Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,618 --> 00:00:13,253
♪ I got an El Camino ♪
2
00:00:13,354 --> 00:00:16,624
♪ With a 396... ♪
3
00:00:19,560 --> 00:00:21,495
We're not open yet.
4
00:00:21,595 --> 00:00:22,730
♪ I got a skull ring ♪
5
00:00:22,830 --> 00:00:25,933
♪ Middle knuckle,
ready to hit... ♪
6
00:00:26,834 --> 00:00:28,068
Hey.
7
00:00:28,168 --> 00:00:29,403
Hey.
8
00:00:29,503 --> 00:00:31,071
So...
9
00:00:31,204 --> 00:00:36,109
feels like we should talk
about the Ren fair?
10
00:00:36,243 --> 00:00:39,413
Dragons and fires,
a bunch of injuries.
11
00:00:41,315 --> 00:00:42,583
And?
12
00:00:42,716 --> 00:00:44,885
And, uh...
13
00:00:44,985 --> 00:00:46,754
yeah, I mea-- I guess
there was, there was, like,
14
00:00:46,887 --> 00:00:48,888
that other thing,
at the end, there.
15
00:00:48,889 --> 00:00:52,024
That, uh, kissing thing?
16
00:00:52,025 --> 00:00:54,094
Didn't hate that.
17
00:00:54,194 --> 00:00:56,497
I definitely didn't
hate it, either.
18
00:00:56,597 --> 00:01:00,000
But we should talk
about it, because...
19
00:01:00,100 --> 00:01:01,901
you know, you and
I just got out of
20
00:01:01,902 --> 00:01:04,372
other things
with other people.
21
00:01:04,472 --> 00:01:05,639
Mm-hmm. No, we should,
22
00:01:05,773 --> 00:01:07,174
we should definitely
be responsible.
23
00:01:07,274 --> 00:01:09,009
Mm-hmm.
24
00:01:09,109 --> 00:01:12,112
You know, figure out
what exactly this is first.
25
00:01:15,983 --> 00:01:17,485
What is this?
26
00:01:19,286 --> 00:01:21,689
Probably need to investigate.
27
00:01:24,825 --> 00:01:27,027
Investigate what?
28
00:01:27,895 --> 00:01:29,663
Uh...
29
00:01:29,797 --> 00:01:32,165
I was just ordering
a chicken-fried steak.
30
00:01:33,233 --> 00:01:34,734
Smokey's does
chicken-fried steak now, huh?
31
00:01:34,735 --> 00:01:36,604
Uh, yeah, we're, uh,
32
00:01:36,704 --> 00:01:38,872
we're thinking about it.
33
00:01:39,973 --> 00:01:41,775
Okay, we'll pick this up later.
34
00:01:41,875 --> 00:01:43,511
Yeah, sure.
35
00:01:45,813 --> 00:01:47,347
Bye, Audrey.
36
00:01:53,086 --> 00:01:54,855
Uh, B, I was, uh,
37
00:01:54,955 --> 00:01:56,589
seeing if you wanted
to get some OT.
38
00:01:56,590 --> 00:01:59,226
Field trip to Trinity
National for risk assessment.
39
00:01:59,326 --> 00:02:02,996
It's gonna be a long drive,
and a long hike.
40
00:02:03,096 --> 00:02:04,631
No, I'm in. Let's go.
41
00:02:04,632 --> 00:02:06,333
Listen up, Three Rock.
42
00:02:06,434 --> 00:02:08,902
Okay, juice boxes
are in the kitchen,
43
00:02:09,002 --> 00:02:10,871
arts and crafts are in Bay 3
44
00:02:10,971 --> 00:02:12,873
and photos are in here
with the engine.
45
00:02:13,006 --> 00:02:14,441
Can't wait to see
my five little monsters.
46
00:02:14,442 --> 00:02:15,976
Anytime, bro.
Okay.
47
00:02:16,076 --> 00:02:17,210
All right, the kids
are gonna be here in an hour,
48
00:02:17,344 --> 00:02:18,646
so let's get moving, gentlemen.
49
00:02:18,746 --> 00:02:20,147
On it, Cap.
Come on, y'all.
All right.
50
00:02:20,247 --> 00:02:21,815
Yo, Cap, thanks again
for kicking off
51
00:02:21,915 --> 00:02:24,117
this Reunion Express program,
it's pretty cool.
52
00:02:24,217 --> 00:02:25,818
Yeah, no, the kids
need to see their dads
53
00:02:25,819 --> 00:02:27,555
out of a prison setting.
54
00:02:27,655 --> 00:02:29,389
Yeah, I'm just glad
D.C. Leone
55
00:02:29,490 --> 00:02:31,725
actually approved it.
Well,
56
00:02:31,859 --> 00:02:33,561
with conditions.
57
00:02:33,661 --> 00:02:36,129
Sacramento only signed off on it
because FireEducated
58
00:02:36,229 --> 00:02:37,664
went so well.
59
00:02:37,665 --> 00:02:39,567
So, if we have any hiccups,
we're gonna get the ax.
60
00:02:39,667 --> 00:02:42,502
So, everyone, dads and kids,
need to give it a thumbs-up.
61
00:02:42,503 --> 00:02:44,671
Surveys will be at the door.
Great.
62
00:02:44,672 --> 00:02:46,306
All that means is
we got to make this one
63
00:02:46,406 --> 00:02:47,575
a winner.
64
00:02:52,646 --> 00:02:54,615
Hey, what are you doing here?
65
00:02:54,715 --> 00:02:57,751
I'm dropping off mac and cheese
for the kids
66
00:02:57,885 --> 00:02:59,987
to support Eve's
Reunion Express program.
67
00:03:00,087 --> 00:03:02,089
You left your father
at the house alone?
68
00:03:02,222 --> 00:03:05,092
He just got done
living by himself, okay?
69
00:03:05,192 --> 00:03:06,993
He can spend an hour or two
at the house.
70
00:03:06,994 --> 00:03:07,994
Can he?
71
00:03:07,995 --> 00:03:09,161
Really?
72
00:03:09,162 --> 00:03:11,330
'Cause it's only been
a couple of days.
73
00:03:11,331 --> 00:03:13,601
And I know it's inconvenient,
but we don't know
74
00:03:13,734 --> 00:03:17,605
if he can be alone for a day
or a night, or an hour.
75
00:03:17,705 --> 00:03:21,708
Okay, so, that's what
we're doing now?
76
00:03:21,709 --> 00:03:23,443
I mean, Bode moves
out, Walter moves in,
77
00:03:23,544 --> 00:03:25,245
we become parents again,
78
00:03:25,378 --> 00:03:29,883
except for this time,
the baby is just old
79
00:03:29,983 --> 00:03:32,185
and an ass?
80
00:03:34,522 --> 00:03:36,724
I didn't say anything.
I-I am not
81
00:03:36,824 --> 00:03:38,592
an apple,
my dad's not a tree.
82
00:03:38,692 --> 00:03:40,127
I didn't say it.
83
00:03:40,260 --> 00:03:41,929
Okay, I'm gonna go home.
84
00:03:42,029 --> 00:03:44,697
I was gonna take you
to the new steak place
85
00:03:44,698 --> 00:03:46,466
for dinner tonight, but...
86
00:03:47,400 --> 00:03:49,302
I hope you like our couch,
87
00:03:49,402 --> 00:03:50,638
'cause that's where
we're gonna be
88
00:03:50,738 --> 00:03:52,773
spending date nights
from here on out.
89
00:03:54,441 --> 00:03:57,611
I love our couch.
It's my favorite.
90
00:03:57,711 --> 00:03:59,411
Not a threat.
91
00:04:04,151 --> 00:04:07,419
♪ I got a hole in my drywall ♪
92
00:04:07,420 --> 00:04:08,689
♪ A hole in my heart... ♪
93
00:04:08,789 --> 00:04:10,958
Fine, go ahead.
94
00:04:11,091 --> 00:04:12,660
Just ask. What?
95
00:04:12,793 --> 00:04:15,362
So, Bode.
96
00:04:15,462 --> 00:04:17,064
You and Audrey.
Mm-hmm.
97
00:04:17,164 --> 00:04:18,565
We're taking it slow.
98
00:04:18,566 --> 00:04:20,067
Slow? Oh, good.
99
00:04:20,167 --> 00:04:21,769
Sl-- real slow, yeah.
100
00:04:21,869 --> 00:04:22,836
U-Until...?
101
00:04:22,970 --> 00:04:24,371
I'm trying to
figure that out.
102
00:04:25,806 --> 00:04:28,741
But dude, we both want
to get it right. Okay?
103
00:04:28,742 --> 00:04:31,511
What about you? What do you
got going on? You gonn...
104
00:04:31,612 --> 00:04:33,581
Well, you gonna get back
out there or...?
105
00:04:33,681 --> 00:04:36,116
Uh-- yeah.
I mean, I'm-I'm out here now.
106
00:04:36,216 --> 00:04:38,185
Look-- I mean,
look at, look at all these
107
00:04:38,285 --> 00:04:40,721
beautiful mountains,
the trees and...
108
00:04:43,290 --> 00:04:44,858
Yeah.
109
00:04:48,495 --> 00:04:51,298
This kind of feels like
we're skipping school.
110
00:04:53,767 --> 00:04:56,036
You know what this
reminds me of?
111
00:04:56,136 --> 00:04:59,105
The time you convinced me
to skip in order to go with you
112
00:04:59,106 --> 00:05:01,241
to that Kenny Chesney concert
in Oakland?
113
00:05:01,341 --> 00:05:02,843
You remember that?
114
00:05:02,943 --> 00:05:04,612
I remember that.
My dad caught us both, dude.
Yeah.
115
00:05:04,712 --> 00:05:05,913
I got grounded
for, like, a month.
116
00:05:06,013 --> 00:05:07,881
But you know what?
117
00:05:07,981 --> 00:05:09,782
It didn't keep us
from sneaking out again.
118
00:05:09,783 --> 00:05:11,652
Nope.
119
00:05:11,752 --> 00:05:13,587
Nope, sure didn't.
120
00:05:14,788 --> 00:05:16,123
Okay.
121
00:05:16,223 --> 00:05:17,290
First one up,
122
00:05:17,390 --> 00:05:18,826
Stella Jones.
Hello.
123
00:05:18,926 --> 00:05:20,928
How are you?
Very good.
124
00:05:24,331 --> 00:05:26,533
D-23 for Stella.
All right.
125
00:05:26,634 --> 00:05:29,670
There you go, Stella.
126
00:05:29,770 --> 00:05:31,104
Over there.
127
00:05:32,572 --> 00:05:35,242
She looks just like you.
128
00:05:35,375 --> 00:05:37,110
Come here. Oh...
Oh.
129
00:05:39,379 --> 00:05:41,048
And what is your name, sir?
130
00:05:41,148 --> 00:05:42,249
You all right, bro?
131
00:05:42,349 --> 00:05:43,816
Nervous.
132
00:05:43,817 --> 00:05:45,852
Daddy!
133
00:05:45,853 --> 00:05:47,320
Hey, everybody.
Okay,
134
00:05:47,420 --> 00:05:49,256
we have Team Rodman here.
135
00:05:49,389 --> 00:05:52,825
I think your dad has shown me
your photo, like, 500 times.
136
00:05:52,826 --> 00:05:54,327
That's my crew.
137
00:05:54,427 --> 00:05:56,028
Gorgeous.
138
00:05:56,029 --> 00:05:57,631
W-17.
139
00:05:57,731 --> 00:05:59,733
Uh, I'm not doing plastic bling.
140
00:05:59,833 --> 00:06:01,167
Uh, everyone
has to wear one,
141
00:06:01,168 --> 00:06:03,403
but you can take it off
at the end of the day.
142
00:06:03,503 --> 00:06:05,438
Not my party.
143
00:06:05,538 --> 00:06:07,339
There he is!
Dad!
144
00:06:07,340 --> 00:06:10,443
Aw, there you go.
145
00:06:10,577 --> 00:06:12,079
Dad.
146
00:06:12,212 --> 00:06:13,280
We missed you.
147
00:06:13,413 --> 00:06:14,948
I missed you all so much.
148
00:06:15,048 --> 00:06:16,784
We missed you, too.
149
00:06:18,786 --> 00:06:19,886
Look at my little ladies.
150
00:06:19,887 --> 00:06:21,187
Wait, hold on, hold on.
151
00:06:21,188 --> 00:06:22,522
Did you guys get even prettier?
152
00:06:22,622 --> 00:06:24,424
Yes.
Yeah.
153
00:06:24,557 --> 00:06:26,526
And Logan, look at you.
154
00:06:26,626 --> 00:06:28,228
You're almost as tall as me.
Get in here.
155
00:06:30,063 --> 00:06:31,832
What, you too cool
to hug your pops?
156
00:06:31,932 --> 00:06:33,667
Nice fit.
157
00:06:38,739 --> 00:06:40,573
Hey.
158
00:06:40,674 --> 00:06:41,608
Give him time.
159
00:06:41,709 --> 00:06:43,343
Yeah.
160
00:06:44,277 --> 00:06:45,946
And last
but not least,
161
00:06:46,046 --> 00:06:47,379
Hi, sweetie.
What's your name?
162
00:06:47,380 --> 00:06:48,682
Simon.
163
00:06:48,782 --> 00:06:51,484
Simon. You're Harper's kid.
164
00:06:51,618 --> 00:06:54,921
Okay, so,
I-I have some bad news. Um...
165
00:06:54,922 --> 00:06:57,324
So, your dad is fine,
he just got a little sick,
166
00:06:57,457 --> 00:06:58,925
and so he's in
the infirmary,
167
00:06:58,926 --> 00:07:01,028
and you were already on
the bus when we found out.
168
00:07:01,128 --> 00:07:03,797
So, he's not coming at all?
169
00:07:03,897 --> 00:07:06,232
He's not, but we're
still gonna have fun.
170
00:07:06,233 --> 00:07:08,635
We have food, art,
171
00:07:08,769 --> 00:07:10,570
games...
I want to go home.
172
00:07:10,670 --> 00:07:13,340
Oh, Simon,
I'm so sorry. So...
173
00:07:13,440 --> 00:07:15,475
it's too far,
so we can't send the bus away
174
00:07:15,608 --> 00:07:17,910
until everyone's done
at the end of the day.
175
00:07:17,911 --> 00:07:20,881
No, I want my dad.
176
00:07:28,655 --> 00:07:30,057
All right.
177
00:07:31,825 --> 00:07:33,160
Yeah, it's not too much further.
178
00:07:33,293 --> 00:07:36,496
About half a mile out
from the dry patch.
179
00:07:42,335 --> 00:07:44,504
All right. Let's tag these trees
180
00:07:44,604 --> 00:07:46,673
so they can be cleared
before fire season.
181
00:07:48,675 --> 00:07:51,011
Okay. First contestant.
182
00:07:51,144 --> 00:07:53,680
Looks like we're here.
Four miles.
183
00:07:53,781 --> 00:07:55,883
Well, I think this counts
as leg day for the week.
184
00:07:57,150 --> 00:08:00,187
Uh, yeah, sure.
185
00:08:00,287 --> 00:08:01,855
Whatever you say.
186
00:08:05,692 --> 00:08:07,659
Okay, buddy.
187
00:08:07,660 --> 00:08:11,164
What do you want? Moisture
meter or spray paint?
188
00:08:14,134 --> 00:08:15,668
Right. Stupid question.
189
00:08:15,769 --> 00:08:18,738
Bode Leone, the secret tagger
of Edgewater Middle School.
190
00:08:18,839 --> 00:08:21,875
Look, you want
a clean brick wall,
191
00:08:22,009 --> 00:08:23,342
you probably shouldn't
put it next
192
00:08:23,343 --> 00:08:24,711
to an eighth-grade art room.
193
00:08:24,845 --> 00:08:25,979
Fair point,
fair point.
194
00:08:26,079 --> 00:08:27,714
All right, this is 14%.
195
00:08:27,815 --> 00:08:29,349
Uh, sorry, big guy.
196
00:08:29,449 --> 00:08:30,918
We don't want you
going up like a candle
197
00:08:31,018 --> 00:08:32,719
and killing all your friends.
198
00:08:34,788 --> 00:08:36,556
RIP, buddy.
199
00:08:36,656 --> 00:08:38,690
This one's got decent
fuel moisture.
200
00:08:38,691 --> 00:08:40,192
No sign of bark beetles.
201
00:08:40,193 --> 00:08:41,862
Monitor only.
202
00:08:41,962 --> 00:08:44,164
You got it.
203
00:08:46,099 --> 00:08:48,667
Marking it to monitor.
204
00:08:48,668 --> 00:08:50,303
You smell that?
205
00:08:51,839 --> 00:08:53,807
Smoke.
206
00:09:06,153 --> 00:09:08,388
Someone's campfire.
207
00:09:10,523 --> 00:09:12,191
You got that?
Yep.
208
00:09:12,192 --> 00:09:13,460
Good.
209
00:09:15,028 --> 00:09:16,263
Wait, you hear that?
210
00:09:16,363 --> 00:09:18,397
Is that a rockslide?
211
00:09:18,398 --> 00:09:20,800
If whoever left this campfire
is still out here...
212
00:09:22,269 --> 00:09:23,670
With me.
213
00:09:33,313 --> 00:09:34,614
Whoa!
214
00:09:34,714 --> 00:09:35,748
Help!
215
00:09:35,849 --> 00:09:37,450
You heard that, right?
Yeah.
216
00:09:37,550 --> 00:09:39,052
Someone's buried under there.
217
00:09:43,156 --> 00:09:44,624
Help!
218
00:09:44,724 --> 00:09:46,293
Please, help!
219
00:10:01,608 --> 00:10:02,808
I'm here, c-can
you hear me?
220
00:10:02,809 --> 00:10:04,211
Yes, can you hear us?
221
00:10:04,311 --> 00:10:06,313
Cal Fire is here.
Yes, I can hear you!
222
00:10:06,413 --> 00:10:08,115
Oh, my God!
223
00:10:08,215 --> 00:10:09,982
Okay, hey, hey,
hold on, hold on.
Oh, my God!
224
00:10:09,983 --> 00:10:11,851
Hold on, hold on. Look,
225
00:10:11,985 --> 00:10:14,121
all right,
this rockslide is new.
226
00:10:14,221 --> 00:10:16,289
Might still be unstable.
227
00:10:16,389 --> 00:10:18,225
You've been through avalanche
training. How do we get him out?
228
00:10:19,626 --> 00:10:20,760
Okay, look, uh,
229
00:10:20,860 --> 00:10:23,063
if there is a secondary slide,
230
00:10:23,196 --> 00:10:24,664
and we don't see
it coming, well,
231
00:10:24,764 --> 00:10:26,832
then none of us
are getting out of here alive.
232
00:10:26,833 --> 00:10:28,968
So, what we need to do is
233
00:10:28,969 --> 00:10:30,970
keep an eagle-eyed view above.
234
00:10:30,971 --> 00:10:32,305
Take turns doing it.
235
00:10:33,106 --> 00:10:35,841
Got it. One looks,
the other one works.
Yeah.
236
00:10:35,842 --> 00:10:39,179
Help!
I'm under these rocks. Help!
237
00:10:39,279 --> 00:10:40,780
Voice sounded like it was
coming from somewhere
238
00:10:40,880 --> 00:10:42,049
around here.
239
00:10:42,182 --> 00:10:44,217
Yeah, I'll start digging.
All right.
240
00:10:44,351 --> 00:10:46,886
Look, what's your name
and, uh, are you-- are you hurt?
241
00:10:46,987 --> 00:10:48,588
Rafael.
242
00:10:48,721 --> 00:10:50,790
I'm not, I'm not sure.
243
00:10:50,890 --> 00:10:52,158
Okay, he must
be in shock.
244
00:10:52,159 --> 00:10:54,294
All right, Rafael,
uh, save your breath.
245
00:10:54,394 --> 00:10:55,762
Oh, okay.
246
00:10:55,862 --> 00:10:57,430
Look, I'm Captain Jake
Crawford with Cal Fire
247
00:10:57,530 --> 00:10:59,466
and I've got Firefighter
Bode Leone here with me.
248
00:10:59,566 --> 00:11:01,168
We're gonna get you
out of there.
249
00:11:01,268 --> 00:11:02,902
Listen, the minute
we get him free,
250
00:11:03,003 --> 00:11:04,404
one of us has
to run for help.
251
00:11:04,504 --> 00:11:06,373
The phones should work
closer to the road.
252
00:11:06,473 --> 00:11:07,975
Give me a hand
moving this one.
All right.
253
00:11:08,075 --> 00:11:09,476
Help me out.
Ready?
254
00:11:10,243 --> 00:11:11,644
Okay, two, three.
255
00:11:13,846 --> 00:11:16,249
"A wooden home
for a dog."
256
00:11:17,450 --> 00:11:18,685
Dog house.
257
00:11:18,785 --> 00:11:21,421
D-O-G-H-O-U...
258
00:11:21,521 --> 00:11:22,755
Hi, Dad.
259
00:11:22,889 --> 00:11:25,625
Lunch time.
Great,
I'm starving.
260
00:11:25,758 --> 00:11:27,026
Here you go.
261
00:11:27,027 --> 00:11:28,028
What?
262
00:11:28,128 --> 00:11:30,263
I don't eat
rabbit food.
263
00:11:30,363 --> 00:11:31,698
Neither do I.
264
00:11:31,798 --> 00:11:33,333
I'd rather eat the rabbit.
265
00:11:33,433 --> 00:11:34,866
Look, these are
superfoods, okay?
266
00:11:34,867 --> 00:11:36,703
There's, um, avocado
267
00:11:36,803 --> 00:11:38,205
and chia seeds
268
00:11:38,305 --> 00:11:39,539
and pomegranates.
269
00:11:39,639 --> 00:11:41,074
It's good for brains.
270
00:11:41,174 --> 00:11:43,143
Even crusty old ones.
Yeah.
271
00:11:43,243 --> 00:11:45,312
Probably tastes like
the front lawn.
272
00:11:45,412 --> 00:11:46,879
Yeah, I'd rather
have a burger, too.
273
00:11:46,980 --> 00:11:48,148
Great idea.
274
00:11:48,248 --> 00:11:49,382
Why don't you fire up
a few of them?
275
00:11:49,482 --> 00:11:50,617
I'll take two myself.
276
00:11:50,750 --> 00:11:52,884
This,
crossword puzzles,
277
00:11:52,885 --> 00:11:54,787
that's what's good
for the brain.
278
00:11:55,555 --> 00:11:58,291
Hey, Vin, "Ancient
Greek physician
279
00:11:58,391 --> 00:11:59,792
known as the father
of medicine."
280
00:11:59,892 --> 00:12:01,361
I bet you don't
know that one.
281
00:12:01,461 --> 00:12:03,063
Hippocrates.
282
00:12:03,163 --> 00:12:04,397
Who?
283
00:12:04,497 --> 00:12:06,799
Rafael, do we sound closer
or farther away now?
284
00:12:06,933 --> 00:12:08,568
Farther away.
285
00:12:08,668 --> 00:12:10,337
Can you tell where
that's coming from?
286
00:12:10,470 --> 00:12:13,040
No. No, the, uh,
the acoustics of the rocks
287
00:12:13,140 --> 00:12:14,573
are throwing
the sound of his voice.
288
00:12:14,574 --> 00:12:16,143
It's sound reflection.
289
00:12:16,276 --> 00:12:17,877
Uh, all right, look,
we got to change this up.
290
00:12:17,977 --> 00:12:20,246
Hey, Rafael, were you
at your campsite
291
00:12:20,247 --> 00:12:22,615
when you first saw
the, uh, rockslide?
292
00:12:22,715 --> 00:12:24,051
I was close.
293
00:12:24,151 --> 00:12:26,419
Hey, uh, it's getting
a little hard to breathe.
294
00:12:26,519 --> 00:12:27,820
I can run back to
the truck right now
295
00:12:27,954 --> 00:12:29,022
and grab
medical supplies,
296
00:12:29,156 --> 00:12:30,357
try and call
as soon as I can.
297
00:12:30,457 --> 00:12:31,858
No, no, there and back
is over eight miles.
298
00:12:31,991 --> 00:12:33,293
It'll take
way too long.
299
00:12:33,393 --> 00:12:35,395
Our main priority is to find
where this guy is first.
300
00:12:35,495 --> 00:12:37,763
Do you remember
anything specific
301
00:12:37,764 --> 00:12:39,499
that you saw at your campsite?
302
00:12:39,632 --> 00:12:43,170
Uh...
I was almost back to my tent.
303
00:12:44,571 --> 00:12:45,672
Right there.
304
00:12:45,772 --> 00:12:46,772
Right there.
305
00:12:46,773 --> 00:12:48,441
Yeah, there's the tent.
Hey. Hey.
306
00:12:48,541 --> 00:12:49,676
Rafael, we're closer now.
307
00:12:49,776 --> 00:12:51,811
Yeah.
You're close.
308
00:12:51,911 --> 00:12:54,081
Hey, be very careful.
Let's start digging, though.
309
00:12:58,885 --> 00:13:02,689
♪ And I can't wait ♪
310
00:13:02,789 --> 00:13:05,291
♪ Anymore ♪
311
00:13:10,363 --> 00:13:12,332
I got this one.
312
00:13:13,100 --> 00:13:15,301
♪ They can wait... ♪
313
00:13:15,302 --> 00:13:16,903
Hey, buddy.
314
00:13:17,036 --> 00:13:19,471
Everyone's making, uh,
picture frames over there.
315
00:13:19,472 --> 00:13:21,007
You want
to make one?
316
00:13:22,409 --> 00:13:24,143
Hey, how about
317
00:13:24,144 --> 00:13:25,912
I help you make
318
00:13:26,012 --> 00:13:28,915
a special "get well soon" card
for your dad?
319
00:13:32,485 --> 00:13:34,821
♪ I'll be out howlin' ♪
320
00:13:34,921 --> 00:13:38,024
♪ Out howlin' at the moon... ♪
321
00:13:38,125 --> 00:13:40,227
What...
the hell?
322
00:13:40,327 --> 00:13:42,061
Logan,
323
00:13:42,162 --> 00:13:44,264
what did you do?
324
00:13:44,397 --> 00:13:45,765
I wanted to see it opened up.
325
00:13:45,898 --> 00:13:47,734
Well, this is
a rescue boat.
326
00:13:47,867 --> 00:13:50,002
Logan.
Are you kidding me?
327
00:13:51,404 --> 00:13:53,339
Ah, we got a spill.
I'll get a mop.
328
00:13:53,340 --> 00:13:56,243
My son and I will get a mop.
329
00:13:56,376 --> 00:13:58,211
Whatever.
330
00:14:00,380 --> 00:14:01,948
Come on, hurry up.
331
00:14:02,081 --> 00:14:03,349
How does this deflate?
332
00:14:04,417 --> 00:14:07,420
It's just
a glitch, Chief.
333
00:14:07,520 --> 00:14:08,554
We've got it under control.
334
00:14:14,827 --> 00:14:16,329
Oh...
335
00:14:21,634 --> 00:14:23,970
Huh, you got your
whole closet in there?
336
00:14:24,837 --> 00:14:26,606
Basically,
337
00:14:26,706 --> 00:14:28,141
yeah.
338
00:14:28,241 --> 00:14:31,877
My craphole apartment's
crappy laundry machine broke.
339
00:14:31,878 --> 00:14:33,580
Again.
340
00:14:33,680 --> 00:14:36,783
Well, the station one is busy
with station stuff.
341
00:14:36,916 --> 00:14:37,750
Oh.
342
00:14:37,850 --> 00:14:40,552
Right. Yeah, no, I, uh,
343
00:14:40,553 --> 00:14:42,289
I can just take
my couch quarters
344
00:14:42,389 --> 00:14:44,891
and spend the day with the
weirdos at the laundromat.
345
00:14:44,991 --> 00:14:46,993
Or, um, maybe you could
346
00:14:47,126 --> 00:14:50,061
save your quarters
and use the one at my house.
347
00:14:50,062 --> 00:14:51,998
Really?
348
00:14:52,131 --> 00:14:53,500
Vince could honestly use
a break.
349
00:14:53,600 --> 00:14:56,669
He's pretty crabby,
and so is Walter.
350
00:14:56,803 --> 00:14:58,838
Great, so everybody's crabby.
351
00:14:58,938 --> 00:15:00,207
Lucky me.
352
00:15:00,307 --> 00:15:02,775
There we go. Look.
353
00:15:02,875 --> 00:15:05,144
We have to stabilize
the rescue corridor,
354
00:15:05,278 --> 00:15:08,580
make sure the walls
around him are stable.
355
00:15:08,581 --> 00:15:10,850
Using nature's
cribbing.
356
00:15:10,983 --> 00:15:12,185
Hey, remember,
357
00:15:12,285 --> 00:15:14,721
slow is smooth,
smooth is fast.
358
00:15:15,755 --> 00:15:18,024
Easy, easy.
359
00:15:19,426 --> 00:15:21,328
Watch your step.
360
00:15:21,428 --> 00:15:22,495
Yep.
361
00:15:22,595 --> 00:15:25,698
Hey, now it counts as leg day.
362
00:15:27,467 --> 00:15:28,300
All right.
363
00:15:28,301 --> 00:15:30,136
Let's see what
that got us.
364
00:15:34,307 --> 00:15:35,675
Okay,
one more rock.
365
00:15:35,775 --> 00:15:38,109
Hey, Rafael, can you
see any light?
366
00:15:38,110 --> 00:15:39,811
Yeah, I can see it!
367
00:15:39,812 --> 00:15:42,014
Heh. You're close to me!
368
00:15:48,955 --> 00:15:50,156
Hey.
369
00:15:50,257 --> 00:15:53,493
Uh, Sharon said that
I could let myself in,
370
00:15:53,593 --> 00:15:55,627
do some laundry.
371
00:15:55,628 --> 00:15:57,530
She also said
you might need a break.
372
00:15:57,630 --> 00:15:59,165
Yeah, you don't need any of that
373
00:15:59,266 --> 00:16:02,369
grumpy old weirdo
on your plate, trust me.
374
00:16:02,502 --> 00:16:04,303
It's fine,
I've dealt with
375
00:16:04,304 --> 00:16:06,539
plenty of grumpy
old weirdos in prison.
376
00:16:06,639 --> 00:16:07,874
Y-You sure?
377
00:16:07,974 --> 00:16:09,376
Yeah, how bad could it be?
378
00:16:10,677 --> 00:16:12,979
Guess you're gonna
find out. Um...
379
00:16:13,079 --> 00:16:14,947
thank you...
Mm-hmm.
380
00:16:15,047 --> 00:16:16,616
...and, uh, laundry room's
381
00:16:16,716 --> 00:16:17,984
right back there.
Okay.
382
00:16:18,084 --> 00:16:19,018
Holler if
you need me.
383
00:16:19,118 --> 00:16:21,020
All right. Thank you so much.
384
00:16:22,455 --> 00:16:23,823
Hey!
385
00:16:23,923 --> 00:16:25,558
I thought
I heard you.
386
00:16:27,159 --> 00:16:29,396
What you got there?
Oh, laundry.
387
00:16:29,496 --> 00:16:30,730
What's the matter,
they don't have any
388
00:16:30,863 --> 00:16:33,666
washing machines in
that fancy dorm of yours?
389
00:16:33,766 --> 00:16:35,200
Dorm?
390
00:16:35,201 --> 00:16:37,537
I... I live in
an apartment.
391
00:16:37,637 --> 00:16:40,205
Ah, you moved out
already? That's great.
392
00:16:40,206 --> 00:16:41,774
First sign of independence,
get your own place.
393
00:16:41,908 --> 00:16:44,009
Come on,
give your grandpa a hug.
394
00:16:46,279 --> 00:16:48,615
Oh, it's so good
to see you, Riley.
395
00:17:02,261 --> 00:17:04,731
What is with all this
bleach in your hair?
396
00:17:04,831 --> 00:17:07,400
I like you better
when you're a dirty blond.
397
00:17:17,243 --> 00:17:19,278
You're not Riley.
398
00:17:22,849 --> 00:17:24,417
No.
399
00:17:24,517 --> 00:17:26,453
I'm Audrey.
400
00:17:26,553 --> 00:17:28,688
I work with your son
and your grandson.
401
00:17:32,625 --> 00:17:33,760
Well, that's
all right.
402
00:17:33,893 --> 00:17:35,628
It was just
a mistake, you know.
403
00:17:48,140 --> 00:17:50,109
Riley died.
404
00:17:56,282 --> 00:17:58,284
Satellite service unavailable.
405
00:17:58,385 --> 00:18:00,520
No clear line of sight,
even up there.
406
00:18:00,620 --> 00:18:02,889
Okay, hey, Rafael,
407
00:18:02,989 --> 00:18:05,825
we're gonna have
to get you out ourselves.
408
00:18:05,958 --> 00:18:07,559
How you
feeling, Rafael?
409
00:18:07,560 --> 00:18:09,161
Grateful.
410
00:18:09,295 --> 00:18:10,563
I can't believe you found me.
411
00:18:10,663 --> 00:18:13,533
It seems impossible.
I went for a walk,
412
00:18:13,633 --> 00:18:15,034
I was almost back to my tent
413
00:18:15,134 --> 00:18:17,003
when I... I heard a rumble.
414
00:18:17,103 --> 00:18:19,571
Boom, it felt like
a mountain hit me.
415
00:18:19,572 --> 00:18:22,809
Passed out,
I woke up buried alive.
416
00:18:22,909 --> 00:18:26,513
Now, I'm guessing
mild concussion, fractured ribs.
417
00:18:26,613 --> 00:18:28,280
I'm pretty sure no pneumothorax.
418
00:18:28,381 --> 00:18:30,016
You a doctor?
419
00:18:30,149 --> 00:18:31,450
Pediatrician.
420
00:18:31,451 --> 00:18:33,820
I came from Argentina
for medical school.
421
00:18:33,953 --> 00:18:36,255
My fiancée, Mica,
she's still there.
422
00:18:36,355 --> 00:18:37,957
Like this week,
423
00:18:38,057 --> 00:18:40,993
I... I lost a patient.
424
00:18:42,161 --> 00:18:43,696
A six-year-old girl.
425
00:18:43,830 --> 00:18:46,098
Uh... devastating, and-and...
426
00:18:46,198 --> 00:18:48,000
That's awful.
427
00:18:48,134 --> 00:18:50,937
That's why I came out here
on this solo camping trip.
428
00:18:51,037 --> 00:18:53,506
Trying to make sense
of it all, you know?
429
00:18:53,606 --> 00:18:57,376
Guys, uh, I think
my oxygen sat's down.
430
00:18:57,510 --> 00:18:59,011
My heart rate's getting slower.
431
00:18:59,111 --> 00:19:00,413
We'll work faster.
432
00:19:02,348 --> 00:19:04,717
We're halfway
there, Rafael.
433
00:19:06,619 --> 00:19:07,920
Yeah.
434
00:19:08,020 --> 00:19:11,223
There you go.
Shake it until you can see you.
435
00:19:11,323 --> 00:19:12,492
Thank you.
436
00:19:13,660 --> 00:19:14,594
Okay.
437
00:19:14,694 --> 00:19:16,127
Look at that.
My baby girl's
438
00:19:16,128 --> 00:19:17,764
been smiling all day.
439
00:19:19,832 --> 00:19:21,167
Yeah.
440
00:19:21,267 --> 00:19:22,869
One for you.
441
00:19:22,969 --> 00:19:23,870
Thanks.
442
00:19:24,003 --> 00:19:24,904
All right, bud,
443
00:19:25,037 --> 00:19:26,172
picture time.
444
00:19:26,272 --> 00:19:27,440
Ready?
445
00:19:28,240 --> 00:19:30,676
You could wear the fire hat
446
00:19:30,677 --> 00:19:32,679
or you could wear
447
00:19:32,779 --> 00:19:35,247
a super cool fire jacket.
448
00:19:37,149 --> 00:19:39,952
I miss my dad.
I want to go home.
449
00:19:43,222 --> 00:19:45,124
I could slum it in a truck.
450
00:19:46,092 --> 00:19:47,460
Okay.
451
00:19:47,560 --> 00:19:49,596
Oh, I'll be right back,
I'm gonna grab some more film.
452
00:19:51,631 --> 00:19:52,899
See?
453
00:19:52,999 --> 00:19:54,534
All he needed was a
little time to warm up.
454
00:19:54,634 --> 00:19:55,668
Teenagers, man.
455
00:19:55,768 --> 00:19:57,136
Those hormones?
456
00:20:04,410 --> 00:20:06,078
Get back! Everybody, get back!
457
00:20:06,178 --> 00:20:08,581
Get back!
Okay, okay, let's go, let's go.
458
00:20:15,421 --> 00:20:17,123
Where'd you
get these?
They were
sitting out.
459
00:20:17,256 --> 00:20:19,025
On hooks, above
the shelves and the gear?
460
00:20:19,125 --> 00:20:21,928
Thought y'all wanted us to be
all, "oh, we're firefighters."
461
00:20:22,061 --> 00:20:23,563
It's not a joke, Logan.
462
00:20:23,663 --> 00:20:24,764
Hey.
463
00:20:24,897 --> 00:20:26,098
Yelling at him's
not gonna help.
464
00:20:26,198 --> 00:20:27,299
Yeah, but it's gonna
make me feel better.
465
00:20:27,433 --> 00:20:28,467
Okay, looks like
we need to have
466
00:20:28,568 --> 00:20:29,836
a little chat.
Let's go.
467
00:20:35,307 --> 00:20:36,542
All right.
468
00:20:36,543 --> 00:20:38,310
So, someone could've
really gotten hurt.
469
00:20:38,444 --> 00:20:39,612
Is that
what you wanted?
470
00:20:39,712 --> 00:20:40,780
No.
Then what?
471
00:20:40,880 --> 00:20:41,814
Attention?
472
00:20:41,914 --> 00:20:43,115
Because I got
a kid in there
473
00:20:43,249 --> 00:20:44,483
that's heartbroken
he came all the way up here,
474
00:20:44,584 --> 00:20:45,652
but his dad
is sick.
475
00:20:45,785 --> 00:20:46,953
Let him hang
with my dad, then.
476
00:20:47,053 --> 00:20:48,988
No, but your dad
really loves you,
477
00:20:49,088 --> 00:20:50,489
and he wants
to spend time with you.
478
00:20:50,590 --> 00:20:52,291
My dad doesn't even know me.
479
00:20:53,726 --> 00:20:56,128
Look, it's hard.
I get it.
480
00:20:56,262 --> 00:20:58,164
While you both
are here,
481
00:20:58,264 --> 00:20:59,131
you have
an opportunity
482
00:20:59,265 --> 00:21:01,600
to get
to know one another.
483
00:21:01,601 --> 00:21:03,736
Tell him about
yourself, let him in.
484
00:21:05,071 --> 00:21:06,437
How?
485
00:21:06,438 --> 00:21:08,340
Other kids don't have
to talk to their dads here.
486
00:21:08,474 --> 00:21:10,776
This one guy at school, Damon?
487
00:21:10,777 --> 00:21:13,312
His dad has a job.
He comes home at night,
488
00:21:13,412 --> 00:21:15,147
eats dinner. It's normal.
489
00:21:15,247 --> 00:21:17,082
To Damon, I'm probably like
490
00:21:17,083 --> 00:21:19,518
this juvenile delinquent
with a dad in prison.
491
00:21:19,619 --> 00:21:21,487
Okay, if Damon
is your friend,
492
00:21:21,588 --> 00:21:23,055
he's not gonna care
where your daddy is.
493
00:21:23,155 --> 00:21:25,090
He's...
494
00:21:25,091 --> 00:21:26,592
He's not my friend.
495
00:21:26,593 --> 00:21:28,861
What, is he,
is Damon bullying you?
No.
496
00:21:28,961 --> 00:21:31,698
No, uh, Damon's nice.
497
00:21:31,831 --> 00:21:34,366
He plays hockey,
he's smart, he's funny.
498
00:21:34,500 --> 00:21:36,368
He dresses well.
499
00:21:36,468 --> 00:21:39,038
He always knows
what to say, and...
500
00:21:39,138 --> 00:21:41,574
everyone likes him.
501
00:21:43,876 --> 00:21:45,411
You like him.
502
00:21:50,316 --> 00:21:52,484
You know, the thing that
you have to tell your dad,
503
00:21:52,585 --> 00:21:55,554
a long time ago,
504
00:21:55,655 --> 00:21:58,424
I had to tell my dad
the same thing.
505
00:22:01,227 --> 00:22:02,895
How'd he take it?
506
00:22:02,995 --> 00:22:05,164
You know, me and my dad,
we got a lot of problems,
507
00:22:05,264 --> 00:22:07,066
but, uh...
508
00:22:07,166 --> 00:22:09,201
that wasn't one of them.
509
00:22:09,335 --> 00:22:12,605
And I don't think your dad will
have a problem with it, either.
510
00:22:13,840 --> 00:22:15,775
Will you help me tell him?
511
00:22:16,743 --> 00:22:18,110
Yeah.
512
00:22:20,346 --> 00:22:22,048
Rafael,
how you feeling?
513
00:22:22,148 --> 00:22:23,415
I thought I was good, but...
514
00:22:23,515 --> 00:22:25,718
now I think
I'm bleeding internally.
515
00:22:25,818 --> 00:22:27,553
And if that's true...
516
00:22:27,654 --> 00:22:29,689
my organs are gonna
start going soon.
517
00:22:29,789 --> 00:22:32,591
But, hey, just keep me talking.
518
00:22:32,725 --> 00:22:34,060
It'll help.
519
00:22:34,193 --> 00:22:36,362
Yeah. Yeah, yeah.
520
00:22:37,396 --> 00:22:38,965
What kind of music
do you like?
521
00:22:39,732 --> 00:22:42,601
These might be
my last minutes on Earth.
522
00:22:42,702 --> 00:22:45,604
Does it really matter
that I'm into emo-pop?
523
00:22:45,738 --> 00:22:47,339
Come on, guys.
524
00:22:47,439 --> 00:22:49,141
Get real with me.
525
00:22:49,241 --> 00:22:50,643
Do you believe in the afterlife?
526
00:22:50,743 --> 00:22:52,543
Uh, yeah,
yeah, I do.
527
00:22:52,544 --> 00:22:54,512
Between my dad
and fiancée,
528
00:22:54,513 --> 00:22:57,348
I know I'm gonna see them again.
529
00:22:58,951 --> 00:23:00,886
Sometimes it's the only thing
that keeps me going.
530
00:23:00,887 --> 00:23:02,454
Yeah, I'm with you.
531
00:23:02,588 --> 00:23:05,925
My parents went first
and I got to believe...
532
00:23:07,593 --> 00:23:09,895
...they're at
a big celestial party, just--
533
00:23:09,896 --> 00:23:11,931
They're waiting for me
to come through that door.
534
00:23:12,031 --> 00:23:13,564
Yeah, my, uh...
535
00:23:13,565 --> 00:23:15,668
my sister, Riley.
536
00:23:16,435 --> 00:23:18,871
I was with her when she died.
537
00:23:20,539 --> 00:23:22,174
But, uh...
538
00:23:23,442 --> 00:23:26,212
It's been hard for me
to find anything to believe in.
539
00:23:34,721 --> 00:23:36,488
Bode!
540
00:23:36,588 --> 00:23:37,990
I can see you.
541
00:23:38,090 --> 00:23:39,759
Nice to meet you, Rafael.
542
00:23:39,859 --> 00:23:41,327
Jake.
543
00:23:41,460 --> 00:23:42,995
Oh, God!
544
00:23:43,095 --> 00:23:46,032
I thought I'd never
see the sun again.
545
00:23:46,866 --> 00:23:48,200
Hey.
546
00:23:50,770 --> 00:23:52,437
Uh, it's unstable.
547
00:23:52,438 --> 00:23:54,006
Rocks are still moving up there.
548
00:23:54,140 --> 00:23:55,341
Secondary slide's coming.
549
00:23:55,441 --> 00:23:56,843
Rafael, hang in there.
550
00:23:59,145 --> 00:24:01,313
B, turtle formation, now.
551
00:24:03,315 --> 00:24:04,851
Cover your head, Rafael!
552
00:24:04,951 --> 00:24:07,253
Brace for impact!
553
00:24:36,315 --> 00:24:38,084
I think we're good.
554
00:24:39,852 --> 00:24:43,154
Hey. Rafael. You good?
555
00:24:43,155 --> 00:24:44,791
I'm here.
556
00:24:45,591 --> 00:24:47,226
Hey. Yo, B, your leg okay?
557
00:24:47,326 --> 00:24:48,860
Yeah, I'm fine, I'm fine.
It's just bruising.
558
00:24:48,861 --> 00:24:50,096
Come on.
559
00:24:50,229 --> 00:24:52,231
All right, come on,
let's get him out.
560
00:25:02,508 --> 00:25:04,743
You are perfect, kid.
561
00:25:08,414 --> 00:25:10,983
Love whoever
you were made to love.
562
00:25:12,718 --> 00:25:15,754
My only regret is
the same one as always:
563
00:25:15,888 --> 00:25:18,557
instead of being home
to listen and help...
564
00:25:20,927 --> 00:25:22,361
...I'm here.
565
00:25:26,098 --> 00:25:28,167
Is there anything else
you want to say?
566
00:25:29,802 --> 00:25:33,339
Oh, come on, you can--
you can tell me anything.
567
00:25:34,740 --> 00:25:37,443
There's this guy,
Damon, uh...
568
00:25:37,543 --> 00:25:38,510
Wait, hold on.
569
00:25:38,610 --> 00:25:40,212
Does my boy have a crush?
570
00:25:40,312 --> 00:25:42,413
Dad, stop.
571
00:25:42,414 --> 00:25:45,284
No, no, no. Y-You got
to tell me all about him.
572
00:25:46,718 --> 00:25:48,320
He plays hockey.
573
00:25:48,454 --> 00:25:49,822
I don't know
anything about hockey.
574
00:25:49,956 --> 00:25:51,389
I mean, I Googled it.
575
00:25:51,390 --> 00:25:54,126
But still, what do I say to him
and not sound like an idiot?
576
00:25:54,226 --> 00:25:55,995
Oh.
577
00:25:56,128 --> 00:25:58,030
I'm gonna put you up
on some game, okay?
578
00:26:00,099 --> 00:26:01,700
So, um...
579
00:26:02,634 --> 00:26:05,872
Don't pretend to know anything.
580
00:26:06,772 --> 00:26:08,407
Ask him about it.
You got this.
581
00:26:08,507 --> 00:26:10,575
Show him that you're interested
in his interests.
582
00:26:10,576 --> 00:26:14,445
So, your mom loved
these Twilight movies.
583
00:26:14,446 --> 00:26:17,349
Do you think I care anything
about some sexy vampires?
584
00:26:17,449 --> 00:26:18,684
Although, to be honest,
585
00:26:18,817 --> 00:26:20,286
we ended up reading
the books, too,
586
00:26:20,386 --> 00:26:21,988
but that's beside the point.
And I-I'm Team Jacob.
587
00:26:22,088 --> 00:26:23,389
We're gonna get
into all of that.
588
00:26:25,757 --> 00:26:27,359
All right, the secondary
slide set us back,
589
00:26:27,459 --> 00:26:29,028
but we're close
to getting you out.
590
00:26:30,462 --> 00:26:31,763
Wait, wait.
591
00:26:31,864 --> 00:26:33,565
Another slide?
Please, no.
592
00:26:33,665 --> 00:26:35,034
Okay, no, we're good.
593
00:26:35,167 --> 00:26:37,435
Uh, guys?
594
00:26:37,436 --> 00:26:40,239
I need you
to tell Mica something.
595
00:26:40,339 --> 00:26:42,640
We met so young, and, uh...
596
00:26:42,641 --> 00:26:46,345
I always thought
it was too young, but now...
597
00:26:46,445 --> 00:26:48,080
now I know why.
598
00:26:48,180 --> 00:26:50,249
Y-You can
tell her yourself.
599
00:26:50,349 --> 00:26:51,550
Please.
600
00:26:51,650 --> 00:26:54,987
Her life can't stop
because mine did.
601
00:26:55,087 --> 00:26:56,923
Tell her...
602
00:26:58,824 --> 00:27:02,361
Tell her to find
her next great love.
603
00:27:04,096 --> 00:27:06,532
Tell her I said so.
604
00:27:07,633 --> 00:27:09,201
Promise.
605
00:27:11,403 --> 00:27:13,572
Yeah. Yeah, I promise.
606
00:27:16,708 --> 00:27:19,878
We don't have to.
Look, you're free.
607
00:27:19,979 --> 00:27:21,213
Good work.
608
00:27:21,347 --> 00:27:22,881
All right, let's get him
out of here.
609
00:27:40,432 --> 00:27:42,601
I didn't mean
to scare you.
610
00:27:43,435 --> 00:27:44,670
Course you didn't.
611
00:27:44,770 --> 00:27:48,040
I always want
to remember Riley, I...
612
00:27:48,140 --> 00:27:53,645
She can't just... disappear
somewhere into my brain.
613
00:27:57,916 --> 00:27:59,885
Riley played baseball?
614
00:27:59,986 --> 00:28:01,487
She was a good shortstop.
615
00:28:01,587 --> 00:28:04,222
I taught her everything, I...
616
00:28:04,223 --> 00:28:07,159
taught her how to field balls,
how to tag the runners, and...
617
00:28:08,594 --> 00:28:10,762
What about you?
You play any sports?
618
00:28:10,862 --> 00:28:11,763
No.
619
00:28:11,897 --> 00:28:13,499
I do sing, though.
Ah.
620
00:28:13,599 --> 00:28:16,235
For as long
as I can remember.
621
00:28:16,335 --> 00:28:20,306
It's, like, the only thing
I can rely on.
622
00:28:23,809 --> 00:28:26,478
Look at Bode fishing.
Yeah. Yep.
623
00:28:26,612 --> 00:28:28,647
He's so cute.
Yeah.
624
00:28:28,747 --> 00:28:30,415
Steelhead.
Look at the size of that.
625
00:28:30,416 --> 00:28:32,918
Wow.
He caught that the first time
he went fishing.
626
00:28:33,819 --> 00:28:36,554
That's me. I taught the
kids how to play poker.
627
00:28:36,555 --> 00:28:38,923
That is, until Sharon caught on.
She didn't like that very much.
628
00:28:39,925 --> 00:28:41,060
Aww.
629
00:28:41,160 --> 00:28:43,295
Vince and Sharon.
Dancing.
630
00:28:43,429 --> 00:28:45,264
They're good dancers,
those two, yeah.
Yeah. They are.
631
00:28:45,364 --> 00:28:46,865
I've seen it.
632
00:28:47,633 --> 00:28:49,468
And Riley's sweet 16.
633
00:28:49,601 --> 00:28:51,069
Yeah.
634
00:28:51,070 --> 00:28:52,538
Then, couple years later,
635
00:28:52,638 --> 00:28:56,642
Riley was gone,
and Bode was gone, too, we...
636
00:28:56,742 --> 00:28:59,945
just didn't take
any photographs after that.
637
00:29:04,516 --> 00:29:05,851
Yep, just like that.
Easy.
638
00:29:05,984 --> 00:29:08,487
Good job, Rafael.
Good job.
639
00:29:08,587 --> 00:29:11,523
All right, this rock
should help keep you safe
640
00:29:11,623 --> 00:29:12,957
from any more slides.
641
00:29:12,958 --> 00:29:16,294
Bode, your knee tells me
you stay, I'll run.
642
00:29:16,295 --> 00:29:18,997
Uh-huh. Yeah.
643
00:29:26,938 --> 00:29:29,408
Thank you, Bode.
644
00:29:31,043 --> 00:29:33,712
Yeah.
645
00:29:51,830 --> 00:29:53,199
Hey.
646
00:29:55,201 --> 00:29:58,570
You know,
it's okay that...
647
00:29:58,704 --> 00:30:01,340
you don't want
to do crafts.
648
00:30:01,440 --> 00:30:03,075
Or take any pictures.
649
00:30:03,209 --> 00:30:05,077
I hate taking
my picture, too.
650
00:30:05,211 --> 00:30:09,748
But instead of pretending
that all this doesn't suck...
651
00:30:10,916 --> 00:30:13,952
...you want to do something
about how much it does?
652
00:30:18,090 --> 00:30:19,758
Yes.
653
00:30:19,891 --> 00:30:21,793
Everything you're mad at,
hit it, hit it.
654
00:30:21,893 --> 00:30:23,562
Yeah, just like that.
Hit it.
655
00:30:23,695 --> 00:30:25,731
There you go.
656
00:30:25,831 --> 00:30:27,332
I'm next.
657
00:30:27,333 --> 00:30:30,535
Hey, this bag's in trouble
because she's got a right hook.
658
00:30:30,536 --> 00:30:33,205
Only 'cause you taught me.
659
00:30:33,305 --> 00:30:37,343
You know, my dad and I used to
be separated for a while, too.
660
00:30:37,443 --> 00:30:38,877
Did it suck?
661
00:30:38,977 --> 00:30:40,912
Ah, so bad.
662
00:30:41,913 --> 00:30:44,450
But we get to work together now.
663
00:30:44,550 --> 00:30:45,584
Like, a lot.
664
00:30:47,085 --> 00:30:49,688
You know, we get to work
with your dad a lot, too.
665
00:30:49,788 --> 00:30:51,457
And he's
a dang good firefighter.
666
00:30:51,557 --> 00:30:53,325
Want to show him
what you're made of?
667
00:30:53,425 --> 00:30:55,561
Yeah? Got your phone?
668
00:30:55,661 --> 00:30:57,027
Yeah.
All right,
let's do it.
669
00:30:57,028 --> 00:30:58,563
Okay, we'll make sure
we get this to your dad.
670
00:30:58,564 --> 00:30:59,865
Ready?
671
00:30:59,965 --> 00:31:02,032
Go.
672
00:31:02,033 --> 00:31:03,435
Whoo!
Attaboy.
673
00:31:04,770 --> 00:31:06,004
There you go.
674
00:31:09,775 --> 00:31:12,244
Chief, I'm sorry
for everything.
675
00:31:12,344 --> 00:31:13,645
What happened?
676
00:31:13,779 --> 00:31:16,848
The firetruck,
the kids crying,
677
00:31:16,948 --> 00:31:18,583
the rescue boat,
I just...
678
00:31:18,584 --> 00:31:20,652
Oh, that's just people.
679
00:31:20,752 --> 00:31:21,887
And family.
680
00:31:21,987 --> 00:31:23,355
Family is messy.
681
00:31:23,455 --> 00:31:26,091
But this, this today
was a success.
682
00:31:26,192 --> 00:31:28,126
I mean, I wouldn't go that far.
683
00:31:28,227 --> 00:31:29,560
Really?
684
00:31:29,561 --> 00:31:31,562
Every kid getting on that bus,
685
00:31:31,563 --> 00:31:33,965
and every dad
getting on that buggy,
686
00:31:34,065 --> 00:31:35,867
what do they all have
in common right now?
687
00:31:35,967 --> 00:31:38,637
That they all got problems?
688
00:31:40,005 --> 00:31:42,273
No, they're all happy.
689
00:31:42,274 --> 00:31:43,809
Mm.
They all had
a great day.
690
00:31:43,909 --> 00:31:45,277
And you gave them that.
691
00:31:45,377 --> 00:31:47,979
You did really good,
my friend.
692
00:31:56,455 --> 00:31:58,257
Come on.
I need a signal.
693
00:32:05,597 --> 00:32:06,765
It's cold.
694
00:32:06,865 --> 00:32:08,066
Jake's getting help.
695
00:32:08,166 --> 00:32:10,836
All right?
They'll be here any minute.
696
00:32:14,706 --> 00:32:15,907
Hey...
697
00:32:17,676 --> 00:32:19,477
It's almost over.
698
00:32:19,478 --> 00:32:22,214
No, no.
Not if you don't give up.
699
00:32:25,551 --> 00:32:28,653
There's a difference...
700
00:32:28,654 --> 00:32:30,689
between giving up
701
00:32:30,822 --> 00:32:33,124
and letting go.
702
00:32:36,962 --> 00:32:38,296
Come on.
703
00:32:38,297 --> 00:32:40,932
Damn it.
704
00:32:43,502 --> 00:32:46,471
Let's keep talking.
Keep talking to me.
705
00:32:46,472 --> 00:32:47,638
Help's on the way.
706
00:32:47,639 --> 00:32:48,740
You said talking
would help, right?
707
00:32:48,874 --> 00:32:51,209
Get my body to a donor center.
708
00:32:51,310 --> 00:32:52,644
Fast.
709
00:32:52,744 --> 00:32:55,080
So they can use my organs.
710
00:32:55,881 --> 00:32:58,550
You said that you believe
in the afterlife, right?
711
00:33:00,752 --> 00:33:03,021
Then believe in a miracle.
712
00:33:03,922 --> 00:33:07,158
Come on, come on, come on.
713
00:33:08,660 --> 00:33:09,461
Yes, yes.
714
00:33:09,561 --> 00:33:10,496
911.
715
00:33:10,596 --> 00:33:11,763
What's your emergency?
716
00:33:11,863 --> 00:33:13,732
This is Captain Crawford
from Cal Fire.
717
00:33:13,832 --> 00:33:15,734
I need immediate
medical assistance
718
00:33:15,834 --> 00:33:17,669
at Trinity National Park. Now!
719
00:33:24,543 --> 00:33:25,977
I'll see that.
720
00:33:26,077 --> 00:33:27,078
Mm-hmm.
Okay.
721
00:33:29,014 --> 00:33:31,617
Hey! Okay.
722
00:33:31,717 --> 00:33:33,484
Oh... you ready
for this?
723
00:33:33,485 --> 00:33:35,554
So ready.
All set?
724
00:33:35,654 --> 00:33:38,424
Two pair. Blam!
725
00:33:38,557 --> 00:33:40,292
You forgot
about the wild card.
726
00:33:40,392 --> 00:33:41,860
Blam-blam. Three of a kind.
727
00:33:41,960 --> 00:33:44,362
Right, so you-you play
circus poker.
Audrey...
728
00:33:44,363 --> 00:33:46,832
They've been "blamming"
now for a couple hours.
729
00:33:47,599 --> 00:33:50,868
Turns out Audrey's
the Walter whisperer.
730
00:33:50,869 --> 00:33:53,138
I like this one!
731
00:33:53,238 --> 00:33:55,374
Well, what's not to like, right?
732
00:33:55,474 --> 00:33:58,376
Hey, uh, if you guys wanted
to go to that restaurant
733
00:33:58,377 --> 00:33:59,877
that you were talking about,
734
00:33:59,878 --> 00:34:01,580
I could stay.
735
00:34:01,680 --> 00:34:03,915
'Cause I'm about to kick
this one's ass.
Ooh!
736
00:34:04,049 --> 00:34:05,383
Says you.
737
00:34:05,384 --> 00:34:08,387
Oh, I have an even
better idea. Come here.
738
00:34:08,487 --> 00:34:10,422
Not playing for
these cookies.
739
00:34:10,522 --> 00:34:12,324
We're playing for money.
How much you holding?
740
00:34:12,424 --> 00:34:14,660
Well, not-- I'm pretty light,
I will say that right now,
741
00:34:14,760 --> 00:34:16,428
but we'll see.
Yeah. Yeah. Here we go.
742
00:34:19,030 --> 00:34:20,666
Watch your step.
743
00:34:21,933 --> 00:34:23,268
Keep an eye out
for flares.
744
00:34:23,369 --> 00:34:25,471
This way.
Come on, guys.
745
00:34:25,571 --> 00:34:28,273
Hey. Hey.
Help will be here any minute.
746
00:34:29,074 --> 00:34:31,009
It's too late.
747
00:34:31,109 --> 00:34:32,143
Bode...
748
00:34:33,912 --> 00:34:35,947
Look up there.
749
00:34:36,982 --> 00:34:38,350
Look.
750
00:34:41,887 --> 00:34:43,021
Yeah.
751
00:34:45,424 --> 00:34:47,626
That's the miracle.
752
00:34:48,660 --> 00:34:51,129
Living's the miracle.
753
00:34:51,229 --> 00:34:53,965
Dying is just the next question.
754
00:34:55,133 --> 00:34:58,404
And I want to
live my life,
755
00:34:58,504 --> 00:35:02,073
my last moments,
in this miracle...
756
00:35:03,442 --> 00:35:05,844
...before I get the answer.
757
00:35:13,351 --> 00:35:15,554
Almost there.
758
00:35:20,659 --> 00:35:22,260
Please...
759
00:35:24,863 --> 00:35:27,065
Look up there with me.
760
00:35:28,199 --> 00:35:29,568
Yeah?
761
00:35:32,203 --> 00:35:34,072
If that's what you want.
762
00:35:38,276 --> 00:35:39,878
Yeah.
763
00:35:45,851 --> 00:35:48,086
Bode! Almost there.
764
00:35:53,391 --> 00:35:54,793
There, there! There it is!
765
00:35:54,893 --> 00:35:58,029
Bode! Rafael! We're here!
766
00:35:58,129 --> 00:36:00,432
We've got
medical supplies and...
767
00:36:17,549 --> 00:36:19,485
♪ Nobody knows ♪
768
00:36:19,585 --> 00:36:23,388
♪ How to say goodbye ♪
769
00:36:24,189 --> 00:36:27,859
♪ It seems so easy
till you try ♪
770
00:36:29,394 --> 00:36:31,496
♪ Then the moments ♪
771
00:36:31,497 --> 00:36:35,100
♪ Passed you by ♪
772
00:36:35,233 --> 00:36:38,804
♪ Nobody knows
how to say goodbye ♪
773
00:36:48,279 --> 00:36:53,652
♪ Nobody knows
how to get back home ♪
774
00:36:55,020 --> 00:36:58,757
♪ We set out so long ago ♪
775
00:36:59,891 --> 00:37:05,230
♪ We searched the heavens
and the Earth below ♪
776
00:37:06,031 --> 00:37:09,334
♪ Nobody knows
how to get back home ♪
777
00:37:19,144 --> 00:37:21,647
♪ Through the darkness ♪
778
00:37:21,747 --> 00:37:24,182
♪ To the dawn ♪
779
00:37:25,517 --> 00:37:29,287
♪ When I looked back,
you were gone ♪
780
00:37:30,789 --> 00:37:35,927
♪ Heard your voice
leading me on ♪
781
00:37:36,027 --> 00:37:40,298
♪ Through the darkness
to the dawn ♪
782
00:37:50,776 --> 00:37:52,343
You ready?
783
00:37:56,147 --> 00:37:58,383
Yeah. Go ahead.
784
00:38:01,787 --> 00:38:02,787
Hello?
785
00:38:02,788 --> 00:38:04,489
Hola, Mica.
786
00:38:04,590 --> 00:38:07,693
Soy bombera Gabriela Perez
de Edgewater, California.
787
00:38:07,793 --> 00:38:10,628
Estoy aquí con mi compañero
Jake Crawford
788
00:38:10,629 --> 00:38:14,733
que estuvo
con su esposo Rafael hoy.
789
00:38:14,833 --> 00:38:16,501
I, um...
790
00:38:20,505 --> 00:38:23,208
I am so sorry for your loss.
791
00:38:24,743 --> 00:38:28,079
Rafael asked me to
tell you something.
792
00:38:29,447 --> 00:38:33,218
Lo siento también, Mica.
Lamento su pérdida.
793
00:38:34,019 --> 00:38:35,620
Te estamos llamando
por si tienes
794
00:38:35,621 --> 00:38:37,788
alguna pregunta
sobre el incidente.
795
00:38:43,028 --> 00:38:45,030
♪ Love is deep ♪
796
00:38:45,130 --> 00:38:47,899
♪ As the road is long ♪
797
00:38:49,868 --> 00:38:53,438
♪ Moves my feet to carry on ♪
798
00:38:54,539 --> 00:38:56,975
♪ Beats my heart ♪
799
00:38:57,075 --> 00:39:00,678
♪ When you are gone ♪
800
00:39:00,679 --> 00:39:04,282
♪ Love is deep
as the road is long ♪
801
00:39:14,726 --> 00:39:16,194
You think he's okay?
802
00:39:18,029 --> 00:39:19,931
Probably not.
803
00:39:21,833 --> 00:39:23,434
But he will be.
804
00:39:27,372 --> 00:39:28,606
Okay.
805
00:39:28,707 --> 00:39:30,842
Looks like our new
normal is gonna be
806
00:39:30,942 --> 00:39:34,612
just trying to take
it day by day, huh?
807
00:39:34,713 --> 00:39:36,180
Wow.
808
00:39:36,181 --> 00:39:39,684
Did you just try to go
with the flow right there?
809
00:39:39,685 --> 00:39:42,888
Nah, I'm doing my
best, you know.
810
00:39:43,689 --> 00:39:46,223
Not, uh, not my strong
suit, as you know.
811
00:39:46,224 --> 00:39:47,926
Yeah, me neither.
812
00:39:48,059 --> 00:39:49,894
But it's all right.
You know what?
813
00:39:49,895 --> 00:39:53,064
We're just gonna meet Walter
where he is, every day.
814
00:39:53,164 --> 00:39:56,601
And then, I'm gonna
meet you right here.
815
00:39:58,203 --> 00:39:59,504
Always.
816
00:40:05,276 --> 00:40:07,245
♪ Nobody knows ♪
817
00:40:07,345 --> 00:40:10,515
♪ How the story ends ♪
818
00:40:11,950 --> 00:40:15,687
♪ Live the day
doing what you can ♪
819
00:40:16,888 --> 00:40:18,757
♪ This is only ♪
820
00:40:18,857 --> 00:40:22,427
♪ Where it begins ♪
821
00:40:22,527 --> 00:40:26,664
♪ Nobody knows
how the story ends ♪
822
00:40:28,099 --> 00:40:32,503
♪ Nobody knows
how the story ends. ♪
823
00:40:41,880 --> 00:40:43,514
That was good!
824
00:40:43,614 --> 00:40:45,650
Thank you, Walter.
You're welcome. Ah!
825
00:40:45,751 --> 00:40:47,285
Want some?
826
00:40:47,385 --> 00:40:49,821
Um. I'm good, thank you.
Yeah.
827
00:40:49,955 --> 00:40:51,723
But you want
my grandson, don't you?
828
00:40:51,823 --> 00:40:53,892
Uh, I pay attention.
829
00:40:53,992 --> 00:40:56,626
I know what's going on.
Mm.
830
00:40:56,627 --> 00:40:59,697
Well, to be honest with you,
831
00:40:59,831 --> 00:41:02,933
I am kind of falling in love...
832
00:41:02,934 --> 00:41:04,402
with Edgewater.
833
00:41:04,502 --> 00:41:07,604
And Station 42.
834
00:41:07,605 --> 00:41:10,508
And your family.
And Bode.
835
00:41:13,144 --> 00:41:16,014
Uh, it's too soon to tell.
836
00:41:16,114 --> 00:41:18,683
But...
837
00:41:18,817 --> 00:41:22,120
you know, if we try things
and they go south,
838
00:41:22,220 --> 00:41:24,990
then he's fine.
839
00:41:25,957 --> 00:41:27,893
He gets to stay here.
840
00:41:28,794 --> 00:41:30,896
I'm the one that just...
841
00:41:30,996 --> 00:41:32,463
goes away.
842
00:41:32,563 --> 00:41:34,299
Well, you're here now.
843
00:41:39,170 --> 00:41:40,939
I'll be right back.
844
00:41:41,739 --> 00:41:44,175
♪ Feelin' love too hard
845
00:41:44,275 --> 00:41:46,744
♪ And I should've... ♪
846
00:41:46,878 --> 00:41:48,246
Hey.
847
00:41:49,747 --> 00:41:51,449
Hey. You okay?
848
00:41:52,483 --> 00:41:53,885
Long day.
849
00:41:53,985 --> 00:41:55,720
I'll tell you about it later.
850
00:41:55,821 --> 00:41:57,588
♪ I want to go ♪
851
00:41:57,722 --> 00:42:00,225
♪ Where mountains meet
the sea... ♪
852
00:42:01,026 --> 00:42:03,561
I heard a little
about her from your nonno today.
853
00:42:03,661 --> 00:42:05,897
♪ The tide's beneath my feet ♪
854
00:42:05,997 --> 00:42:08,698
♪ I'll say goodbye to ♪
855
00:42:08,699 --> 00:42:11,903
♪ Good old Tennessee ♪
856
00:42:12,037 --> 00:42:14,505
♪ I'll say goodbye... ♪
857
00:42:15,373 --> 00:42:16,808
Come here.
858
00:42:16,908 --> 00:42:19,410
♪ I'll say goodbye
to you and me ♪
859
00:42:27,652 --> 00:42:30,221
I think our son
had a hard day today.
860
00:42:31,122 --> 00:42:32,423
Yeah.
861
00:42:32,523 --> 00:42:34,159
Think we need to talk to him?
862
00:42:36,127 --> 00:42:37,295
No.
863
00:42:37,428 --> 00:42:39,696
I think we should
wait for him
864
00:42:39,697 --> 00:42:41,299
to come talk to us.
865
00:42:41,399 --> 00:42:43,168
Come on over here.
866
00:42:43,268 --> 00:42:44,569
Family photo time.
867
00:42:44,669 --> 00:42:46,872
Oh!
Ooh...
868
00:42:46,972 --> 00:42:48,773
Your favorite.
Thank you.
869
00:42:48,874 --> 00:42:51,609
Yeah. Get in there.
870
00:42:51,709 --> 00:42:53,478
Okay.
871
00:42:55,213 --> 00:42:56,281
Love it.
872
00:42:56,381 --> 00:42:58,950
All right. Everyone smile.
873
00:43:12,230 --> 00:43:15,266
Captioning sponsored by
CBS
874
00:43:15,366 --> 00:43:18,003
and TOYOTA.
875
00:43:18,103 --> 00:43:21,539
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.