Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,915 --> 00:00:05,179
[suspenseful music]
2
00:00:05,266 --> 00:00:07,224
? ?
3
00:00:07,311 --> 00:00:10,097
- [speaking Russian]
4
00:00:10,532 --> 00:00:13,490
- [speaking Russian]
5
00:00:13,491 --> 00:00:15,579
You'll need to use
your English.
6
00:00:15,580 --> 00:00:18,496
- Just tell me what's going on.
Who's coming for you?
7
00:00:18,497 --> 00:00:20,671
- There isn't time
to explain everything.
8
00:00:20,672 --> 00:00:22,370
You're going to have
to trust me.
9
00:00:22,500 --> 00:00:26,896
? ?
10
00:00:27,027 --> 00:00:29,638
This is what
they're looking for.
11
00:00:29,639 --> 00:00:31,247
You must bring it
to an American
12
00:00:31,248 --> 00:00:32,684
I've been working with.
13
00:00:32,771 --> 00:00:34,947
He's the only one I trust.
14
00:00:35,035 --> 00:00:37,689
Dr. Chang, he's a good man.
15
00:00:37,776 --> 00:00:39,169
He'll know what to do.
16
00:00:39,300 --> 00:00:41,519
? ?
17
00:00:41,606 --> 00:00:44,086
The combination is 764.
18
00:00:44,087 --> 00:00:45,654
Keep that memorized.
19
00:00:45,655 --> 00:00:47,089
But until you hand
the case to him,
20
00:00:47,090 --> 00:00:48,569
you cannot let it
out of your sight.
21
00:00:48,570 --> 00:00:51,007
Understand?
22
00:00:51,094 --> 00:00:53,705
[loud knocking]
23
00:00:53,792 --> 00:00:56,056
You have to go now.
24
00:00:56,143 --> 00:00:59,450
Do this for me.
Be strong.
25
00:00:59,537 --> 00:01:00,930
Yulia!
26
00:01:02,584 --> 00:01:04,020
[speaking Russian]
27
00:01:05,413 --> 00:01:08,155
[loud, urgent knocking]
28
00:01:15,858 --> 00:01:18,165
- [speaking Russian]
- [speaking Russian]
29
00:01:27,522 --> 00:01:34,616
? ?
30
00:01:43,359 --> 00:01:45,408
[muffled gunshots]
31
00:01:45,409 --> 00:01:47,063
- [groans]
- [gasps]
32
00:01:48,934 --> 00:01:55,985
? ?
33
00:02:08,128 --> 00:02:11,043
[tense music]
34
00:02:11,174 --> 00:02:13,829
? ?
35
00:02:18,355 --> 00:02:20,923
- OK, here we are,
home sweet home.
36
00:02:20,924 --> 00:02:22,619
- Thank you.
- Plants are watered.
37
00:02:22,620 --> 00:02:24,273
The trash is taken out.
38
00:02:24,274 --> 00:02:27,407
The fridge is stocked
with a bunch of healthy crap.
39
00:02:27,408 --> 00:02:29,278
- Gotta be better
than hospital food.
40
00:02:29,279 --> 00:02:31,019
Wes, you really
didn't have to do all this.
41
00:02:31,020 --> 00:02:33,631
- No, of course, I did.
You're my partner.
42
00:02:33,718 --> 00:02:35,111
So how are you feeling?
43
00:02:35,242 --> 00:02:37,809
- You keep asking me that.
- Yeah, I know.
44
00:02:37,810 --> 00:02:39,375
You look like
you're still in pain.
45
00:02:39,376 --> 00:02:41,378
- Yeah, only when I move.
[laughs]
46
00:02:41,379 --> 00:02:43,118
- Great news about that,
you are not going
47
00:02:43,119 --> 00:02:44,815
to have to move all that much.
48
00:02:44,816 --> 00:02:46,470
[dog yowls]
49
00:02:46,601 --> 00:02:48,037
- [gasps] Oh!
50
00:02:48,168 --> 00:02:50,257
- We got movies.
We got snacks.
51
00:02:50,344 --> 00:02:51,954
We got magazines.
We got a Tank.
52
00:02:52,041 --> 00:02:53,608
- What is all this?
- Well,
53
00:02:53,738 --> 00:02:55,610
I know you.
54
00:02:55,697 --> 00:02:57,220
You're going to want to work.
55
00:02:57,221 --> 00:02:58,655
You probably already
called Tate to have her
56
00:02:58,656 --> 00:03:01,181
send you updates
or some stupid crap like that,
57
00:03:01,182 --> 00:03:02,920
but the doctor said that
you have to rest, right?
58
00:03:02,921 --> 00:03:04,835
So you're unplugged.
You're off the clock.
59
00:03:04,836 --> 00:03:06,228
- Ugh, that sounds
like torture.
60
00:03:06,229 --> 00:03:08,449
- Mm-hmm.
61
00:03:08,536 --> 00:03:10,277
- Um, I'm sorry.
62
00:03:10,364 --> 00:03:12,583
Where the hell did you find
a DVD player?
63
00:03:12,670 --> 00:03:13,845
- I have my ways.
64
00:03:13,976 --> 00:03:15,412
[phone buzzes]
65
00:03:15,499 --> 00:03:16,549
[phone clicks]
66
00:03:17,719 --> 00:03:19,634
- Is that a new case?
- No.
67
00:03:19,721 --> 00:03:22,637
You are staying in bed,
at least for a week, all right?
68
00:03:22,724 --> 00:03:24,284
- "Happy Gilmore," seriously?
69
00:03:24,285 --> 00:03:26,074
- I'm a phone call away
if you need anything, OK?
70
00:03:26,075 --> 00:03:27,206
Tank, keep an eye on her.
[dog whimpers]
71
00:03:27,207 --> 00:03:28,257
I'm watching you.
72
00:03:28,295 --> 00:03:30,105
- These better not
all be about golf.
73
00:03:30,106 --> 00:03:31,688
- "Tin Cup" is a great movie.
Start there.
74
00:03:31,689 --> 00:03:34,214
- [scoffs]
75
00:03:34,301 --> 00:03:37,173
[soft dramatic music]
76
00:03:37,260 --> 00:03:40,088
? ?
77
00:03:40,089 --> 00:03:42,918
[door creaks, clicks]
78
00:03:46,400 --> 00:03:47,923
- Nice putt!
79
00:03:47,924 --> 00:03:49,358
We got work to do.
You coming?
80
00:03:49,359 --> 00:03:50,795
- That's three in a row.
81
00:03:50,796 --> 00:03:52,927
- Well, you finally fixed
your grip like I told you to.
82
00:03:52,928 --> 00:03:57,019
- I'm having a pretty
nice morning, actually.
83
00:03:57,106 --> 00:04:01,197
As it turns out,
I'm getting promoted to GS-14.
84
00:04:01,284 --> 00:04:03,068
- What?
85
00:04:03,155 --> 00:04:04,896
Wait, put the putter down.
86
00:04:04,983 --> 00:04:06,724
- They're saying
it's a done deal.
87
00:04:06,811 --> 00:04:08,378
I mean, I've been hosed before,
88
00:04:08,379 --> 00:04:10,336
but I had my interview
with the career board
89
00:04:10,337 --> 00:04:11,903
and I guess I nailed it.
90
00:04:11,990 --> 00:04:13,949
Can you believe that?
91
00:04:14,036 --> 00:04:15,342
It's all thanks to you.
92
00:04:15,343 --> 00:04:16,516
- What are you talking about?
93
00:04:16,517 --> 00:04:18,432
No, you earned this.
94
00:04:18,519 --> 00:04:19,998
What job did you put in for?
95
00:04:19,999 --> 00:04:21,129
- That's the best part-
96
00:04:21,130 --> 00:04:22,478
Major Offenses desk
in Philadelphia.
97
00:04:22,479 --> 00:04:23,958
I won't be far from
Charlotte's school.
98
00:04:23,959 --> 00:04:25,307
- You son of a bitch.
You did it!
99
00:04:25,308 --> 00:04:28,268
[laughs]
This is why you stuck around.
100
00:04:28,269 --> 00:04:29,616
- Director still has
to sign off,
101
00:04:29,617 --> 00:04:30,530
so I don't want to make
a big deal about it
102
00:04:30,531 --> 00:04:31,922
till it's official
in a couple days.
103
00:04:31,923 --> 00:04:34,274
- OK. One last ride.
104
00:04:34,361 --> 00:04:36,711
- Yeah.
105
00:04:36,798 --> 00:04:38,669
- All right, Amanda,
what do we got?
106
00:04:38,756 --> 00:04:40,628
- OK, so, late last night,
107
00:04:40,629 --> 00:04:43,325
microbiologist Alexander Chang
contacted the FBI
108
00:04:43,326 --> 00:04:45,372
with an urgent request
for help.
109
00:04:45,373 --> 00:04:47,024
Dr. Chang was working
at his lab in Boston
110
00:04:47,025 --> 00:04:48,939
when he got a distressed call
from the daughter
111
00:04:48,940 --> 00:04:50,289
of one of his
former colleagues,
112
00:04:50,290 --> 00:04:51,943
Vasily Sviridov.
113
00:04:51,944 --> 00:04:53,379
- According to his daughter,
114
00:04:53,380 --> 00:04:54,771
Sviridov was killed
three nights ago
115
00:04:54,772 --> 00:04:56,582
while trying to defect
from Russia.
116
00:04:56,600 --> 00:04:58,230
Now, she's in hiding
in Ukraine
117
00:04:58,231 --> 00:04:59,472
and claims to be in possession
118
00:04:59,473 --> 00:05:01,474
of her father's
highly-sensitive research.
119
00:05:01,475 --> 00:05:03,824
HQ wants us to go acquire it.
- What kind of research?
120
00:05:03,825 --> 00:05:05,521
- Unclear,
but Sviridov was an expert
121
00:05:05,522 --> 00:05:07,089
in the field of biotoxins.
122
00:05:07,176 --> 00:05:08,656
According to Dr. Chang,
123
00:05:08,657 --> 00:05:09,786
Sviridov used to share
his findings
124
00:05:09,787 --> 00:05:11,407
with the scientific community,
125
00:05:11,441 --> 00:05:14,331
but since the war with Ukraine,
he became more secretive.
126
00:05:14,332 --> 00:05:16,227
- So the Russians are
developing bioweapons.
127
00:05:16,228 --> 00:05:17,794
- They'd say
it's medical research,
128
00:05:17,795 --> 00:05:19,318
but the truth is,
we're not talking about
129
00:05:19,319 --> 00:05:21,129
shoving anthrax spores
in the mail.
130
00:05:21,190 --> 00:05:23,758
Those attacks in 2001
killed five people,
131
00:05:23,845 --> 00:05:25,455
but with this guy's expertise,
132
00:05:25,456 --> 00:05:27,761
a bacteria could be weaponized
to kill millions.
133
00:05:27,762 --> 00:05:29,676
- OK.
134
00:05:29,677 --> 00:05:31,678
Well, it sounds like we better
get our hands on this research.
135
00:05:31,679 --> 00:05:33,332
Andre, you're gonna take
the lead on this one.
136
00:05:33,333 --> 00:05:34,899
Smitty, Tyler, back him up.
137
00:05:34,900 --> 00:05:36,030
I'm going to run things
from here
138
00:05:36,031 --> 00:05:36,987
until Vo's back up
to full speed.
139
00:05:36,988 --> 00:05:38,206
- How's she doing?
140
00:05:38,207 --> 00:05:39,774
- Good, resting.
141
00:05:39,775 --> 00:05:41,557
- [scoffs] Yeah,
I wouldn't count on that.
142
00:05:41,558 --> 00:05:42,864
- [chuckles]
143
00:05:42,951 --> 00:05:44,387
- I will take this.
144
00:05:44,474 --> 00:05:47,347
[upbeat music]
145
00:05:47,434 --> 00:05:54,222
? ?
146
00:05:54,223 --> 00:05:56,312
[exhales deeply]
147
00:05:58,227 --> 00:05:59,836
All right.
148
00:05:59,837 --> 00:06:02,492
- [whines]
149
00:06:02,493 --> 00:06:04,014
- Don't-don't look
at me like that.
150
00:06:04,015 --> 00:06:05,800
- [whines]
151
00:06:05,887 --> 00:06:07,628
[knocking]
152
00:06:09,978 --> 00:06:11,848
[knocks]
153
00:06:11,849 --> 00:06:13,808
- Yulia?
154
00:06:13,809 --> 00:06:16,070
You don't need to be afraid.
We're here to help.
155
00:06:16,071 --> 00:06:19,682
- We're with the FBI.
We're friends of Dr. Chang.
156
00:06:19,683 --> 00:06:21,293
[door clicks]
157
00:06:24,688 --> 00:06:26,429
- Why should I believe you?
158
00:06:26,516 --> 00:06:29,214
- You only called him,
and he only called us.
159
00:06:29,301 --> 00:06:30,912
Can you let us in, please?
160
00:06:37,222 --> 00:06:39,181
I'm Andre Raines,
161
00:06:39,311 --> 00:06:41,009
and this is Megan Garretson.
162
00:06:41,010 --> 00:06:43,880
We're here to keep you safe and
secure your father's research.
163
00:06:43,881 --> 00:06:45,405
- Where's Dr. Chang?
164
00:06:45,406 --> 00:06:47,406
- He's on a flight
from the States as we speak.
165
00:06:47,407 --> 00:06:48,843
But we cannot wait here.
166
00:06:48,844 --> 00:06:50,844
We need to get you somewhere
where you can be protected.
167
00:06:50,845 --> 00:06:52,933
- That wasn't the plan.
- You made it out of Russia.
168
00:06:52,934 --> 00:06:54,414
You did your part.
169
00:06:54,415 --> 00:06:56,066
We can take the documents
the rest of the way,
170
00:06:56,067 --> 00:06:59,419
for your own safety.
171
00:06:59,506 --> 00:07:02,334
- Where it goes, I go.
172
00:07:02,335 --> 00:07:03,987
That was my father's
final wish.
173
00:07:03,988 --> 00:07:06,426
I'm not betraying that.
174
00:07:06,427 --> 00:07:08,862
This case is locked with
a combination that only I know.
175
00:07:08,863 --> 00:07:12,344
I mailed the keys to
the handcuffs to Dr. Chang.
176
00:07:12,345 --> 00:07:14,171
If you or anyone else
tried to take it,
177
00:07:14,172 --> 00:07:16,436
you will have to drag
my dead body.
178
00:07:16,523 --> 00:07:18,786
[dramatic music]
179
00:07:18,873 --> 00:07:20,440
? ?
180
00:07:20,441 --> 00:07:21,962
- Who is this woman?
Is she serious?
181
00:07:21,963 --> 00:07:23,354
- Apparently so.
182
00:07:23,355 --> 00:07:24,660
- Does she know
what's going to happen to her
183
00:07:24,661 --> 00:07:25,705
if the Russians
find her like that?
184
00:07:25,706 --> 00:07:27,402
You got to get that thing
off her wrist.
185
00:07:27,403 --> 00:07:29,535
- Well, we could physically
overpower her, of course,
186
00:07:29,536 --> 00:07:32,539
but I have a strong feeling
that could get loud.
187
00:07:32,626 --> 00:07:34,584
- There's always
tranquilizer darts.
188
00:07:34,715 --> 00:07:36,345
- It doesn't have
to come to that.
189
00:07:36,368 --> 00:07:38,501
She's been through a lot.
She's scared.
190
00:07:38,588 --> 00:07:40,938
She's emotional about her dad.
I get it.
191
00:07:41,025 --> 00:07:43,898
I think we work with her,
at least until she calms down.
192
00:07:43,985 --> 00:07:46,813
I can finesse this.
- OK, Andre, it's your call.
193
00:07:46,814 --> 00:07:48,816
If you think this
is the play, go for it.
194
00:07:50,470 --> 00:07:52,384
- OK, new plan.
195
00:07:52,472 --> 00:07:54,474
We're bringing
the girl along as well.
196
00:07:54,561 --> 00:07:57,477
[tense music]
197
00:07:57,564 --> 00:08:04,658
? ?
198
00:08:07,095 --> 00:08:09,358
- We got a visual.
199
00:08:09,489 --> 00:08:12,055
Package is on the move.
200
00:08:12,056 --> 00:08:13,622
- Man, it'd be nice if
they could just take the jet.
201
00:08:13,623 --> 00:08:15,406
- How quickly
can you end the war
202
00:08:15,407 --> 00:08:16,973
and secure Ukrainian airspace?
203
00:08:16,974 --> 00:08:19,324
- Train to Krakow leaves
in three minutes.
204
00:08:19,325 --> 00:08:20,890
- Yeah,
this is probably faster.
205
00:08:20,891 --> 00:08:25,505
? ?
206
00:08:25,592 --> 00:08:27,222
- Hey, Smitty.
Any sign of a tail?
207
00:08:27,245 --> 00:08:28,377
- Negative.
208
00:08:28,378 --> 00:08:29,595
- What's our advance team say?
209
00:08:29,596 --> 00:08:31,989
- Passenger cars
and dining car are clear.
210
00:08:32,076 --> 00:08:33,251
- [exhales]
211
00:08:33,338 --> 00:08:40,432
? ?
212
00:08:47,091 --> 00:08:50,007
[phone ringing]
213
00:08:52,183 --> 00:08:54,446
- I'm ready.
You gotta hook me up.
214
00:08:54,534 --> 00:08:57,013
- I don't know.
Wes seemed pretty clear.
215
00:08:57,014 --> 00:08:59,102
- Five free babysitting nights,
that's my offer.
216
00:08:59,103 --> 00:09:00,582
- Really, you're going
to play that card?
217
00:09:00,583 --> 00:09:02,106
- Look, come on.
218
00:09:02,107 --> 00:09:03,716
I am going to be sitting here
worrying anyways,
219
00:09:03,717 --> 00:09:05,282
and I might as well
be helping the team.
220
00:09:05,283 --> 00:09:06,719
And you know what?
Tank agrees with me.
221
00:09:06,720 --> 00:09:08,765
He's nodding his head.
- [grunts]
222
00:09:10,637 --> 00:09:12,682
- [sighs]
223
00:09:15,816 --> 00:09:17,948
Five nights.
224
00:09:22,605 --> 00:09:25,303
- Yes!
Thank you.
225
00:09:25,390 --> 00:09:26,914
Thank you.
Thank you.
226
00:09:27,044 --> 00:09:29,569
[indistinct PA announcements]
227
00:09:29,656 --> 00:09:31,832
- Here is your cabin.
228
00:09:31,962 --> 00:09:39,013
? ?
229
00:09:58,772 --> 00:10:01,383
- What a day, right?
230
00:10:01,513 --> 00:10:03,254
- You're in a good mood.
231
00:10:03,341 --> 00:10:05,511
- What do you mean?
I'm always in a good mood.
232
00:10:05,512 --> 00:10:08,476
OK, yeah,
I'm not telling everybody this,
233
00:10:08,477 --> 00:10:11,959
but I'm finally up for GS-14.
234
00:10:12,046 --> 00:10:14,831
- Oh, congratulations.
- Thank you.
235
00:10:14,962 --> 00:10:18,487
- Now that explains the message
that I got this morning.
236
00:10:18,574 --> 00:10:21,403
- I'm sorry, what message
did you get this morning?
237
00:10:21,404 --> 00:10:23,012
- Someone from
the Philadelphia
238
00:10:23,013 --> 00:10:24,449
field office reached out.
239
00:10:24,536 --> 00:10:26,930
They want to set up
a call to ask about you.
240
00:10:26,931 --> 00:10:28,844
- When they said they were
going to talk to my supervisor,
241
00:10:28,845 --> 00:10:31,718
I assumed that...
242
00:10:31,805 --> 00:10:33,763
I assumed that meant Wes.
243
00:10:33,894 --> 00:10:36,505
- Well, I'm sure they're
going to talk to him too.
244
00:10:36,592 --> 00:10:39,726
Apparently, someone has
questions about Paris.
245
00:10:42,163 --> 00:10:44,165
- What are you going
to tell them?
246
00:10:44,295 --> 00:10:47,081
- I don't know, the truth?
247
00:10:47,168 --> 00:10:49,561
- Wes and I left out
certain details
248
00:10:49,692 --> 00:10:52,086
in that case report
for a reason.
249
00:10:52,087 --> 00:10:53,913
- Well, that puts me in an
awkward position, doesn't it?
250
00:10:53,914 --> 00:10:55,176
- You?
251
00:10:55,306 --> 00:10:57,004
If there is even a hint
252
00:10:57,134 --> 00:10:59,789
of impropriety,
I'm going to get passed over.
253
00:10:59,790 --> 00:11:01,529
- Look, I'm not going to
volunteer anything,
254
00:11:01,530 --> 00:11:03,662
but if they ask me directly
whether you and Wes
255
00:11:03,663 --> 00:11:06,186
broke into a witness's
apartment without a warrant,
256
00:11:06,187 --> 00:11:07,710
what am I supposed to say?
257
00:11:07,711 --> 00:11:08,710
- Look, Wes and I
cut some corners.
258
00:11:08,711 --> 00:11:10,104
We did, OK?
259
00:11:10,105 --> 00:11:12,758
But we only did that because
Andre's life was in danger.
260
00:11:12,759 --> 00:11:13,977
- Yeah, I understand,
261
00:11:13,978 --> 00:11:15,804
but then you should have
owned up to it.
262
00:11:15,805 --> 00:11:16,936
By trying to shove it
under the rug,
263
00:11:16,937 --> 00:11:19,548
you've put my integrity
in question as well.
264
00:11:22,029 --> 00:11:24,335
I'm going to check
the first class again.
265
00:11:24,422 --> 00:11:26,468
[both sigh]
266
00:11:33,083 --> 00:11:37,261
- My students would be
leaving my classroom now.
267
00:11:37,392 --> 00:11:40,351
- You're a teacher?
268
00:11:40,438 --> 00:11:41,818
- Secondary school science.
269
00:11:44,747 --> 00:11:48,229
I won't see them again, will I?
270
00:11:48,316 --> 00:11:51,014
I didn't even think about that.
271
00:11:51,101 --> 00:11:53,451
I can never go home after this.
272
00:11:56,803 --> 00:11:58,282
- I'm sorry.
273
00:11:58,369 --> 00:12:01,155
- My country has
always been difficult.
274
00:12:01,242 --> 00:12:03,112
The things that
I loved about Russia
275
00:12:03,200 --> 00:12:06,464
has been slipping away,
one by one.
276
00:12:06,595 --> 00:12:09,206
And now,
they've taken everything.
277
00:12:11,687 --> 00:12:15,038
- Did your father ever talk
about what he was working on?
278
00:12:15,169 --> 00:12:18,172
- He didn't tell anybody.
279
00:12:18,259 --> 00:12:21,044
But I did look
in his notebook once.
280
00:12:21,131 --> 00:12:24,352
He was developing
a new strain of Clostridium.
281
00:12:24,439 --> 00:12:27,834
- A bacteria.
- Yes.
282
00:12:27,921 --> 00:12:30,184
The type he discovered
can selectively
283
00:12:30,271 --> 00:12:32,055
target cancer cells.
284
00:12:32,056 --> 00:12:33,926
A non-pathogenic form
could have
285
00:12:33,927 --> 00:12:36,538
incredible
medical applications.
286
00:12:36,668 --> 00:12:38,758
That was my father's passion.
287
00:12:38,845 --> 00:12:41,499
- But in a weaponized form,
that same strain
288
00:12:41,630 --> 00:12:44,198
could be highly lethal.
289
00:12:44,285 --> 00:12:46,853
- He knew better than
to show his bosses this work.
290
00:12:46,940 --> 00:12:49,681
He would never make a weapon.
291
00:12:49,769 --> 00:12:51,279
He told me
he would rather die.
292
00:12:54,469 --> 00:12:57,253
So that's what he did.
293
00:12:57,254 --> 00:12:59,343
- He sounds like a brave man.
294
00:12:59,430 --> 00:13:02,042
[somber music]
295
00:13:02,172 --> 00:13:07,308
? ?
296
00:13:07,438 --> 00:13:09,527
Three more hours.
297
00:13:09,658 --> 00:13:12,269
[soft dramatic music]
298
00:13:12,400 --> 00:13:17,579
? ?
299
00:13:17,709 --> 00:13:19,581
- Andre.
- What's up?
300
00:13:19,668 --> 00:13:20,887
- We might have a problem.
301
00:13:20,888 --> 00:13:22,670
There's a guy who keeps
going back and forth
302
00:13:22,671 --> 00:13:23,932
in front of your cabin door.
303
00:13:23,933 --> 00:13:26,675
- [speaks German]
[slams door]
304
00:13:26,676 --> 00:13:27,631
- He's done it
several times now,
305
00:13:27,632 --> 00:13:29,591
and he looks agitated.
306
00:13:30,592 --> 00:13:32,282
- All right,
keep your eyes on him.
307
00:13:32,283 --> 00:13:37,250
Tyler, I want you to take
my spot watching the package.
308
00:13:37,251 --> 00:13:40,384
I want to get a look at him.
- Copy that.
309
00:13:40,515 --> 00:13:41,690
- Where are you going?
310
00:13:41,691 --> 00:13:43,125
- Stay here
with the briefcase, OK?
311
00:13:43,126 --> 00:13:44,954
We'll be watching this door.
312
00:13:45,085 --> 00:13:47,957
[suspenseful music]
313
00:13:48,088 --> 00:13:55,051
? ?
314
00:14:04,147 --> 00:14:06,584
- Sir, is there something
I can help you with?
315
00:14:06,671 --> 00:14:08,412
- What's this now?
Who are you?
316
00:14:08,543 --> 00:14:09,761
- I'm with Europol.
317
00:14:09,762 --> 00:14:10,849
I noticed
you were walking back
318
00:14:10,850 --> 00:14:12,242
and forth between the cars.
319
00:14:12,243 --> 00:14:13,547
- Only 'cause he told me to.
320
00:14:13,548 --> 00:14:15,810
- Who?
- The coach attendant.
321
00:14:15,811 --> 00:14:17,377
He told me there was
a problem with my seat
322
00:14:17,378 --> 00:14:18,378
and that I had to move back.
323
00:14:18,379 --> 00:14:19,728
And so I did that,
324
00:14:19,729 --> 00:14:21,424
but then the same idiot
came back
325
00:14:21,425 --> 00:14:23,122
and told me that he was wrong
and that I needed to move back.
326
00:14:23,123 --> 00:14:25,168
- I understand.
Sorry, my mistake.
327
00:14:25,255 --> 00:14:32,349
? ?
328
00:14:36,527 --> 00:14:37,659
- [speaks Russian]
329
00:14:37,746 --> 00:14:39,052
[grunts]
- [yelps]
330
00:14:39,139 --> 00:14:41,488
[both grunting]
331
00:14:41,489 --> 00:14:48,278
?
332
00:14:56,417 --> 00:14:59,115
[both grunting]
333
00:15:18,482 --> 00:15:19,532
- Oh!
334
00:15:24,619 --> 00:15:26,055
[panting]
335
00:15:29,711 --> 00:15:32,018
I got this guy.
Check the package.
336
00:15:33,323 --> 00:15:34,934
- Yulia.
337
00:15:35,064 --> 00:15:37,937
[suspenseful music]
338
00:15:38,067 --> 00:15:45,118
? ?
339
00:16:02,352 --> 00:16:04,354
- Don't move.
FBI!
340
00:16:04,441 --> 00:16:05,876
[clamoring]
341
00:16:05,877 --> 00:16:08,271
[gunshots]
342
00:16:08,358 --> 00:16:10,708
- Everyone, in the next car!
Go, go!
343
00:16:10,795 --> 00:16:13,363
Go, go, go.
Move calmly, calmly.
344
00:16:13,494 --> 00:16:14,930
Go!
345
00:16:16,149 --> 00:16:17,933
- You OK?
346
00:16:18,064 --> 00:16:19,935
- You left me!
347
00:16:20,022 --> 00:16:22,155
- I told you not to move.
348
00:16:22,156 --> 00:16:23,982
- So I was just supposed
to sit there and get killed
349
00:16:23,983 --> 00:16:25,767
while you fools wander away?
350
00:16:25,854 --> 00:16:28,726
You said
I'd be safe on the train.
351
00:16:32,992 --> 00:16:36,343
- Demian Borysenko,
what are we going to find
352
00:16:36,344 --> 00:16:37,996
when we run your mug
through our database?
353
00:16:37,997 --> 00:16:40,128
Spetsnaz?
Foreign intelligence?
354
00:16:40,129 --> 00:16:42,044
- Trying to acquire a biotoxin
355
00:16:42,045 --> 00:16:44,350
is a violation of the
Biological Weapons Convention.
356
00:16:44,351 --> 00:16:45,568
God knows how many
357
00:16:45,569 --> 00:16:47,135
international laws
Russia's breaking.
358
00:16:47,136 --> 00:16:49,965
- [chuckles]
That's funny.
359
00:16:50,052 --> 00:16:54,404
Isn't the FBI trying
to do the exact same thing?
360
00:16:54,535 --> 00:16:57,712
- OK, how do you say cheese
in Russian?
361
00:16:57,799 --> 00:17:00,106
[camera shutter clicks]
362
00:17:00,107 --> 00:17:02,194
- I ran the photos
and got hits on both men
363
00:17:02,195 --> 00:17:04,153
as Russian
military intelligence.
364
00:17:04,154 --> 00:17:05,806
In the past,
they've worked under this man,
365
00:17:05,807 --> 00:17:07,461
Sergei Gavrilenkov.
366
00:17:07,462 --> 00:17:09,462
- OK, we got to get
the briefcase off that train.
367
00:17:09,463 --> 00:17:10,681
So what's the next stop?
368
00:17:10,768 --> 00:17:13,298
- Medyka-Shehyni,
just across the Polish border.
369
00:17:13,380 --> 00:17:15,295
- Do we have a safe house
in the area?
370
00:17:15,382 --> 00:17:16,892
- We can check with the CIA.
- OK.
371
00:17:16,893 --> 00:17:18,732
These guys know that we're
headed to Krakow Airport.
372
00:17:18,733 --> 00:17:20,081
So that's off the table.
373
00:17:20,082 --> 00:17:21,430
We got to throw them
a curveball.
374
00:17:21,431 --> 00:17:22,823
I need a place
that Raines and Yulia
375
00:17:22,824 --> 00:17:24,129
can lay low
and stay out of sight
376
00:17:24,130 --> 00:17:25,695
while we figure out
new transport.
377
00:17:25,696 --> 00:17:27,480
That's the only way
to avoid an ambush.
378
00:17:27,481 --> 00:17:30,005
- I got something-
not a safe house, per se,
379
00:17:30,006 --> 00:17:32,267
but an American-owned warehouse
formerly used
380
00:17:32,268 --> 00:17:34,269
to distribute aid
to Ukrainian refugees.
381
00:17:34,270 --> 00:17:36,403
- Is it secure?
- It's hard to say.
382
00:17:36,404 --> 00:17:38,621
- [sighs] Anything is safer
than that train.
383
00:17:38,622 --> 00:17:40,320
Send the team the location.
384
00:17:40,407 --> 00:17:43,323
[dramatic music]
385
00:17:43,410 --> 00:17:49,981
? ?
386
00:17:59,165 --> 00:18:01,428
- Be careful with this one.
387
00:18:04,300 --> 00:18:06,868
- The DOA's in the other car.
I'll show you.
388
00:18:08,870 --> 00:18:11,742
[tense music]
389
00:18:11,829 --> 00:18:18,793
? ?
390
00:18:20,029 --> 00:18:24,145
- They had to have
some sort of exit strategy,
391
00:18:24,146 --> 00:18:26,801
so I strongly suspect
there are more GRU operatives
392
00:18:26,888 --> 00:18:28,149
here in Poland.
393
00:18:28,150 --> 00:18:30,500
Let's keep our eyes open.
Stay in contact.
394
00:18:30,631 --> 00:18:31,893
- [speaks Polish]
395
00:18:31,980 --> 00:18:33,460
- Did you find a rental car?
396
00:18:33,547 --> 00:18:36,331
- Yeah, there's a place
on the next block.
397
00:18:36,332 --> 00:18:37,985
You know,
I couldn't help but notice
398
00:18:37,986 --> 00:18:39,856
you left a few things
out of that brief-
399
00:18:39,857 --> 00:18:41,510
no mention
of our Russian defector
400
00:18:41,511 --> 00:18:43,251
or a biotoxin formula.
401
00:18:43,252 --> 00:18:44,861
That part slipped your mind,
I guess.
402
00:18:44,862 --> 00:18:45,993
- What are you getting at,
Booth?
403
00:18:45,994 --> 00:18:48,214
- You obviously are willing
404
00:18:48,344 --> 00:18:50,274
to leave out details
when it suits you.
405
00:18:50,275 --> 00:18:51,607
- I was lying to protect
national security,
406
00:18:51,608 --> 00:18:54,089
not to further your career.
There's a difference.
407
00:18:54,090 --> 00:18:55,872
- What is the worst-case
scenario here?
408
00:18:55,873 --> 00:18:57,483
You got to stick your neck out
just a little bit?
409
00:18:57,484 --> 00:18:59,225
And I'm not even
asking you to lie.
410
00:18:59,312 --> 00:19:01,401
All I need you to do
is nothing.
411
00:19:01,488 --> 00:19:02,924
Dodge the call,
412
00:19:02,925 --> 00:19:05,360
or even just say you can't
speak about Paris because
413
00:19:05,361 --> 00:19:07,449
you weren't even in the room,
which is true, by the way.
414
00:19:07,450 --> 00:19:08,756
- It's not that simple.
415
00:19:08,757 --> 00:19:10,757
If I say something that
can later be proven false,
416
00:19:10,758 --> 00:19:11,888
I would lose a lot more
than a promotion,
417
00:19:11,889 --> 00:19:13,413
and you know that.
418
00:19:13,500 --> 00:19:16,459
- OK. OK, look.
419
00:19:16,546 --> 00:19:18,591
I'm not trying to move
to Philadelphia
420
00:19:18,592 --> 00:19:20,593
because I love soft pretzels
and cheese steaks.
421
00:19:20,594 --> 00:19:22,725
I'm just trying to be closer
to my daughter.
422
00:19:22,726 --> 00:19:25,337
[soft music]
423
00:19:25,338 --> 00:19:27,514
There's got to be a way.
424
00:19:27,644 --> 00:19:30,256
? ?
425
00:19:30,386 --> 00:19:33,824
- We'll talk
when the package is safe.
426
00:19:33,911 --> 00:19:37,088
? ?
427
00:19:37,176 --> 00:19:38,742
[door clicks and creaks]
428
00:19:38,829 --> 00:19:41,789
[wings fluttering]
429
00:19:41,876 --> 00:19:44,400
[pigeons cooing softly]
430
00:19:44,401 --> 00:19:46,445
- All right, we can rest here
until the other agents
431
00:19:46,446 --> 00:19:48,317
get us a car,
then we'll keep moving.
432
00:19:48,404 --> 00:19:50,363
- Where are we going?
- I'm not sure.
433
00:19:50,493 --> 00:19:52,191
The team's working on it.
434
00:19:52,192 --> 00:19:53,756
But you don't have
to worry about that.
435
00:19:53,757 --> 00:19:56,934
For now, we just stay here
and stay low.
436
00:20:09,773 --> 00:20:11,079
- Thank you.
437
00:20:11,166 --> 00:20:18,260
? ?
438
00:20:24,701 --> 00:20:27,617
- How's your wrist?
- It's OK.
439
00:20:27,704 --> 00:20:35,016
? ?
440
00:20:35,103 --> 00:20:36,931
You saved my life, Andre.
441
00:20:37,018 --> 00:20:39,107
I'm sorry for insulting you.
442
00:20:39,238 --> 00:20:41,849
I don't know who else
is left that I can trust.
443
00:20:41,936 --> 00:20:44,025
- Me.
444
00:20:44,155 --> 00:20:46,419
Trust me.
445
00:20:46,549 --> 00:20:49,335
Look, I need you to listen
to me and do what I say.
446
00:20:49,422 --> 00:20:52,338
That's what
keeps us both alive.
447
00:20:52,425 --> 00:20:55,383
Like it or not,
we're in this together.
448
00:20:55,384 --> 00:21:00,563
?
449
00:21:00,694 --> 00:21:03,261
- Clearly, the GRU knew
we were on that train.
450
00:21:03,262 --> 00:21:04,349
- They could have
been following Yulia
451
00:21:04,350 --> 00:21:05,699
before we even arrived.
452
00:21:05,700 --> 00:21:08,004
- These guys are good.
And they're motivated.
453
00:21:08,005 --> 00:21:10,355
And if they sent Gavrilenkov,
then they're going all out.
454
00:21:10,356 --> 00:21:11,705
I need to know why.
455
00:21:11,792 --> 00:21:15,099
- Then you'd better
open up that briefcase.
456
00:21:15,100 --> 00:21:17,057
- The hell are you doing here?
You're supposed to be in bed.
457
00:21:17,058 --> 00:21:19,712
- I know, but I've got a friend
in military intelligence
458
00:21:19,713 --> 00:21:21,844
and we just found something-
check this out.
459
00:21:21,845 --> 00:21:23,368
So these are records
of a break-in
460
00:21:23,369 --> 00:21:25,936
at the Kubinka biolab
outside Moscow.
461
00:21:25,937 --> 00:21:28,068
Now, it happened the same night
Vasily Sviridov was killed.
462
00:21:28,069 --> 00:21:29,765
I think he took something
from that lab,
463
00:21:29,766 --> 00:21:31,593
and when they realized it,
they tracked him down.
464
00:21:31,594 --> 00:21:32,681
- The Russians claim
nothing was stolen.
465
00:21:32,682 --> 00:21:34,249
- Well, of course, they do,
466
00:21:34,250 --> 00:21:35,815
but they evacuated everybody
within a two block radius
467
00:21:35,816 --> 00:21:38,079
of that facility.
468
00:21:38,080 --> 00:21:39,601
- You don't do that
if you're just worried
469
00:21:39,602 --> 00:21:41,255
about a scientist
and a missing notebook.
470
00:21:41,256 --> 00:21:43,476
So what the hell
did Vasily steal?
471
00:21:45,478 --> 00:21:48,176
- I need you to open
the case, Yulia.
472
00:21:48,307 --> 00:21:50,699
For me to help you,
to protect you,
473
00:21:50,700 --> 00:21:53,050
I got to know
what we're dealing with.
474
00:21:53,181 --> 00:21:54,791
You can trust me.
475
00:21:54,878 --> 00:21:57,751
[dramatic music]
476
00:21:57,838 --> 00:22:04,845
? ?
477
00:22:11,895 --> 00:22:14,855
OK, I've got an envelope,
a journal,
478
00:22:14,985 --> 00:22:17,423
some notes, uh...
479
00:22:17,510 --> 00:22:19,555
Wait a minute.
What-what's this?
480
00:22:22,428 --> 00:22:24,255
[gasps]
481
00:22:24,343 --> 00:22:26,474
It's not just research.
482
00:22:26,475 --> 00:22:29,348
She's carrying
an actual bioweapon.
483
00:22:29,478 --> 00:22:33,787
? ?
484
00:22:36,923 --> 00:22:39,879
- You didn't say
anything about this.
485
00:22:39,880 --> 00:22:40,930
- I didn't know.
486
00:22:40,968 --> 00:22:42,664
I thought
it was just a notebook.
487
00:22:42,665 --> 00:22:45,014
- So your father handed you
something that can kill you,
488
00:22:45,015 --> 00:22:47,190
and he didn't tell you?
- I never opened it until now.
489
00:22:47,191 --> 00:22:49,411
He promised me he would
never make a weapon.
490
00:22:49,412 --> 00:22:51,064
This doesn't make
any sense to me either.
491
00:22:51,065 --> 00:22:53,197
[tense music]
492
00:22:53,284 --> 00:22:55,548
[gasps]
- Hey, I'm just looking.
493
00:22:55,635 --> 00:22:58,551
Relax.
494
00:22:58,638 --> 00:23:01,292
This is your father's
new strain?
495
00:23:01,380 --> 00:23:04,600
- In this form, if even
a milligram gets in the air,
496
00:23:04,687 --> 00:23:07,081
it would paralyze anyone
who breathes it,
497
00:23:07,168 --> 00:23:08,822
stop their heart.
498
00:23:08,909 --> 00:23:11,433
In an aerosol
and dispersed evenly,
499
00:23:11,520 --> 00:23:13,435
each vial
could kill thousands.
500
00:23:14,915 --> 00:23:16,960
- Andre.
501
00:23:17,047 --> 00:23:20,442
Andre, take me off speaker.
502
00:23:20,529 --> 00:23:21,748
- Yeah.
503
00:23:21,835 --> 00:23:23,663
- You need to take
the package now.
504
00:23:23,664 --> 00:23:25,577
There's no way we're going
to trust her with it, OK?
505
00:23:25,578 --> 00:23:29,364
Just, however you do it,
do it nice and easy.
506
00:23:29,451 --> 00:23:31,018
- Copy that.
507
00:23:35,588 --> 00:23:36,806
You really didn't know?
508
00:23:36,937 --> 00:23:40,375
- No, I swear.
509
00:23:40,462 --> 00:23:41,898
[metal creaks]
510
00:23:41,985 --> 00:23:44,858
[tense music]
511
00:23:44,988 --> 00:23:50,080
? ?
512
00:23:51,908 --> 00:23:53,301
[gun clicks]
513
00:23:53,432 --> 00:23:54,824
- [sighs]
514
00:23:54,825 --> 00:23:56,651
Hey, we gotta move now.
We gotta move.
515
00:23:56,652 --> 00:23:58,306
Let's go.
Come on.
516
00:23:58,437 --> 00:24:01,309
[suspenseful music]
517
00:24:01,440 --> 00:24:04,399
? ?
518
00:24:04,486 --> 00:24:06,314
Come on.
Come on.
519
00:24:06,445 --> 00:24:08,837
? ?
520
00:24:08,838 --> 00:24:11,450
- [panting]
521
00:24:13,190 --> 00:24:15,105
[gunshots]
- [screams]
522
00:24:15,236 --> 00:24:16,716
- [grunts]
523
00:24:16,803 --> 00:24:17,978
- Come on, come on.
524
00:24:18,108 --> 00:24:19,158
- [groans]
525
00:24:19,240 --> 00:24:24,114
? ?
526
00:24:24,245 --> 00:24:25,464
- [shouts in Russian]
527
00:24:25,551 --> 00:24:26,900
- Go in there.
Go, go!
528
00:24:27,030 --> 00:24:29,946
[gunshots]
529
00:24:30,077 --> 00:24:32,470
- [shouting in Russian]
530
00:24:32,471 --> 00:24:34,516
- Come on!
Come on!
531
00:24:34,647 --> 00:24:36,518
Come on.
532
00:24:38,124 --> 00:24:40,216
Get down, get down!
533
00:24:40,217 --> 00:24:42,698
[gunshots]
534
00:24:42,911 --> 00:24:45,004
- [whimpers]
535
00:24:45,005 --> 00:24:46,702
[gunshots]
536
00:24:49,096 --> 00:24:51,881
[tires squealing]
537
00:24:53,492 --> 00:24:55,144
- Come on!
Let's go!
538
00:24:55,145 --> 00:24:57,800
- Hey, let's move.
Go, go, go, move.
539
00:24:57,931 --> 00:24:59,681
Stay down, stay down.
- Go! I got 'em.
540
00:25:01,500 --> 00:25:03,023
Get in, get in.
Get down.
541
00:25:03,153 --> 00:25:05,198
Get down.
Stay down!
542
00:25:05,199 --> 00:25:07,244
- [shouts in Russian]
543
00:25:07,331 --> 00:25:10,247
[tires squeal]
544
00:25:10,248 --> 00:25:11,857
- Get down, down, down!
- [whimpers]
545
00:25:11,858 --> 00:25:13,773
? ?
546
00:25:13,903 --> 00:25:15,862
- [shouts in Russian]
547
00:25:15,949 --> 00:25:17,080
- [gasps]
548
00:25:22,042 --> 00:25:23,913
- [shouts in Russian]
549
00:25:23,914 --> 00:25:25,871
- There's been a change
of plans, Dr. Chang.
550
00:25:25,872 --> 00:25:27,176
We're no longer meeting you
in Krakow.
551
00:25:27,177 --> 00:25:28,744
- I got your message.
552
00:25:28,745 --> 00:25:30,963
Do you still have
Vasily's Clostridium strain?
553
00:25:30,964 --> 00:25:32,878
- Yes, and we're going
to need your expertise,
554
00:25:32,879 --> 00:25:35,228
so for security reasons,
we're going to transport you
555
00:25:35,229 --> 00:25:37,144
and the toxin samples
to U.S. Army base
556
00:25:37,231 --> 00:25:39,014
at Camp Pulaski.
557
00:25:39,015 --> 00:25:40,494
- I don't know
the facilities there,
558
00:25:40,495 --> 00:25:41,756
but I can put together
a list of equipment.
559
00:25:41,757 --> 00:25:43,106
- One more question.
560
00:25:43,107 --> 00:25:44,629
Why would Vasily
give you actual bacteria
561
00:25:44,630 --> 00:25:47,241
and not just destroy it?
562
00:25:47,371 --> 00:25:49,939
- It's a difficult genie
to put back in the bottle.
563
00:25:49,940 --> 00:25:51,897
Anytime there's a new strain
of Clostridium
564
00:25:51,898 --> 00:25:53,899
that's discovered,
there's an incredibly
565
00:25:53,900 --> 00:25:56,336
delicate period before
the antitoxin can be created.
566
00:25:56,337 --> 00:25:59,209
I suspect, Vasily,
knowing his time was short,
567
00:25:59,210 --> 00:26:00,732
was hoping to give
the scientific community
568
00:26:00,733 --> 00:26:02,909
the best possible chance
to study it.
569
00:26:02,910 --> 00:26:05,258
- So with Sviridov's notes
and the sample vials,
570
00:26:05,259 --> 00:26:08,479
you are confident that
you can make an antitoxin?
571
00:26:08,567 --> 00:26:12,657
- In time, yes.
572
00:26:12,658 --> 00:26:15,181
- Is something troubling you?
Now's the time to say it.
573
00:26:15,182 --> 00:26:17,444
- I understand why
you're thinking an Army base.
574
00:26:17,445 --> 00:26:19,228
But there's
a civilian research lab
575
00:26:19,229 --> 00:26:21,013
that I've worked with
near Warsaw,
576
00:26:21,014 --> 00:26:22,580
some of the best minds
from the European Center
577
00:26:22,581 --> 00:26:24,539
for Disease Control.
578
00:26:24,540 --> 00:26:26,105
The antitoxin
can be created there,
579
00:26:26,106 --> 00:26:29,239
the weaponized version
destroyed.
580
00:26:29,326 --> 00:26:32,372
The truth is,
no military should have this,
581
00:26:32,373 --> 00:26:34,288
not even our own.
582
00:26:34,375 --> 00:26:37,247
[tense music]
583
00:26:37,378 --> 00:26:44,254
? ?
584
00:26:48,412 --> 00:26:52,522
- Looks like you could use
some new wheels.
585
00:26:52,523 --> 00:26:53,872
This one hasn't been seen
by the GRU.
586
00:26:53,873 --> 00:26:55,831
- Probably has
less bullet holes, too.
587
00:26:55,918 --> 00:26:57,877
- I have
something else for you.
588
00:27:04,361 --> 00:27:05,798
You heard Wes.
589
00:27:05,799 --> 00:27:07,537
We can't have
a civilian running around
590
00:27:07,538 --> 00:27:09,278
with a bioweapon
attached to her wrist,
591
00:27:09,279 --> 00:27:11,891
no matter how well-intentioned.
592
00:27:12,021 --> 00:27:13,761
- She's right.
593
00:27:13,762 --> 00:27:15,590
Look, I know
you made a promise,
594
00:27:15,677 --> 00:27:17,723
but it's bigger than that now.
595
00:27:17,853 --> 00:27:20,377
You need to let me
take it from here.
596
00:27:20,464 --> 00:27:22,249
It's time.
597
00:27:22,379 --> 00:27:25,121
[soft dramatic music]
598
00:27:25,208 --> 00:27:31,693
? ?
599
00:27:31,824 --> 00:27:34,130
- The combination
600
00:27:34,217 --> 00:27:38,265
is 764.
601
00:27:38,352 --> 00:27:41,050
- Thank you.
602
00:27:41,137 --> 00:27:47,927
? ?
603
00:28:01,767 --> 00:28:03,769
- [cries]
[knocking]
604
00:28:03,856 --> 00:28:07,294
- Yulia, it's me.
605
00:28:07,424 --> 00:28:09,557
- Just a second.
606
00:28:09,644 --> 00:28:12,560
[somber music]
607
00:28:12,691 --> 00:28:15,432
? ?
608
00:28:15,563 --> 00:28:17,739
[sighs and sniffles]
609
00:28:23,049 --> 00:28:24,659
- We found this.
610
00:28:24,660 --> 00:28:27,095
Thought there might
be something for your wrist.
611
00:28:27,096 --> 00:28:29,664
? ?
612
00:28:29,751 --> 00:28:31,318
You OK?
613
00:28:31,405 --> 00:28:33,973
- I'm fine.
614
00:28:33,974 --> 00:28:35,147
- All right, well,
Dr. Chang is headed
615
00:28:35,148 --> 00:28:36,671
to the new rendezvous point,
616
00:28:36,758 --> 00:28:40,240
so we got to get back
on the road.
617
00:28:40,370 --> 00:28:42,459
- You mean,
you're taking me with you?
618
00:28:42,546 --> 00:28:45,680
- Of course.
619
00:28:45,811 --> 00:28:49,466
- I thought I was on my own,
that I failed him.
620
00:28:49,597 --> 00:28:51,904
- I'm not leaving you.
621
00:28:51,905 --> 00:28:53,687
I'll handle the briefcase
from now on,
622
00:28:53,688 --> 00:28:55,734
but we still have
to finish this.
623
00:28:55,821 --> 00:28:57,257
OK?
624
00:28:57,387 --> 00:28:59,738
Now, let's go.
We gotta keep moving.
625
00:29:01,485 --> 00:29:05,177
- OK, we'll keep an eye out
for a few minutes
626
00:29:05,178 --> 00:29:06,874
to make sure
you're not being tailed,
627
00:29:06,875 --> 00:29:08,267
but nobody's been by here
in a while,
628
00:29:08,268 --> 00:29:10,878
so as long as you keep moving,
it should be smooth sailing.
629
00:29:10,879 --> 00:29:12,794
- See you on the other side.
- Yeah.
630
00:29:12,925 --> 00:29:15,841
[soft dramatic music]
631
00:29:15,971 --> 00:29:22,978
? ?
632
00:29:34,860 --> 00:29:36,949
- You're a good agent, Booth.
633
00:29:37,036 --> 00:29:38,966
I can see why Mitchell
believes in you.
634
00:29:43,042 --> 00:29:45,958
I've been thinking a lot
about your situation,
635
00:29:46,045 --> 00:29:48,155
and I really don't want
to be the one thing
636
00:29:48,156 --> 00:29:49,874
that stands between
you and your career,
637
00:29:49,875 --> 00:29:52,529
certainly not between
you and your daughter.
638
00:29:52,616 --> 00:29:54,618
So I think I have a solution,
639
00:29:54,619 --> 00:29:56,489
a way that you can
get your promotion
640
00:29:56,490 --> 00:29:58,840
and I don't have to lie.
641
00:29:58,971 --> 00:30:01,756
- That's great.
What is it?
642
00:30:01,843 --> 00:30:05,412
- I'm going to transfer
out of the Fly team.
643
00:30:05,499 --> 00:30:07,544
- I don't understand.
- You were right.
644
00:30:07,675 --> 00:30:09,725
Mitchell has no issue
covering for you,
645
00:30:09,808 --> 00:30:11,897
and it's his team.
646
00:30:12,027 --> 00:30:14,334
It took me some humility
to realize it,
647
00:30:14,464 --> 00:30:18,338
but I'm the sticky wicket here,
not you.
648
00:30:18,339 --> 00:30:20,643
So I shouldn't make a fuss.
I should just move on.
649
00:30:20,644 --> 00:30:22,385
- You don't have to do this.
650
00:30:22,386 --> 00:30:23,821
That's not what
I was asking for.
651
00:30:23,822 --> 00:30:27,521
- I know. I know.
652
00:30:27,608 --> 00:30:31,046
I think a big change
might be exactly what I need.
653
00:30:33,005 --> 00:30:34,963
So I'm going to
put in my notice
654
00:30:35,050 --> 00:30:38,140
as soon as we get back
to Budapest.
655
00:30:38,271 --> 00:30:43,754
? ?
656
00:30:51,110 --> 00:30:52,981
[mellow music
playing on radio]
657
00:30:53,068 --> 00:30:55,984
- ? The skies
are clear above ?
658
00:30:56,071 --> 00:31:00,727
- We're getting close to the
base now, not too much longer.
659
00:31:00,728 --> 00:31:03,599
It's good you got some sleep.
660
00:31:03,600 --> 00:31:05,472
You want to change the radio?
661
00:31:05,602 --> 00:31:08,040
- I did lie to you.
662
00:31:08,170 --> 00:31:11,260
My father's last words weren't
663
00:31:11,347 --> 00:31:15,176
making me promise.
664
00:31:15,177 --> 00:31:18,920
His last words were,
"I'm sorry."
665
00:31:19,007 --> 00:31:21,227
He knew he was making a weapon.
666
00:31:21,357 --> 00:31:22,881
How could he not?
667
00:31:22,968 --> 00:31:26,101
All of his principles
were just a lie.
668
00:31:26,102 --> 00:31:27,710
- He might not have
had a choice.
669
00:31:27,711 --> 00:31:30,975
- There's always a choice.
670
00:31:30,976 --> 00:31:32,499
He failed.
671
00:31:32,586 --> 00:31:35,197
[soft dramatic music]
672
00:31:35,328 --> 00:31:39,071
? ?
673
00:31:39,072 --> 00:31:40,810
- The new gig's only
a couple hours away,
674
00:31:40,811 --> 00:31:41,942
so I was thinking,
you could come
675
00:31:41,943 --> 00:31:43,640
do your laundry
on the weekends.
676
00:31:43,641 --> 00:31:45,685
- Well, that sounds exciting, obviously.
677
00:31:45,686 --> 00:31:47,862
- Point is,
I'm going to be a lot closer.
678
00:31:47,949 --> 00:31:49,399
And I miss you.
- I miss you too.
679
00:31:49,472 --> 00:31:52,040
But how does the Europol lady
feel about all this?
680
00:31:52,041 --> 00:31:54,476
- That's where Dad's going to
need some advice, sweetheart.
681
00:31:54,477 --> 00:31:56,217
I mean, it's not like
I was trying to push her out.
682
00:31:56,218 --> 00:31:58,568
It was her idea.
683
00:31:58,655 --> 00:32:00,831
Still feels kind of weird,
though, right?
684
00:32:00,919 --> 00:32:04,139
- Well, it's not your job
to worry about her, you know?
685
00:32:04,226 --> 00:32:06,054
- Yeah, right.
686
00:32:06,185 --> 00:32:07,795
- But on the other hand,
687
00:32:07,796 --> 00:32:09,230
you've never been
the ambitious,
688
00:32:09,231 --> 00:32:11,058
step-on-everybody-
to-get-ahead type.
689
00:32:11,059 --> 00:32:12,887
That doesn't sound
like you, Dad.
690
00:32:13,018 --> 00:32:14,235
- Yeah.
691
00:32:14,236 --> 00:32:16,237
- You're more just like
a normal, good guy,
692
00:32:16,238 --> 00:32:18,762
which is why I love you,
but whatever.
693
00:32:18,893 --> 00:32:22,462
I mean, do not feel bad
about being far away.
694
00:32:22,549 --> 00:32:23,599
My plate is full here.
695
00:32:23,637 --> 00:32:25,508
- Good to know.
696
00:32:25,639 --> 00:32:26,988
- Are you hearing this?
697
00:32:27,075 --> 00:32:28,642
Raines and Yulia hit a snag.
698
00:32:28,772 --> 00:32:30,861
- Baby, Daddy's got to go.
699
00:32:30,949 --> 00:32:33,908
[car horns honking]
700
00:32:33,995 --> 00:32:36,955
[tense music]
701
00:32:37,042 --> 00:32:40,915
? ?
702
00:32:41,046 --> 00:32:42,569
- Andre, talk to me.
703
00:32:42,570 --> 00:32:44,135
- We're just a few miles
from the Army base,
704
00:32:44,136 --> 00:32:45,527
but we hit some kind
of a roadblock,
705
00:32:45,528 --> 00:32:47,008
been stuck here for a while.
706
00:32:47,009 --> 00:32:49,009
Polish National Police
are checking every car.
707
00:32:49,010 --> 00:32:50,316
- Can you get around it?
708
00:32:50,403 --> 00:32:52,971
- Not without drawing
a whole lot of attention.
709
00:32:55,712 --> 00:32:58,150
We're being redirected now.
710
00:32:58,280 --> 00:33:00,450
- What are they looking for?
- I don't know,
711
00:33:00,500 --> 00:33:03,024
but I got a bad feeling
it's us.
712
00:33:03,025 --> 00:33:05,156
- Do we have any cameras
in this area, anybody?
713
00:33:05,157 --> 00:33:06,727
- Looking,
but I don't think so.
714
00:33:06,728 --> 00:33:08,115
- We gotta get in touch
with that checkpoint.
715
00:33:08,116 --> 00:33:09,166
- I'm on it.
716
00:33:09,248 --> 00:33:10,998
- Ugh, I see
what's happening here.
717
00:33:11,119 --> 00:33:14,253
Local law enforcement has a
BOLO out for Raines and Yulia.
718
00:33:14,254 --> 00:33:16,341
- The Russians anticipated
we were going to that base.
719
00:33:16,342 --> 00:33:19,388
They're using the police
to flush us out.
720
00:33:19,519 --> 00:33:24,785
? ?
721
00:33:24,872 --> 00:33:27,353
- Put down the phone, sir.
722
00:33:27,483 --> 00:33:29,833
- I'm an American
federal officer.
723
00:33:29,964 --> 00:33:33,446
My FBI credentials are
in my right jacket pocket.
724
00:33:33,533 --> 00:33:36,362
- Step out of the car,
both of you.
725
00:33:36,449 --> 00:33:43,282
? ?
726
00:33:43,283 --> 00:33:45,979
- I know you're just
doing your job,
727
00:33:45,980 --> 00:33:47,634
but we need to be let through.
728
00:33:47,635 --> 00:33:49,374
Russian operatives
are looking for us.
729
00:33:49,375 --> 00:33:50,766
They called in
the threat as a ruse,
730
00:33:50,767 --> 00:33:51,942
and us being stuck here
731
00:33:51,943 --> 00:33:53,595
is putting all our lives
in danger.
732
00:33:53,596 --> 00:33:55,989
- Just get your radio and check
with whoever's in charge.
733
00:33:55,990 --> 00:33:58,036
- I'm in charge here.
734
00:33:58,123 --> 00:34:05,217
? ?
735
00:34:08,568 --> 00:34:11,353
[speaking Polish]
736
00:34:13,355 --> 00:34:15,575
- [speaking Polish]
737
00:34:18,360 --> 00:34:20,406
- My apologies, Agent Raines.
738
00:34:20,407 --> 00:34:22,189
I've just been told
you must be allowed through.
739
00:34:22,190 --> 00:34:24,540
- [sighs]
I'd appreciate that.
740
00:34:24,627 --> 00:34:25,976
[gunshots]
- [yelps]
741
00:34:27,717 --> 00:34:30,155
- Whoa, whoa! Wait, wait.
742
00:34:30,156 --> 00:34:31,764
If you shoot me
and I drop this,
743
00:34:31,765 --> 00:34:34,550
it kills us all.
744
00:34:34,637 --> 00:34:37,814
- Hand it over, or she dies.
745
00:34:37,945 --> 00:34:44,386
? ?
746
00:34:48,825 --> 00:34:50,000
- Hand me the briefcase.
747
00:34:50,088 --> 00:34:51,480
I won't ask again.
748
00:34:51,567 --> 00:34:54,483
[tense music]
749
00:34:54,570 --> 00:34:57,225
? ?
750
00:34:57,312 --> 00:35:00,532
- OK, OK.
751
00:35:00,533 --> 00:35:02,187
You win.
- No, don't do it.
752
00:35:02,274 --> 00:35:05,407
Just-just let them kill me.
I don't care.
753
00:35:05,408 --> 00:35:07,539
- All that matters
is what's in this case,
754
00:35:07,540 --> 00:35:09,106
and I'm going to
give it to you,
755
00:35:09,107 --> 00:35:10,847
but then you take it and go.
756
00:35:10,934 --> 00:35:13,285
Deal?
- [speaks Polish]
757
00:35:16,157 --> 00:35:18,333
- You have my word.
758
00:35:20,509 --> 00:35:22,163
- Andrei, no!
759
00:35:23,537 --> 00:35:26,471
- You might not
want to be around
760
00:35:26,472 --> 00:35:28,256
when somebody opens that.
761
00:35:28,343 --> 00:35:29,603
Things got a little bumpy.
762
00:35:29,692 --> 00:35:36,612
? ?
763
00:35:36,699 --> 00:35:38,745
- [gasps]
764
00:35:38,832 --> 00:35:41,602
God, everything that we've done
has been for nothing!
765
00:35:41,661 --> 00:35:43,532
I trusted you.
766
00:35:43,619 --> 00:35:45,491
- I know.
767
00:35:45,578 --> 00:35:47,580
You still can.
768
00:35:47,667 --> 00:35:48,717
- [exhales]
769
00:35:53,542 --> 00:35:56,458
[soft dramatic music]
770
00:35:56,589 --> 00:36:01,420
? ?
771
00:36:01,550 --> 00:36:03,465
- I appreciate you
bringing these
772
00:36:03,466 --> 00:36:06,075
to the scientific community
rather than the military.
773
00:36:06,076 --> 00:36:08,644
- Well, it made for
a nice diversion
774
00:36:08,731 --> 00:36:11,169
to throw the GRU off the scent.
775
00:36:11,256 --> 00:36:14,346
What are they going to do,
fire me?
776
00:36:14,347 --> 00:36:15,520
- I would have sweated
through a parka
777
00:36:15,521 --> 00:36:17,131
if that were taped to me.
778
00:36:17,218 --> 00:36:19,481
- Well, you know what they say.
779
00:36:19,568 --> 00:36:21,788
Keep calm,
780
00:36:21,875 --> 00:36:26,009
and deliver the biotoxin.
781
00:36:30,231 --> 00:36:33,365
[exhales]
782
00:36:33,452 --> 00:36:37,978
? ?
783
00:36:42,156 --> 00:36:44,158
- Welcome back.
Great work, everybody.
784
00:36:44,289 --> 00:36:47,292
- Thanks, but next time,
somebody else can be the decoy.
785
00:36:47,379 --> 00:36:48,889
[chuckles]
- Eh, I don't know.
786
00:36:48,890 --> 00:36:51,382
I think you did pretty well.
Might be your new specialty.
787
00:36:51,383 --> 00:36:52,818
- Shouldn't you be
resting at home?
788
00:36:52,819 --> 00:36:55,169
Cam came through with
a couple key saves for us.
789
00:36:55,170 --> 00:36:56,691
I'm still not sure
how she got patched in
790
00:36:56,692 --> 00:36:58,867
to know that we were
in trouble, but, you know.
791
00:36:58,868 --> 00:37:00,652
- We don't have to get
caught up in the details.
792
00:37:00,653 --> 00:37:01,870
- Sure.
- What matters is that
793
00:37:01,871 --> 00:37:04,134
the mission was a success.
794
00:37:05,266 --> 00:37:07,703
- Yulia, I'm Wes Mitchell.
795
00:37:07,834 --> 00:37:09,443
Thank you for everything.
796
00:37:09,444 --> 00:37:10,967
This is Amanda Tate.
797
00:37:10,968 --> 00:37:13,360
She's going to help you
relocate somewhere safe, OK?
798
00:37:13,361 --> 00:37:14,405
We're going to take
good care of you.
799
00:37:14,406 --> 00:37:15,972
- OK.
800
00:37:15,973 --> 00:37:18,191
May I speak to Agent Raines
for a minute, first?
801
00:37:18,192 --> 00:37:19,889
- Yeah, absolutely.
Hey, Andre.
802
00:37:25,808 --> 00:37:28,420
- You kept my father's promise,
803
00:37:28,507 --> 00:37:32,249
even if it wasn't
how I expected.
804
00:37:32,250 --> 00:37:34,077
Thank you.
805
00:37:34,164 --> 00:37:37,079
- You made him proud today.
806
00:37:37,080 --> 00:37:41,041
- I hope so.
807
00:37:41,128 --> 00:37:45,611
He would have liked you,
your courage and sacrifice.
808
00:37:45,698 --> 00:37:52,487
? ?
809
00:37:56,752 --> 00:37:58,885
[knocks]
- Wes, have you got a minute?
810
00:37:58,972 --> 00:38:00,495
- Yeah, come on in.
811
00:38:00,582 --> 00:38:03,106
- I'm sure you must
have seen my email.
812
00:38:03,193 --> 00:38:05,370
I just-I wanted to say-
- What email?
813
00:38:05,500 --> 00:38:07,372
- My letter, my resignation.
814
00:38:07,459 --> 00:38:09,089
- Oh, never saw it,
didn't get it.
815
00:38:09,156 --> 00:38:12,899
Internet must have
swallowed it up.
816
00:38:13,029 --> 00:38:14,683
Why don't you take a seat?
817
00:38:21,473 --> 00:38:24,519
You really think I'm going
to let you quit the team?
818
00:38:24,606 --> 00:38:27,304
I need you here.
This is all finally working.
819
00:38:27,305 --> 00:38:29,394
You keep me in line.
820
00:38:29,395 --> 00:38:31,786
Your quick thinking kept
a bioweapon off the streets.
821
00:38:31,787 --> 00:38:34,876
That's just today.
822
00:38:34,877 --> 00:38:36,923
- What about Booth?
823
00:38:37,010 --> 00:38:40,622
- He's pulling his name
from the GS-14 promotion.
824
00:38:40,753 --> 00:38:43,712
You're not getting a call.
It's done.
825
00:38:43,713 --> 00:38:46,192
- You didn't have to do that.
- I didn't do anything.
826
00:38:46,193 --> 00:38:48,587
Tyler said he's going back
to South Carolina.
827
00:38:48,674 --> 00:38:51,504
He's got his head on straight,
his reputation restored.
828
00:38:54,157 --> 00:38:56,203
- Really?
- Yeah.
829
00:38:56,334 --> 00:38:58,553
Honestly,
830
00:38:58,640 --> 00:39:00,990
he seemed like
a weight had been lifted.
831
00:39:01,121 --> 00:39:04,907
? ?
832
00:39:04,994 --> 00:39:07,475
Now, get out.
833
00:39:07,562 --> 00:39:08,998
[laughs softly]
834
00:39:09,129 --> 00:39:15,309
? ?
835
00:39:15,396 --> 00:39:17,877
What?
- Now we're talking.
836
00:39:17,878 --> 00:39:19,443
- Amanda, do you have
secret stashes
837
00:39:19,444 --> 00:39:21,358
of booze all over the office
I don't know about?
838
00:39:21,359 --> 00:39:23,230
[laughter]
- You'll never know.
839
00:39:23,231 --> 00:39:24,796
- We're bringing out the good
stuff for Tyler's last night.
840
00:39:24,797 --> 00:39:26,842
- Oh, yeah, fully weaponized.
841
00:39:26,973 --> 00:39:28,453
- You earned it, buddy.
842
00:39:28,454 --> 00:39:29,757
- Am I supposed
to say something?
843
00:39:29,758 --> 00:39:31,978
- Yeah.
844
00:39:32,108 --> 00:39:34,894
- OK.
Uh...
845
00:39:35,024 --> 00:39:37,636
I just want
all of you to know...
846
00:39:38,642 --> 00:39:43,641
I sank four consecutive putts
in Wes's office today.
847
00:39:43,642 --> 00:39:45,339
- [laughs]
It's true.
848
00:39:45,426 --> 00:39:46,732
It was amazing.
I saw it.
849
00:39:46,819 --> 00:39:48,809
I saw two of them.
- He mostly verifies it.
850
00:39:48,864 --> 00:39:50,910
[laughter]
- Golf.
851
00:39:50,997 --> 00:39:52,694
- To Tyler.
- To Tyler.
852
00:39:52,825 --> 00:39:55,262
[laughter]
- Ooh.
853
00:39:55,393 --> 00:40:00,876
? ?
854
00:40:06,926 --> 00:40:09,276
- Hey.
855
00:40:09,407 --> 00:40:11,060
- There you go.
- Thank you.
856
00:40:11,191 --> 00:40:13,585
Sign here.
857
00:40:13,672 --> 00:40:16,239
- Hey.
- Hey.
858
00:40:16,370 --> 00:40:18,938
- Are you quite sure
about this?
859
00:40:19,025 --> 00:40:20,722
- Yeah.
860
00:40:20,723 --> 00:40:23,115
You guys got something
really special going on here.
861
00:40:23,116 --> 00:40:25,639
I'm not going to be the guy
that breaks that up.
862
00:40:25,640 --> 00:40:28,164
Please tell me
that you're staying.
863
00:40:28,295 --> 00:40:30,819
- I am.
- Good.
864
00:40:30,906 --> 00:40:32,908
Then I have no regrets.
865
00:40:32,995 --> 00:40:34,127
Who knows?
866
00:40:34,257 --> 00:40:36,367
Maybe I'll swing through
again sometime.
867
00:40:36,434 --> 00:40:38,913
- But what about
your promotion?
868
00:40:38,914 --> 00:40:40,481
You're giving that up?
869
00:40:40,612 --> 00:40:43,266
[acoustic music]
870
00:40:43,353 --> 00:40:47,096
- You know, I think friends are
harder to come by than jobs.
871
00:40:47,227 --> 00:40:49,185
? ?
872
00:40:49,316 --> 00:40:53,538
- ? Just like a hole
you cannot mend ?
873
00:40:53,668 --> 00:40:58,456
? Just like a story
without end ?
874
00:40:58,543 --> 00:41:03,372
? Just like a ship
without a shore ?
875
00:41:03,373 --> 00:41:07,639
? Just like a house
without a door ?
876
00:41:07,726 --> 00:41:09,423
- Thank you.
- You got it.
877
00:41:09,510 --> 00:41:11,077
Have a good night.
- [grunts]
878
00:41:11,164 --> 00:41:13,688
- ? I'm not the man I was ?
879
00:41:13,819 --> 00:41:17,170
? ?
880
00:41:17,257 --> 00:41:20,173
- [sighs]
881
00:41:20,303 --> 00:41:23,872
- ? Don't want
to bother anyone ?
882
00:41:23,959 --> 00:41:26,571
? 'Cause I've never been ?
883
00:41:26,701 --> 00:41:28,963
- Hello?
- In here.
884
00:41:28,964 --> 00:41:30,654
- ? I've never been
the lucky one ?
885
00:41:30,705 --> 00:41:36,754
? ?
886
00:41:36,755 --> 00:41:39,235
- Hi.
- Hi.
887
00:41:39,322 --> 00:41:41,194
- What is all this?
888
00:41:41,281 --> 00:41:44,676
- Your special congrats on not
getting the job celebration.
889
00:41:44,677 --> 00:41:46,981
We've got cheese steaks
and soft pretzels,
890
00:41:46,982 --> 00:41:49,594
and I'm home for the weekend.
891
00:41:49,681 --> 00:41:51,857
- Oh, I missed you so much, sweetheart.
892
00:41:51,944 --> 00:41:53,815
- Me too.
893
00:41:53,946 --> 00:41:56,905
? ?
894
00:41:56,992 --> 00:41:59,212
That's bad!
- Oh, it's fine.
895
00:41:59,299 --> 00:42:01,388
How-
896
00:42:01,519 --> 00:42:03,346
how did you swing all this?
897
00:42:03,433 --> 00:42:05,739
- Your coworker
arranged to fly me in.
898
00:42:05,740 --> 00:42:09,135
Can come again
next semester too.
899
00:42:09,222 --> 00:42:11,005
There's a note.
900
00:42:11,006 --> 00:42:12,399
I'll get you some ice.
901
00:42:12,530 --> 00:42:15,054
? ?
902
00:42:15,141 --> 00:42:19,493
- ? I need to
bother everyone ?
903
00:42:19,580 --> 00:42:21,669
? I'll find the strength
to say ?
904
00:42:21,756 --> 00:42:25,020
? My time is right,
my day has come ?
905
00:42:25,107 --> 00:42:27,806
? There's so much time
to get things wrong ?
906
00:42:27,936 --> 00:42:29,589
- I'll be damned.
907
00:42:29,590 --> 00:42:31,897
- ? So I'm going to be
908
00:42:31,984 --> 00:42:35,074
? I'm going to be
the lucky one ?
909
00:42:39,295 --> 00:42:42,211
[dramatic music]
910
00:42:42,342 --> 00:42:49,305
? ?
911
00:42:58,750 --> 00:43:00,403
[wolf howls]
912
00:43:00,453 --> 00:43:05,003
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.