All language subtitles for Dope Girls s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,851 --> 00:00:19,504 Kate! Off! Get off! 2 00:00:19,604 --> 00:00:21,381 [GUNSHOT] 3 00:00:21,481 --> 00:00:23,341 BILLIE: What happens when the Saluccis realise he's dead? 4 00:00:23,441 --> 00:00:25,259 KATE: I'll take care of it. 5 00:00:25,359 --> 00:00:28,012 We have an opportunity here. 6 00:00:28,112 --> 00:00:30,807 ISABELLA: Soho is my land, Frankie. 7 00:00:30,907 --> 00:00:34,101 Who is trying to take it from me? 8 00:00:34,201 --> 00:00:35,728 A friend of mine's opening a place 9 00:00:35,828 --> 00:00:37,521 and they're looking for hostesses and dancers. 10 00:00:37,621 --> 00:00:39,648 Get yourself in there. Whatever you find out, 11 00:00:39,748 --> 00:00:41,776 just bring it straight to me. Understood? 12 00:00:41,876 --> 00:00:45,321 We're not selling dope or girls. It's not that sort of place. 13 00:00:45,421 --> 00:00:48,115 LILY: Girls, this is amazing. 14 00:00:48,215 --> 00:00:50,200 BILLIE: I said no strangers. 15 00:00:50,300 --> 00:00:53,220 LILY: Oh, this one's all right. She'll do anything. 16 00:00:56,098 --> 00:00:58,183 Let's go. Come on. 17 00:00:59,309 --> 00:01:01,086 ISABELLA: Oh, Luca. Luca! 18 00:01:01,186 --> 00:01:03,088 DAMASO: Brother. 19 00:01:03,188 --> 00:01:04,923 Welcome home. 20 00:01:05,023 --> 00:01:08,510 LUCA: We'll find him, together. 21 00:01:08,610 --> 00:01:11,179 If you screw our chances of building this racetrack 22 00:01:11,279 --> 00:01:13,890 when your little brat comes back with his tail between his legs, 23 00:01:13,990 --> 00:01:15,642 I'll kill him myself. 24 00:01:15,742 --> 00:01:18,770 Mama's right. The racetrack will change everything. 25 00:01:18,870 --> 00:01:20,955 And we both know I'll be running it. 26 00:01:22,332 --> 00:01:23,816 DAMASO: Sorry about all the trouble. 27 00:01:23,916 --> 00:01:25,902 LUCA: You can't open a club on our land 28 00:01:26,002 --> 00:01:28,071 without wetting our whistles. 29 00:01:28,171 --> 00:01:30,798 But if you want to reopen, you have to pay. 30 00:01:32,216 --> 00:01:34,302 For what? 31 00:01:36,679 --> 00:01:37,955 Protection? 32 00:01:38,055 --> 00:01:39,874 How are we going to pay for protection 33 00:01:39,974 --> 00:01:42,668 if we can't even afford to pay our staff? 34 00:01:42,768 --> 00:01:46,255 This is the world you left your baby in 35 00:01:46,355 --> 00:01:48,382 because she doesn't look like you. 36 00:01:48,482 --> 00:01:50,901 - That's not true. - Yet you kept Evie. 37 00:01:52,027 --> 00:01:56,723 HUXLEY: Death is not an end. It is a beginning. 38 00:01:56,823 --> 00:02:00,494 You're in some kind of trouble. You can tell me, you know. 39 00:02:24,017 --> 00:02:25,960 KATE: This is our chance, Billie. 40 00:02:26,060 --> 00:02:28,855 You'll be free to do whatever you like. 41 00:02:33,192 --> 00:02:35,928 People just want to enjoy a drink and a dance. 42 00:02:36,028 --> 00:02:37,388 [ECHOING] ...a drink and a dance. 43 00:02:37,488 --> 00:02:40,349 I perform to escape. That's all I have. 44 00:02:40,449 --> 00:02:43,786 SILVIO: Get on that stage and show 'em your tits. 45 00:02:45,204 --> 00:02:48,249 KATE: If the Saluccis knew, we'd already be dead. 46 00:02:50,626 --> 00:02:52,920 [SCREAMING] 47 00:02:57,299 --> 00:03:01,595 [GASPING FOR BREATH] 48 00:03:05,223 --> 00:03:08,769 [THEME MUSIC PLAYING] 49 00:03:39,799 --> 00:03:42,535 [WOMEN CHATTERING] 50 00:03:42,635 --> 00:03:44,161 EVIE: Pot kettle hypocrite. 51 00:03:44,261 --> 00:03:45,871 KATE: What's that supposed to mean? 52 00:03:45,971 --> 00:03:48,332 EVIE: You're the one staying out all night. 53 00:03:48,432 --> 00:03:50,960 KATE: You're right. I am a hypocrite. 54 00:03:51,060 --> 00:03:54,396 That's what being an adult is. Get used to it. 55 00:03:56,315 --> 00:03:58,759 You're dripping everywhere. 56 00:03:58,859 --> 00:04:01,261 EVIE: Mum, it's water. It'll dry. 57 00:04:01,361 --> 00:04:03,180 KATE: Don't forget to clear your bed. 58 00:04:03,280 --> 00:04:06,225 EVIE: I'll do it once I'm dressed. 59 00:04:06,325 --> 00:04:08,410 [DOOR OPENS] 60 00:04:09,578 --> 00:04:11,480 [DOOR CLOSES] 61 00:04:11,580 --> 00:04:13,665 EDDIE: Morning! 62 00:04:16,084 --> 00:04:18,069 You look like shit. 63 00:04:18,169 --> 00:04:20,030 BILLIE: Walter not up to breakfast then? 64 00:04:20,130 --> 00:04:22,157 I still live here, remember? 65 00:04:22,257 --> 00:04:24,659 Or has all that shagging addled your brain? 66 00:04:24,759 --> 00:04:27,495 I need you to clean the flat today. 67 00:04:27,595 --> 00:04:28,955 It's not my mess. 68 00:04:29,055 --> 00:04:30,707 Well, we all have to pull our weight. 69 00:04:30,807 --> 00:04:33,126 You either stay here and do as I ask 70 00:04:33,226 --> 00:04:35,670 or come and scrub dirty toilets at the club. 71 00:04:35,770 --> 00:04:37,255 Okay. 72 00:04:37,355 --> 00:04:39,440 Oi, that's mine. 73 00:04:40,816 --> 00:04:41,801 EDDIE: Milk? 74 00:04:41,901 --> 00:04:43,135 BILLIE: Finished. 75 00:04:43,235 --> 00:04:45,738 KATE: Come on, Evie. Please. 76 00:04:48,365 --> 00:04:50,351 I don't know what happened last night, 77 00:04:50,451 --> 00:04:53,537 but whatever it is, stop taking it out on me. 78 00:04:55,497 --> 00:04:57,583 KATE: Evie. 79 00:05:02,504 --> 00:05:04,114 [DOOR SLAMS] 80 00:05:04,214 --> 00:05:06,300 Reggie slept over? 81 00:05:07,592 --> 00:05:09,678 You're not talking to me now? 82 00:05:11,179 --> 00:05:13,265 Frankly, Kate... 83 00:05:15,058 --> 00:05:17,561 I didn't expect you to still be here. 84 00:05:24,567 --> 00:05:30,365 [SMOOTH JAZZ PLAYING] 85 00:06:01,854 --> 00:06:05,941 [SCREAMING] 86 00:06:07,734 --> 00:06:10,345 CAMPBELL: Nightclubs are springing up everywhere. 87 00:06:10,445 --> 00:06:13,181 It's becoming a free for all. 88 00:06:13,281 --> 00:06:17,561 And now a police warehouse has been robbed. 89 00:06:17,661 --> 00:06:20,355 An officer assaulted. 90 00:06:20,455 --> 00:06:22,440 In Soho. 91 00:06:22,540 --> 00:06:24,626 On your patch. 92 00:06:25,960 --> 00:06:27,362 Sir-- 93 00:06:27,462 --> 00:06:31,366 Are you distracted by something, Turner? 94 00:06:31,466 --> 00:06:34,369 Hmm? Or someone? 95 00:06:34,469 --> 00:06:38,556 Because it looks to me like you're resting on your laurels. 96 00:06:39,515 --> 00:06:43,878 And there are younger, hungrier men 97 00:06:43,978 --> 00:06:48,549 and now women who could do your job. 98 00:06:48,649 --> 00:06:50,301 I'm not, sir. 99 00:06:50,401 --> 00:06:52,736 My work means everything to me. 100 00:06:54,363 --> 00:06:56,265 I have my daughter to provide for. 101 00:06:56,365 --> 00:06:58,993 Then act like it. 102 00:07:02,538 --> 00:07:04,623 [DOOR CLOSES] 103 00:07:07,376 --> 00:07:10,737 Message for you, sir. It's just from the school, sir. 104 00:07:10,837 --> 00:07:12,614 They said she's all fine, 105 00:07:12,714 --> 00:07:15,801 but your mother picked her up and has taken her to church. 106 00:07:24,643 --> 00:07:28,688 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 107 00:07:41,868 --> 00:07:46,706 [WOMAN SINGING ARIA] 108 00:08:22,365 --> 00:08:23,934 Your daughter tells me 109 00:08:24,034 --> 00:08:27,062 she's been having a bit of trouble at school. 110 00:08:27,162 --> 00:08:28,647 Bullies. 111 00:08:28,747 --> 00:08:31,040 Children can be so vile. 112 00:08:32,083 --> 00:08:36,988 But we have been making a plan. 113 00:08:37,088 --> 00:08:40,116 Show them your finest smile, 114 00:08:40,216 --> 00:08:43,369 and when they are not expecting it, 115 00:08:43,469 --> 00:08:45,246 we attack. Yes. 116 00:08:45,346 --> 00:08:46,622 [LAUGHS] 117 00:08:46,722 --> 00:08:48,749 Please, she's innocent. 118 00:08:48,849 --> 00:08:50,543 DAMASO: What, and my son's not? 119 00:08:50,643 --> 00:08:52,086 You promised you'd find him by now. 120 00:08:52,186 --> 00:08:54,271 So, what you've been doing? 121 00:08:54,730 --> 00:08:57,258 Silvio is my first priority. 122 00:08:57,358 --> 00:09:02,179 And yet I can't help but notice how quickly you move 123 00:09:02,279 --> 00:09:05,307 when it's your own child at risk. 124 00:09:05,407 --> 00:09:09,812 I'll find him. You have my word. 125 00:09:09,912 --> 00:09:12,773 She's a darling girl. 126 00:09:12,873 --> 00:09:14,149 It would be such a shame 127 00:09:14,249 --> 00:09:16,818 if the years of schooling we paid for 128 00:09:16,918 --> 00:09:19,671 went to waste, wouldn't it? 129 00:09:23,967 --> 00:09:28,246 I'm sorry. You have to go. 130 00:09:28,346 --> 00:09:31,041 I'm sure we'll see her again soon. 131 00:09:31,141 --> 00:09:32,917 DAMASO: Well, chop chop, 132 00:09:33,017 --> 00:09:36,187 or you'll both be looking down the barrel of a Salucci gun. 133 00:09:47,949 --> 00:09:51,477 My God. 134 00:09:51,577 --> 00:09:53,663 [EXHALES] 135 00:09:55,289 --> 00:09:57,375 Morning. 136 00:09:57,750 --> 00:09:59,694 You're early. 137 00:09:59,794 --> 00:10:02,963 Thought I'd come and help with the clear up. 138 00:10:04,798 --> 00:10:06,784 KATE: You're new to Soho, aren't you? 139 00:10:06,884 --> 00:10:08,911 VIOLET: From up north. I was working in munitions 140 00:10:09,011 --> 00:10:10,579 just outside Manchester. 141 00:10:10,679 --> 00:10:13,724 I've just returned. Not from as far away as you. 142 00:10:17,894 --> 00:10:19,671 How come you're doing this on your own? 143 00:10:19,771 --> 00:10:21,506 Without a man, I mean. 144 00:10:21,606 --> 00:10:25,135 Reckon you're the only one. It's brave. 145 00:10:25,235 --> 00:10:27,262 I heard the owner of another club went missing. 146 00:10:27,362 --> 00:10:29,055 Silvio Salucci. 147 00:10:29,155 --> 00:10:31,241 Brave or bullheaded. 148 00:10:35,870 --> 00:10:38,106 What about your husband? 149 00:10:38,206 --> 00:10:40,275 I saw you wear a ring. 150 00:10:40,375 --> 00:10:42,460 KATE: He's gone. 151 00:10:43,544 --> 00:10:45,630 The war? 152 00:10:52,970 --> 00:10:55,056 I'm sorry. 153 00:11:01,353 --> 00:11:03,439 Thank you. 154 00:11:04,773 --> 00:11:07,301 For last night. 155 00:11:07,401 --> 00:11:09,386 Standing up to that man. 156 00:11:09,486 --> 00:11:12,264 Um, you didn't have to. 157 00:11:12,364 --> 00:11:14,450 I wanted to. 158 00:11:18,787 --> 00:11:21,123 I don't know you, do I? 159 00:11:22,291 --> 00:11:25,235 You look familiar, but I can't place you. 160 00:11:25,335 --> 00:11:27,420 I don't think so. 161 00:11:46,648 --> 00:11:48,733 Baking tray. 162 00:12:07,668 --> 00:12:10,879 Where are you? Hmm? 163 00:12:19,137 --> 00:12:21,123 I thought you'd never wake up. 164 00:12:21,223 --> 00:12:25,018 Oh? Oh, wow. Really? Oh. 165 00:12:27,854 --> 00:12:29,940 [MOANS] 166 00:12:38,531 --> 00:12:40,784 REGGIE: Oh, God. 167 00:12:49,709 --> 00:12:56,757 [MOANING] 168 00:12:57,758 --> 00:12:59,535 Oh, shit. 169 00:12:59,635 --> 00:13:02,288 Wait. Wait, wait. Stop, stop. Bill, stop. 170 00:13:02,388 --> 00:13:04,915 I'm gonna--[MOANS] 171 00:13:05,015 --> 00:13:06,876 I'm sorry. I'm sorry. 172 00:13:06,976 --> 00:13:08,878 - Christ. Reggie. - What-- 173 00:13:08,978 --> 00:13:11,464 - Oh, that was really close. - It's you. 174 00:13:11,564 --> 00:13:13,174 It's just you're so-- 175 00:13:13,274 --> 00:13:15,567 BILLIE: Oh, learn some bloody self-control. 176 00:13:19,905 --> 00:13:22,574 I don't want a bloody baby. 177 00:13:38,923 --> 00:13:40,116 How much for that? 178 00:13:40,216 --> 00:13:42,302 MAN: 10 pence for you, coconut. 179 00:13:52,937 --> 00:13:56,441 [SINGERS VOCALISING] 180 00:14:05,282 --> 00:14:08,744 [CHEERS AND APPLAUSE] 181 00:14:10,788 --> 00:14:13,107 [VOCALISING STOPS] 182 00:14:13,207 --> 00:14:15,192 I thought the place could do 183 00:14:15,292 --> 00:14:19,113 with a bit of cheering up this morning. 184 00:14:19,213 --> 00:14:21,340 I bloody love a knickknack. 185 00:14:22,966 --> 00:14:25,052 Billie. 186 00:15:16,727 --> 00:15:18,629 - [KNOCKING] - LILY: What are you doing, 187 00:15:18,729 --> 00:15:20,297 robbing Kate? 188 00:15:20,397 --> 00:15:22,483 - [RATTLING] - Hooks. 189 00:15:23,400 --> 00:15:24,635 Hmm. 190 00:15:24,735 --> 00:15:26,011 - Boring. - [RATTLING] 191 00:15:26,111 --> 00:15:28,013 - Oi! - [FOOTSTEPS RUNNING] 192 00:15:28,113 --> 00:15:30,198 [LAUGHS] 193 00:15:38,039 --> 00:15:39,941 Well, what's your big plan then, Kate? 194 00:15:40,041 --> 00:15:42,127 We pay the protection. 195 00:15:42,669 --> 00:15:44,487 It's going to hit us hard at first. 196 00:15:44,587 --> 00:15:47,991 We need to improve our takings, but we can do that. 197 00:15:48,091 --> 00:15:51,870 If we pull together, we can handle it. 198 00:15:51,970 --> 00:15:53,955 I can't sit by and watch them turn this place 199 00:15:54,055 --> 00:15:55,748 into another Danton's. 200 00:15:55,848 --> 00:15:57,625 I don't want that either. 201 00:15:57,725 --> 00:16:00,378 I'm not interested in running a club where people turn up, 202 00:16:00,478 --> 00:16:02,797 stick their hands up our skirts and screw us over. 203 00:16:02,897 --> 00:16:05,925 We have to be more professional, but we do it on our terms. 204 00:16:06,025 --> 00:16:07,844 We make our own rules. 205 00:16:07,944 --> 00:16:11,472 Well, I can't wait to see how the Saluccis like your rules. 206 00:16:11,572 --> 00:16:15,409 And anyway, how are we gonna get more booze with no money? 207 00:16:16,911 --> 00:16:21,106 You have no idea what they're capable of. 208 00:16:21,206 --> 00:16:25,669 [SINGERS VOCALISING] 209 00:16:56,241 --> 00:16:58,785 [BOTTLES CLATTERING] 210 00:17:13,257 --> 00:17:15,342 You all right, love? 211 00:17:16,552 --> 00:17:19,580 I'm here to see Damaso Salucci. 212 00:17:19,680 --> 00:17:21,765 Follow your nose. 213 00:17:24,018 --> 00:17:26,170 DAMASO: A hundred skins arrive each week. 214 00:17:26,270 --> 00:17:30,382 They're soaked in the pits to get rid of all the filth. 215 00:17:30,482 --> 00:17:34,052 We pride ourselves on making the finest leather in England. 216 00:17:34,152 --> 00:17:36,513 And if anyone thinks differently, 217 00:17:36,613 --> 00:17:38,782 they soon change their minds. 218 00:17:40,784 --> 00:17:45,105 Our men hand scour skins to get rid of all the flesh. 219 00:17:45,205 --> 00:17:48,733 Then we use a mixture of animal brains and dog shit 220 00:17:48,833 --> 00:17:50,652 to soften the hides. 221 00:17:50,752 --> 00:17:53,655 Anything that doesn't meet our standards is turned into glue. 222 00:17:53,755 --> 00:17:55,840 Sit. 223 00:17:56,549 --> 00:17:59,536 Right, this is how it's going to work. 224 00:17:59,636 --> 00:18:03,181 Payment is due every Friday, so have the money ready. 225 00:18:05,058 --> 00:18:07,226 I don't accept lateness. 226 00:18:09,562 --> 00:18:11,772 I don't accept excuses. 227 00:18:15,067 --> 00:18:17,303 Understood? 228 00:18:17,403 --> 00:18:19,905 [LUCA SHOUTING IN ITALIAN] 229 00:18:22,616 --> 00:18:24,351 What do I get in return? 230 00:18:24,451 --> 00:18:27,438 Well, I'll keep you safe. 231 00:18:27,538 --> 00:18:30,149 Can you do anything about the police? 232 00:18:30,249 --> 00:18:33,669 Well, if you keep us happy, then they won't bother you. 233 00:18:36,296 --> 00:18:38,657 If I don't keep you happy? 234 00:18:38,757 --> 00:18:40,325 Well, then the pigs will be the least 235 00:18:40,425 --> 00:18:42,511 of your problems, won't they? 236 00:18:45,305 --> 00:18:48,475 Thank you... for looking after us. 237 00:18:51,603 --> 00:18:55,148 Shame you weren't so gracious last night. 238 00:18:56,775 --> 00:19:01,321 How am I supposed to reopen when all my stock was destroyed? 239 00:19:02,405 --> 00:19:03,932 DAMASO: Well, that's not my problem, is it? 240 00:19:04,032 --> 00:19:06,576 It is if you want to make money. 241 00:19:07,618 --> 00:19:11,122 Loan me some drink, or this will be your last payment. 242 00:19:13,708 --> 00:19:16,711 Does your husband know you're here? 243 00:19:18,170 --> 00:19:20,256 He's dead. 244 00:19:26,595 --> 00:19:29,098 Are you going to help me or not? 245 00:19:30,265 --> 00:19:33,085 Well, I mean, I work with several clubs already, 246 00:19:33,185 --> 00:19:36,088 and we don't loan to them, so... 247 00:19:36,188 --> 00:19:39,383 why should I make an exception for a woman? 248 00:19:39,483 --> 00:19:42,970 Because my club is going to be the best in London. 249 00:19:43,070 --> 00:19:45,764 Well, yeah, but any shithole 250 00:19:45,864 --> 00:19:48,016 could have a couple of trumpets and an exotic dancer. 251 00:19:48,116 --> 00:19:50,619 What makes yours so special? 252 00:19:53,538 --> 00:19:55,623 Me. 253 00:20:08,302 --> 00:20:11,389 All right, I'll-- I'll loan you the booze. 254 00:20:12,557 --> 00:20:16,127 But you'd have to pay back cost plus 50%. 255 00:20:16,227 --> 00:20:18,312 30. 256 00:20:21,649 --> 00:20:23,734 40. 257 00:20:27,196 --> 00:20:29,281 I'll handle the dope. 258 00:20:31,367 --> 00:20:35,062 We won't be selling any of that. Thank you. 259 00:20:35,162 --> 00:20:37,731 Luca. Fetch her a driver. 260 00:20:37,831 --> 00:20:39,358 Tell him to give her whatever boost she needs. 261 00:20:39,458 --> 00:20:43,045 Tell him yourself. It's your charity case. 262 00:20:44,296 --> 00:20:48,925 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 263 00:21:02,021 --> 00:21:06,317 [WOMAN VOCALISING] 264 00:21:23,626 --> 00:21:29,840 [DISHES CLATTERING] 265 00:22:05,208 --> 00:22:10,171 [WOMAN VOCALISING] 266 00:22:26,479 --> 00:22:28,564 This way. 267 00:22:36,113 --> 00:22:38,198 Please, do go in. 268 00:22:40,492 --> 00:22:43,020 Hello, Mr. Huxley. 269 00:22:43,120 --> 00:22:45,205 Evie. 270 00:22:51,503 --> 00:22:54,031 Mandragora officinarum. 271 00:22:54,131 --> 00:22:56,450 People in the Middle Ages believed it grew 272 00:22:56,550 --> 00:22:59,619 under the gallows and the blood of hanged men. 273 00:22:59,719 --> 00:23:02,455 They also believed if a woman made love to the root, 274 00:23:02,555 --> 00:23:04,641 she'd bear a child with no soul. 275 00:23:06,267 --> 00:23:09,295 Isn't progress a wonderful thing? 276 00:23:09,395 --> 00:23:14,676 Evie, did you get the things I asked for? 277 00:23:14,776 --> 00:23:19,363 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 278 00:23:28,164 --> 00:23:31,400 When someone passes, 279 00:23:31,500 --> 00:23:34,487 their energy remains within the things they loved. 280 00:23:34,587 --> 00:23:36,672 - It's known as-- - Transference. 281 00:23:37,798 --> 00:23:39,283 I know. 282 00:23:39,383 --> 00:23:42,344 People underestimate you, don't they? 283 00:23:44,638 --> 00:23:46,665 [GRUNTS] 284 00:23:46,765 --> 00:23:49,726 [JAZZ PLAYING ON GRAMOPHONE] 285 00:23:52,854 --> 00:23:54,840 Nail. 286 00:23:54,940 --> 00:23:56,967 ? She would slap his face ? 287 00:23:57,067 --> 00:23:59,553 ? Make him keep his place ? 288 00:23:59,653 --> 00:24:04,057 ? Till one day he took her for a walk ? 289 00:24:04,157 --> 00:24:07,936 ? He asked her if she'd kiss him in the garden ? 290 00:24:08,036 --> 00:24:12,273 ? And in the garden, she said "no" ? 291 00:24:12,373 --> 00:24:16,069 - [GLASS SHATTERS] - [HAMMERING] 292 00:24:16,169 --> 00:24:17,820 [PIANO KEYS BANGING] 293 00:24:17,920 --> 00:24:21,032 - [SINGING CONTINUES] - [HAMMERING CONTINUES] 294 00:24:21,132 --> 00:24:24,076 ? So at last she said, "Oh, kiss me in the woodshed ? 295 00:24:24,176 --> 00:24:26,204 EDDIE: Where are you going? 296 00:24:26,304 --> 00:24:27,788 I need some air. 297 00:24:27,888 --> 00:24:30,708 [OVERHEAD BELL RINGING] 298 00:24:30,808 --> 00:24:32,893 [BELL RINGING] 299 00:24:41,193 --> 00:24:42,970 WALTER: That bad? 300 00:24:43,070 --> 00:24:45,155 That bad. 301 00:24:49,535 --> 00:24:50,853 [COUGHS] 302 00:24:50,953 --> 00:24:53,080 Are you going to go? 303 00:24:53,914 --> 00:24:56,900 - The audition. - What audition? 304 00:24:57,000 --> 00:25:01,363 Everybody's talking about it. The movie. 305 00:25:01,463 --> 00:25:04,382 I told Eddie to tell you. 306 00:25:07,761 --> 00:25:09,846 Middle page. 307 00:25:17,562 --> 00:25:19,647 [SIGHS] 308 00:25:21,899 --> 00:25:26,053 "The movie 'Cleopatra' will be filmed entirely in California, 309 00:25:26,153 --> 00:25:28,139 where the construction of a vast replica 310 00:25:28,239 --> 00:25:31,267 of the great pyramid is already underway. 311 00:25:31,367 --> 00:25:34,145 Auditions are set to take place in Los Angeles... 312 00:25:34,245 --> 00:25:36,330 - and London." - And London. 313 00:25:37,623 --> 00:25:41,377 So, you're planning to sell out on some trite American nonsense? 314 00:25:42,294 --> 00:25:44,113 Isn't that the exact opposite 315 00:25:44,213 --> 00:25:46,031 of everything we're trying to do here? 316 00:25:46,131 --> 00:25:49,785 It's a proper dancing role. And it's money. 317 00:25:49,885 --> 00:25:51,578 [CHUCKLES] 318 00:25:51,678 --> 00:25:54,056 I know Walter told you about the audition. 319 00:25:55,557 --> 00:25:57,642 [CLEARS THROAT] 320 00:25:58,143 --> 00:26:00,228 And why didn't you tell me? 321 00:26:03,440 --> 00:26:05,258 Whatever's going on between you and Kate, 322 00:26:05,358 --> 00:26:06,927 running away and putting an ocean 323 00:26:07,027 --> 00:26:09,471 between you and your work isn't the answer. 324 00:26:09,571 --> 00:26:13,491 It's not about Kate. It's about me. 325 00:26:14,576 --> 00:26:17,620 And what about us, Billie? 326 00:26:45,564 --> 00:26:47,649 VIOLET: What do you make of Kate? 327 00:26:48,776 --> 00:26:51,720 She's cursed. I've never known a woman to run a club. 328 00:26:51,820 --> 00:26:54,640 And Bill's been acting really weird since she turned up. 329 00:26:54,740 --> 00:26:58,101 - When was that? - The night Danton's was raided. 330 00:26:58,201 --> 00:26:59,770 Then she opens up her own place, 331 00:26:59,870 --> 00:27:01,563 and it's destroyed on opening night. 332 00:27:01,663 --> 00:27:03,398 I thought the police were cracking down on all the clubs. 333 00:27:03,498 --> 00:27:05,609 Not on the Salucci clubs. 334 00:27:05,709 --> 00:27:08,820 The cops stay well away. 335 00:27:08,920 --> 00:27:13,825 Didn't want any trouble. I'm telling you, Kate's cursed. 336 00:27:13,925 --> 00:27:15,952 Some people carry a shadow on their back, 337 00:27:16,052 --> 00:27:17,954 and I can see it on her. 338 00:27:18,054 --> 00:27:19,914 Come on, you Barn Pot. 339 00:27:20,014 --> 00:27:23,393 EDDIE: Get a wriggle on. Work to do. 340 00:27:26,896 --> 00:27:30,299 EVIE: He's just there, in my head. 341 00:27:30,399 --> 00:27:32,176 All the time. 342 00:27:32,276 --> 00:27:35,154 I just want to know that he loves me. 343 00:27:38,157 --> 00:27:40,993 He was hiding so much. 344 00:27:43,495 --> 00:27:47,458 He hid his pain to protect you. 345 00:27:48,500 --> 00:27:49,610 He loved you. 346 00:27:49,710 --> 00:27:51,795 He left me. 347 00:27:56,216 --> 00:28:01,997 At the time of my daughter's passing, 348 00:28:02,097 --> 00:28:04,666 I was in agony, 349 00:28:04,766 --> 00:28:07,686 just like you. 350 00:28:09,145 --> 00:28:14,175 I know without that darkness, there would have been no dawn. 351 00:28:14,275 --> 00:28:17,654 [CLOCK CHIMING] 352 00:28:21,115 --> 00:28:23,242 I think it's time you should go home. 353 00:28:24,285 --> 00:28:25,645 But what about-- 354 00:28:25,745 --> 00:28:29,023 My sessions are limited in capacity. 355 00:28:29,123 --> 00:28:31,417 - I can wait. - And expensive. 356 00:28:32,668 --> 00:28:34,754 I'll pay. 357 00:28:50,144 --> 00:28:53,380 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 358 00:28:53,480 --> 00:28:57,776 [JAZZ PLAYING ON GRAMOPHONE] 359 00:29:03,824 --> 00:29:05,809 You've counted those twice already. 360 00:29:05,909 --> 00:29:08,186 I don't trust their numbers. 361 00:29:08,286 --> 00:29:10,830 [KNOCKING] 362 00:29:16,127 --> 00:29:18,071 There's a policeman here. 363 00:29:18,171 --> 00:29:20,156 Says he wants to talk to the owner. 364 00:29:20,256 --> 00:29:23,301 - BILLIE: I guess that's you. - [SIGHS] 365 00:29:26,346 --> 00:29:28,514 [MUSIC STOPS] 366 00:29:48,742 --> 00:29:50,519 Mrs. Galloway. 367 00:29:50,619 --> 00:29:53,580 I almost didn't recognise you. 368 00:29:56,041 --> 00:30:00,112 So, this is what a lady club owner looks like. 369 00:30:00,212 --> 00:30:02,798 All fur coat. 370 00:30:05,717 --> 00:30:08,470 What can we do for you? 371 00:30:30,408 --> 00:30:34,937 You're a fearless woman, aren't you? 372 00:30:35,037 --> 00:30:37,607 Got to be, to run a place like this. 373 00:30:37,707 --> 00:30:39,817 Leave us alone. 374 00:30:39,917 --> 00:30:42,211 You had your fun last time. 375 00:30:45,464 --> 00:30:48,075 Another friendly face. 376 00:30:48,175 --> 00:30:50,511 Where have I seen you before? 377 00:30:51,929 --> 00:30:54,290 I'm sure I saw you in the caf๏ฟฝ up there 378 00:30:54,390 --> 00:30:56,475 sitting on another man's lap. 379 00:30:57,267 --> 00:30:59,503 I'm not sure what land you're from. 380 00:30:59,603 --> 00:31:02,631 That sort of thing's illegal in this country. 381 00:31:02,731 --> 00:31:04,133 You should come with me. 382 00:31:04,233 --> 00:31:06,552 That's a proper juicy invite, Eddie. 383 00:31:06,652 --> 00:31:10,430 A night to remember with the officer. 384 00:31:10,530 --> 00:31:13,533 He's a naughty little prick. 385 00:31:14,993 --> 00:31:16,812 That's true. We had quite the time 386 00:31:16,912 --> 00:31:20,607 in the lockup, didn't we, Billie? 387 00:31:20,707 --> 00:31:23,234 His favourite's when you're on your period. 388 00:31:23,334 --> 00:31:25,070 Likes it all over his face. 389 00:31:25,170 --> 00:31:28,948 [LILY LAUGHS] 390 00:31:29,048 --> 00:31:31,201 Right. 391 00:31:31,301 --> 00:31:33,494 [HANDCUFFS CLINKING] 392 00:31:33,594 --> 00:31:35,680 Move! 393 00:31:41,269 --> 00:31:43,354 Sir! 394 00:31:45,439 --> 00:31:47,925 [GROANS] 395 00:31:48,025 --> 00:31:49,635 What makes you think I have got time 396 00:31:49,735 --> 00:31:51,262 to stand around waiting for you? 397 00:31:51,362 --> 00:31:52,930 I might have something on Galloway. 398 00:31:53,030 --> 00:31:55,641 'Cause you look pretty cozy down there. 399 00:31:55,741 --> 00:31:59,311 - You and your new friends. - It's called acting, sir. 400 00:31:59,411 --> 00:32:01,939 Upstairs need to know the whereabouts of the Salucci boy 401 00:32:02,039 --> 00:32:04,358 and they need to know now. 402 00:32:04,458 --> 00:32:06,443 So find out what happened to him. 403 00:32:06,543 --> 00:32:08,654 People's lives depend on it. 404 00:32:08,754 --> 00:32:12,324 Give me something good. That's your ticket back in. 405 00:32:12,424 --> 00:32:16,119 You can walk through those doors, all scrubbed up, 406 00:32:16,219 --> 00:32:17,788 head held high. 407 00:32:17,888 --> 00:32:19,973 Yeah? 408 00:32:21,474 --> 00:32:23,768 I know how much you want that. 409 00:32:25,353 --> 00:32:27,438 - Don't you? - I do, sir. 410 00:32:28,648 --> 00:32:32,735 Then get me some evidence and do it quickly. 411 00:32:35,279 --> 00:32:38,558 [GROANS] 412 00:32:38,658 --> 00:32:40,743 [CLINKING] 413 00:32:48,584 --> 00:32:50,669 I'm counting on you, Davies. 414 00:33:02,598 --> 00:33:07,519 [SULTRY JAZZ PLAYING ON GRAMOPHONE] 415 00:33:25,787 --> 00:33:29,232 You don't speak much, do you, Evie? 416 00:33:29,332 --> 00:33:32,210 I just couldn't do that to save my life. 417 00:33:39,759 --> 00:33:41,844 What? 418 00:33:42,595 --> 00:33:48,167 Half the trick is just learning how to let go. 419 00:33:48,267 --> 00:33:50,394 Ah! Oh! 420 00:33:52,521 --> 00:33:55,816 [BOUNCY JAZZ PLAYING] 421 00:34:46,199 --> 00:34:48,284 Hi. 422 00:34:49,744 --> 00:34:52,955 She's got something special, don't you think? 423 00:34:53,622 --> 00:34:55,858 EVIE: Join us. 424 00:34:55,958 --> 00:34:58,043 KATE: I'm spent. 425 00:35:04,758 --> 00:35:06,844 [LAUGHS] 426 00:35:13,058 --> 00:35:15,752 [WATER POURING] 427 00:35:15,852 --> 00:35:18,297 Even with the deal I got with the booze, 428 00:35:18,397 --> 00:35:20,482 it's going to be a struggle. 429 00:35:26,029 --> 00:35:28,265 Casting a spell on me? 430 00:35:28,365 --> 00:35:30,700 I don't have anything strong enough. 431 00:35:46,048 --> 00:35:48,134 [SIGHS] 432 00:35:56,100 --> 00:35:57,668 You all right? 433 00:35:57,768 --> 00:36:00,688 You know, just... 434 00:36:01,647 --> 00:36:04,592 gangsters and police and... 435 00:36:04,692 --> 00:36:06,777 really sore feet. 436 00:36:14,034 --> 00:36:15,686 I hope I made the right choice. 437 00:36:15,786 --> 00:36:18,163 What, going to the Saluccis? 438 00:36:23,627 --> 00:36:25,362 I guess we'll find out soon enough 439 00:36:25,462 --> 00:36:27,631 if they're going to leave us alone. 440 00:36:35,013 --> 00:36:37,665 That stinks. What is it? 441 00:36:37,765 --> 00:36:39,167 Your bathwater. 442 00:36:39,267 --> 00:36:41,352 [WATER RUNS, STOPS] 443 00:36:42,145 --> 00:36:43,755 [GIGGLES] 444 00:36:43,855 --> 00:36:45,673 We really need to make a killing tomorrow night, 445 00:36:45,773 --> 00:36:48,092 so do whatever it takes. 446 00:36:48,192 --> 00:36:51,888 And I promise I won't let the Saluccis bleed us dry. 447 00:36:51,988 --> 00:36:55,283 We are going to make this club work. 448 00:36:58,744 --> 00:37:01,413 [DOOR OPENS] 449 00:37:04,500 --> 00:37:06,110 Old-fashioned? 450 00:37:06,210 --> 00:37:08,754 No, I'm pretty progressive really. 451 00:37:11,382 --> 00:37:14,910 For example, I think it's great 452 00:37:15,010 --> 00:37:17,538 you've finally started to move on. 453 00:37:17,638 --> 00:37:19,832 What are you on about? 454 00:37:19,932 --> 00:37:24,836 That Galloway woman, you like her, right? 455 00:37:24,936 --> 00:37:27,314 She's definitely dripping for you. 456 00:37:28,690 --> 00:37:30,050 Luca. 457 00:37:30,150 --> 00:37:32,235 Oh, you do, don't you? 458 00:37:33,862 --> 00:37:35,947 You should go for it. 459 00:37:37,824 --> 00:37:40,827 Look, after everything you've been going through lately... 460 00:37:42,662 --> 00:37:46,416 I think she might be exactly what you deserve. 461 00:37:48,876 --> 00:37:51,988 So, what we're going to do about this racecourse, then? 462 00:37:52,088 --> 00:37:54,924 Shouldn't we be flattening the old man Flynn's house? 463 00:37:55,925 --> 00:37:59,136 Or do you want the horses to jump over it? 464 00:38:07,186 --> 00:38:09,271 [BIRD CAWS] 465 00:38:21,491 --> 00:38:23,702 I fucking hate the countryside. 466 00:38:27,706 --> 00:38:29,791 Good long straight. 467 00:38:31,293 --> 00:38:34,212 What do you reckon, eight furlongs? 468 00:38:36,423 --> 00:38:41,036 Paddocks there, parade ring, betting hall. 469 00:38:41,136 --> 00:38:45,081 Nice little lounge with a big "Fuck off" Salucci sign outside. 470 00:38:45,181 --> 00:38:48,209 I mean, the ground's A bit soft, but... 471 00:38:48,309 --> 00:38:50,561 what can you do? It's by a river. 472 00:38:52,021 --> 00:38:56,676 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 473 00:38:56,776 --> 00:38:58,861 [SCREAMS] 474 00:39:01,864 --> 00:39:05,476 [WOMAN SINGING] 475 00:39:05,576 --> 00:39:08,062 [GASPING] 476 00:39:08,162 --> 00:39:10,331 [SCREAMS] 477 00:39:14,168 --> 00:39:16,278 The Elephants have their eye on it. 478 00:39:16,378 --> 00:39:19,256 If we don't buy it, another gang will. 479 00:39:20,465 --> 00:39:21,950 [BIRD CAWS] 480 00:39:22,050 --> 00:39:24,136 It's about territory. 481 00:39:27,389 --> 00:39:30,559 Mama's right about that, isn't she? 482 00:39:32,144 --> 00:39:34,229 Luca. 483 00:39:38,984 --> 00:39:41,069 Let's get this done then. 484 00:39:50,495 --> 00:39:56,083 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 485 00:40:03,883 --> 00:40:05,326 [KNOCKING] 486 00:40:05,426 --> 00:40:07,511 Mr. Flynn? 487 00:40:13,309 --> 00:40:15,294 I'm not selling. 488 00:40:15,394 --> 00:40:18,922 I've had offers from people like you punching up from London 489 00:40:19,022 --> 00:40:21,091 with your hair oil and your plans. 490 00:40:21,191 --> 00:40:22,801 I turned 'em all down. 491 00:40:22,901 --> 00:40:24,261 Well, we're here to make 492 00:40:24,361 --> 00:40:26,430 a very serious proposition, Mr. Flynn. 493 00:40:26,530 --> 00:40:29,600 I'm not interested. This is my home. 494 00:40:29,700 --> 00:40:31,893 You're not even going to hear us out, old man? 495 00:40:31,993 --> 00:40:34,538 Seems perhaps you're not thriving here, Wilfred. 496 00:40:36,248 --> 00:40:39,317 I was born on this farm. 497 00:40:39,417 --> 00:40:42,112 I delivered my children here. 498 00:40:42,212 --> 00:40:45,090 My wife is buried over there. 499 00:40:46,674 --> 00:40:48,368 Well, yeah, family tradition is important, 500 00:40:48,468 --> 00:40:51,538 but so is legacy, Mr. Flynn. 501 00:40:51,638 --> 00:40:53,456 And when you're dead, 502 00:40:53,556 --> 00:40:56,000 your children will need to sell this place, won't they? 503 00:40:56,100 --> 00:40:58,419 How do you know I even like my children? 504 00:40:58,519 --> 00:41:01,255 Give it up, mate. You live with a fucking donkey. 505 00:41:01,355 --> 00:41:03,799 Come back in a year. I'll think about it. 506 00:41:03,899 --> 00:41:05,593 We're not here to negotiate. 507 00:41:05,693 --> 00:41:07,595 We just think-- 508 00:41:07,695 --> 00:41:09,180 We just think it would be nice for you 509 00:41:09,280 --> 00:41:11,824 to hear us out a little bit, that's all. 510 00:41:14,326 --> 00:41:16,412 Hang on a sec. 511 00:41:20,833 --> 00:41:23,027 What's wrong with you? Just calm down. 512 00:41:23,127 --> 00:41:24,695 - What's he doing? - Leave it to me. 513 00:41:24,795 --> 00:41:26,880 Where's he gone? 514 00:41:27,506 --> 00:41:29,591 [GUNSHOT] 515 00:41:35,013 --> 00:41:37,974 [DONKEY BRAYING] 516 00:41:52,238 --> 00:41:54,324 Just go back to the car. 517 00:42:07,545 --> 00:42:09,630 [GRUNTS] 518 00:42:35,197 --> 00:42:36,598 [CLICKING] 519 00:42:36,698 --> 00:42:39,075 [DONKEY SNORTS] 520 00:42:41,203 --> 00:42:43,288 Sorry, mate. 521 00:42:46,624 --> 00:42:48,068 [GUNSHOT] 522 00:42:48,168 --> 00:42:52,030 [WINGS FLAPPING] 523 00:42:52,130 --> 00:42:54,465 [BIRDS CAWING] 524 00:43:03,057 --> 00:43:05,752 I'm sorry to hear the situation got out of control. 525 00:43:05,852 --> 00:43:08,254 No, no. Luca. Luca's out of control. 526 00:43:08,354 --> 00:43:10,798 - MAN: Where shall I put this? - Leave it there. 527 00:43:10,898 --> 00:43:13,759 Well, besides the fact that he's drinking half the profits, 528 00:43:13,859 --> 00:43:15,261 he's a liability. 529 00:43:15,361 --> 00:43:17,304 Is this about Luca or you? 530 00:43:17,404 --> 00:43:20,808 - MAN: Thank you, Mrs. Salucci. - Ciao, amici. 531 00:43:20,908 --> 00:43:23,394 He's sick. He needs to be with his family. 532 00:43:23,494 --> 00:43:25,354 You are his family. 533 00:43:25,454 --> 00:43:27,189 Look, I'm supposed to be focusing on finding my son. 534 00:43:27,289 --> 00:43:28,607 I'm not Luca's minder. 535 00:43:28,707 --> 00:43:30,901 It sounded like a lovely cream puff, 536 00:43:31,001 --> 00:43:32,194 but it's rock solid. 537 00:43:32,294 --> 00:43:34,446 WAITRESS: I'm so sorry, sir. 538 00:43:34,546 --> 00:43:37,407 I'm head of this family. I can't have him involved in business. 539 00:43:37,507 --> 00:43:38,950 If you kick a sick dog, 540 00:43:39,050 --> 00:43:41,119 do not be surprised when he turns on you. 541 00:43:41,219 --> 00:43:43,705 The only thing for you to focus on at this time 542 00:43:43,805 --> 00:43:45,457 is the land sales. 543 00:43:45,557 --> 00:43:48,835 The survival of our business, our family depends on it. 544 00:43:48,935 --> 00:43:50,920 And might I add, being head of this family 545 00:43:51,020 --> 00:43:52,964 is not the same as running it. 546 00:43:53,064 --> 00:43:54,466 MAN: ...made from granite. 547 00:43:54,566 --> 00:43:56,593 You're lucky I didn't chip a damn tooth! 548 00:43:56,693 --> 00:43:59,304 Marta, just bring the prick a fresh cannoli 549 00:43:59,404 --> 00:44:01,472 without the fucking pastry! 550 00:44:01,572 --> 00:44:05,201 [UP-TEMPO JAZZY TUNE PLAYING] 551 00:44:26,347 --> 00:44:30,250 EDDIE: All right, ladies. Feathers. Heels. 552 00:44:30,350 --> 00:44:32,878 Surprise me. Provoke me. 553 00:44:32,978 --> 00:44:34,630 Learn people's names. 554 00:44:34,730 --> 00:44:37,925 - Learn their favourite drinks. - Rip out your heart. 555 00:44:38,025 --> 00:44:40,594 Cash only from now on. No checks. 556 00:44:40,694 --> 00:44:43,972 Convention is our enemy. 557 00:44:44,072 --> 00:44:47,684 I want to see you bleed. 558 00:44:47,784 --> 00:44:51,313 KATE: Make people feel important, wanted. 559 00:44:51,413 --> 00:44:54,566 That's how you sell drinks. Is everyone ready? 560 00:44:54,666 --> 00:44:57,544 [CHEERING] 561 00:45:14,644 --> 00:45:19,440 [INDISTINCT CHATTERING] 562 00:46:45,482 --> 00:46:49,736 [WOMAN VOCALISING] 563 00:47:15,469 --> 00:47:17,555 Shit. 564 00:47:18,055 --> 00:47:20,141 This will help. 565 00:47:26,522 --> 00:47:28,607 Thank you for yesterday. 566 00:47:29,149 --> 00:47:31,427 Oh, the pig? 567 00:47:31,527 --> 00:47:34,513 Takes more than a man like that to scare me. 568 00:47:34,613 --> 00:47:38,492 If he gives us any more trouble, I'll speak with the Saluccis. 569 00:47:39,910 --> 00:47:42,855 They have friends in the police. 570 00:47:42,955 --> 00:47:47,025 [PIANO INTRO, SOFT MELODY] 571 00:47:47,125 --> 00:47:52,589 [GUESTS APPLAUDING AND WHISTLING] 572 00:47:53,924 --> 00:47:57,327 ? There ain't nothing ? 573 00:47:57,427 --> 00:48:00,580 ? I can do ? 574 00:48:00,680 --> 00:48:05,393 ? Or nothing I can say ? 575 00:48:07,103 --> 00:48:16,179 ? That folks don't criticise ? 576 00:48:16,279 --> 00:48:19,390 ? Me ? 577 00:48:19,490 --> 00:48:22,435 ? But I'm going to ? 578 00:48:22,535 --> 00:48:26,981 ? Do just as I want to... ? 579 00:48:27,081 --> 00:48:29,066 Touch me again, and I'll have my doorman 580 00:48:29,166 --> 00:48:31,252 rip off your fucking face. 581 00:48:32,419 --> 00:48:34,488 Well, now, we can help you out with that. 582 00:48:34,588 --> 00:48:36,757 Evening. 583 00:48:39,343 --> 00:48:41,803 Keep him under control, please. 584 00:48:44,473 --> 00:48:47,417 ? If I ? 585 00:48:47,517 --> 00:48:50,962 ? Should take a notion ? 586 00:48:51,062 --> 00:48:56,885 ? To jump into the ocean ? 587 00:48:56,985 --> 00:49:00,096 ? Ain't nobody's ? 588 00:49:00,196 --> 00:49:02,390 ? Business if I do ? 589 00:49:02,490 --> 00:49:04,225 Why is he fucking looking at me? 590 00:49:04,325 --> 00:49:06,853 Fill it up. To the top. 591 00:49:06,953 --> 00:49:09,397 Yeah, keep going. That's it. Stop. 592 00:49:09,497 --> 00:49:15,778 ? If I go to church on Sunday ? 593 00:49:15,878 --> 00:49:22,160 ? Then cabaret all day Monday ? 594 00:49:22,260 --> 00:49:25,580 - ? Ain't nobody's ? - Is he pointing at me? 595 00:49:25,680 --> 00:49:29,083 - Luca, calm down. - ? Business if I do ? 596 00:49:29,183 --> 00:49:31,268 LUCA: What? 597 00:49:34,730 --> 00:49:37,383 ? If my baby ? 598 00:49:37,483 --> 00:49:40,761 ? Ain't got no money ? 599 00:49:40,861 --> 00:49:42,846 - ? And I say ? - And I say. 600 00:49:42,946 --> 00:49:47,017 - ? Take all of mine, honey ? - All of mine, honey. 601 00:49:47,117 --> 00:49:48,685 ? Ain't nobody's business ? 602 00:49:48,785 --> 00:49:51,063 DAMASO: That's enough, Luca! 603 00:49:51,163 --> 00:49:53,248 - ? If I do ? - LUCA: ? If I do ? 604 00:49:54,833 --> 00:49:57,235 ? If I do ? 605 00:49:57,335 --> 00:49:59,779 Do, do, do. Do. 606 00:49:59,879 --> 00:50:05,260 ? If I give my baby my last nickel ? 607 00:50:06,428 --> 00:50:08,747 ? And it leaves me ? 608 00:50:08,847 --> 00:50:12,041 ? Leaves me in a pickle ? 609 00:50:12,141 --> 00:50:14,127 ? Ain't nobody's ? 610 00:50:14,227 --> 00:50:15,712 LUCA: Sorry. 611 00:50:15,812 --> 00:50:17,171 ? Business if I ? 612 00:50:17,271 --> 00:50:19,382 Show us what you got then. 613 00:50:19,482 --> 00:50:22,068 Come on. Let's see it. 614 00:50:24,862 --> 00:50:26,389 ? If I ? 615 00:50:26,489 --> 00:50:30,643 ? Should take a notion ? 616 00:50:30,743 --> 00:50:33,270 ? To jump in ? 617 00:50:33,370 --> 00:50:37,066 - ? To the ocean ? - Freak show. 618 00:50:37,166 --> 00:50:40,236 ? Ain't nobody's ? 619 00:50:40,336 --> 00:50:43,338 ? Business if I do ? 620 00:50:48,093 --> 00:50:50,537 Billie actually believed you. 621 00:50:50,637 --> 00:50:52,623 That it would be different here. 622 00:50:52,723 --> 00:50:54,916 That she would have a say in the running of it, 623 00:50:55,016 --> 00:50:58,587 and it'd be safe to perform what we want. 624 00:50:58,687 --> 00:51:02,774 It will be. Just give me time. 625 00:51:11,783 --> 00:51:13,868 Sure. 626 00:51:24,754 --> 00:51:28,341 - [GRUNTING] - [WOMAN WHIMPERING] 627 00:51:35,389 --> 00:51:37,474 LILY: Get off me! 628 00:51:39,268 --> 00:51:40,628 Get off me! 629 00:51:40,728 --> 00:51:42,813 [YELLS] 630 00:51:52,281 --> 00:51:54,366 I'll kill you! 631 00:51:58,078 --> 00:52:00,814 Violet, stop. It's a Salucci gun. 632 00:52:00,914 --> 00:52:02,999 Put it down. 633 00:52:08,546 --> 00:52:10,573 Violet. 634 00:52:10,673 --> 00:52:12,867 We've gotta go. 635 00:52:12,967 --> 00:52:15,954 He won't remember us. He's wasted. 636 00:52:16,054 --> 00:52:18,139 We've gotta go. 637 00:52:20,141 --> 00:52:22,226 Violet, come on! 638 00:52:27,481 --> 00:52:29,900 DAMASO: You made some decent money tonight. 639 00:52:32,653 --> 00:52:34,780 Could have made more. 640 00:52:39,118 --> 00:52:40,478 Your brother. 641 00:52:40,578 --> 00:52:42,663 What the fuck do you want me to do? 642 00:52:46,709 --> 00:52:48,794 Do you think I like this? 643 00:52:51,255 --> 00:52:55,117 I should be out there looking for my son, running my family, 644 00:52:55,217 --> 00:52:58,011 not stuck here with my rabid brother. 645 00:52:59,805 --> 00:53:01,890 What happened? 646 00:53:06,478 --> 00:53:08,563 He's missing. 647 00:53:15,445 --> 00:53:18,097 He's a fucking nuisance. 648 00:53:18,197 --> 00:53:20,408 He's a hothead like his uncle. 649 00:53:24,328 --> 00:53:26,747 After my wife died, I raised him on my own. 650 00:53:29,250 --> 00:53:31,794 He slept in my bed until he was nine. 651 00:53:34,463 --> 00:53:36,549 And now... 652 00:53:37,174 --> 00:53:39,301 if something's happened to him... 653 00:53:46,892 --> 00:53:49,436 [LUCA GROANS] 654 00:53:58,403 --> 00:54:00,489 Good night. 655 00:54:01,198 --> 00:54:02,599 [LUCA MUTTERING] 656 00:54:02,699 --> 00:54:06,728 DAMASO: Look at the state of you. Come here. 657 00:54:06,828 --> 00:54:08,104 LUCA: Who are you? 658 00:54:08,204 --> 00:54:10,565 DAMASO: Come on. 659 00:54:10,665 --> 00:54:12,317 Oh, Jesus. 660 00:54:12,417 --> 00:54:15,378 - Where are you going? Hmm? - Come on, mate. 661 00:54:18,882 --> 00:54:20,967 [EXHALES] 662 00:54:25,680 --> 00:54:27,765 Mm. 663 00:54:29,350 --> 00:54:32,003 Right! 664 00:54:32,103 --> 00:54:34,188 Everyone out! 665 00:54:37,692 --> 00:54:41,637 [CHATTERING AND LAUGHING] 666 00:54:41,737 --> 00:54:47,284 [ROCK MUSIC PLAYING] 667 00:54:58,670 --> 00:55:02,616 ? I had a drink with the devil ? 668 00:55:02,716 --> 00:55:06,787 ? He's looking for new slaves ? 669 00:55:06,887 --> 00:55:10,015 ? He told me that my life ? 670 00:55:11,141 --> 00:55:14,227 ? Could be the one he saves ? 671 00:55:15,854 --> 00:55:20,942 ? What happens when you turn the devil down? ? 672 00:55:31,911 --> 00:55:36,065 ? I waited at the crossroads ? 673 00:55:36,165 --> 00:55:39,001 ? The devil stood me up ? 674 00:55:40,252 --> 00:55:43,005 ? Is it that he's just afraid ? 675 00:55:44,423 --> 00:55:46,926 ? Or am I not good enough? ? 676 00:55:49,011 --> 00:55:55,084 ? What happens when you turn the devil down? ? 677 00:55:55,184 --> 00:55:56,877 Whoo! 678 00:55:56,977 --> 00:56:02,357 [INSTRUMENTAL BREAK] 679 00:56:19,958 --> 00:56:22,043 [MUSIC ENDS] 680 00:56:24,212 --> 00:56:25,613 I found the gun. 681 00:56:25,713 --> 00:56:28,157 - And I know who shot it. - Who? 682 00:56:28,257 --> 00:56:31,995 It's these damn clubs, emptying out on the street 683 00:56:32,095 --> 00:56:33,996 every night like sewage pumps. 684 00:56:34,096 --> 00:56:36,624 They're depraved, flea-ridden pits 685 00:56:36,724 --> 00:56:38,501 full of drunken plebs. 686 00:56:38,601 --> 00:56:40,670 And that's when you get them to buy a bottle of champagne. 687 00:56:40,770 --> 00:56:42,588 [WOMEN LAUGH] 688 00:56:42,688 --> 00:56:44,465 EVIE: You said it was just dancing. 689 00:56:44,565 --> 00:56:46,859 - KATE: It is. - Who are the Saluccis? 690 00:56:48,027 --> 00:56:50,012 Is this how she's paying us then? 691 00:56:50,112 --> 00:56:52,014 DAMASO: Show her some fucking respect, Luca. 692 00:56:52,114 --> 00:56:54,199 I don't think she deserves it. 693 00:56:54,992 --> 00:56:57,077 Sarah? 694 00:56:57,536 --> 00:56:59,605 I think you should leave. 695 00:56:59,705 --> 00:57:01,315 You're threatening my daughter? 696 00:57:01,415 --> 00:57:03,817 I'll make sure nothing happens to you or your daughter. 697 00:57:03,917 --> 00:57:05,527 Good boy. 698 00:57:05,627 --> 00:57:08,238 That's all you care about, isn't it? Money. 699 00:57:08,338 --> 00:57:10,907 - No. - So, why are you doing this? 700 00:57:11,007 --> 00:57:14,786 TURNER: She's sick in the head. 701 00:57:14,886 --> 00:57:17,414 A scandal like that could ruin a man's career. 702 00:57:17,514 --> 00:57:19,082 What do you want? 703 00:57:19,182 --> 00:57:21,501 You don't know anything about me because you never asked. 704 00:57:21,601 --> 00:57:24,254 LUCA: The only reason you're still alive 705 00:57:24,354 --> 00:57:26,439 is 'cause you're useful to me. 706 00:57:29,108 --> 00:57:31,427 But if you stop being useful... 707 00:57:31,527 --> 00:57:34,847 [KNOCKING] 708 00:57:34,947 --> 00:57:37,033 VIOLET: I thought you stood for something. 709 00:57:41,996 --> 00:57:44,690 [ROCK COVER OF "TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR"] 710 00:57:44,790 --> 00:57:50,196 ? Twinkle, twinkle, little star ? 711 00:57:50,296 --> 00:57:55,910 ? How I wonder what you are ? 712 00:57:56,010 --> 00:58:01,415 ? Up above the world so high ? 713 00:58:01,515 --> 00:58:07,521 ? Like a diamond in the sky ? 714 00:58:07,571 --> 00:58:12,121 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.