All language subtitles for FBI International s04e12 Blood Doesnt Become Water.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,003 [crows cawing] 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,919 [indistinct radio chatter] 3 00:00:06,963 --> 00:00:10,053 [tense music] 4 00:00:10,097 --> 00:00:17,147 ? 5 00:00:35,193 --> 00:00:39,821 - Heard you're running point on this one, Riley. 6 00:00:39,822 --> 00:00:41,345 Who called it in? 7 00:00:41,389 --> 00:00:44,870 - That fisherman found the victim face down by the water. 8 00:00:44,871 --> 00:00:46,958 - Think it's the kid everybody's looking for? 9 00:00:46,959 --> 00:00:48,525 - The medical examiner just ID'd him. 10 00:00:48,526 --> 00:00:50,266 He's getting started on cause of death. 11 00:00:50,267 --> 00:00:51,615 - What about the mom and stepdad? 12 00:00:51,616 --> 00:00:52,791 - Still on the run. 13 00:00:52,835 --> 00:00:55,838 The reason BPD requested extra resources. 14 00:00:55,839 --> 00:00:57,752 I put a BOLO out on the missing vehicle 15 00:00:57,753 --> 00:01:00,408 and issued an AMBER alert for the victim's brother. 16 00:01:00,451 --> 00:01:02,149 - The father? 17 00:01:02,192 --> 00:01:04,673 - En route. 18 00:01:04,715 --> 00:01:07,067 - I'll check in with the detective. 19 00:01:07,110 --> 00:01:13,029 ? 20 00:01:13,073 --> 00:01:15,988 - [breathing shakily] 21 00:01:20,167 --> 00:01:23,300 [heart beating] 22 00:01:28,436 --> 00:01:31,569 [voices echoing indistinctly] 23 00:01:31,613 --> 00:01:33,745 - Let go of me! Let me through, damn it! 24 00:01:33,789 --> 00:01:36,079 - Nobody beyond on this point. - Hey, let him go. 25 00:01:36,080 --> 00:01:37,618 - Let go of me, damn it! - It's okay. Let him go. 26 00:01:37,619 --> 00:01:39,708 - I'm Jason Portillo. I'm Dillon's dad. 27 00:01:39,751 --> 00:01:42,450 - Hey. 28 00:01:42,493 --> 00:01:44,104 - Is it him? 29 00:01:44,146 --> 00:01:46,106 Is that my son? 30 00:01:46,149 --> 00:01:47,542 - I am so sorry. 31 00:01:47,585 --> 00:01:49,239 - My boy. You have to let me see him. 32 00:01:49,283 --> 00:01:51,545 - Not like this. 33 00:01:51,589 --> 00:01:53,591 [somber music] 34 00:01:53,634 --> 00:01:55,854 - Are you sure it's him? 35 00:01:55,898 --> 00:01:57,116 - It's him. 36 00:01:57,160 --> 00:02:00,120 - [sobbing] 37 00:02:00,163 --> 00:02:07,039 ? 38 00:02:13,655 --> 00:02:16,788 [suspenseful music] 39 00:02:16,832 --> 00:02:20,662 ? 40 00:02:20,663 --> 00:02:22,619 - The DOA's mom and stepdad skipped town. 41 00:02:22,620 --> 00:02:24,143 They took his brother Liam with them. 42 00:02:24,144 --> 00:02:25,753 Airline records have them on a one-way flight 43 00:02:25,754 --> 00:02:27,450 to Istanbul that left two days ago. 44 00:02:27,451 --> 00:02:28,757 - I'll issue a Red Notice. 45 00:02:28,758 --> 00:02:30,888 Add the parents' names to the Most Wanted List 46 00:02:30,889 --> 00:02:33,717 for unlawful flight to avoid prosecution and filicide. 47 00:02:33,718 --> 00:02:35,241 Has the Fly Team been notified? 48 00:02:35,242 --> 00:02:36,807 - Already sent them an EC request. 49 00:02:36,808 --> 00:02:38,722 I'll be in Budapest by the time they wake up. 50 00:02:38,723 --> 00:02:41,117 - Uh, how old was the DOA? 51 00:02:41,161 --> 00:02:42,814 - Six. 52 00:02:42,858 --> 00:02:46,122 ? 53 00:02:46,166 --> 00:02:47,950 - Agent Quinn? - Yes. 54 00:02:47,993 --> 00:02:49,517 - Dave Zaleski. 55 00:02:49,518 --> 00:02:51,431 I'm a section chief in the inspection division. 56 00:02:51,432 --> 00:02:52,954 - Okay. Nice to meet you. 57 00:02:52,998 --> 00:02:56,350 - I'd like to, uh, have a word before you head out? 58 00:02:56,393 --> 00:03:03,487 ? 59 00:03:06,360 --> 00:03:11,147 So you're off to work with the Fly Team. 60 00:03:11,191 --> 00:03:14,759 That's-that's impressive for an agent your age. 61 00:03:14,803 --> 00:03:16,065 - Thank you. 62 00:03:16,066 --> 00:03:17,848 I've been with the bureau for two years now. 63 00:03:17,849 --> 00:03:19,415 1 1/2 on the evidence recovery team 64 00:03:19,416 --> 00:03:20,895 and 2 months here in Baltimore. 65 00:03:20,896 --> 00:03:25,204 - Why did you join the bureau, Agent Quinn? 66 00:03:25,248 --> 00:03:27,163 - Law enforcement's in my DNA. 67 00:03:27,207 --> 00:03:29,252 - Mm. - My dad was a Lieutenant. 68 00:03:29,296 --> 00:03:30,862 Denver PD. 69 00:03:30,906 --> 00:03:34,562 He was killed in the line of duty. 70 00:03:34,605 --> 00:03:37,781 I was practically raised in a squad car. 71 00:03:37,826 --> 00:03:41,308 - Isn't your brother with the ATF? 72 00:03:41,351 --> 00:03:43,527 I understand he's in a bit of a bind. 73 00:03:43,571 --> 00:03:46,051 Maybe that's why you failed to mention him 74 00:03:46,095 --> 00:03:48,184 along with your dad? 75 00:03:48,228 --> 00:03:50,055 - For what it's worth, 76 00:03:50,099 --> 00:03:52,406 he was framed for something he didn't do 77 00:03:52,449 --> 00:03:55,235 by someone on his unit, someone he trusted. 78 00:03:55,278 --> 00:03:57,028 Sounds like you already know that. 79 00:03:58,977 --> 00:04:01,023 Can I ask you a favor? 80 00:04:01,066 --> 00:04:02,503 - Sure. 81 00:04:02,504 --> 00:04:04,243 - Can you just lay it all out there, 82 00:04:04,244 --> 00:04:07,247 or do we have to keep talking in code? 83 00:04:10,337 --> 00:04:12,600 - If you happen to encounter 84 00:04:12,643 --> 00:04:16,517 a bad agent in the field, 85 00:04:16,560 --> 00:04:18,730 would you report that agent to the bureau? 86 00:04:21,130 --> 00:04:22,871 - No. 87 00:04:22,872 --> 00:04:25,133 - That's exactly why you're perfect for this job. 88 00:04:25,134 --> 00:04:31,183 ? 89 00:04:31,227 --> 00:04:33,707 The ones who say they would? 90 00:04:33,751 --> 00:04:35,971 They're the easiest to spot. 91 00:04:39,801 --> 00:04:44,936 You are gonna help me bury Agent Mitchell. 92 00:04:44,980 --> 00:04:51,943 ? 93 00:04:55,120 --> 00:04:57,819 - Everyone, this is Special Agent Riley Quinn. 94 00:04:57,820 --> 00:04:59,428 She's overnight from the Baltimore Office. 95 00:04:59,429 --> 00:05:00,735 - Welcome to Budapest. 96 00:05:00,736 --> 00:05:02,083 I heard you caught a hell of a case. 97 00:05:02,084 --> 00:05:03,259 - She did. 98 00:05:03,303 --> 00:05:04,695 - All right, murder victim 99 00:05:04,739 --> 00:05:07,568 is Dillon Portillo, age six, American. 100 00:05:07,569 --> 00:05:09,133 A fisherman found his body near a creek. 101 00:05:09,134 --> 00:05:11,135 Mother and stepfather are persons of interest. 102 00:05:11,136 --> 00:05:13,616 - They fled to Istanbul with Dillon's biological brother, 103 00:05:13,617 --> 00:05:15,445 Liam Portillo, age eight. 104 00:05:15,446 --> 00:05:16,924 He was taken against paternal wishes. 105 00:05:16,925 --> 00:05:18,491 So we're looking at parental kidnapping too. 106 00:05:18,492 --> 00:05:21,756 - Fugitives are Monica Bashar, Dillon's mother, American, 107 00:05:21,757 --> 00:05:24,366 and Ahmed Bashar, Dillon's stepfather, Syrian-American. 108 00:05:24,367 --> 00:05:25,934 He has dual citizenship. 109 00:05:25,977 --> 00:05:27,544 Married ten months. 110 00:05:27,545 --> 00:05:29,545 - Initial cause of death was blunt force trauma to the head, 111 00:05:29,546 --> 00:05:31,416 but other injuries on the DOA's body 112 00:05:31,417 --> 00:05:33,462 showed signs of prolonged physical abuse. 113 00:05:33,463 --> 00:05:35,596 - What about Dillon's brother, Liam? 114 00:05:35,597 --> 00:05:37,814 Any evidence of abuse? - Not that we're aware of. 115 00:05:37,815 --> 00:05:41,036 Dillon was diagnosed with ADHD and conduct disorder. 116 00:05:41,037 --> 00:05:42,819 A shrink back in Baltimore thought this might be a case 117 00:05:42,820 --> 00:05:44,212 of family scapegoat syndrome. 118 00:05:44,213 --> 00:05:45,823 One kid became the target 119 00:05:45,824 --> 00:05:47,563 of the parents' anger and resentment. 120 00:05:47,564 --> 00:05:50,132 - Do we know who killed him- Monica or Ahmed? 121 00:05:50,175 --> 00:05:51,742 - It's a coin toss. 122 00:05:51,743 --> 00:05:53,352 - Dillon was reported missing a week ago 123 00:05:53,353 --> 00:05:56,399 by his biological father, Jason Portillo. 124 00:05:56,443 --> 00:05:58,053 - What's with the mug shot? 125 00:05:58,054 --> 00:06:00,228 - He's on parole after doing three years for grand theft. 126 00:06:00,229 --> 00:06:01,534 During visitations, he noticed 127 00:06:01,535 --> 00:06:03,318 his son's arms were covered in bruises. 128 00:06:03,319 --> 00:06:04,841 Dillon said he fell at the playground, 129 00:06:04,842 --> 00:06:06,495 but you don't get circumferential bruising 130 00:06:06,496 --> 00:06:07,714 from falling off the swing. 131 00:06:07,715 --> 00:06:09,934 - Why didn't Jason report it? - He did. 132 00:06:09,978 --> 00:06:11,588 CPS dropped the ball. 133 00:06:11,589 --> 00:06:13,763 His ex-wife used his record to paint him as unreliable, 134 00:06:13,764 --> 00:06:16,463 but he did get an early release for good behavior. 135 00:06:16,506 --> 00:06:19,509 Wasn't enough to take him for his word, though. 136 00:06:19,553 --> 00:06:22,294 - Okay, nine out of ten filicides 137 00:06:22,338 --> 00:06:24,122 end in a conviction stateside. 138 00:06:24,123 --> 00:06:25,775 We are not gonna let this be the one that doesn't 139 00:06:25,776 --> 00:06:27,516 because these scumbags thought that they 140 00:06:27,517 --> 00:06:29,692 could hop across the pond to avoid prosecution. 141 00:06:29,693 --> 00:06:32,261 Let's haul their asses back to Baltimore. 142 00:06:32,304 --> 00:06:33,828 - Let's go. 143 00:06:33,829 --> 00:06:36,177 - I pulled Quinn's file, and this is her first time 144 00:06:36,178 --> 00:06:37,526 doing high-risk field work. 145 00:06:37,527 --> 00:06:39,355 She was with ERT before this. 146 00:06:39,399 --> 00:06:42,053 - You want me to keep an eye on her? 147 00:06:42,097 --> 00:06:43,446 - More than that. 148 00:06:43,447 --> 00:06:45,142 It's a rough case, even for an experienced agent. 149 00:06:45,143 --> 00:06:47,145 So, partner up. 150 00:06:47,189 --> 00:06:49,191 Be a mentor. 151 00:06:49,192 --> 00:06:50,234 - Like you were to me. 152 00:06:50,235 --> 00:06:51,672 - Not exactly like me. 153 00:06:51,673 --> 00:06:54,021 - So a little more honey, a little less vinegar. 154 00:06:54,022 --> 00:06:55,718 - You know what? I'll leave that to you. 155 00:06:55,719 --> 00:06:56,981 - Okay. 156 00:06:58,766 --> 00:07:01,856 [indistinct singing over PA speakers] 157 00:07:03,744 --> 00:07:09,166 - Our liaison, Tolga Celik with Turkish intelligence. 158 00:07:09,167 --> 00:07:10,995 - Agent Mitchell. - Yeah, this way. 159 00:07:10,996 --> 00:07:13,170 My unit's at your disposal should you need them. 160 00:07:13,171 --> 00:07:15,173 - Appreciate it. - Okay. 161 00:07:15,174 --> 00:07:17,436 I understand that the U.S. and Turkey don't always 162 00:07:17,437 --> 00:07:19,667 see eye to eye, but the director of security 163 00:07:19,668 --> 00:07:21,440 is willing to set aside differences 164 00:07:21,441 --> 00:07:22,963 given that a child's well-being is at risk. 165 00:07:22,964 --> 00:07:24,226 - Understood. 166 00:07:24,269 --> 00:07:25,899 We'll try not to step on any toes. 167 00:07:25,923 --> 00:07:30,188 - The Bashars' flight landed 9:04 a.m. on Tuesday morning. 168 00:07:30,189 --> 00:07:31,711 Have their accounts been frozen? 169 00:07:31,712 --> 00:07:33,975 - Yeah, but not before they pulled 170 00:07:34,018 --> 00:07:36,281 4K from ATMs in Baltimore. 171 00:07:36,325 --> 00:07:38,936 - So Ahmed has a Syrian passport. 172 00:07:38,980 --> 00:07:40,416 He has relatives in Aleppo. 173 00:07:40,417 --> 00:07:41,895 We're thinking Turkey is just a pit stop 174 00:07:41,896 --> 00:07:43,679 because Monica and Liam didn't have time to get visas. 175 00:07:43,680 --> 00:07:45,551 - If they cross the Syrian border, they're ghosts. 176 00:07:45,552 --> 00:07:48,031 - And worse, we lose any chance of bringing Liam home. 177 00:07:48,032 --> 00:07:49,772 - We were able to put a Red Notice in place. 178 00:07:49,773 --> 00:07:51,687 They won't make it through official checkpoints. 179 00:07:51,688 --> 00:07:53,559 - Well, hopefully, that'll slow them down. 180 00:07:53,560 --> 00:07:55,822 But there are other ways to cross that border. 181 00:07:55,823 --> 00:07:57,171 - Okay, then let's get out there, 182 00:07:57,172 --> 00:07:59,462 start shaking some trees, see what falls out. 183 00:08:01,959 --> 00:08:03,526 - You okay, Quinn? 184 00:08:03,527 --> 00:08:05,832 Been pretty quiet ever since we left Budapest. 185 00:08:05,833 --> 00:08:07,443 - Yeah, I'm fine. 186 00:08:07,444 --> 00:08:09,792 - Okay, well, if you need anybody to talk to you, 187 00:08:09,793 --> 00:08:10,925 just let me know. 188 00:08:10,968 --> 00:08:12,666 We've all been there. 189 00:08:12,709 --> 00:08:15,103 - Thanks, Cameron. - Yeah. 190 00:08:15,146 --> 00:08:17,932 [suspenseful music] 191 00:08:17,975 --> 00:08:20,108 ? 192 00:08:20,151 --> 00:08:21,936 - I got something. 193 00:08:21,937 --> 00:08:24,372 Monica and Ahmed left the passenger pickup area 194 00:08:24,373 --> 00:08:27,028 with Liam at 10:02 a.m. 195 00:08:27,071 --> 00:08:28,551 They flagged down a taxi. 196 00:08:28,552 --> 00:08:30,030 - The driver? - Never got out of the car. 197 00:08:30,031 --> 00:08:31,554 - Zoom in on the plate. 198 00:08:31,598 --> 00:08:33,687 Read me the number. - Mm-hmm. 199 00:08:33,730 --> 00:08:35,950 89-TBL-65. 200 00:08:35,951 --> 00:08:38,341 - IST is one of the smartest airports in the world. 201 00:08:38,342 --> 00:08:41,303 Security uses license plate rec to monitor the vehicles 202 00:08:41,346 --> 00:08:43,434 coming and going up to the second. 203 00:08:43,435 --> 00:08:45,001 - I've been to Istanbul airport. 204 00:08:45,002 --> 00:08:47,526 A robot scanned my ticket, told me my flight was delayed 205 00:08:47,527 --> 00:08:49,092 and how to find the nearest bar. 206 00:08:49,093 --> 00:08:50,834 - It's getting weird out there. 207 00:08:50,835 --> 00:08:52,531 - Our taxi entered the passenger 208 00:08:52,532 --> 00:08:54,185 pickup area five minutes ago. 209 00:08:54,229 --> 00:08:55,839 - I'll notify Vo. 210 00:08:55,883 --> 00:09:01,976 ? 211 00:09:02,019 --> 00:09:04,587 - I will never forget Mitchell's advice 212 00:09:04,631 --> 00:09:07,982 the first time I worked a case involving a tender-aged DOA. 213 00:09:08,025 --> 00:09:09,331 He said cases like this, 214 00:09:09,374 --> 00:09:12,073 they can either make or break an agent. 215 00:09:12,116 --> 00:09:15,859 So don't try and bear the brunt of it alone because you aren't. 216 00:09:16,378 --> 00:09:20,210 - So, Mitchell, what's your take on him? 217 00:09:20,211 --> 00:09:22,039 I heard he's new to the team. 218 00:09:22,040 --> 00:09:23,605 - Yeah, we had a rocky start when he was my training agent, 219 00:09:23,606 --> 00:09:24,868 but he is very solid. 220 00:09:24,912 --> 00:09:26,609 - What happened? 221 00:09:26,610 --> 00:09:28,871 - I left a classified document on the printer, 222 00:09:28,872 --> 00:09:30,918 and he left me in a windowless room 223 00:09:30,919 --> 00:09:33,702 doing wire monitoring on the graveyard shift for a month. 224 00:09:33,703 --> 00:09:36,488 - Oh, brutal. - Yeah. 225 00:09:36,489 --> 00:09:38,402 But you know, looking back, I'd probably do the same. 226 00:09:38,403 --> 00:09:39,839 Tough love breeds discipline, 227 00:09:39,840 --> 00:09:42,016 and it's all part of the process. 228 00:09:43,974 --> 00:09:46,281 - That's our plate number. 229 00:09:48,022 --> 00:09:50,154 - [speaks Syrian] - FBI. 230 00:09:50,198 --> 00:09:51,982 We need to ask you a few questions. 231 00:09:52,026 --> 00:09:53,244 - [laughs] Okay. 232 00:09:53,288 --> 00:09:55,029 No, thank you. 233 00:09:55,072 --> 00:09:56,857 - Oh, come on! 234 00:09:56,900 --> 00:09:59,294 He smokes in his car. 235 00:10:01,557 --> 00:10:04,038 American cops scaring my customers away. 236 00:10:04,081 --> 00:10:05,779 Why should I talk to you? 237 00:10:05,780 --> 00:10:07,475 - What, would you prefer that we chase off your next clients 238 00:10:07,476 --> 00:10:09,303 and the ones after that while we sit here 239 00:10:09,304 --> 00:10:11,611 waiting for the Gendarmerie? 240 00:10:11,654 --> 00:10:14,570 Or you can make it easy on both of us. 241 00:10:14,614 --> 00:10:15,963 - What do you want? 242 00:10:15,964 --> 00:10:17,746 - Two days ago, you picked up an American couple 243 00:10:17,747 --> 00:10:19,008 with an eight-year-old boy. 244 00:10:19,009 --> 00:10:20,794 We need to know where he took them. 245 00:10:20,795 --> 00:10:22,621 - Lady, I take tourists everywhere 246 00:10:22,622 --> 00:10:24,580 every day, all the time. 247 00:10:24,624 --> 00:10:26,451 How am I supposed to remember? 248 00:10:28,932 --> 00:10:31,587 Maybe I take them to railway station. 249 00:10:31,631 --> 00:10:33,589 I don't know. [phone ringing] 250 00:10:33,633 --> 00:10:36,244 Could be another family. 251 00:10:36,287 --> 00:10:37,811 - What's up, Smitty? 252 00:10:37,812 --> 00:10:40,421 - Now, if we are all done, I'd like to get back to work. 253 00:10:40,422 --> 00:10:42,511 - All right, got it. 254 00:10:42,554 --> 00:10:44,818 Let's go for a ride. 255 00:10:44,861 --> 00:10:52,042 ? 256 00:10:53,174 --> 00:10:57,091 - Care to explain why you've been using a stolen identity? 257 00:10:57,092 --> 00:10:58,657 Perhaps it's because you've been driving 258 00:10:58,658 --> 00:11:00,747 an unlicensed pirate taxi. 259 00:11:00,790 --> 00:11:04,315 - Or the fact that you crossed into Turkey illegally. 260 00:11:04,359 --> 00:11:06,491 We found your son's social media page, 261 00:11:06,535 --> 00:11:08,450 who still lives in Syria. 262 00:11:08,493 --> 00:11:10,365 - Your name isn't Emir Aslan. 263 00:11:10,408 --> 00:11:12,759 It's Samir Bashar, 264 00:11:12,802 --> 00:11:16,763 and your cousin, Ahmed Bashar, is wanted for child abduction 265 00:11:16,764 --> 00:11:18,981 and the murder of his six-year-old stepson. 266 00:11:18,982 --> 00:11:21,855 Tell me where he is, or I'll have you deported 267 00:11:21,898 --> 00:11:24,292 for aiding and abetting a fugitive. 268 00:11:24,335 --> 00:11:27,121 [tense music] 269 00:11:27,164 --> 00:11:29,993 - For Syrians, blood doesn't become water. 270 00:11:30,037 --> 00:11:36,870 ? 271 00:11:36,913 --> 00:11:40,134 - Ahmed lived in Syria with his extended family. 272 00:11:40,177 --> 00:11:42,876 He moved to the U.S. to start a towing company in his 20s. 273 00:11:42,919 --> 00:11:45,879 Naturalized when he married Monica. 274 00:11:45,880 --> 00:11:47,793 - Why the hell isn't this guy talking? 275 00:11:47,794 --> 00:11:49,491 - Samir knows we won't deport him. 276 00:11:49,492 --> 00:11:50,839 Look, Turkey has come under fire 277 00:11:50,840 --> 00:11:52,362 for its treatment of Syrian migrants. 278 00:11:52,363 --> 00:11:53,799 And we can't risk a political nightmare 279 00:11:53,800 --> 00:11:55,714 over a man picking up his cousin from the airport. 280 00:11:55,715 --> 00:11:58,020 Without proof he knew Ahmed is a wanted fugitive, 281 00:11:58,021 --> 00:11:59,501 we have to release him. 282 00:11:59,502 --> 00:12:01,415 - Okay, what else do we have on this guy? 283 00:12:01,416 --> 00:12:03,984 - I brute-forced his iCloud account. 284 00:12:03,985 --> 00:12:05,854 He got an encrypted message on Telegram 285 00:12:05,855 --> 00:12:09,206 two minutes after he picked up his relatives from the airport. 286 00:12:09,250 --> 00:12:11,513 "Confirming our arrangement. 287 00:12:11,514 --> 00:12:13,166 "Deliver to the parking lot in ten minutes. 288 00:12:13,167 --> 00:12:16,823 Wire 5K per unit." 289 00:12:16,866 --> 00:12:18,346 - It's a drop point. 290 00:12:18,347 --> 00:12:19,868 If Samir entered Turkey illegally, 291 00:12:19,869 --> 00:12:21,522 he would have connections to coyotes 292 00:12:21,523 --> 00:12:22,653 that could smuggle his family back into Syria. 293 00:12:22,654 --> 00:12:24,352 - Yeah, makes sense. 294 00:12:24,353 --> 00:12:25,569 Americans can't just road trip to Aleppo. 295 00:12:25,570 --> 00:12:27,703 There are different factions- 296 00:12:27,747 --> 00:12:30,358 HDS, ISIS. They'd need protection. 297 00:12:30,359 --> 00:12:32,881 - The drop point was sent from an apartment complex 298 00:12:32,882 --> 00:12:34,188 in Tarlabasi. 299 00:12:34,231 --> 00:12:37,017 Um, IP address is registered 300 00:12:37,060 --> 00:12:40,672 to a Kerem Dogan, 42, Turkish national. 301 00:12:40,673 --> 00:12:42,978 He's wanted in connection with a smuggling ring 302 00:12:42,979 --> 00:12:45,414 suspected of transporting ISIS recruits into Syria. 303 00:12:45,415 --> 00:12:47,027 - Sounds like our guy. 304 00:12:47,070 --> 00:12:48,898 - Hold on. 305 00:12:48,942 --> 00:12:51,466 Zoom in on that building. 306 00:12:53,990 --> 00:12:58,386 That's Zerdali Tower, Turkish Mafia territory. 307 00:12:58,429 --> 00:13:00,736 We are not setting foot in that building. 308 00:13:00,737 --> 00:13:02,563 - Hold up, we're not just gonna let these people slip away. 309 00:13:02,564 --> 00:13:04,913 - Look, when I say we, I mean me and my department. 310 00:13:04,914 --> 00:13:07,134 You wanna go in there? 311 00:13:07,177 --> 00:13:08,227 You're on your own. 312 00:13:08,265 --> 00:13:11,442 ? 313 00:13:16,447 --> 00:13:18,145 - We gotta scoop up Dogan now, 314 00:13:18,146 --> 00:13:20,363 find out everything he knows about Monica and Ahmed. 315 00:13:20,364 --> 00:13:22,539 - Look, I can't get you support from the Gendarmerie. 316 00:13:22,540 --> 00:13:24,367 Criminals who operate out of the Zerdali Tower 317 00:13:24,368 --> 00:13:25,848 have cops in their pocket. 318 00:13:25,849 --> 00:13:27,196 - What happened to your unit? 319 00:13:27,197 --> 00:13:28,632 I thought they were at our disposal. 320 00:13:28,633 --> 00:13:30,113 - [sighs] 321 00:13:30,157 --> 00:13:32,463 Six months ago, uh, we got a tip 322 00:13:32,464 --> 00:13:35,204 that narcotics were being moved through the building. 323 00:13:35,205 --> 00:13:38,339 And when we reached the seventh floor, we were ambushed. 324 00:13:38,382 --> 00:13:40,645 Four hostile were shooting SMGs. 325 00:13:40,689 --> 00:13:44,345 One of my men bled out before we could call in a medevac. 326 00:13:44,346 --> 00:13:46,476 - Look, sorry about your guy, but we're gonna need 327 00:13:46,477 --> 00:13:48,587 every police report from Zerdali Tower, 328 00:13:48,610 --> 00:13:50,540 anything the Gendarmerie has on file. 329 00:13:50,541 --> 00:13:52,700 - Look, if I were you, I'd sit on the building 330 00:13:52,701 --> 00:13:54,398 and wait for Dogan to leave. 331 00:13:54,442 --> 00:13:55,704 - He's right. 332 00:13:55,747 --> 00:13:57,358 A raid would be too risky. 333 00:13:57,359 --> 00:13:58,880 - Are we really gonna sit and wait for this guy 334 00:13:58,881 --> 00:14:00,187 to walk his poodle? 335 00:14:00,188 --> 00:14:01,622 The mom and stepdad could be halfway to Syria 336 00:14:01,623 --> 00:14:02,842 right now with Liam. 337 00:14:02,885 --> 00:14:04,887 - I hear you. 338 00:14:04,931 --> 00:14:07,498 [suspenseful music] 339 00:14:07,499 --> 00:14:09,021 So here's what we're gonna do. 340 00:14:09,022 --> 00:14:10,196 When we enter the building, 341 00:14:10,197 --> 00:14:11,632 we're gonna fly under the radar. 342 00:14:11,633 --> 00:14:15,637 We're gonna catch this guy flat-footed, okay? 343 00:14:15,680 --> 00:14:19,206 - I, uh-I may have a source that can help you. 344 00:14:19,249 --> 00:14:23,036 - His name is Eymen Kaan. He's a fixer. 345 00:14:23,079 --> 00:14:26,039 He grew up in the Zerdali Tower. 346 00:14:26,082 --> 00:14:31,218 ? 347 00:14:31,261 --> 00:14:34,134 - I don't make deals with law enforcement, 348 00:14:34,135 --> 00:14:36,439 not after Agent Celik decided to raid the building. 349 00:14:36,440 --> 00:14:38,138 - Just take me to see Kerem Dogan. 350 00:14:38,181 --> 00:14:40,231 It's gonna be the best deal you ever made. 351 00:14:41,862 --> 00:14:45,100 - The Mafia has five men on watch. 352 00:14:45,101 --> 00:14:46,754 They find out I brought an American Fed 353 00:14:46,755 --> 00:14:48,974 inside the building, the only way we'll be leaving 354 00:14:48,975 --> 00:14:51,542 is in a 50 gallon barrel. 355 00:14:51,586 --> 00:14:54,023 - I'm trying to save a little boy. 356 00:14:54,024 --> 00:14:58,722 His parents beat his six-year-old brother to death. 357 00:14:58,723 --> 00:15:01,422 Now they're trying to drag him into a war zone. 358 00:15:01,465 --> 00:15:04,120 You can help me bring him home safely. 359 00:15:07,994 --> 00:15:09,169 - Dogan, yeah? 360 00:15:11,998 --> 00:15:14,000 I'll get you to the back staircase. 361 00:15:14,043 --> 00:15:17,612 But once you're in, I'm out. 362 00:15:17,655 --> 00:15:19,005 - Like we never met. 363 00:15:19,048 --> 00:15:25,489 ? 364 00:15:34,368 --> 00:15:36,065 - Okay. 365 00:15:42,637 --> 00:15:44,030 Camera's up. 366 00:15:44,031 --> 00:15:46,248 - But we're blind on your side of the building. 367 00:15:46,249 --> 00:15:49,122 Eyes are just on the front entrance. 368 00:15:49,165 --> 00:15:51,385 - Wes, Zerdali Tower is a black hole. 369 00:15:51,386 --> 00:15:53,212 You're gonna be going in with limited comms, 370 00:15:53,213 --> 00:15:54,431 no cameras, no backup. 371 00:15:54,432 --> 00:15:56,084 Are you sure you're cool with this? 372 00:15:56,085 --> 00:15:58,521 - Nobody gets to murder a six-year-old and skate. 373 00:15:58,522 --> 00:16:00,307 I'm going in. 374 00:16:05,181 --> 00:16:06,530 - We're all set, Amanda. 375 00:16:06,531 --> 00:16:08,488 You get those police reports from Zerdali Tower? 376 00:16:08,489 --> 00:16:09,838 - Yep. 377 00:16:09,881 --> 00:16:11,274 Sending to you now. 378 00:16:12,710 --> 00:16:15,061 - Okay. 379 00:16:15,104 --> 00:16:16,540 Everything's in Turkish. 380 00:16:16,584 --> 00:16:17,889 - One sec. 381 00:16:17,933 --> 00:16:25,027 ? 382 00:16:30,076 --> 00:16:31,773 - Modern technology. There we go. 383 00:16:31,816 --> 00:16:34,341 - Wes, we are a go. 384 00:16:34,384 --> 00:16:36,038 - I'll get their attention. 385 00:16:36,082 --> 00:16:37,909 Once they turn their backs, 386 00:16:37,910 --> 00:16:38,997 you're gonna have about five seconds 387 00:16:38,998 --> 00:16:40,956 to get up to that apartment. 388 00:16:41,000 --> 00:16:43,698 - All right. Got it. 389 00:16:43,741 --> 00:16:50,661 ? 390 00:17:59,034 --> 00:18:00,601 [door opens] 391 00:18:01,993 --> 00:18:03,778 - Shh, shh, shh. 392 00:18:03,821 --> 00:18:10,959 ? 393 00:18:39,509 --> 00:18:40,902 - Kerem Dogan? 394 00:18:40,903 --> 00:18:41,989 - You need something? 395 00:18:41,990 --> 00:18:44,514 - Yeah, actually I do. 396 00:18:44,558 --> 00:18:45,646 Hey. 397 00:18:45,689 --> 00:18:47,082 Wes Mitchell, FBI. 398 00:18:47,083 --> 00:18:48,822 - You are in the wrong place, Wes Mitchell. 399 00:18:48,823 --> 00:18:50,519 - Am I? 'Cause I'm pretty sure you're involved 400 00:18:50,520 --> 00:18:53,654 in smuggling two American fugitives and a kid. 401 00:18:53,697 --> 00:18:56,047 I'm in the right place. Where are they? 402 00:18:58,049 --> 00:19:00,835 - Drop the gun, now. 403 00:19:00,878 --> 00:19:05,013 - Cops are not welcome here, especially American cops. 404 00:19:07,320 --> 00:19:09,496 - Hey, hey, hey! 405 00:19:09,539 --> 00:19:10,758 Don't move. 406 00:19:10,801 --> 00:19:12,499 - Okay. 407 00:19:21,072 --> 00:19:23,182 - Amanda, any word from Wes? - Nothing yet. 408 00:19:28,297 --> 00:19:30,212 - All right, you got two options. 409 00:19:30,256 --> 00:19:32,040 One, you tell me where they are. 410 00:19:32,083 --> 00:19:33,998 - And what's the second option? 411 00:19:33,999 --> 00:19:35,260 - The second option is, my team comes in here, 412 00:19:35,261 --> 00:19:36,522 and they arrest you for smuggling 413 00:19:36,523 --> 00:19:37,872 ISIS recruits into Syria. 414 00:19:37,915 --> 00:19:40,222 What do you wanna do? 415 00:19:40,266 --> 00:19:42,920 - These Americans you're looking for, 416 00:19:42,921 --> 00:19:44,834 I'll tell you which apartment they were moved to. 417 00:19:44,835 --> 00:19:46,228 - No. You're gonna show me. 418 00:19:46,272 --> 00:19:48,230 - [laughs] 419 00:19:48,274 --> 00:19:51,407 Then arrest me for smuggling ISIS recruits into Syria. 420 00:19:51,408 --> 00:19:52,668 Because the life expectancy 421 00:19:52,669 --> 00:19:55,716 for a rat in this building is 30 seconds. 422 00:19:55,759 --> 00:19:57,935 - Okay, then tell me. 423 00:20:02,549 --> 00:20:05,073 - Seventh floor, apartment 705. 424 00:20:05,116 --> 00:20:07,380 - Great. How do I get up there? 425 00:20:07,423 --> 00:20:08,729 - Stairwell. - No. 426 00:20:08,730 --> 00:20:10,251 Did that once today. Too many residents. 427 00:20:10,252 --> 00:20:11,861 - There's another one the Mafia uses 428 00:20:11,862 --> 00:20:13,647 to run drugs to the top floor. 429 00:20:13,690 --> 00:20:15,214 Residents don't use it, but- 430 00:20:15,257 --> 00:20:18,913 [chuckles] Well, residents don't use it. 431 00:20:18,956 --> 00:20:20,766 There's no telling who you run into. 432 00:20:24,440 --> 00:20:26,268 - Cam, are you there? 433 00:20:26,312 --> 00:20:28,444 - Yes, we're here. Are you good? 434 00:20:28,488 --> 00:20:29,924 - Yeah. 435 00:20:29,925 --> 00:20:31,490 Okay, Dogan says that Liam and his parents 436 00:20:31,491 --> 00:20:33,492 were moved to an apartment on the seventh floor. 437 00:20:33,493 --> 00:20:35,059 I barely made it to the second. 438 00:20:35,060 --> 00:20:36,451 I don't know how I'm gonna get to the seventh. 439 00:20:36,452 --> 00:20:38,976 - And make it out with Liam and his parents. 440 00:20:39,020 --> 00:20:41,588 [suspenseful music] 441 00:20:41,631 --> 00:20:43,198 - Okay, best tactical move 442 00:20:43,242 --> 00:20:45,331 is to land a helicopter on the roof. 443 00:20:45,374 --> 00:20:47,637 Do a hot extraction through the window. 444 00:20:47,638 --> 00:20:50,160 That is a lot of risk if we don't have any verification. 445 00:20:50,161 --> 00:20:52,380 - First things first, we gotta get you out of there 446 00:20:52,381 --> 00:20:53,773 before somebody comes knocking on Dogan's door. 447 00:20:53,774 --> 00:20:55,341 - Wes, hold your position. 448 00:20:55,342 --> 00:20:58,125 I'll loop in General Finley with the DOD about a chopper. 449 00:20:58,126 --> 00:20:59,648 - No, we don't have time for a chopper. 450 00:20:59,649 --> 00:21:01,259 I just checked the hallway. There's guys patrolling. 451 00:21:01,260 --> 00:21:02,565 I need backup. 452 00:21:02,566 --> 00:21:03,870 - Amanda, do we have a layout of the building? 453 00:21:03,871 --> 00:21:05,524 - I couldn't track down schematics. 454 00:21:05,525 --> 00:21:07,440 It's been standing for decades. 455 00:21:07,441 --> 00:21:09,702 - Hey, I'm not trying to play Russian Roulette here, 456 00:21:09,703 --> 00:21:12,053 so let's come up with a plan B. 457 00:21:12,096 --> 00:21:13,881 - What about tactical deception? 458 00:21:13,924 --> 00:21:16,362 During World War II, the U.S. had a special unit 459 00:21:16,405 --> 00:21:17,972 called the Ghost Army. 460 00:21:17,973 --> 00:21:19,842 They duped German forces by diverting attention 461 00:21:19,843 --> 00:21:22,280 away from troop movements by using inflatable tanks, 462 00:21:22,281 --> 00:21:24,979 sound effects, phony radio transmissions. 463 00:21:25,022 --> 00:21:27,547 They pull a gun, we pull a fake gun. 464 00:21:27,548 --> 00:21:29,678 - Hold on, I read the police reports from the building. 465 00:21:29,679 --> 00:21:32,813 One of them said that the Mafia monitored the police comms 466 00:21:32,856 --> 00:21:35,032 and that 200 pounds of heroin disappeared 467 00:21:35,076 --> 00:21:36,991 before the doors were kicked in. 468 00:21:36,992 --> 00:21:38,644 If they think that one of their stash houses 469 00:21:38,645 --> 00:21:41,386 has been hit, then they would move manpower to retaliate. 470 00:21:41,387 --> 00:21:43,997 That can give us a window to breach the seventh floor. 471 00:21:43,998 --> 00:21:47,044 - Okay, have Celik put out a fake call. 472 00:21:47,088 --> 00:21:49,656 Just get that other stairwell cleared. 473 00:21:49,699 --> 00:21:56,750 ? 474 00:22:04,341 --> 00:22:07,934 - Looks like the Mafia took the bait. 475 00:22:07,935 --> 00:22:09,675 Five hostiles just left the building in a truck. 476 00:22:09,676 --> 00:22:11,373 We're green. 477 00:22:11,417 --> 00:22:18,293 ? 478 00:22:33,526 --> 00:22:36,398 - Remember, slice the pie, cover your sector. 479 00:22:36,442 --> 00:22:37,747 - Copy. 480 00:22:37,791 --> 00:22:44,928 ? 481 00:23:12,478 --> 00:23:14,218 - Wes, you're clear. 482 00:23:14,262 --> 00:23:16,612 Meet us in the east stairwell. 483 00:23:16,656 --> 00:23:18,266 - For whoever finds you. 484 00:23:18,267 --> 00:23:20,267 Don't ever say I didn't do anything for you. 485 00:23:20,268 --> 00:23:27,144 ? 486 00:23:34,978 --> 00:23:37,154 Okay, let's go. 487 00:24:03,442 --> 00:24:05,487 FBI! - Gun! 488 00:24:05,531 --> 00:24:07,054 On the floor. 489 00:24:10,405 --> 00:24:12,755 - Hey, buddy. Hey. 490 00:24:15,366 --> 00:24:16,629 - Clear. 491 00:24:16,672 --> 00:24:18,544 - Agent Wes Mitchell, FBI. 492 00:24:18,587 --> 00:24:20,633 You're gonna be okay, Liam. 493 00:24:20,676 --> 00:24:23,505 Where's your mom and stepdad? 494 00:24:23,549 --> 00:24:25,725 - They're gone. 495 00:24:28,641 --> 00:24:31,470 - Look, I know you're scared right now, 496 00:24:31,513 --> 00:24:33,036 but you gotta come with me. 497 00:24:33,080 --> 00:24:35,517 - I have to stay here. 498 00:24:35,561 --> 00:24:38,520 I-I think she's- 499 00:24:38,564 --> 00:24:40,696 she's coming back for me. 500 00:24:40,740 --> 00:24:43,699 - They've called our bluff. Hostiles are circling back. 501 00:24:43,700 --> 00:24:45,831 You've got two minutes before that stairwell is a no go. 502 00:24:45,832 --> 00:24:48,356 Get out of there now. 503 00:24:48,399 --> 00:24:51,272 - Copy. Stand by. 504 00:24:51,315 --> 00:24:53,840 I promise you, I'm here to help. 505 00:24:53,883 --> 00:24:56,407 But you gotta trust me. Can you do that? 506 00:24:56,451 --> 00:24:58,061 - If I leave, she'll be mad. 507 00:24:58,105 --> 00:24:59,846 - No, she's not gonna be mad at you. 508 00:24:59,889 --> 00:25:03,197 Your mom, she's just lost right now. 509 00:25:03,240 --> 00:25:05,852 I gotta get you someplace safe. 510 00:25:05,895 --> 00:25:12,336 ? 511 00:25:13,424 --> 00:25:14,904 Monica. 512 00:25:14,948 --> 00:25:18,473 That's your mom's name, right? 513 00:25:18,517 --> 00:25:20,649 - Yeah. 514 00:25:20,693 --> 00:25:23,739 - Let's go find her together. 515 00:25:23,783 --> 00:25:25,436 - Okay. 516 00:25:25,480 --> 00:25:27,003 - Come on, let's go. 517 00:25:31,747 --> 00:25:33,053 - Wes, there is no chance 518 00:25:33,096 --> 00:25:36,230 we're making it down that stairwell in time. 519 00:25:36,273 --> 00:25:37,492 - You know what? 520 00:25:37,493 --> 00:25:38,623 We don't have to go sneaking around anymore. 521 00:25:38,624 --> 00:25:40,800 We have Liam. 522 00:25:43,237 --> 00:25:45,761 We're gonna walk right out the front door. 523 00:25:52,768 --> 00:25:54,814 Hey, fellas. 524 00:25:54,815 --> 00:25:57,946 You guys have any information as to why this American citizen 525 00:25:57,947 --> 00:26:00,820 was unlawfully detained in your building? 526 00:26:00,863 --> 00:26:03,170 Guess not. 527 00:26:03,213 --> 00:26:10,133 ? 528 00:26:15,617 --> 00:26:18,664 [video game beeping] 529 00:26:24,713 --> 00:26:26,672 - Hey, Liam. 530 00:26:26,715 --> 00:26:28,645 You hungry, dude? I got you a sandwich. 531 00:26:32,634 --> 00:26:35,245 Okay. 532 00:26:35,289 --> 00:26:37,987 Um, Liam, we really need your help. 533 00:26:37,988 --> 00:26:41,816 Can you tell us where your parents went? 534 00:26:41,817 --> 00:26:43,993 - My mom said I- 535 00:26:44,037 --> 00:26:46,082 I shouldn't talk to the police. 536 00:26:46,126 --> 00:26:48,476 - Well, it's a good thing we're not the police. 537 00:26:48,519 --> 00:26:50,783 We're the FBI. 538 00:26:50,826 --> 00:26:52,480 It's our job to protect people. 539 00:26:54,003 --> 00:26:57,006 - She made me promise. 540 00:27:10,043 --> 00:27:12,934 - His mom probably coached him. 541 00:27:12,935 --> 00:27:14,327 Children of narcissistic parents 542 00:27:14,328 --> 00:27:15,371 always have trust issues. 543 00:27:15,372 --> 00:27:16,938 - You think that's what this is? 544 00:27:16,939 --> 00:27:18,158 - I grew up just like Liam. 545 00:27:18,159 --> 00:27:19,593 Walking on eggshells, never knowing 546 00:27:19,594 --> 00:27:22,162 who you can rely on, who's looking out for you. 547 00:27:22,205 --> 00:27:25,600 - That must have been really hard. 548 00:27:25,601 --> 00:27:26,861 - We gotta make him feel safe. 549 00:27:26,862 --> 00:27:30,518 [pensive music] 550 00:27:30,561 --> 00:27:31,824 - Maybe his dad can help. 551 00:27:31,867 --> 00:27:34,478 - Good. Yeah, call him. 552 00:27:34,522 --> 00:27:37,743 [phone ringing] 553 00:27:39,179 --> 00:27:41,181 - Hello? - Jason, it's Riley. 554 00:27:41,224 --> 00:27:44,837 I have good news. We found Liam. 555 00:27:44,880 --> 00:27:47,622 - Oh! Thank God. 556 00:27:47,666 --> 00:27:49,189 Is-is he okay? 557 00:27:49,190 --> 00:27:50,755 - He's a little shaken up, but he's good. 558 00:27:50,756 --> 00:27:53,193 Monica and Ahmed are still missing, though. 559 00:27:53,194 --> 00:27:55,411 I need your help convincing him to tell us where they are. 560 00:27:55,412 --> 00:27:58,328 - Of course. Whatever you need. 561 00:28:02,463 --> 00:28:03,899 - Hey, Liam. 562 00:28:03,943 --> 00:28:05,901 I have somebody on the phone for you. 563 00:28:08,295 --> 00:28:09,600 - Dad? 564 00:28:09,644 --> 00:28:11,472 - Hey, bud. 565 00:28:11,515 --> 00:28:13,039 I'm so glad you're okay. 566 00:28:13,082 --> 00:28:15,955 - I really wanna be with you. When am I gonna see you? 567 00:28:15,998 --> 00:28:18,740 - As soon as I can. I promise. 568 00:28:18,784 --> 00:28:20,133 But for now, I need you to do 569 00:28:20,176 --> 00:28:23,049 whatever Agent Quinn asks, okay? 570 00:28:23,050 --> 00:28:24,963 She's trying to help us be together again. 571 00:28:24,964 --> 00:28:27,444 Can you do that for me? 572 00:28:27,488 --> 00:28:30,447 - Yeah, yeah, I can do that. 573 00:28:30,491 --> 00:28:33,102 - You're being so brave, bud. 574 00:28:33,146 --> 00:28:34,364 I love you. 575 00:28:34,408 --> 00:28:36,410 I'll see you when you get home, okay? 576 00:28:36,453 --> 00:28:38,455 - Love you too. 577 00:28:38,499 --> 00:28:41,415 Bye! - Bye, buddy. 578 00:28:41,458 --> 00:28:48,335 ? 579 00:28:48,378 --> 00:28:51,120 - Do you think you can tell us where your mom went? 580 00:28:57,300 --> 00:29:01,348 - If I tell you, promise you won't tell her I said? 581 00:29:01,391 --> 00:29:02,958 - You have our word. 582 00:29:05,134 --> 00:29:06,614 - Okay. 583 00:29:06,657 --> 00:29:10,357 Um, we were waiting for this truck to come pick us up. 584 00:29:10,400 --> 00:29:12,990 And while we were waiting, this scary guy with a gun 585 00:29:13,012 --> 00:29:15,884 came in and started yelling at Ahmed. 586 00:29:15,928 --> 00:29:18,495 I-I couldn't understand him. 587 00:29:18,539 --> 00:29:20,628 - What happened after that? 588 00:29:20,671 --> 00:29:22,021 - Um, 589 00:29:22,064 --> 00:29:26,286 my mom took me to the room, told me to stay there. 590 00:29:26,329 --> 00:29:29,071 She said they'd be back and they needed more money. 591 00:29:29,115 --> 00:29:31,291 - Did they say where they were going? 592 00:29:31,334 --> 00:29:36,165 - No, but Ahmed kept talking about a cemetery. 593 00:29:36,209 --> 00:29:37,950 - Okay. 594 00:29:37,951 --> 00:29:39,864 Liam, how long did they leave you in that apartment 595 00:29:39,865 --> 00:29:41,388 before we found you? 596 00:29:41,431 --> 00:29:44,434 Was it a little while, or was it a long while? 597 00:29:44,478 --> 00:29:46,610 - Um... 598 00:29:46,654 --> 00:29:50,136 it was two hours and 38 minutes. 599 00:29:50,179 --> 00:29:51,790 There was a clock on the wall. 600 00:29:54,140 --> 00:29:57,970 - Dude, your dad's gonna be so proud of you for helping us. 601 00:29:58,013 --> 00:29:59,885 - Can you call him back? 602 00:29:59,928 --> 00:30:03,758 I forgot to say hi to my brother, Dillon. 603 00:30:03,802 --> 00:30:06,674 [soft tense music] 604 00:30:06,717 --> 00:30:09,677 - Uh, yeah. Yeah, we can do that. 605 00:30:09,720 --> 00:30:12,375 But you know what? 606 00:30:12,376 --> 00:30:13,680 It was so hard to get ahold of him 607 00:30:13,681 --> 00:30:15,029 because of the time difference. 608 00:30:15,030 --> 00:30:16,509 You know, it's nighttime there. 609 00:30:16,510 --> 00:30:18,599 So, um, you just hang tight, 610 00:30:18,642 --> 00:30:22,516 and, uh, we're gonna focus on finding your mom. 611 00:30:22,559 --> 00:30:24,344 - Okay. 612 00:30:24,387 --> 00:30:26,259 - Okay. 613 00:30:26,302 --> 00:30:30,872 ? 614 00:30:30,916 --> 00:30:32,569 - What should we do? 615 00:30:32,613 --> 00:30:35,023 - Let's hold off telling Liam about his brother. 616 00:30:35,024 --> 00:30:36,921 File a request ASAP to get Jason out here. 617 00:30:36,922 --> 00:30:38,010 That kid needs his dad. 618 00:30:38,011 --> 00:30:39,488 - I'll call HQ and see what they can do. 619 00:30:39,489 --> 00:30:40,664 - Yeah, good. 620 00:30:40,665 --> 00:30:41,926 If you get any pushback, just let me know. 621 00:30:41,927 --> 00:30:43,885 I'll weigh in. 622 00:30:43,929 --> 00:30:45,844 So you wanna be an FBI agent, huh? 623 00:30:49,437 --> 00:30:52,240 - I think Ahmed must have gotten 624 00:30:52,241 --> 00:30:53,633 into an argument with one of the handlers 625 00:30:53,634 --> 00:30:54,982 after their assets were frozen. 626 00:30:54,983 --> 00:30:56,637 - Yeah, adds up. 627 00:30:56,680 --> 00:30:58,987 There was a failed wire transfer for 15K. 628 00:30:59,031 --> 00:31:02,512 - Why go to a cemetery for cash? 629 00:31:02,556 --> 00:31:04,123 - Wait. 630 00:31:04,166 --> 00:31:05,994 When I ran the taxi's plate number, 631 00:31:05,995 --> 00:31:07,603 it was registered under a front company 632 00:31:07,604 --> 00:31:09,084 to avoid regulations- 633 00:31:09,128 --> 00:31:13,045 an auto wrecking yard owned by Ahmed and Samir's uncle. 634 00:31:13,088 --> 00:31:15,264 The company's name is Motor Mezarlik, 635 00:31:15,308 --> 00:31:18,746 which translates to motor cemetery in English. 636 00:31:18,789 --> 00:31:21,705 - It's only a 20 minute walk from the Zerdali Tower. 637 00:31:24,317 --> 00:31:27,581 [tense music] 638 00:31:27,624 --> 00:31:34,762 ? 639 00:31:35,589 --> 00:31:39,288 - Clear. - Clear. 640 00:31:39,332 --> 00:31:42,291 - Everybody split up. They could be anywhere. 641 00:31:56,305 --> 00:31:58,307 - FBI! Open up! 642 00:32:09,188 --> 00:32:10,624 Clear. 643 00:32:10,667 --> 00:32:12,060 What the hell happened? 644 00:32:12,175 --> 00:32:16,455 - Office is clear, but there is blood on the desk. 645 00:32:16,456 --> 00:32:19,502 Monica and Ahmed may still be in the premises. 646 00:32:19,546 --> 00:32:20,808 - Copy that. 647 00:32:20,851 --> 00:32:23,081 We're sweeping the west side of the yard now. 648 00:32:24,725 --> 00:32:26,074 - I've got the exit. 649 00:32:26,118 --> 00:32:29,556 - We've got the tower. 650 00:32:29,599 --> 00:32:31,340 - Okay, everybody stay alert. 651 00:32:31,384 --> 00:32:38,173 ? 652 00:32:58,933 --> 00:33:00,761 - Tower is clear. 653 00:33:07,024 --> 00:33:08,942 - FBI. 654 00:33:08,943 --> 00:33:12,294 Show me your hands, now. 655 00:33:12,338 --> 00:33:14,644 Show me your hands. 656 00:33:14,688 --> 00:33:17,778 Step out nice and slow. 657 00:33:17,821 --> 00:33:20,824 Walk towards me. Walk towards me. 658 00:33:20,868 --> 00:33:22,522 It's over, Monica. 659 00:33:22,565 --> 00:33:24,306 Where's your husband? 660 00:33:24,350 --> 00:33:27,266 - It's too late. 661 00:33:27,309 --> 00:33:28,789 He's in Syria. 662 00:33:32,180 --> 00:33:36,100 - Dillon was having one of his tantrums, 663 00:33:36,101 --> 00:33:40,540 but he was so out of control, he fell down the stairs. 664 00:33:40,583 --> 00:33:42,020 I heard Ahmed screaming, 665 00:33:42,021 --> 00:33:43,933 and that's when I found him lying there. 666 00:33:43,934 --> 00:33:45,893 - Will you cut the crap, Monica? 667 00:33:45,936 --> 00:33:48,069 Your son didn't fall down the stairs. 668 00:33:48,070 --> 00:33:50,114 When we talked to the medical examiner, 669 00:33:50,115 --> 00:33:51,985 he said he thought the kid would have played for the NFL 670 00:33:51,986 --> 00:33:53,292 judging by the CT scan. 671 00:33:53,332 --> 00:33:57,164 Why don't you protect your son right now 672 00:33:57,165 --> 00:33:59,035 the way you didn't when he was alive? 673 00:34:02,649 --> 00:34:04,390 - I didn't kill my son. 674 00:34:04,433 --> 00:34:06,740 [somber music] 675 00:34:06,783 --> 00:34:09,525 Ahmed did. 676 00:34:09,569 --> 00:34:12,092 He did it. He- 677 00:34:12,137 --> 00:34:14,094 he lost control. 678 00:34:14,095 --> 00:34:15,530 - Yeah? Did he lose control with you? 679 00:34:15,531 --> 00:34:16,706 Did he bust your lip up? 680 00:34:20,362 --> 00:34:22,581 - Ahmed hired some guys to get us to Syria, 681 00:34:22,582 --> 00:34:24,017 but the payment fell through. 682 00:34:24,018 --> 00:34:26,716 - Is that why you came here? 683 00:34:26,760 --> 00:34:31,547 - We needed money from his uncle, but the shop was closed. 684 00:34:31,591 --> 00:34:34,246 Ahmed got mad. 685 00:34:34,247 --> 00:34:36,334 He said we'd have to make a break for Syria 686 00:34:36,335 --> 00:34:39,554 and leave Liam behind. 687 00:34:39,599 --> 00:34:42,471 I couldn't. [sobs] 688 00:34:46,170 --> 00:34:49,348 Please. 689 00:34:49,391 --> 00:34:52,132 Please, they're holding him in some building. 690 00:34:52,177 --> 00:34:55,049 They said if we didn't come back with the money, they'd... 691 00:34:56,877 --> 00:34:58,270 You have to save him. 692 00:35:02,230 --> 00:35:05,103 - We have your son. 693 00:35:05,146 --> 00:35:07,801 And if you ever wanna see him again, 694 00:35:07,844 --> 00:35:09,629 you're gonna tell me right now 695 00:35:09,630 --> 00:35:11,282 exactly how Ahmed's getting to Syria. 696 00:35:11,283 --> 00:35:13,937 [tense music] 697 00:35:13,981 --> 00:35:17,115 - He took one of his uncle's cars. 698 00:35:17,158 --> 00:35:19,813 - When? 699 00:35:19,856 --> 00:35:21,119 - Half hour ago. 700 00:35:27,647 --> 00:35:29,823 - Where are we at with this stolen vehicle? 701 00:35:29,866 --> 00:35:31,738 - Finally got ahold of Ahmed's uncle. 702 00:35:31,781 --> 00:35:33,131 He restores cars. 703 00:35:33,132 --> 00:35:35,044 He'll flip the classics, but the beaters- 704 00:35:35,045 --> 00:35:36,743 he'll rent those out as taxis. 705 00:35:36,744 --> 00:35:38,265 - When we went through his fleet, 706 00:35:38,266 --> 00:35:39,397 we realized that the only vehicle currently running 707 00:35:39,398 --> 00:35:41,008 is a brown Lada 1200. 708 00:35:41,009 --> 00:35:42,617 - We've been monitoring the traffic cams 709 00:35:42,618 --> 00:35:44,185 along main routes to Syria. 710 00:35:44,229 --> 00:35:46,753 Spotted the vehicle on Highway D825, 711 00:35:46,754 --> 00:35:48,057 just west of Yayladagi, Turkey. 712 00:35:48,058 --> 00:35:49,408 - Okay, when was this? 713 00:35:49,451 --> 00:35:50,844 - 53 minutes ago. 714 00:35:50,887 --> 00:35:53,177 - He's headed for the Kassab border crossing. 715 00:35:53,178 --> 00:35:55,978 They have a voluntary return program for Syrian refugees. 716 00:35:55,979 --> 00:35:59,069 - If Ahmed crossed through that town an hour ago, 717 00:35:59,113 --> 00:36:01,681 he's already in Syria. 718 00:36:01,724 --> 00:36:03,857 All right, here's the unofficial 719 00:36:03,858 --> 00:36:05,858 border crossing where Ahmed crossed into Syria. 720 00:36:05,859 --> 00:36:07,382 - We can't just let him go. 721 00:36:07,383 --> 00:36:09,818 I was at the crime scene. I saw what he did to that boy. 722 00:36:09,819 --> 00:36:11,255 - We don't have much of a choice. 723 00:36:11,256 --> 00:36:14,128 The U.S. military doesn't operate in Aleppo. 724 00:36:14,172 --> 00:36:16,522 - Okay, he's driving a Lada 1200. 725 00:36:16,523 --> 00:36:19,306 I bet Ahmed is still at least two hours from any no go zones. 726 00:36:19,307 --> 00:36:21,569 We could track them with a reconnaissance drone. 727 00:36:21,570 --> 00:36:23,268 - That is gonna be a serious op. 728 00:36:23,269 --> 00:36:24,920 We are talking Delta Force extraction, 729 00:36:24,921 --> 00:36:27,228 and that could take hours to plan. 730 00:36:27,229 --> 00:36:29,229 - Well, the helicopter for the building extraction 731 00:36:29,230 --> 00:36:31,340 finally showed up, for what that's worth. 732 00:36:32,828 --> 00:36:35,844 - If we're gonna go through with this, 733 00:36:35,845 --> 00:36:37,630 we'll need multiple clearances. 734 00:36:37,673 --> 00:36:40,241 The State Department, Turkey, the DoD- 735 00:36:40,285 --> 00:36:44,071 - How far are we willing to go to get this guy? 736 00:36:44,114 --> 00:36:45,899 - Far. 737 00:36:45,942 --> 00:36:53,123 ? 738 00:37:05,788 --> 00:37:08,748 [tense music] 739 00:37:08,791 --> 00:37:15,363 ? 740 00:37:15,407 --> 00:37:17,817 - Ahmed's five kilometers from the danger zone. 741 00:37:17,844 --> 00:37:20,063 - 30 seconds to target intercept. 742 00:37:20,107 --> 00:37:23,719 [helicopter whirring] 743 00:37:23,763 --> 00:37:30,509 ? 744 00:37:50,833 --> 00:37:53,053 [tires screech] 745 00:37:59,712 --> 00:38:02,280 FBI! Let me see your hands! 746 00:38:03,846 --> 00:38:06,284 Step out of the vehicle. 747 00:38:06,285 --> 00:38:07,545 Keep your hands where I can see them. 748 00:38:07,546 --> 00:38:10,026 Move to your left. 749 00:38:10,070 --> 00:38:11,332 - Vehicle approaching. 750 00:38:11,376 --> 00:38:14,117 Road will be clear for the next three minutes. 751 00:38:16,903 --> 00:38:19,253 - Let's go, let's go. Move! 752 00:38:19,297 --> 00:38:26,260 ? 753 00:38:31,570 --> 00:38:34,050 Amanda, target in custody. 754 00:38:42,494 --> 00:38:44,713 - Agent Mitchell, 755 00:38:44,714 --> 00:38:46,975 Ahmed and Monica are being held at a local detention facility 756 00:38:46,976 --> 00:38:48,282 until further notice. 757 00:38:48,326 --> 00:38:50,328 - So where do we go from here? 758 00:38:50,371 --> 00:38:53,243 - Armed escort back to the U.S. where they'll face charges. 759 00:38:53,244 --> 00:38:55,288 - Yeah, well, I'll coordinate with Ms. Garretson. 760 00:38:55,289 --> 00:38:57,291 - Your intel made the investigation. 761 00:38:57,292 --> 00:38:59,074 Couldn't have done it without you. 762 00:38:59,075 --> 00:39:00,729 - Thank you. 763 00:39:00,773 --> 00:39:02,035 - Liam's dad just got in. 764 00:39:02,078 --> 00:39:03,888 He's waiting to see him in the lobby. 765 00:39:09,434 --> 00:39:10,739 - Where are we going? 766 00:39:10,783 --> 00:39:12,828 - Someone's here to take you home. 767 00:39:15,483 --> 00:39:17,180 - Dad? 768 00:39:17,224 --> 00:39:18,747 Dad! 769 00:39:18,791 --> 00:39:21,402 - Oh! [laughs] 770 00:39:22,969 --> 00:39:24,884 - I missed you so much, Dad. 771 00:39:24,927 --> 00:39:26,799 - Oh, buddy. 772 00:39:26,842 --> 00:39:28,931 I love you so much. - I love you too. 773 00:39:30,977 --> 00:39:32,761 - [laughs] 774 00:39:32,805 --> 00:39:35,503 [soft dramatic music] 775 00:39:35,547 --> 00:39:37,679 ? 776 00:39:37,723 --> 00:39:39,942 - It's okay to feel it. 777 00:39:39,986 --> 00:39:42,510 You can still be a human being on this job. 778 00:39:42,554 --> 00:39:48,647 ? 779 00:39:48,690 --> 00:39:50,170 - Thank you. 780 00:39:52,564 --> 00:39:54,348 Look at you. Look at you. 781 00:39:54,392 --> 00:39:55,442 - Where's Dillon? 782 00:39:59,397 --> 00:40:01,442 - Sit down, son. 783 00:40:01,486 --> 00:40:03,357 We need to talk about your brother. 784 00:40:05,213 --> 00:40:09,841 - You did a hell of a job on your first heater case. 785 00:40:09,842 --> 00:40:13,933 And I have seen the bright lights get to a lot of agents. 786 00:40:13,976 --> 00:40:16,675 They start to fall apart. 787 00:40:16,718 --> 00:40:18,981 But you didn't. 788 00:40:19,025 --> 00:40:21,854 - Thanks, Cam. That means a lot. 789 00:40:24,813 --> 00:40:27,903 [phone ringing] 790 00:40:31,777 --> 00:40:34,736 Hey, it's been hectic. Sorry I haven't checked in. 791 00:40:34,780 --> 00:40:36,434 - Find anything? 792 00:40:36,477 --> 00:40:37,565 - Nothing. 793 00:40:37,609 --> 00:40:38,958 - What about Syria? 794 00:40:39,001 --> 00:40:42,570 - Above board, tip to tail. 795 00:40:42,614 --> 00:40:45,312 - Do I need to remind you of what's at stake here? 796 00:40:45,355 --> 00:40:46,618 Hmm? 797 00:40:46,619 --> 00:40:48,836 You either do your job and you find me something 798 00:40:48,837 --> 00:40:50,839 I can use against Agent Mitchell, 799 00:40:50,840 --> 00:40:52,884 or your brother's phoning in to Christmas dinner. 800 00:40:52,885 --> 00:40:54,669 - Mitchell's a damn good agent. 801 00:40:54,713 --> 00:40:56,149 Maybe one of the best. 802 00:40:56,192 --> 00:40:57,411 - Oh, really? 803 00:40:57,455 --> 00:40:59,674 Based on your two years at the agency? 804 00:40:59,718 --> 00:41:01,067 Great. 805 00:41:01,110 --> 00:41:03,373 Just do what I asked you to do, Riley. 806 00:41:03,417 --> 00:41:05,332 - I'm trying. 807 00:41:05,333 --> 00:41:06,854 But the fugitives are being turned over to a marshal, 808 00:41:06,855 --> 00:41:08,290 and I'm headed back home stateside tomorrow morning. 809 00:41:08,291 --> 00:41:10,206 - Mm-mm. I made some calls. 810 00:41:10,250 --> 00:41:13,471 You've got another at-bat. Now, eyes on the ball. 811 00:41:13,514 --> 00:41:16,517 I want you to dig into Mitchell's recent cases. 812 00:41:16,561 --> 00:41:18,824 Paris, Ukraine, England- 813 00:41:18,867 --> 00:41:20,652 he must have slipped up somewhere. 814 00:41:20,695 --> 00:41:23,437 - What exactly is the reason you're going after him? 815 00:41:25,483 --> 00:41:27,310 - Not your concern. 816 00:41:29,443 --> 00:41:31,924 [phone clacks] 817 00:41:31,967 --> 00:41:33,882 - Quinn? You got a sec? 818 00:41:33,926 --> 00:41:35,057 - Of course. 819 00:41:35,101 --> 00:41:36,929 - So I just got off the horn with HQ, 820 00:41:36,930 --> 00:41:38,625 and they're singing your praises. 821 00:41:38,626 --> 00:41:41,629 They asked if I would take you on as a temporary duty agent. 822 00:41:41,673 --> 00:41:43,413 Any interest? 823 00:41:43,457 --> 00:41:44,937 - Absolutely. 824 00:41:44,980 --> 00:41:46,982 It'd be an honor. 825 00:41:47,026 --> 00:41:48,549 - All right. 826 00:41:48,593 --> 00:41:51,334 Look forward to working with you some more. 827 00:41:51,378 --> 00:41:58,298 ? 828 00:42:10,702 --> 00:42:13,661 [dramatic music] 829 00:42:13,705 --> 00:42:20,842 ? 830 00:42:30,243 --> 00:42:31,897 [wolf howls] 831 00:42:31,947 --> 00:42:36,497 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.