All language subtitles for Fire.Country.S03E12.Im.the.One.Who.Just.Goes.Away.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,618 --> 00:00:13,253 ♪ I got an El Camino ♪ 2 00:00:13,354 --> 00:00:16,624 ♪ With a 396... ♪ 3 00:00:19,560 --> 00:00:21,495 We're not open yet. 4 00:00:21,595 --> 00:00:22,730 ♪ I got a skull ring ♪ 5 00:00:22,830 --> 00:00:25,933 ♪ Middle knuckle, ready to hit... ♪ 6 00:00:26,834 --> 00:00:28,068 Hey. 7 00:00:28,168 --> 00:00:29,403 Hey. 8 00:00:29,503 --> 00:00:31,071 So... 9 00:00:31,204 --> 00:00:36,109 feels like we should talk about the Ren fair? 10 00:00:36,243 --> 00:00:39,413 Dragons and fires, a bunch of injuries. 11 00:00:41,315 --> 00:00:42,583 And? 12 00:00:42,716 --> 00:00:44,885 And, uh... 13 00:00:44,985 --> 00:00:46,754 yeah, I mea-- I guess there was, there was, like, 14 00:00:46,887 --> 00:00:48,888 that other thing, at the end, there. 15 00:00:48,889 --> 00:00:52,024 That, uh, kissing thing? 16 00:00:52,025 --> 00:00:54,094 Didn't hate that. 17 00:00:54,194 --> 00:00:56,497 I definitely didn't hate it, either. 18 00:00:56,597 --> 00:01:00,000 But we should talk about it, because... 19 00:01:00,100 --> 00:01:01,901 you know, you and I just got out of 20 00:01:01,902 --> 00:01:04,372 other things with other people. 21 00:01:04,472 --> 00:01:05,639 Mm-hmm. No, we should, 22 00:01:05,773 --> 00:01:07,174 we should definitely be responsible. 23 00:01:07,274 --> 00:01:09,009 Mm-hmm. 24 00:01:09,109 --> 00:01:12,112 You know, figure out what exactly this is first. 25 00:01:15,983 --> 00:01:17,485 What is this? 26 00:01:19,286 --> 00:01:21,689 Probably need to investigate. 27 00:01:24,825 --> 00:01:27,027 Investigate what? 28 00:01:27,895 --> 00:01:29,663 Uh... 29 00:01:29,797 --> 00:01:32,165 I was just ordering a chicken-fried steak. 30 00:01:33,233 --> 00:01:34,734 Smokey's does chicken-fried steak now, huh? 31 00:01:34,735 --> 00:01:36,604 Uh, yeah, we're, uh, 32 00:01:36,704 --> 00:01:38,872 we're thinking about it. 33 00:01:39,973 --> 00:01:41,775 Okay, we'll pick this up later. 34 00:01:41,875 --> 00:01:43,511 Yeah, sure. 35 00:01:45,813 --> 00:01:47,347 Bye, Audrey. 36 00:01:53,086 --> 00:01:54,855 Uh, B, I was, uh, 37 00:01:54,955 --> 00:01:56,589 seeing if you wanted to get some OT. 38 00:01:56,590 --> 00:01:59,226 Field trip to Trinity National for risk assessment. 39 00:01:59,326 --> 00:02:02,996 It's gonna be a long drive, and a long hike. 40 00:02:03,096 --> 00:02:04,631 No, I'm in. Let's go. 41 00:02:04,632 --> 00:02:06,333 Listen up, Three Rock. 42 00:02:06,434 --> 00:02:08,902 Okay, juice boxes are in the kitchen, 43 00:02:09,002 --> 00:02:10,871 arts and crafts are in Bay 3 44 00:02:10,971 --> 00:02:12,873 and photos are in here with the engine. 45 00:02:13,006 --> 00:02:14,441 Can't wait to see my five little monsters. 46 00:02:14,442 --> 00:02:15,976 Anytime, bro. Okay. 47 00:02:16,076 --> 00:02:17,210 All right, the kids are gonna be here in an hour, 48 00:02:17,344 --> 00:02:18,646 so let's get moving, gentlemen. 49 00:02:18,746 --> 00:02:20,147 On it, Cap. Come on, y'all. All right. 50 00:02:20,247 --> 00:02:21,815 Yo, Cap, thanks again for kicking off 51 00:02:21,915 --> 00:02:24,117 this Reunion Express program, it's pretty cool. 52 00:02:24,217 --> 00:02:25,818 Yeah, no, the kids need to see their dads 53 00:02:25,819 --> 00:02:27,555 out of a prison setting. 54 00:02:27,655 --> 00:02:29,389 Yeah, I'm just glad D.C. Leone 55 00:02:29,490 --> 00:02:31,725 actually approved it. Well, 56 00:02:31,859 --> 00:02:33,561 with conditions. 57 00:02:33,661 --> 00:02:36,129 Sacramento only signed off on it because FireEducated 58 00:02:36,229 --> 00:02:37,664 went so well. 59 00:02:37,665 --> 00:02:39,567 So, if we have any hiccups, we're gonna get the ax. 60 00:02:39,667 --> 00:02:42,502 So, everyone, dads and kids, need to give it a thumbs-up. 61 00:02:42,503 --> 00:02:44,671 Surveys will be at the door. Great. 62 00:02:44,672 --> 00:02:46,306 All that means is we got to make this one 63 00:02:46,406 --> 00:02:47,575 a winner. 64 00:02:52,646 --> 00:02:54,615 Hey, what are you doing here? 65 00:02:54,715 --> 00:02:57,751 I'm dropping off mac and cheese for the kids 66 00:02:57,885 --> 00:02:59,987 to support Eve's Reunion Express program. 67 00:03:00,087 --> 00:03:02,089 You left your father at the house alone? 68 00:03:02,222 --> 00:03:05,092 He just got done living by himself, okay? 69 00:03:05,192 --> 00:03:06,993 He can spend an hour or two at the house. 70 00:03:06,994 --> 00:03:07,994 Can he? 71 00:03:07,995 --> 00:03:09,161 Really? 72 00:03:09,162 --> 00:03:11,330 'Cause it's only been a couple of days. 73 00:03:11,331 --> 00:03:13,601 And I know it's inconvenient, but we don't know 74 00:03:13,734 --> 00:03:17,605 if he can be alone for a day or a night, or an hour. 75 00:03:17,705 --> 00:03:21,708 Okay, so, that's what we're doing now? 76 00:03:21,709 --> 00:03:23,443 I mean, Bode moves out, Walter moves in, 77 00:03:23,544 --> 00:03:25,245 we become parents again, 78 00:03:25,378 --> 00:03:29,883 except for this time, the baby is just old 79 00:03:29,983 --> 00:03:32,185 and an ass? 80 00:03:34,522 --> 00:03:36,724 I didn't say anything. I-I am not 81 00:03:36,824 --> 00:03:38,592 an apple, my dad's not a tree. 82 00:03:38,692 --> 00:03:40,127 I didn't say it. 83 00:03:40,260 --> 00:03:41,929 Okay, I'm gonna go home. 84 00:03:42,029 --> 00:03:44,697 I was gonna take you to the new steak place 85 00:03:44,698 --> 00:03:46,466 for dinner tonight, but... 86 00:03:47,400 --> 00:03:49,302 I hope you like our couch, 87 00:03:49,402 --> 00:03:50,638 'cause that's where we're gonna be 88 00:03:50,738 --> 00:03:52,773 spending date nights from here on out. 89 00:03:54,441 --> 00:03:57,611 I love our couch. It's my favorite. 90 00:03:57,711 --> 00:03:59,411 Not a threat. 91 00:04:04,151 --> 00:04:07,419 ♪ I got a hole in my drywall ♪ 92 00:04:07,420 --> 00:04:08,689 ♪ A hole in my heart... ♪ 93 00:04:08,789 --> 00:04:10,958 Fine, go ahead. 94 00:04:11,091 --> 00:04:12,660 Just ask. What? 95 00:04:12,793 --> 00:04:15,362 So, Bode. 96 00:04:15,462 --> 00:04:17,064 You and Audrey. Mm-hmm. 97 00:04:17,164 --> 00:04:18,565 We're taking it slow. 98 00:04:18,566 --> 00:04:20,067 Slow? Oh, good. 99 00:04:20,167 --> 00:04:21,769 Sl-- real slow, yeah. 100 00:04:21,869 --> 00:04:22,836 U-Until...? 101 00:04:22,970 --> 00:04:24,371 I'm trying to figure that out. 102 00:04:25,806 --> 00:04:28,741 But dude, we both want to get it right. Okay? 103 00:04:28,742 --> 00:04:31,511 What about you? What do you got going on? You gonn... 104 00:04:31,612 --> 00:04:33,581 Well, you gonna get back out there or...? 105 00:04:33,681 --> 00:04:36,116 Uh-- yeah. I mean, I'm-I'm out here now. 106 00:04:36,216 --> 00:04:38,185 Look-- I mean, look at, look at all these 107 00:04:38,285 --> 00:04:40,721 beautiful mountains, the trees and... 108 00:04:43,290 --> 00:04:44,858 Yeah. 109 00:04:48,495 --> 00:04:51,298 This kind of feels like we're skipping school. 110 00:04:53,767 --> 00:04:56,036 You know what this reminds me of? 111 00:04:56,136 --> 00:04:59,105 The time you convinced me to skip in order to go with you 112 00:04:59,106 --> 00:05:01,241 to that Kenny Chesney concert in Oakland? 113 00:05:01,341 --> 00:05:02,843 You remember that? 114 00:05:02,943 --> 00:05:04,612 I remember that. My dad caught us both, dude. Yeah. 115 00:05:04,712 --> 00:05:05,913 I got grounded for, like, a month. 116 00:05:06,013 --> 00:05:07,881 But you know what? 117 00:05:07,981 --> 00:05:09,782 It didn't keep us from sneaking out again. 118 00:05:09,783 --> 00:05:11,652 Nope. 119 00:05:11,752 --> 00:05:13,587 Nope, sure didn't. 120 00:05:14,788 --> 00:05:16,123 Okay. 121 00:05:16,223 --> 00:05:17,290 First one up, 122 00:05:17,390 --> 00:05:18,826 Stella Jones. Hello. 123 00:05:18,926 --> 00:05:20,928 How are you? Very good. 124 00:05:24,331 --> 00:05:26,533 D-23 for Stella. All right. 125 00:05:26,634 --> 00:05:29,670 There you go, Stella. 126 00:05:29,770 --> 00:05:31,104 Over there. 127 00:05:32,572 --> 00:05:35,242 She looks just like you. 128 00:05:35,375 --> 00:05:37,110 Come here. Oh... Oh. 129 00:05:39,379 --> 00:05:41,048 And what is your name, sir? 130 00:05:41,148 --> 00:05:42,249 You all right, bro? 131 00:05:42,349 --> 00:05:43,816 Nervous. 132 00:05:43,817 --> 00:05:45,852 Daddy! 133 00:05:45,853 --> 00:05:47,320 Hey, everybody. Okay, 134 00:05:47,420 --> 00:05:49,256 we have Team Rodman here. 135 00:05:49,389 --> 00:05:52,825 I think your dad has shown me your photo, like, 500 times. 136 00:05:52,826 --> 00:05:54,327 That's my crew. 137 00:05:54,427 --> 00:05:56,028 Gorgeous. 138 00:05:56,029 --> 00:05:57,631 W-17. 139 00:05:57,731 --> 00:05:59,733 Uh, I'm not doing plastic bling. 140 00:05:59,833 --> 00:06:01,167 Uh, everyone has to wear one, 141 00:06:01,168 --> 00:06:03,403 but you can take it off at the end of the day. 142 00:06:03,503 --> 00:06:05,438 Not my party. 143 00:06:05,538 --> 00:06:07,339 There he is! Dad! 144 00:06:07,340 --> 00:06:10,443 Aw, there you go. 145 00:06:10,577 --> 00:06:12,079 Dad. 146 00:06:12,212 --> 00:06:13,280 We missed you. 147 00:06:13,413 --> 00:06:14,948 I missed you all so much. 148 00:06:15,048 --> 00:06:16,784 We missed you, too. 149 00:06:18,786 --> 00:06:19,886 Look at my little ladies. 150 00:06:19,887 --> 00:06:21,187 Wait, hold on, hold on. 151 00:06:21,188 --> 00:06:22,522 Did you guys get even prettier? 152 00:06:22,622 --> 00:06:24,424 Yes. Yeah. 153 00:06:24,557 --> 00:06:26,526 And Logan, look at you. 154 00:06:26,626 --> 00:06:28,228 You're almost as tall as me. Get in here. 155 00:06:30,063 --> 00:06:31,832 What, you too cool to hug your pops? 156 00:06:31,932 --> 00:06:33,667 Nice fit. 157 00:06:38,739 --> 00:06:40,573 Hey. 158 00:06:40,674 --> 00:06:41,608 Give him time. 159 00:06:41,709 --> 00:06:43,343 Yeah. 160 00:06:44,277 --> 00:06:45,946 And last but not least, 161 00:06:46,046 --> 00:06:47,379 Hi, sweetie. What's your name? 162 00:06:47,380 --> 00:06:48,682 Simon. 163 00:06:48,782 --> 00:06:51,484 Simon. You're Harper's kid. 164 00:06:51,618 --> 00:06:54,921 Okay, so, I-I have some bad news. Um... 165 00:06:54,922 --> 00:06:57,324 So, your dad is fine, he just got a little sick, 166 00:06:57,457 --> 00:06:58,925 and so he's in the infirmary, 167 00:06:58,926 --> 00:07:01,028 and you were already on the bus when we found out. 168 00:07:01,128 --> 00:07:03,797 So, he's not coming at all? 169 00:07:03,897 --> 00:07:06,232 He's not, but we're still gonna have fun. 170 00:07:06,233 --> 00:07:08,635 We have food, art, 171 00:07:08,769 --> 00:07:10,570 games... I want to go home. 172 00:07:10,670 --> 00:07:13,340 Oh, Simon, I'm so sorry. So... 173 00:07:13,440 --> 00:07:15,475 it's too far, so we can't send the bus away 174 00:07:15,608 --> 00:07:17,910 until everyone's done at the end of the day. 175 00:07:17,911 --> 00:07:20,881 No, I want my dad. 176 00:07:28,655 --> 00:07:30,057 All right. 177 00:07:31,825 --> 00:07:33,160 Yeah, it's not too much further. 178 00:07:33,293 --> 00:07:36,496 About half a mile out from the dry patch. 179 00:07:42,335 --> 00:07:44,504 All right. Let's tag these trees 180 00:07:44,604 --> 00:07:46,673 so they can be cleared before fire season. 181 00:07:48,675 --> 00:07:51,011 Okay. First contestant. 182 00:07:51,144 --> 00:07:53,680 Looks like we're here. Four miles. 183 00:07:53,781 --> 00:07:55,883 Well, I think this counts as leg day for the week. 184 00:07:57,150 --> 00:08:00,187 Uh, yeah, sure. 185 00:08:00,287 --> 00:08:01,855 Whatever you say. 186 00:08:05,692 --> 00:08:07,659 Okay, buddy. 187 00:08:07,660 --> 00:08:11,164 What do you want? Moisture meter or spray paint? 188 00:08:14,134 --> 00:08:15,668 Right. Stupid question. 189 00:08:15,769 --> 00:08:18,738 Bode Leone, the secret tagger of Edgewater Middle School. 190 00:08:18,839 --> 00:08:21,875 Look, you want a clean brick wall, 191 00:08:22,009 --> 00:08:23,342 you probably shouldn't put it next 192 00:08:23,343 --> 00:08:24,711 to an eighth-grade art room. 193 00:08:24,845 --> 00:08:25,979 Fair point, fair point. 194 00:08:26,079 --> 00:08:27,714 All right, this is 14%. 195 00:08:27,815 --> 00:08:29,349 Uh, sorry, big guy. 196 00:08:29,449 --> 00:08:30,918 We don't want you going up like a candle 197 00:08:31,018 --> 00:08:32,719 and killing all your friends. 198 00:08:34,788 --> 00:08:36,556 RIP, buddy. 199 00:08:36,656 --> 00:08:38,690 This one's got decent fuel moisture. 200 00:08:38,691 --> 00:08:40,192 No sign of bark beetles. 201 00:08:40,193 --> 00:08:41,862 Monitor only. 202 00:08:41,962 --> 00:08:44,164 You got it. 203 00:08:46,099 --> 00:08:48,667 Marking it to monitor. 204 00:08:48,668 --> 00:08:50,303 You smell that? 205 00:08:51,839 --> 00:08:53,807 Smoke. 206 00:09:06,153 --> 00:09:08,388 Someone's campfire. 207 00:09:10,523 --> 00:09:12,191 You got that? Yep. 208 00:09:12,192 --> 00:09:13,460 Good. 209 00:09:15,028 --> 00:09:16,263 Wait, you hear that? 210 00:09:16,363 --> 00:09:18,397 Is that a rockslide? 211 00:09:18,398 --> 00:09:20,800 If whoever left this campfire is still out here... 212 00:09:22,269 --> 00:09:23,670 With me. 213 00:09:33,313 --> 00:09:34,614 Whoa! 214 00:09:34,714 --> 00:09:35,748 Help! 215 00:09:35,849 --> 00:09:37,450 You heard that, right? Yeah. 216 00:09:37,550 --> 00:09:39,052 Someone's buried under there. 217 00:09:43,156 --> 00:09:44,624 Help! 218 00:09:44,724 --> 00:09:46,293 Please, help! 219 00:10:01,608 --> 00:10:02,808 I'm here, c-can you hear me? 220 00:10:02,809 --> 00:10:04,211 Yes, can you hear us? 221 00:10:04,311 --> 00:10:06,313 Cal Fire is here. Yes, I can hear you! 222 00:10:06,413 --> 00:10:08,115 Oh, my God! 223 00:10:08,215 --> 00:10:09,982 Okay, hey, hey, hold on, hold on. Oh, my God! 224 00:10:09,983 --> 00:10:11,851 Hold on, hold on. Look, 225 00:10:11,985 --> 00:10:14,121 all right, this rockslide is new. 226 00:10:14,221 --> 00:10:16,289 Might still be unstable. 227 00:10:16,389 --> 00:10:18,225 You've been through avalanche training. How do we get him out? 228 00:10:19,626 --> 00:10:20,760 Okay, look, uh, 229 00:10:20,860 --> 00:10:23,063 if there is a secondary slide, 230 00:10:23,196 --> 00:10:24,664 and we don't see it coming, well, 231 00:10:24,764 --> 00:10:26,832 then none of us are getting out of here alive. 232 00:10:26,833 --> 00:10:28,968 So, what we need to do is 233 00:10:28,969 --> 00:10:30,970 keep an eagle-eyed view above. 234 00:10:30,971 --> 00:10:32,305 Take turns doing it. 235 00:10:33,106 --> 00:10:35,841 Got it. One looks, the other one works. Yeah. 236 00:10:35,842 --> 00:10:39,179 Help! I'm under these rocks. Help! 237 00:10:39,279 --> 00:10:40,780 Voice sounded like it was coming from somewhere 238 00:10:40,880 --> 00:10:42,049 around here. 239 00:10:42,182 --> 00:10:44,217 Yeah, I'll start digging. All right. 240 00:10:44,351 --> 00:10:46,886 Look, what's your name and, uh, are you-- are you hurt? 241 00:10:46,987 --> 00:10:48,588 Rafael. 242 00:10:48,721 --> 00:10:50,790 I'm not, I'm not sure. 243 00:10:50,890 --> 00:10:52,158 Okay, he must be in shock. 244 00:10:52,159 --> 00:10:54,294 All right, Rafael, uh, save your breath. 245 00:10:54,394 --> 00:10:55,762 Oh, okay. 246 00:10:55,862 --> 00:10:57,430 Look, I'm Captain Jake Crawford with Cal Fire 247 00:10:57,530 --> 00:10:59,466 and I've got Firefighter Bode Leone here with me. 248 00:10:59,566 --> 00:11:01,168 We're gonna get you out of there. 249 00:11:01,268 --> 00:11:02,902 Listen, the minute we get him free, 250 00:11:03,003 --> 00:11:04,404 one of us has to run for help. 251 00:11:04,504 --> 00:11:06,373 The phones should work closer to the road. 252 00:11:06,473 --> 00:11:07,975 Give me a hand moving this one. All right. 253 00:11:08,075 --> 00:11:09,476 Help me out. Ready? 254 00:11:10,243 --> 00:11:11,644 Okay, two, three. 255 00:11:13,846 --> 00:11:16,249 "A wooden home for a dog." 256 00:11:17,450 --> 00:11:18,685 Dog house. 257 00:11:18,785 --> 00:11:21,421 D-O-G-H-O-U... 258 00:11:21,521 --> 00:11:22,755 Hi, Dad. 259 00:11:22,889 --> 00:11:25,625 Lunch time. Great, I'm starving. 260 00:11:25,758 --> 00:11:27,026 Here you go. 261 00:11:27,027 --> 00:11:28,028 What? 262 00:11:28,128 --> 00:11:30,263 I don't eat rabbit food. 263 00:11:30,363 --> 00:11:31,698 Neither do I. 264 00:11:31,798 --> 00:11:33,333 I'd rather eat the rabbit. 265 00:11:33,433 --> 00:11:34,866 Look, these are superfoods, okay? 266 00:11:34,867 --> 00:11:36,703 There's, um, avocado 267 00:11:36,803 --> 00:11:38,205 and chia seeds 268 00:11:38,305 --> 00:11:39,539 and pomegranates. 269 00:11:39,639 --> 00:11:41,074 It's good for brains. 270 00:11:41,174 --> 00:11:43,143 Even crusty old ones. Yeah. 271 00:11:43,243 --> 00:11:45,312 Probably tastes like the front lawn. 272 00:11:45,412 --> 00:11:46,879 Yeah, I'd rather have a burger, too. 273 00:11:46,980 --> 00:11:48,148 Great idea. 274 00:11:48,248 --> 00:11:49,382 Why don't you fire up a few of them? 275 00:11:49,482 --> 00:11:50,617 I'll take two myself. 276 00:11:50,750 --> 00:11:52,884 This, crossword puzzles, 277 00:11:52,885 --> 00:11:54,787 that's what's good for the brain. 278 00:11:55,555 --> 00:11:58,291 Hey, Vin, "Ancient Greek physician 279 00:11:58,391 --> 00:11:59,792 known as the father of medicine." 280 00:11:59,892 --> 00:12:01,361 I bet you don't know that one. 281 00:12:01,461 --> 00:12:03,063 Hippocrates. 282 00:12:03,163 --> 00:12:04,397 Who? 283 00:12:04,497 --> 00:12:06,799 Rafael, do we sound closer or farther away now? 284 00:12:06,933 --> 00:12:08,568 Farther away. 285 00:12:08,668 --> 00:12:10,337 Can you tell where that's coming from? 286 00:12:10,470 --> 00:12:13,040 No. No, the, uh, the acoustics of the rocks 287 00:12:13,140 --> 00:12:14,573 are throwing the sound of his voice. 288 00:12:14,574 --> 00:12:16,143 It's sound reflection. 289 00:12:16,276 --> 00:12:17,877 Uh, all right, look, we got to change this up. 290 00:12:17,977 --> 00:12:20,246 Hey, Rafael, were you at your campsite 291 00:12:20,247 --> 00:12:22,615 when you first saw the, uh, rockslide? 292 00:12:22,715 --> 00:12:24,051 I was close. 293 00:12:24,151 --> 00:12:26,419 Hey, uh, it's getting a little hard to breathe. 294 00:12:26,519 --> 00:12:27,820 I can run back to the truck right now 295 00:12:27,954 --> 00:12:29,022 and grab medical supplies, 296 00:12:29,156 --> 00:12:30,357 try and call as soon as I can. 297 00:12:30,457 --> 00:12:31,858 No, no, there and back is over eight miles. 298 00:12:31,991 --> 00:12:33,293 It'll take way too long. 299 00:12:33,393 --> 00:12:35,395 Our main priority is to find where this guy is first. 300 00:12:35,495 --> 00:12:37,763 Do you remember anything specific 301 00:12:37,764 --> 00:12:39,499 that you saw at your campsite? 302 00:12:39,632 --> 00:12:43,170 Uh... I was almost back to my tent. 303 00:12:44,571 --> 00:12:45,672 Right there. 304 00:12:45,772 --> 00:12:46,772 Right there. 305 00:12:46,773 --> 00:12:48,441 Yeah, there's the tent. Hey. Hey. 306 00:12:48,541 --> 00:12:49,676 Rafael, we're closer now. 307 00:12:49,776 --> 00:12:51,811 Yeah. You're close. 308 00:12:51,911 --> 00:12:54,081 Hey, be very careful. Let's start digging, though. 309 00:12:58,885 --> 00:13:02,689 ♪ And I can't wait ♪ 310 00:13:02,789 --> 00:13:05,291 ♪ Anymore ♪ 311 00:13:10,363 --> 00:13:12,332 I got this one. 312 00:13:13,100 --> 00:13:15,301 ♪ They can wait... ♪ 313 00:13:15,302 --> 00:13:16,903 Hey, buddy. 314 00:13:17,036 --> 00:13:19,471 Everyone's making, uh, picture frames over there. 315 00:13:19,472 --> 00:13:21,007 You want to make one? 316 00:13:22,409 --> 00:13:24,143 Hey, how about 317 00:13:24,144 --> 00:13:25,912 I help you make 318 00:13:26,012 --> 00:13:28,915 a special "get well soon" card for your dad? 319 00:13:32,485 --> 00:13:34,821 ♪ I'll be out howlin' ♪ 320 00:13:34,921 --> 00:13:38,024 ♪ Out howlin' at the moon... ♪ 321 00:13:38,125 --> 00:13:40,227 What... the hell? 322 00:13:40,327 --> 00:13:42,061 Logan, 323 00:13:42,162 --> 00:13:44,264 what did you do? 324 00:13:44,397 --> 00:13:45,765 I wanted to see it opened up. 325 00:13:45,898 --> 00:13:47,734 Well, this is a rescue boat. 326 00:13:47,867 --> 00:13:50,002 Logan. Are you kidding me? 327 00:13:51,404 --> 00:13:53,339 Ah, we got a spill. I'll get a mop. 328 00:13:53,340 --> 00:13:56,243 My son and I will get a mop. 329 00:13:56,376 --> 00:13:58,211 Whatever. 330 00:14:00,380 --> 00:14:01,948 Come on, hurry up. 331 00:14:02,081 --> 00:14:03,349 How does this deflate? 332 00:14:04,417 --> 00:14:07,420 It's just a glitch, Chief. 333 00:14:07,520 --> 00:14:08,554 We've got it under control. 334 00:14:14,827 --> 00:14:16,329 Oh... 335 00:14:21,634 --> 00:14:23,970 Huh, you got your whole closet in there? 336 00:14:24,837 --> 00:14:26,606 Basically, 337 00:14:26,706 --> 00:14:28,141 yeah. 338 00:14:28,241 --> 00:14:31,877 My craphole apartment's crappy laundry machine broke. 339 00:14:31,878 --> 00:14:33,580 Again. 340 00:14:33,680 --> 00:14:36,783 Well, the station one is busy with station stuff. 341 00:14:36,916 --> 00:14:37,750 Oh. 342 00:14:37,850 --> 00:14:40,552 Right. Yeah, no, I, uh, 343 00:14:40,553 --> 00:14:42,289 I can just take my couch quarters 344 00:14:42,389 --> 00:14:44,891 and spend the day with the weirdos at the laundromat. 345 00:14:44,991 --> 00:14:46,993 Or, um, maybe you could 346 00:14:47,126 --> 00:14:50,061 save your quarters and use the one at my house. 347 00:14:50,062 --> 00:14:51,998 Really? 348 00:14:52,131 --> 00:14:53,500 Vince could honestly use a break. 349 00:14:53,600 --> 00:14:56,669 He's pretty crabby, and so is Walter. 350 00:14:56,803 --> 00:14:58,838 Great, so everybody's crabby. 351 00:14:58,938 --> 00:15:00,207 Lucky me. 352 00:15:00,307 --> 00:15:02,775 There we go. Look. 353 00:15:02,875 --> 00:15:05,144 We have to stabilize the rescue corridor, 354 00:15:05,278 --> 00:15:08,580 make sure the walls around him are stable. 355 00:15:08,581 --> 00:15:10,850 Using nature's cribbing. 356 00:15:10,983 --> 00:15:12,185 Hey, remember, 357 00:15:12,285 --> 00:15:14,721 slow is smooth, smooth is fast. 358 00:15:15,755 --> 00:15:18,024 Easy, easy. 359 00:15:19,426 --> 00:15:21,328 Watch your step. 360 00:15:21,428 --> 00:15:22,495 Yep. 361 00:15:22,595 --> 00:15:25,698 Hey, now it counts as leg day. 362 00:15:27,467 --> 00:15:28,300 All right. 363 00:15:28,301 --> 00:15:30,136 Let's see what that got us. 364 00:15:34,307 --> 00:15:35,675 Okay, one more rock. 365 00:15:35,775 --> 00:15:38,109 Hey, Rafael, can you see any light? 366 00:15:38,110 --> 00:15:39,811 Yeah, I can see it! 367 00:15:39,812 --> 00:15:42,014 Heh. You're close to me! 368 00:15:48,955 --> 00:15:50,156 Hey. 369 00:15:50,257 --> 00:15:53,493 Uh, Sharon said that I could let myself in, 370 00:15:53,593 --> 00:15:55,627 do some laundry. 371 00:15:55,628 --> 00:15:57,530 She also said you might need a break. 372 00:15:57,630 --> 00:15:59,165 Yeah, you don't need any of that 373 00:15:59,266 --> 00:16:02,369 grumpy old weirdo on your plate, trust me. 374 00:16:02,502 --> 00:16:04,303 It's fine, I've dealt with 375 00:16:04,304 --> 00:16:06,539 plenty of grumpy old weirdos in prison. 376 00:16:06,639 --> 00:16:07,874 Y-You sure? 377 00:16:07,974 --> 00:16:09,376 Yeah, how bad could it be? 378 00:16:10,677 --> 00:16:12,979 Guess you're gonna find out. Um... 379 00:16:13,079 --> 00:16:14,947 thank you... Mm-hmm. 380 00:16:15,047 --> 00:16:16,616 ...and, uh, laundry room's 381 00:16:16,716 --> 00:16:17,984 right back there. Okay. 382 00:16:18,084 --> 00:16:19,018 Holler if you need me. 383 00:16:19,118 --> 00:16:21,020 All right. Thank you so much. 384 00:16:22,455 --> 00:16:23,823 Hey! 385 00:16:23,923 --> 00:16:25,558 I thought I heard you. 386 00:16:27,159 --> 00:16:29,396 What you got there? Oh, laundry. 387 00:16:29,496 --> 00:16:30,730 What's the matter, they don't have any 388 00:16:30,863 --> 00:16:33,666 washing machines in that fancy dorm of yours? 389 00:16:33,766 --> 00:16:35,200 Dorm? 390 00:16:35,201 --> 00:16:37,537 I... I live in an apartment. 391 00:16:37,637 --> 00:16:40,205 Ah, you moved out already? That's great. 392 00:16:40,206 --> 00:16:41,774 First sign of independence, get your own place. 393 00:16:41,908 --> 00:16:44,009 Come on, give your grandpa a hug. 394 00:16:46,279 --> 00:16:48,615 Oh, it's so good to see you, Riley. 395 00:17:02,261 --> 00:17:04,731 What is with all this bleach in your hair? 396 00:17:04,831 --> 00:17:07,400 I like you better when you're a dirty blond. 397 00:17:17,243 --> 00:17:19,278 You're not Riley. 398 00:17:22,849 --> 00:17:24,417 No. 399 00:17:24,517 --> 00:17:26,453 I'm Audrey. 400 00:17:26,553 --> 00:17:28,688 I work with your son and your grandson. 401 00:17:32,625 --> 00:17:33,760 Well, that's all right. 402 00:17:33,893 --> 00:17:35,628 It was just a mistake, you know. 403 00:17:48,140 --> 00:17:50,109 Riley died. 404 00:17:56,282 --> 00:17:58,284 Satellite service unavailable. 405 00:17:58,385 --> 00:18:00,520 No clear line of sight, even up there. 406 00:18:00,620 --> 00:18:02,889 Okay, hey, Rafael, 407 00:18:02,989 --> 00:18:05,825 we're gonna have to get you out ourselves. 408 00:18:05,958 --> 00:18:07,559 How you feeling, Rafael? 409 00:18:07,560 --> 00:18:09,161 Grateful. 410 00:18:09,295 --> 00:18:10,563 I can't believe you found me. 411 00:18:10,663 --> 00:18:13,533 It seems impossible. I went for a walk, 412 00:18:13,633 --> 00:18:15,034 I was almost back to my tent 413 00:18:15,134 --> 00:18:17,003 when I... I heard a rumble. 414 00:18:17,103 --> 00:18:19,571 Boom, it felt like a mountain hit me. 415 00:18:19,572 --> 00:18:22,809 Passed out, I woke up buried alive. 416 00:18:22,909 --> 00:18:26,513 Now, I'm guessing mild concussion, fractured ribs. 417 00:18:26,613 --> 00:18:28,280 I'm pretty sure no pneumothorax. 418 00:18:28,381 --> 00:18:30,016 You a doctor? 419 00:18:30,149 --> 00:18:31,450 Pediatrician. 420 00:18:31,451 --> 00:18:33,820 I came from Argentina for medical school. 421 00:18:33,953 --> 00:18:36,255 My fiancée, Mica, she's still there. 422 00:18:36,355 --> 00:18:37,957 Like this week, 423 00:18:38,057 --> 00:18:40,993 I... I lost a patient. 424 00:18:42,161 --> 00:18:43,696 A six-year-old girl. 425 00:18:43,830 --> 00:18:46,098 Uh... devastating, and-and... 426 00:18:46,198 --> 00:18:48,000 That's awful. 427 00:18:48,134 --> 00:18:50,937 That's why I came out here on this solo camping trip. 428 00:18:51,037 --> 00:18:53,506 Trying to make sense of it all, you know? 429 00:18:53,606 --> 00:18:57,376 Guys, uh, I think my oxygen sat's down. 430 00:18:57,510 --> 00:18:59,011 My heart rate's getting slower. 431 00:18:59,111 --> 00:19:00,413 We'll work faster. 432 00:19:02,348 --> 00:19:04,717 We're halfway there, Rafael. 433 00:19:06,619 --> 00:19:07,920 Yeah. 434 00:19:08,020 --> 00:19:11,223 There you go. Shake it until you can see you. 435 00:19:11,323 --> 00:19:12,492 Thank you. 436 00:19:13,660 --> 00:19:14,594 Okay. 437 00:19:14,694 --> 00:19:16,127 Look at that. My baby girl's 438 00:19:16,128 --> 00:19:17,764 been smiling all day. 439 00:19:19,832 --> 00:19:21,167 Yeah. 440 00:19:21,267 --> 00:19:22,869 One for you. 441 00:19:22,969 --> 00:19:23,870 Thanks. 442 00:19:24,003 --> 00:19:24,904 All right, bud, 443 00:19:25,037 --> 00:19:26,172 picture time. 444 00:19:26,272 --> 00:19:27,440 Ready? 445 00:19:28,240 --> 00:19:30,676 You could wear the fire hat 446 00:19:30,677 --> 00:19:32,679 or you could wear 447 00:19:32,779 --> 00:19:35,247 a super cool fire jacket. 448 00:19:37,149 --> 00:19:39,952 I miss my dad. I want to go home. 449 00:19:43,222 --> 00:19:45,124 I could slum it in a truck. 450 00:19:46,092 --> 00:19:47,460 Okay. 451 00:19:47,560 --> 00:19:49,596 Oh, I'll be right back, I'm gonna grab some more film. 452 00:19:51,631 --> 00:19:52,899 See? 453 00:19:52,999 --> 00:19:54,534 All he needed was a little time to warm up. 454 00:19:54,634 --> 00:19:55,668 Teenagers, man. 455 00:19:55,768 --> 00:19:57,136 Those hormones? 456 00:20:04,410 --> 00:20:06,078 Get back! Everybody, get back! 457 00:20:06,178 --> 00:20:08,581 Get back! Okay, okay, let's go, let's go. 458 00:20:15,421 --> 00:20:17,123 Where'd you get these? They were sitting out. 459 00:20:17,256 --> 00:20:19,025 On hooks, above the shelves and the gear? 460 00:20:19,125 --> 00:20:21,928 Thought y'all wanted us to be all, "oh, we're firefighters." 461 00:20:22,061 --> 00:20:23,563 It's not a joke, Logan. 462 00:20:23,663 --> 00:20:24,764 Hey. 463 00:20:24,897 --> 00:20:26,098 Yelling at him's not gonna help. 464 00:20:26,198 --> 00:20:27,299 Yeah, but it's gonna make me feel better. 465 00:20:27,433 --> 00:20:28,467 Okay, looks like we need to have 466 00:20:28,568 --> 00:20:29,836 a little chat. Let's go. 467 00:20:35,307 --> 00:20:36,542 All right. 468 00:20:36,543 --> 00:20:38,310 So, someone could've really gotten hurt. 469 00:20:38,444 --> 00:20:39,612 Is that what you wanted? 470 00:20:39,712 --> 00:20:40,780 No. Then what? 471 00:20:40,880 --> 00:20:41,814 Attention? 472 00:20:41,914 --> 00:20:43,115 Because I got a kid in there 473 00:20:43,249 --> 00:20:44,483 that's heartbroken he came all the way up here, 474 00:20:44,584 --> 00:20:45,652 but his dad is sick. 475 00:20:45,785 --> 00:20:46,953 Let him hang with my dad, then. 476 00:20:47,053 --> 00:20:48,988 No, but your dad really loves you, 477 00:20:49,088 --> 00:20:50,489 and he wants to spend time with you. 478 00:20:50,590 --> 00:20:52,291 My dad doesn't even know me. 479 00:20:53,726 --> 00:20:56,128 Look, it's hard. I get it. 480 00:20:56,262 --> 00:20:58,164 While you both are here, 481 00:20:58,264 --> 00:20:59,131 you have an opportunity 482 00:20:59,265 --> 00:21:01,600 to get to know one another. 483 00:21:01,601 --> 00:21:03,736 Tell him about yourself, let him in. 484 00:21:05,071 --> 00:21:06,437 How? 485 00:21:06,438 --> 00:21:08,340 Other kids don't have to talk to their dads here. 486 00:21:08,474 --> 00:21:10,776 This one guy at school, Damon? 487 00:21:10,777 --> 00:21:13,312 His dad has a job. He comes home at night, 488 00:21:13,412 --> 00:21:15,147 eats dinner. It's normal. 489 00:21:15,247 --> 00:21:17,082 To Damon, I'm probably like 490 00:21:17,083 --> 00:21:19,518 this juvenile delinquent with a dad in prison. 491 00:21:19,619 --> 00:21:21,487 Okay, if Damon is your friend, 492 00:21:21,588 --> 00:21:23,055 he's not gonna care where your daddy is. 493 00:21:23,155 --> 00:21:25,090 He's... 494 00:21:25,091 --> 00:21:26,592 He's not my friend. 495 00:21:26,593 --> 00:21:28,861 What, is he, is Damon bullying you? No. 496 00:21:28,961 --> 00:21:31,698 No, uh, Damon's nice. 497 00:21:31,831 --> 00:21:34,366 He plays hockey, he's smart, he's funny. 498 00:21:34,500 --> 00:21:36,368 He dresses well. 499 00:21:36,468 --> 00:21:39,038 He always knows what to say, and... 500 00:21:39,138 --> 00:21:41,574 everyone likes him. 501 00:21:43,876 --> 00:21:45,411 You like him. 502 00:21:50,316 --> 00:21:52,484 You know, the thing that you have to tell your dad, 503 00:21:52,585 --> 00:21:55,554 a long time ago, 504 00:21:55,655 --> 00:21:58,424 I had to tell my dad the same thing. 505 00:22:01,227 --> 00:22:02,895 How'd he take it? 506 00:22:02,995 --> 00:22:05,164 You know, me and my dad, we got a lot of problems, 507 00:22:05,264 --> 00:22:07,066 but, uh... 508 00:22:07,166 --> 00:22:09,201 that wasn't one of them. 509 00:22:09,335 --> 00:22:12,605 And I don't think your dad will have a problem with it, either. 510 00:22:13,840 --> 00:22:15,775 Will you help me tell him? 511 00:22:16,743 --> 00:22:18,110 Yeah. 512 00:22:20,346 --> 00:22:22,048 Rafael, how you feeling? 513 00:22:22,148 --> 00:22:23,415 I thought I was good, but... 514 00:22:23,515 --> 00:22:25,718 now I think I'm bleeding internally. 515 00:22:25,818 --> 00:22:27,553 And if that's true... 516 00:22:27,654 --> 00:22:29,689 my organs are gonna start going soon. 517 00:22:29,789 --> 00:22:32,591 But, hey, just keep me talking. 518 00:22:32,725 --> 00:22:34,060 It'll help. 519 00:22:34,193 --> 00:22:36,362 Yeah. Yeah, yeah. 520 00:22:37,396 --> 00:22:38,965 What kind of music do you like? 521 00:22:39,732 --> 00:22:42,601 These might be my last minutes on Earth. 522 00:22:42,702 --> 00:22:45,604 Does it really matter that I'm into emo-pop? 523 00:22:45,738 --> 00:22:47,339 Come on, guys. 524 00:22:47,439 --> 00:22:49,141 Get real with me. 525 00:22:49,241 --> 00:22:50,643 Do you believe in the afterlife? 526 00:22:50,743 --> 00:22:52,543 Uh, yeah, yeah, I do. 527 00:22:52,544 --> 00:22:54,512 Between my dad and fiancée, 528 00:22:54,513 --> 00:22:57,348 I know I'm gonna see them again. 529 00:22:58,951 --> 00:23:00,886 Sometimes it's the only thing that keeps me going. 530 00:23:00,887 --> 00:23:02,454 Yeah, I'm with you. 531 00:23:02,588 --> 00:23:05,925 My parents went first and I got to believe... 532 00:23:07,593 --> 00:23:09,895 ...they're at a big celestial party, just-- 533 00:23:09,896 --> 00:23:11,931 They're waiting for me to come through that door. 534 00:23:12,031 --> 00:23:13,564 Yeah, my, uh... 535 00:23:13,565 --> 00:23:15,668 my sister, Riley. 536 00:23:16,435 --> 00:23:18,871 I was with her when she died. 537 00:23:20,539 --> 00:23:22,174 But, uh... 538 00:23:23,442 --> 00:23:26,212 It's been hard for me to find anything to believe in. 539 00:23:34,721 --> 00:23:36,488 Bode! 540 00:23:36,588 --> 00:23:37,990 I can see you. 541 00:23:38,090 --> 00:23:39,759 Nice to meet you, Rafael. 542 00:23:39,859 --> 00:23:41,327 Jake. 543 00:23:41,460 --> 00:23:42,995 Oh, God! 544 00:23:43,095 --> 00:23:46,032 I thought I'd never see the sun again. 545 00:23:46,866 --> 00:23:48,200 Hey. 546 00:23:50,770 --> 00:23:52,437 Uh, it's unstable. 547 00:23:52,438 --> 00:23:54,006 Rocks are still moving up there. 548 00:23:54,140 --> 00:23:55,341 Secondary slide's coming. 549 00:23:55,441 --> 00:23:56,843 Rafael, hang in there. 550 00:23:59,145 --> 00:24:01,313 B, turtle formation, now. 551 00:24:03,315 --> 00:24:04,851 Cover your head, Rafael! 552 00:24:04,951 --> 00:24:07,253 Brace for impact! 553 00:24:36,315 --> 00:24:38,084 I think we're good. 554 00:24:39,852 --> 00:24:43,154 Hey. Rafael. You good? 555 00:24:43,155 --> 00:24:44,791 I'm here. 556 00:24:45,591 --> 00:24:47,226 Hey. Yo, B, your leg okay? 557 00:24:47,326 --> 00:24:48,860 Yeah, I'm fine, I'm fine. It's just bruising. 558 00:24:48,861 --> 00:24:50,096 Come on. 559 00:24:50,229 --> 00:24:52,231 All right, come on, let's get him out. 560 00:25:02,508 --> 00:25:04,743 You are perfect, kid. 561 00:25:08,414 --> 00:25:10,983 Love whoever you were made to love. 562 00:25:12,718 --> 00:25:15,754 My only regret is the same one as always: 563 00:25:15,888 --> 00:25:18,557 instead of being home to listen and help... 564 00:25:20,927 --> 00:25:22,361 ...I'm here. 565 00:25:26,098 --> 00:25:28,167 Is there anything else you want to say? 566 00:25:29,802 --> 00:25:33,339 Oh, come on, you can-- you can tell me anything. 567 00:25:34,740 --> 00:25:37,443 There's this guy, Damon, uh... 568 00:25:37,543 --> 00:25:38,510 Wait, hold on. 569 00:25:38,610 --> 00:25:40,212 Does my boy have a crush? 570 00:25:40,312 --> 00:25:42,413 Dad, stop. 571 00:25:42,414 --> 00:25:45,284 No, no, no. Y-You got to tell me all about him. 572 00:25:46,718 --> 00:25:48,320 He plays hockey. 573 00:25:48,454 --> 00:25:49,822 I don't know anything about hockey. 574 00:25:49,956 --> 00:25:51,389 I mean, I Googled it. 575 00:25:51,390 --> 00:25:54,126 But still, what do I say to him and not sound like an idiot? 576 00:25:54,226 --> 00:25:55,995 Oh. 577 00:25:56,128 --> 00:25:58,030 I'm gonna put you up on some game, okay? 578 00:26:00,099 --> 00:26:01,700 So, um... 579 00:26:02,634 --> 00:26:05,872 Don't pretend to know anything. 580 00:26:06,772 --> 00:26:08,407 Ask him about it. You got this. 581 00:26:08,507 --> 00:26:10,575 Show him that you're interested in his interests. 582 00:26:10,576 --> 00:26:14,445 So, your mom loved these Twilight movies. 583 00:26:14,446 --> 00:26:17,349 Do you think I care anything about some sexy vampires? 584 00:26:17,449 --> 00:26:18,684 Although, to be honest, 585 00:26:18,817 --> 00:26:20,286 we ended up reading the books, too, 586 00:26:20,386 --> 00:26:21,988 but that's beside the point. And I-I'm Team Jacob. 587 00:26:22,088 --> 00:26:23,389 We're gonna get into all of that. 588 00:26:25,757 --> 00:26:27,359 All right, the secondary slide set us back, 589 00:26:27,459 --> 00:26:29,028 but we're close to getting you out. 590 00:26:30,462 --> 00:26:31,763 Wait, wait. 591 00:26:31,864 --> 00:26:33,565 Another slide? Please, no. 592 00:26:33,665 --> 00:26:35,034 Okay, no, we're good. 593 00:26:35,167 --> 00:26:37,435 Uh, guys? 594 00:26:37,436 --> 00:26:40,239 I need you to tell Mica something. 595 00:26:40,339 --> 00:26:42,640 We met so young, and, uh... 596 00:26:42,641 --> 00:26:46,345 I always thought it was too young, but now... 597 00:26:46,445 --> 00:26:48,080 now I know why. 598 00:26:48,180 --> 00:26:50,249 Y-You can tell her yourself. 599 00:26:50,349 --> 00:26:51,550 Please. 600 00:26:51,650 --> 00:26:54,987 Her life can't stop because mine did. 601 00:26:55,087 --> 00:26:56,923 Tell her... 602 00:26:58,824 --> 00:27:02,361 Tell her to find her next great love. 603 00:27:04,096 --> 00:27:06,532 Tell her I said so. 604 00:27:07,633 --> 00:27:09,201 Promise. 605 00:27:11,403 --> 00:27:13,572 Yeah. Yeah, I promise. 606 00:27:16,708 --> 00:27:19,878 We don't have to. Look, you're free. 607 00:27:19,979 --> 00:27:21,213 Good work. 608 00:27:21,347 --> 00:27:22,881 All right, let's get him out of here. 609 00:27:40,432 --> 00:27:42,601 I didn't mean to scare you. 610 00:27:43,435 --> 00:27:44,670 Course you didn't. 611 00:27:44,770 --> 00:27:48,040 I always want to remember Riley, I... 612 00:27:48,140 --> 00:27:53,645 She can't just... disappear somewhere into my brain. 613 00:27:57,916 --> 00:27:59,885 Riley played baseball? 614 00:27:59,986 --> 00:28:01,487 She was a good shortstop. 615 00:28:01,587 --> 00:28:04,222 I taught her everything, I... 616 00:28:04,223 --> 00:28:07,159 taught her how to field balls, how to tag the runners, and... 617 00:28:08,594 --> 00:28:10,762 What about you? You play any sports? 618 00:28:10,862 --> 00:28:11,763 No. 619 00:28:11,897 --> 00:28:13,499 I do sing, though. Ah. 620 00:28:13,599 --> 00:28:16,235 For as long as I can remember. 621 00:28:16,335 --> 00:28:20,306 It's, like, the only thing I can rely on. 622 00:28:23,809 --> 00:28:26,478 Look at Bode fishing. Yeah. Yep. 623 00:28:26,612 --> 00:28:28,647 He's so cute. Yeah. 624 00:28:28,747 --> 00:28:30,415 Steelhead. Look at the size of that. 625 00:28:30,416 --> 00:28:32,918 Wow. He caught that the first time he went fishing. 626 00:28:33,819 --> 00:28:36,554 That's me. I taught the kids how to play poker. 627 00:28:36,555 --> 00:28:38,923 That is, until Sharon caught on. She didn't like that very much. 628 00:28:39,925 --> 00:28:41,060 Aww. 629 00:28:41,160 --> 00:28:43,295 Vince and Sharon. Dancing. 630 00:28:43,429 --> 00:28:45,264 They're good dancers, those two, yeah. Yeah. They are. 631 00:28:45,364 --> 00:28:46,865 I've seen it. 632 00:28:47,633 --> 00:28:49,468 And Riley's sweet 16. 633 00:28:49,601 --> 00:28:51,069 Yeah. 634 00:28:51,070 --> 00:28:52,538 Then, couple years later, 635 00:28:52,638 --> 00:28:56,642 Riley was gone, and Bode was gone, too, we... 636 00:28:56,742 --> 00:28:59,945 just didn't take any photographs after that. 637 00:29:04,516 --> 00:29:05,851 Yep, just like that. Easy. 638 00:29:05,984 --> 00:29:08,487 Good job, Rafael. Good job. 639 00:29:08,587 --> 00:29:11,523 All right, this rock should help keep you safe 640 00:29:11,623 --> 00:29:12,957 from any more slides. 641 00:29:12,958 --> 00:29:16,294 Bode, your knee tells me you stay, I'll run. 642 00:29:16,295 --> 00:29:18,997 Uh-huh. Yeah. 643 00:29:26,938 --> 00:29:29,408 Thank you, Bode. 644 00:29:31,043 --> 00:29:33,712 Yeah. 645 00:29:51,830 --> 00:29:53,199 Hey. 646 00:29:55,201 --> 00:29:58,570 You know, it's okay that... 647 00:29:58,704 --> 00:30:01,340 you don't want to do crafts. 648 00:30:01,440 --> 00:30:03,075 Or take any pictures. 649 00:30:03,209 --> 00:30:05,077 I hate taking my picture, too. 650 00:30:05,211 --> 00:30:09,748 But instead of pretending that all this doesn't suck... 651 00:30:10,916 --> 00:30:13,952 ...you want to do something about how much it does? 652 00:30:18,090 --> 00:30:19,758 Yes. 653 00:30:19,891 --> 00:30:21,793 Everything you're mad at, hit it, hit it. 654 00:30:21,893 --> 00:30:23,562 Yeah, just like that. Hit it. 655 00:30:23,695 --> 00:30:25,731 There you go. 656 00:30:25,831 --> 00:30:27,332 I'm next. 657 00:30:27,333 --> 00:30:30,535 Hey, this bag's in trouble because she's got a right hook. 658 00:30:30,536 --> 00:30:33,205 Only 'cause you taught me. 659 00:30:33,305 --> 00:30:37,343 You know, my dad and I used to be separated for a while, too. 660 00:30:37,443 --> 00:30:38,877 Did it suck? 661 00:30:38,977 --> 00:30:40,912 Ah, so bad. 662 00:30:41,913 --> 00:30:44,450 But we get to work together now. 663 00:30:44,550 --> 00:30:45,584 Like, a lot. 664 00:30:47,085 --> 00:30:49,688 You know, we get to work with your dad a lot, too. 665 00:30:49,788 --> 00:30:51,457 And he's a dang good firefighter. 666 00:30:51,557 --> 00:30:53,325 Want to show him what you're made of? 667 00:30:53,425 --> 00:30:55,561 Yeah? Got your phone? 668 00:30:55,661 --> 00:30:57,027 Yeah. All right, let's do it. 669 00:30:57,028 --> 00:30:58,563 Okay, we'll make sure we get this to your dad. 670 00:30:58,564 --> 00:30:59,865 Ready? 671 00:30:59,965 --> 00:31:02,032 Go. 672 00:31:02,033 --> 00:31:03,435 Whoo! Attaboy. 673 00:31:04,770 --> 00:31:06,004 There you go. 674 00:31:09,775 --> 00:31:12,244 Chief, I'm sorry for everything. 675 00:31:12,344 --> 00:31:13,645 What happened? 676 00:31:13,779 --> 00:31:16,848 The firetruck, the kids crying, 677 00:31:16,948 --> 00:31:18,583 the rescue boat, I just... 678 00:31:18,584 --> 00:31:20,652 Oh, that's just people. 679 00:31:20,752 --> 00:31:21,887 And family. 680 00:31:21,987 --> 00:31:23,355 Family is messy. 681 00:31:23,455 --> 00:31:26,091 But this, this today was a success. 682 00:31:26,192 --> 00:31:28,126 I mean, I wouldn't go that far. 683 00:31:28,227 --> 00:31:29,560 Really? 684 00:31:29,561 --> 00:31:31,562 Every kid getting on that bus, 685 00:31:31,563 --> 00:31:33,965 and every dad getting on that buggy, 686 00:31:34,065 --> 00:31:35,867 what do they all have in common right now? 687 00:31:35,967 --> 00:31:38,637 That they all got problems? 688 00:31:40,005 --> 00:31:42,273 No, they're all happy. 689 00:31:42,274 --> 00:31:43,809 Mm. They all had a great day. 690 00:31:43,909 --> 00:31:45,277 And you gave them that. 691 00:31:45,377 --> 00:31:47,979 You did really good, my friend. 692 00:31:56,455 --> 00:31:58,257 Come on. I need a signal. 693 00:32:05,597 --> 00:32:06,765 It's cold. 694 00:32:06,865 --> 00:32:08,066 Jake's getting help. 695 00:32:08,166 --> 00:32:10,836 All right? They'll be here any minute. 696 00:32:14,706 --> 00:32:15,907 Hey... 697 00:32:17,676 --> 00:32:19,477 It's almost over. 698 00:32:19,478 --> 00:32:22,214 No, no. Not if you don't give up. 699 00:32:25,551 --> 00:32:28,653 There's a difference... 700 00:32:28,654 --> 00:32:30,689 between giving up 701 00:32:30,822 --> 00:32:33,124 and letting go. 702 00:32:36,962 --> 00:32:38,296 Come on. 703 00:32:38,297 --> 00:32:40,932 Damn it. 704 00:32:43,502 --> 00:32:46,471 Let's keep talking. Keep talking to me. 705 00:32:46,472 --> 00:32:47,638 Help's on the way. 706 00:32:47,639 --> 00:32:48,740 You said talking would help, right? 707 00:32:48,874 --> 00:32:51,209 Get my body to a donor center. 708 00:32:51,310 --> 00:32:52,644 Fast. 709 00:32:52,744 --> 00:32:55,080 So they can use my organs. 710 00:32:55,881 --> 00:32:58,550 You said that you believe in the afterlife, right? 711 00:33:00,752 --> 00:33:03,021 Then believe in a miracle. 712 00:33:03,922 --> 00:33:07,158 Come on, come on, come on. 713 00:33:08,660 --> 00:33:09,461 Yes, yes. 714 00:33:09,561 --> 00:33:10,496 911. 715 00:33:10,596 --> 00:33:11,763 What's your emergency? 716 00:33:11,863 --> 00:33:13,732 This is Captain Crawford from Cal Fire. 717 00:33:13,832 --> 00:33:15,734 I need immediate medical assistance 718 00:33:15,834 --> 00:33:17,669 at Trinity National Park. Now! 719 00:33:24,543 --> 00:33:25,977 I'll see that. 720 00:33:26,077 --> 00:33:27,078 Mm-hmm. Okay. 721 00:33:29,014 --> 00:33:31,617 Hey! Okay. 722 00:33:31,717 --> 00:33:33,484 Oh... you ready for this? 723 00:33:33,485 --> 00:33:35,554 So ready. All set? 724 00:33:35,654 --> 00:33:38,424 Two pair. Blam! 725 00:33:38,557 --> 00:33:40,292 You forgot about the wild card. 726 00:33:40,392 --> 00:33:41,860 Blam-blam. Three of a kind. 727 00:33:41,960 --> 00:33:44,362 Right, so you-you play circus poker. Audrey... 728 00:33:44,363 --> 00:33:46,832 They've been "blamming" now for a couple hours. 729 00:33:47,599 --> 00:33:50,868 Turns out Audrey's the Walter whisperer. 730 00:33:50,869 --> 00:33:53,138 I like this one! 731 00:33:53,238 --> 00:33:55,374 Well, what's not to like, right? 732 00:33:55,474 --> 00:33:58,376 Hey, uh, if you guys wanted to go to that restaurant 733 00:33:58,377 --> 00:33:59,877 that you were talking about, 734 00:33:59,878 --> 00:34:01,580 I could stay. 735 00:34:01,680 --> 00:34:03,915 'Cause I'm about to kick this one's ass. Ooh! 736 00:34:04,049 --> 00:34:05,383 Says you. 737 00:34:05,384 --> 00:34:08,387 Oh, I have an even better idea. Come here. 738 00:34:08,487 --> 00:34:10,422 Not playing for these cookies. 739 00:34:10,522 --> 00:34:12,324 We're playing for money. How much you holding? 740 00:34:12,424 --> 00:34:14,660 Well, not-- I'm pretty light, I will say that right now, 741 00:34:14,760 --> 00:34:16,428 but we'll see. Yeah. Yeah. Here we go. 742 00:34:19,030 --> 00:34:20,666 Watch your step. 743 00:34:21,933 --> 00:34:23,268 Keep an eye out for flares. 744 00:34:23,369 --> 00:34:25,471 This way. Come on, guys. 745 00:34:25,571 --> 00:34:28,273 Hey. Hey. Help will be here any minute. 746 00:34:29,074 --> 00:34:31,009 It's too late. 747 00:34:31,109 --> 00:34:32,143 Bode... 748 00:34:33,912 --> 00:34:35,947 Look up there. 749 00:34:36,982 --> 00:34:38,350 Look. 750 00:34:41,887 --> 00:34:43,021 Yeah. 751 00:34:45,424 --> 00:34:47,626 That's the miracle. 752 00:34:48,660 --> 00:34:51,129 Living's the miracle. 753 00:34:51,229 --> 00:34:53,965 Dying is just the next question. 754 00:34:55,133 --> 00:34:58,404 And I want to live my life, 755 00:34:58,504 --> 00:35:02,073 my last moments, in this miracle... 756 00:35:03,442 --> 00:35:05,844 ...before I get the answer. 757 00:35:13,351 --> 00:35:15,554 Almost there. 758 00:35:20,659 --> 00:35:22,260 Please... 759 00:35:24,863 --> 00:35:27,065 Look up there with me. 760 00:35:28,199 --> 00:35:29,568 Yeah? 761 00:35:32,203 --> 00:35:34,072 If that's what you want. 762 00:35:38,276 --> 00:35:39,878 Yeah. 763 00:35:45,851 --> 00:35:48,086 Bode! Almost there. 764 00:35:53,391 --> 00:35:54,793 There, there! There it is! 765 00:35:54,893 --> 00:35:58,029 Bode! Rafael! We're here! 766 00:35:58,129 --> 00:36:00,432 We've got medical supplies and... 767 00:36:17,549 --> 00:36:19,485 ♪ Nobody knows ♪ 768 00:36:19,585 --> 00:36:23,388 ♪ How to say goodbye ♪ 769 00:36:24,189 --> 00:36:27,859 ♪ It seems so easy till you try ♪ 770 00:36:29,394 --> 00:36:31,496 ♪ Then the moments ♪ 771 00:36:31,497 --> 00:36:35,100 ♪ Passed you by ♪ 772 00:36:35,233 --> 00:36:38,804 ♪ Nobody knows how to say goodbye ♪ 773 00:36:48,279 --> 00:36:53,652 ♪ Nobody knows how to get back home ♪ 774 00:36:55,020 --> 00:36:58,757 ♪ We set out so long ago ♪ 775 00:36:59,891 --> 00:37:05,230 ♪ We searched the heavens and the Earth below ♪ 776 00:37:06,031 --> 00:37:09,334 ♪ Nobody knows how to get back home ♪ 777 00:37:19,144 --> 00:37:21,647 ♪ Through the darkness ♪ 778 00:37:21,747 --> 00:37:24,182 ♪ To the dawn ♪ 779 00:37:25,517 --> 00:37:29,287 ♪ When I looked back, you were gone ♪ 780 00:37:30,789 --> 00:37:35,927 ♪ Heard your voice leading me on ♪ 781 00:37:36,027 --> 00:37:40,298 ♪ Through the darkness to the dawn ♪ 782 00:37:50,776 --> 00:37:52,343 You ready? 783 00:37:56,147 --> 00:37:58,383 Yeah. Go ahead. 784 00:38:01,787 --> 00:38:02,787 Hello? 785 00:38:02,788 --> 00:38:04,489 Hola, Mica. 786 00:38:04,590 --> 00:38:07,693 Soy bombera Gabriela Perez de Edgewater, California. 787 00:38:07,793 --> 00:38:10,628 Estoy aquí con mi compañero Jake Crawford 788 00:38:10,629 --> 00:38:14,733 que estuvo con su esposo Rafael hoy. 789 00:38:14,833 --> 00:38:16,501 I, um... 790 00:38:20,505 --> 00:38:23,208 I am so sorry for your loss. 791 00:38:24,743 --> 00:38:28,079 Rafael asked me to tell you something. 792 00:38:29,447 --> 00:38:33,218 Lo siento también, Mica. Lamento su pérdida. 793 00:38:34,019 --> 00:38:35,620 Te estamos llamando por si tienes 794 00:38:35,621 --> 00:38:37,788 alguna pregunta sobre el incidente. 795 00:38:43,028 --> 00:38:45,030 ♪ Love is deep ♪ 796 00:38:45,130 --> 00:38:47,899 ♪ As the road is long ♪ 797 00:38:49,868 --> 00:38:53,438 ♪ Moves my feet to carry on ♪ 798 00:38:54,539 --> 00:38:56,975 ♪ Beats my heart ♪ 799 00:38:57,075 --> 00:39:00,678 ♪ When you are gone ♪ 800 00:39:00,679 --> 00:39:04,282 ♪ Love is deep as the road is long ♪ 801 00:39:14,726 --> 00:39:16,194 You think he's okay? 802 00:39:18,029 --> 00:39:19,931 Probably not. 803 00:39:21,833 --> 00:39:23,434 But he will be. 804 00:39:27,372 --> 00:39:28,606 Okay. 805 00:39:28,707 --> 00:39:30,842 Looks like our new normal is gonna be 806 00:39:30,942 --> 00:39:34,612 just trying to take it day by day, huh? 807 00:39:34,713 --> 00:39:36,180 Wow. 808 00:39:36,181 --> 00:39:39,684 Did you just try to go with the flow right there? 809 00:39:39,685 --> 00:39:42,888 Nah, I'm doing my best, you know. 810 00:39:43,689 --> 00:39:46,223 Not, uh, not my strong suit, as you know. 811 00:39:46,224 --> 00:39:47,926 Yeah, me neither. 812 00:39:48,059 --> 00:39:49,894 But it's all right. You know what? 813 00:39:49,895 --> 00:39:53,064 We're just gonna meet Walter where he is, every day. 814 00:39:53,164 --> 00:39:56,601 And then, I'm gonna meet you right here. 815 00:39:58,203 --> 00:39:59,504 Always. 816 00:40:05,276 --> 00:40:07,245 ♪ Nobody knows ♪ 817 00:40:07,345 --> 00:40:10,515 ♪ How the story ends ♪ 818 00:40:11,950 --> 00:40:15,687 ♪ Live the day doing what you can ♪ 819 00:40:16,888 --> 00:40:18,757 ♪ This is only ♪ 820 00:40:18,857 --> 00:40:22,427 ♪ Where it begins ♪ 821 00:40:22,527 --> 00:40:26,664 ♪ Nobody knows how the story ends ♪ 822 00:40:28,099 --> 00:40:32,503 ♪ Nobody knows how the story ends. ♪ 823 00:40:41,880 --> 00:40:43,514 That was good! 824 00:40:43,614 --> 00:40:45,650 Thank you, Walter. You're welcome. Ah! 825 00:40:45,751 --> 00:40:47,285 Want some? 826 00:40:47,385 --> 00:40:49,821 Um. I'm good, thank you. Yeah. 827 00:40:49,955 --> 00:40:51,723 But you want my grandson, don't you? 828 00:40:51,823 --> 00:40:53,892 Uh, I pay attention. 829 00:40:53,992 --> 00:40:56,626 I know what's going on. Mm. 830 00:40:56,627 --> 00:40:59,697 Well, to be honest with you, 831 00:40:59,831 --> 00:41:02,933 I am kind of falling in love... 832 00:41:02,934 --> 00:41:04,402 with Edgewater. 833 00:41:04,502 --> 00:41:07,604 And Station 42. 834 00:41:07,605 --> 00:41:10,508 And your family. And Bode. 835 00:41:13,144 --> 00:41:16,014 Uh, it's too soon to tell. 836 00:41:16,114 --> 00:41:18,683 But... 837 00:41:18,817 --> 00:41:22,120 you know, if we try things and they go south, 838 00:41:22,220 --> 00:41:24,990 then he's fine. 839 00:41:25,957 --> 00:41:27,893 He gets to stay here. 840 00:41:28,794 --> 00:41:30,896 I'm the one that just... 841 00:41:30,996 --> 00:41:32,463 goes away. 842 00:41:32,563 --> 00:41:34,299 Well, you're here now. 843 00:41:39,170 --> 00:41:40,939 I'll be right back. 844 00:41:41,739 --> 00:41:44,175 ♪ Feelin' love too hard 845 00:41:44,275 --> 00:41:46,744 ♪ And I should've... ♪ 846 00:41:46,878 --> 00:41:48,246 Hey. 847 00:41:49,747 --> 00:41:51,449 Hey. You okay? 848 00:41:52,483 --> 00:41:53,885 Long day. 849 00:41:53,985 --> 00:41:55,720 I'll tell you about it later. 850 00:41:55,821 --> 00:41:57,588 ♪ I want to go ♪ 851 00:41:57,722 --> 00:42:00,225 ♪ Where mountains meet the sea... ♪ 852 00:42:01,026 --> 00:42:03,561 I heard a little about her from your nonno today. 853 00:42:03,661 --> 00:42:05,897 ♪ The tide's beneath my feet ♪ 854 00:42:05,997 --> 00:42:08,698 ♪ I'll say goodbye to ♪ 855 00:42:08,699 --> 00:42:11,903 ♪ Good old Tennessee ♪ 856 00:42:12,037 --> 00:42:14,505 ♪ I'll say goodbye... ♪ 857 00:42:15,373 --> 00:42:16,808 Come here. 858 00:42:16,908 --> 00:42:19,410 ♪ I'll say goodbye to you and me ♪ 859 00:42:27,652 --> 00:42:30,221 I think our son had a hard day today. 860 00:42:31,122 --> 00:42:32,423 Yeah. 861 00:42:32,523 --> 00:42:34,159 Think we need to talk to him? 862 00:42:36,127 --> 00:42:37,295 No. 863 00:42:37,428 --> 00:42:39,696 I think we should wait for him 864 00:42:39,697 --> 00:42:41,299 to come talk to us. 865 00:42:41,399 --> 00:42:43,168 Come on over here. 866 00:42:43,268 --> 00:42:44,569 Family photo time. 867 00:42:44,669 --> 00:42:46,872 Oh! Ooh... 868 00:42:46,972 --> 00:42:48,773 Your favorite. Thank you. 869 00:42:48,874 --> 00:42:51,609 Yeah. Get in there. 870 00:42:51,709 --> 00:42:53,478 Okay. 871 00:42:55,213 --> 00:42:56,281 Love it. 872 00:42:56,381 --> 00:42:58,950 All right. Everyone smile. 873 00:43:12,230 --> 00:43:15,266 Captioning sponsored by CBS 874 00:43:15,366 --> 00:43:18,003 and TOYOTA. 875 00:43:18,103 --> 00:43:21,539 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.