All language subtitles for Dragon.Ball.Daima.S01E15.WEBRip-Netflix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,096 --> 00:00:15,265 Dragon Balls. 2 00:00:15,349 --> 00:00:19,061 When seven of these mysterious balls are gathered 3 00:00:19,144 --> 00:00:25,067 and the password recited, a dragon called Shenron appears. 4 00:00:27,027 --> 00:00:32,032 Shenron will grant whatever wish is requested. 5 00:00:33,033 --> 00:00:36,995 This man, Son Goku, may appear gentle, 6 00:00:37,079 --> 00:00:41,959 but he is of a battle race called Saiyans, and possesses unparalleled strength. 7 00:00:42,709 --> 00:00:45,545 He lived in the mountains as a child, 8 00:00:45,629 --> 00:00:48,924 searched for the Dragon Balls, met many friends 9 00:00:49,007 --> 00:00:51,760 and grew into adulthood together. 10 00:00:53,804 --> 00:01:00,352 Saiyans maintain a youthful body for much of their lives. 11 00:01:00,978 --> 00:01:04,982 Even now, together with his former rivals, 12 00:01:05,065 --> 00:01:09,111 he continues to protect Earth from evil. 13 00:01:15,826 --> 00:01:21,331 Original Work, Story & Character Design Akira Toriyama (Shueisha "Jump comics") 14 00:01:25,544 --> 00:01:27,170 Hee, hee hee! 15 00:01:27,254 --> 00:01:31,717 Time to adventure! You'll be hooked for sure! 16 00:01:32,301 --> 00:01:36,430 The Demon Realm is full of mystery 17 00:01:36,513 --> 00:01:39,474 DAIMA wonderland 18 00:01:40,559 --> 00:01:42,269 Whoopsie daisy! 19 00:01:42,352 --> 00:01:46,773 Even when your heart shrinks And you feel low 20 00:01:46,857 --> 00:01:51,486 Dreams are everywhere Don't worry about it 21 00:01:51,570 --> 00:01:55,240 Never give up 22 00:01:55,866 --> 00:02:01,997 Here comes a New Story 23 00:02:02,080 --> 00:02:06,251 Thousands of jabs and silly jokes 24 00:02:06,335 --> 00:02:09,296 They're waitin' for you 25 00:02:10,172 --> 00:02:17,095 Jaan! Jaka jaan! The fanfare of courage 26 00:02:17,679 --> 00:02:24,686 No-holds-barred battles The excitement ain't stoppin' 27 00:02:24,770 --> 00:02:31,234 Hey Shenron, grant my wish 28 00:02:31,985 --> 00:02:38,867 I wanna meet Someone amazin' again tomorrow 29 00:02:41,203 --> 00:02:45,957 {\an8}THIRD EYE 30 00:02:47,250 --> 00:02:50,545 Execute a full-on attack! 31 00:02:54,341 --> 00:02:56,176 Attack! 32 00:03:12,526 --> 00:03:13,777 Stop! 33 00:03:16,321 --> 00:03:17,321 Annoying pests! 34 00:03:17,781 --> 00:03:20,158 They're usin' guns! That's cheatin'! 35 00:03:20,700 --> 00:03:22,327 Don't let them escape! 36 00:03:22,411 --> 00:03:25,330 Hey! Are y'all okay?! 37 00:03:25,414 --> 00:03:26,915 Barely! 38 00:03:36,717 --> 00:03:37,843 Over there! 39 00:03:51,565 --> 00:03:53,608 Ow, ow, ow! 40 00:04:05,829 --> 00:04:07,581 {\an8}Ow, ow, ow. 41 00:04:07,664 --> 00:04:10,667 {\an8}A direct shot can incapacitate you. Watch yourself! 42 00:04:16,673 --> 00:04:17,966 Why those dirty…! 43 00:04:18,759 --> 00:04:20,677 Extend! 44 00:04:25,182 --> 00:04:26,558 Awesome! 45 00:04:30,771 --> 00:04:33,857 Man, there's no end to 'em. 46 00:04:35,025 --> 00:04:36,485 There are so many. 47 00:04:37,277 --> 00:04:39,154 We'll have to take them down one at a time. 48 00:04:39,237 --> 00:04:41,573 Blast it! Screw their ray guns! 49 00:04:41,656 --> 00:04:44,785 They won't work on a Saiyan like me! 50 00:05:03,720 --> 00:05:05,555 Hey! Are you okay?! 51 00:05:06,932 --> 00:05:09,142 K-Kakarot. 52 00:05:09,893 --> 00:05:12,771 H-Have you… still got those bugs? 53 00:05:12,854 --> 00:05:16,733 Huh? Ah. The Revive Bugs, right? 54 00:05:17,734 --> 00:05:18,819 Here. 55 00:05:20,987 --> 00:05:22,572 Give me that. 56 00:05:32,165 --> 00:05:36,253 Those dirty pieces of scum! They're shooting everywhere! 57 00:05:36,962 --> 00:05:40,465 Looks like dealin' with this might be rough in a kid's body. 58 00:05:42,592 --> 00:05:46,888 Yes! Even they aren't strong enough to do anything about that! 59 00:05:47,722 --> 00:05:50,934 That Namek is the one from Earth. 60 00:05:51,810 --> 00:05:55,689 That brat's from the Third Demon World, dang it! 61 00:05:57,357 --> 00:05:59,901 That one's probably from the Third Demon World, too. 62 00:06:01,570 --> 00:06:04,322 Curse them! They'll pay! 63 00:06:04,406 --> 00:06:05,407 Hm?! 64 00:06:06,157 --> 00:06:07,242 What is it? 65 00:06:07,742 --> 00:06:09,202 Him… 66 00:06:09,911 --> 00:06:11,329 His belt… 67 00:06:11,413 --> 00:06:12,413 Huh? 68 00:06:16,710 --> 00:06:17,794 Hey! 69 00:06:19,838 --> 00:06:23,425 The buckle on his belt. Isn't that… 70 00:06:24,134 --> 00:06:25,635 the Third Eye?! 71 00:06:25,719 --> 00:06:29,472 The Third Eye? The legendary Tertian Oculus? 72 00:06:30,390 --> 00:06:32,434 Impossible. There's no way… 73 00:06:38,773 --> 00:06:40,108 Extend! 74 00:06:52,621 --> 00:06:54,497 It-It's all over! 75 00:06:55,582 --> 00:06:58,126 R-Run! 76 00:07:06,676 --> 00:07:08,094 It's all clear! 77 00:07:08,803 --> 00:07:11,765 Whew. They're finally taken care of. 78 00:07:11,848 --> 00:07:15,310 Hey. You hardly did anything. Stop acting so self-important. 79 00:07:15,393 --> 00:07:17,187 We can get moving now. 80 00:07:19,022 --> 00:07:22,525 The Tamagami is in Gomah's palace that way. 81 00:07:36,164 --> 00:07:37,164 Hm? 82 00:07:41,169 --> 00:07:43,213 Enemies approaching the Oparu District! 83 00:07:43,296 --> 00:07:45,131 Everyone, to your stations! 84 00:07:45,215 --> 00:07:47,884 - Enemies approaching the Oparu District! - You cover over there! 85 00:07:47,968 --> 00:07:49,219 Got it! 86 00:07:52,389 --> 00:07:57,185 I thought the Third Eye was lost a long time ago. 87 00:07:58,019 --> 00:08:01,439 I've seen it… long ago. 88 00:08:02,399 --> 00:08:06,027 Supreme Demon King Abura had it on his forehead. 89 00:08:07,612 --> 00:08:08,947 It's the spitting image. 90 00:08:09,864 --> 00:08:11,449 It looked just like that! 91 00:08:13,034 --> 00:08:15,453 Don't all eyes look like that? 92 00:08:16,371 --> 00:08:18,832 Besides, why would someone like that have it? 93 00:08:19,416 --> 00:08:20,583 Don't ask me! 94 00:08:20,667 --> 00:08:24,212 If it really is it, we need to act fast. 95 00:08:24,295 --> 00:08:26,047 Hey! Degesu! 96 00:08:26,131 --> 00:08:28,675 Go get that belt and bring it to me! 97 00:08:28,758 --> 00:08:29,758 What?! 98 00:08:30,218 --> 00:08:33,638 Don't let anyone notice what you're up to! Got it?! 99 00:08:33,722 --> 00:08:34,722 Yes, sire! 100 00:08:35,181 --> 00:08:37,058 But, how am I supposed to? 101 00:08:39,394 --> 00:08:43,106 You're smart, aren't you? Figure it out! 102 00:08:43,189 --> 00:08:44,941 U-Understood, sire. 103 00:08:57,495 --> 00:08:59,873 Let's take a moment to explain. 104 00:09:01,124 --> 00:09:04,502 The Third Eye, also known as the Tertian Oculus. 105 00:09:04,586 --> 00:09:08,256 It's an eye previous Supreme Demon Kings have worn on their foreheads, 106 00:09:08,339 --> 00:09:10,467 which grants them power and authority. 107 00:09:10,550 --> 00:09:16,139 It is a symbol of the Supreme Demon King and possesses terrifying magic power. 108 00:09:16,765 --> 00:09:20,143 When great power became necessary, 109 00:09:20,226 --> 00:09:22,854 by wearing the Third Eye, 110 00:09:23,438 --> 00:09:25,565 they were imbued with unbelievable magic 111 00:09:25,648 --> 00:09:32,197 and became capable of wielding unworldly power. 112 00:09:33,448 --> 00:09:39,913 But during Supreme Demon King Abura's reign, it was stolen by someone, 113 00:09:39,996 --> 00:09:44,000 and was subsequently lost to the world. 114 00:09:47,420 --> 00:09:51,216 Good. Supreme Demon King Abura is absent. 115 00:09:51,299 --> 00:09:54,219 I'll distract the guards. 116 00:09:54,302 --> 00:09:56,513 The Third Eye is in the safe. 117 00:09:57,263 --> 00:10:03,144 Once you steal it, head to the Third Demon World where it'll be hard to find. 118 00:10:03,728 --> 00:10:06,356 I'll contact you sometime later. 119 00:10:07,398 --> 00:10:09,859 I understand, Dabura-sama. 120 00:10:54,946 --> 00:10:56,990 I made it. 121 00:11:17,385 --> 00:11:20,263 Blast it. What happened to him? 122 00:11:21,389 --> 00:11:26,769 It matters not. The Third Eye is no longer an issue either way. 123 00:11:28,146 --> 00:11:32,609 Supreme Demon King Abura boasted absolute power. 124 00:11:32,692 --> 00:11:37,488 But without the Third Eye, he fell to his son, Dabura. 125 00:11:38,072 --> 00:11:42,994 But, even after Supreme Demon King Dabura stole the throne, 126 00:11:43,077 --> 00:11:45,747 he was eventually defeated by Majin Buu, 127 00:11:45,830 --> 00:11:51,836 and the throne was passed on to his Vice-Supreme Demon King Gomah. 128 00:11:54,839 --> 00:11:58,051 And after some time… 129 00:12:11,898 --> 00:12:16,945 And so, the Evil Third Eye ended up 130 00:12:17,028 --> 00:12:20,990 being worn as a belt buckle around the waist. 131 00:12:27,372 --> 00:12:28,790 That's the palace. 132 00:12:46,557 --> 00:12:47,725 They're comin'. 133 00:13:19,590 --> 00:13:22,635 Look! There's a kid with round ears! 134 00:13:22,719 --> 00:13:24,470 Who could that be? 135 00:13:27,765 --> 00:13:29,809 There's a lot more of them than before. 136 00:13:30,351 --> 00:13:31,811 Oh man. 137 00:13:32,937 --> 00:13:34,063 Hey, gramps. 138 00:13:34,147 --> 00:13:35,148 What? 139 00:13:35,690 --> 00:13:40,153 You made that shield, didn't you? Can't you think of somethin'? 140 00:13:42,530 --> 00:13:47,660 I'm an old man. I'm just here to help you with your wish. 141 00:13:48,244 --> 00:13:50,246 Figure it out yourselves. 142 00:13:50,329 --> 00:13:51,622 Aww. 143 00:13:55,626 --> 00:13:57,253 Excuse me. 144 00:13:58,421 --> 00:14:01,090 That belt of yours. 145 00:14:02,550 --> 00:14:04,052 It's very pretty. 146 00:14:05,136 --> 00:14:07,764 I know. It's my favorite. 147 00:14:07,847 --> 00:14:10,683 I like it a lot. 148 00:14:11,184 --> 00:14:13,352 If you give it to me… 149 00:14:14,020 --> 00:14:18,232 I'll give you a kiss. 150 00:14:18,316 --> 00:14:20,985 Don't be stupid. I don't want that. 151 00:14:22,445 --> 00:14:23,446 But… 152 00:14:24,030 --> 00:14:26,949 I'll trade it for that hat. 153 00:14:27,033 --> 00:14:29,077 Huh? My hat? 154 00:14:33,456 --> 00:14:34,457 Okay. 155 00:14:35,083 --> 00:14:36,584 Woo hoo. 156 00:14:37,210 --> 00:14:39,003 This is cool. 157 00:14:42,340 --> 00:14:43,341 Here. 158 00:14:44,467 --> 00:14:46,302 Ew. 159 00:14:47,428 --> 00:14:49,680 That went well, but… 160 00:14:50,306 --> 00:14:52,058 I'm a little insulted. 161 00:14:56,270 --> 00:14:58,398 I can regenerate. 162 00:14:59,190 --> 00:15:00,566 I'll take care of them all! 163 00:15:00,650 --> 00:15:04,821 Good idea. They'll run out of ammo eventually. 164 00:15:04,904 --> 00:15:06,447 Don't bother. 165 00:15:07,115 --> 00:15:13,162 Even if you can regenerate, one hit to a vital and it's over. 166 00:15:13,746 --> 00:15:18,709 Unfortunately, those guns can probably shoot for ten days straight. 167 00:15:18,793 --> 00:15:20,253 What?! 168 00:15:40,314 --> 00:15:42,024 It's almost time. 169 00:15:42,608 --> 00:15:44,902 Everything's going according to plan. 170 00:15:56,914 --> 00:15:59,667 Darn it! I ain't waitin' anymore! 171 00:15:59,750 --> 00:16:01,586 We'll have to take them out all at once! 172 00:16:18,144 --> 00:16:20,521 Good going! Keep it up! 173 00:16:21,314 --> 00:16:22,857 Hey! 174 00:16:55,223 --> 00:16:56,641 What is that?! 175 00:17:18,704 --> 00:17:19,704 Fire! 176 00:17:27,171 --> 00:17:29,924 {\an8}M-My body feels numb! 177 00:18:01,205 --> 00:18:03,082 Fire! 178 00:18:24,395 --> 00:18:25,395 What's that?! 179 00:18:27,982 --> 00:18:31,444 Hey! 180 00:18:34,822 --> 00:18:36,365 It's Dad! 181 00:18:50,796 --> 00:18:51,796 Now! 182 00:19:06,354 --> 00:19:07,730 Dad! 183 00:19:35,591 --> 00:19:37,593 Dad! Everyone! 184 00:19:41,138 --> 00:19:44,225 Time to cut loose! 185 00:19:49,105 --> 00:19:51,107 Let's go, too! 186 00:19:51,190 --> 00:19:52,190 Yeah! 187 00:20:12,294 --> 00:20:14,380 Looks like the tides are turning! 188 00:20:14,463 --> 00:20:15,548 Yeah! 189 00:20:36,986 --> 00:20:38,404 Not bad there, King! 190 00:20:38,487 --> 00:20:39,739 Thanks! 191 00:21:33,751 --> 00:21:34,752 That… 192 00:21:35,336 --> 00:21:36,420 That… 193 00:21:37,588 --> 00:21:39,757 That's impossible! 194 00:21:45,179 --> 00:21:46,472 This is bad. 195 00:21:46,555 --> 00:21:49,391 I… I know that! 196 00:21:49,475 --> 00:21:52,728 B-But we still have the Gendarmerie Force. 197 00:21:57,441 --> 00:21:59,109 Th-That's right. 198 00:22:13,249 --> 00:22:14,333 Hey! 199 00:22:16,752 --> 00:22:19,421 That was pretty impressive, Your Highness! 200 00:22:20,005 --> 00:22:21,005 Dad! 201 00:22:21,423 --> 00:22:23,551 Your timing was perfect! 202 00:22:25,177 --> 00:22:26,637 I know. 203 00:22:26,720 --> 00:22:29,557 Looks like we helped out a bit! 204 00:22:42,778 --> 00:22:44,697 Holding out my hand 205 00:22:46,448 --> 00:22:48,367 Up to the sky 206 00:22:50,244 --> 00:22:52,788 The moment is ours 207 00:22:53,414 --> 00:22:56,834 Make a miracle happen 208 00:22:56,917 --> 00:23:03,090 Like a bird with open wings we fly 209 00:23:03,173 --> 00:23:06,927 Picking up 210 00:23:07,011 --> 00:23:10,306 Those pieces of hope 211 00:23:11,348 --> 00:23:17,271 There's no giving up 212 00:23:17,855 --> 00:23:22,109 Go as far as we can 213 00:23:22,192 --> 00:23:25,738 I got you by my side 214 00:23:25,821 --> 00:23:28,824 Run, run, run 215 00:23:28,907 --> 00:23:32,411 Over the mountain we go 216 00:23:32,494 --> 00:23:36,248 I hear it always Your voice in my heart 217 00:23:36,332 --> 00:23:40,669 "You know that we're never alone" 218 00:23:41,712 --> 00:23:46,634 {\an8}DEGESU 14106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.