Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,360
Can I ask why you're here?
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,320
PABLO: He wrote to me.
3
00:00:04,360 --> 00:00:07,160
I, uh... wanted to ask him about it.
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,680
MAN 1: What happened to his face?
5
00:00:10,720 --> 00:00:12,120
Poor Rafael.
6
00:00:14,320 --> 00:00:16,320
- Who phoned him?
- Your brother.
7
00:00:18,520 --> 00:00:20,440
MAN 2: Simon has problems.
8
00:00:20,480 --> 00:00:23,880
PABLO: Ignacio and his wife
raised him as their own.
9
00:00:23,920 --> 00:00:25,120
He loved them.
10
00:00:26,600 --> 00:00:30,080
- I don't even know what I've done!
- Do you know Rafael Baena?
11
00:00:31,720 --> 00:00:33,400
I just flew in from New York
12
00:00:33,440 --> 00:00:35,160
and was supposed to meet
Rafael Baena,
13
00:00:35,200 --> 00:00:38,360
but instead
I am talking with a homicide cop.
14
00:00:39,720 --> 00:00:41,320
LOBO: I'm taking you off this.
15
00:00:41,360 --> 00:00:43,040
- Why?
- It's for the best.
16
00:00:43,080 --> 00:00:45,200
DRAMATIC MUSIC PLAYING
17
00:00:48,560 --> 00:00:51,040
JAVIER: Left-handed cut.
ALBERTO: Left-handed cut.
18
00:00:51,080 --> 00:00:53,000
Not a trace
of forensics on the body,
19
00:00:53,040 --> 00:00:56,320
but I liked Guillermo Molina for it.
20
00:00:58,120 --> 00:01:00,680
- You're left-handed.
- That a crime now is it?
21
00:01:03,840 --> 00:01:06,280
JAVIER: The bodies are connected.
22
00:01:06,320 --> 00:01:11,400
Rafael Baena and Virgilio Guzman
were silenced by the same killer.
23
00:01:12,440 --> 00:01:15,800
Who are you protecting? Someone's
pulling your strings, who is it?
24
00:01:15,840 --> 00:01:17,600
I'm suspending
you with immediate effect.
25
00:01:25,920 --> 00:01:29,600
I've hurt my sister,
I've taken everything from her.
26
00:01:29,640 --> 00:01:33,760
Manuela is grieving and so are you.
27
00:01:33,800 --> 00:01:35,720
THEME MUSIC PLAYING
28
00:01:39,560 --> 00:01:41,640
RAIN AND THUNDER
29
00:01:44,880 --> 00:01:47,600
CHURCH BELL RINGING
30
00:02:13,720 --> 00:02:15,080
Manuela.
31
00:02:16,920 --> 00:02:18,840
MANUELA:
They both loved you more than me.
32
00:02:19,920 --> 00:02:22,920
JAVIER: No, they didn't.
MANUELA: Yes, they did.
33
00:02:22,960 --> 00:02:24,560
Rafa worshipped you.
34
00:02:24,600 --> 00:02:28,040
And as for Francisco,
apple of his eye.
35
00:02:28,080 --> 00:02:32,320
You were nothing to do with him,
you were a stain on his pride.
36
00:02:32,360 --> 00:02:34,880
Once you were born,
I didn't stand a chance.
37
00:02:36,960 --> 00:02:38,800
Did someone hit you?
- Yes.
38
00:02:38,840 --> 00:02:42,120
- Does it hurt?
- Yes.
39
00:02:42,160 --> 00:02:43,320
Good!
40
00:02:47,080 --> 00:02:49,840
- Manuela, we have to talk.
- Do we?
41
00:02:49,880 --> 00:02:52,360
JAVIER: Yes, this can't go
on between us, this...
42
00:02:54,640 --> 00:02:56,160
I miss you.
43
00:03:01,320 --> 00:03:02,400
Manuela.
44
00:03:04,760 --> 00:03:09,200
I used to think Ines was neurotic,
when she said you had no heart.
45
00:03:09,240 --> 00:03:10,400
But she was right.
46
00:03:10,440 --> 00:03:13,280
Even now,
after everything you've done...
47
00:03:14,680 --> 00:03:15,880
..it's all about you.
48
00:03:15,920 --> 00:03:18,760
I told the truth, someone had to.
49
00:03:18,800 --> 00:03:20,720
MANUELA: You did what you wanted,
50
00:03:20,760 --> 00:03:23,440
you did what you wanted without
caring about anyone else,
51
00:03:23,480 --> 00:03:25,120
like you always do.
52
00:03:25,160 --> 00:03:27,840
No heart, ice in your veins
like your murdering brother.
53
00:03:27,880 --> 00:03:29,560
He has nothing to do with me!
54
00:03:29,600 --> 00:03:33,120
You share the same blood,
two brothers,
55
00:03:33,160 --> 00:03:35,680
one a psychopath, one a policeman.
56
00:03:35,720 --> 00:03:39,200
When's a policeman
going to show his true nature?
57
00:03:39,240 --> 00:03:40,840
Manuela, you can't!
58
00:03:43,680 --> 00:03:45,240
MANUELA: You don't come near me.
59
00:03:46,640 --> 00:03:49,480
You don't come here,
you've no right.
60
00:03:49,520 --> 00:03:53,320
- I loved Rafa.
- It's your fault he's dead!
61
00:03:53,360 --> 00:03:55,080
- No.
- It's your fault!
62
00:03:55,120 --> 00:03:57,120
It's not my...
63
00:03:57,160 --> 00:03:58,840
MANUELA: Bad blood.
64
00:03:58,880 --> 00:04:00,960
Blood will out, it always does.
65
00:04:01,000 --> 00:04:03,320
MELLOW MUSIC PLAYING
66
00:04:28,080 --> 00:04:30,280
SIRENS WAILING
67
00:04:38,640 --> 00:04:41,640
ALBERTO:
Javier, what are you doing here?
68
00:04:41,680 --> 00:04:43,920
I have to work.
69
00:04:43,960 --> 00:04:46,320
You'll make things worse for you,
come with me.
70
00:04:46,360 --> 00:04:48,640
We'll have a drink,
we'll talk this through.
71
00:04:48,680 --> 00:04:51,840
You're on a disciplinary, son,
you can't be here,
72
00:04:51,880 --> 00:04:53,360
you understand that, don't you?
73
00:04:53,400 --> 00:04:54,840
CAR HORN BEEPS
74
00:04:54,880 --> 00:04:57,040
JOSE LUIS: Don't you answer
your phone any more?
75
00:04:57,080 --> 00:04:59,440
I've been driving
around looking for you.
76
00:05:02,720 --> 00:05:05,120
What happened to your eye?
JAVIER: It's not important.
77
00:05:05,160 --> 00:05:08,160
Calderon sent me to get you,
he wants to see us. Jump in.
78
00:05:08,200 --> 00:05:09,760
It's his engagement party.
79
00:05:09,800 --> 00:05:11,480
- Javier.
- It's all right,
80
00:05:11,520 --> 00:05:13,280
I need this, Alberto.
81
00:05:13,320 --> 00:05:16,880
POLICE RADIO CHATTERING
82
00:05:19,800 --> 00:05:22,960
PARTY GUESTS CHATTERING
83
00:05:23,000 --> 00:05:25,080
MELLOW PIANO MUSIC PLAYS
84
00:05:34,920 --> 00:05:36,440
Did you bring us a present?
85
00:05:38,440 --> 00:05:41,880
What a surprise,
don't let my mother see you.
86
00:05:43,440 --> 00:05:45,320
INES: Do help yourself, detective.
87
00:06:19,760 --> 00:06:22,400
CONSUELO: I know you weren't
invited, I saw the guest list.
88
00:06:22,440 --> 00:06:24,440
Yeah, don't really
know what I'm doing here.
89
00:06:24,480 --> 00:06:25,800
Calderon asked for me.
90
00:06:25,840 --> 00:06:27,960
Getting pulled back in?
91
00:06:28,000 --> 00:06:30,160
Well, I never
wanted to be out of it.
92
00:06:31,280 --> 00:06:32,960
I should tread
carefully with the Judge,
93
00:06:33,000 --> 00:06:34,920
he's the most ambitious man
I've ever met.
94
00:06:34,960 --> 00:06:37,000
Well, if his ambitions match
with mine,
95
00:06:37,040 --> 00:06:39,480
then I'm happy to live with that.
96
00:06:39,520 --> 00:06:42,000
Yes, but he's not the one
getting hurt, is he?
97
00:06:46,240 --> 00:06:47,320
JOSE LUIS: Javier.
98
00:06:49,600 --> 00:06:51,040
CONSUELO: Take care of yourself.
99
00:06:52,600 --> 00:06:54,960
My first aid skills only go so far.
100
00:07:02,720 --> 00:07:04,920
Lobo's got his own
political agenda here,
101
00:07:04,960 --> 00:07:07,360
there's a lot of powerful
people got him his position,
102
00:07:07,400 --> 00:07:11,080
and they all have a vested interest
in Baena Construction.
103
00:07:11,120 --> 00:07:13,280
But I don't like it
104
00:07:13,320 --> 00:07:16,880
when people think they're beyond
my jurisdiction, pisses me off.
105
00:07:16,920 --> 00:07:19,440
So, Javier, enlighten me.
106
00:07:19,480 --> 00:07:23,120
If Baena and Guzman were silenced,
what were they going to talk about?
107
00:07:23,160 --> 00:07:28,280
A coup in Chile, September 11, 1973,
it's the same killer.
108
00:07:28,320 --> 00:07:30,480
I think it's Guillermo Molina...
109
00:07:33,160 --> 00:07:34,360
..and he's not working alone.
110
00:07:35,480 --> 00:07:38,480
JOSE LUIS: Not a shred of forensic
evidence on either body.
111
00:07:40,200 --> 00:07:43,560
You're talking about
serious conspiracy here, corruption.
112
00:07:43,600 --> 00:07:46,240
You'd better be right about this.
- I'm certain of it.
113
00:07:46,280 --> 00:07:47,560
Hard evidence is there.
114
00:07:47,600 --> 00:07:52,840
A memory stick with a deleted file,
I didn't find it in time.
115
00:07:52,880 --> 00:07:57,840
And there's... something else,
I can't put my finger on it,
116
00:07:57,880 --> 00:07:58,880
not yet.
117
00:08:00,320 --> 00:08:02,960
OK, I trust your instinct.
118
00:08:03,000 --> 00:08:04,960
You and Ramirez
continue the investigation,
119
00:08:05,000 --> 00:08:07,240
sub rosa, under the radar.
120
00:08:07,280 --> 00:08:10,520
Find the hard evidence
and bring it to me and no-one else.
121
00:08:10,560 --> 00:08:13,040
Whatever you find
you bring it straight to me,
122
00:08:13,080 --> 00:08:14,600
I'll do the rest, all right?
123
00:08:17,320 --> 00:08:19,560
Jose Luis, can you give us a moment?
124
00:08:19,600 --> 00:08:20,800
Yep.
125
00:08:23,480 --> 00:08:24,800
That looks painful.
126
00:08:26,240 --> 00:08:28,920
But there's nothing
I can do about the suspension
127
00:08:28,960 --> 00:08:30,360
or the disciplinary charge.
128
00:08:30,400 --> 00:08:32,960
But for what it's worth,
you've got my support.
129
00:08:33,000 --> 00:08:34,480
I appreciate it.
130
00:08:49,720 --> 00:08:51,400
Did you get into Baena's panic room?
131
00:08:51,440 --> 00:08:53,120
No, we couldn't
get through the door.
132
00:08:53,160 --> 00:08:54,480
There's a biometric system,
133
00:08:54,520 --> 00:08:56,880
iris recognition,
needs the manufacturer.
134
00:08:56,920 --> 00:08:59,440
I've sent an order
for one of their engineers.
135
00:08:59,480 --> 00:09:01,680
JAVIER: And what about Simon Ortega?
136
00:09:01,720 --> 00:09:03,760
He was charged with
possession and released,
137
00:09:03,800 --> 00:09:05,200
didn't have reason to keep him.
138
00:09:05,240 --> 00:09:07,200
Baena committed suicide,
there's no case.
139
00:09:07,240 --> 00:09:08,440
I want him brought back in.
140
00:09:08,480 --> 00:09:11,440
What can Simon Ortega
possibly tell us about any of this?
141
00:09:11,480 --> 00:09:14,160
He's a smackhead! What's he
gonna know about Rafael Baena?
142
00:09:14,200 --> 00:09:16,360
JAVIER: It's not what
he knows about Rafael Baena,
143
00:09:16,400 --> 00:09:19,240
it's what
Rafael Baena knew about him.
144
00:09:19,280 --> 00:09:21,720
He left him money, Jose Luis. Why?
145
00:09:23,160 --> 00:09:25,560
What did he feel guilty about,
what did he know?
146
00:09:26,760 --> 00:09:29,080
Simon Ortega,
is there something else?
147
00:09:29,120 --> 00:09:30,840
POLICE RADIO CHATTER
148
00:09:37,360 --> 00:09:39,800
INDISTINCT CHATTER
149
00:09:39,840 --> 00:09:42,240
BIRDS CHIRPING
150
00:09:42,280 --> 00:09:45,200
SERENE MUSIC PLAYING
151
00:10:16,040 --> 00:10:18,520
INDISTINCT CHATTER ON TV
152
00:10:18,560 --> 00:10:20,760
VOICEMAIL: 'First new message.'
153
00:10:22,360 --> 00:10:24,600
MADELEINE: 'Chief Inspector,
it's Madeleine Flowers.
154
00:10:24,640 --> 00:10:26,400
'Can we meet
somewhere private, please?'
155
00:10:26,440 --> 00:10:27,800
VOICEMAIL BEEPS
156
00:10:29,560 --> 00:10:32,160
SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING
157
00:10:53,520 --> 00:10:54,920
MADELEINE: Thank you for coming.
158
00:10:54,960 --> 00:10:56,480
You're welcome.
159
00:10:56,520 --> 00:10:57,840
What happened to you?
160
00:10:57,880 --> 00:10:59,360
JAVIER: I walked into a door.
161
00:10:59,400 --> 00:11:00,840
What can I do for you?
162
00:11:00,880 --> 00:11:03,720
MADELEINE: I saw the press
conference, I didn't believe a word.
163
00:11:03,760 --> 00:11:07,320
I think Rafael Baena's death
is suspicious and so do you.
164
00:11:07,360 --> 00:11:09,760
It doesn't matter what I think,
it's not my investigation.
165
00:11:09,800 --> 00:11:12,080
Doesn't seem
to be anybody's investigation.
166
00:11:12,120 --> 00:11:14,360
I'm a risk analyst,
167
00:11:14,400 --> 00:11:17,840
we have a significant investment
in Baena Construction.
168
00:11:17,880 --> 00:11:21,080
If Rafael Baena's death
is attributable to his cancer,
169
00:11:21,120 --> 00:11:22,400
we'll cope.
170
00:11:22,440 --> 00:11:25,480
If it's suicide, we'll wobble.
171
00:11:25,520 --> 00:11:28,400
But if it's murder,
then that's risk and I have to know.
172
00:11:28,440 --> 00:11:30,360
What are you expecting me
to tell you?
173
00:11:30,400 --> 00:11:31,720
MADELEINE: Whether I'm right
174
00:11:31,760 --> 00:11:34,000
in my thinking this whole thing
stinks of a cover-up.
175
00:11:34,040 --> 00:11:37,240
Then why don't you act on
your instincts, why come to me?
176
00:11:37,280 --> 00:11:40,040
What do you want?
MADELEINE: I want to do my job.
177
00:11:40,080 --> 00:11:42,240
Do you know how hard it is for
a woman
178
00:11:42,280 --> 00:11:44,280
to get to the top
of the finance industry?
179
00:11:44,320 --> 00:11:46,160
All deals are made
in the men's room.
180
00:11:46,200 --> 00:11:47,880
They stand in line
measuring their dicks,
181
00:11:47,920 --> 00:11:51,600
while the women stand outside
wondering what the hell's been said.
182
00:11:51,640 --> 00:11:54,840
So, I'm asking you
to help me out here, please?
183
00:11:54,880 --> 00:11:57,520
Tell me what you know
so I can do my job.
184
00:11:59,320 --> 00:12:00,760
Assume there's risk.
185
00:12:07,520 --> 00:12:09,520
SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING
186
00:12:19,240 --> 00:12:21,520
BIRDS CHIRPING
187
00:12:29,080 --> 00:12:31,280
HORNS HONKING
188
00:12:32,960 --> 00:12:35,200
INDISTINCT CHATTER
189
00:12:40,360 --> 00:12:42,520
SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING
190
00:12:42,560 --> 00:12:43,800
Wait.
191
00:13:02,560 --> 00:13:05,520
POLICE RADIO CHATTER
192
00:13:05,560 --> 00:13:07,320
JAVIER: Pull in.
JOSE LUIS: OK.
193
00:13:23,080 --> 00:13:25,240
Jose Luis,
do you and I have a problem?
194
00:13:28,240 --> 00:13:29,840
JAVIER: Speak your mind.
195
00:13:29,880 --> 00:13:32,280
JOSE LUIS: I like to know
what people are thinking.
196
00:13:32,320 --> 00:13:35,440
I like to know which way they're
gonna jump if it all comes on top.
197
00:13:35,480 --> 00:13:37,120
But I don't know
what you're thinking.
198
00:13:37,160 --> 00:13:40,040
And if it does come on top, I know
the only way you're gonna jump
199
00:13:40,080 --> 00:13:42,480
is straight over
the fucking hedge, like with Lobo.
200
00:13:42,520 --> 00:13:45,200
You got a screw loose or something?
- Maybe.
201
00:13:45,240 --> 00:13:48,880
You don't play the game, Javier,
that's our problem.
202
00:13:48,920 --> 00:13:50,400
Well, I did ask.
203
00:13:53,920 --> 00:13:55,200
How's Josefina?
204
00:13:55,240 --> 00:13:56,920
What are you asking me
about my kid for?
205
00:13:56,960 --> 00:14:00,080
I'm just asking how she is,
that's all.
206
00:14:03,760 --> 00:14:05,920
She's a fighter,
she's gonna be OK.
207
00:14:14,560 --> 00:14:16,680
SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING
208
00:14:33,040 --> 00:14:34,480
Who's she?
209
00:14:34,520 --> 00:14:36,880
That's Madeleine Flowers.
210
00:14:36,920 --> 00:14:38,760
MADELEINE: The memory stick.
211
00:14:38,800 --> 00:14:41,680
If you don't give me the memory
stick I'll fucking kill you.
212
00:14:43,120 --> 00:14:45,000
INDISTINCT CHATTER
213
00:14:45,040 --> 00:14:47,520
MADELEINE: Do you hear me?
- Impressive.
214
00:14:47,560 --> 00:14:49,640
She's well trained.
215
00:14:49,680 --> 00:14:51,400
She's not who she says she is.
216
00:14:52,520 --> 00:14:53,840
Eyelash or saliva?
217
00:14:53,880 --> 00:14:55,080
You choose.
218
00:15:02,000 --> 00:15:05,200
Guillermo Molina getting beaten up
by a girl? Wish I had my camera.
219
00:15:05,240 --> 00:15:06,840
Didn't do the job right, Guillermo,
220
00:15:06,880 --> 00:15:10,120
you left a few loose ends,
like opening up my head.
221
00:15:10,160 --> 00:15:11,840
I don't know
what you're talking about.
222
00:15:11,880 --> 00:15:14,280
JOSE LUIS: We found your DNA
on Rafael Baena's body.
223
00:15:16,440 --> 00:15:18,360
- Fuck you!
- Yeah, an eyelash, Guillermo,
224
00:15:18,400 --> 00:15:20,360
tiny little eyelash.
225
00:15:20,400 --> 00:15:21,600
You're in big trouble.
226
00:15:21,640 --> 00:15:23,840
You missed something, Guillermo,
227
00:15:23,880 --> 00:15:26,080
you thought you destroyed it,
but you didn't.
228
00:15:26,120 --> 00:15:30,840
Guzman emailed a file to Baena,
he hid it in his panic room.
229
00:15:30,880 --> 00:15:32,680
By morning we'll have it.
230
00:15:32,720 --> 00:15:35,960
JOSE LUIS: Two murders, conspiracy,
what do you reckon you're gonna get?
231
00:15:36,000 --> 00:15:37,200
20, 30 years?
232
00:15:37,240 --> 00:15:39,640
You don't have to tell us,
we'll know soon enough.
233
00:15:39,680 --> 00:15:43,160
But then you will have lost
the chance to cut yourself a deal.
234
00:15:43,200 --> 00:15:46,680
- Clock's ticking, Guillermo.
- We know it's about Chile.
235
00:15:46,720 --> 00:15:48,720
Pinochet one of your heroes?
236
00:15:50,040 --> 00:15:52,280
Oh, is that the best you've got?
237
00:15:52,320 --> 00:15:53,840
Do you know who
Madeleine Flowers is?
238
00:15:53,880 --> 00:15:57,080
- A fucking yank bitch.
- She's agency, Guillermo.
239
00:15:57,120 --> 00:15:59,480
The coup in Chile
was financed by the CIA,
240
00:15:59,520 --> 00:16:01,160
that's who she works for!
241
00:16:01,200 --> 00:16:03,840
You think you've got
it all worked out now don't you?
242
00:16:03,880 --> 00:16:05,600
You think this is
about ancient history,
243
00:16:05,640 --> 00:16:07,560
from some country
that's a million miles away?
244
00:16:09,120 --> 00:16:12,400
No, it's closer
to home than you think.
245
00:16:12,440 --> 00:16:14,480
They kept each other's secrets
246
00:16:14,520 --> 00:16:16,680
until Baena started dying
and stopped giving a shit.
247
00:16:16,720 --> 00:16:18,800
Kept whose secrets?
248
00:16:21,000 --> 00:16:24,520
Baena gave Pablo
and Simon Ortega money,
249
00:16:24,560 --> 00:16:27,680
Ignacio raised Simon
and brought him up as his own.
250
00:16:27,720 --> 00:16:30,120
That's it,
you're starting to get closer.
251
00:16:30,160 --> 00:16:33,080
Ignacio Ortega, what's his secret?
252
00:16:36,040 --> 00:16:37,800
GUILLERMO: Tell me something,
Falcon.
253
00:16:40,280 --> 00:16:42,920
What's it like finding
out you're some Arab's bastard?
254
00:16:42,960 --> 00:16:44,960
What's it like to be a half wog?
255
00:16:46,960 --> 00:16:50,520
I want my deal,
I want it signed off,
256
00:16:50,560 --> 00:16:53,280
concrete, a lawyer present.
257
00:16:54,280 --> 00:16:57,960
Until then...
I'm not gonna say another thing.
258
00:17:07,880 --> 00:17:11,840
Hey, come on, Falcon,
call Judge Calderon.
259
00:17:13,600 --> 00:17:15,720
SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING
260
00:17:19,800 --> 00:17:21,840
GUNSHOT
261
00:17:21,880 --> 00:17:23,600
Shit!
262
00:17:23,640 --> 00:17:25,640
SCREAMS
263
00:17:25,680 --> 00:17:29,440
INTENSE MUSIC PLAYING
264
00:17:31,920 --> 00:17:34,880
BREATHING HEAVILY
265
00:17:42,760 --> 00:17:44,520
BIRDS CHIRPING
266
00:18:13,720 --> 00:18:16,160
INTENSE MUSIC PLAYING
267
00:18:43,080 --> 00:18:45,280
INDISTINCT CHATTER OVER TV
268
00:18:51,480 --> 00:18:53,400
CRYING
269
00:19:03,360 --> 00:19:04,600
KNOCKING
270
00:19:04,640 --> 00:19:05,720
Hello?
271
00:19:13,080 --> 00:19:14,360
Hello?
272
00:19:29,000 --> 00:19:31,200
SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING
273
00:19:36,640 --> 00:19:39,400
LOUD BANG
274
00:19:39,440 --> 00:19:42,040
BIRDS CHIRPING
275
00:19:45,160 --> 00:19:48,320
POLICE RADIO CHATTER
276
00:19:51,680 --> 00:19:54,840
JOSE LUIS: Javier!
JAVIER: Pablo Ortega's car.
277
00:20:03,360 --> 00:20:06,440
INDISTINCT CHATTER
278
00:20:20,360 --> 00:20:22,160
SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING
279
00:20:24,840 --> 00:20:26,320
JAVIER: Pablo Ortega.
280
00:21:38,560 --> 00:21:40,360
Poor kid.
281
00:21:40,400 --> 00:21:42,080
Paedophiles.
282
00:21:51,680 --> 00:21:54,400
- This is my dad's car.
- Yeah.
283
00:21:54,440 --> 00:21:57,120
Can you put that down, Simon?
284
00:21:57,160 --> 00:22:00,120
I know you, you made them
put my shopping in the fridge.
285
00:22:00,160 --> 00:22:02,320
That's right. I did.
Can you put that down, please?
286
00:22:02,360 --> 00:22:03,760
Where's my dad?
287
00:22:06,280 --> 00:22:08,360
Are they all right?
288
00:22:08,400 --> 00:22:10,760
Are they both all right?
- Come with me.
289
00:22:10,800 --> 00:22:12,760
Please tell me they're both
all right.
290
00:22:12,800 --> 00:22:15,920
Come with me and we'll talk.
Look at me, Simon, at me. Simon.
291
00:22:19,120 --> 00:22:22,240
Just give that to me,
put it down, hm?
292
00:22:24,240 --> 00:22:26,680
No, I know it wasn't you,
you didn't do it.
293
00:22:29,200 --> 00:22:30,440
No!
294
00:22:34,160 --> 00:22:35,600
Some help!
295
00:22:35,640 --> 00:22:38,360
INDISTINCT SHOUTING
296
00:22:41,360 --> 00:22:44,080
BIRDS CHIRPING
297
00:22:47,840 --> 00:22:50,280
HORN HONKS
298
00:23:00,880 --> 00:23:03,200
SERENE MUSIC PLAYING
299
00:23:50,720 --> 00:23:53,200
INDISTINCT CHATTER
300
00:23:53,240 --> 00:23:55,800
What was he doing there?
301
00:23:55,840 --> 00:23:57,040
Your father?
302
00:23:58,840 --> 00:24:00,320
He must've followed you.
303
00:24:08,000 --> 00:24:10,400
I never wanted him to know.
304
00:24:10,440 --> 00:24:12,680
What was the name of the boy, Simon?
305
00:24:14,360 --> 00:24:16,320
It will be good to know his name.
306
00:24:18,440 --> 00:24:19,640
I should've let him out.
307
00:24:19,680 --> 00:24:21,400
No, it's not your fault.
308
00:24:22,600 --> 00:24:25,440
SIMON: It is my fault, all of it.
309
00:24:25,480 --> 00:24:27,800
I should've unlocked the door.
310
00:24:32,360 --> 00:24:34,800
But I wanted him
to start liking me again.
311
00:24:34,840 --> 00:24:37,120
Who?
312
00:24:37,160 --> 00:24:39,520
Your uncle, Ignacio?
313
00:24:45,120 --> 00:24:46,840
It happened to you, didn't it?
314
00:24:49,520 --> 00:24:51,200
Please don't make me talk about it.
315
00:24:52,480 --> 00:24:54,280
I won't, I promise.
316
00:24:57,000 --> 00:24:58,400
I'm sorry.
317
00:25:05,280 --> 00:25:08,600
Pavarotti, the dog...
318
00:25:11,680 --> 00:25:13,520
..he's gonna miss my dad so much.
319
00:25:15,560 --> 00:25:19,480
HOSPITAL MACHINERY BEEPING
320
00:25:27,560 --> 00:25:29,720
JOSE LUIS:
How do you know it wasn't Simon?
321
00:25:29,760 --> 00:25:31,280
JAVIER: Simon won't talk, he can't,
322
00:25:31,320 --> 00:25:34,680
but Baena knew Ignacio was
a child abuser, he had evidence.
323
00:25:40,720 --> 00:25:41,960
What are you doing?
324
00:25:44,240 --> 00:25:45,520
You're not?
325
00:25:46,680 --> 00:25:48,200
Javier, you're not...
What are you...
326
00:25:48,240 --> 00:25:50,200
We want to get in the panic room.
327
00:25:50,240 --> 00:25:53,000
Look, we just have to
wait for the technicians.
328
00:25:53,040 --> 00:25:56,520
We need the evidence to arrest
Ignacio Ortega, I'm not gonna wait!
329
00:26:03,080 --> 00:26:05,960
Stop now, OK, let's leave.
If we get out of here now,
330
00:26:06,000 --> 00:26:07,440
no-one's any the wiser.
331
00:26:10,040 --> 00:26:11,800
Javier, I can't let you do this.
332
00:26:14,160 --> 00:26:16,200
It's already done.
333
00:26:16,240 --> 00:26:18,480
LAUGHING
334
00:26:18,520 --> 00:26:20,960
INDISTINCT CHATTER
335
00:26:28,600 --> 00:26:31,840
How come I'm the only one
without a fucking drink, then?
336
00:26:31,880 --> 00:26:34,120
LAUGHS
337
00:26:35,640 --> 00:26:38,280
CHEERING
338
00:26:38,320 --> 00:26:42,400
SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS
339
00:26:49,040 --> 00:26:51,840
IRIS RECOGNITION BEEPS
340
00:27:01,000 --> 00:27:02,560
What is this?
341
00:27:02,600 --> 00:27:04,960
Baena's confession.
342
00:27:16,360 --> 00:27:17,880
Let's take it apart.
343
00:27:21,720 --> 00:27:24,960
CHEERING AND APPLAUSE
344
00:28:01,440 --> 00:28:03,560
There's absolutely nothing here.
345
00:28:03,600 --> 00:28:05,200
It's here.
346
00:28:05,240 --> 00:28:07,680
JOSE LUIS: There's nothing.
Know what's gonna happen to us?
347
00:28:07,720 --> 00:28:08,960
We're gonna get hung out to dry.
348
00:28:09,000 --> 00:28:10,840
This is why we have
our differences, Javier.
349
00:28:19,440 --> 00:28:22,280
Javier, we are fucked!
350
00:28:22,320 --> 00:28:25,520
If the CIA really are behind this,
we're even more fucked!
351
00:28:25,560 --> 00:28:27,960
INTENSE MUSIC PLAYING
352
00:28:37,640 --> 00:28:38,800
Yes!
353
00:28:59,560 --> 00:29:01,960
MAN 3: Alberto, you retired,
what's the matter with you?
354
00:29:02,000 --> 00:29:03,200
Go home.
355
00:29:04,480 --> 00:29:05,760
Just clearing my desk.
356
00:29:11,720 --> 00:29:13,600
VIRGILIO:
Confirm your real identity.
357
00:29:13,640 --> 00:29:16,560
My real name is Miguel Acebo,
358
00:29:16,600 --> 00:29:19,360
Miguel the Butcher,
a confidant of General Pinochet.
359
00:29:20,480 --> 00:29:22,520
I was one of the architects
of the coup.
360
00:29:22,560 --> 00:29:25,360
I will name names
right to heart of the Pentagon.
361
00:29:25,400 --> 00:29:28,640
I am a murderer, a torturer
362
00:29:28,680 --> 00:29:31,360
and when I die,
I'm going straight to hell.
363
00:29:31,400 --> 00:29:32,600
VIRGILIO: And why now?
364
00:29:32,640 --> 00:29:35,600
Did the cancer
finally give you a conscience?
365
00:29:35,640 --> 00:29:36,840
MIGUEL: To stop him.
366
00:29:38,200 --> 00:29:41,000
He knows who I really am,
he's always known.
367
00:29:41,040 --> 00:29:43,640
He used it to protect himself.
368
00:29:43,680 --> 00:29:47,040
I stay silent,
so he would stay silent about me.
369
00:29:47,080 --> 00:29:49,080
He fucks children, Virgilio.
370
00:29:49,120 --> 00:29:51,320
Little boys.
371
00:29:51,360 --> 00:29:56,120
He's a beast and I said nothing
and did nothing for years and years.
372
00:29:56,160 --> 00:29:57,680
I'm a coward.
373
00:29:57,720 --> 00:30:00,520
VIRGILIO: Who are you talking about?
374
00:30:00,560 --> 00:30:02,560
MIGUEL: Ignacio Ortega.
375
00:30:02,600 --> 00:30:05,640
I'll tell the truth
about the past, about Chile,
376
00:30:05,680 --> 00:30:09,480
confess all my sins,
to stop Ignacio Ortega.
377
00:30:40,440 --> 00:30:42,640
MELLOW MUSIC PLAYING
378
00:31:28,120 --> 00:31:30,640
TELEPHONE RINGS
379
00:31:30,680 --> 00:31:33,120
Why? Why would he do that?
380
00:31:34,600 --> 00:31:36,440
I can't understand.
381
00:31:36,480 --> 00:31:37,680
Then don't.
382
00:31:41,720 --> 00:31:43,680
I'm gonna arrest Ignacio Ortega.
383
00:31:45,120 --> 00:31:48,040
You're going to arrest
Ignacio Ortega,
384
00:31:48,080 --> 00:31:49,520
I'm gonna watch.
385
00:31:52,240 --> 00:31:55,520
INDISTINCT CHATTER
386
00:32:00,880 --> 00:32:03,400
JOSE LUIS: Senor Ortega?
RECEPTIONIST: He's not in yet.
387
00:32:03,440 --> 00:32:05,400
OK, this is how it's going to fly.
388
00:32:05,440 --> 00:32:07,040
Go ahead, I'm intrigued.
389
00:32:07,080 --> 00:32:09,120
MADELEINE: Virgilio Guzman...
390
00:32:09,160 --> 00:32:12,200
was a victim of a violent mugging
while vacationing in Seville.
391
00:32:12,240 --> 00:32:16,320
Rafael Baena, unable to bear
the pain of his advanced cancer,
392
00:32:16,360 --> 00:32:17,960
took an overdose of morphine.
393
00:32:18,000 --> 00:32:20,880
His name was Miguel Acebo and
he was one of Pinochet's torturers.
394
00:32:20,920 --> 00:32:22,480
Miguel Acebo was killed in Chile.
395
00:32:22,520 --> 00:32:25,240
History is not written according
to your whim and convenience.
396
00:32:25,280 --> 00:32:27,440
Ignacio Ortega will be tried,
397
00:32:27,480 --> 00:32:30,560
and the confession of Rafael Baena,
also known as Miguel The Butcher,
398
00:32:30,600 --> 00:32:31,840
will be played in court.
399
00:32:31,880 --> 00:32:34,200
No, that's already been destroyed.
400
00:32:34,240 --> 00:32:36,200
Judge Calderon
understands the bigger picture.
401
00:32:36,240 --> 00:32:38,040
He's given me the memory stick.
402
00:32:39,200 --> 00:32:41,480
Ignacio Ortega won't be
going anywhere near a courtroom.
403
00:32:41,520 --> 00:32:43,680
JAVIER: You know what he is?
- Yes, I do.
404
00:32:43,720 --> 00:32:45,960
And to protect
your actions in South America,
405
00:32:46,000 --> 00:32:48,320
you're letting
him continue to abuse children.
406
00:32:48,360 --> 00:32:50,880
Well, he isn't a risk.
407
00:32:50,920 --> 00:32:52,400
Tell his victims that.
408
00:32:52,440 --> 00:32:55,440
Um, don't think about taking this
any further, that wouldn't be wise.
409
00:32:55,480 --> 00:32:57,640
If that's a threat,
it means nothing to me.
410
00:32:57,680 --> 00:32:59,600
I'll take it as far as I want.
411
00:32:59,640 --> 00:33:02,360
MADELEINE: You pulled an eye
out of a dead man's head,
412
00:33:02,400 --> 00:33:04,080
gotta say you have some style.
413
00:33:04,120 --> 00:33:05,720
Desecrating a corpse?
414
00:33:05,760 --> 00:33:07,880
And you, you let him do it.
415
00:33:07,920 --> 00:33:10,240
That's your badge gone.
416
00:33:10,280 --> 00:33:12,720
What's your future hold, detective?
417
00:33:12,760 --> 00:33:16,360
And your daughter being so ill too,
what's her name, Josefina?
418
00:33:16,400 --> 00:33:18,800
Gonna have to take
her abroad to get her treated
419
00:33:18,840 --> 00:33:20,480
for that tumour, aren't you?
420
00:33:20,520 --> 00:33:21,520
And the cost?
421
00:33:21,560 --> 00:33:24,840
Do you think a bank
will give you the loan that you need
422
00:33:24,880 --> 00:33:26,560
after you lose your job?
423
00:33:28,600 --> 00:33:32,240
It's an ugly world, gentlemen,
but it's the only one we've got.
424
00:33:33,240 --> 00:33:34,800
Have a nice day.
425
00:33:34,840 --> 00:33:37,160
SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING
426
00:33:46,160 --> 00:33:48,320
If you wanna
go after the Judge for this,
427
00:33:48,360 --> 00:33:50,840
I'll understand,
I'll take whatever's coming.
428
00:33:50,880 --> 00:33:52,200
I'm not gonna do that.
429
00:33:54,400 --> 00:33:55,760
What about Ortega?
430
00:33:58,360 --> 00:34:00,440
Go and see your family, Jose Luis.
431
00:34:01,880 --> 00:34:03,840
Have some breakfast
and then go to work.
432
00:34:07,360 --> 00:34:10,880
SORROWFUL MUSIC PLAYS
433
00:34:32,520 --> 00:34:34,920
I do hope you're not
going to make a scene.
434
00:34:37,600 --> 00:34:39,280
We work well together, Javier,
435
00:34:39,320 --> 00:34:41,720
I don't see why we can't continue
a working relationship
436
00:34:41,760 --> 00:34:44,240
with some properly
observed boundaries.
437
00:35:06,360 --> 00:35:08,280
INDISTINCT CHATTER
438
00:35:12,840 --> 00:35:14,200
INTERCOM RINGS
439
00:35:21,720 --> 00:35:23,440
INTERCOM RINGS AGAIN
440
00:35:29,640 --> 00:35:31,320
INTERCOM BUZZES
441
00:35:41,960 --> 00:35:44,320
IGNACIO: Good morning,
Chief Inspector, come in.
442
00:35:47,960 --> 00:35:50,280
Is it still Chief Inspector?
443
00:35:50,320 --> 00:35:51,520
No matter.
444
00:35:52,960 --> 00:35:56,120
Now, can I offer you a drink?
Coffee, fresh juice?
445
00:36:11,240 --> 00:36:13,840
You do know that Simon
will never speak against me?
446
00:36:14,920 --> 00:36:18,960
He loves me, you see, always has.
447
00:36:19,000 --> 00:36:20,960
And now he has no-one else.
448
00:36:21,000 --> 00:36:23,760
Not now you've killed his father,
your brother.
449
00:36:23,800 --> 00:36:27,200
If he'd stayed in his apartment
with his ridiculous dog,
450
00:36:27,240 --> 00:36:30,720
weeping over his wasted life,
he would still have it.
451
00:36:30,760 --> 00:36:32,240
I can get Simon to talk.
452
00:36:32,280 --> 00:36:34,560
You'd have to keep him alive
for that.
453
00:36:34,600 --> 00:36:36,320
He will keep mutilating himself.
454
00:36:36,360 --> 00:36:38,480
Because of what you've done to him.
455
00:36:40,240 --> 00:36:42,440
Simon hates his body,
456
00:36:42,480 --> 00:36:44,560
because it drove me away from him.
457
00:36:45,960 --> 00:36:47,320
He got older.
458
00:36:49,600 --> 00:36:52,920
That apartment
was in my nephew's name.
459
00:36:54,000 --> 00:36:58,000
He locked that child in there
for his own sick purposes.
460
00:36:58,040 --> 00:37:01,680
His father discovered it and
then died in a dreadful accident.
461
00:37:01,720 --> 00:37:05,720
Cheap furniture, so flammable,
and Pablo a smoker, you know?
462
00:37:05,760 --> 00:37:08,800
Careless smoker, poom!
463
00:37:08,840 --> 00:37:12,760
It was a tragedy,
but I'm being very brave.
464
00:37:14,320 --> 00:37:15,800
I'm gonna have you.
465
00:37:18,480 --> 00:37:20,720
You can't touch me, Falcon,
466
00:37:20,760 --> 00:37:24,440
I'm protected
by people more powerful than you.
467
00:37:24,480 --> 00:37:27,880
I do remember you, little Javier...
468
00:37:29,120 --> 00:37:31,560
..such a surprisingly ugly
little boy.
469
00:37:32,640 --> 00:37:33,880
I wouldn't have fucked you.
470
00:37:36,200 --> 00:37:39,720
Now that whore
you're sniffing around,
471
00:37:39,760 --> 00:37:44,640
Consuelo Jimenez,
she's got two sons, hasn't she, hm?
472
00:37:46,200 --> 00:37:48,040
Sweet little boys.
473
00:37:48,080 --> 00:37:51,480
GROANS
474
00:37:51,520 --> 00:37:54,840
INTENSE MUSIC PLAYS
475
00:38:01,800 --> 00:38:03,200
WATER SPLASHES
476
00:38:05,400 --> 00:38:06,560
Ah, help!
477
00:38:08,360 --> 00:38:10,360
Please, please,
478
00:38:11,400 --> 00:38:13,640
please, please,
479
00:38:13,680 --> 00:38:16,720
please, argh!
480
00:38:18,560 --> 00:38:21,560
DARK MUSIC PLAYS
481
00:38:43,440 --> 00:38:45,200
INTERCOM BUTTONS BEEPING
482
00:38:56,480 --> 00:38:59,280
HAUNTING MUSIC PLAYS
483
00:39:14,600 --> 00:39:16,440
It's Javier.
484
00:39:16,480 --> 00:39:18,720
CONSUELO: 'Are you coming
to see me?'
485
00:39:18,760 --> 00:39:22,000
Yes, but I've got a favour to ask.
486
00:39:24,600 --> 00:39:25,840
Your boys like dogs?
487
00:39:25,880 --> 00:39:28,000
CONSUELO: 'They've been pestering me
for one, why?'
488
00:39:28,040 --> 00:39:33,680
Well, I've... got this dog,
it needs looking after.
489
00:39:33,720 --> 00:39:35,160
Maybe for a long time.
490
00:39:36,680 --> 00:39:38,240
Maybe for good, I don't know.
491
00:39:40,160 --> 00:39:42,800
CONSUELO: 'You'd better
bring him with you, then.'
492
00:39:42,840 --> 00:39:46,800
CHILDREN PLAYING AND DOG BARKING
493
00:39:46,840 --> 00:39:48,520
CONSUELO: He's made himself at home.
494
00:39:49,760 --> 00:39:51,440
Can I get you some coffee?
495
00:39:51,480 --> 00:39:52,720
Sure.
496
00:39:55,400 --> 00:39:56,600
Are you a policeman?
497
00:39:56,640 --> 00:39:57,880
Yes.
498
00:39:57,920 --> 00:39:59,840
BOY: Have you killed
lots of baddies?
499
00:39:59,880 --> 00:40:02,960
CONSUELO: No, no, he hasn't,
he arrests the baddies
500
00:40:03,000 --> 00:40:04,640
and he puts them in prison.
501
00:40:04,680 --> 00:40:07,560
Excuse my children, they've been
watching way too much television.
502
00:40:07,600 --> 00:40:12,600
Come in, bit of a mess,
two small boys.
503
00:40:12,640 --> 00:40:16,040
- I like kids.
- Oh, good, that's all right, then.
504
00:40:19,280 --> 00:40:20,760
DOG BARKS
505
00:40:25,280 --> 00:40:28,720
I have to feed the boys in a bit,
it's not anything special,
506
00:40:28,760 --> 00:40:31,520
simple but, do you want to stay?
507
00:40:31,560 --> 00:40:33,080
I would, very much.
508
00:40:33,120 --> 00:40:35,040
The boys will tell you
horrible jokes,
509
00:40:35,080 --> 00:40:36,640
they'll really want to show off
for you.
510
00:40:36,680 --> 00:40:38,440
BOY: Mama!
- Excuse me a moment.
511
00:40:38,480 --> 00:40:42,200
Um, there's a corkscrew,
well, somewhere there's a corkscrew.
512
00:40:42,240 --> 00:40:43,680
You're the detective, you find it.
513
00:40:43,720 --> 00:40:46,200
Which'll be great, because then
you can pour us wine
514
00:40:46,240 --> 00:40:47,920
and I can stop talking like an
idiot.
515
00:40:47,960 --> 00:40:49,160
You're not.
516
00:40:51,040 --> 00:40:52,240
I like that you're here.
517
00:40:54,200 --> 00:40:55,880
BOY: Mama!
518
00:40:55,920 --> 00:40:59,480
BOY: Mum! Mum!
519
00:41:08,160 --> 00:41:09,840
DOG BARKS
520
00:41:12,720 --> 00:41:14,560
INDISTINCT CHATTER
521
00:41:34,200 --> 00:41:36,560
INTENSE MUSIC PLAYING
522
00:41:41,560 --> 00:41:44,840
BREATHING HEAVILY
523
00:42:12,640 --> 00:42:14,680
Javier, what's happened?
Why are you leaving?
524
00:42:14,720 --> 00:42:16,880
I made a mistake,
I don't wanna be here.
525
00:42:16,920 --> 00:42:18,600
No, yes, you do, something's wrong.
526
00:42:18,640 --> 00:42:20,320
What is it, what's the matter?
527
00:42:20,360 --> 00:42:22,160
Please stay, tell me.
528
00:42:22,200 --> 00:42:23,480
Consuelo...
529
00:42:25,120 --> 00:42:27,040
Look, you come with a lot of
baggage,
530
00:42:27,080 --> 00:42:29,320
another man's children,
it's not what I want.
531
00:42:29,360 --> 00:42:31,800
You're a liar! Javier!
532
00:42:33,480 --> 00:42:35,880
INTENSE MUSIC PLAYING
533
00:43:18,480 --> 00:43:20,400
ALBERTO: "Javier,
534
00:43:20,440 --> 00:43:24,560
"I hope and pray it wasn't you
who had to scrape me off the road.
535
00:43:26,480 --> 00:43:30,400
"No-one else will understand
why I did it, but you will.
536
00:43:31,840 --> 00:43:37,480
"It's the doing nothing I can't
take. No work, what's the point?
537
00:43:37,520 --> 00:43:39,800
"The work is all
that ever mattered to me
538
00:43:39,840 --> 00:43:44,320
"and it's all that matters to you,
and I fear for you.
539
00:43:44,360 --> 00:43:48,360
"So, I leave you my unsolved cases.
540
00:43:48,400 --> 00:43:52,040
"The murderers, the abusers,
the ones who got away.
541
00:43:52,080 --> 00:43:56,000
"Complete these
unfinished tasks of mine,
542
00:43:56,040 --> 00:43:59,800
"stay alive and go with God,
my child.
543
00:43:59,840 --> 00:44:02,680
"Your friend, Alberto Montes."
544
00:44:05,760 --> 00:44:08,080
SERENE ACOUSTIC GUITAR MUSIC PLAYS
545
00:44:08,130 --> 00:44:12,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.