Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,690 --> 00:00:19,633
- [GUNSHOT]
- Find my son!
2
00:00:19,733 --> 00:00:22,219
Upstairs need to know the
whereabouts of the Salucci boy.
3
00:00:22,319 --> 00:00:25,681
And they need to know now.
That's your ticket back in.
4
00:00:25,781 --> 00:00:30,937
FREDERICK: I call for an
offensive against nightclubs.
5
00:00:31,037 --> 00:00:34,190
Black magic in the home
of a member of parliament?
6
00:00:34,290 --> 00:00:36,693
A scandal like that could ruin
a man's career.
7
00:00:36,793 --> 00:00:39,654
- What do you want?
- The Royal Albert Hall
8
00:00:39,754 --> 00:00:42,073
are hosting a ball
on Saturday night.
9
00:00:42,173 --> 00:00:43,908
One big night's
not going to change shit.
10
00:00:44,008 --> 00:00:47,596
One very big night
could change everything.
11
00:00:48,680 --> 00:00:51,416
I found the gun.
And I know who shot it.
12
00:00:51,516 --> 00:00:52,459
- Who?
- If I tell you,
13
00:00:52,559 --> 00:00:54,461
I'm back in uniform?
14
00:00:54,561 --> 00:00:56,839
EVIE: You said
it was just dancing.
15
00:00:56,939 --> 00:00:59,758
- KATE: It is.
- Who are the Saluccis?
16
00:00:59,858 --> 00:01:02,261
You know something
about my nephew.
17
00:01:02,361 --> 00:01:03,762
You don't tell anyone
about this.
18
00:01:03,862 --> 00:01:05,639
Definitely not my brother.
Agreed?
19
00:01:05,739 --> 00:01:08,142
- DAMASO: He's sick.
- If you kick a sick dog,
20
00:01:08,242 --> 00:01:10,102
do not be surprised
when he turns on you.
21
00:01:10,202 --> 00:01:12,813
LUCA: Mama's right. And we both
know I'll be running it.
22
00:01:12,913 --> 00:01:14,315
You are no longer
a police officer.
23
00:01:14,415 --> 00:01:16,943
- [SCREAMS]
- Just get her out of here.
24
00:01:17,043 --> 00:01:18,528
EDDIE: The movie "Cleopatra"
25
00:01:18,628 --> 00:01:21,072
auditions in Los Angeles
and London.
26
00:01:21,172 --> 00:01:25,034
If you go someplace else,
you can become someone else.
27
00:01:25,134 --> 00:01:28,330
I don't need you to save me,
Violet. I'm not your sister.
28
00:01:28,430 --> 00:01:30,040
Billie's my daughter.
29
00:01:30,140 --> 00:01:32,334
Why would you leave her
and keep me?
30
00:01:32,434 --> 00:01:35,437
We are nothing like each other.
31
00:01:39,608 --> 00:01:41,969
I know you killed my nephew.
32
00:01:42,069 --> 00:01:43,554
And the only reason
you're still alive
33
00:01:43,654 --> 00:01:46,890
is because you're useful to me.
34
00:01:46,990 --> 00:01:49,535
But if you stop being useful...
35
00:01:50,619 --> 00:01:52,563
[GUNSHOT]
36
00:01:52,663 --> 00:01:54,790
VIOLET: Lily's dead.
37
00:01:56,959 --> 00:01:59,237
Neither of us are safe.
38
00:01:59,337 --> 00:02:01,631
We have to end this.
39
00:02:10,682 --> 00:02:14,686
? When first I came to London ?
40
00:02:16,521 --> 00:02:20,275
? For pleasure there to find ?
41
00:02:22,110 --> 00:02:25,322
? A damsel there
from Southwark ?
42
00:02:26,865 --> 00:02:29,827
? Was pleasing to my mind ?
43
00:02:31,829 --> 00:02:35,791
? Her rosy cheeks,
her ruby lips ?
44
00:02:37,626 --> 00:02:41,964
? Like arrows
pierced my breast ?
45
00:02:44,425 --> 00:02:48,788
? And the name
she bore was Lily ?
46
00:02:48,888 --> 00:02:52,976
? Lily of the West ?
47
00:02:59,149 --> 00:03:03,678
[CLOCK CHIMES]
48
00:03:03,778 --> 00:03:06,072
[CHIMES]
49
00:03:08,200 --> 00:03:10,786
[CHIMES]
50
00:03:13,539 --> 00:03:16,667
When I met Lily,
she had blood on her chin...
51
00:03:20,921 --> 00:03:24,884
and a tiny chunk of
a copper's arm in her stomach.
52
00:03:27,553 --> 00:03:29,639
She was fierce.
53
00:03:31,140 --> 00:03:33,710
And she fought every day
54
00:03:33,810 --> 00:03:36,729
to live life
exactly how she wanted.
55
00:03:38,356 --> 00:03:40,733
We won't let her death
be in vain.
56
00:03:49,868 --> 00:03:51,953
KATE: See you tomorrow.
57
00:04:43,382 --> 00:04:48,095
[THEME MUSIC PLAYING]
58
00:05:14,623 --> 00:05:19,127
[PRIEST PLAYING IN LATIN]
59
00:05:32,016 --> 00:05:33,667
Before we depart,
60
00:05:33,767 --> 00:05:38,381
I ask you to remember
to pray for Silvio Salucci,
61
00:05:38,481 --> 00:05:41,175
who has been missing now
for several weeks,
62
00:05:41,275 --> 00:05:44,320
causing great pain
for his family.
63
00:05:45,279 --> 00:05:49,434
We hold them all in our thoughts
64
00:05:49,534 --> 00:05:52,579
during this terrible time.
65
00:05:58,710 --> 00:06:00,779
D๏ฟฝminus vob๏ฟฝscum.
66
00:06:00,879 --> 00:06:02,489
CONGREGATION:
Et cum spiritu tuo.
67
00:06:02,589 --> 00:06:05,283
PRIEST: Ite missa est.
68
00:06:05,383 --> 00:06:07,719
CONGREGATION: Deo gratias.
69
00:06:20,524 --> 00:06:24,362
[CLOCK CHIMING]
70
00:06:34,706 --> 00:06:36,816
I didn't realise you
were a woman of faith.
71
00:06:36,916 --> 00:06:39,944
This is as good a place as any
to talk business.
72
00:06:40,044 --> 00:06:41,613
Not when I'm praying for my son.
73
00:06:41,713 --> 00:06:43,657
If you're so concerned
about manners,
74
00:06:43,757 --> 00:06:46,635
maybe you should have
taught some to your brother.
75
00:06:49,221 --> 00:06:52,958
He didn't tell you?
We're selling your drugs now.
76
00:06:53,058 --> 00:06:55,252
- Right, I'll talk to him.
- There's no need.
77
00:06:55,352 --> 00:06:58,088
Oh, Mrs. Galloway. What a treat.
78
00:06:58,188 --> 00:07:02,218
You here for absolution?
79
00:07:02,318 --> 00:07:04,403
My conscience is clear.
80
00:07:04,778 --> 00:07:08,407
Well, We--We've all got blood
on our hands, don't we, Kate?
81
00:07:11,118 --> 00:07:13,204
Well, I'm hungry.
82
00:07:15,289 --> 00:07:19,335
Join us for family lunch,
why don't you? I insist.
83
00:08:24,111 --> 00:08:26,305
Will there be
anything else, Officer?
84
00:08:26,405 --> 00:08:28,057
If you see Violet Davies,
85
00:08:28,157 --> 00:08:31,952
you call the station
and you ask for me.
86
00:08:36,916 --> 00:08:40,795
Oh, you hear the one about
the head of the crime family...
87
00:08:42,004 --> 00:08:46,300
and the dirty old trout
who bumped off his son?
88
00:08:52,432 --> 00:08:55,585
You were right
about the cocaine.
89
00:08:55,685 --> 00:08:59,356
We made more money last night
than we've ever made.
90
00:09:02,234 --> 00:09:05,696
Sorry. Is that it?
No "thank you"?
91
00:09:08,657 --> 00:09:10,742
Thank you.
92
00:09:11,368 --> 00:09:13,454
You're welcome.
93
00:09:14,747 --> 00:09:18,067
If all goes well, tomorrow
will be our biggest night yet.
94
00:09:18,167 --> 00:09:21,070
- You'll need to bring more.
- That can be arranged.
95
00:09:21,170 --> 00:09:23,823
We're throwing a party
after the Victory Ball.
96
00:09:23,923 --> 00:09:26,008
Invitation only.
97
00:09:26,592 --> 00:09:29,370
I hope you'll join us.
98
00:09:29,470 --> 00:09:32,165
Although I do have
one suggestion.
99
00:09:32,265 --> 00:09:34,125
You should let
my girls sell the dope.
100
00:09:34,225 --> 00:09:35,710
Mm-mmm.
101
00:09:35,810 --> 00:09:37,629
They'll shift 10 times more
than your men.
102
00:09:37,729 --> 00:09:39,714
Imagine you're
the Prince of Denmark.
103
00:09:39,814 --> 00:09:42,425
Would you rather buy
a line of coke from him
104
00:09:42,525 --> 00:09:44,970
or a rosy-cheeked girl
from Devon
105
00:09:45,070 --> 00:09:49,099
just waiting
to be swept off her feet?
106
00:09:49,199 --> 00:09:50,809
What's in it for you?
107
00:09:50,909 --> 00:09:53,604
The more people snort,
the more they drink.
108
00:09:53,704 --> 00:09:56,065
LUCA: Hmm.
109
00:09:56,165 --> 00:09:58,250
Hmm.
110
00:10:00,836 --> 00:10:03,197
I want 60% of everything
you take at the bar.
111
00:10:03,297 --> 00:10:05,491
- What? No. That will ruin us.
- 70.
112
00:10:05,591 --> 00:10:07,368
I'm already paying your brother.
113
00:10:07,468 --> 00:10:09,787
- Yeah.
- How am I supposed to--
114
00:10:09,887 --> 00:10:11,973
You'll find a way.
115
00:10:13,766 --> 00:10:16,169
Because if you don't,
116
00:10:16,269 --> 00:10:20,648
lover boy is going to find out
exactly what you're capable of.
117
00:10:34,913 --> 00:10:39,985
It's one club. Let him have it.
It's good for him to be busy.
118
00:10:40,085 --> 00:10:44,506
- You indulge him.
- No. I manage him.
119
00:10:56,143 --> 00:10:58,671
If you thought less
about getting your salami wet
120
00:10:58,771 --> 00:11:03,051
and more about your family,
you might be able to help him.
121
00:11:03,151 --> 00:11:05,303
He has been through hell.
122
00:11:05,403 --> 00:11:08,948
He just needs time
to settle back into normal life.
123
00:11:10,784 --> 00:11:12,811
- WAITER: Oh!
- What the fuck are you doing?
124
00:11:12,911 --> 00:11:15,313
- WAITER: I--
- Idiot!
125
00:11:15,413 --> 00:11:19,234
Can't you look where you're
going? You fucking half-wit.
126
00:11:19,334 --> 00:11:22,779
- [WAITER SPEAKING ITALIAN]
- [LUCA SPEAKS ITALIAN]
127
00:11:22,879 --> 00:11:24,965
You manage him?
128
00:11:26,216 --> 00:11:30,512
He's my son.
I'm trying to protect him.
129
00:11:31,639 --> 00:11:35,167
And at least he has a backbone,
some fire in his belly.
130
00:11:35,267 --> 00:11:36,961
What's that supposed to mean?
131
00:11:37,061 --> 00:11:41,107
You like to watch, Damaso.
Luca prefers to take action.
132
00:11:42,900 --> 00:11:45,945
Perhaps he should be the one
to lead this family.
133
00:11:50,825 --> 00:11:54,688
KATE: I want to know
every celebrity,
134
00:11:54,788 --> 00:11:59,167
every duke and duchess
arriving in town for the ball.
135
00:12:00,502 --> 00:12:02,654
And most importantly,
136
00:12:02,754 --> 00:12:05,824
I want to know
which hotels they're staying at.
137
00:12:05,924 --> 00:12:08,118
Because they'll be receiving
a little surprise
138
00:12:08,218 --> 00:12:10,371
on their breakfast trays--
139
00:12:10,471 --> 00:12:13,474
an invite to the after-party
of their lives.
140
00:12:15,100 --> 00:12:17,920
- Billie, can I talk to you--
- I'm done, Kate.
141
00:12:18,020 --> 00:12:20,106
What do you mean?
142
00:12:22,525 --> 00:12:25,011
We'll get through
tomorrow night
143
00:12:25,111 --> 00:12:27,822
and then you're on your own.
144
00:12:39,959 --> 00:12:42,045
Did you mean that?
145
00:12:58,187 --> 00:13:00,814
They offered me
a part in the movie.
146
00:13:02,233 --> 00:13:04,360
You said you blew it.
147
00:13:05,820 --> 00:13:08,639
So, are you gonna
take it, then?
148
00:13:08,739 --> 00:13:10,825
Sure.
149
00:13:15,830 --> 00:13:17,915
Good luck to you.
150
00:13:35,642 --> 00:13:37,811
You gave me up, didn't you?
151
00:13:39,271 --> 00:13:41,465
Answer me.
152
00:13:41,565 --> 00:13:44,276
Someone's dead because of you.
153
00:13:46,320 --> 00:13:48,806
SARAH:
If you saw Turner kill her,
154
00:13:48,906 --> 00:13:51,242
you should go
to the commissioner.
155
00:13:57,456 --> 00:13:59,625
They won't believe me.
156
00:14:01,336 --> 00:14:05,465
They'll get away with it,
just like they always do.
157
00:14:11,137 --> 00:14:13,223
I used her.
158
00:14:16,393 --> 00:14:18,687
What do you want?
159
00:14:22,107 --> 00:14:25,194
I need you to help me
nail that bastard.
160
00:14:26,236 --> 00:14:28,322
For good.
161
00:14:36,580 --> 00:14:38,749
[DOOR SLAMS]
162
00:14:49,969 --> 00:14:55,642
All work and no play
makes Jack a dull boy.
163
00:15:00,522 --> 00:15:03,759
You're not going
to find Silvio in there.
164
00:15:03,859 --> 00:15:05,344
When were you going to tell me
you're running coke
165
00:15:05,444 --> 00:15:07,012
for her club?
166
00:15:07,112 --> 00:15:09,306
Do I have to report
my every move to you?
167
00:15:09,406 --> 00:15:11,992
Yes, if it's to do
with the business.
168
00:15:13,744 --> 00:15:15,813
Well, it's not my fault
your bit of skirt
169
00:15:15,913 --> 00:15:17,998
fancies working
under a younger man.
170
00:15:19,542 --> 00:15:21,861
You just leave her alone.
171
00:15:21,961 --> 00:15:24,046
Yes, boss.
172
00:15:30,470 --> 00:15:32,555
Get off!
173
00:15:42,649 --> 00:15:45,469
You know, I have to admit,
174
00:15:45,569 --> 00:15:47,904
I was a little bit surprised.
175
00:15:49,698 --> 00:15:51,183
Seeing as you never remarried,
176
00:15:51,283 --> 00:15:56,955
I always thought
you liked a bit of the other.
177
00:15:58,165 --> 00:16:00,568
- It's nothing to be ashamed of.
- [DAMASO MUTTERING]
178
00:16:00,668 --> 00:16:03,320
You're fucking
Mama's golden boy, aren't you?
179
00:16:03,420 --> 00:16:04,530
- Go on!
- Shut up!
180
00:16:04,630 --> 00:16:06,532
Go on!
181
00:16:06,632 --> 00:16:08,718
No. No, Luca.
182
00:16:09,260 --> 00:16:10,495
No!
183
00:16:10,595 --> 00:16:12,889
No, Luca. [MUTTERING]
184
00:16:23,692 --> 00:16:25,777
LUCA: Do it.
185
00:16:34,995 --> 00:16:37,080
I said do it.
186
00:16:40,542 --> 00:16:42,628
[GUN COCKS]
187
00:16:46,340 --> 00:16:49,218
For once,
just fucking do something.
188
00:16:51,387 --> 00:16:53,873
Fucking do it.
189
00:16:53,973 --> 00:16:56,058
Please do it.
190
00:16:59,771 --> 00:17:01,856
Please.
191
00:17:04,567 --> 00:17:06,820
[GASPS]
192
00:17:09,906 --> 00:17:12,826
[WAILS]
193
00:17:18,790 --> 00:17:21,752
[WAILS]
194
00:17:23,545 --> 00:17:25,631
[WAILS]
195
00:17:27,174 --> 00:17:29,260
[WAILS]
196
00:17:39,604 --> 00:17:41,689
[SOBS]
197
00:17:46,361 --> 00:17:48,179
KATE: That's it for the Savoy.
198
00:17:48,279 --> 00:17:51,850
At the Ritz, we have
the Crown Prince of Denmark.
199
00:17:51,950 --> 00:17:54,369
Sophia of Prussia.
200
00:17:55,453 --> 00:17:57,914
And the Marquess of Bath.
201
00:18:00,125 --> 00:18:02,461
What happens if no one comes?
202
00:18:04,046 --> 00:18:06,465
Will you be in more trouble?
203
00:18:08,509 --> 00:18:10,594
[KNOCKING]
204
00:18:32,450 --> 00:18:34,536
Boudica.
205
00:18:37,747 --> 00:18:39,833
What?
206
00:18:40,250 --> 00:18:42,486
Boudica.
207
00:18:42,586 --> 00:18:45,030
That's what I'm going
to name my horse.
208
00:18:45,130 --> 00:18:47,215
After you.
209
00:18:49,509 --> 00:18:51,595
Hello.
210
00:18:53,722 --> 00:18:55,541
- Who's that?
- My daughter.
211
00:18:55,641 --> 00:18:57,726
Well, are you going
to introduce us?
212
00:18:59,311 --> 00:19:00,546
No.
213
00:19:00,646 --> 00:19:03,299
Why? What,
are you ashamed of me?
214
00:19:03,399 --> 00:19:05,484
What?
215
00:19:08,571 --> 00:19:10,948
You prefer him, don't you?
216
00:19:11,741 --> 00:19:14,519
- Who?
- Who?
217
00:19:14,619 --> 00:19:16,704
My brother.
218
00:19:17,956 --> 00:19:20,041
The prodigal son.
219
00:19:21,501 --> 00:19:23,361
It doesn't matter
what he does, does it?
220
00:19:23,461 --> 00:19:26,339
They all like pretty little Luca
in the end.
221
00:19:30,260 --> 00:19:33,455
- I like you more.
- Don't pity me.
222
00:19:33,555 --> 00:19:39,311
[RAIN PATTERING]
223
00:20:01,459 --> 00:20:04,254
[DAMASO MOANS]
224
00:20:09,551 --> 00:20:12,079
[MOANING]
225
00:20:12,179 --> 00:20:14,264
Shh.
226
00:20:18,560 --> 00:20:21,880
People like your brother
don't last.
227
00:20:21,980 --> 00:20:24,066
People like us do.
228
00:20:31,615 --> 00:20:32,975
Sorry.
229
00:20:33,075 --> 00:20:35,703
It's fucked.
230
00:20:37,455 --> 00:20:39,540
It's all fucked.
231
00:20:49,884 --> 00:20:51,970
Let me help you.
232
00:21:06,318 --> 00:21:08,929
CAMPBELL: Any leads
on the French Street killing?
233
00:21:09,029 --> 00:21:10,639
OFFICER 1: Not yet, sir.
234
00:21:10,739 --> 00:21:13,684
Probably some pissed-off
customer who caught the clap.
235
00:21:13,784 --> 00:21:15,061
[ALL LAUGHING]
236
00:21:15,161 --> 00:21:16,979
OFFICER 2: Whoever it was
did her a favour.
237
00:21:17,079 --> 00:21:19,774
CAMPBELL: Has Turner drawn up
a list of suspects?
238
00:21:19,874 --> 00:21:23,986
OFFICER 3: No, sir.
He seems a bit distracted.
239
00:21:24,086 --> 00:21:26,072
Reckon he's got
his knickers in a twist
240
00:21:26,172 --> 00:21:27,407
over a bit of skirt.
241
00:21:27,507 --> 00:21:29,576
SARAH: Sir.
242
00:21:29,676 --> 00:21:32,637
I need to speak with you
in private.
243
00:21:34,347 --> 00:21:39,211
It's about Davies.
I know where you can find her.
244
00:21:39,311 --> 00:21:40,545
Yeah.
245
00:21:40,645 --> 00:21:44,816
[CLOCK TICKING]
246
00:22:04,754 --> 00:22:07,423
[ALL CHATTERING]
247
00:22:15,265 --> 00:22:18,852
- Right.
- SUSAN: There you are.
248
00:22:27,402 --> 00:22:29,054
More vermouth.
249
00:22:29,154 --> 00:22:30,973
And a dash of bitters.
250
00:22:31,073 --> 00:22:33,158
Okay.
251
00:22:36,495 --> 00:22:39,023
- I'll have one of them.
- It's a bit early for you.
252
00:22:39,123 --> 00:22:42,610
Well, we're celebrating,
aren't we?
253
00:22:42,710 --> 00:22:44,795
America.
254
00:22:46,630 --> 00:22:48,783
Oh, God.
255
00:22:48,883 --> 00:22:51,077
Reggie, I'm sorry.
I wasn't going to--
256
00:22:51,177 --> 00:22:53,913
Let me come with you. Yeah?
257
00:22:54,013 --> 00:22:58,393
I want out of here, too.
We could do it all together.
258
00:23:02,730 --> 00:23:06,134
I'm not right for you.
You think I am, but I'm not.
259
00:23:06,234 --> 00:23:07,552
Billie, you ain't even
giving me a chance.
260
00:23:07,652 --> 00:23:10,013
Look, we've had a nice time.
261
00:23:10,113 --> 00:23:13,642
Let's not ruin it. The end.
262
00:23:13,742 --> 00:23:16,411
REGGIE: I hardly
recognise you anymore.
263
00:23:20,457 --> 00:23:22,668
I hope you're happier
in America.
264
00:23:28,674 --> 00:23:33,162
[CHATTERING, LAUGHING]
265
00:23:33,262 --> 00:23:35,640
Everyone looks so beautiful.
266
00:23:37,266 --> 00:23:41,629
And tonight I want you to use
all that beauty and that charm
267
00:23:41,729 --> 00:23:45,216
to prize open the fattest bunch
of wallets you've ever seen.
268
00:23:45,316 --> 00:23:48,261
Let's make this
a night to remember.
269
00:23:48,361 --> 00:23:50,447
WOMEN: Whoo!
270
00:23:55,493 --> 00:23:59,790
[CLOCK TICKING]
271
00:24:24,732 --> 00:24:26,818
[SIGHS]
272
00:24:36,786 --> 00:24:39,247
Looks like we're early.
273
00:24:42,584 --> 00:24:45,462
- Where's the party?
- They'll be here.
274
00:24:47,339 --> 00:24:50,843
I should hope so, because we've
got a lot of booty to push.
275
00:24:58,309 --> 00:25:00,394
Yeah?
276
00:25:00,811 --> 00:25:02,897
Yeah?
277
00:25:04,357 --> 00:25:06,442
Come on.
278
00:25:12,907 --> 00:25:14,934
Come with me.
279
00:25:15,034 --> 00:25:17,604
I'll sneak us in.
280
00:25:17,704 --> 00:25:19,564
I can't.
281
00:25:19,664 --> 00:25:21,858
Don't be boring.
282
00:25:21,958 --> 00:25:25,612
Well, what if my parents
check in on us?
283
00:25:25,712 --> 00:25:27,781
[LAUGHS] They won't.
284
00:25:27,881 --> 00:25:30,717
They'll go straight to bed
after the ball.
285
00:25:32,552 --> 00:25:34,163
Oh, come on.
286
00:25:34,263 --> 00:25:37,249
My mum says it's going to be
the party of the century.
287
00:25:37,349 --> 00:25:39,251
Anything could happen.
288
00:25:39,351 --> 00:25:42,396
I just want to go to sleep.
289
00:25:43,814 --> 00:25:46,175
You're such a fucking baby.
290
00:25:46,275 --> 00:25:47,885
Evie.
291
00:25:47,985 --> 00:25:50,321
I'm going
with or without you.
292
00:26:01,166 --> 00:26:04,778
- You paid the hotel porters?
- Yes. I did.
293
00:26:04,878 --> 00:26:07,697
And they put the invites
on the breakfast trays.
294
00:26:07,797 --> 00:26:09,883
- Exactly like we said.
- Then where is everyone?
295
00:26:10,926 --> 00:26:13,370
Maybe the Prince of Denmark
decided he didn't want to spend
296
00:26:13,470 --> 00:26:17,124
the night jostling for drinks
with homicidal lunatics.
297
00:26:17,224 --> 00:26:19,877
Hey! Hey!
Everybody look lively!
298
00:26:19,977 --> 00:26:21,879
The ball ran over,
but they're here.
299
00:26:21,979 --> 00:26:23,547
They're fucking here.
300
00:26:23,647 --> 00:26:27,359
[SWING JAZZ PLAYING]
301
00:26:40,373 --> 00:26:42,458
[SIGHS]
302
00:26:58,642 --> 00:27:03,021
[JAZZ CONTINUES]
303
00:27:17,203 --> 00:27:22,817
?
304
00:27:22,917 --> 00:27:25,002
[SNIFFING]
305
00:27:29,299 --> 00:27:32,802
?
306
00:28:40,706 --> 00:28:43,401
Oh, here she is.
307
00:28:43,501 --> 00:28:45,586
The woman of the hour.
308
00:28:49,006 --> 00:28:51,701
This is going to be
the start of a very long
309
00:28:51,801 --> 00:28:53,870
and very beautiful relationship.
310
00:28:53,970 --> 00:28:55,747
To the future.
311
00:28:55,847 --> 00:28:58,808
LUCA: To the future.
312
00:29:01,936 --> 00:29:05,674
Susan, Take care of Mr. Salucci.
313
00:29:05,774 --> 00:29:08,176
- Of course.
- Whatever he needs.
314
00:29:08,276 --> 00:29:10,362
- Oh.
- On the house.
315
00:29:11,446 --> 00:29:13,532
That's a nice dress.
316
00:29:16,910 --> 00:29:21,357
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
317
00:29:21,457 --> 00:29:24,835
[JAZZ CONTINUES]
318
00:30:27,567 --> 00:30:30,178
- [WOMAN SCREAMS]
- [GUESTS GROAN]
319
00:30:30,278 --> 00:30:33,531
[SCATTERED BOOING]
320
00:30:37,160 --> 00:30:40,147
[GUESTS SHOUTING]
321
00:30:40,247 --> 00:30:42,399
[GUESTS STOP SHOUTING]
322
00:30:42,499 --> 00:30:47,754
[WOMEN VOCALISING]
323
00:33:11,570 --> 00:33:14,573
Take your gun out
and put it on the floor.
324
00:33:15,700 --> 00:33:16,642
[GUN COCKS]
325
00:33:16,742 --> 00:33:18,561
All right.
326
00:33:18,661 --> 00:33:20,746
All right.
327
00:33:32,467 --> 00:33:34,552
I just want to talk.
328
00:33:38,223 --> 00:33:40,417
You're impressive, Davies.
329
00:33:40,517 --> 00:33:42,002
Ooh.
330
00:33:42,102 --> 00:33:44,187
I'll give you that.
331
00:33:46,106 --> 00:33:49,426
Got yourself deep
into the rat's nest.
332
00:33:49,526 --> 00:33:51,695
But I know you want more.
333
00:33:54,073 --> 00:33:56,158
We both made mistakes.
334
00:33:58,285 --> 00:34:00,371
Let's wipe the slate.
335
00:34:01,831 --> 00:34:03,916
Start again.
336
00:34:05,460 --> 00:34:07,587
We need each other.
337
00:34:15,762 --> 00:34:18,081
[GROANS] No.
338
00:34:18,181 --> 00:34:20,725
[GROANING]
339
00:34:25,564 --> 00:34:27,966
[LAUGHS]
340
00:34:28,066 --> 00:34:30,360
Why'd you get rid of me?
341
00:34:32,070 --> 00:34:34,156
Why?
342
00:34:35,741 --> 00:34:38,394
Because I couldn't
be around you.
343
00:34:38,494 --> 00:34:40,354
- [VIOLET SHRIEKS]
- [FLESH SQUISHES]
344
00:34:40,454 --> 00:34:42,540
[TURNER GROANS]
345
00:34:52,383 --> 00:34:54,469
[BODY THUDS]
346
00:35:22,331 --> 00:35:24,708
[CLOCK CHIMES]
347
00:35:26,961 --> 00:35:29,213
[CHIMES]
348
00:35:30,881 --> 00:35:32,967
[CHIMES]
349
00:35:35,803 --> 00:35:37,889
[CHIMES]
350
00:35:39,974 --> 00:35:42,060
[CHIMES]
351
00:35:44,395 --> 00:35:46,481
[CHIMES]
352
00:35:48,316 --> 00:35:50,402
[CHIMES]
353
00:35:52,529 --> 00:35:54,614
[CHIMES]
354
00:35:57,075 --> 00:35:59,369
[CHIMES]
355
00:36:00,996 --> 00:36:03,082
[CHIMES]
356
00:36:05,334 --> 00:36:07,419
[CHIMES]
357
00:36:09,755 --> 00:36:11,841
[CHIMES]
358
00:36:14,552 --> 00:36:16,971
[OVERHEAD BELL RINGS]
359
00:36:26,272 --> 00:36:28,358
Oh, God.
360
00:36:46,043 --> 00:36:48,170
LUCA: Taking my dope
and my dollar?
361
00:36:50,047 --> 00:36:52,658
Kitty cat.
362
00:36:52,758 --> 00:36:55,219
[OVERHEAD BELL RINGS]
363
00:36:56,178 --> 00:36:58,264
[CHUCKLES]
364
00:37:06,064 --> 00:37:08,274
Wherever could she be?
365
00:37:12,946 --> 00:37:15,031
I'm good at games.
366
00:37:22,998 --> 00:37:26,543
[SOFT WHISTLING]
367
00:37:30,339 --> 00:37:32,424
Where are you?
368
00:37:34,677 --> 00:37:36,845
Ooh.
369
00:37:50,985 --> 00:37:53,596
I can wait here all...
370
00:37:53,696 --> 00:37:55,782
night.
371
00:38:12,883 --> 00:38:14,968
[LIGHTER CLATTERS]
372
00:38:16,929 --> 00:38:19,014
Here we go.
373
00:38:19,598 --> 00:38:22,685
10. [CHUCKLES]
374
00:38:25,312 --> 00:38:27,398
9.
375
00:38:30,401 --> 00:38:32,804
8.
376
00:38:32,904 --> 00:38:35,073
7, 6, 5, 4.
377
00:38:36,991 --> 00:38:39,077
[CHUCKLES]
378
00:38:40,828 --> 00:38:42,522
3.
379
00:38:42,622 --> 00:38:45,317
2.
380
00:38:45,417 --> 00:38:47,502
1.
381
00:38:52,966 --> 00:38:55,052
Ready or not...
382
00:38:56,511 --> 00:38:58,597
I'm gonna find you.
383
00:38:59,640 --> 00:39:01,725
[GUN COCKS]
384
00:39:18,534 --> 00:39:20,620
[BOTTLE HITS TABLE]
385
00:39:24,249 --> 00:39:26,334
Give me the money.
386
00:39:27,001 --> 00:39:29,087
[LIQUID POURING]
387
00:39:40,891 --> 00:39:43,644
Oh, I'm gonna enjoy this.
388
00:39:46,814 --> 00:39:48,899
So am I.
389
00:39:50,109 --> 00:39:52,194
[GUNSHOT]
390
00:40:05,166 --> 00:40:07,251
[GASPS]
391
00:40:15,385 --> 00:40:18,179
[WHIMPERING]
392
00:40:37,241 --> 00:40:40,102
You had to take control
of your family.
393
00:40:40,202 --> 00:40:43,789
[SPLUTTERING]
394
00:40:57,137 --> 00:40:59,331
She...
395
00:40:59,431 --> 00:41:01,516
She...
396
00:41:02,267 --> 00:41:04,352
- She--
- [BODY THUDS]
397
00:41:32,465 --> 00:41:34,550
Go.
398
00:41:36,010 --> 00:41:38,096
I'll take care of this.
399
00:42:18,971 --> 00:42:21,432
[RINGING]
400
00:42:31,985 --> 00:42:35,138
I need to speak to
Mr. Asquith-Gore. It's urgent.
401
00:42:35,238 --> 00:42:38,950
[DANCE MUSIC PLAYING]
402
00:44:10,921 --> 00:44:14,716
?
403
00:44:30,983 --> 00:44:33,069
I'm sorry.
404
00:45:32,672 --> 00:45:37,344
[MAN SHOUTING]
405
00:45:41,682 --> 00:45:43,959
OFFICER: And move!
406
00:45:44,059 --> 00:45:46,145
Move!
407
00:45:49,064 --> 00:45:51,484
Party's over!
408
00:45:57,740 --> 00:46:00,518
[CELL DOORS SLAMMING]
409
00:46:00,618 --> 00:46:04,372
- [MUFFLED CHATTERING]
- [KEYS CLINKING]
410
00:46:05,999 --> 00:46:08,126
[CHATTERING CONTINUES]
411
00:46:11,171 --> 00:46:13,256
[BILLIE SNICKERS]
412
00:46:15,175 --> 00:46:21,056
[BOTH LAUGHING]
413
00:46:33,027 --> 00:46:35,112
Oh.
414
00:46:42,787 --> 00:46:45,665
You were so beautiful tonight.
415
00:46:46,791 --> 00:46:48,876
Yeah?
416
00:46:49,502 --> 00:46:51,588
Yeah.
417
00:47:08,271 --> 00:47:10,607
I have missed you.
418
00:47:11,483 --> 00:47:14,528
Every single day.
419
00:47:24,121 --> 00:47:28,776
I am so very...
420
00:47:28,876 --> 00:47:31,087
proud of you.
421
00:47:37,760 --> 00:47:39,846
I'm not taking it.
422
00:47:40,597 --> 00:47:42,682
The movie.
423
00:47:46,019 --> 00:47:47,254
OFFICER: Cassidy?
424
00:47:47,354 --> 00:47:49,439
[CELL DOOR OPENS]
425
00:48:38,031 --> 00:48:40,117
[GASPS]
426
00:49:14,569 --> 00:49:16,655
Turner's dead.
427
00:49:20,951 --> 00:49:23,579
They found him
with Silvio's gun.
428
00:49:25,956 --> 00:49:28,500
I never trusted that rat.
429
00:49:51,441 --> 00:49:54,319
I'll find whoever killed Luca.
430
00:49:55,445 --> 00:49:57,530
I swear.
431
00:50:27,436 --> 00:50:32,508
[SOBBING]
432
00:50:32,608 --> 00:50:36,321
[FOOTSTEPS APPROACHING]
433
00:50:51,878 --> 00:50:53,405
Good morning.
434
00:50:53,505 --> 00:50:55,449
Morning.
435
00:50:55,549 --> 00:50:57,076
Last night--
436
00:50:57,176 --> 00:51:00,663
Last night,
the City of London Constabulary
437
00:51:00,763 --> 00:51:05,876
made 87 high-profile arrests
438
00:51:05,976 --> 00:51:07,420
after the raid--
439
00:51:07,520 --> 00:51:11,507
after a raid
on an illegal nightclub.
440
00:51:11,607 --> 00:51:18,056
Now, I believe this sends--
this sends a powerful message
441
00:51:18,156 --> 00:51:21,059
to the criminals in our city
442
00:51:21,159 --> 00:51:25,647
that whoever you are,
prince or pauper,
443
00:51:25,747 --> 00:51:29,251
vice will not be tolerated.
444
00:51:34,965 --> 00:51:37,050
Nice uniform.
445
00:51:37,884 --> 00:51:40,095
I hope it was worth it.
446
00:51:42,014 --> 00:51:44,683
I have a proposition.
447
00:51:49,021 --> 00:51:51,107
We both want power.
448
00:51:53,567 --> 00:51:56,471
MAN: Is it true you have an eye
on becoming Home Secretary?
449
00:51:56,571 --> 00:52:00,391
I--I--I'm not going to comment
on that at this point.
450
00:52:00,491 --> 00:52:01,684
Minister. Minister.
451
00:52:01,784 --> 00:52:03,102
VIOLET: The way I see it
452
00:52:03,202 --> 00:52:04,938
the raid worked out well
for both of us.
453
00:52:05,038 --> 00:52:07,857
If you will just listen,
I believe...
454
00:52:07,957 --> 00:52:11,611
I've been reinstated
with a clean record.
455
00:52:11,711 --> 00:52:13,238
And as of this morning,
456
00:52:13,338 --> 00:52:18,619
the papers have crowned you
the Queen of Soho.
457
00:52:18,719 --> 00:52:20,804
What do you want?
458
00:52:22,055 --> 00:52:23,874
A relationship.
459
00:52:23,974 --> 00:52:27,169
Can you confirm reports
linking you with Kate Galloway?
460
00:52:27,269 --> 00:52:30,589
VIOLET: Privately,
we share information.
461
00:52:30,689 --> 00:52:34,009
In public,
we remain adversaries.
462
00:52:34,109 --> 00:52:35,886
That's the arrangement.
463
00:52:35,986 --> 00:52:39,182
We work together...
464
00:52:39,282 --> 00:52:41,784
and we claw our way to the top.
465
00:52:43,494 --> 00:52:45,146
You on one side,
466
00:52:45,246 --> 00:52:47,749
me on the other.
467
00:52:49,292 --> 00:52:51,419
The darkness and the light.
468
00:52:53,630 --> 00:52:55,799
Something like that.
469
00:53:02,722 --> 00:53:05,934
Time for the Queen
to meet her public.
470
00:53:07,978 --> 00:53:10,172
The fact that our daughters
471
00:53:10,272 --> 00:53:12,257
are attending
the same school has no--
472
00:53:12,357 --> 00:53:14,760
Here she comes!
473
00:53:14,860 --> 00:53:17,780
[CHEERS AND APPLAUSE]
474
00:53:27,748 --> 00:53:31,569
I'd like to thank the gentlemen
of the London Constabulary
475
00:53:31,669 --> 00:53:33,321
for their hospitality.
476
00:53:33,421 --> 00:53:35,490
[REPORTERS LAUGHING]
477
00:53:35,590 --> 00:53:39,369
I do have a few pointers
on the service,
478
00:53:39,469 --> 00:53:42,581
but I can report
the Prince of Denmark
479
00:53:42,681 --> 00:53:46,251
was greatly comforted by
his bacon sandwich this morning.
480
00:53:46,351 --> 00:53:49,963
Kate, what now?
Will you close the club?
481
00:53:50,063 --> 00:53:53,467
Well, I'm in the business
of making joy, not killing it.
482
00:53:53,567 --> 00:53:55,094
- Yeah!
- Exactly!
483
00:53:55,194 --> 00:53:58,364
[CHEERING]
484
00:53:59,740 --> 00:54:03,561
After so much heartache...
485
00:54:03,661 --> 00:54:06,814
do we not all have
a right to dance,
486
00:54:06,914 --> 00:54:10,651
drink, and enjoy ourselves?
487
00:54:10,751 --> 00:54:14,530
Life should be filled
with joy and laughter.
488
00:54:14,630 --> 00:54:16,491
Isn't that the point?
489
00:54:16,591 --> 00:54:19,536
[CHEERING]
490
00:54:19,636 --> 00:54:22,539
You see, I believe
pleasure is like water.
491
00:54:22,639 --> 00:54:25,876
We need it to survive.
492
00:54:25,976 --> 00:54:28,170
REPORTERS: Yeah!
493
00:54:28,270 --> 00:54:32,924
So, no, I won't be closing
anytime soon.
494
00:54:33,024 --> 00:54:33,967
[CHEERING]
495
00:54:34,067 --> 00:54:36,528
In fact--In fact...
496
00:54:38,530 --> 00:54:41,350
I've only just begun.
497
00:54:41,450 --> 00:54:44,186
[CHEERING]
498
00:54:44,286 --> 00:54:51,043
?
499
00:55:44,432 --> 00:55:47,126
[ROCK COVER OF
"TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR"]
500
00:55:47,226 --> 00:55:52,632
? Twinkle, twinkle,
little star ?
501
00:55:52,732 --> 00:55:58,346
? How I wonder
what you are ?
502
00:55:58,446 --> 00:56:03,852
? Up above
the world so high ?
503
00:56:03,952 --> 00:56:09,958
? Like a diamond
in the sky ?
504
00:56:10,008 --> 00:56:14,558
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.