All language subtitles for Good.Witch.S02E03.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,003 * 2 00:00:05,806 --> 00:00:08,409 JOHN: You were fearless. CASSIE: Oh no, I wasn't. 3 00:00:08,442 --> 00:00:11,245 An armed militia stops you at the border, it's kind of a big deal. 4 00:00:11,279 --> 00:00:13,581 And you, you're the reason we got through. 5 00:00:13,614 --> 00:00:15,283 -GRACE: Hey, Mom. -Oh, hey! 6 00:00:16,184 --> 00:00:17,785 Hi. 7 00:00:17,818 --> 00:00:19,587 Sam, Grace, this is John, he's an old friend. 8 00:00:19,620 --> 00:00:21,455 -Hey. Nice to meet you. -Nice to meet you. 9 00:00:21,489 --> 00:00:22,623 -Hi. -Hi. 10 00:00:22,656 --> 00:00:24,358 So, how's the driving lesson? 11 00:00:24,392 --> 00:00:26,794 -Oh, I killed it, right? -Well, you are too modest. 12 00:00:26,827 --> 00:00:29,697 -She's becoming quite a parallel parker. -(ALL EXCLAIMING) 13 00:00:29,730 --> 00:00:32,300 Oh, yeah. Well, sit, both of you. 14 00:00:32,333 --> 00:00:34,835 Oh, I would love to, but pre-calc is calling my name. 15 00:00:34,868 --> 00:00:37,071 -It was really nice to meet you, though. -You too, Grace. 16 00:00:37,105 --> 00:00:38,539 Thanks, Sam. 17 00:00:38,572 --> 00:00:39,773 Bye, honey. 18 00:00:39,807 --> 00:00:41,142 Sam, would you like a glass of wine? 19 00:00:41,175 --> 00:00:42,743 Oh, no, I don't wanna interrupt. 20 00:00:42,776 --> 00:00:46,414 Uh, I was just about to ask Cassie to authenticate a Chinese artifact for me. 21 00:00:46,447 --> 00:00:48,249 Ming or Tang? 22 00:00:48,282 --> 00:00:49,083 That's what I need you for. 23 00:00:50,551 --> 00:00:51,685 You authenticate art? 24 00:00:51,719 --> 00:00:55,189 Um, I studied art history in college, it's just a hobby. 25 00:00:55,223 --> 00:00:56,724 She plays a mean game of scrabble in Farsi. 26 00:00:57,791 --> 00:00:59,327 -Farsi? -Mmm. 27 00:00:59,360 --> 00:01:01,095 Yeah, Cassie speaks five languages? 28 00:01:01,129 --> 00:01:02,230 Uh, six. 29 00:01:02,263 --> 00:01:03,631 Six. I stand corrected. 30 00:01:05,499 --> 00:01:08,402 Uh, listen, I have to get back to a faculty thing, so... 31 00:01:08,436 --> 00:01:09,370 Just bring it by the shop. 32 00:01:09,870 --> 00:01:11,705 Thanks, I will. 33 00:01:11,739 --> 00:01:13,541 -Nice to meet you, Sam. -Nice to meet you. 34 00:01:14,408 --> 00:01:15,476 Bye. Hmm. 35 00:01:17,211 --> 00:01:18,279 What? 36 00:01:18,312 --> 00:01:20,781 Well, this has been educational. 37 00:01:20,814 --> 00:01:23,784 -Authenticating art? -Oh, well, it's my past. 38 00:01:23,817 --> 00:01:26,720 Yeah, but I think the good archeologist is trying to unearth it. 39 00:01:27,721 --> 00:01:28,822 Mmm-hmm. 40 00:01:29,723 --> 00:01:31,759 (THEME MUSIC PLAYING) 41 00:02:06,294 --> 00:02:07,395 Ryan. 42 00:02:08,429 --> 00:02:09,697 Cassie Nightingale. 43 00:02:09,730 --> 00:02:11,499 You're back. 44 00:02:11,532 --> 00:02:13,467 Yeah, I had some unfinished business, 45 00:02:13,501 --> 00:02:14,835 I figured I'd drop by and say hi. 46 00:02:14,868 --> 00:02:16,637 Well, I'm glad you did. 47 00:02:16,670 --> 00:02:18,606 Um, maybe we can have lunch? 48 00:02:18,639 --> 00:02:20,841 Yeah, we do need to talk. 49 00:02:20,874 --> 00:02:22,643 Well, just say when and where. 50 00:02:22,676 --> 00:02:24,912 Okay. Tomorrow. 51 00:02:24,945 --> 00:02:26,580 At that new place in Yorkville. 52 00:02:26,614 --> 00:02:29,250 -One o'clock? -Great. It's a date. 53 00:02:29,283 --> 00:02:31,219 Uh, not a "date", it's a... 54 00:02:31,252 --> 00:02:32,320 You know. (NERVOUS CHUCKLE) 55 00:02:32,353 --> 00:02:33,221 -I do. -(CELL PHONE RINGING) 56 00:02:37,491 --> 00:02:39,260 Uh, it's my inspector. 57 00:02:39,293 --> 00:02:40,928 I sold my house just... 58 00:02:40,961 --> 00:02:44,398 Hey, there. Can you just give me a second? 59 00:02:44,432 --> 00:02:46,334 Thanks. I gotta take this. 60 00:02:46,367 --> 00:02:47,668 -I'll see you tomorrow? -Yeah. 61 00:02:47,968 --> 00:02:49,403 Great. 62 00:02:49,437 --> 00:02:50,938 Hello? Yeah. 63 00:02:51,705 --> 00:02:52,773 Okay. 64 00:02:58,679 --> 00:03:00,948 -Stop that. -Stop what? 65 00:03:00,981 --> 00:03:02,216 Smiling. 66 00:03:02,250 --> 00:03:04,218 But you like it when I smile. 67 00:03:04,252 --> 00:03:06,620 Not when I'm trying to stay mad at you. 68 00:03:06,654 --> 00:03:08,889 How could anyone stay mad at this face? 69 00:03:10,824 --> 00:03:12,192 (STIFLED SNORT) 70 00:03:13,694 --> 00:03:15,763 (SIGHS) 71 00:03:15,796 --> 00:03:18,466 Look, can we just table the baby talk for now? 72 00:03:19,800 --> 00:03:21,335 I guess we can do that. 73 00:03:21,369 --> 00:03:22,536 Great. 74 00:03:22,570 --> 00:03:23,571 But not forever. 75 00:03:24,272 --> 00:03:25,506 I know. 76 00:03:30,578 --> 00:03:32,012 (DOOR CLOSING) 77 00:03:32,045 --> 00:03:33,781 I've got to feed Nick breakfast, 78 00:03:33,814 --> 00:03:36,850 and Linda stripped my kitchen of all gluten. 79 00:03:36,884 --> 00:03:39,787 Well, studies have shown that... 80 00:03:39,820 --> 00:03:42,490 That you should be able to have whatever you want in your kitchen? 81 00:03:42,523 --> 00:03:43,524 And that is why I'm here, 82 00:03:43,557 --> 00:03:46,427 to borrow bread and cereal, and then, tonight, 83 00:03:46,460 --> 00:03:48,562 I'm taking back my kitchen one box of pasta at a time. 84 00:03:48,596 --> 00:03:49,797 Good for you! 85 00:03:51,465 --> 00:03:53,801 You know, I still can't quite get over you 86 00:03:53,834 --> 00:03:56,704 being an authenticator of art. 87 00:03:56,737 --> 00:03:59,039 -I am. -You never said. 88 00:03:59,072 --> 00:04:02,343 Well, it's not something that comes up in conversation. 89 00:04:02,376 --> 00:04:03,677 Ah... 90 00:04:03,711 --> 00:04:07,281 You know, there's a new gallery opening over in Blairsville. 91 00:04:07,315 --> 00:04:09,583 -We could go check it out. -I didn't know you were into art. 92 00:04:10,651 --> 00:04:12,953 -Love art! -Really? 93 00:04:12,986 --> 00:04:14,955 -Yes! -What's your favorite period? 94 00:04:15,656 --> 00:04:19,026 The... Blue period. 95 00:04:19,059 --> 00:04:22,363 Well, I can't wait to discuss all things blue with you, soon. 96 00:04:25,433 --> 00:04:26,400 -Thank you! -Mmm-hmm! 97 00:04:45,886 --> 00:04:47,988 -Those are beautiful! -Thanks! 98 00:04:49,590 --> 00:04:51,525 Positively guaranteed to make her swoon. 99 00:04:55,996 --> 00:04:59,333 -Cassie, hey! -Hi! 100 00:04:59,367 --> 00:05:01,735 -What do you think? -Well, you've obviously found your passion. 101 00:05:02,970 --> 00:05:04,538 -Hi, Sophie. -Hey. 102 00:05:06,707 --> 00:05:09,543 Business is booming. I love being the only flower game in town. 103 00:05:09,577 --> 00:05:10,878 But it's just you and Sophie? 104 00:05:10,911 --> 00:05:11,979 Mmm-hmm. 105 00:05:14,815 --> 00:05:16,316 Derek. 106 00:05:21,021 --> 00:05:24,625 I have this arrangement for Stephanie from Ben. 107 00:05:24,658 --> 00:05:26,427 Isn't the bistro right on your way to work? 108 00:05:26,460 --> 00:05:27,395 Uh... 109 00:05:29,630 --> 00:05:30,764 Say no more. 110 00:05:31,565 --> 00:05:32,500 Thank you. 111 00:05:35,769 --> 00:05:37,137 Such a sweet, helpful man. 112 00:05:37,170 --> 00:05:38,038 Abigail... 113 00:05:38,606 --> 00:05:39,607 What? 114 00:05:41,409 --> 00:05:43,677 Who doesn't like to be the bearer of fresh cut flowers? 115 00:05:43,711 --> 00:05:45,479 A small business lives or dies 116 00:05:45,513 --> 00:05:47,815 on how much effort the owner is willing to put into it. 117 00:05:47,848 --> 00:05:49,016 I'm working 24-7. 118 00:05:49,550 --> 00:05:50,518 Ouch! 119 00:05:51,419 --> 00:05:52,586 (PHONE RINGING) 120 00:05:56,790 --> 00:05:58,025 Abigail's Flower Market. 121 00:05:59,660 --> 00:06:00,994 No problem. 122 00:06:01,028 --> 00:06:02,496 Got it, Thursday. 123 00:06:03,063 --> 00:06:04,565 (BEEP) 124 00:06:04,598 --> 00:06:05,833 That was Martha. 125 00:06:05,866 --> 00:06:06,967 She ordered 25 centerpieces 126 00:06:07,000 --> 00:06:08,869 for her town hall banquet meeting... 127 00:06:08,902 --> 00:06:10,471 In three days. 128 00:06:10,504 --> 00:06:12,039 Great! No problem. 129 00:06:12,072 --> 00:06:13,073 We'll just have to work double time. 130 00:06:15,643 --> 00:06:17,478 Sounds like you've got everything under control. 131 00:06:18,078 --> 00:06:19,413 Don't I always? 132 00:06:26,554 --> 00:06:28,789 Why don't we go to Blairsville for an early dinner? 133 00:06:28,822 --> 00:06:30,924 Oh, I was thinking we could get a pizza and watch the game. 134 00:06:30,958 --> 00:06:32,660 Uh-huh. 135 00:06:32,693 --> 00:06:35,095 You really wanna go out, don't you? 136 00:06:35,128 --> 00:06:38,165 Okay, I'll tell you what. I'll record the game, we can go out for dinner. 137 00:06:38,198 --> 00:06:40,033 -Really? -Yeah, I'll swing by after work and pick you up. 138 00:06:41,134 --> 00:06:42,069 Perfect. 139 00:06:44,137 --> 00:06:46,039 -Table three asked for you. -Okay. 140 00:06:48,776 --> 00:06:50,110 Hi! What can I do for you? 141 00:06:51,479 --> 00:06:54,081 -Stephanie. -Mom! (NERVOUS CHUCKLE) 142 00:06:55,048 --> 00:06:56,183 You're here! 143 00:06:57,818 --> 00:07:00,153 Hmm! Hmm... 144 00:07:06,760 --> 00:07:07,895 (KNOCKING) 145 00:07:08,996 --> 00:07:11,198 I'm running a little behind, sorry. 146 00:07:12,566 --> 00:07:13,734 Mrs. Benton. 147 00:07:13,767 --> 00:07:15,002 Uh, it's "Miss". 148 00:07:15,035 --> 00:07:16,069 I'm single. 149 00:07:16,804 --> 00:07:19,072 Oh. My mistake. 150 00:07:19,106 --> 00:07:20,107 And it's Sharon. 151 00:07:21,975 --> 00:07:24,077 Well, Sharon, why don't you tell me what brought you in today? 152 00:07:24,812 --> 00:07:28,015 -FOP. -FOP? 153 00:07:28,048 --> 00:07:29,917 You think you have fibrodysplasia ossificans progressiva? 154 00:07:32,119 --> 00:07:34,254 It's a pretty rare disease. (LAUGHING) 155 00:07:34,287 --> 00:07:37,625 I think there are only 700 confirmed cases. 156 00:07:37,658 --> 00:07:38,659 I know. What are the odds, right? 157 00:07:39,693 --> 00:07:41,094 One in two million, actually. 158 00:07:41,895 --> 00:07:44,498 Um, Sharon... 159 00:07:44,532 --> 00:07:48,201 (SIGHING) Fibrodysplasia ossificans progressiva 160 00:07:48,235 --> 00:07:49,670 is a rare genetic disease that causes 161 00:07:49,703 --> 00:07:54,875 the body's fibrous tissue, ligaments, muscles to transform into bone. 162 00:07:54,908 --> 00:07:57,578 (SIGHS) I'm just so relieved that you've heard of it. 163 00:07:57,611 --> 00:07:58,812 My last two doctors couldn't even pronounce it. 164 00:08:00,080 --> 00:08:01,248 Let me guess, you've been online. 165 00:08:01,782 --> 00:08:02,983 Yes. 166 00:08:04,217 --> 00:08:05,519 What makes you think that you have 167 00:08:05,553 --> 00:08:08,188 this incredibly rare disease? 168 00:08:08,221 --> 00:08:11,158 (SIGHS) I have this dull ache throughout my entire body, 169 00:08:11,191 --> 00:08:12,526 especially in my ankle. 170 00:08:12,560 --> 00:08:13,193 Why don't we take a look? 171 00:08:16,296 --> 00:08:17,931 Oh, and then, there's this... 172 00:08:18,666 --> 00:08:19,767 My big toe. 173 00:08:21,334 --> 00:08:23,103 It's totally malformed, classic symptom, right? 174 00:08:25,573 --> 00:08:29,242 Why don't we run some tests and get an x-ray of that ankle? 175 00:08:30,711 --> 00:08:32,145 If you think that's what's best. 176 00:08:43,824 --> 00:08:45,058 (KNOCKING) 177 00:08:45,092 --> 00:08:46,727 Come in, Chief Sanders! 178 00:08:48,328 --> 00:08:49,830 (KNOCKING CONTINUES) 179 00:08:49,863 --> 00:08:51,765 For goodness sake! 180 00:08:51,799 --> 00:08:53,834 How many times do I need to tell you that 181 00:08:53,867 --> 00:08:57,104 you don't need to keep knocking if I've said "Come in"? 182 00:08:58,138 --> 00:09:00,107 -Michael! -Hey, Mom. 183 00:09:00,140 --> 00:09:01,609 You're home! Oh! 184 00:09:03,611 --> 00:09:04,277 Ah. 185 00:09:06,780 --> 00:09:09,249 You're too thin, we must feed you immediately. 186 00:09:12,052 --> 00:09:16,356 Oh, I'm so sorry, your order is almost ready. 187 00:09:16,389 --> 00:09:17,858 It's just really crazy here today. 188 00:09:17,891 --> 00:09:18,859 Oh, are you okay? 189 00:09:18,892 --> 00:09:21,595 Ugh! My mother's here for her annual visit. 190 00:09:21,629 --> 00:09:23,363 Oh, I love when Betty comes to town. 191 00:09:23,396 --> 00:09:27,968 (CHUCKLES) Well, that's because you aren't on the receiving end of all 192 00:09:28,001 --> 00:09:30,704 her well-meaning but annoying advice. 193 00:09:30,738 --> 00:09:33,641 -She loves you. -And I love her. 194 00:09:33,674 --> 00:09:36,944 But she drives me crazy every time she comes to town and, 195 00:09:36,977 --> 00:09:39,947 since she never bothers you, 196 00:09:39,980 --> 00:09:42,082 -can she stay at Grey House? -Yes, absolutely! 197 00:09:42,115 --> 00:09:44,351 Great. Here you go! 198 00:09:44,952 --> 00:09:47,054 So, has she met Ben? 199 00:09:47,087 --> 00:09:48,622 Absolutely not! 200 00:09:49,823 --> 00:09:51,859 She's gonna love Ben, everyone does. 201 00:09:51,892 --> 00:09:54,027 But she won't approve of him. 202 00:09:54,061 --> 00:09:57,230 Mmm. You're sure it's your mother who doesn't approve of Ben's job status? 203 00:09:57,264 --> 00:10:00,033 I like Ben, I do. It's just... 204 00:10:00,067 --> 00:10:02,135 (SIGHS) We're so different. 205 00:10:02,169 --> 00:10:03,837 I don't know. I think things could work out 206 00:10:03,871 --> 00:10:06,707 between Ben and I, but not if my mother gets involved. 207 00:10:06,740 --> 00:10:08,308 Well, hiding him from your mom isn't gonna help things, 208 00:10:08,341 --> 00:10:10,043 it may actually make things worse. 209 00:10:11,979 --> 00:10:13,714 Lunch for two! 210 00:10:13,747 --> 00:10:15,949 -So, who's your date? -(SIGHS) 211 00:10:15,983 --> 00:10:17,685 I'm authenticating some art. 212 00:10:17,718 --> 00:10:19,252 Mmm-hmm. (SNIGGER) 213 00:10:22,790 --> 00:10:25,793 The man at the far table looks familiar. 214 00:10:25,826 --> 00:10:28,128 He should. He's been in here every day all week. 215 00:10:29,229 --> 00:10:30,263 $15.50. 216 00:10:37,871 --> 00:10:39,439 So? 217 00:10:39,472 --> 00:10:42,142 Ming dynasty, 1400 AD. 218 00:10:42,175 --> 00:10:43,711 It's extremely well preserved, 219 00:10:43,744 --> 00:10:47,114 no signs of repair or restoration. 220 00:10:47,147 --> 00:10:49,416 It's a lovely piece, but it's not the only one of its kind. 221 00:10:50,884 --> 00:10:52,820 Man, you would've made an amazing archeologist. 222 00:10:54,054 --> 00:10:55,756 I love the past, 223 00:10:55,789 --> 00:10:58,458 but I have found more joy focusing on the here and now. 224 00:10:58,491 --> 00:10:59,927 Well, not me. 225 00:10:59,960 --> 00:11:03,997 When I'm on a dig, I can imagine what life was like in simpler times. 226 00:11:04,031 --> 00:11:05,298 I like that. 227 00:11:05,332 --> 00:11:06,934 Yeah, but when looking back, 228 00:11:06,967 --> 00:11:09,903 sometimes we remember things how we thought they were, 229 00:11:09,937 --> 00:11:11,204 instead of how they really were. 230 00:11:13,373 --> 00:11:14,374 True. 231 00:11:15,275 --> 00:11:16,443 Very true. 232 00:11:18,178 --> 00:11:19,246 I would love to take you out. 233 00:11:20,113 --> 00:11:21,214 Pay back the favor. 234 00:11:22,850 --> 00:11:24,251 How about lunch tomorrow? You pick the place. 235 00:11:25,152 --> 00:11:27,855 I have plans with a friend. 236 00:11:30,190 --> 00:11:32,125 Well, you let me know when your schedule clears. 237 00:11:45,072 --> 00:11:46,439 (DOOR OPENING) 238 00:11:46,473 --> 00:11:47,941 -LINDA: Hey! -Hey! 239 00:11:47,975 --> 00:11:50,343 I got back from my run and you guys were gone! 240 00:11:50,377 --> 00:11:53,480 Yeah, well, Mom was on one of her quests 241 00:11:53,513 --> 00:11:56,116 looking for freshly pressed juice. 242 00:11:56,149 --> 00:11:58,418 "Pressed", like a suit? 243 00:11:58,451 --> 00:11:59,887 It's good for Nick. 244 00:11:59,920 --> 00:12:02,422 Pressed juice is full of nutrients 245 00:12:02,455 --> 00:12:04,324 and vitamins, and Nick needs that, 246 00:12:04,357 --> 00:12:05,859 especially now that he's working out twice a day. 247 00:12:05,893 --> 00:12:07,094 (SIGHS) 248 00:12:08,195 --> 00:12:09,362 (SCOFFS) 249 00:12:10,197 --> 00:12:11,364 I got rid of all of that. 250 00:12:11,398 --> 00:12:13,266 Yeah, I put it back. 251 00:12:13,300 --> 00:12:15,202 Okay, you know, if you wanna poison your body, you go right ahead, 252 00:12:15,235 --> 00:12:16,503 but our son deserves better. 253 00:12:16,536 --> 00:12:18,038 I'm gonna be late for school. 254 00:12:18,071 --> 00:12:20,140 I'll drive you. 255 00:12:20,173 --> 00:12:23,276 Hey, listen, I wanna try that new Greek restaurant tonight. You, me and Nick. 256 00:12:23,310 --> 00:12:24,511 My treat, okay? 257 00:12:42,395 --> 00:12:45,098 -Hey, Cassie. -Hey, Brandon. 258 00:12:45,132 --> 00:12:46,499 I told Grandpa I'd handle grocery shopping for him 259 00:12:46,533 --> 00:12:48,501 while he's away this week. Do you have a list for me? 260 00:12:49,502 --> 00:12:50,537 I do. 261 00:12:51,238 --> 00:12:52,873 Great. 262 00:12:52,906 --> 00:12:56,509 You know, George usually picks up the pastries for the guests' breakfast as well. 263 00:12:56,543 --> 00:12:58,846 Oh, I can do that, bistro's on my way. 264 00:12:58,879 --> 00:13:01,048 Yeah, I think the bistro's an excellent idea. 265 00:13:10,223 --> 00:13:11,558 RYAN: Hey, it's the good doctor. 266 00:13:12,492 --> 00:13:13,793 Ryan! 267 00:13:14,794 --> 00:13:17,164 -I didn't know you were back. -Yeah, I am. 268 00:13:17,197 --> 00:13:19,366 -Temporarily? -Depends. 269 00:13:19,399 --> 00:13:21,101 -On... -Ah, a lot of things. 270 00:13:22,369 --> 00:13:24,237 Does Cassie know you're back? 271 00:13:24,271 --> 00:13:26,206 Yeah, she does, actually. We're having lunch today. 272 00:13:29,509 --> 00:13:31,378 -So, you're still single? -Yes. 273 00:13:31,411 --> 00:13:33,213 And Linda's still in town. 274 00:13:33,246 --> 00:13:35,448 Ooh! Right, the wife. 275 00:13:36,283 --> 00:13:37,817 -Ex-wife. -Ex. 276 00:13:38,986 --> 00:13:41,321 -Can't be easy. -Great for my son, though. 277 00:13:41,354 --> 00:13:43,190 Yeah, of course, of course... 278 00:13:44,591 --> 00:13:46,059 Listen, I'll tell Cassie you said hello. 279 00:13:46,659 --> 00:13:47,827 Great. 280 00:13:50,263 --> 00:13:51,398 Hey, you ready? 281 00:13:53,333 --> 00:13:54,434 For your lesson, yep! 282 00:13:55,602 --> 00:13:57,204 -Was that just Ryan? -Yeah, it was. 283 00:13:58,939 --> 00:14:01,041 -I didn't know he was back in town. -Neither did I. 284 00:14:15,923 --> 00:14:18,025 -It's lovely. -Oh. 285 00:14:18,058 --> 00:14:21,094 It is. My wife always wore wraps like this. 286 00:14:22,062 --> 00:14:22,896 She was always cold. 287 00:14:24,297 --> 00:14:26,099 How long since your wife passed away? 288 00:14:27,935 --> 00:14:29,402 If you were divorced, you wouldn't still wear the ring. 289 00:14:29,937 --> 00:14:31,338 Ah. 290 00:14:31,371 --> 00:14:32,605 A few months ago. 291 00:14:33,340 --> 00:14:34,641 My condolences. 292 00:14:34,674 --> 00:14:36,276 Thank you. 293 00:14:36,309 --> 00:14:37,644 I'd like to purchase it. 294 00:14:39,312 --> 00:14:40,647 Consider it a gift. 295 00:14:41,281 --> 00:14:42,382 Thank you. 296 00:14:42,415 --> 00:14:43,450 Of course. 297 00:14:54,261 --> 00:14:56,629 Hey. I'm here to pick up the order for Grey House. 298 00:14:56,663 --> 00:14:58,065 -Thanks. -(BABY COOING) 299 00:15:03,736 --> 00:15:06,539 -He looks just like you. -(LAUGHS) Hey, man. 300 00:15:06,573 --> 00:15:10,677 Don't joke. Actually, his mom says that to everybody in the family. 301 00:15:10,710 --> 00:15:12,345 Personally, I think I have better hair. 302 00:15:13,146 --> 00:15:15,015 Ah... 303 00:15:15,048 --> 00:15:17,484 Brandon, meet Max, my nephew. 304 00:15:18,251 --> 00:15:19,652 Hello, Max. 305 00:15:19,686 --> 00:15:21,121 Emergency came up with his mother, so... 306 00:15:22,522 --> 00:15:24,591 -I'm on uncle duty. -Oh. 307 00:15:24,624 --> 00:15:26,393 Hey, uh... 308 00:15:26,426 --> 00:15:28,161 You think you might be able to watch him for a little bit? 309 00:15:28,195 --> 00:15:30,597 -I gotta run by the station. -But you're off today. 310 00:15:30,630 --> 00:15:33,566 I am, and that means that Don's in charge. 311 00:15:33,600 --> 00:15:37,137 Which is why the dispatcher's threatening to quit and... Come on. 312 00:15:37,170 --> 00:15:39,672 -I gotta bring some things over to Grey House. -That's perfect! 313 00:15:39,706 --> 00:15:41,574 I can swing by Grey House, I'll meet you there. 314 00:15:43,243 --> 00:15:46,079 -Okay. -Yes! 315 00:15:46,113 --> 00:15:48,181 Just rock him, all right? He likes movement. 316 00:15:48,215 --> 00:15:50,717 Yeah, well, you know, what I like is punctuality. 317 00:15:50,750 --> 00:15:54,654 Don't worry, as long as Max has his pacifier, it'll be easy. 318 00:15:54,687 --> 00:15:56,189 Thank you! 319 00:15:56,223 --> 00:15:57,557 (SIGHING) 320 00:15:59,459 --> 00:16:00,393 (COOING) 321 00:16:02,029 --> 00:16:04,297 How in the world can you be afraid of squirrels? 322 00:16:04,331 --> 00:16:06,499 Oh, how can you not be? 323 00:16:06,533 --> 00:16:08,201 Their little diabolical paws, 324 00:16:08,235 --> 00:16:11,738 their scrunched up faces, and that squirrel darted right in front of us on purpose. 325 00:16:11,771 --> 00:16:12,439 Think you're giving him too much credit. 326 00:16:12,472 --> 00:16:15,375 He was totally messing with me. 327 00:16:15,408 --> 00:16:17,010 -Spiders. -What about them? 328 00:16:17,044 --> 00:16:19,646 They're my squirrel, I hate them. 329 00:16:19,679 --> 00:16:22,182 But spiders are good luck, whereas squirrels... 330 00:16:22,215 --> 00:16:24,484 Menacingly dart out at the traffic on purpose? 331 00:16:24,517 --> 00:16:25,685 Yes, exactly. (CHUCKLES) 332 00:16:27,054 --> 00:16:29,389 This has been fun, teaching you to drive. 333 00:16:29,422 --> 00:16:31,458 Well, it's not over yet. 334 00:16:31,491 --> 00:16:35,128 True! You probably have time for one more lesson before your test. 335 00:16:35,162 --> 00:16:36,096 And you're sure you don't need a ride? 336 00:16:36,629 --> 00:16:37,997 No, I'm fine. 337 00:16:38,398 --> 00:16:39,599 See ya. 338 00:16:44,837 --> 00:16:46,206 Okay, bye-bye. 339 00:16:53,846 --> 00:16:54,981 These are all from Sharon. 340 00:16:55,014 --> 00:16:57,417 At this point, she needs her own dedicated phone line. 341 00:16:58,651 --> 00:17:00,387 You do know she has a reputation, right? 342 00:17:01,721 --> 00:17:03,623 Not that kind of reputation. 343 00:17:03,656 --> 00:17:06,693 She's in that book club that I joined. Mmm-hmm. 344 00:17:06,726 --> 00:17:09,429 Rumor is she spends most of her time 345 00:17:09,462 --> 00:17:12,265 going from one doctor's office to another. 346 00:17:12,299 --> 00:17:14,701 Yet she never gets better. 347 00:17:14,734 --> 00:17:16,236 You think she's a hypochondriac? 348 00:17:16,269 --> 00:17:18,071 I don't think she's actually sick. 349 00:17:21,174 --> 00:17:23,810 As much as I trust the diagnostic ability of your book club, 350 00:17:23,843 --> 00:17:25,545 my gut tells me that something is wrong. 351 00:17:25,878 --> 00:17:27,414 Okay. 352 00:17:27,447 --> 00:17:28,715 You're the doctor. 353 00:17:30,283 --> 00:17:31,384 I am. 354 00:17:31,418 --> 00:17:34,621 But when you find out that I'm right and you're wrong, 355 00:17:34,654 --> 00:17:36,689 I so get to say I told you so. 356 00:17:39,359 --> 00:17:42,829 So, I was thinking cocktail hour with a specialty drink, and then, 357 00:17:42,862 --> 00:17:45,565 a formal sit down dinner. Steak and lobster. 358 00:17:45,598 --> 00:17:47,500 Ooh! A real celebration! 359 00:17:47,534 --> 00:17:49,202 What do you think? 360 00:17:49,236 --> 00:17:50,103 Tom? 361 00:17:51,238 --> 00:17:53,206 Tom! What do you think? 362 00:17:54,741 --> 00:17:56,643 Michael's welcome home party. 363 00:17:56,676 --> 00:17:59,146 He's moving back because he got fired and he's broke. 364 00:17:59,179 --> 00:18:00,780 He quit that terrible job. 365 00:18:00,813 --> 00:18:03,750 It was unsuitable for his intellect and his abilities. 366 00:18:03,783 --> 00:18:05,718 He was a waiter in a themed restaurant. 367 00:18:05,752 --> 00:18:08,121 So you agree. Completely beneath him. 368 00:18:08,155 --> 00:18:09,556 He's... He's special. 369 00:18:09,589 --> 00:18:10,757 He's a real talent. 370 00:18:10,790 --> 00:18:14,627 Martha, he's an adult and he's gotta grow up someday. 371 00:18:14,661 --> 00:18:17,297 Let's make that "someday" now. 372 00:18:17,330 --> 00:18:19,166 Maybe we should have his party at a restaurant. 373 00:18:22,335 --> 00:18:24,904 Your cousin Jennifer just got engaged. 374 00:18:24,937 --> 00:18:27,440 Shy little Jennifer getting married before you. 375 00:18:27,474 --> 00:18:28,875 It's inconceivable! 376 00:18:28,908 --> 00:18:30,643 Ugh, okay, 377 00:18:30,677 --> 00:18:33,546 she has been dating her fiancee since middle school. 378 00:18:33,580 --> 00:18:37,150 It's not only conceivable, it's a little anticlimactic. 379 00:18:37,184 --> 00:18:39,319 I just don't like the idea of you alone. 380 00:18:39,352 --> 00:18:41,421 I want you to put yourself out there, you... 381 00:18:41,454 --> 00:18:43,923 You need to date, you need a plan! 382 00:18:43,956 --> 00:18:47,260 Okay, if I fall in love and it all works out, I'll get married. 383 00:18:47,294 --> 00:18:49,362 That's not a plan, that's a dream. 384 00:18:50,397 --> 00:18:51,564 Thanks, Mom. 385 00:18:55,335 --> 00:18:57,504 Just came in to get a potted plant for my mother, 386 00:18:57,537 --> 00:18:58,905 and I'm leaving with two dozen roses. 387 00:18:58,938 --> 00:19:00,440 Such a good son. 388 00:19:00,473 --> 00:19:01,408 (CHUCKLES) 389 00:19:02,542 --> 00:19:03,643 And handsome too! 390 00:19:03,676 --> 00:19:04,711 (CHUCKLES) 391 00:19:06,346 --> 00:19:07,847 It's okay, Sophie, I got this one. 392 00:19:08,615 --> 00:19:09,782 (EXHALES) 393 00:19:11,484 --> 00:19:14,887 Thank you so much. 394 00:19:14,921 --> 00:19:18,858 This arrangement that Martha ordered is very complicated and time consuming. 395 00:19:18,891 --> 00:19:21,194 Oh, you'll get it. You always do. 396 00:19:21,794 --> 00:19:23,162 (SIGHS) 397 00:19:26,733 --> 00:19:28,835 -Hi! -Wow! 398 00:19:28,868 --> 00:19:30,603 Abigail, this place is great! 399 00:19:30,637 --> 00:19:33,206 Thanks! Sit? 400 00:19:33,240 --> 00:19:34,807 I don't know. You look really busy, it's fine. 401 00:19:34,841 --> 00:19:36,409 I'm never too busy for my favorite cousin. 402 00:19:37,944 --> 00:19:40,179 -Girl talk? -Always. (CHUCKLES) 403 00:19:43,283 --> 00:19:45,352 Oh! Let me. Let me, it's okay. 404 00:19:45,385 --> 00:19:46,719 -Thanks. -Yeah. 405 00:19:46,753 --> 00:19:49,922 (SIGHS) I've just been working so hard on this big order from Martha, 406 00:19:49,956 --> 00:19:51,291 I must just be exhausted. 407 00:19:51,324 --> 00:19:55,228 Oh, well, if you want, I'm happy to help. 408 00:19:55,262 --> 00:19:57,430 Only if you want to, Sophie's a little overwhelmed. 409 00:19:59,666 --> 00:20:01,468 Just layer each vase with an even mix of pebbles 410 00:20:01,501 --> 00:20:02,602 and then Sophie will add the flowers. 411 00:20:03,336 --> 00:20:04,504 Okay. 412 00:20:04,537 --> 00:20:07,940 So, tell me, what's it like to run your own business? 413 00:20:08,541 --> 00:20:09,809 It's super fun! 414 00:20:11,944 --> 00:20:12,945 So you guys are good here, then? 415 00:20:12,979 --> 00:20:14,681 What? 416 00:20:14,714 --> 00:20:15,982 Great, 'cause I could really use a break. 417 00:20:16,383 --> 00:20:17,450 Oh. 418 00:20:18,551 --> 00:20:19,819 (CHUCKLES) 419 00:20:23,290 --> 00:20:25,558 So, uh, you sold your house? 420 00:20:25,592 --> 00:20:27,694 Yeah, but it failed the electrical inspection. 421 00:20:27,727 --> 00:20:29,862 You should get a second opinion, another inspection. 422 00:20:29,896 --> 00:20:31,598 Oh, there's a backlog of inspectors. 423 00:20:31,631 --> 00:20:32,865 It would take too long to make another appointment. 424 00:20:33,866 --> 00:20:35,535 I bet Martha would help you out. 425 00:20:35,568 --> 00:20:41,908 I think she has not forgotten that I helped bring that mall project to Blairsville. 426 00:20:41,941 --> 00:20:44,243 Well, people can surprise you. 427 00:20:44,711 --> 00:20:46,313 Yeah. 428 00:20:46,346 --> 00:20:50,249 Sometimes in good ways, and sometimes in not so good ways. 429 00:20:52,585 --> 00:20:53,920 I surprised you that night. 430 00:20:54,587 --> 00:20:55,688 Yeah. 431 00:20:58,825 --> 00:21:01,461 What happened? 432 00:21:01,494 --> 00:21:04,797 I mean, I didn't imagine what was going on between us before that night, 433 00:21:04,831 --> 00:21:06,966 and I know I did not imagine what I saw between you and Sam. 434 00:21:09,936 --> 00:21:11,771 I think I want an explanation. 435 00:21:13,440 --> 00:21:15,308 When Sam almost kissed me... 436 00:21:16,042 --> 00:21:17,710 I was as surprised as you. 437 00:21:18,845 --> 00:21:19,979 That he wanted to kiss you? 438 00:21:21,414 --> 00:21:22,582 That I wanted to kiss him. 439 00:21:24,384 --> 00:21:26,653 So why aren't you two together? 440 00:21:26,686 --> 00:21:29,889 Because I'm still not ready to be with anyone. 441 00:21:29,922 --> 00:21:31,591 So there's still a chance 442 00:21:31,624 --> 00:21:34,627 that maybe, when you are ready, we could start again? 443 00:21:37,464 --> 00:21:38,798 I don't feel that way about you. 444 00:21:38,831 --> 00:21:40,533 I thought I did, but I don't. 445 00:21:44,671 --> 00:21:46,906 Okay. 446 00:21:46,939 --> 00:21:50,677 Look, we were friends before we were anything else. 447 00:21:50,710 --> 00:21:52,512 Yeah, but I always wanted more. 448 00:21:56,148 --> 00:21:57,083 I'm so sorry. 449 00:21:57,784 --> 00:21:58,885 Me too. 450 00:22:00,520 --> 00:22:02,088 'Cause I can't forget how I feel 451 00:22:02,121 --> 00:22:03,923 and just go back to being friends. 452 00:22:05,892 --> 00:22:07,059 (SIGHS) 453 00:22:09,796 --> 00:22:11,030 (BIRDS CHIRPING) 454 00:22:14,734 --> 00:22:15,935 Brandon? 455 00:22:16,669 --> 00:22:17,637 Where are you? 456 00:22:17,670 --> 00:22:19,406 Back here. 457 00:22:19,439 --> 00:22:22,008 I got your text. What's the emergency? 458 00:22:26,012 --> 00:22:27,380 Oh! 459 00:22:27,414 --> 00:22:28,615 Oh, wow! 460 00:22:29,449 --> 00:22:30,950 That's really cute. 461 00:22:30,983 --> 00:22:33,119 Yeah, well, don't get any ideas. 462 00:22:33,152 --> 00:22:34,587 Too late. 463 00:22:34,621 --> 00:22:36,489 Where did the baby come from? 464 00:22:36,523 --> 00:22:37,590 Hi. 465 00:22:37,624 --> 00:22:40,092 Um, this is Derek's nephew, Max. 466 00:22:40,126 --> 00:22:41,127 Uh, here. 467 00:22:41,728 --> 00:22:43,095 Oh. 468 00:22:43,129 --> 00:22:44,964 Uh, where's Derek? 469 00:22:44,997 --> 00:22:45,865 He's stuck at the station. 470 00:22:46,766 --> 00:22:47,967 -Hello! -(COOING) 471 00:22:48,000 --> 00:22:49,902 Oh, my goodness! Um, here. 472 00:22:50,670 --> 00:22:51,771 Oh! (CHUCKLES) 473 00:22:53,906 --> 00:22:56,643 -Oh, you're a natural. -Ha-ha. 474 00:22:56,676 --> 00:22:59,912 But seriously, I need you to take him 'cause I need a break. 475 00:22:59,946 --> 00:23:01,981 Oh, why don't you just stay? 476 00:23:02,014 --> 00:23:03,616 We'll do it together, it'll be fun. 477 00:23:08,755 --> 00:23:10,423 Ah, almost. 478 00:23:10,457 --> 00:23:11,824 You just need to put a little more arc on it. 479 00:23:15,227 --> 00:23:20,066 Uh, Mom texted, said she was making chicken. 480 00:23:21,768 --> 00:23:22,835 Okay. 481 00:23:23,736 --> 00:23:24,771 Uh, Dad? 482 00:23:25,838 --> 00:23:27,440 -Yeah? -I gotta ask. 483 00:23:28,207 --> 00:23:30,877 Did you and Mom ever get along? 484 00:23:30,910 --> 00:23:33,112 Oh, yeah, sure. 485 00:23:33,145 --> 00:23:34,481 When we first got married. (CHUCKLES) 486 00:23:35,582 --> 00:23:36,483 Well, what happened? 487 00:23:37,584 --> 00:23:41,020 People change. We changed. 488 00:23:41,053 --> 00:23:43,990 All I can remember since I was a kid was you two fighting. 489 00:23:44,924 --> 00:23:46,859 Now, it's like a normal family. 490 00:23:47,994 --> 00:23:49,061 It's nice having Mom around. 491 00:23:49,962 --> 00:23:51,998 Well, she loves you very much. 492 00:23:55,568 --> 00:23:57,604 -Hey, Grace! -Oh. Hey. 493 00:23:58,538 --> 00:23:59,939 What's up? 494 00:23:59,972 --> 00:24:01,440 You ready for your last driving lesson? 495 00:24:01,474 --> 00:24:06,212 Um, actually, I was thinking about that and... It may not be our last. 496 00:24:06,846 --> 00:24:08,748 Why, what do you mean? 497 00:24:08,781 --> 00:24:10,917 I thought maybe I would postpone my driving test. 498 00:24:12,685 --> 00:24:13,686 It's just I have a lot going on 499 00:24:13,720 --> 00:24:15,622 and, you know, I can always take it next year. 500 00:24:15,655 --> 00:24:16,956 Plus it'll give you and I more time to practice. 501 00:24:17,590 --> 00:24:18,525 You're ready. 502 00:24:19,792 --> 00:24:20,993 I don't think I am. 503 00:24:23,596 --> 00:24:24,964 Anyways, you guys have fun. I won't keep you. 504 00:24:27,867 --> 00:24:28,935 What was all that about? 505 00:24:30,737 --> 00:24:31,871 I don't know. 506 00:24:31,904 --> 00:24:33,005 Enjoy. 507 00:24:35,241 --> 00:24:37,677 -Mom! -Don't look so surprised. 508 00:24:37,710 --> 00:24:40,212 I just thought you were doing that walking tour of downtown. 509 00:24:40,246 --> 00:24:42,248 Oh, I'd much rather spend time with you. 510 00:24:42,782 --> 00:24:44,083 Hey. 511 00:24:44,116 --> 00:24:47,587 Oh, why don't you head back to Grey House and relax, and I can... 512 00:24:47,620 --> 00:24:48,888 I just got here. 513 00:24:48,921 --> 00:24:50,523 Right. Okay. 514 00:24:50,557 --> 00:24:52,759 I, um, I just need to see a customer, 515 00:24:52,792 --> 00:24:54,794 but you stay right here, okay? 516 00:24:56,195 --> 00:24:57,263 -Hi! -(CHUCKLES) 517 00:24:57,296 --> 00:24:59,532 So, let's just head out of here. 518 00:25:01,233 --> 00:25:03,636 (LAUGHING) Wait. 519 00:25:03,670 --> 00:25:05,271 I was just gonna sit at the counter. 520 00:25:05,304 --> 00:25:09,241 Oh! Why would you wanna be inside, it's so beautiful out? 521 00:25:09,275 --> 00:25:12,111 -Who's that woman you were talking to? -Oh, no one. 522 00:25:12,144 --> 00:25:14,847 Hey, here's an idea. Since it's so busy, 523 00:25:14,881 --> 00:25:18,017 why don't I personally deliver a late lunch to you once the crowd dies down? 524 00:25:18,050 --> 00:25:19,552 I was just gonna have a snack. 525 00:25:19,586 --> 00:25:21,220 Snack, lunch, whatever! (CHUCKLES) 526 00:25:22,589 --> 00:25:23,790 -Okay. -Okay. 527 00:25:23,823 --> 00:25:24,957 (CHUCKLES) 528 00:25:29,629 --> 00:25:30,763 (CHUCKLING) 529 00:25:31,764 --> 00:25:33,065 (SIGHS) 530 00:25:34,066 --> 00:25:35,234 Who was that man? 531 00:25:35,267 --> 00:25:37,804 Oh, uh, just a customer. 532 00:25:37,837 --> 00:25:41,941 Ah, see, your attitude is part of your problem. 533 00:25:41,974 --> 00:25:45,244 That cute man could be more than just a customer. 534 00:25:46,613 --> 00:25:47,747 Hmm. 535 00:25:48,615 --> 00:25:49,248 (DOOR CHIMES) 536 00:25:50,783 --> 00:25:52,051 Martha, you are beaming! 537 00:25:52,084 --> 00:25:53,720 Michael's home. 538 00:25:53,753 --> 00:25:56,055 And all is right with the world. 539 00:25:56,088 --> 00:25:58,658 He quit that horrible job in California 540 00:25:58,691 --> 00:26:01,060 and he's decided to move back to Middleton permanently. 541 00:26:01,093 --> 00:26:03,095 Oh, so he'll be looking for a job locally? 542 00:26:03,129 --> 00:26:05,231 Uh-uh! Not a job, a career. 543 00:26:06,098 --> 00:26:07,566 Ah... Hmm. 544 00:26:15,341 --> 00:26:18,645 This is infused with amber, 545 00:26:18,678 --> 00:26:21,347 which ancient civilizations believed contained rays of the sun. 546 00:26:21,380 --> 00:26:24,917 Amber's restorative and has the ability to light a fire 547 00:26:24,951 --> 00:26:26,786 under people, so to speak. 548 00:26:26,819 --> 00:26:28,721 To help with Michael's career. 549 00:26:28,755 --> 00:26:31,758 Oh, well, thank you, but no. 550 00:26:31,791 --> 00:26:34,160 Michael doesn't need any hocus pocus. 551 00:26:34,193 --> 00:26:37,797 He will be gainfully and properly employed by tomorrow. 552 00:26:37,830 --> 00:26:38,865 I... 553 00:26:40,332 --> 00:26:43,803 I pulled a few strings and I set up a job interview 554 00:26:43,836 --> 00:26:45,838 for assistant to the Middleton bank president. 555 00:26:45,872 --> 00:26:48,908 I'll have Michael's career on track in no time. 556 00:26:48,941 --> 00:26:50,643 Well, tell Michael I wish him luck. 557 00:26:50,677 --> 00:26:52,311 Oh, my dear, Cassie, 558 00:26:52,344 --> 00:26:55,815 luck is not necessary when you're a Tinsdale! (SNIGGER) 559 00:27:00,219 --> 00:27:01,253 Hey. 560 00:27:02,154 --> 00:27:04,090 Oh, what took you so long? 561 00:27:04,123 --> 00:27:06,793 I had to go to two different stores to find the right diapers. 562 00:27:06,826 --> 00:27:09,862 I have never seen so much stuff come out of something so small. 563 00:27:09,896 --> 00:27:11,030 (CHUCKLES) 564 00:27:12,164 --> 00:27:14,266 Yeah, but he is awfully cute. 565 00:27:14,300 --> 00:27:16,402 Aw, he hates me. 566 00:27:16,435 --> 00:27:17,870 What? How can you say that? 567 00:27:18,270 --> 00:27:19,872 Here. 568 00:27:19,906 --> 00:27:22,942 Okay. Come here, buddy. 569 00:27:22,975 --> 00:27:23,910 -Oh, yeah. -Ah! 570 00:27:25,044 --> 00:27:26,445 Why does he like you more than me? 571 00:27:26,478 --> 00:27:28,214 Well, it's not a competition. 572 00:27:28,247 --> 00:27:29,916 Yeah, says the guy who's winning. 573 00:27:29,949 --> 00:27:31,751 Hey, I'm wearing a t-shirt I found in the trunk 574 00:27:31,784 --> 00:27:32,418 and I smell like baby puke. 575 00:27:33,820 --> 00:27:35,922 Honey, there are no winners in this room. 576 00:27:36,989 --> 00:27:38,791 He's probably just hungry. 577 00:27:38,825 --> 00:27:41,427 But if we feed him, he's just gonna use up all the diapers again. 578 00:27:41,460 --> 00:27:43,863 Check the bag, there's probably a bottle of formula in there. 579 00:27:43,896 --> 00:27:45,097 Uh, yeah. 580 00:27:45,131 --> 00:27:47,867 So, warm it up and, um, test the temperature on your wrist. 581 00:27:50,169 --> 00:27:52,705 I used to take care of Grace when she was a baby. 582 00:27:52,739 --> 00:27:54,206 Didn't you ever babysit when you were young? 583 00:27:54,240 --> 00:27:56,442 No. And I was an only child. 584 00:28:02,014 --> 00:28:05,017 Don't worry, buddy, I'll test it before I give you the bottle. 585 00:28:05,051 --> 00:28:06,252 (GLASS SHATTERING) 586 00:28:06,953 --> 00:28:08,287 Just to be safe. 587 00:28:08,320 --> 00:28:09,989 (COOING) 588 00:28:10,022 --> 00:28:12,691 Yeah, well, would it kill you to give her a smile? 589 00:28:14,193 --> 00:28:16,262 What's bothering you? 590 00:28:16,295 --> 00:28:19,732 Your forehead gets a certain pattern when you try to figure something out. 591 00:28:19,766 --> 00:28:22,268 And that's a pretty big medical file there. 592 00:28:22,301 --> 00:28:25,471 (SIGHS) There is something wrong with this patient, and I don't know what. 593 00:28:26,072 --> 00:28:27,206 Hmm. 594 00:28:27,239 --> 00:28:29,008 But I'll figure it out. 595 00:28:29,041 --> 00:28:31,177 I like that about you. 596 00:28:31,210 --> 00:28:33,445 -My tenacity? -Yeah, it's one of your best qualities. 597 00:28:33,479 --> 00:28:34,847 (CHUCKLES) 598 00:28:35,481 --> 00:28:36,382 Um... 599 00:28:37,149 --> 00:28:38,384 Ryan is back. 600 00:28:39,151 --> 00:28:40,386 We had lunch... 601 00:28:41,220 --> 00:28:43,322 Um, I meant to tell you. 602 00:28:44,290 --> 00:28:45,992 But you were hesitant. 603 00:28:47,459 --> 00:28:49,461 Ryan brings up a lot of things for me. 604 00:28:52,031 --> 00:28:53,199 So, how was lunch? 605 00:28:53,232 --> 00:28:54,767 Ugh, complicated. 606 00:28:56,002 --> 00:28:58,070 How did you leave things? 607 00:28:58,104 --> 00:29:00,272 Well, he wants something from me that I just can't give him 608 00:29:00,306 --> 00:29:01,908 no matter how much I care about him, so... 609 00:29:01,941 --> 00:29:02,942 Not well. 610 00:29:03,876 --> 00:29:05,077 Hmm. 611 00:29:05,111 --> 00:29:06,312 Seeing Ryan and talking to him 612 00:29:06,345 --> 00:29:08,047 just made me realize that, right now, 613 00:29:08,080 --> 00:29:09,982 I'm not ready for anything more than friendship. 614 00:29:11,884 --> 00:29:12,952 Duly noted. 615 00:29:15,154 --> 00:29:17,957 And look, as your friend 616 00:29:17,990 --> 00:29:21,393 who just wants you to be happy, 617 00:29:21,427 --> 00:29:23,362 I really hope you're able to patch things up with him. 618 00:29:24,063 --> 00:29:25,197 Thank you, Sam. 619 00:29:27,133 --> 00:29:29,035 And for the record, 620 00:29:29,068 --> 00:29:30,536 if I had been Ryan, that wouldn't have happened. 621 00:29:31,871 --> 00:29:32,872 'Cause I never would've left you behind. 622 00:29:40,546 --> 00:29:41,814 (BIRDS CHIRPING) 623 00:29:48,454 --> 00:29:50,890 -It's hard, huh? I was just... -Quiet! 624 00:29:50,923 --> 00:29:52,892 He just stopped crying. 625 00:29:52,925 --> 00:29:55,261 (SIGHING) I can't take anymore crying. 626 00:29:55,294 --> 00:29:58,430 He's a baby. It's his primary mode of communication. 627 00:30:00,066 --> 00:30:01,100 (BABY WHIMPERING) 628 00:30:03,369 --> 00:30:04,436 Where's his pacifier? 629 00:30:07,306 --> 00:30:08,574 He just had it! 630 00:30:09,876 --> 00:30:11,043 (CRYING) 631 00:30:12,078 --> 00:30:13,145 We have to find it. 632 00:30:16,883 --> 00:30:18,284 When I left him with you, he had it. 633 00:30:18,317 --> 00:30:19,551 Hey, we need to hold the line here. 634 00:30:19,585 --> 00:30:20,819 We can't turn on each other. 635 00:30:21,420 --> 00:30:22,989 Okay, okay. 636 00:30:23,022 --> 00:30:24,023 Maybe there's a spare. 637 00:30:26,625 --> 00:30:29,295 -Ah, no luck. -Hmm... Oh! 638 00:30:29,328 --> 00:30:31,230 -Kitchen. -Kitchen, what? 639 00:30:31,263 --> 00:30:33,099 Tara, he can't walk. 640 00:30:33,132 --> 00:30:34,967 What do you think, he took it out, 641 00:30:35,001 --> 00:30:37,603 crawled into the kitchen and stealthily made his way back? 642 00:30:37,636 --> 00:30:39,906 I mean, he's a baby, he's not Delta Force! 643 00:30:48,214 --> 00:30:49,982 Found it. 644 00:30:50,016 --> 00:30:51,317 Hiding in plain sight! 645 00:30:53,285 --> 00:30:54,286 There you go! 646 00:30:55,587 --> 00:30:57,589 See? Everything's okay. 647 00:31:03,495 --> 00:31:04,496 -Hey. -Hi. 648 00:31:15,674 --> 00:31:17,176 Does she know who it's from? 649 00:31:17,209 --> 00:31:18,244 No. 650 00:31:21,213 --> 00:31:23,582 Well, she does bear a striking resemblance to your wife. 651 00:31:24,283 --> 00:31:25,584 It's uncanny. 652 00:31:26,652 --> 00:31:29,922 CASSIE: I know you don't wanna hear this, but... 653 00:31:29,956 --> 00:31:31,557 Stephanie's not the answer to your problems. 654 00:31:34,526 --> 00:31:36,062 (PHONE RINGING) 655 00:31:45,004 --> 00:31:46,372 Sophie! 656 00:31:46,405 --> 00:31:47,539 (RINGING CONTINUES) 657 00:31:48,407 --> 00:31:49,608 Sophie! 658 00:31:50,509 --> 00:31:51,610 (SIGHS) 659 00:31:54,313 --> 00:31:56,548 Abigail's Flower Market, this is Abigail speaking. 660 00:31:56,582 --> 00:31:57,616 Hi, Martha! 661 00:32:05,324 --> 00:32:08,060 Uh... Sorry! 662 00:32:08,094 --> 00:32:09,695 Twenty five more centerpieces for the banquet. 663 00:32:11,297 --> 00:32:13,032 Yes, that does make 50. 664 00:32:15,134 --> 00:32:17,036 Yeah, of course. Of course, got it. 665 00:32:17,069 --> 00:32:18,304 Two days. 666 00:32:18,337 --> 00:32:20,106 (INHALES) No problem. 667 00:32:23,175 --> 00:32:24,276 (BEEP) 668 00:32:31,483 --> 00:32:34,486 Sharon called. She wants another appointment. 669 00:32:34,520 --> 00:32:35,621 Well, let's squeeze her in. 670 00:32:37,556 --> 00:32:39,191 Doc... 671 00:32:39,225 --> 00:32:41,127 You do see what she's doing, don't you? 672 00:32:42,561 --> 00:32:43,462 What are you talking about? 673 00:32:45,364 --> 00:32:47,299 She's crushing on you. 674 00:32:47,333 --> 00:32:49,635 (GUFFAWING) That's nonsense! 675 00:32:49,668 --> 00:32:51,203 Okay. 676 00:32:51,237 --> 00:32:53,539 But watch yourself 'cause from where I stand, 677 00:32:53,572 --> 00:32:55,541 you're like a turkey 678 00:32:55,574 --> 00:32:58,310 walking around one day before Thanksgiving, 679 00:32:59,345 --> 00:33:00,679 clueless and on the menu. 680 00:33:06,518 --> 00:33:09,021 -Michael! -Hey, Mom. 681 00:33:09,055 --> 00:33:11,223 Well? Tell me how the interview went. 682 00:33:11,257 --> 00:33:13,225 When do you start? What's your salary? 683 00:33:13,259 --> 00:33:15,294 Any perks? Will you have your own assistant? 684 00:33:15,327 --> 00:33:17,096 No, I didn't go. 685 00:33:17,129 --> 00:33:19,331 Mom, being an assistant at my age is not what I had in mind. 686 00:33:19,365 --> 00:33:22,534 I wanna hold out for something better that showcases my talent. 687 00:33:22,568 --> 00:33:23,435 -Oh. -(CELL PHONE RINGING) 688 00:33:23,469 --> 00:33:24,736 I gotta take this. 689 00:33:26,172 --> 00:33:27,139 Danny! 690 00:33:28,006 --> 00:33:31,210 Yeah! Yeah-yeah-yeah. Yeah, hold on. 691 00:33:31,243 --> 00:33:34,280 Mom, I was gonna go meet Danny, you know, from high school. 692 00:33:34,313 --> 00:33:36,348 Do you have any cash? 693 00:33:36,382 --> 00:33:37,749 Just enough to get me through the week. 694 00:33:39,151 --> 00:33:40,119 Ah. 695 00:33:41,487 --> 00:33:42,654 You're the best, Mom. 696 00:33:44,223 --> 00:33:45,091 It's good to be home. 697 00:33:45,124 --> 00:33:46,158 Hmm. 698 00:33:53,199 --> 00:33:54,100 Well, hello there! 699 00:33:54,800 --> 00:33:56,068 Oh! Hi. 700 00:33:56,635 --> 00:33:57,469 What's up? 701 00:33:57,503 --> 00:33:59,238 Well, I was at the bistro, studying, 702 00:33:59,271 --> 00:34:01,140 and they had one piece of that chocolate cake 703 00:34:01,173 --> 00:34:03,309 that you like, so I got it for you. 704 00:34:03,342 --> 00:34:05,677 As a thank you for the lessons. 705 00:34:05,711 --> 00:34:08,180 -Well, that's thoughtful. -Mmm, thanks. 706 00:34:08,214 --> 00:34:09,681 -Actually, I'm glad you're here. -You are? 707 00:34:09,715 --> 00:34:11,083 Yeah, I wanted to talk to you. 708 00:34:11,117 --> 00:34:12,518 Me? 709 00:34:12,551 --> 00:34:13,552 Sit down. 710 00:34:16,588 --> 00:34:17,789 (GRUNTS) 711 00:34:19,291 --> 00:34:20,259 What's going on? 712 00:34:22,128 --> 00:34:24,296 Why don't you wanna take your test? 713 00:34:27,199 --> 00:34:28,434 I'm just not ready. 714 00:34:29,435 --> 00:34:31,603 Was it our lessons? 715 00:34:31,637 --> 00:34:34,406 Oh, no, no. You're a great teacher. 716 00:34:34,440 --> 00:34:35,641 You didn't do anything. 717 00:34:37,443 --> 00:34:39,278 Are you having trouble at school? 718 00:34:39,311 --> 00:34:41,347 -No. -Home? 719 00:34:41,380 --> 00:34:42,481 No. 720 00:34:43,682 --> 00:34:45,884 And I'd prefer not to really talk about it. 721 00:34:45,917 --> 00:34:48,687 Okay, I won't push, but... 722 00:34:48,720 --> 00:34:51,290 If you do wanna tell me, I'm here. 723 00:34:52,658 --> 00:34:54,193 Thanks for the cake. 724 00:34:54,226 --> 00:34:55,194 Yeah. 725 00:34:59,731 --> 00:35:00,732 (SIGHS) 726 00:35:06,605 --> 00:35:08,274 -Hello there! -Hi. 727 00:35:09,441 --> 00:35:11,477 Uh, do you know where the sugar is? 728 00:35:11,510 --> 00:35:14,580 Uh, sugar... Uh, I don't. 729 00:35:14,613 --> 00:35:15,747 Oh, you're not a guest here. 730 00:35:15,781 --> 00:35:18,217 No, no, I'm just here to do some work for Cassie. 731 00:35:20,452 --> 00:35:22,821 You were at the bistro today, right? 732 00:35:22,854 --> 00:35:25,257 Yeah. Hey, you were talking to Stephanie. 733 00:35:25,291 --> 00:35:27,459 -Oh, you know Stephanie? -Very well! 734 00:35:27,493 --> 00:35:29,528 -Me too! -Really? 735 00:35:29,561 --> 00:35:31,163 Yea, I'm... I'm her mother. 736 00:35:35,567 --> 00:35:36,568 Thanks a lot. 737 00:35:38,437 --> 00:35:39,871 -Oh! -Oh! 738 00:35:39,905 --> 00:35:41,907 -Hi. -Hi. Uh... 739 00:35:41,940 --> 00:35:43,442 How goes the hunt for a new inspector? 740 00:35:44,243 --> 00:35:45,744 Not good, actually. 741 00:35:45,777 --> 00:35:46,612 If I don't find someone quickly 742 00:35:46,645 --> 00:35:48,247 to give my house a clean bill of health, 743 00:35:48,280 --> 00:35:49,881 that deal's gonna fall through. 744 00:35:49,915 --> 00:35:51,717 Well, some losses are worth fighting for. 745 00:35:52,618 --> 00:35:54,753 Oh. 746 00:35:54,786 --> 00:35:57,489 Sorry, I... You know, it's my fault anyway, 747 00:35:57,523 --> 00:35:59,391 I should've waited for my guy to do the work instead of... 748 00:35:59,991 --> 00:36:01,327 Oh! Hello. 749 00:36:03,729 --> 00:36:05,331 -Martha? -Goodbye! 750 00:36:06,598 --> 00:36:08,934 -Martha. Martha. -(SIGHS) 751 00:36:08,967 --> 00:36:11,237 I know you don't owe me any favors. 752 00:36:11,270 --> 00:36:13,305 But I need a new electrical inspector. 753 00:36:13,339 --> 00:36:15,374 I can have someone at your house later today. 754 00:36:15,407 --> 00:36:18,344 (SIGHING WITH RELIEF) I owe you. I owe you, thank you. 755 00:36:18,377 --> 00:36:21,347 Oh, I'm not doing it for you. I'm doing it for Cassie. 756 00:36:21,380 --> 00:36:23,949 Because any friend of Cassie's is a friend of mine, 757 00:36:23,982 --> 00:36:26,218 no matter how traitorous he may have been in the past. 758 00:36:26,252 --> 00:36:26,852 Hmm. 759 00:36:31,357 --> 00:36:33,225 -Because it makes the most sense. -No. 760 00:36:33,259 --> 00:36:34,626 Why shouldn't I move into your spare room? 761 00:36:34,660 --> 00:36:37,529 This is not some cute romantic comedy where the divorced parents 762 00:36:37,563 --> 00:36:39,398 live together for the sake of the child 763 00:36:39,431 --> 00:36:41,667 and everything works out in the end. 764 00:36:41,700 --> 00:36:46,004 Look, Sam, this whole family thing is no picnic for me either. 765 00:36:46,037 --> 00:36:49,241 I am trying so hard to stay current at my job that 766 00:36:49,275 --> 00:36:52,744 I have worked my entire career to land. 767 00:36:52,778 --> 00:36:54,680 But I'm not in New York, I'm here. 768 00:36:54,713 --> 00:36:56,214 Because I love our son, too. 769 00:36:57,449 --> 00:37:00,886 I wanna move in to be closer to my Nick. Okay? 770 00:37:18,069 --> 00:37:19,271 (SIGHS) 771 00:37:28,013 --> 00:37:30,716 -Derek! -Sorry, I'm late. 772 00:37:32,684 --> 00:37:33,952 Ugh! 773 00:37:37,589 --> 00:37:38,657 Hi. 774 00:37:40,626 --> 00:37:42,694 -Hi. -Where's Sophie? 775 00:37:42,728 --> 00:37:44,730 -She quit. -Ah. 776 00:37:44,763 --> 00:37:46,732 That happens when employees are overwhelmed. 777 00:37:46,765 --> 00:37:48,600 Sophie wasn't overwhelmed, she just wasn't a go-getter. 778 00:37:49,701 --> 00:37:51,703 I'll find other people to help out. 779 00:37:51,737 --> 00:37:55,307 Don't worry. Things always work out for me. 780 00:37:55,341 --> 00:37:57,776 Well, new business thrives or dies on reputation. 781 00:37:57,809 --> 00:38:01,447 If you don't deliver an important order to a very vocal town mayor, 782 00:38:01,480 --> 00:38:03,315 I think Martha will make sure everyone hears about it. 783 00:38:04,383 --> 00:38:06,485 I'm the only flower shop in town. 784 00:38:06,518 --> 00:38:10,622 The one in Blairsville is three times the size, and it delivers. 785 00:38:10,656 --> 00:38:14,493 People will think twice about going to a place that has proven to be unreliable. 786 00:38:17,429 --> 00:38:19,331 Give them a discount and tell them 787 00:38:19,365 --> 00:38:20,799 thank you very much for waiting. Okay? 788 00:38:20,832 --> 00:38:22,601 Uh, table for two, please. 789 00:38:25,837 --> 00:38:27,406 I'm treating my new friend. 790 00:38:28,006 --> 00:38:29,040 (NERVOUS CHUCKLE) 791 00:38:37,583 --> 00:38:38,650 (DOOR CHIMES) 792 00:38:47,826 --> 00:38:49,795 I came to say goodbye. 793 00:38:49,828 --> 00:38:52,864 -Your house passed inspection? -Oh gosh, no. 794 00:38:52,898 --> 00:38:55,534 But Martha's inspector referred me to a reasonable electrician 795 00:38:55,567 --> 00:38:58,804 who can do the job quickly so the sale can go through. 796 00:38:58,837 --> 00:39:00,872 Well, sometimes, we all need a little rewiring. 797 00:39:01,873 --> 00:39:03,475 Mmm-hmm. 798 00:39:03,509 --> 00:39:05,777 You told me that sometimes people can surprise you. 799 00:39:06,512 --> 00:39:07,546 Hmm. 800 00:39:08,714 --> 00:39:11,049 Listen, I didn't... 801 00:39:11,082 --> 00:39:14,953 ...exactly leave things with you in a very good place, and yet you helped me. 802 00:39:14,986 --> 00:39:16,021 Thank you. 803 00:39:17,122 --> 00:39:18,056 You said you couldn't be my friend, 804 00:39:18,089 --> 00:39:21,527 but I never said I couldn't be your friend. 805 00:39:21,560 --> 00:39:23,995 Yeah. I guess we've come full circle, haven't we? 806 00:39:25,697 --> 00:39:27,065 Well... 807 00:39:27,098 --> 00:39:29,367 Maybe that means we can start all over again. 808 00:39:30,702 --> 00:39:31,537 I think we just did. 809 00:39:32,804 --> 00:39:33,939 Friends hug, right? 810 00:39:34,773 --> 00:39:36,041 Yeah, good friends hug. 811 00:39:40,712 --> 00:39:42,080 (CRICKETS CHIRPING) 812 00:39:47,753 --> 00:39:49,054 (DOOR OPENING) 813 00:39:50,589 --> 00:39:51,590 (DOOR CLOSING) 814 00:39:54,192 --> 00:39:55,060 Hey! 815 00:39:56,094 --> 00:39:57,395 Oh... 816 00:39:58,597 --> 00:39:59,831 He's adorable. 817 00:39:59,865 --> 00:40:00,966 How long has he been here? 818 00:40:00,999 --> 00:40:02,668 All day. 819 00:40:02,701 --> 00:40:04,970 Derek's on his way over now. 820 00:40:05,003 --> 00:40:07,573 Did you, uh, pick up everything I need at the bistro? 821 00:40:08,774 --> 00:40:10,008 (SIGHS) 822 00:40:21,052 --> 00:40:23,689 Ahem! You wanna talk about it? 823 00:40:23,722 --> 00:40:24,856 No. 824 00:40:24,890 --> 00:40:26,124 (GRUNTS) 825 00:40:29,895 --> 00:40:31,062 Linda. 826 00:40:31,963 --> 00:40:34,165 I'm at an impasse. 827 00:40:34,199 --> 00:40:36,167 Marriage may not be forever, but kids are. 828 00:40:36,935 --> 00:40:38,904 So I have a choice. 829 00:40:38,937 --> 00:40:41,072 I can either make Nick happy and be miserable 830 00:40:41,106 --> 00:40:43,542 or make myself happy and hurt Nick. 831 00:40:44,676 --> 00:40:45,844 (SIGHS) 832 00:40:47,513 --> 00:40:49,648 I heard Ryan left town, are you okay? 833 00:40:49,681 --> 00:40:52,150 Yeah, it's always a little sad when friends leave. 834 00:40:52,183 --> 00:40:54,786 -Friends again? -We patched things up. 835 00:40:54,820 --> 00:40:57,255 -I'm glad. -Thank you. 836 00:40:57,288 --> 00:40:59,658 So, do you have any of that tea that tastes like coffee? 837 00:40:59,691 --> 00:41:02,594 I do, and I am making pasta tonight for dinner. 838 00:41:02,628 --> 00:41:04,029 -Ah, gluten! -(LAUGHS) Yay! 839 00:41:04,062 --> 00:41:05,130 -Let's! -Okay! 840 00:41:08,567 --> 00:41:10,101 (THEME MUSIC PLAYING) 59429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.