All language subtitles for Eerie Indiana s02e08 The Newsroom.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,133 MITCHELL: I do solemnly swear 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,472 that everything I am about to tell you is true. 3 00:00:05,478 --> 00:00:07,478 A spill of weirdness from another dimension 4 00:00:07,482 --> 00:00:09,584 turned my hometown into the center of weirdness 5 00:00:09,589 --> 00:00:10,689 for the entire universe. 6 00:00:10,692 --> 00:00:12,132 Don't believe me? Just watch. 7 00:00:15,706 --> 00:00:19,009 [THEME MUSIC PLAYING] 8 00:00:32,802 --> 00:00:35,855 MITCHELL: From my perspective, 9 00:00:35,861 --> 00:00:38,062 things in Eerie, Indiana, are generally pretty weird. 10 00:00:38,067 --> 00:00:40,703 But that's not exactly front page news around here. 11 00:00:40,741 --> 00:00:43,441 And even when it is, I'm the only one who seems to notice. 12 00:00:50,201 --> 00:00:51,803 Another problem with Eerie, 13 00:00:51,838 --> 00:00:53,139 it's a one newspaper town. 14 00:00:53,176 --> 00:00:54,510 Paper's here. 15 00:00:55,482 --> 00:00:56,883 Sports. 16 00:00:56,919 --> 00:00:57,969 Front page, please. 17 00:00:57,988 --> 00:01:00,491 CARRIE: Business and Finance. 18 00:01:00,529 --> 00:01:03,289 MITCHELL: So, on most mornings, there's enough to read. 19 00:01:04,139 --> 00:01:05,841 Comics. 20 00:01:05,845 --> 00:01:08,112 MITCHELL: If you don't have to share it with too many people. 21 00:01:08,117 --> 00:01:09,817 You're mom invited me for breakfast. 22 00:01:09,821 --> 00:01:11,656 MITCHELL: Oh, great! 23 00:01:11,693 --> 00:01:14,129 EDWARD: Wheat Whackers lost again? 24 00:01:14,167 --> 00:01:15,668 It's a zero and 40. 25 00:01:15,705 --> 00:01:17,106 More layoffs at the Plant. 26 00:01:17,142 --> 00:01:20,912 Eerie Stock Exchange is down 22 points. 27 00:01:20,920 --> 00:01:23,220 There go my shares in pop and glow pimple cream. 28 00:01:23,225 --> 00:01:25,127 Hey, this is from Eerie Technologies. 29 00:01:25,164 --> 00:01:26,632 Stanley, it's here. 30 00:01:26,668 --> 00:01:27,718 What's here? 31 00:01:29,074 --> 00:01:31,714 Our "Space Age Marvel of Communications Technology. 32 00:01:31,749 --> 00:01:33,017 No batteries required." 33 00:01:43,113 --> 00:01:44,248 What the... 34 00:01:47,124 --> 00:01:49,827 "For best results, wax string? 35 00:01:49,866 --> 00:01:51,167 "Wax not included. 36 00:01:51,202 --> 00:01:53,902 "For long distance calling, add string from package? 37 00:01:53,910 --> 00:01:56,012 String may contain unknown fibers." 38 00:01:56,049 --> 00:01:58,118 This isn't what the ad promised. 39 00:01:58,155 --> 00:01:59,595 EDWARD: This is interesting. 40 00:01:59,626 --> 00:02:02,195 Eerie girl has world's pointiest head. 41 00:02:04,067 --> 00:02:07,240 MITCHELL: Passing off two tin cans 42 00:02:07,247 --> 00:02:09,683 as a marvelous science was more than a swindle. 43 00:02:09,688 --> 00:02:12,022 It was betrayal of a newspaper's responsibility 44 00:02:12,027 --> 00:02:13,228 to print the truth. 45 00:02:13,231 --> 00:02:15,798 I knew somebody had to take on the power of the press here. 46 00:02:15,804 --> 00:02:19,107 What I didn't know was the Eerie Enquirer wasn't just weird. 47 00:02:19,147 --> 00:02:20,715 It was downright dangerous. 48 00:02:20,718 --> 00:02:23,352 STANLEY: Try it again, Mitchell. 49 00:02:23,358 --> 00:02:24,726 Testing one, two, three. 50 00:02:24,762 --> 00:02:25,812 This stinks! 51 00:02:26,901 --> 00:02:28,202 I heard that. 52 00:02:28,238 --> 00:02:29,288 Try it again. 53 00:02:30,878 --> 00:02:33,414 Dad, I paid $14 plus shipping for this stupid thing. 54 00:02:33,420 --> 00:02:34,453 When I was a kid, 55 00:02:34,456 --> 00:02:37,859 a good piece of string and a set of tin cans 56 00:02:37,866 --> 00:02:39,466 will only set you back about $4.50. 57 00:02:39,469 --> 00:02:42,305 MITCHELL: Dad, they con innocent children. 58 00:02:42,344 --> 00:02:45,047 Where's the honesty, where's the justice? 59 00:02:45,084 --> 00:02:46,719 Where do you guys keep your wax? 60 00:02:46,723 --> 00:02:48,456 I mean, isn't that considered lying? 61 00:02:48,460 --> 00:02:51,730 I think the official term is advertising. 62 00:02:51,737 --> 00:02:53,504 Would ear wax work? Well, you know what? 63 00:02:53,508 --> 00:02:55,510 I'm gonna sue for false advertising. 64 00:02:55,547 --> 00:02:59,284 Honey, technically, you are walking and talking. 65 00:02:59,324 --> 00:03:03,062 Mom, your only son's been victimized. 66 00:03:03,536 --> 00:03:05,104 Mitchell, please. 67 00:03:05,140 --> 00:03:06,542 I am swamped today. 68 00:03:06,545 --> 00:03:09,913 As soon as I get to the Nuclear Plant, I'm taking the phone off th hook. 69 00:03:09,920 --> 00:03:13,340 MITCHELL: Yeah, but... I just don't have time to deal with this right now. 70 00:03:14,165 --> 00:03:15,834 Why don't you talk to the paper? 71 00:03:15,870 --> 00:03:18,473 Get them to do an... expose. 72 00:03:18,510 --> 00:03:19,578 Your mother is right. 73 00:03:19,581 --> 00:03:21,514 The newspapers have to print the truth, 74 00:03:21,519 --> 00:03:24,055 the whole truth, and nothing but the truth. 75 00:03:24,060 --> 00:03:25,559 Or is that the postal service? 76 00:03:25,563 --> 00:03:27,565 You know, I'm gonna go down there, 77 00:03:27,602 --> 00:03:29,222 and I'm gonna fight for my rights. 78 00:03:29,240 --> 00:03:30,508 Well, I'll drive you. 79 00:03:30,544 --> 00:03:32,045 Paper says it's gonna rain. 80 00:03:32,081 --> 00:03:34,083 No, we'll walk. Come on, Stan. 81 00:03:34,120 --> 00:03:36,189 [STANLEY SCREAMING] 82 00:03:38,399 --> 00:03:41,435 [THUNDER RUMBLING] 83 00:03:41,474 --> 00:03:44,243 It's amazin' how The Enquirer always knows the weather. 84 00:03:46,120 --> 00:03:48,160 MRS. TAYLOR: Bye, honey. [KISSES] Buh-bye. 85 00:03:52,100 --> 00:03:56,073 Excuse me, sir. I'm looking for the editor. 86 00:03:56,081 --> 00:03:58,250 You're lookin' at him. Emil Conrad. 87 00:03:59,256 --> 00:04:00,490 Well, sir, it's about... 88 00:04:00,494 --> 00:04:03,095 Make it snappy, young fellow, I got a newspaper to get out. 89 00:04:03,100 --> 00:04:04,401 Well, it was just... That I... 90 00:04:04,438 --> 00:04:06,306 We, Stanley and me, 91 00:04:06,310 --> 00:04:09,044 That's the "who." Now give me the "what," "where," "why" and "how." 92 00:04:09,050 --> 00:04:11,552 We ordered a walkie-talkie from an ad in your paper. 93 00:04:11,557 --> 00:04:13,025 And we were expecting... 94 00:04:13,061 --> 00:04:15,130 STANLEY: Well, this. 95 00:04:15,166 --> 00:04:18,203 Space Age Marvel of Communications Technology. 96 00:04:18,242 --> 00:04:19,410 What's your point? 97 00:04:19,445 --> 00:04:21,714 It's a string with two tin cans attached. 98 00:04:26,164 --> 00:04:27,365 Hello? 99 00:04:27,401 --> 00:04:29,102 Yeah. Roger Wilco, over and out. 100 00:04:29,139 --> 00:04:30,373 I heard that perfectly. 101 00:04:30,409 --> 00:04:32,077 Now, unless you got some news... 102 00:04:32,081 --> 00:04:34,315 How about "Innocent boys duped by misleading add"? 103 00:04:34,320 --> 00:04:35,753 It's a great human interest story. 104 00:04:35,757 --> 00:04:37,692 People got no interest in human interest. 105 00:04:37,696 --> 00:04:40,698 They want blood, gore, death and destruction. That's what sells papers. 106 00:04:40,705 --> 00:04:44,174 Now, if you strangled yourself on the strings, and it was a slow news day, 107 00:04:44,181 --> 00:04:47,421 maybe. But, Eerie Technologies is ripping off unsuspecting kids. 108 00:04:52,704 --> 00:04:54,139 Did you read the fine print? 109 00:04:54,174 --> 00:04:56,243 What fine print? 110 00:04:56,248 --> 00:04:58,115 MR. CONRAD: "Not exactly as illustrated. 111 00:04:58,119 --> 00:04:59,453 May not work, no refunds." 112 00:04:59,490 --> 00:05:02,793 One way or another, The Eerie Enquirer always prints the truth. 113 00:05:02,800 --> 00:05:05,367 Sorry, but you made that trick down here for biscuits. 114 00:05:05,372 --> 00:05:07,074 I need real stories. [CHUCKLES] 115 00:05:08,548 --> 00:05:11,284 Hey. Now take a hike, I got a paper to run. 116 00:05:11,290 --> 00:05:14,158 MITCHELL: I don't know what felt worse, that we'd been tricked, 117 00:05:14,164 --> 00:05:16,331 Or that we'd come in with a useless walkie-talkie 118 00:05:16,335 --> 00:05:18,137 and now, we didn't even have that. 119 00:05:18,175 --> 00:05:20,243 You coming? He took our walkie-talkie. 120 00:05:20,247 --> 00:05:21,880 STANLEY: So what? It doesn't work. 121 00:05:21,884 --> 00:05:23,386 MITCHELL: It's still ours. 122 00:05:29,773 --> 00:05:31,675 STANLEY: Wow, what's all this? 123 00:05:31,680 --> 00:05:34,314 MR. CONRAD: Here. MITCHELL: I don't know, but there's Mr. Crawford. 124 00:05:34,319 --> 00:05:35,420 MR. CONRAD: Say cheese... 125 00:05:37,761 --> 00:05:39,363 Mr. Crawford? Huh? 126 00:05:39,367 --> 00:05:41,467 What are you doing here? Well, isn't this great, fellas? 127 00:05:41,472 --> 00:05:43,807 I won today's "Get your picture in the paper" contest. 128 00:05:43,812 --> 00:05:45,492 Get that back to the press, pronto. 129 00:05:45,517 --> 00:05:47,252 You bet, chief. Hey, Scoop! 130 00:05:47,256 --> 00:05:49,689 I don't hear them presses rumbling for the late edition. 131 00:05:49,694 --> 00:05:52,263 Hold your horses, boss. I'm just crunching up the lead. 132 00:05:52,269 --> 00:05:54,570 You kids get outta here, you're not allowed back here. 133 00:05:54,575 --> 00:05:56,977 Well, come on, fellas, I'll buy you a black cow. 134 00:05:57,015 --> 00:05:58,082 Are we finished? 135 00:05:58,085 --> 00:06:00,519 Yeah, you'll find your picture in the late edition. 136 00:06:00,525 --> 00:06:01,992 Well, what about our walkie-talkie? 137 00:06:01,995 --> 00:06:03,463 Can't, I'm busy. 138 00:06:03,467 --> 00:06:05,467 Now take the air before you find yourselves 139 00:06:05,471 --> 00:06:07,271 the center of some tragic news story. 140 00:06:11,589 --> 00:06:13,424 [MACHINE BLARING] 141 00:06:14,698 --> 00:06:17,000 What's that? The presses are rolling. 142 00:06:17,037 --> 00:06:18,973 Exciting, isn't that? [CHUCKLES] 143 00:06:19,009 --> 00:06:20,477 Well, come on, guys. 144 00:06:20,513 --> 00:06:22,749 You go ahead, Mr. Crawford, we'll catch up. 145 00:06:22,786 --> 00:06:24,755 We still got a score to settle. 146 00:06:24,791 --> 00:06:28,395 Oh, say, uh, have them add an extra bundle of papers to my order. 147 00:06:28,435 --> 00:06:29,903 Front page. 148 00:06:29,906 --> 00:06:32,974 MR. CONRAD: Fireman rescues kitten. 149 00:06:32,981 --> 00:06:35,049 TRIXIE: It's good news for the morning edition. 150 00:06:35,054 --> 00:06:37,789 SCOOP: Yeah, we wanna write some nice stories for a change. 151 00:06:37,794 --> 00:06:39,596 Forget it, nobody's interested. 152 00:06:39,633 --> 00:06:41,535 All the people like good news. 153 00:06:41,571 --> 00:06:42,739 Yeah! 154 00:06:42,775 --> 00:06:44,476 The Eerie man clones pig, 155 00:06:44,480 --> 00:06:46,113 opens two-for-one rib restaurant. 156 00:06:46,117 --> 00:06:47,857 That was good news. [CONRAD GRUNTS] 157 00:06:47,861 --> 00:06:49,790 I thought you liked ribs. Don't be dissy. 158 00:06:49,795 --> 00:06:51,562 We compete with 24 hour news channels 159 00:06:51,566 --> 00:06:53,468 and every clown has a website. 160 00:06:53,472 --> 00:06:55,906 Think of the news first. Our news has to grab people. 161 00:06:55,911 --> 00:06:58,851 But... I pay you to write bad news because bad news grabs people. 162 00:06:58,886 --> 00:07:02,623 So, change the kitten to a tiger, and make him eat the fireman, but first, 163 00:07:02,630 --> 00:07:04,931 I need something bad enough to run an extra edition. 164 00:07:04,936 --> 00:07:06,537 An extra? 165 00:07:06,541 --> 00:07:08,708 Chief, newspapers don't publish extra editions anymore. 166 00:07:08,713 --> 00:07:09,948 Write. 167 00:07:09,951 --> 00:07:11,751 'Cause TV always scoops 'em, but not today. 168 00:07:11,755 --> 00:07:14,090 We're running an extra at 6:00 p.m. 169 00:07:14,095 --> 00:07:16,863 Too late for all those blue dyed palookas to be the steward. 170 00:07:16,869 --> 00:07:18,871 So use your mule to think bad. 171 00:07:18,908 --> 00:07:21,077 Real bad! [WICKEDLY] I know. 172 00:07:25,794 --> 00:07:27,562 Okay, uh... 173 00:07:27,566 --> 00:07:31,234 "Summer vacation canceled," that'll grab the young reader. Maybe "All vacations canceled." 174 00:07:31,242 --> 00:07:33,645 TRIXIE: Are you nuts? Whose side are you on? Okay... 175 00:07:33,650 --> 00:07:34,949 School bus sinks in the lake. 176 00:07:34,952 --> 00:07:36,002 Been done. 177 00:07:36,022 --> 00:07:38,157 An avalanche? This time of year? 178 00:07:38,195 --> 00:07:40,130 SCOOP: Oh, man, am I hungry? 179 00:07:40,166 --> 00:07:42,535 I could really go for a tuna melt. That's it! 180 00:07:42,541 --> 00:07:44,208 That's a headline? Man bites tuna? 181 00:07:44,212 --> 00:07:46,614 No, Mr. Pulitzer, a melt down. 182 00:07:46,651 --> 00:07:48,887 At the Nuclear Plant? We've never done that. 183 00:07:48,924 --> 00:07:49,974 SCOOP: Yeah. 184 00:07:49,994 --> 00:07:52,096 I like it. Injuries? Gotta be. 185 00:07:52,133 --> 00:07:54,970 Eight? Nah, eight is not a sad number. 186 00:07:55,008 --> 00:07:56,628 Well, something with an "L" in it. 187 00:07:56,646 --> 00:07:58,214 "L's" are sad. Like, 188 00:07:58,250 --> 00:08:00,652 twelve. [QUIVERS SADLY] 189 00:08:00,690 --> 00:08:02,158 Yeah, that's it, twelve. 190 00:08:02,194 --> 00:08:03,829 I like eight. 191 00:08:03,865 --> 00:08:05,333 Hey, you look impartial. 192 00:08:05,370 --> 00:08:06,671 What's sadder? 193 00:08:06,706 --> 00:08:08,008 [QUIVERING] Twelve, or... 194 00:08:08,044 --> 00:08:09,712 [STERNLY] Eight? 195 00:08:09,749 --> 00:08:12,184 Uh, I don't know, maybe... 196 00:08:12,241 --> 00:08:14,290 eleven. 197 00:08:14,295 --> 00:08:17,097 Not bad, thanks, buster, you got a nose for news. 198 00:08:17,136 --> 00:08:18,837 Have you seen our walkie-talkie? 199 00:08:18,841 --> 00:08:21,008 Look, we've got an extra edition to get out, 200 00:08:21,013 --> 00:08:23,182 so, amscray, okay? 201 00:08:23,219 --> 00:08:24,888 All right, okay. 202 00:08:24,924 --> 00:08:26,993 Come on, Stan. But... 203 00:08:28,066 --> 00:08:29,934 Smart couple eggs. Yeah. 204 00:08:29,971 --> 00:08:31,839 Just like Conrad to steal their toy 205 00:08:31,844 --> 00:08:33,844 and call it an upgrade of the phone system. 206 00:08:33,848 --> 00:08:34,949 What? Hello? 207 00:08:34,985 --> 00:08:36,052 What? 208 00:08:36,088 --> 00:08:37,356 MR. CONRAD: Meteor... 209 00:08:38,194 --> 00:08:40,896 crushes out of nowhere. 210 00:08:40,935 --> 00:08:45,072 Meteor... smashes town. 211 00:08:47,519 --> 00:08:49,221 Doesn't sing. 212 00:08:49,257 --> 00:08:51,059 Mr. Conrad? 213 00:08:51,096 --> 00:08:53,866 Hey, what part of "some tragic news story" 214 00:08:53,904 --> 00:08:55,344 didn't you guys understand? 215 00:08:57,146 --> 00:08:58,280 Out! 216 00:09:01,258 --> 00:09:02,826 Asteroid... 217 00:09:04,032 --> 00:09:06,735 obliterates... orphanage. 218 00:09:07,240 --> 00:09:09,209 [RUMBLING] 219 00:09:13,357 --> 00:09:14,959 Hey, check this out. 220 00:09:14,963 --> 00:09:17,464 Why didn't Mr. Crawford tell us? 221 00:09:17,469 --> 00:09:20,872 Well, it's in the paper. Must've happened earlier today. 222 00:09:20,911 --> 00:09:22,531 Maybe he thought we already knew. 223 00:09:22,616 --> 00:09:24,184 Yeah. 224 00:09:24,221 --> 00:09:25,522 Let's go check it out. 225 00:09:34,415 --> 00:09:36,017 MR. CRAWFORD: Oh, hi-ya, fellas. 226 00:09:36,053 --> 00:09:37,955 Aren't these humdingers? 227 00:09:37,993 --> 00:09:39,227 Didn't even order them. 228 00:09:39,263 --> 00:09:41,198 Just arrived on my doorstep. 229 00:09:41,234 --> 00:09:43,470 Straight off the plane. From Mexico? 230 00:09:43,507 --> 00:09:45,009 Mexico? 231 00:09:45,045 --> 00:09:47,981 No, these little puppies are from the Yukon. 232 00:09:48,020 --> 00:09:49,421 Home of the pinata. 233 00:09:49,425 --> 00:09:51,358 At least that's what the box says anyway. 234 00:09:51,362 --> 00:09:53,198 What about the riot? What riot? 235 00:09:53,234 --> 00:09:54,936 The riot in the paper. 236 00:10:00,069 --> 00:10:02,655 So, there was no riot here? 237 00:10:02,660 --> 00:10:05,263 No, and a riot's something I'd remember. 238 00:10:05,301 --> 00:10:07,971 You see, the Enquirer does put stuff that's not true. 239 00:10:07,977 --> 00:10:09,576 It was right there in black and white. 240 00:10:09,579 --> 00:10:11,014 BOTH: And red all over. 241 00:10:11,050 --> 00:10:13,253 I love that joke. Me too. 242 00:10:13,290 --> 00:10:14,558 We got 'em. 243 00:10:14,593 --> 00:10:16,128 [ALL SHRIEK] 244 00:10:17,134 --> 00:10:19,203 [CHILDREN CHEERING AND SCREAMING] 245 00:10:25,156 --> 00:10:27,158 [MEXICAN MUSIC PLAYING] 246 00:10:28,499 --> 00:10:29,967 This is demented. 247 00:10:29,970 --> 00:10:32,671 MITCHELL: No, it's a candy riot. 248 00:10:32,677 --> 00:10:34,178 Just like the Enquirer said. 249 00:10:36,119 --> 00:10:38,555 Lucky guess? 250 00:10:38,593 --> 00:10:41,563 No, they make stuff up, write it down and it comes true. 251 00:10:45,612 --> 00:10:48,252 This must be the late edition they were talking about. 252 00:10:48,258 --> 00:10:53,191 Emil's reporters were working on an extra edition at 6 o'clock. 253 00:10:53,200 --> 00:10:56,069 Meltdown at the Nuclear Plant, my mom's Nuclear Plant. 254 00:10:56,108 --> 00:10:57,609 Excuse me. 255 00:10:58,415 --> 00:11:00,450 Stop, ow! 256 00:11:12,383 --> 00:11:17,791 MITCHELL: If things at the Eerie Enquirer ran true to form, 257 00:11:17,802 --> 00:11:21,304 [PHONE RINGING] their extra edition would come off the presses at 6 o'clock. 258 00:11:21,311 --> 00:11:23,712 And if it did, that meant the story they'd written 259 00:11:23,717 --> 00:11:26,487 about my mom and her Nuclear Plant would come true. 260 00:11:31,706 --> 00:11:33,475 Come on, answer the phone. 261 00:11:34,380 --> 00:11:35,949 Please. [RINGING TONE] 262 00:11:35,953 --> 00:11:38,520 [FEMALE VOICE] Hello, you've reached Mary Ann Taylor. 263 00:11:38,525 --> 00:11:39,626 Eerie Nuclear Plant. 264 00:11:39,661 --> 00:11:42,564 To report a strange things flow in the air, press one. 265 00:11:42,604 --> 00:11:44,539 For two-headed animals, press two. 266 00:11:45,010 --> 00:11:46,411 Shes not answering. 267 00:11:46,414 --> 00:11:49,749 Hey, she took the phone off the hook, remember? We gotta get down there. 268 00:11:49,756 --> 00:11:51,423 Stanley, without security clearance 269 00:11:51,427 --> 00:11:52,861 my dad can't even get to the gate. 270 00:11:52,865 --> 00:11:54,734 I'm not sure there's time. 271 00:11:54,770 --> 00:11:57,273 Listen, we could try. And, call Dad and Carrie, too. 272 00:11:57,279 --> 00:11:58,878 STANLEY: Wait, where you going? 273 00:11:58,881 --> 00:12:01,161 The story can't come true if I stop the presses. 274 00:12:04,430 --> 00:12:05,865 [PHONE RINGING] 275 00:12:07,241 --> 00:12:10,340 MITCHELL: Somehow, I had to find out 276 00:12:10,347 --> 00:12:13,483 how they did what they were doing at the Eerie Enquirer. 277 00:12:13,522 --> 00:12:16,925 Save my mom and if there was time, cancel our subscription. 278 00:12:18,001 --> 00:12:19,603 [PHONE RINGING] 279 00:12:24,085 --> 00:12:26,520 I think eight's a sadder number. 280 00:12:26,558 --> 00:12:28,493 Eight. Fate. 281 00:12:28,498 --> 00:12:30,732 There's a sense of tragic destiny, you know? 282 00:12:30,737 --> 00:12:31,938 [MITCHELL WHISTLES] 283 00:12:33,811 --> 00:12:35,647 What are you doing here? 284 00:12:35,683 --> 00:12:38,653 Uh, I'm... [STAMMERS] 285 00:12:38,692 --> 00:12:41,662 I just wanted to "get your picture in the paper" contest. 286 00:12:41,933 --> 00:12:43,001 Hmm. 287 00:12:43,873 --> 00:12:45,041 Great. 288 00:12:45,076 --> 00:12:46,844 We got just the ticket. 289 00:12:46,881 --> 00:12:47,948 [SCREAMING] 290 00:12:49,020 --> 00:12:50,422 SCOOP: Got it! 291 00:12:50,457 --> 00:12:52,392 Sonny, you were great! 292 00:12:52,430 --> 00:12:56,634 What's this all about, anyway? Oh, big meltdown at the Nuclear Plant. 293 00:12:56,674 --> 00:12:58,576 It's too hot to get pictures, but this... 294 00:12:58,613 --> 00:13:00,615 This is the hole that China left behind. 295 00:13:00,619 --> 00:13:02,019 MITCHELL: You can't do that. 296 00:13:02,023 --> 00:13:03,858 My mom works at that Nuclear Plant. 297 00:13:03,894 --> 00:13:05,996 Gee, buster. That's, uh... 298 00:13:06,034 --> 00:13:07,702 [DOOR SHUTS] Tough. 299 00:13:07,739 --> 00:13:09,539 Look, I know you guys make up the news. 300 00:13:09,543 --> 00:13:11,779 I don't know how you do it, but... Grab him! 301 00:13:11,816 --> 00:13:14,552 You heard me, Scoop, grab him. 302 00:13:14,558 --> 00:13:16,825 Where's the other one? He was buying stuffed cheese, 303 00:13:16,830 --> 00:13:18,232 but I think he's lying to us. 304 00:13:18,235 --> 00:13:19,834 Better make sure something bad, 305 00:13:19,838 --> 00:13:22,173 but news-worthy happens to him and his friend as well. 306 00:13:22,178 --> 00:13:24,080 [MITCHELL SHRIEKS] Bring him in here. 307 00:13:25,521 --> 00:13:27,723 Let me go! 308 00:13:27,760 --> 00:13:30,580 You can't go through with this. You can't do this to my mom! 309 00:13:32,641 --> 00:13:34,709 Maybe we ought to rethink this meltdown. 310 00:13:34,747 --> 00:13:36,515 Yeah, it could be a small one, 311 00:13:36,519 --> 00:13:37,919 they could catch it just in time. 312 00:13:37,922 --> 00:13:39,289 Sure, plant but close call angle. 313 00:13:39,293 --> 00:13:42,529 Now listen, you two, when I took this paper over, it was sinking. 314 00:13:42,568 --> 00:13:43,836 Bad news saved it. 315 00:13:43,872 --> 00:13:46,308 So, think up an angle for the kid and his pal, 316 00:13:46,313 --> 00:13:48,713 or you'll be looking for work at good news papers 317 00:13:48,718 --> 00:13:49,918 that aren't there anymore. 318 00:13:49,921 --> 00:13:51,990 Or do I have to put your names in the news? 319 00:13:52,729 --> 00:13:54,030 Uh... 320 00:13:54,067 --> 00:13:56,002 A roller coaster derailment? 321 00:13:56,038 --> 00:13:57,807 Nah, too carnival-y. 322 00:13:57,843 --> 00:13:59,578 Uh, skateboarding over a cliff. 323 00:13:59,582 --> 00:14:01,282 Too much like the hole of China, come on. 324 00:14:01,287 --> 00:14:04,623 Why couldn't they just get marooned on some nice, tropical island? 325 00:14:04,629 --> 00:14:07,131 Yeah. You're a hopeless. 326 00:14:07,169 --> 00:14:08,671 I'll do it myself. 327 00:14:08,675 --> 00:14:11,009 MITCHELL: No! [GRUNTS] Look, I know you're the guy 328 00:14:11,014 --> 00:14:13,650 who makes up all the bad news, and you can't do this! 329 00:14:13,687 --> 00:14:15,355 Kid, I got no choice. 330 00:14:15,359 --> 00:14:18,861 These days, the only way to be ahead of the game is to make up news nobody else has. 331 00:14:18,869 --> 00:14:25,175 So, I type up "Eerie schoolboy loses piece of legs." 332 00:14:25,219 --> 00:14:27,388 I hit Control, Alt, Reality. 333 00:14:28,294 --> 00:14:29,629 And... 334 00:14:35,748 --> 00:14:37,350 I can't feel my legs! I know. 335 00:14:37,386 --> 00:14:39,822 People love human tragedy pieces. They eat 'em up. 336 00:14:39,860 --> 00:14:41,795 Chef, you can't, he's just a kid. 337 00:14:41,799 --> 00:14:44,166 Ah, relax. I'm just taking the bounce out of his pins 338 00:14:44,171 --> 00:14:45,851 till we get the extra edition done. 339 00:14:48,350 --> 00:14:49,918 That'll take care of them both. 340 00:14:49,954 --> 00:14:52,390 SCOOP: "Eerie boys to visit Mir Space Station." 341 00:14:52,428 --> 00:14:54,063 Hey, this is great! 342 00:14:54,067 --> 00:14:56,234 We'll bury it on page six, so their folks won't notice it, 343 00:14:56,239 --> 00:14:57,873 then we launch 'em in the early edition. 344 00:14:57,876 --> 00:15:01,812 By the time they get back, we'll be outta this one horse town and into syndication. 345 00:15:01,820 --> 00:15:05,057 Scoop, Trixie, give me a hand with the press room. 346 00:15:05,064 --> 00:15:07,397 Guys, look, you gotta help me change that headline. 347 00:15:07,402 --> 00:15:09,538 Please! No, we can't. 348 00:15:09,575 --> 00:15:13,045 I'm sorry, it breaks my heart this is happening to ya. Really? 349 00:15:13,052 --> 00:15:15,252 How many other people have you guys done this to? 350 00:15:15,257 --> 00:15:17,293 Hey, we're right guys. 351 00:15:17,330 --> 00:15:19,265 You're reading us all wrong. Am I? 352 00:15:19,269 --> 00:15:22,270 To you it's just a story, but you're making it happen to real people. 353 00:15:22,277 --> 00:15:23,345 People like me. 354 00:15:23,379 --> 00:15:24,481 Hey! Ah... 355 00:15:26,853 --> 00:15:30,326 MITCHELL: No matter how hard I try, 356 00:15:30,333 --> 00:15:32,367 I couldn't reach that weird machine of theirs. 357 00:15:32,371 --> 00:15:34,340 I felt completely helpless. 358 00:15:34,377 --> 00:15:37,017 And if the clock was right, I had less than ten minutes 359 00:15:37,051 --> 00:15:39,921 to prevent a disaster and save my mom. 360 00:15:39,959 --> 00:15:41,561 [PHONE RINGING] 361 00:15:45,407 --> 00:15:46,487 STANLEY: Mrs. Taylor! 362 00:15:49,986 --> 00:15:51,036 Mitchell? 363 00:15:51,039 --> 00:15:52,456 Stanley, what are you doing here? 364 00:15:52,460 --> 00:15:54,295 Couldn't get a hold of anyone, come on. 365 00:15:54,299 --> 00:15:55,934 We gotta go. No, can't move my legs. 366 00:15:55,970 --> 00:16:00,074 Look, go over to that machine and type in "Mitchell Taylor regains use of legs." 367 00:16:00,114 --> 00:16:01,516 What? You heard me. 368 00:16:01,552 --> 00:16:03,988 That's the machine that makes up the news, now go. 369 00:16:09,039 --> 00:16:10,474 Can't you type any faster? 370 00:16:10,510 --> 00:16:12,012 I'm not your secretary. 371 00:16:14,521 --> 00:16:15,623 Okay. 372 00:16:15,658 --> 00:16:18,494 Okay, now hit Control, Alt, Reality. 373 00:16:30,299 --> 00:16:32,334 Whoops, I typed in 374 00:16:32,370 --> 00:16:35,206 "Mitchell Taylor regains use of eggs." 375 00:16:36,516 --> 00:16:37,650 Well, fix it. 376 00:16:42,700 --> 00:16:43,750 There. 377 00:16:49,585 --> 00:16:52,355 Good. Gotta fix that nuclear meltdown story. 378 00:17:01,150 --> 00:17:03,819 STANLEY: "Eerie mom averts Nuclear Disaster"? 379 00:17:04,894 --> 00:17:06,562 You think it'll work? 380 00:17:06,599 --> 00:17:07,649 Let's hope so. 381 00:17:13,618 --> 00:17:15,186 [PHONE RINGING] 382 00:17:20,437 --> 00:17:22,439 Hello? Dad, hi. 383 00:17:22,444 --> 00:17:25,445 Um, we were just wondering have you heard anything like an explosion recently? 384 00:17:25,451 --> 00:17:27,419 An explosion? 385 00:17:27,424 --> 00:17:30,592 Yeah, we heard something might've happened at mom's Nuclear Plant. 386 00:17:30,598 --> 00:17:32,200 Oh, wow. 387 00:17:32,236 --> 00:17:36,240 I'm sure we would've heard something by now, Mitchell. 388 00:17:36,280 --> 00:17:39,584 In fact, if it had, we'd probably all be halfway to Jupiter by now. 389 00:17:39,623 --> 00:17:41,525 ANNOUNCER: And, topping the news, 390 00:17:41,561 --> 00:17:44,397 the Eerie Enquirer is reporting that a local mom 391 00:17:44,437 --> 00:17:46,506 has averted a nuclear meltdown. 392 00:17:46,542 --> 00:17:48,410 Hey, that's good news. 393 00:17:48,448 --> 00:17:49,782 Where'd that come from? 394 00:17:49,818 --> 00:17:50,952 Way to go, honey. 395 00:17:52,324 --> 00:17:53,392 We did it! 396 00:17:53,629 --> 00:17:55,230 Yes! 397 00:17:55,267 --> 00:17:56,334 Yeah, but now what? 398 00:17:56,337 --> 00:17:58,638 Who's to stop them from coming back and changing it? 399 00:17:58,643 --> 00:18:00,378 You're right. 400 00:18:00,414 --> 00:18:03,617 We still have to change the story about the Mir Space Station. 401 00:18:03,657 --> 00:18:05,625 Why not leave it to a pro, kid? 402 00:18:05,629 --> 00:18:09,932 You want a story that solves all our problems. 403 00:18:09,941 --> 00:18:13,076 TRIXIE: Yeah, it's about time somebody wrote some good news around here. 404 00:18:13,082 --> 00:18:15,017 Not while I'm editor, you don't. 405 00:18:15,656 --> 00:18:16,706 Stan! 406 00:18:20,369 --> 00:18:22,304 MR. CONRAD: Trixie, wait. 407 00:18:22,342 --> 00:18:24,082 Boss, have I got a headline for you? 408 00:18:24,113 --> 00:18:25,448 No, don't. 409 00:18:26,486 --> 00:18:28,088 Hit it, Trixie. No, don't! 410 00:18:28,124 --> 00:18:29,859 Stop the presses. 411 00:18:40,157 --> 00:18:43,027 What happened? Where's Mr. Conrad? 412 00:18:43,065 --> 00:18:44,900 You scooped him, buster. 413 00:18:44,936 --> 00:18:46,471 He's yesterday's news. 414 00:18:54,888 --> 00:18:59,702 MITCHELL: Things got back to normal pretty quickly. 415 00:18:59,711 --> 00:19:01,179 The news still wasn't great, 416 00:19:01,183 --> 00:19:03,483 but once in a while, a few good stories broke through. 417 00:19:03,488 --> 00:19:05,090 "Mary Ann Taylor. 418 00:19:05,126 --> 00:19:08,629 Best Performance by a Nuclear Plant employee in a supporting role." 419 00:19:08,970 --> 00:19:10,605 Wow! 420 00:19:10,609 --> 00:19:12,109 This is really somethin', honey. 421 00:19:12,112 --> 00:19:15,448 [SIGHS] I still don't feel like I really even did anything. 422 00:19:15,488 --> 00:19:18,124 You know, I didn't even know that button was there... 423 00:19:18,162 --> 00:19:19,764 till I sat on it. 424 00:19:19,800 --> 00:19:21,301 Aw, you're being too humble. 425 00:19:21,338 --> 00:19:25,075 Atomic America doesn't give their revered two headed calf to just anybody. 426 00:19:26,953 --> 00:19:28,221 CARRIE: The paper's here. 427 00:19:29,928 --> 00:19:31,830 Looks like your 15 minutes are up, Mom. 428 00:19:31,866 --> 00:19:33,966 Your picture's not on the front page today. 429 00:19:34,274 --> 00:19:36,176 Oh, well... 430 00:19:37,215 --> 00:19:39,117 Must be more good news. 431 00:19:39,153 --> 00:19:42,513 EDWARD: Yeah, can't believe how much of it's been happening lately. 432 00:19:44,969 --> 00:19:46,704 Taxes is going down. 433 00:19:46,741 --> 00:19:47,976 I don't believe it. 434 00:19:48,011 --> 00:19:49,913 "Dating causes pimples"? 435 00:19:49,917 --> 00:19:52,618 This is gonna put my pop and glow stock through the roof. 436 00:19:52,624 --> 00:19:55,060 And two reporters from Eerie win the lottery, 437 00:19:55,097 --> 00:19:57,166 and they're buying up the newspaper. 438 00:19:57,203 --> 00:19:58,538 Let's see that. 439 00:20:01,281 --> 00:20:02,983 [LAUGHS] Thanks, Dad. 440 00:20:12,476 --> 00:20:17,383 MITCHELL: Sometimes I think we're overrun with news. 441 00:20:17,393 --> 00:20:18,994 Live, up to the minute, 442 00:20:19,031 --> 00:20:21,166 late breaking, it's become an obsession. 443 00:20:21,202 --> 00:20:24,706 [MITCHELL READING] 444 00:20:25,203 --> 00:20:29,083 He's got an Eerie Technologies' walkie. 445 00:20:29,091 --> 00:20:30,531 STANLEY: Pretty long string. 446 00:20:34,142 --> 00:20:39,343 MITCHELL: If you ask me, Emil Conrad had the wrong idea. 447 00:20:39,353 --> 00:20:41,120 If he really wanted to sell newspaper, 448 00:20:41,125 --> 00:20:43,027 he didn't have to make up the news. 449 00:20:43,063 --> 00:20:46,123 He could've just reported the weirdness that's already here. 450 00:20:49,970 --> 00:20:54,141 [THEME MUSIC PLAYING] 451 00:20:54,191 --> 00:20:58,741 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.