All language subtitles for Eerie Indiana s02e02 The Goody-Two-Shoes People.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:04,834 MITCHELL: Like many leaders of the free world, 2 00:00:04,846 --> 00:00:06,013 I've learned that battling forces 3 00:00:06,018 --> 00:00:08,387 of evil can wreak havoc with your budget. 4 00:00:08,397 --> 00:00:10,330 Unlike countries that can float loans 5 00:00:10,338 --> 00:00:12,173 or issue bonds to cover their debts, 6 00:00:12,213 --> 00:00:14,215 I have to depend on my allowance. 7 00:00:14,257 --> 00:00:16,492 After asking my dad for one advance too many, 8 00:00:16,534 --> 00:00:19,236 he enrolled me in Eerie's Junior Executive's Club, 9 00:00:19,280 --> 00:00:22,216 for an education in economic realities. 10 00:00:22,228 --> 00:00:24,362 So far, I've learned how to dress like a dork. 11 00:00:24,371 --> 00:00:26,806 MR. STEPFORD: Image is everything. 12 00:00:26,849 --> 00:00:28,851 Before leaving the house, the young, 13 00:00:28,892 --> 00:00:30,527 junior executive, 14 00:00:30,566 --> 00:00:32,602 carefully checks, double checks, 15 00:00:32,643 --> 00:00:33,693 his image. 16 00:00:33,715 --> 00:00:36,418 Mr. Stepford, now that we're in... 17 00:00:36,461 --> 00:00:39,497 Remember, you are all petals, 18 00:00:39,542 --> 00:00:40,609 of the future... 19 00:00:41,585 --> 00:00:44,721 flower, that is business. 20 00:00:44,767 --> 00:00:45,868 RODNEY: Yeah, right. 21 00:00:48,417 --> 00:00:49,518 Mr. Covington. 22 00:00:51,699 --> 00:00:53,667 I take it that you 23 00:00:53,709 --> 00:00:55,210 do not see yourself, 24 00:00:56,723 --> 00:00:59,292 as the flowering of the entrepreneurial, 25 00:00:59,334 --> 00:01:00,936 spirit, am I correct? No. 26 00:01:00,976 --> 00:01:03,846 I just don't think the world needs more people 27 00:01:03,889 --> 00:01:05,925 with wrinkly shiny shoes. 28 00:01:05,966 --> 00:01:07,016 Mr. Stepford... 29 00:01:09,315 --> 00:01:10,935 What are you doing here, Rodney? 30 00:01:12,496 --> 00:01:13,965 My parents... 31 00:01:13,972 --> 00:01:16,005 won't let me ride my motorbike unless I come. 32 00:01:16,013 --> 00:01:17,815 Your parents would like you 33 00:01:17,855 --> 00:01:19,357 to have some kind of a goal. 34 00:01:19,364 --> 00:01:20,730 I already have a goal in life. 35 00:01:20,736 --> 00:01:24,473 To ride your motorcycle around the world, 36 00:01:24,520 --> 00:01:26,656 not exactly a sterling ambition. 37 00:01:26,697 --> 00:01:28,832 Mr. Stepford, I have this product... 38 00:01:28,874 --> 00:01:30,976 Memo me, Mr. Hope. Memo me. 39 00:01:30,985 --> 00:01:35,020 Meeting at the Eerie junior executive's club, 40 00:01:35,035 --> 00:01:36,770 is terminated for today. 41 00:01:36,778 --> 00:01:38,178 Except for you, Mr. Covington. 42 00:01:38,184 --> 00:01:40,152 You and I are going to have a little chat. 43 00:01:40,194 --> 00:01:42,596 You and I are going to talk, 44 00:01:42,638 --> 00:01:44,173 about your bright, 45 00:01:45,050 --> 00:01:47,853 and shining, future. 46 00:01:47,864 --> 00:01:49,130 MITCHELL: I didn't know it then. 47 00:01:49,136 --> 00:01:51,638 but Rodney's immediate future wasn't as bright 48 00:01:51,680 --> 00:01:53,060 as Mr. Stepford had promised. 49 00:01:53,625 --> 00:01:56,358 MITCHELL: I do solemnly swear 50 00:01:56,369 --> 00:01:58,671 that everything I am about to tell you is true. 51 00:01:58,681 --> 00:02:00,648 A spill of weirdness from another dimension 52 00:02:00,656 --> 00:02:02,757 turned my hometown into the center of weirdness 53 00:02:02,766 --> 00:02:03,899 for the entire universe. 54 00:02:03,904 --> 00:02:05,344 Don't believe me? Just watch. 55 00:02:08,928 --> 00:02:11,064 [THEME MUSIC PLAYING] 56 00:02:28,285 --> 00:02:31,055 All I am saying is I think Stepford is a real whackadoo. 57 00:02:31,067 --> 00:02:33,067 Mitchell, it's easy for a junior executive 58 00:02:33,075 --> 00:02:34,342 to get his corporate leaders 59 00:02:34,348 --> 00:02:36,782 big picture thinking messed up with whackadoo-ness. 60 00:02:36,792 --> 00:02:38,059 Where did you get that from? 61 00:02:38,065 --> 00:02:39,367 The JE business primer. 62 00:02:39,405 --> 00:02:41,273 It was under unquestioning loyalty. 63 00:02:41,281 --> 00:02:42,481 See, that's what I mean, 64 00:02:42,486 --> 00:02:43,954 JE is all about stuff like... 65 00:02:43,960 --> 00:02:45,426 whose name goes first on the memo. 66 00:02:45,433 --> 00:02:47,934 I really admire Rodney for standing up to him though. 67 00:02:47,944 --> 00:02:49,864 He won't have to go to anymore meetings. 68 00:02:49,887 --> 00:02:52,256 You are both missing the point, compadre. 69 00:02:52,298 --> 00:02:56,035 Success belongs to the long term player. 70 00:02:56,083 --> 00:02:59,052 Maybe that's why Mr. Stepford is taking such a long time 71 00:02:59,064 --> 00:03:01,098 on my marketing scheme. "Marketing scheme"? 72 00:03:01,107 --> 00:03:03,274 I'm launching a whole new line of fridge magnets. 73 00:03:03,283 --> 00:03:05,418 Which unlike your ordinary fridge magnets, 74 00:03:05,427 --> 00:03:06,477 are shaped like... 75 00:03:07,570 --> 00:03:08,620 magnets. 76 00:03:10,450 --> 00:03:13,119 Got a whole box of them down at the community hall. 77 00:03:13,130 --> 00:03:15,297 Stanley, there can't really be a lot of money... 78 00:03:15,306 --> 00:03:16,356 in magnets. 79 00:03:18,364 --> 00:03:21,456 You talking about money, Hope? 80 00:03:21,468 --> 00:03:24,170 Because it... it appears we didn't collect any lunch money 81 00:03:24,181 --> 00:03:25,916 from you today. Ah, Newt... 82 00:03:25,957 --> 00:03:27,959 I don't have any lunch money. 83 00:03:27,999 --> 00:03:30,301 Everybody's got lunch money. 84 00:03:30,344 --> 00:03:33,013 Newt, lunch was four hours ago. 85 00:03:33,056 --> 00:03:34,556 Stanley spent his lunch money. 86 00:03:35,636 --> 00:03:37,404 He has? Yeah. 87 00:03:37,411 --> 00:03:39,278 If you want to steal a kid's lunch money, 88 00:03:39,286 --> 00:03:41,320 you have to do it when he is going to school. 89 00:03:41,329 --> 00:03:43,531 Not from it. Didn't anybody tell you that? 90 00:03:44,376 --> 00:03:46,412 That's lesson 12. 91 00:03:46,453 --> 00:03:49,156 Steal a kid's lunch money when he is going to school. 92 00:03:49,199 --> 00:03:51,134 Not from it. 93 00:03:51,175 --> 00:03:53,310 How about taking it outside, huh, Newt? 94 00:03:53,352 --> 00:03:54,820 Your sanctioned street gang 95 00:03:54,859 --> 00:03:57,979 with the, store bully font like you're horning it on their turf. 96 00:03:59,581 --> 00:04:01,583 Next time... catch me earlier. 97 00:04:01,624 --> 00:04:03,393 Hey, pick on somebody your own size. 98 00:04:03,432 --> 00:04:04,482 Wha! [SCREAMS] 99 00:04:04,873 --> 00:04:06,141 You're... 100 00:04:06,882 --> 00:04:09,184 You're about my size, Taylor. 101 00:04:09,226 --> 00:04:10,394 I meant by weight. 102 00:04:10,432 --> 00:04:11,482 You got a scale? 103 00:04:13,881 --> 00:04:15,716 Come on! Ee! 104 00:04:17,934 --> 00:04:19,669 You... 105 00:04:19,709 --> 00:04:22,812 could exemplify everything that this club stands for. 106 00:04:24,632 --> 00:04:25,900 Selfless dedication. 107 00:04:26,909 --> 00:04:28,177 Punctuality. 108 00:04:29,455 --> 00:04:30,589 Neatness. 109 00:04:30,627 --> 00:04:33,363 Why, is this all that you care about? 110 00:04:33,406 --> 00:04:35,308 It's what you should be caring about. 111 00:04:38,363 --> 00:04:39,932 Well, I am not interested. 112 00:04:39,971 --> 00:04:43,007 And if I had upset you, I am sorry. 113 00:04:43,052 --> 00:04:45,554 If that upsets my parents, I am sorry. 114 00:04:46,400 --> 00:04:47,602 But I got to be me. 115 00:04:49,850 --> 00:04:50,900 Rodney. 116 00:04:53,400 --> 00:04:54,900 This conversation is not over. 117 00:04:59,830 --> 00:05:01,699 Good morning, Mom. Good morning, Dad. 118 00:05:01,739 --> 00:05:04,909 Carrie, weren't you a little late getting in last night? 119 00:05:04,954 --> 00:05:06,523 Sorry, Tommy had car trouble. 120 00:05:06,547 --> 00:05:08,530 "Car trouble"? 121 00:05:08,538 --> 00:05:10,639 Yeah, when he dropped me off he noticed this 122 00:05:10,648 --> 00:05:12,328 hook hanging from the door handle. 123 00:05:12,691 --> 00:05:13,959 Hmm. 124 00:05:13,996 --> 00:05:16,456 Make sure he has it checked before you go out again. 125 00:05:16,476 --> 00:05:17,810 Okay. 126 00:05:17,849 --> 00:05:19,650 MITCHELL: Good morning, everybody. 127 00:05:19,690 --> 00:05:21,130 ALL: Good morning, Mitchell. 128 00:05:22,269 --> 00:05:24,549 Isn't that the same shirt you wore yesterday? 129 00:05:25,584 --> 00:05:26,719 Still clean. 130 00:05:26,757 --> 00:05:28,626 That's not the point. 131 00:05:28,666 --> 00:05:30,902 You wear fresh clothes everyday. 132 00:05:30,943 --> 00:05:32,203 It's a sign of self esteem. 133 00:05:32,216 --> 00:05:34,952 I thought it was a sign you liked to do laundry. 134 00:05:34,963 --> 00:05:36,663 Did you get all your homework done? 135 00:05:36,670 --> 00:05:39,310 Most of it. Oh, Dad, I need my allowance early this week. 136 00:05:40,086 --> 00:05:41,721 What have we decided about these... 137 00:05:41,760 --> 00:05:42,928 allowance advances. 138 00:05:42,933 --> 00:05:45,334 I know, but I need to buy a Philadelphia experiment kit. 139 00:05:45,344 --> 00:05:47,212 I thought you already had one. 140 00:05:47,253 --> 00:05:49,121 Well, I did, but it disappeared. 141 00:05:49,546 --> 00:05:52,733 Are you learning anything at JE? 142 00:05:52,746 --> 00:05:54,780 Will you give me my allowance if I wear a tie? 143 00:05:54,788 --> 00:05:56,055 Well, that would be a start. 144 00:05:56,061 --> 00:05:57,796 I was hoping maybe you had a plan 145 00:05:57,803 --> 00:05:59,703 for generating some capital of your own. 146 00:05:59,711 --> 00:06:00,978 I've got these treasure maps 147 00:06:00,984 --> 00:06:02,652 that belong to a headless pirate. 148 00:06:02,693 --> 00:06:04,227 [DOORBELL RINGS] I'll get it. 149 00:06:04,266 --> 00:06:06,426 Probably Stanley. See if he wants breakfast. 150 00:06:09,323 --> 00:06:10,791 Hello, Mitchell. 151 00:06:10,797 --> 00:06:12,831 I am collecting for my charity of the day, 152 00:06:12,840 --> 00:06:14,340 Victims of Hostile Takeovers. 153 00:06:14,950 --> 00:06:16,051 Care to contribute? 154 00:06:16,992 --> 00:06:19,328 Mom, Dad, Carrie. 155 00:06:19,338 --> 00:06:20,537 This is Rodney Covington. 156 00:06:20,543 --> 00:06:22,145 He is in JE with me. 157 00:06:22,184 --> 00:06:23,986 Hello, Mr. and Mrs. Taylor. 158 00:06:23,993 --> 00:06:25,526 My, my, what a lovely home you have. 159 00:06:25,533 --> 00:06:26,600 Carrie. 160 00:06:26,605 --> 00:06:29,173 No offense to your brother, but you have been blessed 161 00:06:29,183 --> 00:06:30,316 with the looks in the family. 162 00:06:30,322 --> 00:06:32,925 Mr. and Mrs. Taylor, I am not sure whether Mitchell 163 00:06:32,935 --> 00:06:35,202 informed you, but the club collects for the charity. 164 00:06:35,212 --> 00:06:37,013 We do? 165 00:06:37,054 --> 00:06:40,023 Mitchell, why don't you go change your shirt? 166 00:06:40,068 --> 00:06:43,471 You do want to be like the other kids. 167 00:06:43,518 --> 00:06:46,521 Rodney, do you manage to do your homework every night? 168 00:06:46,565 --> 00:06:47,633 Of course, sir. 169 00:06:47,638 --> 00:06:50,238 A junior Executive always completes the task required, 170 00:06:50,248 --> 00:06:51,808 within the time frame required. 171 00:06:53,162 --> 00:06:55,298 My sentiments exactly. Hmm. 172 00:06:55,339 --> 00:06:57,007 Now I am sure that... 173 00:06:57,048 --> 00:06:59,508 Mitchell would mind contributing his allowance. 174 00:07:03,377 --> 00:07:05,346 Rodney, is this some kind of joke? 175 00:07:05,386 --> 00:07:07,555 Being late for school, Mitchell, is no joke. 176 00:07:08,333 --> 00:07:09,601 It's like being late, 177 00:07:09,640 --> 00:07:11,508 for your own future. 178 00:07:11,548 --> 00:07:13,484 Ta-da. [THUNDER RUMBLING] 179 00:07:15,802 --> 00:07:17,604 MRS. TAYLOR: Oh, it's going to rain. 180 00:07:22,333 --> 00:07:24,301 It's been very nice to meet all of you. 181 00:07:24,343 --> 00:07:25,393 Farewell. 182 00:07:27,357 --> 00:07:28,407 Mitchell. 183 00:07:39,614 --> 00:07:41,315 He's different. 184 00:07:41,355 --> 00:07:43,635 We ran into Miss. Lovelace, the French teacher. 185 00:07:43,666 --> 00:07:45,526 He had a whole conversation with her, 186 00:07:45,542 --> 00:07:47,510 in French. Hmm. 187 00:07:47,551 --> 00:07:49,591 Maybe he is practicing for his world tour. 188 00:07:49,862 --> 00:07:51,630 Hmm. 189 00:07:51,637 --> 00:07:53,571 One day he is a classic troubled teenager, 190 00:07:53,580 --> 00:07:55,048 the next, he is explaining 191 00:07:55,054 --> 00:07:57,988 how an index pension will keep me out of trouble in my twilight years. 192 00:07:58,000 --> 00:07:59,635 Forget your twilight years, 193 00:07:59,674 --> 00:08:00,976 you're in trouble now. 194 00:08:01,014 --> 00:08:02,215 [SNAPS FINGERS] 195 00:08:04,057 --> 00:08:06,863 Come on, Newt, this is stupid. 196 00:08:06,875 --> 00:08:08,644 Yeah? We're still gonna do it. 197 00:08:08,684 --> 00:08:10,486 Get on the scale. 198 00:08:10,525 --> 00:08:12,894 Gentlemen, gentlemen, please. 199 00:08:12,937 --> 00:08:14,797 I am sure we can reasonably arbitrate 200 00:08:14,812 --> 00:08:16,881 a win-win solution here. 201 00:08:16,922 --> 00:08:19,858 What he means... I know what he means. 202 00:08:19,903 --> 00:08:21,905 He means I am a lame brain, 203 00:08:21,946 --> 00:08:23,881 and he is a smarty pants. 204 00:08:23,922 --> 00:08:24,972 Hmm, close enough. 205 00:08:26,500 --> 00:08:27,550 [GRUNTS] 206 00:08:28,677 --> 00:08:30,045 [SCREAMS] Food fight! 207 00:08:30,084 --> 00:08:32,064 [AMUSING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 208 00:08:52,523 --> 00:08:53,573 [BELL DINGS] 209 00:08:58,048 --> 00:08:59,098 [BELL DINGS] 210 00:09:09,670 --> 00:09:10,720 [BELL DINGS] 211 00:09:14,090 --> 00:09:16,893 This is place of business! 212 00:09:20,052 --> 00:09:21,102 [GRUNTS] 213 00:09:23,970 --> 00:09:25,238 [BELL DINGS] 214 00:09:25,277 --> 00:09:27,312 Mr. Hope. 215 00:09:27,353 --> 00:09:30,223 It is time that we discussed your bright, 216 00:09:30,266 --> 00:09:32,936 and shining future. 217 00:09:32,979 --> 00:09:35,014 Stanley still isn't picking up. 218 00:09:35,056 --> 00:09:36,791 Something must've gone wrong. 219 00:09:36,831 --> 00:09:39,734 Maybe he decided to go into the airmail food business. 220 00:09:40,414 --> 00:09:42,083 Gotta go check it out. 221 00:09:42,122 --> 00:09:44,424 Mitchell. Honest to goodness. 222 00:09:44,467 --> 00:09:46,267 He'd think it was the end of the world. 223 00:09:47,012 --> 00:09:49,047 [SIGHS] Just might be. 224 00:09:50,327 --> 00:09:51,428 [DOORBELL RINGING] 225 00:09:55,451 --> 00:09:56,886 Hello, Mitchell. 226 00:09:56,925 --> 00:09:59,227 Mr. and Mrs. Taylor, Carrie. 227 00:09:59,236 --> 00:10:01,203 I am collecting for the broker's restricted 228 00:10:01,212 --> 00:10:02,880 from insider trading. 229 00:10:02,920 --> 00:10:05,260 It's the junior executive's charity of the day. 230 00:10:07,270 --> 00:10:12,311 MITCHELL: People describe business in brutal terms. 231 00:10:12,331 --> 00:10:15,067 Dog eat dog, killing the competition. 232 00:10:15,078 --> 00:10:17,078 But I was sure Stanley had become the victim 233 00:10:17,086 --> 00:10:19,255 of a real life hostile takeover. 234 00:10:19,297 --> 00:10:21,900 Mr. Crawford, how much do you know about Mr. Stepford? 235 00:10:21,942 --> 00:10:23,544 Oh, let's see... 236 00:10:23,583 --> 00:10:25,151 He runs an investment firm. 237 00:10:25,158 --> 00:10:27,392 Likes to share his knowledge with the youngsters. 238 00:10:27,402 --> 00:10:29,403 Does he really know anything about business? 239 00:10:29,411 --> 00:10:32,413 Oh, many successful people have gone through that club of his. 240 00:10:32,425 --> 00:10:34,393 There's Mayor Carver, 241 00:10:34,435 --> 00:10:35,936 former vice president, 242 00:10:35,942 --> 00:10:38,109 and that guy from Seattle with the computers. 243 00:10:38,118 --> 00:10:40,020 Well, how long has he been running JE? 244 00:10:40,060 --> 00:10:41,440 Oh, since I was a kid at least. 245 00:10:41,468 --> 00:10:43,970 How can that be, he doesn't look a day over 40. 246 00:10:43,980 --> 00:10:46,347 Well, you know what they say, working with kids 247 00:10:46,357 --> 00:10:47,992 keeps you young. Hmm. 248 00:10:49,487 --> 00:10:52,473 Stanley, what's this all about? 249 00:10:52,485 --> 00:10:54,486 Mr. Stepford says we need to collect funds, 250 00:10:54,495 --> 00:10:56,730 for those fallen in the endless corporate struggle. 251 00:10:56,739 --> 00:10:59,240 Any of you guys want to tell me what's with the hair? 252 00:10:59,250 --> 00:11:01,518 A junior executive should always reflect the image 253 00:11:01,528 --> 00:11:02,763 of his Chief executive. 254 00:11:04,141 --> 00:11:05,676 And never be late for a meeting. 255 00:11:05,714 --> 00:11:06,764 Excuse us. 256 00:11:06,769 --> 00:11:08,653 Stanley. 257 00:11:08,661 --> 00:11:10,696 I thought you might need some cheering up, 258 00:11:10,705 --> 00:11:11,806 I got you a present. 259 00:11:11,843 --> 00:11:13,478 Here. [BUZZING] 260 00:11:15,226 --> 00:11:16,276 MR. STEPFORD: Boys. 261 00:11:18,810 --> 00:11:21,813 The junior executive meeting is about to begin. 262 00:11:21,857 --> 00:11:23,358 Will you be coming, Mr. Taylor? 263 00:11:24,503 --> 00:11:25,671 Ah, yeah. 264 00:11:25,708 --> 00:11:26,758 Good. 265 00:11:33,009 --> 00:11:34,210 MR. STEPFORD: Profits. 266 00:11:35,254 --> 00:11:36,755 Profits. 267 00:11:36,793 --> 00:11:38,729 And how do we create these profits? 268 00:11:38,770 --> 00:11:41,006 We create these profits... 269 00:11:41,047 --> 00:11:43,950 by bringing more people into the... 270 00:11:44,898 --> 00:11:46,400 pyramid. Any questions? 271 00:11:49,821 --> 00:11:50,871 Can I help you? 272 00:11:53,070 --> 00:11:55,305 Mr. Stepford, sir. 273 00:11:55,348 --> 00:11:56,968 Allow me to introduce my parents. 274 00:12:01,141 --> 00:12:03,721 Is there something wrong? MR. COVINGTON: Oh, no, sir. 275 00:12:03,732 --> 00:12:04,820 Exactly the opposite. 276 00:12:04,825 --> 00:12:06,394 We just like to thank you 277 00:12:06,401 --> 00:12:08,768 for the positive influence you've had on our son. 278 00:12:08,778 --> 00:12:10,545 MR. COVINGTON: Rodney's always been... 279 00:12:10,552 --> 00:12:11,602 a difficult child. 280 00:12:11,624 --> 00:12:13,392 But lately, he's been well. 281 00:12:13,433 --> 00:12:15,568 Perfect. We just wanted to thank the man 282 00:12:15,609 --> 00:12:17,812 who made our son what he is today. 283 00:12:17,853 --> 00:12:19,655 Well, thank you. 284 00:12:19,695 --> 00:12:21,597 Nothing gives me greater pleasure, 285 00:12:21,637 --> 00:12:23,473 than transforming our youth, 286 00:12:23,513 --> 00:12:25,081 into useful members, 287 00:12:25,121 --> 00:12:26,689 of our society. Thank you. 288 00:12:26,696 --> 00:12:32,500 MRS. COVINGTON: Come home right after your club meeting, dear. 289 00:12:32,522 --> 00:12:34,257 I made your favorite, meat loaf. 290 00:12:34,297 --> 00:12:35,698 RODNEY: Of course, mother. 291 00:12:35,737 --> 00:12:37,297 MR. COVINGTON: See you then, son. 292 00:12:38,852 --> 00:12:39,920 Well... 293 00:12:41,029 --> 00:12:44,199 Profits are our motive. 294 00:12:45,248 --> 00:12:46,649 Our motive is profits. 295 00:12:46,689 --> 00:12:48,369 Yes, any questions, yes, Rodney? 296 00:12:49,133 --> 00:12:50,183 [BLEATS] 297 00:12:51,645 --> 00:12:52,813 All right, that's it. 298 00:12:52,851 --> 00:12:54,253 Meeting is over. 299 00:12:54,291 --> 00:12:55,893 Go on, go, scoot. 300 00:12:56,869 --> 00:12:58,271 Come on, scram. 301 00:12:58,310 --> 00:13:00,045 Meeting's over. Goodbye. 302 00:13:31,265 --> 00:13:34,234 Now there is no reason you should be acting this way. 303 00:13:39,905 --> 00:13:41,006 Mm-hmm. 304 00:13:50,588 --> 00:13:52,457 Now, I warned you about these. 305 00:13:52,497 --> 00:13:55,400 These disrupt your magnetic flow. 306 00:13:59,129 --> 00:14:00,197 Unbutton your shirt. 307 00:14:09,142 --> 00:14:11,278 Little juice. You'll be just fine. 308 00:14:11,319 --> 00:14:12,459 [ELECTRICAL BUZZING] 309 00:14:20,529 --> 00:14:21,964 [MUFFLED SCREAMS] 310 00:14:21,970 --> 00:14:26,339 Your replacements are functioning perfectly. 311 00:14:26,356 --> 00:14:29,659 So perfectly, that tonight, I will get rid of the originals. 312 00:14:30,744 --> 00:14:32,746 [MUFFLED SCREAMS] 313 00:15:07,349 --> 00:15:10,352 Hang in there, Stanley. You too, Rodney. I am going for help. 314 00:15:10,396 --> 00:15:12,698 [MUFFLED SCREAMS] 315 00:15:18,534 --> 00:15:19,669 Hello, Mitchell. 316 00:15:19,707 --> 00:15:20,775 Uh, hi. 317 00:15:21,381 --> 00:15:22,649 Stanley. 318 00:15:22,688 --> 00:15:25,724 You're not supposed to be in here after the meeting. 319 00:15:25,768 --> 00:15:28,438 Oh, well, I was just... waiting for you. 320 00:15:28,481 --> 00:15:29,983 I was gonna walk you home. 321 00:15:30,022 --> 00:15:31,323 You are going home? 322 00:15:32,367 --> 00:15:34,335 Let me carry this for you. 323 00:15:34,343 --> 00:15:35,943 Don't remember bringing that here. 324 00:15:35,950 --> 00:15:38,352 No? It's got your name on it. 325 00:15:40,437 --> 00:15:42,072 Sorry about this. 326 00:15:42,112 --> 00:15:43,514 But I need some help. 327 00:15:43,520 --> 00:15:45,586 Stepford had to know enough about real Stanley 328 00:15:45,595 --> 00:15:46,829 in need to pass for Stanley, 329 00:15:46,834 --> 00:15:48,969 and I just need to find it. 330 00:15:49,011 --> 00:15:51,780 [ELECTRICAL VOICE] Oh, dizzy, dizzy. 331 00:15:51,825 --> 00:15:54,094 Gimme your answer, dude. 332 00:15:54,135 --> 00:15:56,415 [IN A DIFFERENT VOICE] Dave, I am scared, Dave. 333 00:15:56,814 --> 00:15:57,982 Hell. 334 00:15:57,987 --> 00:16:02,990 [STANLEY'S VOICE] Hello, Mitchel, what we do today? 335 00:16:03,010 --> 00:16:04,060 Today... 336 00:16:04,082 --> 00:16:05,650 Okay, that'll have to do. 337 00:16:06,627 --> 00:16:08,007 Today... Okay, I need some help. 338 00:16:08,034 --> 00:16:09,102 Let's go. 339 00:16:09,139 --> 00:16:11,208 "Help." What friends are for. 340 00:16:11,248 --> 00:16:12,516 "Help." 341 00:16:12,555 --> 00:16:14,690 Me help Eerie. All right, come on. 342 00:16:14,731 --> 00:16:16,233 We got to get through this door. 343 00:16:16,272 --> 00:16:18,192 You are made of metal. You know what to do. 344 00:16:21,195 --> 00:16:22,296 Door locked. 345 00:16:22,334 --> 00:16:23,969 I know it's locked. 346 00:16:24,009 --> 00:16:25,929 Break it down, kick it in, do something. 347 00:16:28,999 --> 00:16:30,049 Here's a key. 348 00:16:33,118 --> 00:16:34,286 [MUFFLED SCREAMS] 349 00:16:41,707 --> 00:16:44,226 Mitchell, you're the best. 350 00:16:44,236 --> 00:16:45,671 Okay, now get us out of here. 351 00:16:46,347 --> 00:16:47,397 Come on. 352 00:16:49,227 --> 00:16:51,196 Get that thing away from me. 353 00:16:51,204 --> 00:16:52,336 You've seen it before? 354 00:16:52,341 --> 00:16:53,743 "Seen it"? Huh. 355 00:16:53,782 --> 00:16:55,384 I had to watch Stepford make it. 356 00:16:55,391 --> 00:16:57,257 He dressed me up. 357 00:16:57,265 --> 00:16:59,425 Gave me this haircut and sent that thing out 358 00:16:59,442 --> 00:17:01,962 collecting money so he can do this to somebody else. 359 00:17:01,987 --> 00:17:03,547 Guys, get me out of these things. 360 00:17:06,039 --> 00:17:07,479 Look out, look out, look out! 361 00:17:13,139 --> 00:17:15,541 You're the one tried to sabotage Rodney. 362 00:17:15,584 --> 00:17:16,818 That's not Rodney. 363 00:17:16,857 --> 00:17:18,458 It will be soon. 364 00:17:18,498 --> 00:17:21,258 And I have a feeling that he is going to have some company. 365 00:17:24,024 --> 00:17:25,859 Oh, don't worry. 366 00:17:25,900 --> 00:17:27,434 Your parents won't miss you. 367 00:17:28,310 --> 00:17:30,012 They'll be too thrilled, 368 00:17:30,052 --> 00:17:31,620 by their perfectly new, 369 00:17:31,660 --> 00:17:33,428 perfectly obedient, 370 00:17:33,468 --> 00:17:34,937 perfectly diligent, 371 00:17:35,444 --> 00:17:36,679 perfectly perfect, 372 00:17:36,717 --> 00:17:38,352 child. 373 00:17:38,391 --> 00:17:39,492 Nobody's perfect. 374 00:17:39,530 --> 00:17:40,580 I am. 375 00:17:43,682 --> 00:17:45,184 And you will be, as well. 376 00:17:46,496 --> 00:17:47,546 No! 377 00:17:48,538 --> 00:17:50,274 [SCREAMS] 378 00:17:50,314 --> 00:17:52,416 Pick on somebody your own size! 379 00:17:52,457 --> 00:17:55,994 Yeah! "Pick on somebody your own size." 380 00:17:56,041 --> 00:17:57,108 Let him go. 381 00:17:57,581 --> 00:17:58,683 [BUZZING] 382 00:18:00,495 --> 00:18:01,596 Stanley. 383 00:18:01,634 --> 00:18:02,684 No! 384 00:18:03,308 --> 00:18:04,358 [SCREAMS] 385 00:18:09,102 --> 00:18:10,169 Stanley! 386 00:18:33,484 --> 00:18:34,534 Stanley. 387 00:18:39,880 --> 00:18:41,214 STANLEY: Ooh! 388 00:18:44,501 --> 00:18:46,270 Huh, that was way cool. 389 00:18:49,056 --> 00:18:51,025 He grabbed the one he built. 390 00:18:51,066 --> 00:18:52,768 I would've told you sooner. 391 00:18:52,807 --> 00:18:54,542 It's just, he'd have known too. 392 00:18:56,357 --> 00:18:57,825 [GRUNTS] 393 00:18:57,832 --> 00:18:59,765 Do you think you could save it for later, 394 00:18:59,773 --> 00:19:01,475 and maybe work on untying me! 395 00:19:02,620 --> 00:19:03,721 [SIGHS] 396 00:19:05,901 --> 00:19:08,437 Hey, Mitchell, what are we gonna do about him? 397 00:19:13,069 --> 00:19:14,119 Oh. 398 00:19:26,499 --> 00:19:28,668 Believe me, this guy is living proof, 399 00:19:28,709 --> 00:19:31,479 or at least a good fat simile that Eerie really is weird. 400 00:19:31,490 --> 00:19:32,989 Now people will have to believe us. 401 00:19:32,996 --> 00:19:34,765 Oh, yeah, that's if you tell them. 402 00:19:34,772 --> 00:19:37,038 What, are you kidding? Why wouldn't we tell them? 403 00:19:37,048 --> 00:19:39,083 Because then you'd have to explain where I am. 404 00:19:39,091 --> 00:19:41,026 And that might take some explaining. 405 00:19:41,067 --> 00:19:42,536 Wait, where you going? 406 00:19:44,081 --> 00:19:47,185 Boys, come on, it's my chance to see the world here. 407 00:19:47,229 --> 00:19:49,765 I finally get what I want, my parents finally... 408 00:19:49,808 --> 00:19:51,810 get what they want... 409 00:19:51,818 --> 00:19:53,918 and if I am lucky, I'll probably get back right 410 00:19:53,927 --> 00:19:55,828 when this thing's graduated from college, 411 00:19:55,836 --> 00:19:57,156 probably top of it's class. 412 00:19:58,013 --> 00:19:59,147 If you ask me, 413 00:19:59,186 --> 00:20:00,988 I got pretty bright and shiny future. 414 00:20:01,965 --> 00:20:03,100 See you later, boys. 415 00:20:05,281 --> 00:20:06,781 STANLEY: What are we gonna do? 416 00:20:07,893 --> 00:20:09,929 We'll never get away with this. 417 00:20:09,937 --> 00:20:11,970 Doesn't look like we've got much of a choice. 418 00:20:11,979 --> 00:20:13,247 [MOTORCYCLE REVVING] 419 00:20:13,253 --> 00:20:15,320 His parents were pleased with the new version. 420 00:20:15,328 --> 00:20:17,996 MITCHELL: I sometimes wonder if we made the right choice, 421 00:20:18,007 --> 00:20:19,208 covering for Rodney, 422 00:20:19,214 --> 00:20:20,447 but he got to live his dreams, 423 00:20:20,452 --> 00:20:22,988 instead of becoming a real junior executive, 424 00:20:22,999 --> 00:20:24,965 And doing nothing more daring than writing 425 00:20:24,973 --> 00:20:26,274 an occasional bold memo. 426 00:20:26,313 --> 00:20:28,949 Hey, I am really gonna miss Rodney's goofing around. 427 00:20:28,992 --> 00:20:31,061 He was pretty funny. 428 00:20:31,102 --> 00:20:33,138 I've still got a couple of magnets. 429 00:20:36,896 --> 00:20:38,164 [BUZZING] 430 00:20:42,388 --> 00:20:44,957 MITCHELL: The truth is, it's real easy to fit in, 431 00:20:45,000 --> 00:20:47,503 but life's a lot more fun if you just be who you are. 432 00:20:51,407 --> 00:20:53,509 [THEME MUSIC PLAYING] 433 00:20:53,559 --> 00:20:58,109 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.