All language subtitles for Friendly.Rivalry.S01E10.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb [DRAMADAY.me]_Chinese (Simplified)_track2_[CHI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,967 --> 00:00:11,167 (本剧之登场地名 店家 人物 团体 背景 说明等 纯属虚构 与现实无关) 2 00:00:11,167 --> 00:00:12,967 (童星皆在家属陪同下安全进行拍摄 动物场面有专家在场 遵守动物保护守则拍摄) 3 00:00:12,967 --> 00:00:17,900 (善意的竞争) 4 00:00:59,200 --> 00:01:00,633 把道赫老师的手机交出来 5 00:01:05,867 --> 00:01:07,867 我看不交出来的话 你大概会杀了我吧 6 00:01:08,900 --> 00:01:10,900 在允是人质吗 7 00:01:20,900 --> 00:01:22,833 怎么每个人都伤痕累累的 8 00:01:23,833 --> 00:01:27,467 我很想在允 也很想你 9 00:01:28,600 --> 00:01:29,767 别说这些了 10 00:01:31,600 --> 00:01:33,333 你这段时间都在哪里 11 00:01:33,333 --> 00:01:36,167 爸知道你和禹老师的关系吧 12 00:01:40,733 --> 00:01:42,867 所以爸才杀了禹老师 13 00:01:42,867 --> 00:01:44,700 你有证据吗 14 00:01:44,700 --> 00:01:46,233 手机里的影片 15 00:01:46,233 --> 00:01:48,900 就算构成杀人动机 那也只是间接证据啊 16 00:01:48,900 --> 00:01:50,167 直接证据呢 17 00:01:50,167 --> 00:01:52,067 我啊 我就是证人 18 00:01:52,733 --> 00:01:54,567 所以你才不回家吗 19 00:01:55,300 --> 00:01:58,033 你不知道爸这个人多可怕 20 00:01:58,900 --> 00:02:00,667 所以把禹老师的手机给我 21 00:02:00,667 --> 00:02:02,700 你不是翻过了吗 我没带在身上 22 00:02:03,267 --> 00:02:05,300 你拿手机想做什么 23 00:02:05,800 --> 00:02:10,567 你真的会守约吗 24 00:02:13,467 --> 00:02:14,600 在伊 25 00:02:15,433 --> 00:02:17,867 我这样下去真的会疯掉 26 00:02:17,867 --> 00:02:20,200 禹老师的家人也该知道真相啊 27 00:02:22,200 --> 00:02:24,033 你先冷静点 28 00:02:25,267 --> 00:02:26,400 这是冒名手机 29 00:02:26,400 --> 00:02:28,700 我会把禹老师的手机给你 记得回讯息 30 00:02:29,333 --> 00:02:31,867 我不会说出见到你的事 不用担心 31 00:02:32,367 --> 00:02:33,767 我们约好见面了 32 00:02:34,167 --> 00:02:35,233 和谁 33 00:02:37,467 --> 00:02:39,100 和谁啊 34 00:02:41,600 --> 00:02:43,500 你真的联络不上秀珍吗 35 00:02:45,167 --> 00:02:48,167 妈的 她是死到哪去了 36 00:02:48,167 --> 00:02:50,700 怎么都没人有她的消息 37 00:02:56,800 --> 00:02:58,367 喂 禹瑟琪 38 00:02:58,367 --> 00:02:59,400 你有在听吗 39 00:03:01,300 --> 00:03:02,700 喂 禹瑟琪 40 00:03:02,700 --> 00:03:03,767 喂 41 00:03:03,767 --> 00:03:05,300 你怎么不说话 42 00:03:06,367 --> 00:03:07,467 喂 43 00:03:10,700 --> 00:03:11,833 你是怎样 44 00:03:15,067 --> 00:03:16,700 该死 45 00:03:16,700 --> 00:03:19,767 我待会再打给你 46 00:03:28,000 --> 00:03:29,767 听说你想考医学系 47 00:03:31,233 --> 00:03:33,833 瑟琪 你看过尸体吗 48 00:03:36,467 --> 00:03:38,333 我迷路了 49 00:03:38,333 --> 00:03:39,567 对不起 50 00:03:41,600 --> 00:03:44,733 这些全都是身份不明的尸体 51 00:03:45,400 --> 00:03:48,500 没有遗属寻找 被抛弃的尸体 52 00:03:51,300 --> 00:03:52,667 我… 53 00:03:53,700 --> 00:03:56,233 为了让手术更完美 54 00:03:56,233 --> 00:03:58,100 每天都会来练习 55 00:03:59,167 --> 00:04:01,500 这么做… 56 00:04:01,500 --> 00:04:02,867 不合法吧 57 00:04:04,167 --> 00:04:06,767 他们没钱下葬 连殡仪馆都不收 58 00:04:06,767 --> 00:04:08,533 是我好心收留这些可怜人 59 00:04:08,533 --> 00:04:10,433 还帮他们化妆 打扮得干干净净 60 00:04:10,433 --> 00:04:12,933 这不是好事一桩吗 61 00:04:17,267 --> 00:04:20,133 这些尸体让区公所很头痛 62 00:04:21,300 --> 00:04:24,900 共同下葬什么的 要花多少税金啊 63 00:04:30,100 --> 00:04:31,567 真可怜 64 00:04:34,233 --> 00:04:37,167 她好像是离开育幼院后 就流落街头了 65 00:04:39,567 --> 00:04:42,833 主啊 这里有只迷路的小羊 66 00:04:42,833 --> 00:04:44,867 即便她的肉身已死 67 00:04:44,867 --> 00:04:47,700 但愿灵魂在天主的国度安息 68 00:04:57,700 --> 00:05:01,633 你想上医学系的话 就不能害怕血和器官 69 00:05:01,633 --> 00:05:03,867 这些东西你以后一定会接触到 70 00:05:04,500 --> 00:05:08,500 但前提是你要安分地…顺利升学 71 00:05:30,400 --> 00:05:31,400 (警察) 72 00:05:54,667 --> 00:05:55,967 在伊 73 00:05:58,167 --> 00:05:59,400 请进 74 00:06:05,367 --> 00:06:07,767 这位是从警局来的刑警 75 00:06:07,767 --> 00:06:10,233 他来调查校庆那天的事 76 00:06:10,233 --> 00:06:11,900 虽然你们都忙着读书 77 00:06:11,900 --> 00:06:14,000 还是要尽力配合调查 78 00:06:18,800 --> 00:06:21,533 凡秀没什么朋友 79 00:06:24,100 --> 00:06:25,700 她没有被排挤 80 00:06:25,700 --> 00:06:27,533 我们学校不会排挤人 81 00:06:28,000 --> 00:06:31,100 她只是自己不想跟大家相处而已 82 00:06:31,667 --> 00:06:33,400 我常常看到她在吃药 83 00:06:33,400 --> 00:06:35,200 我怎么知道那是什么药 84 00:06:37,267 --> 00:06:39,500 我很确定她的状况不太好 85 00:06:39,500 --> 00:06:41,133 那天她流了很多汗 86 00:06:41,133 --> 00:06:42,567 而且喝很多水 87 00:06:43,367 --> 00:06:45,267 双眼也布满血丝 88 00:06:46,100 --> 00:06:48,667 所以有怀疑她是不是哪里不舒服 89 00:06:48,667 --> 00:06:50,300 我什么都不知道 90 00:06:51,333 --> 00:06:53,000 (验伤单) 我也是受害者 91 00:06:54,467 --> 00:06:55,767 我要靠竖琴考大学 92 00:06:55,767 --> 00:06:57,667 她却害我手受伤没办法练习 93 00:06:59,233 --> 00:07:00,633 完蛋了 94 00:07:00,633 --> 00:07:03,167 凡秀说她没考进前二十名 95 00:07:03,167 --> 00:07:06,667 只要没有转学生 她就能考进前二十名 96 00:07:06,667 --> 00:07:08,067 所以觉得很冤枉 97 00:07:09,133 --> 00:07:12,233 转学生就是被刀刺的那个人 98 00:07:14,033 --> 00:07:15,200 禹瑟琪 99 00:07:24,700 --> 00:07:26,767 你应该很忙 谢谢你抽空过来 100 00:07:27,567 --> 00:07:29,567 我问几件事就好 101 00:07:29,567 --> 00:07:31,267 其他同学说 102 00:07:31,267 --> 00:07:34,033 你跟瑟琪感情最好 103 00:07:34,567 --> 00:07:35,600 这是真的吗 104 00:07:38,000 --> 00:07:42,500 您真正想问有关瑟琪的什么事 105 00:07:47,667 --> 00:07:48,967 你怎么不再休息一下 106 00:07:48,967 --> 00:07:51,300 你遗传到你爸 跟他一样固执呢 107 00:07:51,300 --> 00:07:53,000 毕竟我高三了 108 00:07:53,000 --> 00:07:54,567 受伤也是种奢侈 109 00:07:54,567 --> 00:07:55,667 好吧 110 00:07:56,333 --> 00:07:58,567 记得不要马上接受她的道歉喔 111 00:08:01,867 --> 00:08:03,333 上次 112 00:08:03,333 --> 00:08:05,500 家里有客人时 你有回来过对吧 113 00:08:11,700 --> 00:08:13,567 他是医院的人 114 00:08:13,567 --> 00:08:14,933 想跟我和解 115 00:08:19,400 --> 00:08:20,667 谢谢你告诉我 116 00:08:33,200 --> 00:08:34,100 禹瑟琪 117 00:08:34,867 --> 00:08:35,900 等等 118 00:08:36,367 --> 00:08:37,467 什么 119 00:08:42,033 --> 00:08:43,467 喂 校长 120 00:08:43,467 --> 00:08:46,533 禹瑟琪来学校了 要怎么做呢 121 00:08:49,600 --> 00:08:50,533 对 122 00:08:51,233 --> 00:08:52,467 她在我旁边 123 00:08:53,967 --> 00:08:56,233 没想到会这么快见到面 124 00:08:57,233 --> 00:09:00,133 不过监护人不在场也没关系吗 125 00:09:01,767 --> 00:09:03,700 这位同学从小就待在育幼院 126 00:09:04,433 --> 00:09:06,333 这点其实我们也知道 127 00:09:06,867 --> 00:09:10,567 首先现在是最重要的高三 128 00:09:10,567 --> 00:09:13,233 却因为这种事影响到学校的读书风气 129 00:09:13,233 --> 00:09:16,900 我深感抱歉 校长 130 00:09:24,267 --> 00:09:27,333 我也有监护人 131 00:09:30,600 --> 00:09:31,700 喂 律师 132 00:09:31,700 --> 00:09:33,367 待会是6点对吧 133 00:09:33,367 --> 00:09:35,700 (律师) 有我陪同比较好吧 134 00:09:35,700 --> 00:09:38,200 我今天先自己去就好 135 00:09:38,200 --> 00:09:40,933 那如果途中发生什么事 请马上跟我联络 136 00:09:40,933 --> 00:09:42,100 好 谢谢 137 00:09:42,100 --> 00:09:43,100 不会 138 00:09:46,667 --> 00:09:47,700 (瑟琪) 139 00:10:01,233 --> 00:10:04,267 禹老师的夫人怎么会来学校 140 00:10:04,267 --> 00:10:05,933 我是禹瑟琪的监护人 141 00:10:11,267 --> 00:10:14,800 如各位所知 这次的事大大影响到了学校的风评 142 00:10:14,800 --> 00:10:18,133 到底是谁轻率地报警 143 00:10:18,133 --> 00:10:20,633 校长您说这话还真奇怪 144 00:10:21,433 --> 00:10:23,500 这次有受害者出现 145 00:10:23,500 --> 00:10:25,800 犯下罪行的人当然应该受到法律制裁 146 00:10:25,800 --> 00:10:28,333 所幸禹瑟琪同学伤得不重 147 00:10:28,333 --> 00:10:30,167 马上就回来上学 148 00:10:30,167 --> 00:10:32,333 本来校内就可以自行解决的问题 149 00:10:32,333 --> 00:10:33,967 却被不必要地闹大 150 00:10:33,967 --> 00:10:35,400 我对此感到很遗憾 151 00:10:35,400 --> 00:10:39,033 我希望您能在解决问题前 先诚挚地向我们道歉 152 00:10:40,567 --> 00:10:42,867 让她直接跟加害同学对峙 153 00:10:42,867 --> 00:10:44,633 对她而言还很困难 154 00:10:45,233 --> 00:10:46,733 你们真的太过分了 155 00:10:47,800 --> 00:10:48,900 请等一下 156 00:10:48,900 --> 00:10:50,333 谁是加害同学 157 00:10:50,333 --> 00:10:53,200 您也讲得太过分了吧 158 00:10:53,200 --> 00:10:56,967 在场有人不知道 凡秀持刀刺伤我们家瑟琪吗 159 00:10:58,267 --> 00:11:00,667 现场有数十名 甚至数百名目击者 160 00:11:00,667 --> 00:11:03,500 目前案件还没开始调查 请您注意措辞 161 00:11:03,500 --> 00:11:05,767 而且单看案件结果 162 00:11:05,767 --> 00:11:07,300 凡秀虽然误犯下过错 163 00:11:07,300 --> 00:11:09,267 但原因却是出现瑟琪身上 164 00:11:12,967 --> 00:11:14,267 凡秀 165 00:11:14,267 --> 00:11:15,433 你自己说出来 166 00:11:15,967 --> 00:11:18,533 凡秀 不会有事的 你就照实说出来吧 167 00:11:21,700 --> 00:11:24,600 是瑟琪告诉我的 168 00:11:25,233 --> 00:11:28,967 我因为期中考成绩不理想 感到很痛苦 169 00:11:28,967 --> 00:11:30,933 她给我那些药 170 00:11:30,933 --> 00:11:33,400 说这样混著吃心情会变好 171 00:11:36,000 --> 00:11:37,333 喂 金凡秀 172 00:11:38,400 --> 00:11:39,633 我哪有这样说过 173 00:11:40,667 --> 00:11:41,833 禹瑟琪同学 174 00:11:42,567 --> 00:11:43,833 这是真的吗 175 00:11:45,933 --> 00:11:47,033 不是 176 00:11:47,900 --> 00:11:51,067 我没有拿药给凡秀 177 00:11:51,867 --> 00:11:53,200 瑟琪 178 00:11:53,200 --> 00:11:56,633 如果这是真的 就没办法大事化小 179 00:11:56,633 --> 00:11:58,367 你们现在到底在做什么 180 00:11:59,167 --> 00:12:00,500 瑟琪 我们走 181 00:12:00,500 --> 00:12:01,667 我不要 182 00:12:02,267 --> 00:12:05,000 我又没有做错事 为什么要走 183 00:12:05,000 --> 00:12:08,033 我不曾拿药给凡秀 184 00:12:08,033 --> 00:12:11,300 你的意思是我们家凡秀说谎吗 185 00:12:11,300 --> 00:12:13,100 禹瑟琪 你明明就有卖药 186 00:12:13,100 --> 00:12:15,100 还告诉我要怎么调酒 187 00:12:16,667 --> 00:12:17,933 凡秀 188 00:12:17,933 --> 00:12:19,800 瑟琪给了你什么药 189 00:12:19,800 --> 00:12:21,100 老师 190 00:12:21,700 --> 00:12:23,867 她给了我六颗白色药丸 191 00:12:23,867 --> 00:12:26,100 说只要配一颗粉色药丸一起吃 192 00:12:26,100 --> 00:12:27,267 就会嗑high 193 00:12:28,133 --> 00:12:30,733 如果校内有药物交易情况 是非常严重的 194 00:12:30,733 --> 00:12:33,467 必须彻底调查 195 00:12:33,467 --> 00:12:35,900 她是否卖药给凡秀之外的同学 196 00:12:35,900 --> 00:12:37,833 我本以为只是谣言 197 00:12:38,367 --> 00:12:41,500 原来是转学生转来后才发生的事 198 00:12:41,500 --> 00:12:43,567 我说不是我做的 199 00:12:45,267 --> 00:12:48,167 我不久前刚检查学生的物品 200 00:12:48,167 --> 00:12:49,800 也跟学生面谈过了 201 00:12:49,800 --> 00:12:52,967 她们说最近很常听到这种传闻 202 00:12:54,000 --> 00:12:55,400 最近吗 203 00:12:56,300 --> 00:12:58,900 如果是真的 一定是从很久以前开始了 204 00:12:58,900 --> 00:13:00,867 现在立即召开校园暴力委员会 205 00:13:00,867 --> 00:13:03,933 讨论是否该将禹瑟琪同学退学 206 00:13:03,933 --> 00:13:06,400 都还没确定事实为何 怎么就要退学 207 00:13:06,400 --> 00:13:09,467 该被退学的人不是瑟琪 是凡秀才对 208 00:13:09,467 --> 00:13:12,867 怎么会有人让被害者退学 209 00:13:12,867 --> 00:13:14,200 不是我做的 210 00:13:14,200 --> 00:13:16,767 你从刚刚就一直否认 211 00:13:16,767 --> 00:13:19,633 难道你知道卖药的人是谁吗 212 00:13:23,833 --> 00:13:25,667 我是江南警察局的警察 213 00:13:25,667 --> 00:13:27,633 请问禹瑟琪同学在这里吗 214 00:13:31,933 --> 00:13:34,333 我们也是接到报案 不得不调查 215 00:13:34,333 --> 00:13:36,900 你在J医学中心偷过药吗 216 00:13:37,700 --> 00:13:39,367 你拿偷来的药去干嘛了 217 00:13:39,367 --> 00:13:41,967 收钱卖给其他朋友了吗 218 00:13:41,967 --> 00:13:42,933 为什么 219 00:13:42,933 --> 00:13:44,433 不是我做的 220 00:13:44,433 --> 00:13:47,533 这个嘛 我们也想相信你 221 00:13:47,533 --> 00:13:49,100 但我们有证据 222 00:13:50,100 --> 00:13:51,833 做健康检查的那天 223 00:13:51,833 --> 00:13:54,600 你去医院药品室附近 224 00:13:54,600 --> 00:13:56,500 都被监视器拍下来了 225 00:13:57,033 --> 00:13:58,333 那是… 226 00:13:59,233 --> 00:14:03,633 你为了找药品室 跑遍了整间医院 227 00:14:03,633 --> 00:14:06,367 我手上有你现在需要的东西 228 00:14:07,233 --> 00:14:08,267 要来吗 229 00:14:08,933 --> 00:14:10,233 你是不是把那天偷的药 230 00:14:10,233 --> 00:14:12,300 在校庆时卖给金凡秀了 231 00:14:12,300 --> 00:14:14,933 她喝了你告诉她的鸡尾酒配方 232 00:14:14,933 --> 00:14:16,800 才闹出这么大条的事 233 00:14:17,333 --> 00:14:21,267 你要现在坦白才能酌情考量 234 00:14:21,267 --> 00:14:23,667 你不想上大学了吗 235 00:14:27,533 --> 00:14:28,667 是刘在伊 236 00:14:28,667 --> 00:14:30,233 刘在伊吗 237 00:14:30,233 --> 00:14:32,400 收钱卖药的人 238 00:14:33,167 --> 00:14:34,467 不是我 239 00:14:36,633 --> 00:14:38,100 是刘在伊 240 00:14:38,533 --> 00:14:40,100 喂… 241 00:14:40,100 --> 00:14:41,300 你们听说了吗 242 00:14:41,300 --> 00:14:43,633 凡秀发疯是吃药的副作用 243 00:14:43,633 --> 00:14:45,267 听说卖药的人是禹瑟琪 244 00:14:45,267 --> 00:14:46,900 -该死 -所以她是被害者吗 245 00:14:46,900 --> 00:14:48,933 -我就觉得奇怪 -你们不觉得很酷吗 246 00:14:48,933 --> 00:14:50,700 第一次听到这种事 247 00:14:50,700 --> 00:14:53,467 凡秀本来想刺的人 不是你吗 248 00:14:53,467 --> 00:14:54,967 又不是瑟琪 249 00:15:04,033 --> 00:15:05,200 瑟琪 250 00:15:10,800 --> 00:15:12,000 曹雅拉 251 00:15:12,533 --> 00:15:14,167 跟老师谈谈吧 252 00:15:46,000 --> 00:15:47,667 你跟班导师聊了什么 253 00:15:47,667 --> 00:15:49,700 听到如此信任的禹瑟琪把你供出来 254 00:15:49,700 --> 00:15:51,633 心情怎么样 255 00:15:52,233 --> 00:15:53,233 说什么鬼话 256 00:15:53,233 --> 00:15:56,400 禹瑟琪说卖药给金凡秀的人 257 00:15:56,933 --> 00:15:59,467 不是她 而是你 258 00:16:02,533 --> 00:16:03,767 所以呢 259 00:16:05,133 --> 00:16:06,233 你说了什么 260 00:16:06,233 --> 00:16:07,467 你还好奇我说什么吗 261 00:16:07,467 --> 00:16:08,700 喂 262 00:16:11,667 --> 00:16:13,533 我一开始就不该做这种事 263 00:16:13,533 --> 00:16:16,800 你有个即使事情败露 也能只手遮天的爸爸 264 00:16:16,800 --> 00:16:18,833 根本就不是我能比得上的 265 00:16:20,200 --> 00:16:22,167 相信你的我就是个傻瓜 266 00:16:31,600 --> 00:16:34,100 那个同学的名字是禹瑟琪吗 267 00:16:34,100 --> 00:16:35,233 对 268 00:16:36,100 --> 00:16:38,567 学校因为这种事闹得不平静 269 00:16:38,567 --> 00:16:39,800 马上就会解决的 270 00:16:39,800 --> 00:16:41,367 请你别担心 271 00:16:41,367 --> 00:16:43,267 当然得如此 272 00:16:44,467 --> 00:16:47,600 麻烦你安抚好同学 别影响到她们 273 00:16:48,300 --> 00:16:49,933 我一直都为此努力 274 00:17:01,900 --> 00:17:03,533 走吧 我送你回家 275 00:17:04,400 --> 00:17:05,733 我还有约 276 00:17:06,700 --> 00:17:07,900 那我们谈谈 277 00:17:07,900 --> 00:17:09,000 在这里说 278 00:17:10,933 --> 00:17:12,233 以后再说吧 279 00:17:12,233 --> 00:17:13,900 我没有话要跟你说 280 00:17:14,500 --> 00:17:16,067 我等一下打电话给你 281 00:17:18,267 --> 00:17:19,600 我… 282 00:17:20,867 --> 00:17:23,233 一点都不觉得对不起你 刘在伊 283 00:17:24,033 --> 00:17:25,333 明明不是我做的事 284 00:17:25,333 --> 00:17:27,367 我为什么要背黑锅 285 00:17:30,233 --> 00:17:32,100 我做错了什么 286 00:17:33,333 --> 00:17:35,133 一直都是这样的吧 287 00:17:36,400 --> 00:17:38,167 因为只有我好欺负 288 00:17:38,800 --> 00:17:40,100 在你们眼里 289 00:17:40,100 --> 00:17:42,800 我就是怎么欺负都不吭声的蝼蚁吗 290 00:17:43,600 --> 00:17:45,633 你们以为我会乖乖被践踏吗 291 00:17:47,433 --> 00:17:48,800 没错 292 00:17:49,667 --> 00:17:51,200 做得很好 293 00:17:55,733 --> 00:17:57,567 瑟琪 294 00:18:00,000 --> 00:18:02,600 天啊 瑟琪男友来了 295 00:18:03,167 --> 00:18:04,367 男友吗 296 00:18:07,533 --> 00:18:10,767 看来是心疼女友 来帮忙提包包啰 297 00:18:10,767 --> 00:18:12,567 好贴心喔 298 00:18:40,400 --> 00:18:42,700 你跟同学们说我是男友吗 299 00:18:43,367 --> 00:18:45,733 那为什么不接男友电话 300 00:18:45,733 --> 00:18:48,267 我没有不接 是上课没办法接 301 00:18:48,267 --> 00:18:50,300 所以呢 药在哪 302 00:18:59,100 --> 00:19:01,367 你真的都忍着没吃吗 303 00:19:01,367 --> 00:19:03,267 刀伤应该满痛的吧 304 00:19:05,900 --> 00:19:07,000 还算忍得住 305 00:19:07,000 --> 00:19:08,233 随便啦 306 00:19:09,433 --> 00:19:12,300 你来首尔后 都透过什么途径拿药的 307 00:19:12,300 --> 00:19:16,600 刚开始想和以前一样 看诊拿处方笺去领 308 00:19:16,600 --> 00:19:19,133 但首尔跟乡下不同 规定很严格 309 00:19:20,167 --> 00:19:22,067 废话会不会太多 310 00:19:23,100 --> 00:19:24,600 讲重点 311 00:19:29,467 --> 00:19:31,633 我在社群网站上买的 312 00:19:32,167 --> 00:19:33,567 社群网站吗 313 00:19:34,000 --> 00:19:37,367 对了 上次你说的生意计划是什么 314 00:19:38,167 --> 00:19:39,433 那个啊 315 00:19:39,433 --> 00:19:41,767 我调查过这一带的市场状况 316 00:19:42,400 --> 00:19:45,400 但听说都掌握在某个女高中生手里 317 00:19:46,067 --> 00:19:47,467 你知道是谁吗 318 00:19:49,300 --> 00:19:50,833 我怎么会知道呢 319 00:19:53,900 --> 00:19:56,767 我要让那女的没戏唱 然后我们一起接手这里 320 00:19:56,767 --> 00:19:58,167 怎么样 321 00:20:01,133 --> 00:20:02,633 你不是全校第一名吗 322 00:20:02,633 --> 00:20:04,400 可以拿来打广告耶 323 00:20:04,400 --> 00:20:07,900 "就是吃了这种药 才这么会念书的" 324 00:20:07,900 --> 00:20:09,667 就用这句宣传 325 00:20:09,667 --> 00:20:12,133 如何 很不错吧 326 00:20:19,233 --> 00:20:20,967 所以说 327 00:20:20,967 --> 00:20:23,533 不要再转移话题 快说清楚 328 00:20:23,533 --> 00:20:25,033 你跟谁交易的 329 00:20:34,200 --> 00:20:35,433 (贩售专思达) 330 00:20:41,600 --> 00:20:43,167 下单看看 331 00:20:43,167 --> 00:20:44,600 现在吗 332 00:20:44,600 --> 00:20:47,100 这种账号本来就很常突然消失 333 00:20:47,100 --> 00:20:48,567 因为怕被抓到 334 00:20:54,900 --> 00:20:58,633 (ㄓㄙㄉ 27…) 335 00:21:00,533 --> 00:21:01,933 (ㄓㄙㄉ 27mg 30颗 可以吗?) 336 00:21:04,200 --> 00:21:05,833 (ㄓㄙㄉ 27mg 30颗 可以吗?) 337 00:21:08,400 --> 00:21:10,667 把你账号密码告诉我 338 00:21:13,033 --> 00:21:15,533 你不会真的让瑟琪变成犯人吧 339 00:21:17,233 --> 00:21:19,800 就算瑟琪说一百次 卖药的人是我 340 00:21:19,800 --> 00:21:21,300 也不会有人相信啊 341 00:21:21,300 --> 00:21:23,067 就算有人相信 342 00:21:24,100 --> 00:21:26,667 也只是女儿拿爸爸医院的药开开玩笑 343 00:21:26,667 --> 00:21:28,233 没人会说什么的 344 00:21:28,233 --> 00:21:31,900 所以趁这次机会 你也别再卖药给同学了 345 00:21:33,133 --> 00:21:35,067 毕竟爸爸已经忍了很久 346 00:21:35,067 --> 00:21:37,300 对我来说只是开个玩笑的事 347 00:21:37,300 --> 00:21:39,533 却可能毁了禹瑟琪的梦想 348 00:21:39,533 --> 00:21:41,700 我以为这是你希望的耶 349 00:21:42,700 --> 00:21:44,433 为什么这么想呢 350 00:21:47,400 --> 00:21:49,633 她在药品室前徘徊的样子 351 00:21:49,633 --> 00:21:51,500 被拍得很清楚 352 00:21:53,300 --> 00:21:55,467 刚好她各方面都令人不太顺眼 353 00:21:55,467 --> 00:21:58,000 多亏在伊你 终于可以除掉她了 354 00:21:59,133 --> 00:22:01,767 我知道你叫人去偷禹道赫老师的手机 355 00:22:02,767 --> 00:22:05,633 里面有着足以让你杀了禹老师 356 00:22:05,633 --> 00:22:07,633 非常有趣的东西 357 00:22:10,567 --> 00:22:11,767 好啊 358 00:22:12,367 --> 00:22:15,400 "爸爸是强暴学生的狼师" 359 00:22:15,400 --> 00:22:18,533 如果你想让禹瑟琪被贴上这个标签 360 00:22:19,167 --> 00:22:20,667 那就随便你去 361 00:22:24,133 --> 00:22:26,367 仔细一想 我们家在伊… 362 00:22:27,000 --> 00:22:28,967 你的兴趣还真残忍 363 00:22:31,900 --> 00:22:33,467 那我只好亲自问问了 364 00:22:33,467 --> 00:22:35,467 看到底是不是真的被强暴 365 00:22:36,733 --> 00:22:38,133 我打给刘在娜 366 00:22:43,500 --> 00:22:44,767 (崔京) 367 00:22:46,833 --> 00:22:49,367 姊都消失了 我怎么会有她号码 368 00:22:49,967 --> 00:22:52,700 不过 看来连爸也不知道呢 369 00:23:11,400 --> 00:23:15,767 级数是把各项数列 依序加总的公式 370 00:23:15,767 --> 00:23:19,067 集数收敛后 一般项的极限值就是零 371 00:23:19,067 --> 00:23:21,033 来看看这个的逆否命题 372 00:23:21,033 --> 00:23:23,367 逆否命题是一般项的极限值… 373 00:23:23,367 --> 00:23:24,667 (小混混) 跟对方约好了 374 00:23:24,667 --> 00:23:27,933 (小混混) 傍晚6点 江南站4号出口置物柜 375 00:23:30,200 --> 00:23:33,067 好 这样概念就讲解完了 376 00:23:33,067 --> 00:23:34,533 直接看第14题 377 00:23:34,533 --> 00:23:37,267 只能后付 傍晚6点半 378 00:23:37,267 --> 00:23:39,233 请务必准时 379 00:23:40,467 --> 00:23:42,500 只能后付 傍晚6点半 380 00:23:42,500 --> 00:23:44,567 请务必准时 381 00:23:44,567 --> 00:23:46,233 到底是她们之中的谁 382 00:23:48,033 --> 00:23:50,567 (密码呢) 383 00:23:51,333 --> 00:23:52,367 (1732) 384 00:23:52,367 --> 00:23:54,400 你最好别被我逮到 385 00:23:59,600 --> 00:24:01,800 好 今天上到这里 386 00:24:01,800 --> 00:24:02,933 记得复习 387 00:24:04,067 --> 00:24:06,333 老师 我想问问题 388 00:24:26,600 --> 00:24:28,000 该死 389 00:24:32,867 --> 00:24:34,667 社团教室里的东西都跑哪去了 390 00:24:34,667 --> 00:24:36,567 我都处理掉了 391 00:24:36,567 --> 00:24:37,500 什么意思 392 00:24:37,500 --> 00:24:38,933 都卖掉了 393 00:24:38,933 --> 00:24:40,167 卖给谁 394 00:24:41,833 --> 00:24:42,800 快点回答 395 00:24:42,800 --> 00:24:44,100 不要大吼大叫的 396 00:24:44,100 --> 00:24:45,133 你疯了是不是 397 00:24:45,133 --> 00:24:46,900 疯的是你吧 398 00:24:46,900 --> 00:24:49,033 居然跟乡巴佬那么要好 399 00:24:50,200 --> 00:24:52,133 若这是禹瑟琪设的陷阱 你要怎么办 400 00:24:52,133 --> 00:24:54,167 如果是她为了摆脱污名 401 00:24:54,167 --> 00:24:56,733 与警方合作想抓出卖家 402 00:24:56,733 --> 00:24:58,267 我们就都完蛋了 403 00:24:58,267 --> 00:24:59,567 不用担心 404 00:25:00,233 --> 00:25:02,333 我已经向警方检举了 405 00:25:02,333 --> 00:25:03,433 什么 406 00:25:04,300 --> 00:25:05,500 -有懂了吗 -有 407 00:25:05,500 --> 00:25:06,933 还有不懂的地方再问我 408 00:25:06,933 --> 00:25:08,667 谢谢老师 409 00:25:20,000 --> 00:25:21,433 是警察局吧 410 00:25:22,067 --> 00:25:23,633 我想要检举 411 00:25:24,367 --> 00:25:26,400 禹瑟琪会以现行犯被捕的 412 00:25:27,233 --> 00:25:28,633 江南站的置物柜 413 00:25:28,633 --> 00:25:31,100 (瑟琪的手机 梅峰站) 还有她背包 都被我放了药 414 00:25:31,100 --> 00:25:32,900 可是证据确凿呢 415 00:25:33,467 --> 00:25:35,500 喂 刘在伊 你要去哪里 416 00:25:35,500 --> 00:25:36,900 把我手机还我 417 00:25:42,967 --> 00:25:45,367 (刘在伊) 418 00:25:45,367 --> 00:25:47,867 "您拨的电话没有回应 哔声后…" 419 00:25:54,300 --> 00:25:58,767 (瑟琪的位置 江南站) 420 00:26:07,000 --> 00:26:08,600 (刘在娜) 姐姐 421 00:26:08,600 --> 00:26:10,800 (刘在娜) 我会把上次说好的禹老师手机给你 422 00:26:10,800 --> 00:26:13,133 现在去江南站4号出口碰面 423 00:26:13,133 --> 00:26:15,600 劝你在我改变心意前过来 424 00:26:17,233 --> 00:26:20,633 (江南站 05:53PM) 425 00:26:44,200 --> 00:26:45,967 (瑟琪的位置 江南站) 426 00:26:47,733 --> 00:26:50,000 该死 427 00:26:59,400 --> 00:27:01,567 (刘在娜:OK) 428 00:27:05,567 --> 00:27:08,467 (06:00PM 江南站4号出口) 429 00:27:14,700 --> 00:27:15,767 (置物柜) 430 00:27:16,300 --> 00:27:17,633 (4号出口) 431 00:27:32,633 --> 00:27:33,900 (置物柜) 432 00:27:41,700 --> 00:27:43,533 叔叔 请在这里停车 433 00:27:55,533 --> 00:27:57,967 (置物柜) 434 00:28:01,967 --> 00:28:03,167 可恶 435 00:28:05,733 --> 00:28:06,800 (新讯息) 436 00:28:09,333 --> 00:28:11,533 (未显示号码) 我会晚一点到 437 00:28:11,533 --> 00:28:14,900 我会带你先生的手机去 请稍等一下 438 00:28:30,033 --> 00:28:31,400 喂 439 00:28:35,200 --> 00:28:38,733 (改成江南站8号出口置物柜) 妈的 这卖家疑心还真重 440 00:28:40,500 --> 00:28:42,233 地点改了 441 00:28:43,233 --> 00:28:45,733 (改成江南站12号出口置物柜) 442 00:28:49,400 --> 00:28:52,133 不用怕 尽量自然地行动 443 00:28:55,667 --> 00:28:57,933 瑟琪你不要回头 直直走向8号出口 444 00:29:00,633 --> 00:29:02,733 姊 你正在走向4号出口吧 445 00:29:02,733 --> 00:29:04,633 我把手机放进置物柜了 446 00:29:14,600 --> 00:29:17,100 (置物柜) 447 00:29:30,767 --> 00:29:31,967 该死 448 00:29:49,867 --> 00:29:51,133 在伊 449 00:29:52,867 --> 00:29:54,267 幸好你没事 450 00:29:55,367 --> 00:29:57,700 到4号出口置物柜还要多久 451 00:29:57,700 --> 00:29:59,400 我们先离开这里 452 00:30:22,000 --> 00:30:23,333 借过一下 453 00:30:25,633 --> 00:30:28,400 等一下… 454 00:30:30,233 --> 00:30:31,800 等等 放开我 455 00:30:31,800 --> 00:30:33,133 不要这样子 456 00:30:34,633 --> 00:30:36,367 放开我 457 00:30:37,333 --> 00:30:40,433 (救护车) 28079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.