All language subtitles for Eerie Indiana s02e03 Standard Deviation.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,222 --> 00:00:03,956 MITCHELL: I do solemnly swear 2 00:00:03,968 --> 00:00:05,068 that everything I am about to tell you is true. 3 00:00:05,074 --> 00:00:07,543 A spill of weirdness from another dimension 4 00:00:07,554 --> 00:00:09,687 turned my hometown into the center of weirdness 5 00:00:09,697 --> 00:00:10,831 for the entire universe. 6 00:00:10,837 --> 00:00:12,277 Don't believe me? Just watch. 7 00:00:15,828 --> 00:00:17,764 [THEME MUSIC PLAYING] 8 00:00:29,295 --> 00:00:34,936 MITCHELL: For months now Stanley and me have been fighting 9 00:00:34,961 --> 00:00:36,128 the biggest lie there is. 10 00:00:36,134 --> 00:00:39,137 Namely that Eerie is the most normal town in the country. 11 00:00:39,150 --> 00:00:40,849 You just have to look out your door 12 00:00:40,857 --> 00:00:42,024 to see what's going on here. 13 00:00:42,030 --> 00:00:44,832 But even my own family would rather believe the statistics. 14 00:00:44,845 --> 00:00:48,749 The Society of certifiable UFO observers? 15 00:00:48,798 --> 00:00:51,201 Ho-ho, honey, where did we go wrong? 16 00:00:51,244 --> 00:00:52,812 Dad, seriously. 17 00:00:52,853 --> 00:00:54,588 I need parental consent to join. 18 00:00:54,628 --> 00:00:57,331 Well... Now what about the Corn Scouts or... 19 00:00:57,376 --> 00:00:58,711 4-H. 20 00:00:58,749 --> 00:00:59,817 Cows can be fun. 21 00:01:01,363 --> 00:01:04,065 [MOOING] 22 00:01:05,249 --> 00:01:07,018 All right, Mom, Dad. 23 00:01:07,896 --> 00:01:09,665 If my picture wins, 24 00:01:09,706 --> 00:01:12,909 Stanley and me could win a five hundred dollar prize. 25 00:01:12,956 --> 00:01:14,657 See, there's a UFO. Right there. 26 00:01:15,200 --> 00:01:16,250 [SIRENS WAILING] 27 00:01:17,244 --> 00:01:18,294 Mitchell. 28 00:01:19,053 --> 00:01:20,121 I am a scientist. 29 00:01:21,366 --> 00:01:24,135 Dad, it was a real UFO. We saw it. 30 00:01:24,180 --> 00:01:25,230 [CRASHING] 31 00:01:25,536 --> 00:01:28,088 What's going on out there? 32 00:01:28,100 --> 00:01:29,301 [DOORBELL RINGING] 33 00:01:35,270 --> 00:01:38,840 Just... stay calm, Mrs. Taylor. 34 00:01:43,613 --> 00:01:46,049 We're here on... official business. 35 00:01:46,092 --> 00:01:47,142 [WHISTLING] 36 00:01:51,587 --> 00:01:53,156 Miss Median, 37 00:01:53,196 --> 00:01:54,264 is from BS. 38 00:01:55,239 --> 00:01:57,642 The Bureau of Statistics. 39 00:01:57,685 --> 00:01:59,353 She needs a few answers from you. 40 00:02:00,701 --> 00:02:02,403 The right answers. 41 00:02:04,721 --> 00:02:07,090 If I could have a few moments of your time, 42 00:02:07,133 --> 00:02:09,035 the entire country would be grateful. 43 00:02:11,356 --> 00:02:14,592 This, is a very special household. 44 00:02:14,606 --> 00:02:16,072 According to our statistics, 45 00:02:16,079 --> 00:02:18,548 Eerie is the most normal town in America. 46 00:02:18,593 --> 00:02:21,533 And this house is at the exact geographical center of Eerie. 47 00:02:22,379 --> 00:02:23,614 That makes you, 48 00:02:23,652 --> 00:02:26,155 the country's most normal family. 49 00:02:26,802 --> 00:02:28,704 Oh. [LAUGHING] 50 00:02:29,482 --> 00:02:30,532 Please, come in. 51 00:02:38,763 --> 00:02:42,333 If I had known you were coming, I would have... vacuumed. 52 00:02:42,349 --> 00:02:43,782 On the contrary, a certain amount 53 00:02:43,789 --> 00:02:46,525 of carpet land is statistically, desirable. 54 00:02:51,528 --> 00:02:52,578 Who are you? 55 00:02:55,448 --> 00:02:56,498 Mitchell. 56 00:02:58,632 --> 00:03:01,735 The average family has 3.1 members, 57 00:03:01,781 --> 00:03:03,817 this boy... 58 00:03:03,826 --> 00:03:05,526 But you are nine tenths of a person 59 00:03:05,534 --> 00:03:06,794 over the desirable limit. 60 00:03:10,493 --> 00:03:13,329 Oh, but we wanted Mitchell. 61 00:03:14,413 --> 00:03:15,614 Didn't we, Edward? 62 00:03:15,652 --> 00:03:16,720 [SLAPS ON THE THIGH] 63 00:03:16,758 --> 00:03:18,660 Hmm? Oh, of course we did. 64 00:03:20,075 --> 00:03:21,276 Absolutely. 65 00:03:22,016 --> 00:03:26,956 For now we are recording this as a standard deviation 66 00:03:26,977 --> 00:03:28,445 of minor consequence. 67 00:03:28,485 --> 00:03:30,045 I will have my eye on him, though. 68 00:03:31,400 --> 00:03:32,801 Thank you. 69 00:03:32,808 --> 00:03:34,107 MITCHELL: In typical Eerie style, 70 00:03:34,114 --> 00:03:37,618 our UFO photo would soon seem downright ordinary. 71 00:03:37,665 --> 00:03:40,001 Agnes Median was about to unleash a tidal wave 72 00:03:40,044 --> 00:03:41,279 of normalcy. 73 00:03:41,317 --> 00:03:44,787 One that might even wash away our entire family. 74 00:03:44,803 --> 00:03:46,803 One thing I've always liked about my family, 75 00:03:46,812 --> 00:03:48,732 there are light years away from normal. 76 00:03:48,741 --> 00:03:50,156 But all that was going to change, 77 00:03:50,163 --> 00:03:51,831 if that Agnes Median had her way. 78 00:03:54,988 --> 00:03:56,608 You haven't got one answer right. 79 00:03:58,573 --> 00:03:59,833 It doesn't make any sense. 80 00:04:00,751 --> 00:04:03,020 If you are not the most normal family, 81 00:04:03,062 --> 00:04:05,462 in the country, what are you doing in this house? 82 00:04:06,581 --> 00:04:07,631 Living here? 83 00:04:08,625 --> 00:04:11,194 That... young man, can be remedied. 84 00:04:11,238 --> 00:04:13,874 What are you talking about? This is our house. 85 00:04:13,918 --> 00:04:15,620 They can't make us move. 86 00:04:15,661 --> 00:04:17,641 I've already labeled everything I own, 87 00:04:17,671 --> 00:04:18,772 with this address. 88 00:04:18,914 --> 00:04:22,880 There might be a simple painless solution 89 00:04:22,898 --> 00:04:23,948 to our problem. 90 00:04:26,148 --> 00:04:28,650 We'll use a form. 1363L. 91 00:04:29,297 --> 00:04:31,232 We test on data... 92 00:04:31,274 --> 00:04:33,134 or populations that might be tainted. 93 00:04:33,150 --> 00:04:35,130 If you ask me, it's Eerie that's tainted. 94 00:04:35,831 --> 00:04:37,432 It's not possible. 95 00:04:37,473 --> 00:04:38,941 I know, I grew up here. 96 00:04:40,388 --> 00:04:42,089 Now... 97 00:04:42,097 --> 00:04:43,864 Everyone go out and do their business 98 00:04:43,872 --> 00:04:45,972 as though I am not here. I'll handle the rest. 99 00:04:53,455 --> 00:04:54,505 You. 100 00:04:55,364 --> 00:04:56,432 Little man. 101 00:04:58,146 --> 00:05:00,148 Stanley. Hmm. 102 00:05:00,189 --> 00:05:02,889 Shouldn't be at your home with your mother and father? 103 00:05:04,076 --> 00:05:05,126 My mom's at work. 104 00:05:06,154 --> 00:05:07,622 And your father? 105 00:05:07,661 --> 00:05:10,531 He is out doing the weekly groceries. 106 00:05:10,576 --> 00:05:11,626 Right, Stanley? 107 00:05:11,649 --> 00:05:13,050 Oh, yeah, yeah. 108 00:05:13,088 --> 00:05:14,857 He left a couple of hours ago. 109 00:05:15,937 --> 00:05:18,306 Then he should be back by now. 110 00:05:18,349 --> 00:05:21,319 The weekly shopping in Eerie only takes 1.6 hours. 111 00:05:25,352 --> 00:05:28,288 Mitchell, I think she knows I don't have a father. 112 00:05:28,334 --> 00:05:29,469 What's she gonna do? 113 00:05:34,197 --> 00:05:36,099 I think we rather not find out. 114 00:05:36,141 --> 00:05:39,311 Cereal is normally kept in the cupboard by the fridge. 115 00:05:39,357 --> 00:05:42,260 And the average family only buys one generic brand, 116 00:05:42,305 --> 00:05:44,074 for every two name brands. 117 00:05:45,790 --> 00:05:47,258 I'll go shopping tomorrow. 118 00:05:47,566 --> 00:05:48,633 Ah. 119 00:05:49,845 --> 00:05:52,180 Where do you keep your waffle iron? 120 00:05:53,362 --> 00:05:56,098 Um, maybe it's, uh... 121 00:05:56,144 --> 00:05:58,346 Mom, we don't have a waffle iron. 122 00:05:58,388 --> 00:06:02,125 The average family has waffles 6.3 times a month. 123 00:06:03,414 --> 00:06:05,750 Waffle irons make a statement, they say, 124 00:06:05,793 --> 00:06:06,843 normal. 125 00:06:08,808 --> 00:06:12,212 You know, it's funny, I was just looking 126 00:06:12,260 --> 00:06:15,196 at a waffle iron at... the World O'Stuff. 127 00:06:15,242 --> 00:06:17,762 Maybe I'll slip out this afternoon and pick that up. 128 00:06:19,296 --> 00:06:21,936 MITCHELL: From serial mom to waffle mom in 3.2 minutes. 129 00:06:22,512 --> 00:06:23,562 And as for dad... 130 00:06:30,420 --> 00:06:32,922 That's Mitchel and Stanley's Halloween costume. 131 00:06:32,933 --> 00:06:34,800 Dad, that's the costume you and mom wore 132 00:06:34,809 --> 00:06:36,429 to the Eerie dress up and Ho-down. 133 00:06:37,657 --> 00:06:38,707 Which end were you? 134 00:06:39,801 --> 00:06:40,851 The rear. 135 00:06:41,178 --> 00:06:45,911 MITCHELL: Mom and dad are caved without a fight, 136 00:06:45,932 --> 00:06:47,867 But surely Carrie could never be normal. 137 00:06:47,876 --> 00:06:50,078 But it's the perfect music mix. 138 00:06:50,120 --> 00:06:51,789 Well, it might be perfect, 139 00:06:51,829 --> 00:06:54,098 but it is not a typical, of a girl your age. 140 00:06:55,213 --> 00:06:58,049 You should have 32.6% of rock. 141 00:06:58,966 --> 00:07:00,801 9.3% Pop. 142 00:07:00,843 --> 00:07:03,078 And 0.8% country. 143 00:07:03,121 --> 00:07:04,922 That's unfortunate, but... 144 00:07:04,964 --> 00:07:06,866 But I like movie music like, 145 00:07:06,907 --> 00:07:08,809 like Last tango in Argentina... No! 146 00:07:09,721 --> 00:07:11,489 No tango music. Never. 147 00:07:13,273 --> 00:07:15,842 It's the music of broken dreams. 148 00:07:15,886 --> 00:07:18,656 It shreds young girls hearts. 149 00:07:21,247 --> 00:07:22,867 How many boyfriends do you have? 150 00:07:23,090 --> 00:07:24,658 Two. 151 00:07:24,698 --> 00:07:26,867 How often do you talk to them on the phone? 152 00:07:26,910 --> 00:07:28,178 An hour a day. 153 00:07:28,216 --> 00:07:30,752 And I suppose you think that's too much. 154 00:07:30,796 --> 00:07:32,164 On the contrary, 155 00:07:32,204 --> 00:07:35,707 you should have 3.5 boyfriends. 156 00:07:35,755 --> 00:07:38,090 You should talk to them 4.7 hours a day. 157 00:07:43,093 --> 00:07:44,773 MITCHELL: Carrie was okay at math. 158 00:07:44,781 --> 00:07:47,270 But she was an absolute genius when it came to calculating 159 00:07:47,281 --> 00:07:48,948 her maximum number of boyfriends. 160 00:07:48,956 --> 00:07:50,223 CARRIE: Well, Jack's a ten, 161 00:07:50,229 --> 00:07:52,231 he counts as one full boyfriend. 162 00:07:52,273 --> 00:07:56,011 And Billie is a seven, so that gives me 1.7 163 00:07:56,059 --> 00:07:59,295 Which leaves me with 1.8 more. 164 00:07:59,343 --> 00:08:02,246 So, I can either find three guys who are sixes, 165 00:08:02,291 --> 00:08:05,528 or get rid of Jack, and find two fives. [GIGGLES] 166 00:08:05,543 --> 00:08:07,509 MITCHELL: Agnes Median and her statistics 167 00:08:07,518 --> 00:08:09,554 had ruled over my entire family. 168 00:08:09,563 --> 00:08:11,563 It didn't take rocket science to figure out 169 00:08:11,573 --> 00:08:13,374 that Stanley and me would be next. 170 00:08:13,415 --> 00:08:16,384 Well, well, well, what nasty little deviations 171 00:08:16,431 --> 00:08:19,167 are you boys hiding away up here? 172 00:08:19,179 --> 00:08:21,880 Seventy nine percent of boys with over active imagination 173 00:08:21,892 --> 00:08:23,627 prefer playing in the shadows. 174 00:08:23,668 --> 00:08:25,303 Heavens knows why. 175 00:08:25,343 --> 00:08:27,879 But your secrecy is perfectly normal. 176 00:08:27,923 --> 00:08:30,025 It's even normal the way you try to cover up... 177 00:08:30,067 --> 00:08:31,117 that box. 178 00:08:32,581 --> 00:08:34,249 What's in it? 179 00:08:34,289 --> 00:08:36,325 Uh, nothing important. 180 00:08:36,334 --> 00:08:38,467 MITCHELL: Baseball cards. STANLEY: Toy soldiers. 181 00:08:38,477 --> 00:08:40,045 Monster models. Evidence. 182 00:08:48,227 --> 00:08:50,129 Useless junk. 183 00:08:50,807 --> 00:08:52,509 Typical of boys like you. 184 00:08:52,549 --> 00:08:54,318 Yes. "Typical." 185 00:08:58,245 --> 00:08:59,413 What? 186 00:08:59,452 --> 00:09:00,519 Where did you... 187 00:09:00,524 --> 00:09:02,791 STANLEY: [STAMMERING] We took it outside the old... 188 00:09:02,802 --> 00:09:04,337 water tower. 189 00:09:04,377 --> 00:09:05,644 When was this? 190 00:09:05,684 --> 00:09:07,319 A month ago, Tuesday. 191 00:09:07,359 --> 00:09:08,409 The full moon. 192 00:09:08,800 --> 00:09:10,502 Oh, oh. 193 00:09:11,782 --> 00:09:13,884 The odds against... sighting... 194 00:09:13,926 --> 00:09:16,462 alien spaceships are four million to one. 195 00:09:16,505 --> 00:09:17,640 We know what we saw. 196 00:09:17,678 --> 00:09:19,747 No, it's gonna be dangerous, young man. 197 00:09:23,274 --> 00:09:25,743 I really have to pay a visit to your father. 198 00:09:27,261 --> 00:09:29,263 Boys without proper fatherly guidance 199 00:09:29,304 --> 00:09:33,308 are statistically more prone to being shipped out of Eerie. 200 00:09:33,359 --> 00:09:34,859 More than any other type of boy. 201 00:09:36,274 --> 00:09:39,343 I am sure, your... father, 202 00:09:39,390 --> 00:09:40,558 would understand that. 203 00:09:45,991 --> 00:09:47,392 EDWARD: Good morning, Son. 204 00:09:47,398 --> 00:09:48,431 Good morning, Dad. 205 00:09:48,437 --> 00:09:51,773 Waffles will be on the table in 10.5 minutes. 206 00:09:51,821 --> 00:09:53,823 I think I'm gonna have some cereal. 207 00:09:53,864 --> 00:09:55,699 Waffles say who we are as a family. 208 00:09:57,918 --> 00:09:59,178 [FOOTSTEPS IN THE ATTIC] 209 00:10:00,096 --> 00:10:01,364 Who is in the attic? 210 00:10:01,403 --> 00:10:02,783 Oh, that's just Miss Median. 211 00:10:09,445 --> 00:10:10,713 You can't do this. 212 00:10:10,751 --> 00:10:14,822 Son, Miss Median's got statistics on her side. 213 00:10:14,872 --> 00:10:17,092 Who has the right to pluck nose from your hair. 214 00:10:18,759 --> 00:10:20,727 Hair from your nose. 215 00:10:20,770 --> 00:10:22,872 If she feels it's necessary. 216 00:10:22,881 --> 00:10:24,080 Take everything, ma'am? 217 00:10:24,086 --> 00:10:25,854 Mm-hmm. 218 00:10:25,863 --> 00:10:28,197 Removing this rubbish will improve your family's 219 00:10:28,207 --> 00:10:29,775 average scores. 220 00:10:29,783 --> 00:10:31,783 You just want to hide the truth about Eerie. 221 00:10:31,792 --> 00:10:34,595 The truth... is that the chance of finding all these 222 00:10:34,640 --> 00:10:38,010 peculiar objects in one attic is infinitesimally small. 223 00:10:38,058 --> 00:10:39,993 Ergo, they should not be here. 224 00:10:42,012 --> 00:10:44,882 You have a nice family, Mitchell. 225 00:10:44,927 --> 00:10:47,963 It'll be a shame if you skewed their numbers and made them... 226 00:10:48,947 --> 00:10:51,316 deviate from the norm. 227 00:10:51,359 --> 00:10:54,663 Because in Eerie deviations are... adjusted. 228 00:10:55,303 --> 00:10:59,083 MITCHELL: The last time I was adjusted, 229 00:10:59,099 --> 00:11:01,200 was in the sixth grade when a doctor put back 230 00:11:01,210 --> 00:11:02,878 my dislocated shoulder. 231 00:11:02,919 --> 00:11:04,821 I remember a loud cracking sound, 232 00:11:04,862 --> 00:11:06,482 before I passed out from the pain. 233 00:11:06,504 --> 00:11:08,004 Something told me, this time, 234 00:11:08,012 --> 00:11:10,381 I'll enjoy myself even less. 235 00:11:10,424 --> 00:11:12,826 Agnes had started using the word adjusted, 236 00:11:12,870 --> 00:11:15,139 right after she saw the photo of our UFO. 237 00:11:15,150 --> 00:11:17,183 Before that she thought our evidence was just 238 00:11:17,192 --> 00:11:18,812 depressingly normal kids stuff. 239 00:11:18,834 --> 00:11:20,934 Maybe she knows more than she is letting on. 240 00:11:22,888 --> 00:11:24,490 Where you going? 241 00:11:24,498 --> 00:11:27,165 To talk to the man who knows everything about everything. 242 00:11:27,177 --> 00:11:28,479 Eerie-wise, at least. 243 00:11:28,517 --> 00:11:31,386 Shouldn't we worry about getting me a father first? 244 00:11:31,432 --> 00:11:33,472 Maybe Crawford can help us with that, too. 245 00:11:35,586 --> 00:11:36,954 SHERIFF: Statistics 378. 246 00:11:36,994 --> 00:11:39,630 Part B subsection two. 247 00:11:39,674 --> 00:11:40,809 What's going on? 248 00:11:40,847 --> 00:11:44,184 Bucko here should have used only one sugar in his coffee, 249 00:11:44,231 --> 00:11:46,166 kinda makes you sick, doesn't it? 250 00:11:48,319 --> 00:11:50,054 MR. CRAWFORD: I warned them. 251 00:11:50,095 --> 00:11:51,415 You can't tell some people. 252 00:11:52,172 --> 00:11:53,440 STANLEY: Mr. Crawford. 253 00:11:53,479 --> 00:11:55,081 Will you be my father? 254 00:11:55,120 --> 00:11:56,488 Yes. You will? 255 00:11:56,495 --> 00:11:57,761 Well, yes, statistically, 256 00:11:57,767 --> 00:12:00,403 the most popular answer to a yes, no question. 257 00:12:00,447 --> 00:12:02,116 Will you take me to a ball game? 258 00:12:02,156 --> 00:12:04,158 No. 259 00:12:04,168 --> 00:12:07,036 Statistically, most fathers don't spend enough quality time with their sons. 260 00:12:07,049 --> 00:12:09,284 So, black cows all around? 261 00:12:09,327 --> 00:12:12,363 Did you know Agnes Median when she was growing up here? 262 00:12:12,409 --> 00:12:14,078 Keep it down, will you? 263 00:12:14,086 --> 00:12:15,352 You wanna get us adjusted? 264 00:12:15,358 --> 00:12:16,425 What? 265 00:12:16,431 --> 00:12:18,631 Look, fellas, believe me, you do not want to annoy 266 00:12:18,641 --> 00:12:19,781 an official from the BS. 267 00:12:21,523 --> 00:12:22,691 We already have. 268 00:12:23,902 --> 00:12:25,103 Make her twitch? 269 00:12:26,247 --> 00:12:27,515 Mm-hmm. Yep. 270 00:12:27,554 --> 00:12:28,722 [WHISTLES] 271 00:12:28,760 --> 00:12:30,162 [SIGHS] 272 00:12:30,201 --> 00:12:31,602 Something I make you to eat? 273 00:12:31,642 --> 00:12:33,277 A last meal? 274 00:12:33,317 --> 00:12:35,186 How about a blindfold? [CHUCKLES] 275 00:12:35,226 --> 00:12:37,762 We want to know about Agnes Median. 276 00:12:37,806 --> 00:12:40,409 All right, I am putting my life in the line for you two. 277 00:12:40,453 --> 00:12:41,833 Can't refuse a last request. 278 00:12:45,278 --> 00:12:46,412 From my dancing days. 279 00:12:47,790 --> 00:12:48,840 Recognize anybody? 280 00:12:53,989 --> 00:12:55,457 Agnes? 281 00:12:55,497 --> 00:12:57,699 She was a splendid woman back then. 282 00:12:57,742 --> 00:12:59,878 A vision of tempestuous beauty. 283 00:12:59,920 --> 00:13:00,970 What happened? 284 00:13:02,802 --> 00:13:05,271 I blame it all on the mysterious Armando. 285 00:13:06,990 --> 00:13:08,758 It was 20 years ago, 286 00:13:08,798 --> 00:13:10,900 at a Tom and loaners convention center, 287 00:13:10,943 --> 00:13:12,711 in Truck stop. 288 00:13:12,753 --> 00:13:14,588 The Eerie singles mix and mingle, 289 00:13:14,629 --> 00:13:17,365 were holding their annual tango contest. 290 00:13:17,410 --> 00:13:20,446 A tribute, to the forbidden dance of love. 291 00:13:22,737 --> 00:13:24,717 It was a full moon that night, my friends. 292 00:13:35,670 --> 00:13:37,539 I did everything by the book. 293 00:13:37,580 --> 00:13:39,716 The Corrida, the Kaminanda, the Gaucho. 294 00:13:39,758 --> 00:13:41,093 even the Molinette... 295 00:13:42,304 --> 00:13:44,773 But then Agnes took the floor. 296 00:13:44,818 --> 00:13:46,019 And on her arm, 297 00:13:46,057 --> 00:13:48,026 the mysterious Armando. 298 00:13:50,010 --> 00:13:52,112 From the second he placed the one perfect 299 00:13:52,155 --> 00:13:54,724 rose in her teeth, and rolled her onto the floor, 300 00:13:55,606 --> 00:13:58,809 the crowd was hypnotized. 301 00:13:58,856 --> 00:14:01,993 Armando knew secrets only the great masters know. 302 00:14:02,039 --> 00:14:04,875 And Agnes was spectacular. 303 00:14:04,921 --> 00:14:07,623 Wild and free, utterly without restraint. 304 00:14:09,008 --> 00:14:10,310 She was always a vixen, 305 00:14:10,348 --> 00:14:12,884 but the way she danced that night, 306 00:14:12,928 --> 00:14:15,030 I couldn't take my eyes off her. 307 00:14:16,983 --> 00:14:18,084 [SCREAMS] 308 00:14:21,305 --> 00:14:22,873 All right. 309 00:14:22,912 --> 00:14:24,981 So I missed one little step. 310 00:14:25,024 --> 00:14:26,404 Believe me, I've paid for it. 311 00:14:29,107 --> 00:14:32,480 I haven't tangoed since that night. 312 00:14:32,495 --> 00:14:34,297 Well, what happened to Armando? 313 00:14:34,338 --> 00:14:37,008 That, my friend, is where it gets... 314 00:14:37,052 --> 00:14:38,253 pardon the expression, 315 00:14:38,292 --> 00:14:39,359 weird. 316 00:14:41,005 --> 00:14:42,841 See, Agnes came back the next day. 317 00:14:42,882 --> 00:14:44,817 Saying he was an alien. 318 00:14:44,826 --> 00:14:46,292 That he was coming back in a ship, 319 00:14:46,299 --> 00:14:48,435 the next full moon, to marry her. 320 00:14:49,617 --> 00:14:51,519 But she never saw Armando again. 321 00:14:53,403 --> 00:14:54,453 Poor Agnes. 322 00:14:55,179 --> 00:14:57,147 Yeah, "poor Agnes." 323 00:14:57,189 --> 00:14:59,157 All that heart ache and humiliation, 324 00:15:00,472 --> 00:15:02,932 drove her straight into the Bureau of Statistics. 325 00:15:04,024 --> 00:15:07,161 But deep inside, who knows. 326 00:15:07,207 --> 00:15:09,710 You don't easily forget a tangaro like... 327 00:15:09,753 --> 00:15:10,988 Armando. 328 00:15:11,496 --> 00:15:13,198 [TANGO SONG PLAYING] 329 00:15:13,238 --> 00:15:15,758 This was the very song they were playing that night. 330 00:15:18,431 --> 00:15:19,751 Mr. Crawford, can we borrow 331 00:15:19,772 --> 00:15:21,512 your scrapbook and record player? 332 00:15:24,663 --> 00:15:26,665 Sure. Why not. 333 00:15:26,708 --> 00:15:29,077 A last dance, before they take you away. 334 00:15:29,421 --> 00:15:30,471 [SMIRKS] 335 00:15:30,476 --> 00:15:34,629 I don't think I am much in the mood for dancing. 336 00:15:34,647 --> 00:15:36,082 Don't you get it? 337 00:15:36,123 --> 00:15:37,524 Tonight's a full moon. 338 00:15:37,562 --> 00:15:39,242 Statistically a night of romance. 339 00:15:39,841 --> 00:15:41,376 And alien encounters. 340 00:15:46,240 --> 00:15:47,642 [TANGO MUSIC PLAYING] 341 00:16:02,458 --> 00:16:04,360 We know all about Armando. 342 00:16:04,401 --> 00:16:05,836 And we believe you. 343 00:16:05,875 --> 00:16:06,925 He really is an alien. 344 00:16:08,622 --> 00:16:10,791 I've never seen an alien. 345 00:16:10,833 --> 00:16:12,602 I never will. 346 00:16:13,347 --> 00:16:14,582 I never want to. 347 00:16:15,658 --> 00:16:17,927 Aliens do not exist. 348 00:16:17,971 --> 00:16:19,138 Oh, yeah? 349 00:16:19,177 --> 00:16:21,637 Then come out to the water tower and prove us wrong. 350 00:16:21,656 --> 00:16:22,706 I dare you. 351 00:16:22,729 --> 00:16:23,863 You dare me? 352 00:16:23,900 --> 00:16:26,540 Thirty two percent of all adults are tempted by dares 353 00:16:26,552 --> 00:16:27,948 forty five percent of the time. 354 00:16:27,955 --> 00:16:29,990 And regret it seven times out of ten. 355 00:16:30,033 --> 00:16:32,035 If aliens don't exist, 356 00:16:32,076 --> 00:16:34,412 you'll have nothing to regret. 357 00:16:44,574 --> 00:16:45,624 All right. 358 00:16:46,081 --> 00:16:47,131 I'll go. 359 00:16:48,806 --> 00:16:52,899 MITCHELL: After three hours in that field, 360 00:16:52,917 --> 00:16:55,753 Stanley and I were getting pretty twitchy ourselves. 361 00:16:55,798 --> 00:16:57,132 Agnes never moved. 362 00:16:57,172 --> 00:17:00,175 Except once, when she wiped her hand across her eyes, 363 00:17:00,221 --> 00:17:02,023 Maybe it was a teardrop. 364 00:17:02,063 --> 00:17:04,165 But I wasn't seeing too straight by then. 365 00:17:04,208 --> 00:17:06,276 We bet on a long shot and lost. 366 00:17:06,319 --> 00:17:08,855 Thank you, boys. I needed that. 367 00:17:08,867 --> 00:17:10,733 It confirms how badly you are in need, 368 00:17:10,741 --> 00:17:11,942 of adjustment. 369 00:17:11,981 --> 00:17:14,583 MITCHELL: We were doomed, dead, daffy ducked. 370 00:17:14,628 --> 00:17:16,162 Ready to buy the farm. 371 00:17:16,203 --> 00:17:18,639 But then, Eerie finally came through. 372 00:17:18,682 --> 00:17:19,783 [SPACESHIP REVVING] 373 00:17:50,010 --> 00:17:51,445 Armando! 374 00:17:54,231 --> 00:17:55,281 Agnes. 375 00:18:06,629 --> 00:18:07,830 Oh. 376 00:18:09,141 --> 00:18:10,342 You stood me up. 377 00:18:10,649 --> 00:18:12,250 Never. 378 00:18:12,291 --> 00:18:14,126 I was a few years late, that's all. 379 00:18:14,167 --> 00:18:17,370 I'd forgotten my watch was still set on Venusian time. 380 00:18:17,417 --> 00:18:20,320 But I've come back here every full moon since. 381 00:18:20,366 --> 00:18:23,402 I am 20 years older. 382 00:18:23,448 --> 00:18:25,550 I am not the same woman you loved. 383 00:18:26,229 --> 00:18:27,631 No. 384 00:18:27,670 --> 00:18:30,139 You are as beautiful now, 385 00:18:30,182 --> 00:18:31,502 as on the night we first met. 386 00:18:33,466 --> 00:18:35,602 Am I dreaming? 387 00:18:35,644 --> 00:18:38,080 Can I really dance in your arms again? 388 00:18:40,602 --> 00:18:42,371 [TANGO MUSIC PLAYING] 389 00:18:47,874 --> 00:18:49,309 Dance with me now. 390 00:19:12,534 --> 00:19:14,836 A true tangaro is the ultimate lover, 391 00:19:15,683 --> 00:19:16,818 his dance, 392 00:19:16,856 --> 00:19:18,658 is the expression of his love. 393 00:19:19,838 --> 00:19:20,888 [BEEPING] 394 00:19:20,910 --> 00:19:22,611 Oh, no. 395 00:19:22,653 --> 00:19:24,688 Time to go or we miss the next space war. 396 00:19:24,729 --> 00:19:25,997 You're leaving? 397 00:19:26,037 --> 00:19:27,538 We are leaving. 398 00:19:28,315 --> 00:19:29,583 Are you ready? 399 00:19:29,621 --> 00:19:31,323 I haven't packed. 400 00:19:31,364 --> 00:19:33,366 My hair... Is perfect. 401 00:19:33,375 --> 00:19:36,009 And I know a planet with an all night shopping mall and casino, 402 00:19:36,021 --> 00:19:37,356 we can get married. 403 00:19:37,395 --> 00:19:38,596 Tonight. 404 00:19:56,761 --> 00:19:57,929 Ah! 405 00:19:57,967 --> 00:19:59,669 Thank you, boys. 406 00:19:59,709 --> 00:20:01,544 Oh, don't ever stop believing. 407 00:20:23,297 --> 00:20:25,833 Think they will ever come back? 408 00:20:25,877 --> 00:20:28,713 I'd say there's about a one in billion chance, 409 00:20:28,726 --> 00:20:30,893 But this is Eerie, so keep your camera loaded. 410 00:20:30,903 --> 00:20:32,671 Hey, Mitchell, I was thinking, 411 00:20:32,712 --> 00:20:34,752 maybe I should keep Crawford as my father. 412 00:20:36,298 --> 00:20:37,399 BOTH: Nah. 413 00:20:37,404 --> 00:20:39,337 MITCHELL: It makes a sort of twisted sense, 414 00:20:39,346 --> 00:20:41,314 that the only person besides me and Stanley 415 00:20:41,323 --> 00:20:43,363 who knows about Eerie's true weirdness, 416 00:20:43,400 --> 00:20:45,636 is doing the tango in warped space. 417 00:20:51,709 --> 00:20:53,344 [THEME MUSIC PLAYING] 418 00:20:53,394 --> 00:20:57,944 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.