All language subtitles for Futurama.S11E07.WEB.x264-TG.Hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:04,046
♪ Suspenseful music playing ♪
2
00:00:06,549 --> 00:00:08,550
♪ music crescendos ♪
3
00:00:08,551 --> 00:00:11,554
♪ theme song playing ♪
4
00:00:37,121 --> 00:00:40,124
♪ serene music playing ♪
5
00:00:41,334 --> 00:00:44,169
- [on speaker]: Congratulations,
fellow citizens!
6
00:00:44,170 --> 00:00:47,547
3023 will go down in history
7
00:00:47,548 --> 00:00:51,218
as the year we
triumphed over COVID-19!
8
00:00:51,219 --> 00:00:54,221
[crowd cheering]
9
00:00:54,222 --> 00:00:57,474
LINDA [on TV]: We interrupt
the triumph over COVID-19
10
00:00:57,475 --> 00:01:00,644
for a special report.
A new virus...
11
00:01:00,645 --> 00:01:02,145
- Oh, for Pete's sake.
12
00:01:02,146 --> 00:01:05,065
- A new virus dubbed EXPLOVID-23
13
00:01:05,066 --> 00:01:08,944
has broken out among the mutants
who dwell beneath New New York.
14
00:01:08,945 --> 00:01:12,322
- Symptoms include blinding,
uncontrollable anger!
15
00:01:12,323 --> 00:01:15,158
As well as a mild cough,
which I don't have. I'm fine.
16
00:01:15,159 --> 00:01:17,953
- A complete travel ban
to and from the sewers
17
00:01:17,954 --> 00:01:21,915
is being enforced by the
city's fattest police officers.
18
00:01:21,916 --> 00:01:24,918
[clang]
- Bye, Mom! Bye, Dad! Love ya!
19
00:01:24,919 --> 00:01:27,212
- Feh. Always with the love.
20
00:01:27,213 --> 00:01:30,006
- We already hugged you.
Now, we gotta talk about it?
21
00:01:30,007 --> 00:01:31,926
[both cough] [manhole slams]
22
00:01:32,468 --> 00:01:35,179
- Sorry I'm late. What?
23
00:01:36,389 --> 00:01:37,347
[Bender crinkles]
24
00:01:37,348 --> 00:01:40,685
- Let's move, you sofa
snails! We've got a delivery!
25
00:01:43,187 --> 00:01:44,855
♪
26
00:01:44,856 --> 00:01:46,106
[cheering and applause]
27
00:01:46,107 --> 00:01:48,066
MAYOR: And now, I'm
proud to present
28
00:01:48,067 --> 00:01:50,110
the city's highest award,
29
00:01:50,111 --> 00:01:52,904
the key to the Times
Square liquor cabinet,
30
00:01:52,905 --> 00:01:56,116
to the super-spreader
of truth himself,
31
00:01:56,117 --> 00:01:58,952
Bill Nye, the Science Head!
32
00:01:58,953 --> 00:02:00,245
[applause]
33
00:02:00,246 --> 00:02:02,247
- Congratulations, Mr. Science.
34
00:02:02,248 --> 00:02:03,790
[coughing]
35
00:02:03,791 --> 00:02:06,585
- Let me just bend that
mic for you. [grunting]
36
00:02:06,586 --> 00:02:07,919
[mic feedback] [clears throat]
37
00:02:07,920 --> 00:02:11,006
- Thank you for this
tremendously dubious honor.
38
00:02:11,007 --> 00:02:14,217
After what seemed like a
thousand years of COVID...
39
00:02:14,218 --> 00:02:15,969
- But was actually more!
40
00:02:15,970 --> 00:02:19,598
- I declare the pandemic
to be officially over.
41
00:02:19,599 --> 00:02:21,767
[coughs] [bubbling]
42
00:02:21,768 --> 00:02:24,102
[all coughing]
43
00:02:24,103 --> 00:02:26,105
[crowd coughing]
44
00:02:26,731 --> 00:02:29,274
- Ugh. Watch where
ya's coughin', bow tie!
45
00:02:29,275 --> 00:02:30,567
[grunts] Ow-zers!
46
00:02:30,568 --> 00:02:32,152
- For crying out loud!
47
00:02:32,153 --> 00:02:33,070
[mayor grunts]
48
00:02:33,071 --> 00:02:35,989
♪
49
00:02:35,990 --> 00:02:38,742
I'm using the principles
of aerodynamics
50
00:02:38,743 --> 00:02:40,285
to get the hell outta here!
51
00:02:40,286 --> 00:02:42,287
[airplane whirring]
52
00:02:42,288 --> 00:02:44,290
♪ dramatic music playing ♪
53
00:02:45,666 --> 00:02:47,626
- [laughs] Do it again!
54
00:02:47,627 --> 00:02:49,503
[whirring] [Amy groans]
55
00:02:49,504 --> 00:02:51,004
- An anger pandemic?
56
00:02:51,005 --> 00:02:53,840
Not to point fingers,
but Leela's spreading it.
57
00:02:53,841 --> 00:02:56,760
- I am not, you jerks! [coughs]
58
00:02:56,761 --> 00:02:59,680
I'm just running a couple
degrees angrier than normal.
59
00:03:00,681 --> 00:03:02,933
- Good news, infecter-inos!
60
00:03:02,934 --> 00:03:05,894
I've developed a test to
see who's got the virus
61
00:03:05,895 --> 00:03:08,188
and who's just naturally mean.
62
00:03:08,189 --> 00:03:11,400
You simply jam this
Q-tip up your nose...
63
00:03:11,401 --> 00:03:13,318
[grunting]
[squishing, cracking]
64
00:03:13,319 --> 00:03:15,529
[nasally] way,
way up your nose,
65
00:03:15,530 --> 00:03:18,115
and collect a brain
matter sample.
66
00:03:18,116 --> 00:03:19,533
- That looks kinda fun.
67
00:03:19,534 --> 00:03:21,785
I can't wait to do
it hundreds of times!
68
00:03:21,786 --> 00:03:26,248
- Now, we wait for a line to
appear under the two control dots.
69
00:03:26,249 --> 00:03:28,834
If the line curves
up, you're fine.
70
00:03:28,835 --> 00:03:29,835
[cheerful ding]
71
00:03:29,836 --> 00:03:31,337
Huzzah!
72
00:03:32,588 --> 00:03:35,340
- Here goes nothin'. [grunts]
[squishing]
73
00:03:35,341 --> 00:03:39,094
[Amy, Hermes, Leela grunting]
[Zoidberg humming, slurping]
74
00:03:39,095 --> 00:03:42,265
[cheerful dinging]
75
00:03:42,765 --> 00:03:44,099
[loud buzz]
76
00:03:44,100 --> 00:03:45,892
- This can't be
right, Professor!
77
00:03:45,893 --> 00:03:48,478
Your test stinks, and
so does your ugly face!
78
00:03:48,479 --> 00:03:50,230
- Oh no! She's got it!
79
00:03:50,231 --> 00:03:52,274
- Quarantine her
in the angry dome!
80
00:03:52,275 --> 00:03:54,317
[beep] [air whooshes]
81
00:03:54,318 --> 00:03:56,236
[yelping, grunting]
82
00:03:56,237 --> 00:03:59,364
- Stupid, stinkin', lousy,
no good, son of a...
83
00:03:59,365 --> 00:04:01,616
♪
84
00:04:01,617 --> 00:04:04,494
- While we don't yet know
how the virus spreads,
85
00:04:04,495 --> 00:04:06,872
we do know it's anger-based.
86
00:04:06,873 --> 00:04:10,208
I am therefore issuing
an executive aroo
87
00:04:10,209 --> 00:04:12,753
that everyone wear a
mask over their ears
88
00:04:12,754 --> 00:04:15,964
to prevent the transmission
of upsetting remarks.
89
00:04:15,965 --> 00:04:17,716
Agnew! Come!
90
00:04:17,717 --> 00:04:20,762
[Agnew groans] [splashing]
91
00:04:21,721 --> 00:04:24,473
- Mr. President, how could this
possibly be of the slightest...
92
00:04:24,474 --> 00:04:27,350
- Thanks, fellas. Since I
don't hear any questions,
93
00:04:27,351 --> 00:04:30,062
this prrress conference
is adjourned!
94
00:04:30,063 --> 00:04:31,980
- Out of an
abundance of caution,
95
00:04:31,981 --> 00:04:34,232
all work will
henceforth go remote
96
00:04:34,233 --> 00:04:36,485
using a new app called Gloom.
97
00:04:36,486 --> 00:04:37,319
[beep]
98
00:04:37,320 --> 00:04:39,279
In some ways, it will be better.
99
00:04:39,280 --> 00:04:41,656
Especially for those
of us with families.
100
00:04:41,657 --> 00:04:44,409
[Dwight humming]
101
00:04:44,410 --> 00:04:47,204
- Dwight, stop Gloom-bombing
your dad's meeting!
102
00:04:47,205 --> 00:04:49,206
And put on some britches!
103
00:04:49,207 --> 00:04:52,542
- Hey, LaBarbara. How's
your grandma? She improvin'?
104
00:04:52,543 --> 00:04:53,919
- Yeah, she doin' alright.
105
00:04:53,920 --> 00:04:55,253
- Give her my best.
[static]
106
00:04:55,254 --> 00:04:58,006
ZOIDBERG [glitching]: I'm having
trouble with my... Anybody hear...
107
00:04:58,007 --> 00:05:00,675
Wi-Fi issues...
hungry. [static]
108
00:05:00,676 --> 00:05:03,261
[Bender chewing loudly]
- Bender, you idiot!
109
00:05:03,262 --> 00:05:05,013
Do you have to eat those now?!
110
00:05:05,014 --> 00:05:06,890
- I don't have to
eat anything ever.
111
00:05:06,891 --> 00:05:08,058
[loud eating]
112
00:05:08,059 --> 00:05:09,684
- I'm warning you!
113
00:05:09,685 --> 00:05:12,187
- [laughs] What
are you gonna do?
114
00:05:12,188 --> 00:05:14,314
- Hi... yah!
[Bender grunts]
115
00:05:14,315 --> 00:05:16,817
- Wow, this technology's
come a long way.
116
00:05:16,818 --> 00:05:18,944
- I actually like
working on Gloom.
117
00:05:18,945 --> 00:05:21,030
These hair filters
save a ton of time.
118
00:05:24,158 --> 00:05:27,202
- Uh-wha...
- Professor, you're a teddy bear!
119
00:05:27,203 --> 00:05:29,871
- I assure you I am not.
[sparkling, bubbling]
120
00:05:29,872 --> 00:05:31,873
ALL: Aw...
121
00:05:31,874 --> 00:05:35,585
- Is this the Gloom room where
I can refill my prescriptions?
122
00:05:35,586 --> 00:05:37,838
- No! This is a
delivery company!
123
00:05:37,839 --> 00:05:40,298
- Can you deliver
my prescriptions?
124
00:05:40,299 --> 00:05:42,008
- We could, but we won't!
125
00:05:42,009 --> 00:05:44,219
Oh, this is a dismal failure.
126
00:05:44,220 --> 00:05:46,972
Everyone report to
the office in person.
127
00:05:46,973 --> 00:05:50,642
- But, Professor! That is a violation
of health and safety standards.
128
00:05:50,643 --> 00:05:54,396
- Everything we do is a violation
of health and safety standards!
129
00:05:54,397 --> 00:05:56,148
Just wear a mask! [static]
130
00:05:56,149 --> 00:05:59,568
♪ energetic music playing ♪
131
00:05:59,569 --> 00:06:02,487
HERMES: We are dealing with
a highly contagious virus,
132
00:06:02,488 --> 00:06:05,323
so we'll need to
practice hygiene theater.
133
00:06:05,324 --> 00:06:06,492
[stretching]
134
00:06:07,785 --> 00:06:09,578
[hocks, spits]
135
00:06:09,579 --> 00:06:10,579
[squeaking]
136
00:06:10,580 --> 00:06:14,458
AMY: You know, I heard there's
not really even a virus at all.
137
00:06:14,459 --> 00:06:17,294
It's just a big hoax,
like the moon landing.
138
00:06:17,295 --> 00:06:19,254
- You were on the
moon last week!
139
00:06:19,255 --> 00:06:21,131
You grew up on Mars!
140
00:06:21,132 --> 00:06:23,258
AMY: That's what they
want you to think!
141
00:06:23,259 --> 00:06:26,303
HERMES: Ugh. Enough with the
conspiracy theories, people!
142
00:06:26,304 --> 00:06:28,180
Let's look at the facts.
143
00:06:28,181 --> 00:06:29,556
Irrational rage,
144
00:06:29,557 --> 00:06:32,059
spread through saliva and spit,
145
00:06:32,060 --> 00:06:33,894
constant angry moaning.
146
00:06:33,895 --> 00:06:35,979
It's all the classic symptoms...
147
00:06:35,980 --> 00:06:37,773
of zombie-ism!
148
00:06:37,774 --> 00:06:39,733
[all scoffing] AMY: No way!
149
00:06:39,734 --> 00:06:43,695
- That's completely unscientific,
Hermes. EXPLOVID victims
150
00:06:43,696 --> 00:06:47,115
move at way too normal
a speed to be zombies.
151
00:06:47,116 --> 00:06:49,493
HERMES: There are all
speeds of zombies out there!
152
00:06:49,494 --> 00:06:52,412
Fast ones. Slow ones.
Brisk shufflers.
153
00:06:52,413 --> 00:06:54,831
But the cure is always the same.
154
00:06:54,832 --> 00:06:56,917
Voodoo.
- Balderdash!
155
00:06:56,918 --> 00:07:00,754
People stopped believing in
voodoo back in Fry's time.
156
00:07:00,755 --> 00:07:03,256
HERMES: But voodoo didn't
stop believing in them.
157
00:07:03,257 --> 00:07:05,258
Voodoo may not be
well understood,
158
00:07:05,259 --> 00:07:07,219
but it gets results.
159
00:07:07,220 --> 00:07:08,970
- You know what
else gets results?
160
00:07:08,971 --> 00:07:10,430
Public ridicule.
161
00:07:10,431 --> 00:07:13,517
[all laugh]
162
00:07:13,518 --> 00:07:16,103
HERMES [gritted teeth]:
And yet, there are zombies.
163
00:07:16,104 --> 00:07:18,105
[stew bubbling]
164
00:07:18,106 --> 00:07:20,315
- [sips] Oh shoot.
165
00:07:20,316 --> 00:07:22,150
I forgot to pick up a goat!
166
00:07:22,151 --> 00:07:25,446
Dwight, go across the hall and
borrow goat from Mrs. Wilson.
167
00:07:26,030 --> 00:07:28,657
- Pack your bags. We are
going to New New Orleans.
168
00:07:28,658 --> 00:07:30,659
- [gasps] For Mardi Gras?
169
00:07:30,660 --> 00:07:31,952
- No. Well, I mean,
170
00:07:31,953 --> 00:07:34,413
it happens to be Mardi Gras,
but that's beside the point!
171
00:07:34,414 --> 00:07:36,039
I believe there are people there
172
00:07:36,040 --> 00:07:37,958
who could defeat
this virus with...
173
00:07:37,959 --> 00:07:39,292
♪ dramatic sting ♪
voodoo.
174
00:07:39,293 --> 00:07:40,585
♪ Dramatic sting ♪
[gasps]
175
00:07:40,586 --> 00:07:43,588
- Dwight, go to your room right now!
[goat bleats]
176
00:07:43,589 --> 00:07:47,384
You are messin' with powers
you don't understand, husband.
177
00:07:47,385 --> 00:07:50,012
But I do!
- Then come with me, woman!
178
00:07:50,805 --> 00:07:52,222
- You must listen to me
179
00:07:52,223 --> 00:07:54,808
'cause I grew up
in a voodoo family,
180
00:07:54,809 --> 00:07:57,978
and zombie-ism killed my father!
181
00:07:57,979 --> 00:07:59,981
Then brought him back to life!
182
00:08:00,440 --> 00:08:03,442
Me don't want anymore
to do with that world.
183
00:08:03,443 --> 00:08:04,860
- Then I'll have to seek out
184
00:08:04,861 --> 00:08:07,529
these practitioners of
the dark arts on my own.
185
00:08:07,530 --> 00:08:10,782
Hopefully, they are near that
place with the good beignets.
186
00:08:10,783 --> 00:08:13,160
- Be very careful, husband,
187
00:08:13,161 --> 00:08:15,078
and promise me one thing.
188
00:08:15,079 --> 00:08:16,621
If you survive,
189
00:08:16,622 --> 00:08:18,958
you gonna bring me back
some of them beignets!
190
00:08:19,959 --> 00:08:23,462
[whooshing]
191
00:08:23,463 --> 00:08:25,798
♪
192
00:08:27,258 --> 00:08:29,009
[gun cocking, whirring]
193
00:08:29,010 --> 00:08:31,637
- What? It's my
emotional support gun.
194
00:08:32,388 --> 00:08:35,098
- Which section, sir?
Business or fighting?
195
00:08:35,099 --> 00:08:37,977
- Uh, the first one.
- Right this way.
196
00:08:39,020 --> 00:08:41,313
- Hand sanitizer?
- No thanks.
197
00:08:41,314 --> 00:08:42,814
- Eh, more for me.
198
00:08:42,815 --> 00:08:45,192
[gulping]
199
00:08:45,193 --> 00:08:46,568
RANDY: Ma'am? Ma'am?
200
00:08:46,569 --> 00:08:49,112
Please, don't jam your
husband into the overhead bin.
201
00:08:49,113 --> 00:08:51,740
- Don't you tell my wife
how to jam me into things!
202
00:08:51,741 --> 00:08:54,868
- I know my rights.
I'm recording you!
203
00:08:54,869 --> 00:08:58,747
- And I'm recording you for
recording him without permission!
204
00:08:58,748 --> 00:09:01,500
[all yelling]
205
00:09:01,501 --> 00:09:04,294
♪ dramatic music playing ♪
206
00:09:04,295 --> 00:09:07,089
- As your mayor, I'm
proud to announce
207
00:09:07,090 --> 00:09:09,591
that our city's most
prominent egghead
208
00:09:09,592 --> 00:09:12,052
has developed a
vaccine that will end
209
00:09:12,053 --> 00:09:15,138
my terrible poll numbers
once and for all!
210
00:09:15,139 --> 00:09:16,348
[excited chatter]
[shutters snap]
211
00:09:16,349 --> 00:09:17,682
- Quite so.
212
00:09:17,683 --> 00:09:20,644
Thanks to cutting-edge
RNA technology,
213
00:09:20,645 --> 00:09:24,231
my vaccine is as potent
as it is untested.
214
00:09:24,232 --> 00:09:27,234
- Ha! My essentially
identical vaccine
215
00:09:27,235 --> 00:09:28,944
is far superior!
216
00:09:28,945 --> 00:09:30,821
- Wernstrom.
217
00:09:30,822 --> 00:09:33,532
- It's a two-shot regimen.
- Oh, yeah?
218
00:09:33,533 --> 00:09:37,285
Well, mine's three, and it makes
your shoulder sore for a month!
219
00:09:37,286 --> 00:09:39,746
- Mine makes your arm
shrivel and fall off!
220
00:09:39,747 --> 00:09:43,125
- Big deal! Mine comes
with a futuristic way
221
00:09:43,126 --> 00:09:46,712
of knowing exactly who's been
vaccinated and who hasn't,
222
00:09:46,713 --> 00:09:50,383
a small scrap of easily
lost paper. [wind blowing]
223
00:09:52,635 --> 00:09:55,971
♪ gentle music playing ♪
224
00:09:55,972 --> 00:09:57,597
- I made your favorite, Leela.
225
00:09:57,598 --> 00:09:59,726
Chicken-shaped steak!
226
00:10:01,436 --> 00:10:04,104
[cutlery clinking]
- "Wow, this is great, Fry!"
227
00:10:04,105 --> 00:10:07,190
Is what I'd say if this
pan sauce weren't so bland!
228
00:10:07,191 --> 00:10:10,527
- Yeah, well, I know that's
just the virus talking.
229
00:10:10,528 --> 00:10:12,989
How's the cream pie?
[gasps, gurgles]
230
00:10:13,990 --> 00:10:17,492
- Scoop Chang, New New Yorker Crossword
Puzzle editor, Smartwatch Edition.
231
00:10:17,493 --> 00:10:19,619
Dr. Wernstrom, what
do you say to reports
232
00:10:19,620 --> 00:10:22,289
your vaccine has the
side effect of magnetism?
233
00:10:22,290 --> 00:10:24,791
- That's a feature, not a bug.
[zap]
234
00:10:24,792 --> 00:10:26,334
[amazed chatter]
235
00:10:26,335 --> 00:10:28,086
- Linda, Morbo and Linda.
236
00:10:28,087 --> 00:10:30,464
According to an
anonymous internet post,
237
00:10:30,465 --> 00:10:33,216
your anti-anger vaccine
causes sterility.
238
00:10:33,217 --> 00:10:36,011
Care to comment?
- The sterility is essential!
239
00:10:36,012 --> 00:10:38,930
Studies show that kids are
what make people angriest!
240
00:10:38,931 --> 00:10:40,432
Everyone hates kids!
241
00:10:40,433 --> 00:10:42,601
[applause] [zap]
242
00:10:42,602 --> 00:10:44,686
- Am I the only journalist here
243
00:10:44,687 --> 00:10:47,064
who even bothered to
bring my own facts?
244
00:10:47,065 --> 00:10:48,732
- Dr. Banjo!
245
00:10:48,733 --> 00:10:51,443
- Yes, the Dr. Banjo
246
00:10:51,444 --> 00:10:55,405
of The Dr. Banjo Experience
Podcast Experience Hour.
247
00:10:55,406 --> 00:10:58,742
Professor Farnsworth, how do you
respond to rumors I'm starting
248
00:10:58,743 --> 00:11:01,661
that there are 5G
chips in your vaccine?
249
00:11:01,662 --> 00:11:03,413
- I would simply reassure you
250
00:11:03,414 --> 00:11:05,207
that the 5G chips are safe
251
00:11:05,208 --> 00:11:07,542
and purely for
surveillance purposes.
252
00:11:07,543 --> 00:11:09,378
[shocked chatter]
- Dear God!
253
00:11:09,379 --> 00:11:10,837
- But that's how it works!
254
00:11:10,838 --> 00:11:13,882
The 5G chips track
the virus particles,
255
00:11:13,883 --> 00:11:16,176
so the space lasers
can shoot them.
256
00:11:16,177 --> 00:11:18,553
- Keep that quackery away from me!
[zap]
257
00:11:18,554 --> 00:11:20,514
[screaming]
258
00:11:20,515 --> 00:11:23,850
[growling]
259
00:11:23,851 --> 00:11:26,561
♪ tense music playing ♪
260
00:11:26,562 --> 00:11:30,400
[fighting, shouting]
261
00:11:30,983 --> 00:11:32,442
- May I take your tray, ma'am?
262
00:11:32,443 --> 00:11:35,654
- No, you may not
take my dang tray!
263
00:11:35,655 --> 00:11:38,615
- Ow! Why do we have
to serve shish kabob?
264
00:11:38,616 --> 00:11:40,784
[door creaks]
- Hey, don't make me come back there!
265
00:11:40,785 --> 00:11:43,787
- Sir, please go back to your seat.
- I'm the captain!
266
00:11:43,788 --> 00:11:46,248
- Don't you pull
rank with me, flyboy!
267
00:11:46,249 --> 00:11:49,126
Sit your tushy down,
and drive this thing.
268
00:11:49,127 --> 00:11:50,420
- Tushy my ass!
269
00:11:51,504 --> 00:11:53,588
[alarm beeping]
270
00:11:53,589 --> 00:11:54,589
♪ dramatic music playing ♪
271
00:11:54,590 --> 00:11:57,593
[whirring, screeching]
272
00:11:59,095 --> 00:12:01,096
[all screaming]
273
00:12:01,097 --> 00:12:02,931
CAPTAIN [over PA]: This
is the captain speaking.
274
00:12:02,932 --> 00:12:04,725
Passengers fighting in the
window seats will notice
275
00:12:04,726 --> 00:12:07,686
we're careening past
scenic Lake Pontchartrain.
276
00:12:07,687 --> 00:12:10,188
♪ Jazz music playing ♪
277
00:12:10,189 --> 00:12:13,776
[gumbo splattering]
[crowd cheering]
278
00:12:15,820 --> 00:12:18,238
[glass shattering]
[metal creaking]
279
00:12:18,239 --> 00:12:21,158
- Help... I can't
move my legs...
280
00:12:21,159 --> 00:12:22,993
Ooh! I smell gumbo!
281
00:12:22,994 --> 00:12:25,287
[grunting, wincing]
[bones cracking]
282
00:12:25,288 --> 00:12:27,331
[glass crunching]
283
00:12:28,332 --> 00:12:31,334
♪ jazz music playing ♪
284
00:12:31,335 --> 00:12:33,378
[crowd chatter] [crunching]
285
00:12:33,379 --> 00:12:34,921
[splashing] [gasps, shudders]
286
00:12:34,922 --> 00:12:37,842
[sloshing]
287
00:12:41,179 --> 00:12:42,180
[door creaks]
288
00:12:43,848 --> 00:12:47,101
♪ mysterious music playing ♪
289
00:12:48,311 --> 00:12:51,313
Hello, madam. Is
this the Voodoo HQ?
290
00:12:51,314 --> 00:12:53,398
- Shh. You do voodoo?
291
00:12:53,399 --> 00:12:54,900
- You misconstrue.
292
00:12:54,901 --> 00:12:57,360
Who do voodoo at the HQ?
293
00:12:57,361 --> 00:12:58,612
- Entendu.
294
00:12:58,613 --> 00:13:01,740
But such information
won't come cheap.
295
00:13:01,741 --> 00:13:04,117
- I found this quarter outside.
296
00:13:04,118 --> 00:13:06,536
Don't worry. I wiped
off most of the vomit.
297
00:13:06,537 --> 00:13:08,413
[quarter clicking]
298
00:13:08,414 --> 00:13:10,749
- Then let us consult the tarot.
299
00:13:10,750 --> 00:13:12,209
[cards shuffle, whir]
300
00:13:12,210 --> 00:13:14,252
♪ mysterious music playing ♪
301
00:13:14,253 --> 00:13:16,963
The Key of Bones,
302
00:13:16,964 --> 00:13:18,799
the Hanging Man,
303
00:13:18,800 --> 00:13:22,427
the Man Being Crushed
by a Big Beignet,
304
00:13:22,428 --> 00:13:26,014
and the Man Being Beaten
by the Saints Mascot.
305
00:13:26,015 --> 00:13:29,309
Which path do you choose?
306
00:13:29,310 --> 00:13:30,519
- Hm.
307
00:13:30,520 --> 00:13:32,604
What's in that pot
under the hanging guy?
308
00:13:32,605 --> 00:13:34,731
- Boiling gumbo.
309
00:13:34,732 --> 00:13:36,316
- I'll start with the gumbo.
310
00:13:36,317 --> 00:13:38,653
[street chatter]
311
00:13:39,445 --> 00:13:40,488
Hit me.
312
00:13:40,988 --> 00:13:42,489
ELZAR: Bam! [squeals]
313
00:13:42,490 --> 00:13:46,201
[boiling]
314
00:13:46,202 --> 00:13:48,036
- Mm. Kinda mild.
315
00:13:48,037 --> 00:13:49,579
Guess I'll try this one instead.
316
00:13:49,580 --> 00:13:51,873
♪ Dramatic sting ♪
317
00:13:51,874 --> 00:13:54,751
- This damned
pandemic would be over
318
00:13:54,752 --> 00:13:57,379
if only people would
take my vaccine.
319
00:13:57,380 --> 00:14:00,549
Why is everyone
but me so stupid?!
320
00:14:00,550 --> 00:14:04,261
- Splah. Because everyone
but you uses social media!
321
00:14:04,262 --> 00:14:06,430
[beep]
- These vaccine fascists
322
00:14:06,431 --> 00:14:08,265
are taking away our freedom!
323
00:14:08,266 --> 00:14:10,517
I might as well be
in a cage at the zoo,
324
00:14:10,518 --> 00:14:12,102
like my aunt! [beep]
325
00:14:12,103 --> 00:14:16,065
- This confounded mask
is destroying my lungs.
326
00:14:16,858 --> 00:14:18,400
[exhales]
327
00:14:18,401 --> 00:14:21,194
- [sighs] All this
misinformation on Facebag
328
00:14:21,195 --> 00:14:22,904
is tearing us apart.
329
00:14:22,905 --> 00:14:24,865
I wonder who's posting it.
330
00:14:24,866 --> 00:14:27,367
♪ Ominous music playing ♪
331
00:14:27,368 --> 00:14:29,370
[typing]
332
00:14:30,288 --> 00:14:31,872
- What else should I post, Dad?
333
00:14:31,873 --> 00:14:33,957
- Who cares? The
crazier the better.
334
00:14:33,958 --> 00:14:36,752
Tell 'em worm medicine
helps! [laughs]
335
00:14:36,753 --> 00:14:39,963
Those poor, easily
manipulated fools.
336
00:14:39,964 --> 00:14:42,799
Soon, our time to
invade will draw near!
337
00:14:42,800 --> 00:14:44,092
- Sounds fun.
338
00:14:44,093 --> 00:14:47,220
I'll pack my
scream-canceling headphones.
339
00:14:47,221 --> 00:14:50,265
LEELA [on speaker]: Lousy,
rotten, tiny angry dome!
340
00:14:50,266 --> 00:14:52,350
- Leela? I'm really sorry.
341
00:14:52,351 --> 00:14:54,686
I tried shoving these
flowers where you said,
342
00:14:54,687 --> 00:14:56,146
but I just couldn't manage it.
343
00:14:56,147 --> 00:14:57,564
Please take them.
344
00:14:57,565 --> 00:14:59,649
- Don't come any
closer, you dope!
345
00:14:59,650 --> 00:15:01,735
You'll get sick and
probably beat up.
346
00:15:01,736 --> 00:15:05,280
- I don't care. I can't
stand being apart any longer!
347
00:15:05,281 --> 00:15:06,615
I'm coming in.
348
00:15:06,616 --> 00:15:07,908
[creaks, clangs]
349
00:15:07,909 --> 00:15:10,869
[both fighting, grunting]
350
00:15:10,870 --> 00:15:13,413
[both coughing]
351
00:15:13,414 --> 00:15:14,456
[both moaning]
352
00:15:14,457 --> 00:15:16,249
[coughing, moaning]
353
00:15:16,250 --> 00:15:18,126
[both coughing]
354
00:15:18,127 --> 00:15:21,797
♪
355
00:15:21,798 --> 00:15:24,633
- That fortune teller must
have been jerking my chicken!
356
00:15:24,634 --> 00:15:26,885
There's nothing
here! [door creaks]
357
00:15:26,886 --> 00:15:29,554
- Nothing but us bones, mon ami.
358
00:15:29,555 --> 00:15:31,431
- Sweet andouille of St. Louis!
359
00:15:31,432 --> 00:15:33,975
A robot made of bones!
360
00:15:33,976 --> 00:15:36,103
- Je m'appelle Bonebot.
361
00:15:36,104 --> 00:15:38,271
Been bones-keepin' this boneyard
362
00:15:38,272 --> 00:15:40,524
for three bone-dred years.
363
00:15:40,525 --> 00:15:43,777
- Oh good! Because I am
on a bone-related errand.
364
00:15:43,778 --> 00:15:47,072
I'm looking for a secret
bone key to the Voodoo HQ.
365
00:15:47,073 --> 00:15:50,492
- Huh. I ain't never
seen no bone key.
366
00:15:50,493 --> 00:15:52,995
- Have you checked that
prominently displayed skull?
367
00:15:54,497 --> 00:15:56,082
[bones clattering]
368
00:15:56,749 --> 00:16:00,252
- Well, huh. Guess I never really
done looked 'round the place.
369
00:16:00,253 --> 00:16:02,671
Probably 'cause I got no eyes.
370
00:16:02,672 --> 00:16:05,173
Come on! I'll give you a ride.
371
00:16:05,174 --> 00:16:06,925
[fanboat roaring]
372
00:16:06,926 --> 00:16:09,928
♪ dramatic music playing ♪
373
00:16:09,929 --> 00:16:11,012
[whimpering]
374
00:16:11,013 --> 00:16:13,765
Go on and git from
here, gar fish!
375
00:16:13,766 --> 00:16:17,227
[gagging]
376
00:16:17,228 --> 00:16:20,981
- That eighth bowl of gumbo
may have been a mistake.
377
00:16:20,982 --> 00:16:24,276
- No amount of gumbo's
a mistake, mon ami.
378
00:16:24,277 --> 00:16:26,319
Water's always choppy
in there here parts
379
00:16:26,320 --> 00:16:28,822
on account of the
force field levees.
380
00:16:28,823 --> 00:16:31,158
[fanboat whirring down]
381
00:16:31,159 --> 00:16:34,286
- Y'all see a dugong
from Macon, run him down!
382
00:16:34,287 --> 00:16:37,038
He absconded with
my daughter's dowry.
383
00:16:37,039 --> 00:16:40,042
[splashing] [insects chirping]
384
00:16:40,043 --> 00:16:43,046
♪ ominous music playing ♪
385
00:16:45,840 --> 00:16:47,799
[teeth chattering]
386
00:16:47,800 --> 00:16:49,926
- This place gimme
the heebie-jeebies,
387
00:16:49,927 --> 00:16:51,887
and not the boogie-woogie kind!
388
00:16:51,888 --> 00:16:53,680
- You're literally
made of bones!
389
00:16:53,681 --> 00:16:55,599
- And I aim to keep it that way!
390
00:16:55,600 --> 00:16:57,810
[Hermes grunts] Bon voyage!
391
00:17:01,272 --> 00:17:03,732
[wood creaks] [gulps, pants]
392
00:17:03,733 --> 00:17:05,525
[clicking, rumbling]
393
00:17:05,526 --> 00:17:08,236
♪ eerie piano music playing ♪
394
00:17:08,237 --> 00:17:10,489
[rattling]
395
00:17:10,490 --> 00:17:11,656
- Wh-Who goes there?
396
00:17:11,657 --> 00:17:13,909
[deep laugh] [rattling]
397
00:17:13,910 --> 00:17:15,160
♪ sting dramatic ♪
398
00:17:15,161 --> 00:17:16,661
Barbados Slim?!
399
00:17:16,662 --> 00:17:19,790
- People Magazine's
Sexiest Man Alive.
400
00:17:19,791 --> 00:17:21,166
Come in, Hermes!
401
00:17:21,167 --> 00:17:23,710
Make yourself feel inadequate.
402
00:17:23,711 --> 00:17:26,714
♪ Ominous music playing ♪
403
00:17:28,132 --> 00:17:31,177
[spacecraft whirring]
404
00:17:32,178 --> 00:17:33,678
♪ intense music playing ♪
405
00:17:33,679 --> 00:17:36,181
LINDA: Tonight, Earth
is under attack.
406
00:17:36,182 --> 00:17:40,185
Alien invaders have taken advantage
of our planet's internal divisions
407
00:17:40,186 --> 00:17:42,354
to launch an all-out
assault. [lasers blasting]
408
00:17:42,355 --> 00:17:45,440
- Die, you disgusting
freak! [coughing]
409
00:17:45,441 --> 00:17:49,404
- [coughing] I just hope I kill
you before those invaders do.
410
00:17:50,738 --> 00:17:53,073
- All hope is lost. Morbo?
411
00:17:53,074 --> 00:17:55,158
- They must be destroyed!
412
00:17:55,159 --> 00:17:57,786
Both sides must be destroyed!
413
00:17:57,787 --> 00:17:59,371
[Linda laughs, coughs]
414
00:17:59,372 --> 00:18:01,289
- I am so sick of you!
415
00:18:01,290 --> 00:18:02,707
[grunts] MORBO: Help!
416
00:18:02,708 --> 00:18:05,293
- You're the head
of the Voodoo HQ?
417
00:18:05,294 --> 00:18:07,963
I can't believe it!
- Believe it, man.
418
00:18:07,964 --> 00:18:10,215
Me studied with the
best of the best.
419
00:18:10,216 --> 00:18:12,217
She goes by the name of...
420
00:18:12,218 --> 00:18:14,302
LaBarbara. [gasps]
421
00:18:14,303 --> 00:18:16,430
And she was good at voodoo, too.
422
00:18:16,431 --> 00:18:18,682
[laughing]
423
00:18:18,683 --> 00:18:21,977
- You stay away from her!
She's married to me now!
424
00:18:21,978 --> 00:18:24,396
You two are mostly
ancient history.
425
00:18:24,397 --> 00:18:27,107
- History has a way of
repeating itself, brother.
426
00:18:27,108 --> 00:18:29,651
Now, what brings you here?
427
00:18:29,652 --> 00:18:31,862
- The virus. I believe voodoo
428
00:18:31,863 --> 00:18:33,905
might be the only thing
that can fight it.
429
00:18:33,906 --> 00:18:35,365
- Well, that much is obvious.
430
00:18:35,366 --> 00:18:38,368
I thought it might be a
form of demonic possession,
431
00:18:38,369 --> 00:18:40,704
but the tests came
back negative.
432
00:18:40,705 --> 00:18:42,122
- But consider this.
433
00:18:42,123 --> 00:18:45,959
My theory is the virus
is a type of zombie-ism!
434
00:18:45,960 --> 00:18:48,170
- Sweet potatoes of Barbados!
435
00:18:48,171 --> 00:18:51,089
You don't see a lot of
angry, shouting zombies,
436
00:18:51,090 --> 00:18:53,050
but it would explain a lot.
437
00:18:53,051 --> 00:18:56,344
Hermes, you may have
cracked this coconut.
438
00:18:56,345 --> 00:18:58,972
- Stop naming foods!
Gettin' hungry again.
439
00:18:58,973 --> 00:19:02,517
- Sadly, curing zombie-ism
is the kind of voodoo
440
00:19:02,518 --> 00:19:03,935
I don't do.
441
00:19:03,936 --> 00:19:06,438
There's only one person
with that expertise,
442
00:19:06,439 --> 00:19:08,482
and I'm afraid... [door creaks]
443
00:19:08,483 --> 00:19:12,402
- Afraid she might be too sexually
attracted to you to think straight?
444
00:19:12,403 --> 00:19:14,154
[laughs] Well,
you're mostly right.
445
00:19:14,155 --> 00:19:15,238
- LaBarbara?!
446
00:19:15,239 --> 00:19:18,075
- Hermes, I couldn't
let you do this alone.
447
00:19:18,076 --> 00:19:21,496
You were brave to come
here, and I love you.
448
00:19:22,038 --> 00:19:24,372
Well, hello, Barbados.
449
00:19:24,373 --> 00:19:27,000
- But, how did you find us here?
450
00:19:27,001 --> 00:19:29,503
And why do you have a
key to Barbados' place?
451
00:19:29,504 --> 00:19:30,879
- Eh, that's not important.
452
00:19:30,880 --> 00:19:33,382
- I've also got a
key to your place.
453
00:19:33,383 --> 00:19:34,633
- Also not important.
454
00:19:34,634 --> 00:19:38,512
- Come! Follow me to
the inner sanctum.
455
00:19:38,513 --> 00:19:39,763
[bones rattle]
456
00:19:39,764 --> 00:19:42,766
♪ mysterious music playing ♪
457
00:19:42,767 --> 00:19:44,769
[bones rattling]
458
00:19:45,770 --> 00:19:49,648
- [gasps] What dark,
well-lit sorcery is this?
459
00:19:49,649 --> 00:19:53,068
[machines beeping]
460
00:19:53,069 --> 00:19:56,071
♪ intense music playing ♪
461
00:19:56,072 --> 00:19:59,242
[spacecraft whirring]
[crowd screaming]
462
00:20:01,786 --> 00:20:04,788
- People of Earth! I am Lrrr,
463
00:20:04,789 --> 00:20:07,582
ruler of the planet
Omicron Persei 8!
464
00:20:07,583 --> 00:20:09,501
[coughing] Excuse me.
465
00:20:09,502 --> 00:20:13,463
I shall rule mercilessly
over your weak and divided...
466
00:20:13,464 --> 00:20:14,715
[sneezes]
467
00:20:14,716 --> 00:20:17,092
That's odd. I've
never sneezed before.
468
00:20:17,093 --> 00:20:18,427
I don't even have a nose.
469
00:20:18,428 --> 00:20:21,012
- Me neither. [sneezes]
470
00:20:21,013 --> 00:20:24,224
- Stop interrupting me while I'm
trying to dominate these people!
471
00:20:24,225 --> 00:20:26,852
- You couldn't dominate
a bowl of fudge!
472
00:20:26,853 --> 00:20:28,937
Although you sure try!
473
00:20:28,938 --> 00:20:30,731
- Oh yeah? [coughs]
- Oh! [coughs]
474
00:20:30,732 --> 00:20:32,649
- It's better than that
flavor-free dessert
475
00:20:32,650 --> 00:20:34,234
that you serve. [coughs]
NDND: Is that right?
476
00:20:34,235 --> 00:20:35,402
[loud buzz]
477
00:20:35,403 --> 00:20:37,696
PROFESSOR: Oh, it's
just as I feared.
478
00:20:37,697 --> 00:20:42,200
The virus has mutated
with Omicronium NDNDNA.
479
00:20:42,201 --> 00:20:45,412
It's a highly contagious
Omicron variant.
480
00:20:45,413 --> 00:20:47,038
- You're a contagious variant!
481
00:20:47,039 --> 00:20:48,039
[coughs]
482
00:20:48,040 --> 00:20:51,501
- Go back where you came
from, you Omi-clods.
483
00:20:51,502 --> 00:20:52,753
[grunts] [weak snap]
484
00:20:52,754 --> 00:20:55,380
- Everyone is so angry. [coughs]
485
00:20:55,381 --> 00:20:57,382
Especially me! [grunts]
486
00:20:57,383 --> 00:20:59,051
- Ow! My schnookus!
487
00:20:59,052 --> 00:21:01,970
♪ Dramatic music playing ♪
488
00:21:01,971 --> 00:21:04,056
[fighting, yelling, coughing]
489
00:21:04,057 --> 00:21:07,059
- Kill all humans!
Kill all humans!
490
00:21:07,060 --> 00:21:09,102
- Can robots even get the virus?
491
00:21:09,103 --> 00:21:10,604
- What virus? [grunts]
492
00:21:10,605 --> 00:21:11,855
[crashes]
493
00:21:11,856 --> 00:21:13,106
[whirring, rattling]
494
00:21:13,107 --> 00:21:16,276
- Now, the key is to
produce a voodoo potion
495
00:21:16,277 --> 00:21:19,237
that tricks the body into
thinking it has the virus,
496
00:21:19,238 --> 00:21:21,948
but without actually
gettin' the disease.
497
00:21:21,949 --> 00:21:25,911
- Aha! So, the immune
system falls under its spell
498
00:21:25,912 --> 00:21:29,331
and produces anti-jujus that
attack the spike protein,
499
00:21:29,332 --> 00:21:32,209
thus inoculating against
future infection.
500
00:21:32,210 --> 00:21:33,710
- Precisely.
501
00:21:33,711 --> 00:21:37,005
You got some serious
mental pecs, husband.
502
00:21:37,006 --> 00:21:39,132
My second favorite kind.
503
00:21:39,133 --> 00:21:40,384
[stretching]
504
00:21:40,385 --> 00:21:41,885
- Hey, cut that out!
505
00:21:41,886 --> 00:21:44,180
Why didn't I get a wink
for my mental pecs?
506
00:21:45,014 --> 00:21:47,391
- Now, we gonna need
an animal sacrifice.
507
00:21:47,392 --> 00:21:49,810
I-I mean, um, test subject.
508
00:21:49,811 --> 00:21:52,854
- Not me.
[coughs] I'm too angry!
509
00:21:52,855 --> 00:21:54,356
- Don't worry, man.
510
00:21:54,357 --> 00:21:56,483
The doll won't feel a thing.
511
00:21:56,484 --> 00:21:59,069
- Ow! My calculator arm!
512
00:21:59,070 --> 00:22:00,987
- [sighs] I just hope
it's got the mojo
513
00:22:00,988 --> 00:22:03,115
to defeat this anger virus.
514
00:22:03,116 --> 00:22:04,866
Come, let's run a test.
515
00:22:04,867 --> 00:22:07,870
[smooching] [LaBarbara moans]
516
00:22:08,621 --> 00:22:12,582
- Hm. I just feel a normal,
easy-to-repress rage.
517
00:22:12,583 --> 00:22:16,128
- Then, perhaps we should
test it a bit more thoroughly.
518
00:22:16,129 --> 00:22:17,587
[giggles]
519
00:22:17,588 --> 00:22:19,047
- That's enough testing!
520
00:22:19,048 --> 00:22:19,840
♪
521
00:22:19,841 --> 00:22:23,552
LABARBARA: Voodoo shots!
Freshly conjured voodoo shots!
522
00:22:23,553 --> 00:22:25,054
LEELA: Ow!
523
00:22:29,392 --> 00:22:31,435
- Can you assure me
there is absolutely
524
00:22:31,436 --> 00:22:33,520
no science in this vaccine?
525
00:22:33,521 --> 00:22:37,399
- Nothing but 100%
Louisiana swamp voodoo.
526
00:22:37,400 --> 00:22:38,984
[Dr. Banjo grunts]
527
00:22:38,985 --> 00:22:40,653
[monkey ooking]
528
00:22:42,321 --> 00:22:44,030
[doll squeaks]
- Ouchie!
529
00:22:44,031 --> 00:22:46,366
I was, uh, promised a lollipop.
530
00:22:46,367 --> 00:22:48,535
- Uh, here.
[slurp]
531
00:22:48,536 --> 00:22:51,538
- Mm, tastes a bit
like wig glue. [slurp]
532
00:22:51,539 --> 00:22:54,416
- What a bunch of mumbo gumbo!
[doll squeaks]
533
00:22:54,417 --> 00:22:56,835
Anything I can't
understand is fake!
534
00:22:56,836 --> 00:22:57,919
[stab] Ooh!
535
00:22:57,920 --> 00:23:00,005
♪ Tense ♪
536
00:23:00,006 --> 00:23:01,673
♪ peaceful ♪
537
00:23:01,674 --> 00:23:03,967
Ahh, that's better.
538
00:23:03,968 --> 00:23:05,469
Hermes, my friend.
539
00:23:05,470 --> 00:23:09,389
I owe you an apology for
being so anti-voodoo.
540
00:23:09,390 --> 00:23:12,225
It may seem bat-whack
crazy to a layman,
541
00:23:12,226 --> 00:23:14,728
but I see now that
voodoo methods
542
00:23:14,729 --> 00:23:18,065
are built on centuries
of brilliant scholarship.
543
00:23:18,066 --> 00:23:21,443
- It's okay, Professor.
And it's understandable.
544
00:23:21,444 --> 00:23:24,821
After all, any
sufficiently advanced magic
545
00:23:24,822 --> 00:23:28,116
is indistinguishable
from science.
546
00:23:28,117 --> 00:23:29,242
[squeak]
547
00:23:29,243 --> 00:23:30,619
[stab, inject]
548
00:23:30,620 --> 00:23:33,121
- Ahh yeah...
549
00:23:33,122 --> 00:23:35,625
♪ uplifting ♪
550
00:23:36,167 --> 00:23:39,170
♪
39752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.