Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,003
*
2
00:00:05,806 --> 00:00:08,409
JOHN: You were fearless.
CASSIE: Oh no, I wasn't.
3
00:00:08,442 --> 00:00:11,245
An armed militia
stops you at the border,
it's kind of a big deal.
4
00:00:11,279 --> 00:00:13,581
And you,
you're the reason
we got through.
5
00:00:13,614 --> 00:00:15,283
-GRACE: Hey, Mom.
-Oh, hey!
6
00:00:16,184 --> 00:00:17,785
Hi.
7
00:00:17,818 --> 00:00:19,587
Sam, Grace, this is John,
he's an old friend.
8
00:00:19,620 --> 00:00:21,455
-Hey. Nice to meet you.
-Nice to meet you.
9
00:00:21,489 --> 00:00:22,623
-Hi.
-Hi.
10
00:00:22,656 --> 00:00:24,358
So, how's the driving lesson?
11
00:00:24,392 --> 00:00:26,794
-Oh, I killed it, right?
-Well, you are too modest.
12
00:00:26,827 --> 00:00:29,697
-She's becoming
quite a parallel parker.
-(ALL EXCLAIMING)
13
00:00:29,730 --> 00:00:32,300
Oh, yeah.
Well, sit, both of you.
14
00:00:32,333 --> 00:00:34,835
Oh, I would love to,
but pre-calc is
calling my name.
15
00:00:34,868 --> 00:00:37,071
-It was really nice
to meet you, though.
-You too, Grace.
16
00:00:37,105 --> 00:00:38,539
Thanks, Sam.
17
00:00:38,572 --> 00:00:39,773
Bye, honey.
18
00:00:39,807 --> 00:00:41,142
Sam, would you like
a glass of wine?
19
00:00:41,175 --> 00:00:42,743
Oh, no, I don't
wanna interrupt.
20
00:00:42,776 --> 00:00:46,414
Uh, I was just about
to ask Cassie to authenticate
a Chinese artifact for me.
21
00:00:46,447 --> 00:00:48,249
Ming or Tang?
22
00:00:48,282 --> 00:00:49,083
That's what
I need you for.
23
00:00:50,551 --> 00:00:51,685
You authenticate art?
24
00:00:51,719 --> 00:00:55,189
Um, I studied
art history in college,
it's just a hobby.
25
00:00:55,223 --> 00:00:56,724
She plays a mean game
of scrabble in Farsi.
26
00:00:57,791 --> 00:00:59,327
-Farsi?
-Mmm.
27
00:00:59,360 --> 00:01:01,095
Yeah, Cassie speaks
five languages?
28
00:01:01,129 --> 00:01:02,230
Uh, six.
29
00:01:02,263 --> 00:01:03,631
Six. I stand corrected.
30
00:01:05,499 --> 00:01:08,402
Uh, listen, I have to get back
to a faculty thing, so...
31
00:01:08,436 --> 00:01:09,370
Just bring it by the shop.
32
00:01:09,870 --> 00:01:11,705
Thanks, I will.
33
00:01:11,739 --> 00:01:13,541
-Nice to meet you, Sam.
-Nice to meet you.
34
00:01:14,408 --> 00:01:15,476
Bye. Hmm.
35
00:01:17,211 --> 00:01:18,279
What?
36
00:01:18,312 --> 00:01:20,781
Well, this has been
educational.
37
00:01:20,814 --> 00:01:23,784
-Authenticating art?
-Oh, well, it's my past.
38
00:01:23,817 --> 00:01:26,720
Yeah, but I think
the good archeologist
is trying to unearth it.
39
00:01:27,721 --> 00:01:28,822
Mmm-hmm.
40
00:01:29,723 --> 00:01:31,759
(THEME MUSIC PLAYING)
41
00:02:06,294 --> 00:02:07,395
Ryan.
42
00:02:08,429 --> 00:02:09,697
Cassie Nightingale.
43
00:02:09,730 --> 00:02:11,499
You're back.
44
00:02:11,532 --> 00:02:13,467
Yeah, I had some
unfinished business,
45
00:02:13,501 --> 00:02:14,835
I figured I'd drop by
and say hi.
46
00:02:14,868 --> 00:02:16,637
Well, I'm glad you did.
47
00:02:16,670 --> 00:02:18,606
Um, maybe we can have lunch?
48
00:02:18,639 --> 00:02:20,841
Yeah, we do need to talk.
49
00:02:20,874 --> 00:02:22,643
Well, just say
when and where.
50
00:02:22,676 --> 00:02:24,912
Okay. Tomorrow.
51
00:02:24,945 --> 00:02:26,580
At that new place
in Yorkville.
52
00:02:26,614 --> 00:02:29,250
-One o'clock?
-Great. It's a date.
53
00:02:29,283 --> 00:02:31,219
Uh, not a "date",
it's a...
54
00:02:31,252 --> 00:02:32,320
You know. (NERVOUS CHUCKLE)
55
00:02:32,353 --> 00:02:33,221
-I do.
-(CELL PHONE RINGING)
56
00:02:37,491 --> 00:02:39,260
Uh, it's my inspector.
57
00:02:39,293 --> 00:02:40,928
I sold my house just...
58
00:02:40,961 --> 00:02:44,398
Hey, there. Can you
just give me a second?
59
00:02:44,432 --> 00:02:46,334
Thanks. I gotta take this.
60
00:02:46,367 --> 00:02:47,668
-I'll see you tomorrow?
-Yeah.
61
00:02:47,968 --> 00:02:49,403
Great.
62
00:02:49,437 --> 00:02:50,938
Hello? Yeah.
63
00:02:51,705 --> 00:02:52,773
Okay.
64
00:02:58,679 --> 00:03:00,948
-Stop that.
-Stop what?
65
00:03:00,981 --> 00:03:02,216
Smiling.
66
00:03:02,250 --> 00:03:04,218
But you like it when I smile.
67
00:03:04,252 --> 00:03:06,620
Not when I'm trying
to stay mad at you.
68
00:03:06,654 --> 00:03:08,889
How could anyone stay
mad at this face?
69
00:03:10,824 --> 00:03:12,192
(STIFLED SNORT)
70
00:03:13,694 --> 00:03:15,763
(SIGHS)
71
00:03:15,796 --> 00:03:18,466
Look, can we just table
the baby talk for now?
72
00:03:19,800 --> 00:03:21,335
I guess we can do that.
73
00:03:21,369 --> 00:03:22,536
Great.
74
00:03:22,570 --> 00:03:23,571
But not forever.
75
00:03:24,272 --> 00:03:25,506
I know.
76
00:03:30,578 --> 00:03:32,012
(DOOR CLOSING)
77
00:03:32,045 --> 00:03:33,781
I've got to feed
Nick breakfast,
78
00:03:33,814 --> 00:03:36,850
and Linda
stripped my kitchen
of all gluten.
79
00:03:36,884 --> 00:03:39,787
Well, studies
have shown that...
80
00:03:39,820 --> 00:03:42,490
That you should
be able to have whatever
you want in your kitchen?
81
00:03:42,523 --> 00:03:43,524
And that is why I'm here,
82
00:03:43,557 --> 00:03:46,427
to borrow bread and cereal,
and then, tonight,
83
00:03:46,460 --> 00:03:48,562
I'm taking back my kitchen
one box of pasta at a time.
84
00:03:48,596 --> 00:03:49,797
Good for you!
85
00:03:51,465 --> 00:03:53,801
You know, I still can't
quite get over you
86
00:03:53,834 --> 00:03:56,704
being an authenticator of art.
87
00:03:56,737 --> 00:03:59,039
-I am.
-You never said.
88
00:03:59,072 --> 00:04:02,343
Well, it's not something that
comes up in conversation.
89
00:04:02,376 --> 00:04:03,677
Ah...
90
00:04:03,711 --> 00:04:07,281
You know, there's a
new gallery opening
over in Blairsville.
91
00:04:07,315 --> 00:04:09,583
-We could go check it out.
-I didn't know
you were into art.
92
00:04:10,651 --> 00:04:12,953
-Love art!
-Really?
93
00:04:12,986 --> 00:04:14,955
-Yes!
-What's your favorite period?
94
00:04:15,656 --> 00:04:19,026
The... Blue period.
95
00:04:19,059 --> 00:04:22,363
Well, I can't wait
to discuss all things
blue with you, soon.
96
00:04:25,433 --> 00:04:26,400
-Thank you!
-Mmm-hmm!
97
00:04:45,886 --> 00:04:47,988
-Those are beautiful!
-Thanks!
98
00:04:49,590 --> 00:04:51,525
Positively guaranteed
to make her swoon.
99
00:04:55,996 --> 00:04:59,333
-Cassie, hey!
-Hi!
100
00:04:59,367 --> 00:05:01,735
-What do you think?
-Well, you've obviously
found your passion.
101
00:05:02,970 --> 00:05:04,538
-Hi, Sophie.
-Hey.
102
00:05:06,707 --> 00:05:09,543
Business is booming.
I love being the only
flower game in town.
103
00:05:09,577 --> 00:05:10,878
But it's just you and Sophie?
104
00:05:10,911 --> 00:05:11,979
Mmm-hmm.
105
00:05:14,815 --> 00:05:16,316
Derek.
106
00:05:21,021 --> 00:05:24,625
I have this arrangement
for Stephanie from Ben.
107
00:05:24,658 --> 00:05:26,427
Isn't the bistro
right on your way to work?
108
00:05:26,460 --> 00:05:27,395
Uh...
109
00:05:29,630 --> 00:05:30,764
Say no more.
110
00:05:31,565 --> 00:05:32,500
Thank you.
111
00:05:35,769 --> 00:05:37,137
Such a sweet,
helpful man.
112
00:05:37,170 --> 00:05:38,038
Abigail...
113
00:05:38,606 --> 00:05:39,607
What?
114
00:05:41,409 --> 00:05:43,677
Who doesn't like
to be the bearer of
fresh cut flowers?
115
00:05:43,711 --> 00:05:45,479
A small business
lives or dies
116
00:05:45,513 --> 00:05:47,815
on how much effort the owner
is willing to put into it.
117
00:05:47,848 --> 00:05:49,016
I'm working 24-7.
118
00:05:49,550 --> 00:05:50,518
Ouch!
119
00:05:51,419 --> 00:05:52,586
(PHONE RINGING)
120
00:05:56,790 --> 00:05:58,025
Abigail's Flower Market.
121
00:05:59,660 --> 00:06:00,994
No problem.
122
00:06:01,028 --> 00:06:02,496
Got it, Thursday.
123
00:06:03,063 --> 00:06:04,565
(BEEP)
124
00:06:04,598 --> 00:06:05,833
That was Martha.
125
00:06:05,866 --> 00:06:06,967
She ordered
25 centerpieces
126
00:06:07,000 --> 00:06:08,869
for her town hall
banquet meeting...
127
00:06:08,902 --> 00:06:10,471
In three days.
128
00:06:10,504 --> 00:06:12,039
Great! No problem.
129
00:06:12,072 --> 00:06:13,073
We'll just have
to work double time.
130
00:06:15,643 --> 00:06:17,478
Sounds like you've got
everything under control.
131
00:06:18,078 --> 00:06:19,413
Don't I always?
132
00:06:26,554 --> 00:06:28,789
Why don't we go to Blairsville
for an early dinner?
133
00:06:28,822 --> 00:06:30,924
Oh, I was thinking
we could get a pizza
and watch the game.
134
00:06:30,958 --> 00:06:32,660
Uh-huh.
135
00:06:32,693 --> 00:06:35,095
You really wanna
go out, don't you?
136
00:06:35,128 --> 00:06:38,165
Okay, I'll tell you what.
I'll record the game,
we can go out for dinner.
137
00:06:38,198 --> 00:06:40,033
-Really?
-Yeah, I'll swing by after
work and pick you up.
138
00:06:41,134 --> 00:06:42,069
Perfect.
139
00:06:44,137 --> 00:06:46,039
-Table three asked for you.
-Okay.
140
00:06:48,776 --> 00:06:50,110
Hi! What can I
do for you?
141
00:06:51,479 --> 00:06:54,081
-Stephanie.
-Mom! (NERVOUS CHUCKLE)
142
00:06:55,048 --> 00:06:56,183
You're here!
143
00:06:57,818 --> 00:07:00,153
Hmm! Hmm...
144
00:07:06,760 --> 00:07:07,895
(KNOCKING)
145
00:07:08,996 --> 00:07:11,198
I'm running
a little behind, sorry.
146
00:07:12,566 --> 00:07:13,734
Mrs. Benton.
147
00:07:13,767 --> 00:07:15,002
Uh, it's "Miss".
148
00:07:15,035 --> 00:07:16,069
I'm single.
149
00:07:16,804 --> 00:07:19,072
Oh. My mistake.
150
00:07:19,106 --> 00:07:20,107
And it's Sharon.
151
00:07:21,975 --> 00:07:24,077
Well, Sharon, why don't
you tell me what brought
you in today?
152
00:07:24,812 --> 00:07:28,015
-FOP.
-FOP?
153
00:07:28,048 --> 00:07:29,917
You think you have
fibrodysplasia ossificans
progressiva?
154
00:07:32,119 --> 00:07:34,254
It's a pretty rare disease.
(LAUGHING)
155
00:07:34,287 --> 00:07:37,625
I think there are only
700 confirmed cases.
156
00:07:37,658 --> 00:07:38,659
I know.
What are the odds, right?
157
00:07:39,693 --> 00:07:41,094
One in two million, actually.
158
00:07:41,895 --> 00:07:44,498
Um, Sharon...
159
00:07:44,532 --> 00:07:48,201
(SIGHING) Fibrodysplasia
ossificans progressiva
160
00:07:48,235 --> 00:07:49,670
is a rare genetic
disease that causes
161
00:07:49,703 --> 00:07:54,875
the body's fibrous tissue,
ligaments, muscles
to transform into bone.
162
00:07:54,908 --> 00:07:57,578
(SIGHS) I'm just so relieved
that you've heard of it.
163
00:07:57,611 --> 00:07:58,812
My last two doctors couldn't
even pronounce it.
164
00:08:00,080 --> 00:08:01,248
Let me guess, you've
been online.
165
00:08:01,782 --> 00:08:02,983
Yes.
166
00:08:04,217 --> 00:08:05,519
What makes you think
that you have
167
00:08:05,553 --> 00:08:08,188
this incredibly
rare disease?
168
00:08:08,221 --> 00:08:11,158
(SIGHS) I have this
dull ache throughout
my entire body,
169
00:08:11,191 --> 00:08:12,526
especially in my ankle.
170
00:08:12,560 --> 00:08:13,193
Why don't we take a look?
171
00:08:16,296 --> 00:08:17,931
Oh, and then,
there's this...
172
00:08:18,666 --> 00:08:19,767
My big toe.
173
00:08:21,334 --> 00:08:23,103
It's totally malformed,
classic symptom, right?
174
00:08:25,573 --> 00:08:29,242
Why don't we
run some tests and get
an x-ray of that ankle?
175
00:08:30,711 --> 00:08:32,145
If you think
that's what's best.
176
00:08:43,824 --> 00:08:45,058
(KNOCKING)
177
00:08:45,092 --> 00:08:46,727
Come in, Chief Sanders!
178
00:08:48,328 --> 00:08:49,830
(KNOCKING CONTINUES)
179
00:08:49,863 --> 00:08:51,765
For goodness sake!
180
00:08:51,799 --> 00:08:53,834
How many times do
I need to tell you that
181
00:08:53,867 --> 00:08:57,104
you don't need
to keep knocking
if I've said "Come in"?
182
00:08:58,138 --> 00:09:00,107
-Michael!
-Hey, Mom.
183
00:09:00,140 --> 00:09:01,609
You're home! Oh!
184
00:09:03,611 --> 00:09:04,277
Ah.
185
00:09:06,780 --> 00:09:09,249
You're too thin,
we must feed you
immediately.
186
00:09:12,052 --> 00:09:16,356
Oh, I'm so sorry,
your order is almost ready.
187
00:09:16,389 --> 00:09:17,858
It's just really
crazy here today.
188
00:09:17,891 --> 00:09:18,859
Oh, are you okay?
189
00:09:18,892 --> 00:09:21,595
Ugh! My mother's here
for her annual visit.
190
00:09:21,629 --> 00:09:23,363
Oh, I love when Betty
comes to town.
191
00:09:23,396 --> 00:09:27,968
(CHUCKLES) Well,
that's because you aren't
on the receiving end of all
192
00:09:28,001 --> 00:09:30,704
her well-meaning
but annoying advice.
193
00:09:30,738 --> 00:09:33,641
-She loves you.
-And I love her.
194
00:09:33,674 --> 00:09:36,944
But she drives me
crazy every time
she comes to town and,
195
00:09:36,977 --> 00:09:39,947
since she never
bothers you,
196
00:09:39,980 --> 00:09:42,082
-can she stay
at Grey House?
-Yes, absolutely!
197
00:09:42,115 --> 00:09:44,351
Great. Here you go!
198
00:09:44,952 --> 00:09:47,054
So, has she met Ben?
199
00:09:47,087 --> 00:09:48,622
Absolutely not!
200
00:09:49,823 --> 00:09:51,859
She's gonna love Ben,
everyone does.
201
00:09:51,892 --> 00:09:54,027
But she won't
approve of him.
202
00:09:54,061 --> 00:09:57,230
Mmm. You're sure
it's your mother who doesn't
approve of Ben's job status?
203
00:09:57,264 --> 00:10:00,033
I like Ben, I do.
It's just...
204
00:10:00,067 --> 00:10:02,135
(SIGHS) We're so different.
205
00:10:02,169 --> 00:10:03,837
I don't know. I think
things could work out
206
00:10:03,871 --> 00:10:06,707
between Ben and I,
but not if my mother
gets involved.
207
00:10:06,740 --> 00:10:08,308
Well, hiding him
from your mom
isn't gonna help things,
208
00:10:08,341 --> 00:10:10,043
it may actually
make things worse.
209
00:10:11,979 --> 00:10:13,714
Lunch for two!
210
00:10:13,747 --> 00:10:15,949
-So, who's your date?
-(SIGHS)
211
00:10:15,983 --> 00:10:17,685
I'm authenticating some art.
212
00:10:17,718 --> 00:10:19,252
Mmm-hmm.
(SNIGGER)
213
00:10:22,790 --> 00:10:25,793
The man at the far table
looks familiar.
214
00:10:25,826 --> 00:10:28,128
He should.
He's been in here
every day all week.
215
00:10:29,229 --> 00:10:30,263
$15.50.
216
00:10:37,871 --> 00:10:39,439
So?
217
00:10:39,472 --> 00:10:42,142
Ming dynasty, 1400 AD.
218
00:10:42,175 --> 00:10:43,711
It's extremely
well preserved,
219
00:10:43,744 --> 00:10:47,114
no signs of repair
or restoration.
220
00:10:47,147 --> 00:10:49,416
It's a lovely piece,
but it's not the
only one of its kind.
221
00:10:50,884 --> 00:10:52,820
Man, you would've made
an amazing archeologist.
222
00:10:54,054 --> 00:10:55,756
I love the past,
223
00:10:55,789 --> 00:10:58,458
but I have found
more joy focusing on
the here and now.
224
00:10:58,491 --> 00:10:59,927
Well, not me.
225
00:10:59,960 --> 00:11:03,997
When I'm on a dig,
I can imagine what life was
like in simpler times.
226
00:11:04,031 --> 00:11:05,298
I like that.
227
00:11:05,332 --> 00:11:06,934
Yeah, but when looking back,
228
00:11:06,967 --> 00:11:09,903
sometimes we remember things
how we thought they were,
229
00:11:09,937 --> 00:11:11,204
instead of how
they really were.
230
00:11:13,373 --> 00:11:14,374
True.
231
00:11:15,275 --> 00:11:16,443
Very true.
232
00:11:18,178 --> 00:11:19,246
I would love
to take you out.
233
00:11:20,113 --> 00:11:21,214
Pay back the favor.
234
00:11:22,850 --> 00:11:24,251
How about lunch tomorrow?
You pick the place.
235
00:11:25,152 --> 00:11:27,855
I have plans with a friend.
236
00:11:30,190 --> 00:11:32,125
Well, you let me know
when your schedule clears.
237
00:11:45,072 --> 00:11:46,439
(DOOR OPENING)
238
00:11:46,473 --> 00:11:47,941
-LINDA: Hey!
-Hey!
239
00:11:47,975 --> 00:11:50,343
I got back from my run
and you guys were gone!
240
00:11:50,377 --> 00:11:53,480
Yeah, well, Mom was
on one of her quests
241
00:11:53,513 --> 00:11:56,116
looking for freshly
pressed juice.
242
00:11:56,149 --> 00:11:58,418
"Pressed", like a suit?
243
00:11:58,451 --> 00:11:59,887
It's good for Nick.
244
00:11:59,920 --> 00:12:02,422
Pressed juice is
full of nutrients
245
00:12:02,455 --> 00:12:04,324
and vitamins,
and Nick needs that,
246
00:12:04,357 --> 00:12:05,859
especially now that he's
working out twice a day.
247
00:12:05,893 --> 00:12:07,094
(SIGHS)
248
00:12:08,195 --> 00:12:09,362
(SCOFFS)
249
00:12:10,197 --> 00:12:11,364
I got rid of all of that.
250
00:12:11,398 --> 00:12:13,266
Yeah, I put it back.
251
00:12:13,300 --> 00:12:15,202
Okay, you know,
if you wanna poison your body,
you go right ahead,
252
00:12:15,235 --> 00:12:16,503
but our son deserves better.
253
00:12:16,536 --> 00:12:18,038
I'm gonna be late for school.
254
00:12:18,071 --> 00:12:20,140
I'll drive you.
255
00:12:20,173 --> 00:12:23,276
Hey, listen, I wanna try that
new Greek restaurant tonight.
You, me and Nick.
256
00:12:23,310 --> 00:12:24,511
My treat, okay?
257
00:12:42,395 --> 00:12:45,098
-Hey, Cassie.
-Hey, Brandon.
258
00:12:45,132 --> 00:12:46,499
I told Grandpa
I'd handle grocery
shopping for him
259
00:12:46,533 --> 00:12:48,501
while he's away this week.
Do you have a list for me?
260
00:12:49,502 --> 00:12:50,537
I do.
261
00:12:51,238 --> 00:12:52,873
Great.
262
00:12:52,906 --> 00:12:56,509
You know, George usually
picks up the pastries for
the guests' breakfast as well.
263
00:12:56,543 --> 00:12:58,846
Oh, I can do that,
bistro's on my way.
264
00:12:58,879 --> 00:13:01,048
Yeah, I think the bistro's
an excellent idea.
265
00:13:10,223 --> 00:13:11,558
RYAN:
Hey, it's the good doctor.
266
00:13:12,492 --> 00:13:13,793
Ryan!
267
00:13:14,794 --> 00:13:17,164
-I didn't know
you were back.
-Yeah, I am.
268
00:13:17,197 --> 00:13:19,366
-Temporarily?
-Depends.
269
00:13:19,399 --> 00:13:21,101
-On...
-Ah, a lot of things.
270
00:13:22,369 --> 00:13:24,237
Does Cassie know
you're back?
271
00:13:24,271 --> 00:13:26,206
Yeah, she does, actually.
We're having lunch today.
272
00:13:29,509 --> 00:13:31,378
-So, you're still single?
-Yes.
273
00:13:31,411 --> 00:13:33,213
And Linda's still in town.
274
00:13:33,246 --> 00:13:35,448
Ooh! Right, the wife.
275
00:13:36,283 --> 00:13:37,817
-Ex-wife.
-Ex.
276
00:13:38,986 --> 00:13:41,321
-Can't be easy.
-Great for my son, though.
277
00:13:41,354 --> 00:13:43,190
Yeah, of course,
of course...
278
00:13:44,591 --> 00:13:46,059
Listen, I'll tell Cassie
you said hello.
279
00:13:46,659 --> 00:13:47,827
Great.
280
00:13:50,263 --> 00:13:51,398
Hey, you ready?
281
00:13:53,333 --> 00:13:54,434
For your lesson, yep!
282
00:13:55,602 --> 00:13:57,204
-Was that just Ryan?
-Yeah, it was.
283
00:13:58,939 --> 00:14:01,041
-I didn't know
he was back in town.
-Neither did I.
284
00:14:15,923 --> 00:14:18,025
-It's lovely.
-Oh.
285
00:14:18,058 --> 00:14:21,094
It is. My wife always
wore wraps like this.
286
00:14:22,062 --> 00:14:22,896
She was always cold.
287
00:14:24,297 --> 00:14:26,099
How long since
your wife passed away?
288
00:14:27,935 --> 00:14:29,402
If you were divorced,
you wouldn't
still wear the ring.
289
00:14:29,937 --> 00:14:31,338
Ah.
290
00:14:31,371 --> 00:14:32,605
A few months ago.
291
00:14:33,340 --> 00:14:34,641
My condolences.
292
00:14:34,674 --> 00:14:36,276
Thank you.
293
00:14:36,309 --> 00:14:37,644
I'd like to purchase it.
294
00:14:39,312 --> 00:14:40,647
Consider it a gift.
295
00:14:41,281 --> 00:14:42,382
Thank you.
296
00:14:42,415 --> 00:14:43,450
Of course.
297
00:14:54,261 --> 00:14:56,629
Hey. I'm here to pick up
the order for Grey House.
298
00:14:56,663 --> 00:14:58,065
-Thanks.
-(BABY COOING)
299
00:15:03,736 --> 00:15:06,539
-He looks just like you.
-(LAUGHS) Hey, man.
300
00:15:06,573 --> 00:15:10,677
Don't joke.
Actually, his mom says that
to everybody in the family.
301
00:15:10,710 --> 00:15:12,345
Personally, I think
I have better hair.
302
00:15:13,146 --> 00:15:15,015
Ah...
303
00:15:15,048 --> 00:15:17,484
Brandon, meet Max,
my nephew.
304
00:15:18,251 --> 00:15:19,652
Hello, Max.
305
00:15:19,686 --> 00:15:21,121
Emergency came up
with his mother, so...
306
00:15:22,522 --> 00:15:24,591
-I'm on uncle duty.
-Oh.
307
00:15:24,624 --> 00:15:26,393
Hey, uh...
308
00:15:26,426 --> 00:15:28,161
You think you might be able
to watch him for a little bit?
309
00:15:28,195 --> 00:15:30,597
-I gotta run by the station.
-But you're off today.
310
00:15:30,630 --> 00:15:33,566
I am, and that means
that Don's in charge.
311
00:15:33,600 --> 00:15:37,137
Which is why the
dispatcher's threatening
to quit and... Come on.
312
00:15:37,170 --> 00:15:39,672
-I gotta bring some things
over to Grey House.
-That's perfect!
313
00:15:39,706 --> 00:15:41,574
I can swing by Grey House,
I'll meet you there.
314
00:15:43,243 --> 00:15:46,079
-Okay.
-Yes!
315
00:15:46,113 --> 00:15:48,181
Just rock him, all right?
He likes movement.
316
00:15:48,215 --> 00:15:50,717
Yeah, well, you know,
what I like is punctuality.
317
00:15:50,750 --> 00:15:54,654
Don't worry, as long
as Max has his pacifier,
it'll be easy.
318
00:15:54,687 --> 00:15:56,189
Thank you!
319
00:15:56,223 --> 00:15:57,557
(SIGHING)
320
00:15:59,459 --> 00:16:00,393
(COOING)
321
00:16:02,029 --> 00:16:04,297
How in the world can you
be afraid of squirrels?
322
00:16:04,331 --> 00:16:06,499
Oh, how can you not be?
323
00:16:06,533 --> 00:16:08,201
Their little diabolical paws,
324
00:16:08,235 --> 00:16:11,738
their scrunched up faces,
and that squirrel darted right
in front of us on purpose.
325
00:16:11,771 --> 00:16:12,439
Think you're giving him
too much credit.
326
00:16:12,472 --> 00:16:15,375
He was totally
messing with me.
327
00:16:15,408 --> 00:16:17,010
-Spiders.
-What about them?
328
00:16:17,044 --> 00:16:19,646
They're my squirrel,
I hate them.
329
00:16:19,679 --> 00:16:22,182
But spiders are good luck,
whereas squirrels...
330
00:16:22,215 --> 00:16:24,484
Menacingly dart out
at the traffic on purpose?
331
00:16:24,517 --> 00:16:25,685
Yes, exactly.
(CHUCKLES)
332
00:16:27,054 --> 00:16:29,389
This has been fun,
teaching you to drive.
333
00:16:29,422 --> 00:16:31,458
Well, it's not over yet.
334
00:16:31,491 --> 00:16:35,128
True! You probably have
time for one more lesson
before your test.
335
00:16:35,162 --> 00:16:36,096
And you're sure you
don't need a ride?
336
00:16:36,629 --> 00:16:37,997
No, I'm fine.
337
00:16:38,398 --> 00:16:39,599
See ya.
338
00:16:44,837 --> 00:16:46,206
Okay, bye-bye.
339
00:16:53,846 --> 00:16:54,981
These are all from Sharon.
340
00:16:55,014 --> 00:16:57,417
At this point, she needs
her own dedicated phone line.
341
00:16:58,651 --> 00:17:00,387
You do know she has
a reputation, right?
342
00:17:01,721 --> 00:17:03,623
Not that kind of reputation.
343
00:17:03,656 --> 00:17:06,693
She's in that book club
that I joined. Mmm-hmm.
344
00:17:06,726 --> 00:17:09,429
Rumor is she spends
most of her time
345
00:17:09,462 --> 00:17:12,265
going from one
doctor's office to another.
346
00:17:12,299 --> 00:17:14,701
Yet she never gets better.
347
00:17:14,734 --> 00:17:16,236
You think
she's a hypochondriac?
348
00:17:16,269 --> 00:17:18,071
I don't think
she's actually sick.
349
00:17:21,174 --> 00:17:23,810
As much as I trust
the diagnostic ability
of your book club,
350
00:17:23,843 --> 00:17:25,545
my gut tells me
that something is wrong.
351
00:17:25,878 --> 00:17:27,414
Okay.
352
00:17:27,447 --> 00:17:28,715
You're the doctor.
353
00:17:30,283 --> 00:17:31,384
I am.
354
00:17:31,418 --> 00:17:34,621
But when you
find out that I'm right
and you're wrong,
355
00:17:34,654 --> 00:17:36,689
I so get to say
I told you so.
356
00:17:39,359 --> 00:17:42,829
So, I was thinking
cocktail hour with
a specialty drink, and then,
357
00:17:42,862 --> 00:17:45,565
a formal sit down dinner.
Steak and lobster.
358
00:17:45,598 --> 00:17:47,500
Ooh! A real celebration!
359
00:17:47,534 --> 00:17:49,202
What do you think?
360
00:17:49,236 --> 00:17:50,103
Tom?
361
00:17:51,238 --> 00:17:53,206
Tom!
What do you think?
362
00:17:54,741 --> 00:17:56,643
Michael's
welcome home party.
363
00:17:56,676 --> 00:17:59,146
He's moving back because
he got fired and he's broke.
364
00:17:59,179 --> 00:18:00,780
He quit that terrible job.
365
00:18:00,813 --> 00:18:03,750
It was unsuitable
for his intellect
and his abilities.
366
00:18:03,783 --> 00:18:05,718
He was a waiter
in a themed restaurant.
367
00:18:05,752 --> 00:18:08,121
So you agree.
Completely beneath him.
368
00:18:08,155 --> 00:18:09,556
He's... He's special.
369
00:18:09,589 --> 00:18:10,757
He's a real talent.
370
00:18:10,790 --> 00:18:14,627
Martha, he's an adult
and he's gotta
grow up someday.
371
00:18:14,661 --> 00:18:17,297
Let's make that
"someday" now.
372
00:18:17,330 --> 00:18:19,166
Maybe we should have
his party at a restaurant.
373
00:18:22,335 --> 00:18:24,904
Your cousin Jennifer
just got engaged.
374
00:18:24,937 --> 00:18:27,440
Shy little Jennifer
getting married before you.
375
00:18:27,474 --> 00:18:28,875
It's inconceivable!
376
00:18:28,908 --> 00:18:30,643
Ugh, okay,
377
00:18:30,677 --> 00:18:33,546
she has been
dating her fiancee
since middle school.
378
00:18:33,580 --> 00:18:37,150
It's not only conceivable,
it's a little
anticlimactic.
379
00:18:37,184 --> 00:18:39,319
I just don't like
the idea of you alone.
380
00:18:39,352 --> 00:18:41,421
I want you to put
yourself out there, you...
381
00:18:41,454 --> 00:18:43,923
You need to date,
you need a plan!
382
00:18:43,956 --> 00:18:47,260
Okay, if I fall in love
and it all works out,
I'll get married.
383
00:18:47,294 --> 00:18:49,362
That's not a plan,
that's a dream.
384
00:18:50,397 --> 00:18:51,564
Thanks, Mom.
385
00:18:55,335 --> 00:18:57,504
Just came in
to get a potted plant
for my mother,
386
00:18:57,537 --> 00:18:58,905
and I'm leaving with
two dozen roses.
387
00:18:58,938 --> 00:19:00,440
Such a good son.
388
00:19:00,473 --> 00:19:01,408
(CHUCKLES)
389
00:19:02,542 --> 00:19:03,643
And handsome too!
390
00:19:03,676 --> 00:19:04,711
(CHUCKLES)
391
00:19:06,346 --> 00:19:07,847
It's okay, Sophie,
I got this one.
392
00:19:08,615 --> 00:19:09,782
(EXHALES)
393
00:19:11,484 --> 00:19:14,887
Thank you so much.
394
00:19:14,921 --> 00:19:18,858
This arrangement that Martha
ordered is very complicated
and time consuming.
395
00:19:18,891 --> 00:19:21,194
Oh, you'll get it.
You always do.
396
00:19:21,794 --> 00:19:23,162
(SIGHS)
397
00:19:26,733 --> 00:19:28,835
-Hi!
-Wow!
398
00:19:28,868 --> 00:19:30,603
Abigail, this place is great!
399
00:19:30,637 --> 00:19:33,206
Thanks! Sit?
400
00:19:33,240 --> 00:19:34,807
I don't know.
You look really busy,
it's fine.
401
00:19:34,841 --> 00:19:36,409
I'm never too busy
for my favorite cousin.
402
00:19:37,944 --> 00:19:40,179
-Girl talk?
-Always. (CHUCKLES)
403
00:19:43,283 --> 00:19:45,352
Oh! Let me.
Let me, it's okay.
404
00:19:45,385 --> 00:19:46,719
-Thanks.
-Yeah.
405
00:19:46,753 --> 00:19:49,922
(SIGHS) I've just been
working so hard on this
big order from Martha,
406
00:19:49,956 --> 00:19:51,291
I must just be exhausted.
407
00:19:51,324 --> 00:19:55,228
Oh, well, if you want,
I'm happy to help.
408
00:19:55,262 --> 00:19:57,430
Only if you want to,
Sophie's a little overwhelmed.
409
00:19:59,666 --> 00:20:01,468
Just layer each vase with
an even mix of pebbles
410
00:20:01,501 --> 00:20:02,602
and then Sophie will
add the flowers.
411
00:20:03,336 --> 00:20:04,504
Okay.
412
00:20:04,537 --> 00:20:07,940
So, tell me,
what's it like to run
your own business?
413
00:20:08,541 --> 00:20:09,809
It's super fun!
414
00:20:11,944 --> 00:20:12,945
So you guys
are good here, then?
415
00:20:12,979 --> 00:20:14,681
What?
416
00:20:14,714 --> 00:20:15,982
Great, 'cause I could
really use a break.
417
00:20:16,383 --> 00:20:17,450
Oh.
418
00:20:18,551 --> 00:20:19,819
(CHUCKLES)
419
00:20:23,290 --> 00:20:25,558
So, uh,
you sold your house?
420
00:20:25,592 --> 00:20:27,694
Yeah, but it failed
the electrical inspection.
421
00:20:27,727 --> 00:20:29,862
You should
get a second opinion,
another inspection.
422
00:20:29,896 --> 00:20:31,598
Oh, there's a backlog
of inspectors.
423
00:20:31,631 --> 00:20:32,865
It would take too long
to make another appointment.
424
00:20:33,866 --> 00:20:35,535
I bet Martha
would help you out.
425
00:20:35,568 --> 00:20:41,908
I think she has not forgotten
that I helped bring that
mall project to Blairsville.
426
00:20:41,941 --> 00:20:44,243
Well, people can
surprise you.
427
00:20:44,711 --> 00:20:46,313
Yeah.
428
00:20:46,346 --> 00:20:50,249
Sometimes in good ways,
and sometimes
in not so good ways.
429
00:20:52,585 --> 00:20:53,920
I surprised you that night.
430
00:20:54,587 --> 00:20:55,688
Yeah.
431
00:20:58,825 --> 00:21:01,461
What happened?
432
00:21:01,494 --> 00:21:04,797
I mean, I didn't imagine
what was going on
between us before that night,
433
00:21:04,831 --> 00:21:06,966
and I know I did not
imagine what I saw
between you and Sam.
434
00:21:09,936 --> 00:21:11,771
I think I want
an explanation.
435
00:21:13,440 --> 00:21:15,308
When Sam
almost kissed me...
436
00:21:16,042 --> 00:21:17,710
I was as surprised as you.
437
00:21:18,845 --> 00:21:19,979
That he wanted to kiss you?
438
00:21:21,414 --> 00:21:22,582
That I wanted to kiss him.
439
00:21:24,384 --> 00:21:26,653
So why aren't
you two together?
440
00:21:26,686 --> 00:21:29,889
Because I'm still not ready
to be with anyone.
441
00:21:29,922 --> 00:21:31,591
So there's still a chance
442
00:21:31,624 --> 00:21:34,627
that maybe,
when you are ready,
we could start again?
443
00:21:37,464 --> 00:21:38,798
I don't feel
that way about you.
444
00:21:38,831 --> 00:21:40,533
I thought I did,
but I don't.
445
00:21:44,671 --> 00:21:46,906
Okay.
446
00:21:46,939 --> 00:21:50,677
Look, we were friends
before we were anything else.
447
00:21:50,710 --> 00:21:52,512
Yeah, but I always
wanted more.
448
00:21:56,148 --> 00:21:57,083
I'm so sorry.
449
00:21:57,784 --> 00:21:58,885
Me too.
450
00:22:00,520 --> 00:22:02,088
'Cause I can't forget
how I feel
451
00:22:02,121 --> 00:22:03,923
and just go back
to being friends.
452
00:22:05,892 --> 00:22:07,059
(SIGHS)
453
00:22:09,796 --> 00:22:11,030
(BIRDS CHIRPING)
454
00:22:14,734 --> 00:22:15,935
Brandon?
455
00:22:16,669 --> 00:22:17,637
Where are you?
456
00:22:17,670 --> 00:22:19,406
Back here.
457
00:22:19,439 --> 00:22:22,008
I got your text.
What's the emergency?
458
00:22:26,012 --> 00:22:27,380
Oh!
459
00:22:27,414 --> 00:22:28,615
Oh, wow!
460
00:22:29,449 --> 00:22:30,950
That's really cute.
461
00:22:30,983 --> 00:22:33,119
Yeah, well,
don't get any ideas.
462
00:22:33,152 --> 00:22:34,587
Too late.
463
00:22:34,621 --> 00:22:36,489
Where did the baby
come from?
464
00:22:36,523 --> 00:22:37,590
Hi.
465
00:22:37,624 --> 00:22:40,092
Um, this is
Derek's nephew, Max.
466
00:22:40,126 --> 00:22:41,127
Uh, here.
467
00:22:41,728 --> 00:22:43,095
Oh.
468
00:22:43,129 --> 00:22:44,964
Uh, where's Derek?
469
00:22:44,997 --> 00:22:45,865
He's stuck at the station.
470
00:22:46,766 --> 00:22:47,967
-Hello!
-(COOING)
471
00:22:48,000 --> 00:22:49,902
Oh, my goodness!
Um, here.
472
00:22:50,670 --> 00:22:51,771
Oh! (CHUCKLES)
473
00:22:53,906 --> 00:22:56,643
-Oh, you're a natural.
-Ha-ha.
474
00:22:56,676 --> 00:22:59,912
But seriously,
I need you to take him
'cause I need a break.
475
00:22:59,946 --> 00:23:01,981
Oh, why don't you just stay?
476
00:23:02,014 --> 00:23:03,616
We'll do it together,
it'll be fun.
477
00:23:08,755 --> 00:23:10,423
Ah, almost.
478
00:23:10,457 --> 00:23:11,824
You just need to put
a little more arc on it.
479
00:23:15,227 --> 00:23:20,066
Uh, Mom texted,
said she was making chicken.
480
00:23:21,768 --> 00:23:22,835
Okay.
481
00:23:23,736 --> 00:23:24,771
Uh, Dad?
482
00:23:25,838 --> 00:23:27,440
-Yeah?
-I gotta ask.
483
00:23:28,207 --> 00:23:30,877
Did you and Mom
ever get along?
484
00:23:30,910 --> 00:23:33,112
Oh, yeah, sure.
485
00:23:33,145 --> 00:23:34,481
When we first got married.
(CHUCKLES)
486
00:23:35,582 --> 00:23:36,483
Well, what happened?
487
00:23:37,584 --> 00:23:41,020
People change.
We changed.
488
00:23:41,053 --> 00:23:43,990
All I can remember
since I was a kid was
you two fighting.
489
00:23:44,924 --> 00:23:46,859
Now, it's like
a normal family.
490
00:23:47,994 --> 00:23:49,061
It's nice having Mom around.
491
00:23:49,962 --> 00:23:51,998
Well, she loves you very much.
492
00:23:55,568 --> 00:23:57,604
-Hey, Grace!
-Oh. Hey.
493
00:23:58,538 --> 00:23:59,939
What's up?
494
00:23:59,972 --> 00:24:01,440
You ready for your
last driving lesson?
495
00:24:01,474 --> 00:24:06,212
Um, actually, I was
thinking about that and...
It may not be our last.
496
00:24:06,846 --> 00:24:08,748
Why, what do you mean?
497
00:24:08,781 --> 00:24:10,917
I thought maybe I would
postpone my driving test.
498
00:24:12,685 --> 00:24:13,686
It's just I have
a lot going on
499
00:24:13,720 --> 00:24:15,622
and, you know, I can
always take it next year.
500
00:24:15,655 --> 00:24:16,956
Plus it'll give you and I
more time to practice.
501
00:24:17,590 --> 00:24:18,525
You're ready.
502
00:24:19,792 --> 00:24:20,993
I don't think I am.
503
00:24:23,596 --> 00:24:24,964
Anyways, you guys have fun.
I won't keep you.
504
00:24:27,867 --> 00:24:28,935
What was all that about?
505
00:24:30,737 --> 00:24:31,871
I don't know.
506
00:24:31,904 --> 00:24:33,005
Enjoy.
507
00:24:35,241 --> 00:24:37,677
-Mom!
-Don't look so surprised.
508
00:24:37,710 --> 00:24:40,212
I just thought you were doing
that walking tour of downtown.
509
00:24:40,246 --> 00:24:42,248
Oh, I'd much rather
spend time with you.
510
00:24:42,782 --> 00:24:44,083
Hey.
511
00:24:44,116 --> 00:24:47,587
Oh, why don't you
head back to Grey House
and relax, and I can...
512
00:24:47,620 --> 00:24:48,888
I just got here.
513
00:24:48,921 --> 00:24:50,523
Right. Okay.
514
00:24:50,557 --> 00:24:52,759
I, um, I just need
to see a customer,
515
00:24:52,792 --> 00:24:54,794
but you stay
right here, okay?
516
00:24:56,195 --> 00:24:57,263
-Hi!
-(CHUCKLES)
517
00:24:57,296 --> 00:24:59,532
So, let's just
head out of here.
518
00:25:01,233 --> 00:25:03,636
(LAUGHING) Wait.
519
00:25:03,670 --> 00:25:05,271
I was just gonna
sit at the counter.
520
00:25:05,304 --> 00:25:09,241
Oh! Why would you
wanna be inside,
it's so beautiful out?
521
00:25:09,275 --> 00:25:12,111
-Who's that woman
you were talking to?
-Oh, no one.
522
00:25:12,144 --> 00:25:14,847
Hey, here's an idea.
Since it's so busy,
523
00:25:14,881 --> 00:25:18,017
why don't I personally
deliver a late lunch to you
once the crowd dies down?
524
00:25:18,050 --> 00:25:19,552
I was just gonna
have a snack.
525
00:25:19,586 --> 00:25:21,220
Snack, lunch, whatever!
(CHUCKLES)
526
00:25:22,589 --> 00:25:23,790
-Okay.
-Okay.
527
00:25:23,823 --> 00:25:24,957
(CHUCKLES)
528
00:25:29,629 --> 00:25:30,763
(CHUCKLING)
529
00:25:31,764 --> 00:25:33,065
(SIGHS)
530
00:25:34,066 --> 00:25:35,234
Who was that man?
531
00:25:35,267 --> 00:25:37,804
Oh, uh, just a customer.
532
00:25:37,837 --> 00:25:41,941
Ah, see, your attitude
is part of your problem.
533
00:25:41,974 --> 00:25:45,244
That cute man could be
more than just a customer.
534
00:25:46,613 --> 00:25:47,747
Hmm.
535
00:25:48,615 --> 00:25:49,248
(DOOR CHIMES)
536
00:25:50,783 --> 00:25:52,051
Martha, you are beaming!
537
00:25:52,084 --> 00:25:53,720
Michael's home.
538
00:25:53,753 --> 00:25:56,055
And all is right
with the world.
539
00:25:56,088 --> 00:25:58,658
He quit that
horrible job in California
540
00:25:58,691 --> 00:26:01,060
and he's decided to move
back to Middleton permanently.
541
00:26:01,093 --> 00:26:03,095
Oh, so he'll be
looking for a job locally?
542
00:26:03,129 --> 00:26:05,231
Uh-uh!
Not a job, a career.
543
00:26:06,098 --> 00:26:07,566
Ah... Hmm.
544
00:26:15,341 --> 00:26:18,645
This is infused
with amber,
545
00:26:18,678 --> 00:26:21,347
which ancient civilizations
believed contained
rays of the sun.
546
00:26:21,380 --> 00:26:24,917
Amber's restorative
and has the ability
to light a fire
547
00:26:24,951 --> 00:26:26,786
under people, so to speak.
548
00:26:26,819 --> 00:26:28,721
To help with Michael's career.
549
00:26:28,755 --> 00:26:31,758
Oh, well, thank you,
but no.
550
00:26:31,791 --> 00:26:34,160
Michael doesn't need
any hocus pocus.
551
00:26:34,193 --> 00:26:37,797
He will be gainfully
and properly employed
by tomorrow.
552
00:26:37,830 --> 00:26:38,865
I...
553
00:26:40,332 --> 00:26:43,803
I pulled a few strings
and I set up a job interview
554
00:26:43,836 --> 00:26:45,838
for assistant to the
Middleton bank president.
555
00:26:45,872 --> 00:26:48,908
I'll have Michael's career
on track in no time.
556
00:26:48,941 --> 00:26:50,643
Well, tell Michael
I wish him luck.
557
00:26:50,677 --> 00:26:52,311
Oh, my dear, Cassie,
558
00:26:52,344 --> 00:26:55,815
luck is not necessary
when you're a Tinsdale!
(SNIGGER)
559
00:27:00,219 --> 00:27:01,253
Hey.
560
00:27:02,154 --> 00:27:04,090
Oh, what took you so long?
561
00:27:04,123 --> 00:27:06,793
I had to go
to two different stores
to find the right diapers.
562
00:27:06,826 --> 00:27:09,862
I have never seen
so much stuff come out of
something so small.
563
00:27:09,896 --> 00:27:11,030
(CHUCKLES)
564
00:27:12,164 --> 00:27:14,266
Yeah, but he is
awfully cute.
565
00:27:14,300 --> 00:27:16,402
Aw, he hates me.
566
00:27:16,435 --> 00:27:17,870
What? How can you say that?
567
00:27:18,270 --> 00:27:19,872
Here.
568
00:27:19,906 --> 00:27:22,942
Okay. Come here, buddy.
569
00:27:22,975 --> 00:27:23,910
-Oh, yeah.
-Ah!
570
00:27:25,044 --> 00:27:26,445
Why does he like you
more than me?
571
00:27:26,478 --> 00:27:28,214
Well, it's not a competition.
572
00:27:28,247 --> 00:27:29,916
Yeah, says the guy
who's winning.
573
00:27:29,949 --> 00:27:31,751
Hey, I'm wearing a t-shirt
I found in the trunk
574
00:27:31,784 --> 00:27:32,418
and I smell like
baby puke.
575
00:27:33,820 --> 00:27:35,922
Honey, there are no
winners in this room.
576
00:27:36,989 --> 00:27:38,791
He's probably just hungry.
577
00:27:38,825 --> 00:27:41,427
But if we feed him,
he's just gonna use up
all the diapers again.
578
00:27:41,460 --> 00:27:43,863
Check the bag,
there's probably a bottle
of formula in there.
579
00:27:43,896 --> 00:27:45,097
Uh, yeah.
580
00:27:45,131 --> 00:27:47,867
So, warm it up and, um, test
the temperature on your wrist.
581
00:27:50,169 --> 00:27:52,705
I used to take care of Grace
when she was a baby.
582
00:27:52,739 --> 00:27:54,206
Didn't you ever babysit
when you were young?
583
00:27:54,240 --> 00:27:56,442
No. And I was
an only child.
584
00:28:02,014 --> 00:28:05,017
Don't worry, buddy,
I'll test it before
I give you the bottle.
585
00:28:05,051 --> 00:28:06,252
(GLASS SHATTERING)
586
00:28:06,953 --> 00:28:08,287
Just to be safe.
587
00:28:08,320 --> 00:28:09,989
(COOING)
588
00:28:10,022 --> 00:28:12,691
Yeah, well, would it kill you
to give her a smile?
589
00:28:14,193 --> 00:28:16,262
What's bothering you?
590
00:28:16,295 --> 00:28:19,732
Your forehead gets
a certain pattern when you
try to figure something out.
591
00:28:19,766 --> 00:28:22,268
And that's a pretty big
medical file there.
592
00:28:22,301 --> 00:28:25,471
(SIGHS) There is something
wrong with this patient,
and I don't know what.
593
00:28:26,072 --> 00:28:27,206
Hmm.
594
00:28:27,239 --> 00:28:29,008
But I'll figure it out.
595
00:28:29,041 --> 00:28:31,177
I like that about you.
596
00:28:31,210 --> 00:28:33,445
-My tenacity?
-Yeah, it's one of your
best qualities.
597
00:28:33,479 --> 00:28:34,847
(CHUCKLES)
598
00:28:35,481 --> 00:28:36,382
Um...
599
00:28:37,149 --> 00:28:38,384
Ryan is back.
600
00:28:39,151 --> 00:28:40,386
We had lunch...
601
00:28:41,220 --> 00:28:43,322
Um, I meant
to tell you.
602
00:28:44,290 --> 00:28:45,992
But you were hesitant.
603
00:28:47,459 --> 00:28:49,461
Ryan brings up
a lot of things for me.
604
00:28:52,031 --> 00:28:53,199
So, how was lunch?
605
00:28:53,232 --> 00:28:54,767
Ugh, complicated.
606
00:28:56,002 --> 00:28:58,070
How did you leave things?
607
00:28:58,104 --> 00:29:00,272
Well, he wants
something from me that
I just can't give him
608
00:29:00,306 --> 00:29:01,908
no matter how much
I care about him, so...
609
00:29:01,941 --> 00:29:02,942
Not well.
610
00:29:03,876 --> 00:29:05,077
Hmm.
611
00:29:05,111 --> 00:29:06,312
Seeing Ryan
and talking to him
612
00:29:06,345 --> 00:29:08,047
just made me
realize that, right now,
613
00:29:08,080 --> 00:29:09,982
I'm not ready for anything
more than friendship.
614
00:29:11,884 --> 00:29:12,952
Duly noted.
615
00:29:15,154 --> 00:29:17,957
And look, as your friend
616
00:29:17,990 --> 00:29:21,393
who just wants you
to be happy,
617
00:29:21,427 --> 00:29:23,362
I really hope you're able
to patch things up with him.
618
00:29:24,063 --> 00:29:25,197
Thank you, Sam.
619
00:29:27,133 --> 00:29:29,035
And for the record,
620
00:29:29,068 --> 00:29:30,536
if I had been Ryan,
that wouldn't have happened.
621
00:29:31,871 --> 00:29:32,872
'Cause I never
would've left you behind.
622
00:29:40,546 --> 00:29:41,814
(BIRDS CHIRPING)
623
00:29:48,454 --> 00:29:50,890
-It's hard, huh?
I was just...
-Quiet!
624
00:29:50,923 --> 00:29:52,892
He just stopped crying.
625
00:29:52,925 --> 00:29:55,261
(SIGHING) I can't
take anymore crying.
626
00:29:55,294 --> 00:29:58,430
He's a baby.
It's his primary mode
of communication.
627
00:30:00,066 --> 00:30:01,100
(BABY WHIMPERING)
628
00:30:03,369 --> 00:30:04,436
Where's his pacifier?
629
00:30:07,306 --> 00:30:08,574
He just had it!
630
00:30:09,876 --> 00:30:11,043
(CRYING)
631
00:30:12,078 --> 00:30:13,145
We have to find it.
632
00:30:16,883 --> 00:30:18,284
When I left him with you,
he had it.
633
00:30:18,317 --> 00:30:19,551
Hey, we need to hold
the line here.
634
00:30:19,585 --> 00:30:20,819
We can't turn on each other.
635
00:30:21,420 --> 00:30:22,989
Okay, okay.
636
00:30:23,022 --> 00:30:24,023
Maybe there's a spare.
637
00:30:26,625 --> 00:30:29,295
-Ah, no luck.
-Hmm... Oh!
638
00:30:29,328 --> 00:30:31,230
-Kitchen.
-Kitchen, what?
639
00:30:31,263 --> 00:30:33,099
Tara, he can't walk.
640
00:30:33,132 --> 00:30:34,967
What do you think,
he took it out,
641
00:30:35,001 --> 00:30:37,603
crawled into the kitchen
and stealthily
made his way back?
642
00:30:37,636 --> 00:30:39,906
I mean, he's a baby,
he's not Delta Force!
643
00:30:48,214 --> 00:30:49,982
Found it.
644
00:30:50,016 --> 00:30:51,317
Hiding in plain sight!
645
00:30:53,285 --> 00:30:54,286
There you go!
646
00:30:55,587 --> 00:30:57,589
See? Everything's okay.
647
00:31:03,495 --> 00:31:04,496
-Hey.
-Hi.
648
00:31:15,674 --> 00:31:17,176
Does she know who it's from?
649
00:31:17,209 --> 00:31:18,244
No.
650
00:31:21,213 --> 00:31:23,582
Well, she does bear
a striking resemblance
to your wife.
651
00:31:24,283 --> 00:31:25,584
It's uncanny.
652
00:31:26,652 --> 00:31:29,922
CASSIE: I know you don't
wanna hear this, but...
653
00:31:29,956 --> 00:31:31,557
Stephanie's not the answer
to your problems.
654
00:31:34,526 --> 00:31:36,062
(PHONE RINGING)
655
00:31:45,004 --> 00:31:46,372
Sophie!
656
00:31:46,405 --> 00:31:47,539
(RINGING CONTINUES)
657
00:31:48,407 --> 00:31:49,608
Sophie!
658
00:31:50,509 --> 00:31:51,610
(SIGHS)
659
00:31:54,313 --> 00:31:56,548
Abigail's Flower Market,
this is Abigail speaking.
660
00:31:56,582 --> 00:31:57,616
Hi, Martha!
661
00:32:05,324 --> 00:32:08,060
Uh... Sorry!
662
00:32:08,094 --> 00:32:09,695
Twenty five more centerpieces
for the banquet.
663
00:32:11,297 --> 00:32:13,032
Yes, that does make 50.
664
00:32:15,134 --> 00:32:17,036
Yeah, of course.
Of course, got it.
665
00:32:17,069 --> 00:32:18,304
Two days.
666
00:32:18,337 --> 00:32:20,106
(INHALES) No problem.
667
00:32:23,175 --> 00:32:24,276
(BEEP)
668
00:32:31,483 --> 00:32:34,486
Sharon called.
She wants another appointment.
669
00:32:34,520 --> 00:32:35,621
Well, let's squeeze her in.
670
00:32:37,556 --> 00:32:39,191
Doc...
671
00:32:39,225 --> 00:32:41,127
You do see what
she's doing, don't you?
672
00:32:42,561 --> 00:32:43,462
What are you
talking about?
673
00:32:45,364 --> 00:32:47,299
She's crushing on you.
674
00:32:47,333 --> 00:32:49,635
(GUFFAWING) That's nonsense!
675
00:32:49,668 --> 00:32:51,203
Okay.
676
00:32:51,237 --> 00:32:53,539
But watch yourself 'cause
from where I stand,
677
00:32:53,572 --> 00:32:55,541
you're like a turkey
678
00:32:55,574 --> 00:32:58,310
walking around
one day before Thanksgiving,
679
00:32:59,345 --> 00:33:00,679
clueless and on the menu.
680
00:33:06,518 --> 00:33:09,021
-Michael!
-Hey, Mom.
681
00:33:09,055 --> 00:33:11,223
Well? Tell me how
the interview went.
682
00:33:11,257 --> 00:33:13,225
When do you start?
What's your salary?
683
00:33:13,259 --> 00:33:15,294
Any perks?
Will you have your
own assistant?
684
00:33:15,327 --> 00:33:17,096
No, I didn't go.
685
00:33:17,129 --> 00:33:19,331
Mom, being an assistant
at my age is not
what I had in mind.
686
00:33:19,365 --> 00:33:22,534
I wanna hold out for
something better that
showcases my talent.
687
00:33:22,568 --> 00:33:23,435
-Oh.
-(CELL PHONE RINGING)
688
00:33:23,469 --> 00:33:24,736
I gotta take this.
689
00:33:26,172 --> 00:33:27,139
Danny!
690
00:33:28,006 --> 00:33:31,210
Yeah! Yeah-yeah-yeah.
Yeah, hold on.
691
00:33:31,243 --> 00:33:34,280
Mom, I was gonna go
meet Danny, you know,
from high school.
692
00:33:34,313 --> 00:33:36,348
Do you have any cash?
693
00:33:36,382 --> 00:33:37,749
Just enough to get me
through the week.
694
00:33:39,151 --> 00:33:40,119
Ah.
695
00:33:41,487 --> 00:33:42,654
You're the best, Mom.
696
00:33:44,223 --> 00:33:45,091
It's good to be home.
697
00:33:45,124 --> 00:33:46,158
Hmm.
698
00:33:53,199 --> 00:33:54,100
Well, hello there!
699
00:33:54,800 --> 00:33:56,068
Oh! Hi.
700
00:33:56,635 --> 00:33:57,469
What's up?
701
00:33:57,503 --> 00:33:59,238
Well, I was at
the bistro, studying,
702
00:33:59,271 --> 00:34:01,140
and they had
one piece of that
chocolate cake
703
00:34:01,173 --> 00:34:03,309
that you like,
so I got it for you.
704
00:34:03,342 --> 00:34:05,677
As a thank you
for the lessons.
705
00:34:05,711 --> 00:34:08,180
-Well, that's thoughtful.
-Mmm, thanks.
706
00:34:08,214 --> 00:34:09,681
-Actually,
I'm glad you're here.
-You are?
707
00:34:09,715 --> 00:34:11,083
Yeah, I wanted to talk to you.
708
00:34:11,117 --> 00:34:12,518
Me?
709
00:34:12,551 --> 00:34:13,552
Sit down.
710
00:34:16,588 --> 00:34:17,789
(GRUNTS)
711
00:34:19,291 --> 00:34:20,259
What's going on?
712
00:34:22,128 --> 00:34:24,296
Why don't you wanna
take your test?
713
00:34:27,199 --> 00:34:28,434
I'm just not ready.
714
00:34:29,435 --> 00:34:31,603
Was it our lessons?
715
00:34:31,637 --> 00:34:34,406
Oh, no, no.
You're a great teacher.
716
00:34:34,440 --> 00:34:35,641
You didn't do anything.
717
00:34:37,443 --> 00:34:39,278
Are you having
trouble at school?
718
00:34:39,311 --> 00:34:41,347
-No.
-Home?
719
00:34:41,380 --> 00:34:42,481
No.
720
00:34:43,682 --> 00:34:45,884
And I'd prefer not
to really talk about it.
721
00:34:45,917 --> 00:34:48,687
Okay, I won't push, but...
722
00:34:48,720 --> 00:34:51,290
If you do wanna
tell me, I'm here.
723
00:34:52,658 --> 00:34:54,193
Thanks for the cake.
724
00:34:54,226 --> 00:34:55,194
Yeah.
725
00:34:59,731 --> 00:35:00,732
(SIGHS)
726
00:35:06,605 --> 00:35:08,274
-Hello there!
-Hi.
727
00:35:09,441 --> 00:35:11,477
Uh, do you know
where the sugar is?
728
00:35:11,510 --> 00:35:14,580
Uh, sugar...
Uh, I don't.
729
00:35:14,613 --> 00:35:15,747
Oh, you're not a guest here.
730
00:35:15,781 --> 00:35:18,217
No, no, I'm just here
to do some work
for Cassie.
731
00:35:20,452 --> 00:35:22,821
You were at the
bistro today, right?
732
00:35:22,854 --> 00:35:25,257
Yeah. Hey, you were
talking to Stephanie.
733
00:35:25,291 --> 00:35:27,459
-Oh, you know Stephanie?
-Very well!
734
00:35:27,493 --> 00:35:29,528
-Me too!
-Really?
735
00:35:29,561 --> 00:35:31,163
Yea, I'm...
I'm her mother.
736
00:35:35,567 --> 00:35:36,568
Thanks a lot.
737
00:35:38,437 --> 00:35:39,871
-Oh!
-Oh!
738
00:35:39,905 --> 00:35:41,907
-Hi.
-Hi. Uh...
739
00:35:41,940 --> 00:35:43,442
How goes the hunt
for a new inspector?
740
00:35:44,243 --> 00:35:45,744
Not good, actually.
741
00:35:45,777 --> 00:35:46,612
If I don't find
someone quickly
742
00:35:46,645 --> 00:35:48,247
to give my house
a clean bill of health,
743
00:35:48,280 --> 00:35:49,881
that deal's
gonna fall through.
744
00:35:49,915 --> 00:35:51,717
Well, some losses
are worth fighting for.
745
00:35:52,618 --> 00:35:54,753
Oh.
746
00:35:54,786 --> 00:35:57,489
Sorry, I... You know,
it's my fault anyway,
747
00:35:57,523 --> 00:35:59,391
I should've waited for my guy
to do the work instead of...
748
00:35:59,991 --> 00:36:01,327
Oh! Hello.
749
00:36:03,729 --> 00:36:05,331
-Martha?
-Goodbye!
750
00:36:06,598 --> 00:36:08,934
-Martha. Martha.
-(SIGHS)
751
00:36:08,967 --> 00:36:11,237
I know you don't
owe me any favors.
752
00:36:11,270 --> 00:36:13,305
But I need a new
electrical inspector.
753
00:36:13,339 --> 00:36:15,374
I can have someone
at your house later today.
754
00:36:15,407 --> 00:36:18,344
(SIGHING WITH RELIEF)
I owe you.
I owe you, thank you.
755
00:36:18,377 --> 00:36:21,347
Oh, I'm not doing it for you.
I'm doing it for Cassie.
756
00:36:21,380 --> 00:36:23,949
Because any friend of Cassie's
is a friend of mine,
757
00:36:23,982 --> 00:36:26,218
no matter how traitorous
he may have been in the past.
758
00:36:26,252 --> 00:36:26,852
Hmm.
759
00:36:31,357 --> 00:36:33,225
-Because it makes
the most sense.
-No.
760
00:36:33,259 --> 00:36:34,626
Why shouldn't I move
into your spare room?
761
00:36:34,660 --> 00:36:37,529
This is not some cute
romantic comedy where
the divorced parents
762
00:36:37,563 --> 00:36:39,398
live together for the
sake of the child
763
00:36:39,431 --> 00:36:41,667
and everything
works out in the end.
764
00:36:41,700 --> 00:36:46,004
Look, Sam,
this whole family thing is
no picnic for me either.
765
00:36:46,037 --> 00:36:49,241
I am trying so hard to stay
current at my job that
766
00:36:49,275 --> 00:36:52,744
I have worked
my entire career to land.
767
00:36:52,778 --> 00:36:54,680
But I'm not
in New York, I'm here.
768
00:36:54,713 --> 00:36:56,214
Because I love
our son, too.
769
00:36:57,449 --> 00:37:00,886
I wanna move in to be
closer to my Nick. Okay?
770
00:37:18,069 --> 00:37:19,271
(SIGHS)
771
00:37:28,013 --> 00:37:30,716
-Derek!
-Sorry, I'm late.
772
00:37:32,684 --> 00:37:33,952
Ugh!
773
00:37:37,589 --> 00:37:38,657
Hi.
774
00:37:40,626 --> 00:37:42,694
-Hi.
-Where's Sophie?
775
00:37:42,728 --> 00:37:44,730
-She quit.
-Ah.
776
00:37:44,763 --> 00:37:46,732
That happens when
employees are overwhelmed.
777
00:37:46,765 --> 00:37:48,600
Sophie wasn't overwhelmed,
she just wasn't a go-getter.
778
00:37:49,701 --> 00:37:51,703
I'll find other people
to help out.
779
00:37:51,737 --> 00:37:55,307
Don't worry.
Things always work out for me.
780
00:37:55,341 --> 00:37:57,776
Well, new business thrives
or dies on reputation.
781
00:37:57,809 --> 00:38:01,447
If you don't deliver
an important order to a
very vocal town mayor,
782
00:38:01,480 --> 00:38:03,315
I think Martha will make sure
everyone hears about it.
783
00:38:04,383 --> 00:38:06,485
I'm the only
flower shop in town.
784
00:38:06,518 --> 00:38:10,622
The one in Blairsville
is three times the size,
and it delivers.
785
00:38:10,656 --> 00:38:14,493
People will think twice about
going to a place that
has proven to be unreliable.
786
00:38:17,429 --> 00:38:19,331
Give them a discount
and tell them
787
00:38:19,365 --> 00:38:20,799
thank you very much
for waiting. Okay?
788
00:38:20,832 --> 00:38:22,601
Uh, table for two, please.
789
00:38:25,837 --> 00:38:27,406
I'm treating my new friend.
790
00:38:28,006 --> 00:38:29,040
(NERVOUS CHUCKLE)
791
00:38:37,583 --> 00:38:38,650
(DOOR CHIMES)
792
00:38:47,826 --> 00:38:49,795
I came to say goodbye.
793
00:38:49,828 --> 00:38:52,864
-Your house passed inspection?
-Oh gosh, no.
794
00:38:52,898 --> 00:38:55,534
But Martha's inspector
referred me to a
reasonable electrician
795
00:38:55,567 --> 00:38:58,804
who can do the job quickly
so the sale can go through.
796
00:38:58,837 --> 00:39:00,872
Well, sometimes,
we all need a little rewiring.
797
00:39:01,873 --> 00:39:03,475
Mmm-hmm.
798
00:39:03,509 --> 00:39:05,777
You told me that sometimes
people can surprise you.
799
00:39:06,512 --> 00:39:07,546
Hmm.
800
00:39:08,714 --> 00:39:11,049
Listen, I didn't...
801
00:39:11,082 --> 00:39:14,953
...exactly leave things
with you in a very good place,
and yet you helped me.
802
00:39:14,986 --> 00:39:16,021
Thank you.
803
00:39:17,122 --> 00:39:18,056
You said you
couldn't be my friend,
804
00:39:18,089 --> 00:39:21,527
but I never said
I couldn't be your friend.
805
00:39:21,560 --> 00:39:23,995
Yeah. I guess
we've come full circle,
haven't we?
806
00:39:25,697 --> 00:39:27,065
Well...
807
00:39:27,098 --> 00:39:29,367
Maybe that means we can
start all over again.
808
00:39:30,702 --> 00:39:31,537
I think we just did.
809
00:39:32,804 --> 00:39:33,939
Friends hug, right?
810
00:39:34,773 --> 00:39:36,041
Yeah, good friends hug.
811
00:39:40,712 --> 00:39:42,080
(CRICKETS CHIRPING)
812
00:39:47,753 --> 00:39:49,054
(DOOR OPENING)
813
00:39:50,589 --> 00:39:51,590
(DOOR CLOSING)
814
00:39:54,192 --> 00:39:55,060
Hey!
815
00:39:56,094 --> 00:39:57,395
Oh...
816
00:39:58,597 --> 00:39:59,831
He's adorable.
817
00:39:59,865 --> 00:40:00,966
How long has he been here?
818
00:40:00,999 --> 00:40:02,668
All day.
819
00:40:02,701 --> 00:40:04,970
Derek's on his way over now.
820
00:40:05,003 --> 00:40:07,573
Did you, uh, pick
up everything I need
at the bistro?
821
00:40:08,774 --> 00:40:10,008
(SIGHS)
822
00:40:21,052 --> 00:40:23,689
Ahem!
You wanna talk about it?
823
00:40:23,722 --> 00:40:24,856
No.
824
00:40:24,890 --> 00:40:26,124
(GRUNTS)
825
00:40:29,895 --> 00:40:31,062
Linda.
826
00:40:31,963 --> 00:40:34,165
I'm at an impasse.
827
00:40:34,199 --> 00:40:36,167
Marriage may not be
forever, but kids are.
828
00:40:36,935 --> 00:40:38,904
So I have a choice.
829
00:40:38,937 --> 00:40:41,072
I can either
make Nick happy
and be miserable
830
00:40:41,106 --> 00:40:43,542
or make myself happy
and hurt Nick.
831
00:40:44,676 --> 00:40:45,844
(SIGHS)
832
00:40:47,513 --> 00:40:49,648
I heard Ryan left town,
are you okay?
833
00:40:49,681 --> 00:40:52,150
Yeah, it's always a little sad
when friends leave.
834
00:40:52,183 --> 00:40:54,786
-Friends again?
-We patched things up.
835
00:40:54,820 --> 00:40:57,255
-I'm glad.
-Thank you.
836
00:40:57,288 --> 00:40:59,658
So, do you have
any of that tea that
tastes like coffee?
837
00:40:59,691 --> 00:41:02,594
I do, and I am making
pasta tonight for dinner.
838
00:41:02,628 --> 00:41:04,029
-Ah, gluten!
-(LAUGHS) Yay!
839
00:41:04,062 --> 00:41:05,130
-Let's!
-Okay!
840
00:41:08,567 --> 00:41:10,101
(THEME MUSIC PLAYING)
59429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.