> 00:35:05,521
How do you know my name?
420
00:35:05,604 --> 00:35:08,857
It's not right that you're
here. Not right at all.
421
00:35:08,941 --> 00:35:11,151
Tells me the future
is not as I have painted it.
422
00:35:11,235 --> 00:35:12,528
The future?
423
00:35:14,113 --> 00:35:16,865
Wait. Are you the one that
painted that rock back there?
424
00:35:18,242 --> 00:35:19,910
How do you know the future?
425
00:35:24,290 --> 00:35:27,209
Keep walking, Parkman. Walking.
426
00:35:32,089 --> 00:35:33,590
(Keyboard clacking)
427
00:35:50,899 --> 00:35:52,735
Thank god you're home.
428
00:35:54,820 --> 00:35:56,822
I was so worried about you.
429
00:36:00,492 --> 00:36:03,579
Are you all right?
430
00:36:04,913 --> 00:36:06,707
But I'm better now.
431
00:36:14,840 --> 00:36:19,428
You're not staying, are
you? Something's happened.
432
00:36:21,263 --> 00:36:23,515
Something that I can't ignore.
433
00:36:29,104 --> 00:36:31,607
You made
the right choice, my boy.
434
00:36:33,275 --> 00:36:35,027
Taking your rook?
435
00:36:35,944 --> 00:36:37,821
Taking the senate seat.
436
00:36:39,782 --> 00:36:42,034
It's gonna be
different this time.
437
00:36:42,117 --> 00:36:45,704
I'm not gonna let you manipulate
me. I'm the one making the decisions.
438
00:36:45,788 --> 00:36:47,414
I'm the one in control.
439
00:36:47,998 --> 00:36:49,958
Of course you are.
440
00:36:52,503 --> 00:36:56,382
Mr. Petrelli, it's late.
You need your rest.
441
00:36:56,465 --> 00:36:59,802
Can't you see I'm in the
middle of a heated game?
442
00:37:01,428 --> 00:37:03,263
You're playing yourself?
443
00:37:06,350 --> 00:37:08,310
I'm obviously playing mister...
444
00:37:12,189 --> 00:37:16,235
She can't see me, Nathan.
No one can. Exceptyou.
445
00:37:20,280 --> 00:37:22,241
Did I not mention that?
446
00:37:23,659 --> 00:37:26,954
Now, whose turn was it again?
447
00:37:34,044 --> 00:37:36,880
Mr. Bennet: Some people
are just evil. That's their nature.
448
00:37:36,964 --> 00:37:38,215
His name is Knox.
449
00:37:38,298 --> 00:37:43,178
He can absorb a person's fear and turn it
into his own strength. Incredible strength.
450
00:37:43,262 --> 00:37:45,597
This guy is a flamethrower.
451
00:37:45,681 --> 00:37:49,309
We call this guy the German.
He can control magnetic energy.
452
00:37:49,393 --> 00:37:50,811
And this guy, Jesse.
453
00:37:52,563 --> 00:37:56,233
You don't want to know. Let's
just say they could destroy us all.
454
00:37:58,068 --> 00:38:01,405
You know, even before
you were ever born,
455
00:38:02,197 --> 00:38:04,241
I've been finding these
people and locking them away
456
00:38:04,324 --> 00:38:07,494
so they can't do any harm. And
now, a dozen of them have escaped.
457
00:38:08,662 --> 00:38:10,080
They're out there.
458
00:38:10,581 --> 00:38:15,252
And they will kill, and they will
terrorize, and they will conspire.
459
00:38:15,335 --> 00:38:18,964
And they will cause unimaginable
destruction to the world.
460
00:38:20,883 --> 00:38:22,468
They're villains, Claire.
461
00:38:24,052 --> 00:38:26,197
And right now, I'm one of
the only people on the planet
462
00:38:26,221 --> 00:38:27,973
that knows enough to stop them.
463
00:38:29,808 --> 00:38:31,602
That's why I can't stay.
464
00:38:33,729 --> 00:38:37,399
Then let me come with you.
I can be your partner.
465
00:38:37,483 --> 00:38:39,443
Claire. I can help.
466
00:38:39,526 --> 00:38:43,197
I helped save New York City.
You were there. You saw it.
467
00:38:43,280 --> 00:38:46,867
I was willing to shoot Peter with
your gun when you couldn't do it.
468
00:38:46,950 --> 00:38:49,661
That's exactly the kind of
situation I can't put you in again.
469
00:38:49,745 --> 00:38:52,581
I am doing this
so you don't have to.
470
00:38:52,664 --> 00:38:55,292
And what if somebody comes here?
471
00:38:55,375 --> 00:38:58,212
What if somebody comes
after me and mom and Lyle?
472
00:38:58,295 --> 00:38:59,671
I've thought about that.
473
00:39:01,423 --> 00:39:04,176
And I've called someone
to help out while I'm gone.
474
00:39:06,011 --> 00:39:09,139
What's going on? You have
a lot of questions, Claire.
475
00:39:09,223 --> 00:39:12,351
As adoptive parents, there's
only so many we can answer.
476
00:39:17,064 --> 00:39:18,607
Mom?
477
00:39:18,690 --> 00:39:23,487
She's here to make sure you all
stay safe. You're in good hands.
478
00:39:43,298 --> 00:39:44,633
Sylar.
479
00:39:51,640 --> 00:39:54,643
What are you doing here?
(Snarling) Where is he?
480
00:39:54,726 --> 00:39:56,895
Where did they go? Escaped.
481
00:39:58,647 --> 00:40:00,566
That's not possible.
Thatneverhappened!
482
00:40:00,649 --> 00:40:03,360
It's the butterfly effect,
Peter. Just like I told you.
483
00:40:03,443 --> 00:40:05,612
I put him here to keep him safe.
484
00:40:05,696 --> 00:40:09,241
(Shouting) I put him in the body
of the guy in that cell, right there.
485
00:40:09,324 --> 00:40:10,659
Jesse?
486
00:40:11,660 --> 00:40:14,597
You're gonna figure out where my son
is, and you're gonna bring him back here.
487
00:40:14,621 --> 00:40:16,665
You understand me?
488
00:40:16,748 --> 00:40:19,626
And then go the hell back
where you came from!
489
00:40:20,419 --> 00:40:22,629
This is Nathan Petrelli.
Leave a message.
490
00:40:22,713 --> 00:40:25,924
Nathan, I don't even know if
you're alive or not, but if you get this,
491
00:40:26,008 --> 00:40:28,427
you need to look out for
someone who looks just like me.
492
00:40:30,262 --> 00:40:33,098
He's got a scar on his face,
and I think it's me from the...
493
00:40:33,181 --> 00:40:34,725
Come on, our ride is here.
494
00:40:39,855 --> 00:40:41,231
(Woman screaming)
495
00:40:44,067 --> 00:40:45,068
(Groans)
496
00:40:54,786 --> 00:40:55,787
(Shushing)
497
00:41:00,792 --> 00:41:02,294
What are you doing?
498
00:41:02,377 --> 00:41:04,546
Just having
a little fun, that's all.
499
00:41:18,393 --> 00:41:19,561
(Engine starting)
500
00:41:19,645 --> 00:41:20,896
(Honhng)
501
00:41:21,355 --> 00:41:23,857
You coming? It's now or never.
502
00:41:46,046 --> 00:41:47,589
(Door opening)
503
00:41:59,267 --> 00:42:02,062
My sons have been
such a disappointment.
504
00:42:03,397 --> 00:42:08,944
But you, I can give you what
all boys crave from their mothers.
505
00:42:09,528 --> 00:42:13,699
Inspiration and
guidance, comfort.
506
00:42:14,324 --> 00:42:15,992
Isn't that right, Gabriel?
507
00:42:19,121 --> 00:42:20,789
My name is Sylar.
508
00:42:22,165 --> 00:42:23,959
And you are not my mother.
509
00:42:27,963 --> 00:42:31,466
But I am, dear. I am.
37234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.