All language subtitles for Hamilton.2020.S01E01.1080p.BluRay.DTS5.1.x264-182K.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,460 --> 00:00:18,900
NAVY SEALS' TRĂNINGSLEJR
ARIZONA
2
00:00:31,020 --> 00:00:35,860
Lambert. Dumpet.
Curner. Dumpet.
3
00:00:36,020 --> 00:00:42,340
Fenderson. Dumpet.
Mickelson. BestÄet.
4
00:00:42,500 --> 00:00:48,260
Og Hamilton ... BestÄet.
Synd, du skal rejse.
5
00:00:48,420 --> 00:00:53,060
Giv agt!
Officer til stede!
6
00:00:54,660 --> 00:00:58,540
- FortsĂŠt, sergent.
- RĂžr!
7
00:00:58,700 --> 00:01:02,180
Hamilton! Din tur.
8
00:01:30,340 --> 00:01:33,100
Ludvig!
9
00:01:49,780 --> 00:01:53,300
Nej!
10
00:02:00,540 --> 00:02:04,380
Ludvig!
11
00:02:17,260 --> 00:02:22,740
3.14. Ny rekord.
Godt gÄet.
12
00:02:24,180 --> 00:02:31,820
HAMILTON
13
00:02:34,380 --> 00:02:38,100
ET Ă
R SENERE
14
00:02:39,540 --> 00:02:42,940
STOCKHOLM
1. MAJ KL. 15.17
15
00:03:36,380 --> 00:03:40,780
- Jeg skal bruge et minut.
- Jeg skal stÄ pÄ scenen om lidt.
16
00:03:40,940 --> 00:03:46,940
Jeg har fÄet ny information
fra min kilde, som du skal have.
17
00:03:47,100 --> 00:03:53,660
Vi ser pÄ det bagefter.
Har du ĂŠndret det til "anti-liberale"?
18
00:03:59,140 --> 00:04:02,180
SĂPO - SIKKERHEDSPOLITIET
1. MAJ KL. 15.25
19
00:04:05,180 --> 00:04:12,380
JRCC er i position.
Status fra aktionsstyrken er uĂŠndret.
20
00:04:12,540 --> 00:04:15,740
Kortege Harald 11 og 12.
Venstreflanke 62.
21
00:04:15,900 --> 00:04:18,500
Objektet har forladt basen.
22
00:04:28,740 --> 00:04:33,740
Jeg skal nok sige "anti-liberale".
Det bliver godt.
23
00:05:15,940 --> 00:05:20,100
Indenrigsministeren
er ankommet til KungstrÀdgÄrden.
24
00:05:57,500 --> 00:06:03,420
Tak til orkestret
for den eminente indsats.
25
00:06:04,740 --> 00:06:12,100
Her er fantastisk mange i dag!
PÄ sÄdan en solrig 1. maj.
26
00:06:12,260 --> 00:06:17,660
Mine damer og herrer, vi er stolte
over at kunne overlade scenen -
27
00:06:17,820 --> 00:06:24,540
- til Sveriges indenrigsminister,
Sissela Lindgren!
28
00:06:30,780 --> 00:06:36,980
Velkommen! SelvfĂžlgelig er de
velkomne her. Alle er velkomne.
29
00:06:40,940 --> 00:06:48,300
Venner! Vi ved, hvor ĂždelĂŠggende
populismen og fascismen kan vĂŠre.
30
00:06:48,460 --> 00:06:54,340
Det har historien tydeligt bevist.
31
00:06:54,500 --> 00:06:58,300
FĂŠlles for de populistiske partier -
32
00:06:58,460 --> 00:07:03,700
- som stormer frem i Europa
og i USA, er -
33
00:07:03,860 --> 00:07:11,020
- at de siger, de er pÄ folkets side.
At de taler pÄ folkets vegne.
34
00:07:12,420 --> 00:07:18,300
Men det, mine venner,
er opspind og forbandet lĂžgn.
35
00:07:18,460 --> 00:07:21,620
Jeg tager gerne debatten senere.
36
00:07:21,780 --> 00:07:27,300
-
Demonstranter ved scenen.
- FĂ„ de idioter vĂŠk.
37
00:07:30,420 --> 00:07:33,100
Tag det nu med ro.
38
00:07:35,780 --> 00:07:40,860
Tag det roligt, alle sammen.
Tag det roligt.
39
00:08:12,780 --> 00:08:18,340
Godt. Jeg vil ikke se de smÄnazister
ved scenen igen.
40
00:08:22,060 --> 00:08:25,900
- Hvad nu?
- Vagthavende, tak.
41
00:08:26,060 --> 00:08:32,860
- Kameraerne pÄ Hamngatan og ...
- Alle omkring KungstrÀdgÄrden.
42
00:08:33,020 --> 00:08:40,220
Man gÄr ud i parker og pÄ pladser
og fejrer, ligesom vi gĂžr her i dag.
43
00:08:40,380 --> 00:08:44,340
Jeg vil have billeder igen
om 30 sekunder. Kom nu, Birger.
44
00:08:44,500 --> 00:08:46,660
Programmet virker ...
45
00:08:59,260 --> 00:09:02,300
Nogle partier
vil skrue tiden tilbage.
46
00:10:32,700 --> 00:10:40,220
De nedbryder ytringsfriheden
og arbejdernes rettigheder.
47
00:10:44,820 --> 00:10:46,980
Behovet for forandring ...
48
00:10:54,620 --> 00:10:58,860
For ligestilling og for solidaritet.
49
00:11:34,380 --> 00:11:39,180
Der var en eksplosion i JakobsgrÀnd,
150 meter fra KungstrÀdgÄrden.
50
00:11:39,340 --> 00:11:42,460
Lindgren skal ned fra scenen nu.
51
00:11:42,620 --> 00:11:47,380
Det er sikkert ikke noget.
Bare tag det roligt.
52
00:11:47,540 --> 00:11:50,660
- Vi mÄ gÄ nu.
- Sissela, kom.
53
00:11:50,820 --> 00:11:53,180
Her er ikke sikkert.
54
00:12:27,740 --> 00:12:32,260
Det er ... Det er en bombe.
55
00:12:32,420 --> 00:12:36,820
- En bombe tÊt pÄ KungstrÀdgÄrden.
- NĂ€slund, Kristin er der.
56
00:12:46,340 --> 00:12:50,540
- Nu gÄr vi.
- Sissela, kom!
57
00:13:20,780 --> 00:13:24,980
Arvid! Arvid!
58
00:15:27,500 --> 00:15:30,180
UDEN FOR MOSKVA
1. MAJ KL. 15.54
59
00:16:11,460 --> 00:16:13,860
Stockholm er i gang
60
00:16:16,300 --> 00:16:21,460
- Kom her.
- Hvad?
61
00:16:21,620 --> 00:16:25,060
Hvad for noget hvad?
62
00:16:51,300 --> 00:16:58,260
- Elena?
- Hvad er nu det? Er du blevet skĂžr?
63
00:17:05,060 --> 00:17:07,820
Dima! Dima!
64
00:17:10,740 --> 00:17:14,060
Hvad skal jeg gĂžre, Dima?
65
00:17:14,220 --> 00:17:19,540
Norling, han er en ven.
I Stockholm.
66
00:17:22,340 --> 00:17:27,300
OpsĂžg ham. Norling.
67
00:18:37,300 --> 00:18:41,700
-
Rapportér om din fÞrste opgave.
- MÄlet elimineret.
68
00:18:41,860 --> 00:18:46,300
Okay. Modtaget.
Nogen komplikationer?
69
00:18:46,460 --> 00:18:51,340
Ăn eksplosion udlĂžst af mĂ„let
efter elimineringen -
70
00:18:51,500 --> 00:18:55,700
- og en anden eksplosion
udlĂžst af en ukendt part.
71
00:18:55,860 --> 00:19:00,780
-
Okay. Din opgave er lĂžst, og ...
- Jeg vil vide mere om mÄlet.
72
00:19:00,940 --> 00:19:04,460
Nej. Du hĂžrer fra os.
73
00:19:04,620 --> 00:19:09,900
- Jeg mÄ vide mere ...
-
Nej, Carl. Du fÄr ikke mere at vide.
74
00:19:10,060 --> 00:19:13,820
- Hvad sÄ nu?
-
Nu venter du.
75
00:19:13,980 --> 00:19:19,780
Jeg er ligeglad med, hvad du laver.
FĂ„ dig en hobby. Slut herfra.
76
00:19:24,020 --> 00:19:25,220
STOCKHOLM
1. MAJ KL. 16.37
77
00:19:25,380 --> 00:19:31,620
To eksplosioner ramte 1. maj-fejringen
i KungstrÀdgÄrden i eftermiddag.
78
00:19:31,780 --> 00:19:35,860
Det oplyses, at der var
to sprĂŠngladninger.
79
00:19:36,020 --> 00:19:41,620
-
Politiet har ikke udtalt sig.
-
Vi ved ikke, hvem der stÄr bag.
80
00:19:41,780 --> 00:19:45,060
Og vi kender ikke
antallet af tilskadekomne.
81
00:19:45,220 --> 00:19:50,900
Der er kaotiske scener,
og mange prĂžver at komme vĂŠk.
82
00:19:54,660 --> 00:19:58,860
Jeg er okay, Rikard.
Du behĂžver ikke vĂŠre bekymret.
83
00:19:59,020 --> 00:20:04,060
Jeg er nÞdt til at gÄ, skat ...
Ned til venstre, der er sikret.
84
00:20:04,220 --> 00:20:08,380
Jeg kommer sent hjem.
Kys Ida fra mig.
85
00:20:08,540 --> 00:20:12,620
Ljungberg er fĂŠrdig med McDonald's
pÄ Jakobsgatan.
86
00:20:12,780 --> 00:20:15,900
Tak, tak.
87
00:20:29,380 --> 00:20:33,860
- Sig, du har fundet noget, Kristin.
- Hvem har du til stede?
88
00:20:34,020 --> 00:20:37,700
Et par stykker,
men jeg skal bruge flere.
89
00:20:37,860 --> 00:20:43,820
Teknikerne fandt en mobiltelefon
ved kvinden. Jeg bliver her.
90
00:20:43,980 --> 00:20:47,620
- Okay.
-
Giv mig Birger.
91
00:20:47,780 --> 00:20:51,020
Det er Kristin.
92
00:20:51,180 --> 00:20:56,340
- Ja? Birger.
-
Hvad med kameraerne?
93
00:20:56,500 --> 00:20:59,180
PÄ ...? Vi arbejder pÄ det.
94
00:20:59,340 --> 00:21:03,820
-
Hvad mener du?
- Jeg ringer senere.
95
00:21:03,980 --> 00:21:06,540
De fem mest Ăždelagte
er fra ofrene.
96
00:21:06,700 --> 00:21:11,860
Den, Kristin fandt i JakobsgrÀnd,
er mere intakt.
97
00:21:12,020 --> 00:21:16,700
Send dem ned til Teknisk,
nÄr du er fÊrdig.
98
00:21:19,020 --> 00:21:23,100
For en time siden eksploderede
to bomber her i centrum -
99
00:21:23,260 --> 00:21:27,300
- under indenrigsminister
Sissela Lindgrens tale.
100
00:21:27,460 --> 00:21:31,940
Politiet bekrĂŠfter,
at seks personer har mistet livet -
101
00:21:32,100 --> 00:21:36,060
- og cirka ti er pÄ hospitalet
med svĂŠre skader.
102
00:21:36,220 --> 00:21:40,260
Politiet vil ikke udtale sig om,
hvem der kan stÄ bag -
103
00:21:40,420 --> 00:21:46,340
- men terrorberedskabet
er forhĂžjet til 5, som er det hĂžjeste.
104
00:21:46,500 --> 00:21:49,940
INDENRIGSMINISTERIET
1. MAJ KL. 17.05
105
00:21:53,140 --> 00:21:56,780
Hvordan fanden kunne vi vĂŠre nede
i en halv time?
106
00:21:56,940 --> 00:22:02,260
De mÄ have fÄet hjÊlp udefra.
Eller indefra, i vĂŠrste fald.
107
00:22:02,420 --> 00:22:06,460
Vi mistede kontrollen.
Det mÄ ikke slippe ud.
108
00:22:06,620 --> 00:22:13,700
Ministrene og hĂŠrchefen bliver
informeret, nÄr vi selv ved mere.
109
00:22:13,860 --> 00:22:18,180
Vi gÄr ud fra,
at gerningsmÊndene er pÄ flugt -
110
00:22:18,340 --> 00:22:22,660
- sÄ vi har lukket den offentlige
transport og alle udfaldsveje.
111
00:22:22,820 --> 00:22:30,420
Bombeteknikerne har netop sikret
KungstrÀdgÄrden og JakobsgrÀnd -
112
00:22:30,580 --> 00:22:35,260
- og vi arbejder intensivt pÄ
at identificere ...
113
00:22:35,420 --> 00:22:39,740
- Er der nogen konkrete spor?
- Nej, desvĂŠrre.
114
00:22:39,900 --> 00:22:43,500
- Ikke endnu, statsminister.
- For helvede!
115
00:22:43,660 --> 00:22:50,180
Jeg vil anbefale, at militĂŠret
gÄr ind i eftersÞgningen. Vi har ...
116
00:22:51,340 --> 00:22:57,980
- Sissela, hvordan har du det?
- Hvem gjorde det?
117
00:22:58,140 --> 00:23:03,380
Hospitalet er fuldt af sÄrede.
Seks personer er dĂžde.
118
00:23:03,540 --> 00:23:07,260
Min egen pressesekretĂŠr ...
119
00:23:07,420 --> 00:23:11,340
Et minut.
120
00:23:14,020 --> 00:23:18,340
DG? Hvad gĂžr militĂŠrets
efterretningstjeneste?
121
00:23:18,500 --> 00:23:24,260
Vi sorterer tips fra MellemĂžsten,
isĂŠr fra PLO.
122
00:23:24,420 --> 00:23:30,340
Ja? Hvem tror I da, det er?
IS? Al-Qaeda?
123
00:23:30,500 --> 00:23:35,860
Vi tror ikke noget. Vi har aldrig
beskĂŠftiget os med spekulationer.
124
00:23:36,980 --> 00:23:42,620
Men vi indsĂŠtter selvfĂžlgelig
vores bedste operative krĂŠfter -
125
00:23:42,780 --> 00:23:45,540
- for at fÄ klarhed om det her.
126
00:23:53,460 --> 00:23:57,620
Velkommen hjem, Carl.
Der er sket meget, mens du var vĂŠk.
127
00:23:57,780 --> 00:24:04,660
Hun ville absolut vÊre pÄ overetagen,
sÄ hun har taget dit gamle vÊrelse.
128
00:24:06,900 --> 00:24:10,260
Det er ikke sikkert,
hun kan genkende dig.
129
00:24:13,060 --> 00:24:15,580
Vent her.
130
00:24:23,180 --> 00:24:27,500
Nu er Carl her. Din sĂžn.
131
00:24:32,340 --> 00:24:36,860
- Jeg er derude, hvis der er noget.
- Tak.
132
00:24:42,740 --> 00:24:46,500
Hej, mor.
133
00:25:08,820 --> 00:25:13,020
Det er mig. Carl.
134
00:25:13,180 --> 00:25:15,860
Carl?
135
00:25:20,740 --> 00:25:22,900
Se.
136
00:25:23,060 --> 00:25:26,380
Det er dig og mig
for mange Är siden -
137
00:25:26,540 --> 00:25:30,220
- uden for Dalarö.
138
00:25:32,580 --> 00:25:38,380
- Ludvig.
- Nej, det er Carl.
139
00:25:42,620 --> 00:25:48,420
- Der er Ludvig. Og det er Carl.
- Ludvig.
140
00:25:48,580 --> 00:25:52,140
Og Carl.
141
00:26:01,060 --> 00:26:05,060
Flot vejr i dag.
142
00:26:05,220 --> 00:26:10,700
Jeg har vĂŠret i USA og studeret.
Men nu er jeg hjemme.
143
00:26:13,460 --> 00:26:19,980
Jeg er flyttet ind
i mormors gamle lejlighed.
144
00:26:20,140 --> 00:26:25,980
I Gamla Stan.
Kan du huske den?
145
00:26:26,140 --> 00:26:31,180
Partyhulen, som Elvi kaldte den.
Ikke?
146
00:26:39,580 --> 00:26:45,020
Vil du have noget, mor?
Skal jeg lave lidt kaffe?
147
00:26:49,740 --> 00:26:51,220
Godt.
148
00:27:18,140 --> 00:27:20,780
Nazzir!
149
00:27:20,940 --> 00:27:24,060
Nazzir, stop.
Stop nu.
150
00:27:24,220 --> 00:27:28,100
- Hvad vil du?
- Jeg kom den i affaldsspanden.
151
00:27:28,260 --> 00:27:31,260
Hvor er Sami?
152
00:28:02,060 --> 00:28:03,980
Ja?
153
00:28:04,140 --> 00:28:08,060
To af mobilerne var det samme sted
tidligere i dag.
154
00:28:08,220 --> 00:28:12,140
Den ene er mobilen,
du fandt pÄ kvinden -
155
00:28:12,300 --> 00:28:17,220
- og den anden er ...
Fra et af ofrene.
156
00:28:17,380 --> 00:28:20,780
-
TÊttest pÄ bilen.
- Hvorhenne?
157
00:28:20,940 --> 00:28:26,580
I SödertÀlje. SödertÀlje havn.
Jeg kan komme ned pÄ ti meter.
158
00:28:26,740 --> 00:28:30,380
- Hvad ligger dér?
-
Der foregÄr ikke noget.
159
00:28:30,540 --> 00:28:34,980
- Det er en industriejendom. Ăde.
- Hvordan gÄr det?
160
00:28:46,460 --> 00:28:49,540
Vent, vent.
161
00:28:49,700 --> 00:28:54,460
Det er mÊrkeligt. Der er nogen pÄ
ejendommen, der prÞver at fÄ kontakt.
162
00:28:54,620 --> 00:28:58,740
- Send mig koordinaterne.
- Okay. Men vĂŠr forsigtig.
163
00:28:58,900 --> 00:29:02,500
Vi har et spor.
SödertÀlje havn.
164
00:29:10,860 --> 00:29:15,980
... for at hĂžre indenrigsminister
Sissela Lindgrens 1. maj-tale.
165
00:29:16,140 --> 00:29:23,500
Der skete en eksplosion i JakobsgrÀnd,
og sÄ én lige ved scenen.
166
00:29:23,660 --> 00:29:29,660
I alt otte personer har mistet livet,
og over 20 behandles for skader.
167
00:29:29,820 --> 00:29:34,820
En af dem er ministerens
pressesekretĂŠr, Arvid Norling -
168
00:29:34,980 --> 00:29:42,740
- som sammen med livvagterne
stod tÊttest pÄ den anden eksplosion.
169
00:29:45,300 --> 00:29:48,580
UDEN FOR MOSKVA
1. MAJ KL. 21.56
170
00:30:04,780 --> 00:30:10,420
Hallo? Er du okay?
Hvad er der sket?
171
00:30:10,580 --> 00:30:16,540
Er du okay?
Hvad er der sket med dig?
172
00:30:16,700 --> 00:30:21,620
HjĂŠlp mig.
Norling. Norling.
173
00:30:30,380 --> 00:30:36,340
- SÄ, sÄ.
- Hent fĂžrstehjĂŠlpskassen.
174
00:30:36,500 --> 00:30:41,500
Hurtigt. Vi tager den her af.
SÄ, sÄ, sÄ.
175
00:30:41,660 --> 00:30:45,300
Det skal nok gÄ alt sammen.
176
00:30:45,460 --> 00:30:50,540
Nej, nej, I mÄ ikke ringe til nogen.
177
00:30:50,700 --> 00:30:54,340
I mÄ ikke melde det.
I mÄ ikke melde det!
178
00:30:54,500 --> 00:30:57,700
SĂPO - SIKKERHEDSPOLITIET
1. MAJ KL. 20.05
179
00:31:01,660 --> 00:31:05,860
GrĂžn gruppe,
vi er 200 meter fra mÄlet. Kom.
180
00:31:06,020 --> 00:31:10,100
BlÄ gruppe her.
Vi er pÄ AlsbovÀgen.
181
00:31:10,260 --> 00:31:12,500
Vi nĂŠrmer os bagsiden. Kom.
182
00:31:19,740 --> 00:31:22,420
Sort gruppe, klar. Kom.
183
00:31:22,580 --> 00:31:27,780
Stueetagen pÄbegyndt.
609, 601, klar ved Malmgatan. Kom.
184
00:31:42,580 --> 00:31:47,660
608 pÄbegynder gennemsÞgning
af nedre havn. Kom.
185
00:32:27,220 --> 00:32:31,260
Der er tomt.
I kan godt sende teknikerne ind.
186
00:32:33,740 --> 00:32:35,620
Fandens!
187
00:32:59,900 --> 00:33:02,180
En til.
188
00:33:06,420 --> 00:33:10,620
Shit, Carl!
Er det dig?
189
00:33:10,780 --> 00:33:14,380
- Hej!
- LĂŠnge siden.
190
00:33:14,540 --> 00:33:19,060
- Hvad laver du her?
- Jeg kom hjem for et par dage siden.
191
00:33:19,220 --> 00:33:24,100
- Er du tilbage-tilbage?
- Jeg bliver her nok lidt.
192
00:33:24,260 --> 00:33:31,100
- Min mor har fÄet alzheimer.
- Ja, det sagde far jo. Undskyld.
193
00:33:31,260 --> 00:33:35,740
- Er du stadig pÄ cafeen?
- Synes du, jeg lugter af kaffe?
194
00:33:35,900 --> 00:33:39,580
- Nej.
- SÄ mÄ du komme lidt tÊttere pÄ.
195
00:33:39,740 --> 00:33:45,380
- Shit, en dÄrlig scorereplik.
- Jeg faldt for den.
196
00:33:45,540 --> 00:33:52,300
- Det er sjovt at se dig. Faktisk.
- I lige mÄde. Det er lÊnge siden.
197
00:33:52,460 --> 00:33:58,660
Det fÞles lidt mÊrkeligt at gÄ i byen
efter det, der er sket i dag.
198
00:34:00,980 --> 00:34:06,060
Men det er jo det, de vil.
At vi ikke skal turde gÄ ud.
199
00:34:06,220 --> 00:34:11,300
- Det er en modstandsbevĂŠgelse.
- Vil du have noget?
200
00:34:11,460 --> 00:34:14,260
- Nej ... Eller, jo.
- Hvad vil du have?
201
00:34:14,420 --> 00:34:18,660
- To tequila, tak. Shots?
- Ja.
202
00:34:24,300 --> 00:34:26,900
Birger.
203
00:34:27,060 --> 00:34:30,300
Okay. En blÄ Passat.
204
00:34:30,460 --> 00:34:36,580
Ikke mere?
Ingen nummerplader eller noget?
205
00:34:38,540 --> 00:34:43,940
Kristin? Vi har et vidne.
Kristin!
206
00:34:44,100 --> 00:34:48,620
Fandens!
207
00:34:48,780 --> 00:34:53,380
Fandens! Fandens!
208
00:34:53,540 --> 00:34:57,740
Fandens.
209
00:34:59,540 --> 00:35:04,700
- Hvordan fanden kunne vi miste dem?
- En blÄ Passat kÞrte derfra.
210
00:35:04,860 --> 00:35:11,540
Den er svÊr, men vi gennemgÄr
alle ejere nu, sÄ ...
211
00:35:11,700 --> 00:35:15,780
Hvad har du pÄ KungstrÀdgÄrden?
212
00:35:18,220 --> 00:35:23,620
- Birger?
- OvervÄgningen slukkede lige inden.
213
00:35:23,780 --> 00:35:29,060
- Hvordan det?
- Nogen hackede kameraerne.
214
00:35:29,220 --> 00:35:34,180
- Hvordan?
- Jeg er ved at undersĂžge det.
215
00:35:34,340 --> 00:35:39,660
Jeg har noget, jeg vil vise dig.
Fra lige inden de gik i sort.
216
00:35:41,660 --> 00:35:43,180
Undskyld.
217
00:36:30,620 --> 00:36:36,620
Jeg skrĂŠmte dig ikke, vel?
Politiet i Arlanda fortalte mig -
218
00:36:36,780 --> 00:36:42,700
- at du var tilbage. Og sÄ er det
vel her, man kan finde dig.
219
00:36:42,860 --> 00:36:47,340
- Kunne du ikke have ringet?
- Jo, det kunne jeg.
220
00:36:48,780 --> 00:36:53,060
Skal vi ... snakke om det,
der skete i gÄr?
221
00:36:54,780 --> 00:36:58,060
SĂŠt dig.
222
00:36:58,220 --> 00:37:01,940
Jeg ville ikke lade dig gÄ.
223
00:37:02,100 --> 00:37:06,900
Men sÄ hÞrte ministeriet
om amerikanernes program.
224
00:37:07,060 --> 00:37:11,540
SĂ„ gik de helt agurk,
og alle pengene blev sendt til SĂ€po.
225
00:37:11,700 --> 00:37:15,220
Jeres ressourcer blev inddraget.
Fint nok.
226
00:37:17,300 --> 00:37:23,140
Jeg gÄr ud fra, at du ved,
hvad der er sket de seneste timer.
227
00:37:23,300 --> 00:37:27,260
- SĂ„ hvad laver du her?
- Jo, Carl ...
228
00:37:27,420 --> 00:37:31,220
Vores venner i PalĂŠstina
sendte en advarsel -
229
00:37:31,380 --> 00:37:35,740
- om en afhoppet PLO-agent.
230
00:37:35,900 --> 00:37:41,260
SĂ€po og politiet blev informeret.
231
00:37:41,420 --> 00:37:46,420
- Siden har vi ikke hĂžrt en skid.
- SĂ„ den person er involveret?
232
00:37:46,580 --> 00:37:50,220
Vi mÄ holde kontakten
med palĂŠstinenserne.
233
00:37:50,380 --> 00:37:53,500
De kan give os motivet til angrebet.
234
00:37:53,660 --> 00:37:59,700
- Jeg synes, du skal tale med dem.
- Mig?
235
00:37:59,860 --> 00:38:02,660
- Du tilhĂžrer os, Carl.
- "Os"?
236
00:38:02,820 --> 00:38:06,260
- OP5.
- Aha. Siden hvornÄr?
237
00:38:06,420 --> 00:38:09,180
Nu.
238
00:38:09,340 --> 00:38:15,660
Hold op med at vĂŠre en primadonna.
Her sidder en gigtplaget mand -
239
00:38:15,820 --> 00:38:21,460
- og giver dig den fineste opgave,
det her land kan give.
240
00:38:24,700 --> 00:38:29,940
- Skal vi skÄle pÄ det i de fine glas?
- Jeg mÄ sove pÄ det.
241
00:38:30,940 --> 00:38:36,060
Okay. Sov godt.
242
00:38:36,220 --> 00:38:41,340
Flyet til Tel Aviv
afgÄr kl. 10.30 i morgen.
243
00:39:14,300 --> 00:39:17,820
-
Har du fÄet en hobby?
- Den Gamle var her.
244
00:39:17,980 --> 00:39:23,340
- Han vil have mig med.
-
SĂ„ nu har han brug for dig.
245
00:39:23,500 --> 00:39:26,820
Hvor var han,
da du havde brug for ham?
246
00:39:26,980 --> 00:39:32,060
Det her kan gavne os.
Hvis du tror, du kan klare det.
247
00:39:32,220 --> 00:39:38,060
Men det er op til dig.
Din beslutning.
248
00:39:38,220 --> 00:39:41,580
Det er 15.07.
249
00:39:41,740 --> 00:39:46,140
Han kom til stedet
allerede kl. 10.30.
250
00:39:46,300 --> 00:39:51,780
Vi har ikke fÄet hans rute.
Han er fra kommunen.
251
00:39:53,580 --> 00:39:58,660
Her. Her sker en udveksling.
252
00:39:58,820 --> 00:40:02,460
Og sÄ forsvinder han.
253
00:40:02,620 --> 00:40:06,060
SÄ dukker kvinden fra JakobsgrÀnd op.
254
00:40:06,220 --> 00:40:09,220
Hun gÄr efter ...
255
00:40:09,380 --> 00:40:16,340
Her. Bag om scenen ...
Og bag scenen er vi blinde.
256
00:40:16,500 --> 00:40:22,740
Hun kommer hurtigt ud,
og sÄ gÄr hun mod JakobsgrÀnd.
257
00:40:24,300 --> 00:40:29,260
Det er det sidste, vi har,
inden kameraerne slukker.
258
00:40:31,500 --> 00:40:36,820
- Hvad laver hun?
- Bag scenen?
259
00:40:36,980 --> 00:40:41,060
Tja. Godt spÞrgsmÄl.
260
00:40:41,220 --> 00:40:46,780
Kan du zoome lidt ind?
Vent, til hĂžjre. FortsĂŠt.
261
00:40:51,260 --> 00:40:55,540
Vent, vent.
Lidt tilbage.
262
00:40:57,140 --> 00:40:59,140
Stop.
263
00:41:04,500 --> 00:41:07,740
Jeg vil vide, hvem det er.
264
00:41:07,900 --> 00:41:12,420
Politiet har ikke frigivet mange
oplysninger om gerningsmĂŠndene -
265
00:41:12,580 --> 00:41:17,220
- men Stockholms offentlige transport
er stadig lukket.
266
00:41:17,380 --> 00:41:24,620
Flere offentlige bygninger er under
overvÄgning, og otte personer er dÞde.
267
00:41:52,820 --> 00:41:59,740
Folk spĂžrger hvorfor.
Mange er stadig i chok efter angrebet.
268
00:41:59,900 --> 00:42:05,740
Folk gik i panik og lĂžb.
Ingen vidste, hvad der skete.
269
00:42:05,900 --> 00:42:11,980
Vi vidste bare, at vi mÄtte vÊk.
Jeg sÄ mig tilbage, og ...
270
00:43:13,300 --> 00:43:16,420
Dansk
22557