All language subtitles for Doc.us.S01E01.FLUX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,067 [CAR CRASHING] 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,672 [FEMALE ON COMMS]: We've got a 1052 3 00:00:05,696 --> 00:00:07,441 on the corner of Whittier and Corcoran. 4 00:00:07,465 --> 00:00:09,704 Car vs. truck. Female unresponsive. 5 00:00:09,728 --> 00:00:11,271 Roll an ambo to that location. 6 00:00:11,295 --> 00:00:14,927 [SIRENS BLARING] 7 00:00:14,951 --> 00:00:16,754 [FLINT]: Dr. Patel, give me more suction. 8 00:00:16,778 --> 00:00:17,917 [PATEL]: Where's it coming from? 9 00:00:17,941 --> 00:00:20,205 I can't tell yet. Turn the wall suction up to maximum 10 00:00:20,229 --> 00:00:22,021 and get me a large-bore sucker now. 11 00:00:22,045 --> 00:00:23,982 [BAN]: What is your name? 12 00:00:24,007 --> 00:00:25,355 Amy Larsen. 13 00:00:25,657 --> 00:00:26,911 [BAN]: Where do you work? 14 00:00:26,935 --> 00:00:29,071 Westside Hospital. 15 00:00:29,095 --> 00:00:30,856 [BAN]: What is your occupation? 16 00:00:30,880 --> 00:00:34,013 I'm an attending physician in internal medicine. 17 00:00:34,735 --> 00:00:36,061 Where were you born? 18 00:00:36,519 --> 00:00:37,975 Tampa. 19 00:00:37,999 --> 00:00:39,760 Where do you live now? 20 00:00:39,784 --> 00:00:41,805 Minneapolis. 21 00:00:41,829 --> 00:00:42,850 Do you have children? 22 00:00:42,874 --> 00:00:44,808 Katie and Danny. 23 00:00:44,832 --> 00:00:46,224 [BAN]: How old are they? 24 00:00:46,432 --> 00:00:48,477 Nine and seven. 25 00:00:52,231 --> 00:00:54,426 And who is the president? 26 00:00:54,450 --> 00:00:57,125 Ah, that's an easy one. FDR. 27 00:00:57,149 --> 00:00:58,996 Is that your real answer? 28 00:00:59,020 --> 00:01:01,196 Barack Obama. 29 00:01:03,111 --> 00:01:04,393 What year is it? 30 00:01:04,417 --> 00:01:05,612 This is getting ridiculous. 31 00:01:05,636 --> 00:01:08,551 What do you think is wrong with me? 32 00:01:08,886 --> 00:01:15,242 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 33 00:01:15,341 --> 00:01:18,649 [♪ L.O.V.E ♪ BY EXTREME MUSIC] _ 34 00:01:31,270 --> 00:01:32,595 ♪ Hold on ♪ 35 00:01:32,619 --> 00:01:36,207 ♪ I just got to let you know ♪ 36 00:01:36,231 --> 00:01:38,732 [PHONE RINGING] 37 00:01:38,756 --> 00:01:41,517 [VOICEMAIL]: You've reached Westside Hospital, Department of Pathology, 38 00:01:41,541 --> 00:01:44,476 Autopsy Division. Please leave a message. 39 00:01:44,500 --> 00:01:47,044 This is Dr. Larsen calling about the Dixon autopsy. 40 00:01:47,068 --> 00:01:48,916 I don't see the results in my inbox yet. 41 00:01:48,940 --> 00:01:51,638 Have Dr. Franco call me as soon as she gets in. 42 00:01:52,813 --> 00:01:54,008 [EXHALES] 43 00:01:54,032 --> 00:01:55,836 [CURIOUS MUSIC] 44 00:01:55,860 --> 00:01:57,098 [INDISTINCT CHATTER] 45 00:01:57,122 --> 00:01:58,447 Okay, Sweetie. 46 00:01:58,471 --> 00:02:00,492 Hey, hey, listen, we can talk about this later. 47 00:02:00,516 --> 00:02:02,407 I promise. Hold on, honey. 48 00:02:02,431 --> 00:02:04,148 Can I get a coffee regular. 49 00:02:04,172 --> 00:02:06,934 And an iced coffee with oat milk. 50 00:02:06,958 --> 00:02:08,631 Yes, honey. Okay. I love you, too. 51 00:02:08,655 --> 00:02:10,938 Hey, hand the phone back over to Mommy. 52 00:02:10,962 --> 00:02:13,283 Yeah, yeah, okay. 53 00:02:13,834 --> 00:02:17,161 Sorry. Still sorting out the big Halloween costume debate with Mia. 54 00:02:17,185 --> 00:02:18,597 And you settled on ...? 55 00:02:18,621 --> 00:02:21,078 Anna and Elsa from "Frozen." 56 00:02:21,102 --> 00:02:22,166 So you would be... 57 00:02:22,190 --> 00:02:23,733 I would be Anna, obviously. 58 00:02:23,757 --> 00:02:26,780 I mean, I pushed hard for Olaf but she was not having it. 59 00:02:26,804 --> 00:02:29,391 Well, she's 5, so it makes total sense 60 00:02:29,415 --> 00:02:30,720 that she's in charge. 61 00:02:31,134 --> 00:02:33,395 And every-other-week Dad's gotta be cool Dad. 62 00:02:33,419 --> 00:02:37,051 Besides, being annoying and strict comes natural to Rachel anyway. 63 00:02:37,075 --> 00:02:39,314 And, sadly, to someone else we know 64 00:02:39,338 --> 00:02:41,708 ...Wait, tell me that coffee's not for her. 65 00:02:41,732 --> 00:02:44,058 Nah, this coffee's not for Dr. Larsen. 66 00:02:44,082 --> 00:02:46,692 Oh my God. You're such a kiss-ass. 67 00:02:47,346 --> 00:02:48,758 Has anyone seen Dr. Miller yet? 68 00:02:48,782 --> 00:02:50,891 He's gonna be late. Dr. Park is covering. 69 00:02:50,915 --> 00:02:52,740 Did he say why? 70 00:02:52,764 --> 00:02:55,909 No. And I didn't feel it was my place to interrogate him. 71 00:02:56,790 --> 00:02:58,594 Morning, Boss. 72 00:02:58,618 --> 00:02:59,856 Thank you. 73 00:02:59,880 --> 00:03:02,163 We have a new patient, came in last night. 74 00:03:02,187 --> 00:03:04,034 Sonya's having trouble with the diagnosis. 75 00:03:04,058 --> 00:03:05,862 Would you like to tag along? 76 00:03:06,253 --> 00:03:07,907 Love to. 77 00:03:09,063 --> 00:03:10,188 Good morning. 78 00:03:10,212 --> 00:03:12,176 Whoa. Bringing the whole team, huh? 79 00:03:12,200 --> 00:03:15,369 Yeah. I'm Dr. Heller, this is Dr. Larsen, 80 00:03:15,393 --> 00:03:17,134 she's Chief of Internal Medicine. 81 00:03:17,406 --> 00:03:18,514 Jimmy. My wife, Felicia. 82 00:03:18,538 --> 00:03:19,865 It's great to meet you both. 83 00:03:19,889 --> 00:03:22,822 Dr. Maitra, tell us about the patient. 84 00:03:22,846 --> 00:03:26,348 Felicia Turner, 31, 22 weeks pregnant. 85 00:03:26,372 --> 00:03:29,264 Presented with back and side pains, intermittent fever, 86 00:03:29,288 --> 00:03:31,266 chills, frequent urination. 87 00:03:31,290 --> 00:03:33,268 I am sure that this is a UTI. 88 00:03:33,292 --> 00:03:35,661 I get them all the time. 89 00:03:35,685 --> 00:03:37,968 And it's worse with the pregnancy. 90 00:03:37,992 --> 00:03:40,840 And I, usually, they just give me Keflex. 91 00:03:40,864 --> 00:03:42,692 You went to medical school? 92 00:03:43,180 --> 00:03:44,279 No? 93 00:03:44,303 --> 00:03:46,335 So maybe let us figure it out. 94 00:03:48,550 --> 00:03:49,832 Did you order labs? 95 00:03:49,857 --> 00:03:53,315 Mm-hm. CBC, Chem 7, UA, blood and urine cultures. 96 00:03:53,486 --> 00:03:57,118 White blood cells are a little high, but not alarmingly so. 97 00:03:57,142 --> 00:04:00,512 Cultures are negative so far, and same with the UA. 98 00:04:00,536 --> 00:04:02,060 Breathe. 99 00:04:03,365 --> 00:04:04,975 Normally. 100 00:04:06,020 --> 00:04:07,867 [COUGHS] 101 00:04:07,891 --> 00:04:10,348 - Excuse me. - You didn't mention the cough. 102 00:04:10,372 --> 00:04:12,959 Uh, I didn't think that it... 103 00:04:12,983 --> 00:04:14,768 Mattered? Everything matters. 104 00:04:16,030 --> 00:04:19,314 Some bedside manner you got there. 105 00:04:19,338 --> 00:04:21,359 Shortness of breath? 106 00:04:21,383 --> 00:04:22,621 Yes. Some. 107 00:04:22,645 --> 00:04:24,206 Fatigue? 108 00:04:24,865 --> 00:04:28,347 A bit. But I am pregnant so... 109 00:04:30,175 --> 00:04:31,717 Did you know you have a heart murmur? 110 00:04:31,741 --> 00:04:32,892 - What? - It, 111 00:04:32,916 --> 00:04:35,112 it could just be related to the pregnancy. 112 00:04:35,136 --> 00:04:36,853 Most of the time these things are benign, 113 00:04:36,877 --> 00:04:38,507 but it's something we'll check it out. 114 00:04:38,531 --> 00:04:41,205 My baby's okay, right? 115 00:04:41,229 --> 00:04:45,190 She seems fine, but we'll have OB stop by and make sure. 116 00:04:46,582 --> 00:04:48,082 These are splinter hemorrhages. 117 00:04:48,106 --> 00:04:49,933 You didn't notice her fingernails? 118 00:04:50,847 --> 00:04:51,868 - No, I... - Okay. 119 00:04:51,892 --> 00:04:52,869 Keep her on antibiotics. 120 00:04:52,893 --> 00:04:54,479 Let's monitor the blood cultures 121 00:04:54,503 --> 00:04:58,048 and order a chest X-ray and a TTE. 122 00:04:58,072 --> 00:05:00,118 [TENSE MUSIC] 123 00:05:01,989 --> 00:05:03,488 Do you want a great doctor 124 00:05:03,512 --> 00:05:05,210 or do you want a warm and fuzzy one? 125 00:05:08,604 --> 00:05:09,538 [PHONE RINGING] 126 00:05:09,562 --> 00:05:12,628 Richard. Two hours late? 127 00:05:12,652 --> 00:05:15,326 Oh, a family situation. 128 00:05:15,350 --> 00:05:16,400 Is there a problem? 129 00:05:17,091 --> 00:05:20,723 I wanted to give you another chance to answer my question. 130 00:05:21,154 --> 00:05:22,332 About what? 131 00:05:22,357 --> 00:05:23,987 About Bill Dixon. 132 00:05:24,011 --> 00:05:26,468 Like I told you yesterday; after he coded, 133 00:05:26,492 --> 00:05:30,080 I did multiple rounds of CPR, defibrillation and epi, 134 00:05:30,104 --> 00:05:32,343 and then I gave him Amiodarone. 135 00:05:32,519 --> 00:05:33,564 That's it. 136 00:05:34,978 --> 00:05:37,957 I checked the crash cart before it was cleared. 137 00:05:37,981 --> 00:05:41,961 A vial of Metoprolol was unsealed and looked a little light. 138 00:05:41,985 --> 00:05:43,963 If you accidentally mixed those up, you... 139 00:05:43,987 --> 00:05:47,489 You... This is low, Amy. 140 00:05:47,513 --> 00:05:48,664 Even for you. 141 00:05:48,688 --> 00:05:50,709 Let's not make this personal... 142 00:05:50,733 --> 00:05:53,973 Right, except your behaviour is under review 143 00:05:53,997 --> 00:05:55,932 so why not create a distraction 144 00:05:55,956 --> 00:05:57,847 by taking on the guy who could replace you? 145 00:05:57,871 --> 00:06:00,328 We have malpractice insurance for a reason 146 00:06:00,352 --> 00:06:02,765 so why don't you just tell me the truth? 147 00:06:02,789 --> 00:06:04,931 He was 83 years old. 148 00:06:05,400 --> 00:06:06,638 He aspirated on lunch and, 149 00:06:06,662 --> 00:06:08,031 despite all measures, 150 00:06:08,055 --> 00:06:09,685 he could not be resuscitated. 151 00:06:09,709 --> 00:06:11,855 Well, I ordered an autopsy. 152 00:06:12,360 --> 00:06:14,208 If you're lying, 153 00:06:14,233 --> 00:06:15,305 you're done here. 154 00:06:15,330 --> 00:06:17,280 [INDISTINCT CHATTER] 155 00:06:19,501 --> 00:06:20,739 So I get there... 156 00:06:20,763 --> 00:06:21,740 - Uh-huh. - Okay. 157 00:06:21,764 --> 00:06:23,089 I'm all amped up. 158 00:06:23,113 --> 00:06:26,049 She walks in and I swear to God, 159 00:06:26,073 --> 00:06:28,965 I thought she sent her mother to fill in for her. 160 00:06:28,989 --> 00:06:30,227 - [LAUGHING] - Oh, come on... 161 00:06:30,251 --> 00:06:32,447 I'm serious! She was 20 years older 162 00:06:32,471 --> 00:06:33,629 than the picture in her profile. 163 00:06:33,653 --> 00:06:35,624 Yeah, well, I told you to use Hinge. 164 00:06:35,648 --> 00:06:38,540 Oh, incoming. Liz, go check 617. 165 00:06:38,564 --> 00:06:41,673 Dr. Coleman. I was just in 628 166 00:06:41,697 --> 00:06:43,588 and the patient can't tolerate POs... 167 00:06:43,612 --> 00:06:45,416 Yes. Ray Porter. Severe gastritis. 168 00:06:45,440 --> 00:06:49,333 And you told his daughter that he was gonna be fine. 169 00:06:49,357 --> 00:06:51,161 I'm doing this 20 years, I don't know that. 170 00:06:51,185 --> 00:06:52,554 I was just trying to make her... 171 00:06:52,578 --> 00:06:54,033 We don't give false hope. 172 00:06:54,057 --> 00:06:56,886 You're a physician, not a priest. 173 00:06:57,887 --> 00:06:59,125 I'll take care of it. 174 00:06:59,149 --> 00:07:00,388 Good. 175 00:07:00,412 --> 00:07:02,433 Well, we've been married for two years 176 00:07:02,457 --> 00:07:05,068 but we've known each other since high school. 177 00:07:05,591 --> 00:07:07,612 - You're 31? - Hm-mm. 178 00:07:07,636 --> 00:07:09,397 What took you so long? 179 00:07:09,421 --> 00:07:11,747 You absolutely don't have to answer that. 180 00:07:11,771 --> 00:07:14,010 I mean, wasn't 'cause I didn't ask. 181 00:07:14,034 --> 00:07:16,012 I needed to be sure it would work. 182 00:07:16,036 --> 00:07:18,232 Well, if we could know that, we wouldn't need prenups. 183 00:07:18,256 --> 00:07:20,146 Wow. That's bleak. 184 00:07:20,170 --> 00:07:21,452 It's also why he's single. 185 00:07:21,476 --> 00:07:23,343 [GIGGLE] 186 00:07:24,044 --> 00:07:26,849 Oh, I am just so relieved that she's okay. 187 00:07:26,873 --> 00:07:28,851 OB was very happy with her vitals. 188 00:07:28,875 --> 00:07:30,331 And they'll keep monitoring her. 189 00:07:30,355 --> 00:07:32,139 [JIMMY]: Thank you. 190 00:07:33,445 --> 00:07:35,925 [EERIE MUSIC] 191 00:07:37,579 --> 00:07:39,109 Hon? 192 00:07:39,451 --> 00:07:41,037 Hey, hey, hey, hey! Hey! 193 00:07:41,061 --> 00:07:42,517 - [MONITOR BEEPING] - She's seizing! 194 00:07:42,541 --> 00:07:44,281 We need help in here! 195 00:07:44,847 --> 00:07:46,390 - [JIMMY]: What's going on? - It's okay, Felicia. 196 00:07:46,414 --> 00:07:48,566 - Is she okay? - You're okay. We need oxygen! 197 00:07:48,590 --> 00:07:50,337 - Felicia? - You're all right, you're all right. 198 00:07:50,361 --> 00:07:51,874 Breathe for me. 199 00:07:51,898 --> 00:07:53,528 Take a deep breath in. 200 00:07:53,552 --> 00:07:55,486 Come on, Felicia. 201 00:07:55,510 --> 00:07:58,420 [VOICEMAIL]: Hi. It's Katie. Leave a message. 202 00:07:58,731 --> 00:08:01,405 Hi. It's Mom. Remember me? 203 00:08:01,429 --> 00:08:03,015 I've been texting you. 204 00:08:03,039 --> 00:08:05,104 Maybe give me a call some time? 205 00:08:05,128 --> 00:08:07,914 Before I'm in a nursing home? 206 00:08:11,047 --> 00:08:13,156 So, Felicia Turner just had a seizure. 207 00:08:13,180 --> 00:08:15,680 She's stable now, but she is freaked out, 208 00:08:15,704 --> 00:08:17,639 and her husband's apoplectic. 209 00:08:17,663 --> 00:08:18,814 Could it be eclampsia? 210 00:08:18,838 --> 00:08:19,902 I don't think so, 211 00:08:19,926 --> 00:08:22,073 and we did a CT and an LP. Both came back negative. 212 00:08:22,097 --> 00:08:23,471 Sent CSF for cultures. 213 00:08:23,495 --> 00:08:25,473 TTE show anything? 214 00:08:25,497 --> 00:08:26,604 Nothing abnormal. 215 00:08:26,628 --> 00:08:27,953 Lab said it should be about an hour 216 00:08:27,977 --> 00:08:29,979 before they have an update on her blood cultures. 217 00:08:31,851 --> 00:08:33,204 An hour? 218 00:08:35,158 --> 00:08:36,658 [♪ 3 NIGHTS ♪ BY DOMINIC FIKE] 219 00:08:36,682 --> 00:08:39,182 ♪ Three nights at the motel ♪ 220 00:08:39,206 --> 00:08:42,577 ♪ Under streetlights in the City of Palms ♪ 221 00:08:42,601 --> 00:08:45,536 ♪ Call me what you want, when you want, if you want ♪ 222 00:08:45,560 --> 00:08:48,931 ♪ And you can call me names if you call me up ♪ 223 00:08:48,955 --> 00:08:51,890 ♪ Three nights at the motel ♪ 224 00:08:51,914 --> 00:08:55,590 ♪ Under streetlights in the City of Palms ♪ 225 00:08:55,614 --> 00:08:57,069 [PANTING] 226 00:08:57,093 --> 00:08:58,549 The on-call room's looking pretty good 227 00:08:58,573 --> 00:08:59,550 right about now, isn't it? 228 00:08:59,574 --> 00:09:00,682 Are you complaining? 229 00:09:00,706 --> 00:09:03,109 No. Absolutely not. 230 00:09:03,578 --> 00:09:04,816 [LIPS SMACKING] 231 00:09:04,840 --> 00:09:05,894 [PHONE DINGING] 232 00:09:05,918 --> 00:09:08,235 ♪ 233 00:09:09,845 --> 00:09:10,887 [PHONE DINGING] 234 00:09:10,911 --> 00:09:12,892 [EXHALES] 235 00:09:14,154 --> 00:09:16,132 Lab just sent an update. 236 00:09:16,421 --> 00:09:18,917 I thought you said an hour. 237 00:09:21,466 --> 00:09:23,598 Felicia's cultures are still negative. 238 00:09:24,291 --> 00:09:25,674 This isn't adding up. 239 00:09:26,909 --> 00:09:28,713 We need a TEE. 240 00:09:29,427 --> 00:09:31,179 She's not gonna like that. 241 00:09:31,954 --> 00:09:33,652 I'll take the hit. 242 00:09:37,159 --> 00:09:38,789 All right. 243 00:09:38,867 --> 00:09:40,521 Guess we better go then. 244 00:09:45,533 --> 00:09:46,945 Hey... 245 00:09:49,084 --> 00:09:50,865 you know I love you, right? 246 00:09:57,980 --> 00:10:00,667 You've picked an interesting... 247 00:10:01,636 --> 00:10:03,484 time and place to tell me that. 248 00:10:03,508 --> 00:10:05,877 Oh, well, no, you picked the place. 249 00:10:05,901 --> 00:10:07,686 I wanted the on-call room, remember? 250 00:10:08,556 --> 00:10:10,578 [CHUCKLES] 251 00:10:10,602 --> 00:10:12,517 [GENTLE MUSIC] 252 00:10:16,869 --> 00:10:18,392 I love you, too. 253 00:10:28,837 --> 00:10:30,075 [RAIN POURING] 254 00:10:30,099 --> 00:10:32,199 What's wrong with me? 255 00:10:32,537 --> 00:10:34,210 I'm not sure yet. 256 00:10:34,234 --> 00:10:37,039 I don't understand. How is that possible? 257 00:10:37,063 --> 00:10:38,823 You've run every test there is on her. 258 00:10:38,847 --> 00:10:40,999 I need a TEE to confirm my suspicions. 259 00:10:41,023 --> 00:10:42,131 I've had that one already! 260 00:10:42,155 --> 00:10:43,349 No, you had a TTE. 261 00:10:43,373 --> 00:10:45,264 A transthoracic echocardiogram. 262 00:10:45,288 --> 00:10:47,049 I need one that's transesophageal. 263 00:10:47,073 --> 00:10:49,007 Since, um, 264 00:10:49,031 --> 00:10:52,802 we've established that I did not go to medical school, do you think... 265 00:10:53,340 --> 00:10:55,361 you could translate that for me? 266 00:10:55,385 --> 00:10:57,712 A TTE shows us your heart through your chest. 267 00:10:57,736 --> 00:10:59,409 Now we need to see it from a different angle 268 00:10:59,433 --> 00:11:01,629 so we put a probe down your esophagus... 269 00:11:01,653 --> 00:11:03,631 For God's sake, it's 2024! 270 00:11:03,655 --> 00:11:06,242 Can't you diagnose her without torturing her? 271 00:11:06,266 --> 00:11:08,897 Until we determine what is wrong with her and treat it, 272 00:11:08,921 --> 00:11:10,072 her pain will get worse. 273 00:11:10,096 --> 00:11:11,203 I'm worried about our baby... 274 00:11:11,227 --> 00:11:12,553 Right now, your baby's fine. 275 00:11:12,577 --> 00:11:13,641 It's you who's sick... 276 00:11:13,665 --> 00:11:15,425 Still, this has got to affect her... 277 00:11:15,449 --> 00:11:18,321 If we don't figure this out, you could be dead in a month. 278 00:11:20,802 --> 00:11:22,911 What is your problem? 279 00:11:22,935 --> 00:11:25,435 Why are you like this? 280 00:11:25,459 --> 00:11:27,089 Well, as soon as I save your life, 281 00:11:27,113 --> 00:11:29,289 you never have to see me again. 282 00:11:32,383 --> 00:11:36,054 I need Felicia Turner's TEE scheduled as soon as possible. 283 00:11:36,078 --> 00:11:37,491 Cardiology fellow's gone home for the night 284 00:11:37,515 --> 00:11:39,405 and my shift ended at 7:00. I'll do it tomorrow. 285 00:11:39,429 --> 00:11:41,843 I just said, "As soon as possible." 286 00:11:41,867 --> 00:11:44,280 Does that really mean tomorrow to you? 287 00:11:44,304 --> 00:11:45,566 Tone. 288 00:11:46,480 --> 00:11:47,979 I booked a court for Saturday. 289 00:11:48,003 --> 00:11:49,149 Your racket's fixed? 290 00:11:49,173 --> 00:11:50,242 Yup. 291 00:11:50,266 --> 00:11:52,767 And Wendy's going on a reiki retreat. 292 00:11:52,791 --> 00:11:56,466 I'd rather have dysentery. Is that my sweater? 293 00:11:56,490 --> 00:11:58,599 You were supposed to return that to me. 294 00:11:58,623 --> 00:12:00,644 I decided it would be happier with me. 295 00:12:00,668 --> 00:12:02,322 I'm nicer than you are. 296 00:12:03,236 --> 00:12:04,996 [INDISTINCT MUTTERING] 297 00:12:05,020 --> 00:12:06,805 I asked you to come see me. 298 00:12:08,589 --> 00:12:10,654 I've been busy treating patients. 299 00:12:10,678 --> 00:12:12,874 Harshly and with condescension from what I hear. 300 00:12:12,898 --> 00:12:15,920 - Come on, this again? - The complaints are adding up. 301 00:12:15,944 --> 00:12:18,270 Gimme a break. Patients log onto Web MD, 302 00:12:18,294 --> 00:12:20,316 and they think they can diagnose themselves. 303 00:12:20,340 --> 00:12:22,971 Patient satisfaction surveys indicate something. 304 00:12:22,995 --> 00:12:24,668 Well, not to me. 305 00:12:24,692 --> 00:12:27,434 A staff member confirmed your patient's complaint. 306 00:12:28,957 --> 00:12:30,631 Let me guess. Dr. Maitra? 307 00:12:30,655 --> 00:12:32,328 I'm not gonna debate this with you. 308 00:12:32,352 --> 00:12:33,982 I was brought in to change the culture here. 309 00:12:34,006 --> 00:12:35,374 Which means arrogance 310 00:12:35,398 --> 00:12:37,681 and indifferent bedside manner won't be tolerated. 311 00:12:37,705 --> 00:12:40,118 Being a great physician isn't enough to protect you, 312 00:12:40,142 --> 00:12:41,206 not anymore. 313 00:12:41,230 --> 00:12:43,037 So, what are you gonna do? 314 00:12:43,336 --> 00:12:44,748 Fire me? 315 00:12:44,773 --> 00:12:46,471 Go home and get some rest. 316 00:12:46,496 --> 00:12:48,649 I have a very sick patient. 317 00:12:48,673 --> 00:12:50,346 It wasn't a suggestion. 318 00:12:50,370 --> 00:12:53,044 You haven't had a day off in over 2 weeks. 319 00:12:53,068 --> 00:12:55,505 You know, there are other qualified doctors. 320 00:12:56,376 --> 00:12:57,527 Qualified. 321 00:12:57,725 --> 00:12:59,763 But not nearly as good. 322 00:13:00,478 --> 00:13:02,456 Go home! 323 00:13:02,687 --> 00:13:05,559 ♪ [ ONCE IN A LIFETIME BY TALKING HEADS ] ♪ 324 00:13:09,345 --> 00:13:11,454 [SINGING]: You may ask yourself, 325 00:13:11,478 --> 00:13:13,891 what is that beautiful house? 326 00:13:13,915 --> 00:13:15,458 And you may ask yourself, 327 00:13:15,482 --> 00:13:17,765 where does that highway go to? 328 00:13:17,789 --> 00:13:19,418 And you may ask yourself, 329 00:13:19,442 --> 00:13:21,812 am I right or am I wrong? 330 00:13:21,836 --> 00:13:23,292 And you may say to yourself, 331 00:13:23,316 --> 00:13:26,121 my God, what have I done? 332 00:13:26,145 --> 00:13:28,210 - And the days go by... - [PHONE DINGING] 333 00:13:28,234 --> 00:13:30,778 let the water hold you down, 334 00:13:30,802 --> 00:13:31,996 ♪ Letting the days go by ♪ 335 00:13:32,020 --> 00:13:34,042 ♪ Water flowing underground ♪ 336 00:13:34,066 --> 00:13:36,044 ♪ Into the blue again ♪ 337 00:13:36,068 --> 00:13:37,393 ♪ Into the silent water ♪ 338 00:13:37,417 --> 00:13:40,768 - [SCREAMING] - [CRASHING] 339 00:13:45,773 --> 00:13:47,862 [GLASS SHATTERING] 340 00:13:49,516 --> 00:13:51,755 ♪ Look where my hand was ♪ 341 00:13:51,779 --> 00:13:53,757 ♪ Time isn't holding up ♪ 342 00:13:53,781 --> 00:13:55,783 ♪ Time isn't after us ♪ 343 00:13:57,604 --> 00:13:59,258 [MACHINES WHIRRING] 344 00:14:01,354 --> 00:14:03,245 [FLINT]: Dr. Patel, give me more suction. 345 00:14:03,269 --> 00:14:04,333 Where's it coming from? 346 00:14:04,357 --> 00:14:06,596 I can't tell yet. Turn the wall suction up to maximum 347 00:14:06,620 --> 00:14:09,231 and get me a large-bore sucker now. 348 00:14:10,319 --> 00:14:11,930 I need it now! 349 00:14:12,844 --> 00:14:16,911 I packed my bag, and in it is a football, 350 00:14:16,935 --> 00:14:19,740 a diamond bracelet, um, 351 00:14:19,764 --> 00:14:22,394 Katie's BFF Michele, 352 00:14:22,418 --> 00:14:26,572 a T-rex, BTS, and, um... 353 00:14:26,596 --> 00:14:27,776 [GIGGLING] 354 00:14:27,800 --> 00:14:30,838 Don't laugh at me, I'll get it. 355 00:14:30,862 --> 00:14:34,256 When are you planning on doing that, exactly? 356 00:14:36,389 --> 00:14:38,521 Hey, you can't help her, Danny! 357 00:14:39,921 --> 00:14:40,898 Moo cow. 358 00:14:41,089 --> 00:14:43,198 Mom, did you just cheat? 359 00:14:43,222 --> 00:14:45,548 I would never... I would never do that! 360 00:14:45,572 --> 00:14:48,923 - [LAUGHING] - Yeah, you would! 361 00:14:49,968 --> 00:14:53,077 [GENTLE MUSIC ON RADIO] 362 00:14:53,101 --> 00:14:55,843 [MONITOR SLOWLY BEEPING] 363 00:14:57,758 --> 00:15:00,302 She's been coming out of sedation. 364 00:15:00,326 --> 00:15:02,173 Amy, can you hear me? 365 00:15:02,197 --> 00:15:03,678 It's Dr. Flint. 366 00:15:03,702 --> 00:15:05,611 Hello, Sunshine. 367 00:15:05,635 --> 00:15:07,570 How you feeling? 368 00:15:07,594 --> 00:15:09,833 You remember that tequila night, 369 00:15:09,857 --> 00:15:12,096 second year of med school? 370 00:15:12,120 --> 00:15:13,445 That bad? 371 00:15:13,469 --> 00:15:15,515 Worse. 372 00:15:16,385 --> 00:15:18,363 What happened? 373 00:15:18,387 --> 00:15:20,191 You were in a bad car accident. 374 00:15:20,215 --> 00:15:22,613 You needed surgery but it went well. 375 00:15:22,957 --> 00:15:24,959 Wait, where's my family? 376 00:15:25,576 --> 00:15:26,727 Are they okay? 377 00:15:26,918 --> 00:15:28,286 They weren't with you. 378 00:15:28,310 --> 00:15:29,461 [GASPING] 379 00:15:29,485 --> 00:15:31,009 They were with me. 380 00:15:32,053 --> 00:15:33,509 You were alone. 381 00:15:33,533 --> 00:15:35,206 It was night, it was raining... 382 00:15:35,230 --> 00:15:38,383 No, that's not what happened, they were... 383 00:15:38,407 --> 00:15:40,037 [BREATHING RAPIDLY] 384 00:15:40,061 --> 00:15:41,125 She's hyperventilating. 385 00:15:41,149 --> 00:15:42,300 [AMY]: They were... 386 00:15:42,324 --> 00:15:43,345 Her BP's going up. 387 00:15:43,369 --> 00:15:45,303 Nurse! Point five Midazolam. 388 00:15:45,327 --> 00:15:46,914 We were coming back from the cabin... 389 00:15:46,938 --> 00:15:48,504 Wait, the cabin? 390 00:15:49,157 --> 00:15:51,179 Danny... was... 391 00:15:51,203 --> 00:15:53,529 [BREATHING RAPIDLY] 392 00:15:53,553 --> 00:15:56,010 And who is the president? 393 00:15:56,034 --> 00:15:58,534 Ah, that's an easy one. FDR. 394 00:15:58,558 --> 00:16:00,275 Is that your real answer? 395 00:16:00,299 --> 00:16:01,779 Barack Obama. 396 00:16:04,477 --> 00:16:05,671 [BAN]: What year is it? 397 00:16:05,695 --> 00:16:07,195 This is getting ridiculous. 398 00:16:07,219 --> 00:16:09,535 What do you think is wrong with me? 399 00:16:09,593 --> 00:16:11,658 [INDISTINCT CHATTER] 400 00:16:11,769 --> 00:16:14,772 [TENSE MUSIC] 401 00:16:21,146 --> 00:16:22,625 [EXHALES] 402 00:16:28,196 --> 00:16:30,982 [INDISTINCT CHATTER] 403 00:16:42,210 --> 00:16:43,405 How is she? 404 00:16:43,429 --> 00:16:45,711 Um, just tell everyone we'll meet 405 00:16:45,735 --> 00:16:47,607 in the department office in 30 minutes. 406 00:16:48,434 --> 00:16:50,653 Gina! Gina! 407 00:16:55,397 --> 00:16:57,245 [KNOCKING ON DOOR] 408 00:16:57,269 --> 00:16:58,661 Come in. 409 00:17:00,228 --> 00:17:02,796 Hey, Richard, have a seat. 410 00:17:06,800 --> 00:17:08,106 [EXHALES] 411 00:17:09,977 --> 00:17:11,259 How is Amy doing? 412 00:17:11,283 --> 00:17:14,001 We're still figuring that out. 413 00:17:14,025 --> 00:17:18,768 Obviously, this is very complicated, but... 414 00:17:20,183 --> 00:17:22,881 I've decided to name you Interim Chief. 415 00:17:24,644 --> 00:17:26,602 Effective immediately. 416 00:17:29,083 --> 00:17:31,714 I know we haven't worked together long, 417 00:17:31,738 --> 00:17:35,239 but you're putting the department in very good hands. 418 00:17:35,263 --> 00:17:36,588 I can promise you that. 419 00:17:36,612 --> 00:17:39,591 Well, given your seniority and experience, 420 00:17:39,615 --> 00:17:41,139 you were the logical choice. 421 00:17:42,270 --> 00:17:43,421 Thank you for the opportunity. 422 00:17:43,445 --> 00:17:45,143 It's a tragedy. 423 00:17:45,795 --> 00:17:47,318 Not an opportunity. 424 00:17:48,189 --> 00:17:49,993 I misspoke. 425 00:17:50,017 --> 00:17:53,323 It's a difficult situation for everyone. I'm sorry. 426 00:17:56,545 --> 00:17:58,480 Where is my family, Gina? 427 00:17:58,504 --> 00:17:59,655 I wanna see 'em already. 428 00:17:59,679 --> 00:18:00,786 Absolutely, I'll bring them in soon. 429 00:18:00,810 --> 00:18:02,527 I just wanna talk you through 430 00:18:02,551 --> 00:18:03,901 what's going on with your brain. 431 00:18:04,818 --> 00:18:06,622 - Okay. - Okay. 432 00:18:06,947 --> 00:18:09,360 The accident caused a subdural hematoma. 433 00:18:09,384 --> 00:18:12,973 They fixed that, but you've got bilateral frontal lobe injuries 434 00:18:12,997 --> 00:18:16,435 and a fragment of skull lodged in your left hippocampus. 435 00:18:16,870 --> 00:18:18,065 Still? 436 00:18:18,089 --> 00:18:20,502 Dr. Flint feels it's too dangerous to remove. 437 00:18:20,526 --> 00:18:23,331 And the damage is already done, 438 00:18:23,355 --> 00:18:27,466 which is the reason you have partial retrograde amnesia. 439 00:18:28,534 --> 00:18:33,191 Which is why I have no memories of the last 8 years of my life. 440 00:18:35,367 --> 00:18:37,606 [EXHALES] 441 00:18:37,630 --> 00:18:39,545 And the odds I get 'em back? 442 00:18:40,894 --> 00:18:43,853 It's the brain. Nobody knows. 443 00:18:46,639 --> 00:18:49,555 Can I see them now? Please? 444 00:18:51,035 --> 00:18:52,862 [DRAMATIC MUSIC] 445 00:19:11,011 --> 00:19:12,926 [CHUCKLES] 446 00:19:26,679 --> 00:19:28,768 The gray looks handsome. 447 00:19:35,688 --> 00:19:37,211 Babe, what's wrong? 448 00:19:39,906 --> 00:19:41,734 Amy... 449 00:19:43,478 --> 00:19:46,133 we're not together anymore. 450 00:19:47,482 --> 00:19:48,459 What?! 451 00:19:48,483 --> 00:19:52,028 We got divorced 4 years ago. 452 00:19:52,052 --> 00:19:54,794 ♪ 453 00:20:03,108 --> 00:20:05,563 Katie really wants to see you. 454 00:20:20,039 --> 00:20:21,475 Oh. 455 00:20:23,692 --> 00:20:25,999 Oh, you are so beautiful. 456 00:20:28,567 --> 00:20:32,049 Wow. Come here. Gimme a hug. 457 00:20:38,316 --> 00:20:41,034 [SNIFFLING] 458 00:20:41,058 --> 00:20:44,104 Where's your brother? Isn't he here? 459 00:20:50,054 --> 00:20:52,056 Michael, what's going on? 460 00:20:53,113 --> 00:20:54,945 We lost Danny. 461 00:20:55,420 --> 00:20:56,986 Seven years ago. 462 00:20:57,422 --> 00:20:58,442 No! 463 00:20:58,466 --> 00:20:59,530 It was his heart. 464 00:20:59,554 --> 00:21:01,730 No! No. 465 00:21:04,429 --> 00:21:06,692 I'm so sorry, Amy. 466 00:21:07,606 --> 00:21:09,738 No! No! [SOBBING] 467 00:21:10,522 --> 00:21:11,934 No! 468 00:21:11,958 --> 00:21:15,179 [SOBBING AND HEAVY BREATING] 469 00:21:19,879 --> 00:21:21,117 As I'm sure you've heard, 470 00:21:21,141 --> 00:21:23,772 Dr. Larsen was in a car accident last night. 471 00:21:23,796 --> 00:21:26,818 Fortunately, she is awake now 472 00:21:26,842 --> 00:21:29,125 and recovering from craniotomy. 473 00:21:29,149 --> 00:21:32,067 However, she suffered a brain injury. 474 00:21:32,718 --> 00:21:35,523 She has no recollection of the last 8 years. 475 00:21:35,547 --> 00:21:37,375 [CONCERNED WHISPERING] 476 00:21:40,856 --> 00:21:42,641 [JAKE]: I don't, um... 477 00:21:44,425 --> 00:21:45,968 What exactly are you saying? 478 00:21:45,992 --> 00:21:50,866 Uh, everything between mid-2016 and yesterday is gone. 479 00:21:51,824 --> 00:21:54,455 And will any of it come back? 480 00:21:54,479 --> 00:21:55,717 There's no way to know, 481 00:21:55,741 --> 00:21:59,112 but, uh, prior to 2016 is crystal clear. 482 00:21:59,136 --> 00:22:03,056 And she will form new memories going forward. 483 00:22:03,966 --> 00:22:07,685 Feels weird to ask this but who do we report to now? 484 00:22:07,709 --> 00:22:10,253 Dr. Miller will take over as Interim Chief. 485 00:22:10,277 --> 00:22:13,865 Since familiar surroundings can potentially help with recollection, 486 00:22:13,889 --> 00:22:15,606 we've decided to have her recover on this floor. 487 00:22:15,630 --> 00:22:18,827 But she has a lot to process, so it's best to just stay away 488 00:22:18,851 --> 00:22:20,394 from her for a while. 489 00:22:20,418 --> 00:22:21,941 Don't rush it. 490 00:22:22,855 --> 00:22:24,911 [MICHAEL]: I know this is hard. 491 00:22:25,553 --> 00:22:30,447 Full recovery is a long shot, 492 00:22:31,041 --> 00:22:34,867 but if anyone can defy the odds, it's Dr. Larsen. 493 00:22:37,696 --> 00:22:39,050 Thank you all. 494 00:22:39,383 --> 00:22:41,646 [INDISTINCT CHATTER] 495 00:22:43,745 --> 00:22:44,940 - [AMY]: - Most people in my shoes 496 00:22:44,964 --> 00:22:46,724 would want to do everything they could 497 00:22:46,748 --> 00:22:48,750 to get their memories back, 498 00:22:50,099 --> 00:22:55,168 but I lost my son and husband, 499 00:22:55,192 --> 00:22:59,570 so maybe it's better that I forget. 500 00:23:00,321 --> 00:23:04,437 You also saved hundreds of lives. 501 00:23:04,462 --> 00:23:06,203 And you became Chief. 502 00:23:07,244 --> 00:23:10,414 I never even wanted that. 503 00:23:11,251 --> 00:23:13,427 Your goals changed after Danny. 504 00:23:15,995 --> 00:23:18,005 What happened to him? 505 00:23:18,998 --> 00:23:22,456 His arrhythmia was less benign than everyone thought. 506 00:23:22,480 --> 00:23:24,830 He was on a school trip, 507 00:23:26,393 --> 00:23:28,003 and his heart gave out. 508 00:23:34,709 --> 00:23:36,774 And we couldn't handle the grief? 509 00:23:36,798 --> 00:23:39,453 Is that why we got a divorce? 510 00:23:40,498 --> 00:23:42,606 That's a big part of it. 511 00:23:42,630 --> 00:23:45,198 But Michael can give you more details. 512 00:23:49,855 --> 00:23:51,702 We have a patient room ready for you. 513 00:23:51,726 --> 00:23:53,530 You're done with the ICU. 514 00:23:53,554 --> 00:23:54,662 [♪ SLEEPING ALONE ♪ BY LYKKE LI] 515 00:23:54,686 --> 00:23:58,056 ♪ Can I get used to ♪ 516 00:23:58,080 --> 00:24:01,843 ♪ How can I forget you ♪ 517 00:24:01,867 --> 00:24:04,802 ♪ Will I get used to ♪ 518 00:24:04,826 --> 00:24:09,154 ♪ Sleeping alone ♪ 519 00:24:09,178 --> 00:24:13,376 ♪ Tomorrow is a long time ♪ 520 00:24:13,400 --> 00:24:16,858 ♪ Forgetting so long ♪ 521 00:24:16,882 --> 00:24:19,339 ♪ I loved you a lifetime ♪ 522 00:24:19,363 --> 00:24:23,430 ♪ I loved you long ♪ 523 00:24:23,454 --> 00:24:27,695 ♪ Someday somehow ♪ 524 00:24:27,719 --> 00:24:30,872 ♪ Somewhere down the line ♪ 525 00:24:30,896 --> 00:24:35,398 ♪ If you save your heart for mine ♪ 526 00:24:35,422 --> 00:24:38,749 ♪ We'll meet again ♪ 527 00:24:38,773 --> 00:24:42,536 ♪ Someday somehow ♪ 528 00:24:42,560 --> 00:24:45,930 ♪ Somewhere down the line ♪ 529 00:24:45,954 --> 00:24:50,631 ♪ If you save your heart for mine ♪ 530 00:24:50,655 --> 00:24:57,575 ♪ We'll meet again ♪ 531 00:25:05,800 --> 00:25:07,889 Are you all right? 532 00:25:13,503 --> 00:25:16,506 We were together. Amy and me. 533 00:25:18,552 --> 00:25:20,249 What? 534 00:25:21,048 --> 00:25:22,528 For how long? 535 00:25:23,202 --> 00:25:24,353 Five months. 536 00:25:24,471 --> 00:25:26,038 [EXHALES] 537 00:25:28,127 --> 00:25:30,521 How could you not tell me? 538 00:25:31,170 --> 00:25:32,626 She was Chief. 539 00:25:33,210 --> 00:25:35,059 Couldn't tell anyone. 540 00:25:36,309 --> 00:25:39,965 [DRAMATIC MUSIC] 541 00:25:44,143 --> 00:25:46,121 [INDISTINCT CHATTER] 542 00:25:46,145 --> 00:25:50,283 She looked at me like she used to, you know? 543 00:25:51,019 --> 00:25:52,519 Before everything happened. 544 00:25:52,908 --> 00:25:54,692 Yeah. 545 00:25:55,676 --> 00:25:56,871 Me too. 546 00:25:56,895 --> 00:25:58,829 I feel so guilty. I mean, 547 00:25:58,853 --> 00:26:01,441 how am I supposed to tell her that I don't even live with her? 548 00:26:01,465 --> 00:26:02,746 Honey, honey. 549 00:26:02,770 --> 00:26:04,313 One thing at a time. 550 00:26:04,337 --> 00:26:07,838 Right now, your mom just needs our support as she heals. 551 00:26:07,862 --> 00:26:10,928 Whatever issues you two have had, 552 00:26:10,952 --> 00:26:12,887 you always loved her. 553 00:26:12,911 --> 00:26:14,628 She knows that. 554 00:26:14,652 --> 00:26:16,349 In her heart. 555 00:26:18,046 --> 00:26:20,982 I heard that she thought they were still together. 556 00:26:21,006 --> 00:26:22,113 Can you imagine? 557 00:26:22,137 --> 00:26:23,941 Yeah, karma's a bitch. 558 00:26:24,770 --> 00:26:26,806 Oh my God, how can you even say that? 559 00:26:26,830 --> 00:26:28,337 Yeah, even I think that was harsh. 560 00:26:28,361 --> 00:26:29,686 Oh, please, it's not like you 561 00:26:29,710 --> 00:26:31,079 can stand the woman either. 562 00:26:31,103 --> 00:26:33,081 You got me there. You know, come to think of it, 563 00:26:33,105 --> 00:26:35,997 maybe now's the time to get my 3 grand back. 564 00:26:36,021 --> 00:26:38,216 Wait, you lent Dr. Larsen money? 565 00:26:38,240 --> 00:26:40,480 No. But she doesn't know that. 566 00:26:40,504 --> 00:26:43,178 [LAUGHING] 567 00:26:43,202 --> 00:26:45,073 What the hell is wrong with you? 568 00:26:45,944 --> 00:26:48,120 You think this is high school? 569 00:26:50,035 --> 00:26:51,360 Word to the wise, 570 00:26:51,384 --> 00:26:54,388 lowly intern doesn't get to school a fellow. 571 00:26:55,257 --> 00:26:56,844 Well, I shouldn't have to. 572 00:26:56,868 --> 00:26:59,523 [INDISTINCT CHATTER] 573 00:27:01,046 --> 00:27:04,266 [SAD MUSIC] 574 00:27:08,532 --> 00:27:11,448 [HEAVY INHALE] 575 00:27:13,014 --> 00:27:16,322 [MONITOR BEEPING] 576 00:27:40,955 --> 00:27:42,348 [DANNY]: Gotcha! 577 00:27:43,131 --> 00:27:44,065 [AMY]: You didn't get me! 578 00:27:44,089 --> 00:27:45,022 [DANNY]: What? Yes, I did! 579 00:27:45,046 --> 00:27:47,547 No! No, no! No! 580 00:27:47,571 --> 00:27:49,026 - Got ya! - No! 581 00:27:49,050 --> 00:27:50,419 [KATIE]: Dad! [MICHAEL]: Ah! 582 00:27:50,443 --> 00:27:51,481 [LAUGHING] 583 00:27:51,505 --> 00:27:53,422 Got you! You're frozen! 584 00:27:53,446 --> 00:27:55,555 - Ha, ha! - I'm gonna get you! 585 00:27:55,579 --> 00:27:58,688 [PLAYFULLY SHOUTING] 586 00:27:58,712 --> 00:28:03,761 I got you! I gotcha, I gotcha, I gotcha! Woo! 587 00:28:06,459 --> 00:28:07,828 Again! Again! 588 00:28:07,852 --> 00:28:09,307 I'm so dizzy! 589 00:28:09,331 --> 00:28:11,157 Oh! Okay, you wanna go get some caramels 590 00:28:11,181 --> 00:28:12,223 - at the cabin? - Yeah! 591 00:28:12,247 --> 00:28:13,616 Chocolate, too? 592 00:28:13,640 --> 00:28:15,010 Yes! 593 00:28:15,860 --> 00:28:18,012 - What about me? - Oh, are you frozen? 594 00:28:18,036 --> 00:28:19,361 Yes! 595 00:28:19,385 --> 00:28:20,928 - Do you need help? - Please. 596 00:28:20,952 --> 00:28:22,103 Just a tap. Just a touch. 597 00:28:22,127 --> 00:28:24,497 Can I unfreeze you with my lips? 598 00:28:24,521 --> 00:28:26,305 Oh, even better. 599 00:28:27,654 --> 00:28:29,589 [LAUGHING] 600 00:28:29,613 --> 00:28:30,938 [MOCK SHIVERS] 601 00:28:30,962 --> 00:28:33,506 [SCREAMS LAUGHING] 602 00:28:33,530 --> 00:28:37,185 Don't! Don't you dare! Don't you tickle me! 603 00:28:40,449 --> 00:28:42,800 [SOBBING] 604 00:28:49,023 --> 00:28:52,070 [DRAMATIC MUSIC] 605 00:29:18,557 --> 00:29:19,665 [VICTORIA]: Hi. 606 00:29:19,690 --> 00:29:22,016 Hey, I'm still here. 607 00:29:22,080 --> 00:29:23,884 How's she doing? 608 00:29:24,015 --> 00:29:25,819 She's got a long road ahead. 609 00:29:25,843 --> 00:29:27,433 It's so terrible. 610 00:29:27,925 --> 00:29:30,449 They made me Chief, Vicky. 611 00:29:31,484 --> 00:29:32,695 Oh my God! 612 00:29:32,719 --> 00:29:33,740 Yeah. 613 00:29:33,764 --> 00:29:34,741 When? 614 00:29:34,765 --> 00:29:36,090 This morning. 615 00:29:36,114 --> 00:29:37,831 And you're just telling me now? 616 00:29:37,855 --> 00:29:42,487 Sorry, I got caught up. 617 00:29:42,511 --> 00:29:45,229 I know it must feel weird getting it this way, 618 00:29:45,253 --> 00:29:47,645 but you deserve it. 619 00:29:48,213 --> 00:29:50,258 I'm so proud of you, sweetheart. 620 00:29:51,216 --> 00:29:56,351 [SOBBING] 621 00:30:05,056 --> 00:30:06,555 Hey. 622 00:30:06,579 --> 00:30:07,711 [GASPING] 623 00:30:10,801 --> 00:30:14,215 [GENTLE MUSIC] 624 00:30:14,239 --> 00:30:17,592 Let's get you back into bed. 'Kay? 625 00:30:57,021 --> 00:30:58,675 Can I get you anything? 626 00:30:59,866 --> 00:31:01,825 No. Thank you. 627 00:31:17,694 --> 00:31:20,455 I was reading that anesthesia's no good for the baby... 628 00:31:20,479 --> 00:31:23,501 It's not ideal but we went over the risks and benefits, 629 00:31:23,525 --> 00:31:25,025 and Felicia agreed to this test. 630 00:31:25,049 --> 00:31:26,113 Yeah, 'cause your boss 631 00:31:26,137 --> 00:31:27,288 scared the crap out of her. 632 00:31:27,312 --> 00:31:29,464 Jimmy, this is what we need to do. 633 00:31:29,488 --> 00:31:31,838 And Dr. Larsen is the best. 634 00:31:33,535 --> 00:31:36,169 Someone will come and get you when we're done, okay? 635 00:31:44,155 --> 00:31:46,829 Felicia, can you hear me? 636 00:31:46,853 --> 00:31:51,138 Dr. Douglas is gonna put the tube down your throat now. Okay. 637 00:31:51,162 --> 00:31:53,104 [MURMURS INDISTINCTLY] [FELICIA]: Okay... 638 00:31:55,035 --> 00:31:57,255 [PETER]: Okay. 639 00:31:58,125 --> 00:32:00,867 [MURMURS INDISTINCTLY] 640 00:32:08,533 --> 00:32:11,623 It's okay. Won't be much longer. 641 00:32:13,184 --> 00:32:15,292 'Kay, I'm not seeing anything. 642 00:32:15,316 --> 00:32:17,930 And her BP is dropping. Maybe we should pause... 643 00:32:17,954 --> 00:32:19,922 No, we need to keep going. 644 00:32:20,844 --> 00:32:22,386 Still doing Larsen's bidding. Wow. 645 00:32:22,410 --> 00:32:24,630 Hey! Just do it! 646 00:32:27,851 --> 00:32:29,829 [MUFFLED GASPING] 647 00:32:29,853 --> 00:32:31,809 Heart rate's increasing! 648 00:32:32,507 --> 00:32:33,833 It's okay, it's okay. 649 00:32:33,857 --> 00:32:35,878 You can let go. You can let go, Felicia. 650 00:32:35,902 --> 00:32:38,011 - Dammit, she's in v-fib! - I told you we should stop! 651 00:32:38,035 --> 00:32:39,795 [MONITOR BEEPING] 652 00:32:39,819 --> 00:32:42,363 Felicia. Listen to me. We need you to hold on. 653 00:32:42,387 --> 00:32:44,345 Come on, Sonya, the paddles! 654 00:32:44,875 --> 00:32:46,679 Clear! 655 00:32:46,704 --> 00:32:49,271 [DEFIBRILLATOR THUMPS] 656 00:32:50,525 --> 00:32:52,963 - 'Kay, again! - [DEFIBRILLATOR THUMPS] 657 00:32:53,920 --> 00:32:56,488 [TENSE MUSIC] 658 00:32:58,403 --> 00:32:59,961 There we go. 659 00:33:00,927 --> 00:33:02,842 [MONITOR LIGHTLY BEEPING] 660 00:33:05,751 --> 00:33:07,579 She's back. 661 00:33:11,234 --> 00:33:12,777 Hey. 662 00:33:12,802 --> 00:33:14,412 Well done. 663 00:33:17,291 --> 00:33:19,511 I'll call OB to check out the baby. 664 00:33:21,295 --> 00:33:23,515 [INDISTINCT CHATTER] 665 00:33:27,944 --> 00:33:29,225 Hey. 666 00:33:29,250 --> 00:33:31,054 I heard you were up and about this morning. 667 00:33:31,218 --> 00:33:32,587 Guess you're feeling better? 668 00:33:32,611 --> 00:33:34,023 Don't tell me that's for me. 669 00:33:34,047 --> 00:33:36,749 The nurses kind of insisted. 670 00:33:37,442 --> 00:33:39,202 Said you wouldn't let anyone help you? 671 00:33:39,226 --> 00:33:41,944 I let them give me a couple of coins. 672 00:33:41,968 --> 00:33:43,903 Apparently, there's something called Apple Pay now, 673 00:33:43,927 --> 00:33:47,820 but unfortunately I lost my phone in my Nascar moment. 674 00:33:47,844 --> 00:33:50,107 Well, I do think you should be resting. 675 00:33:51,325 --> 00:33:52,781 So now you care? 676 00:33:52,805 --> 00:33:54,024 Of course I do. 677 00:33:55,416 --> 00:33:56,894 Really? 678 00:33:57,679 --> 00:34:01,137 Because it seems like you've just moved on. 679 00:34:01,161 --> 00:34:03,642 No. Just, um... 680 00:34:05,644 --> 00:34:07,535 forward. You did, too. 681 00:34:07,559 --> 00:34:09,102 I moved "forward"? 682 00:34:09,126 --> 00:34:10,823 You threw yourself into work. 683 00:34:12,520 --> 00:34:14,786 But, so, I became a workaholic, 684 00:34:14,967 --> 00:34:17,903 and I wasn't around? Is that it? 685 00:34:17,933 --> 00:34:19,954 It's not as simple as that. 686 00:34:19,979 --> 00:34:22,590 Whatever it is that I did, it was all wrong. 687 00:34:25,123 --> 00:34:27,343 I mean, I lost you, 688 00:34:28,341 --> 00:34:30,035 didn't I? 689 00:34:30,060 --> 00:34:31,428 Amy, 690 00:34:32,149 --> 00:34:33,387 I can't do this here. 691 00:34:33,411 --> 00:34:35,171 What happened? 692 00:34:35,195 --> 00:34:37,560 Come on. I need to know. 693 00:34:38,590 --> 00:34:40,611 You built up walls. 694 00:34:40,635 --> 00:34:41,743 You shut everyone out. 695 00:34:41,767 --> 00:34:43,943 And that's why you left me? 696 00:34:45,064 --> 00:34:46,674 I didn't leave. 697 00:34:47,475 --> 00:34:48,825 You did. 698 00:34:50,254 --> 00:34:52,145 Excuse me, Dr. Hamda. 699 00:34:52,169 --> 00:34:54,649 We're having an issue with one of the patients. 700 00:34:55,737 --> 00:34:58,412 [INDISTINCT COMPLAINING] 701 00:34:58,436 --> 00:35:01,545 I'm sorry. Uh, I have to go. 702 00:35:01,569 --> 00:35:04,113 Please take Dr. Larsen back to her room. 703 00:35:04,137 --> 00:35:06,879 [GENTLE MUSIC] 704 00:35:15,932 --> 00:35:17,170 So she coded? 705 00:35:17,194 --> 00:35:18,258 Yeah, but she's stable, 706 00:35:18,282 --> 00:35:19,824 and OB's here, the baby's fine. 707 00:35:19,848 --> 00:35:22,566 - But the TEE caused the code? - Yes, it did. 708 00:35:22,590 --> 00:35:24,220 Is it true the patient didn't want it? 709 00:35:24,244 --> 00:35:25,743 That Dr. Larsen insisted, 710 00:35:25,767 --> 00:35:27,049 and then you convinced the husband? 711 00:35:27,073 --> 00:35:29,530 Without this test, we couldn't completely rule out endocarditis. 712 00:35:29,554 --> 00:35:30,751 What did the test show? 713 00:35:30,775 --> 00:35:31,967 Nothing obvious, 714 00:35:31,991 --> 00:35:34,013 then she went into cardiac arrest 715 00:35:34,037 --> 00:35:35,144 so we didn't finish. 716 00:35:35,168 --> 00:35:37,364 So we put her through that for nothing. 717 00:35:37,388 --> 00:35:38,539 Okay, the Chief of Internal Medicine 718 00:35:38,563 --> 00:35:40,062 made a call, what do you want us to do? 719 00:35:40,086 --> 00:35:41,846 Let patients start dictating their own care? 720 00:35:41,870 --> 00:35:45,676 You said Dr. Larsen was particularly harsh with this patient? 721 00:35:45,700 --> 00:35:47,852 She does what she does. 722 00:35:47,876 --> 00:35:49,680 This patient just had the nerve to say something about it. 723 00:35:49,704 --> 00:35:50,943 What, what, what's going on here? 724 00:35:50,967 --> 00:35:52,553 You building some kinda case against her? 725 00:35:52,577 --> 00:35:55,232 [DOOR OPENING] 726 00:35:57,190 --> 00:36:01,083 My attending reviewed the TEE images on the big screen. 727 00:36:01,107 --> 00:36:02,737 I didn't catch it earlier, 728 00:36:02,761 --> 00:36:05,000 but he found a mitral valve ring abscess. 729 00:36:05,024 --> 00:36:07,176 There you go. Dr. Larsen was right. 730 00:36:07,200 --> 00:36:08,482 It's infective endocarditis. 731 00:36:08,506 --> 00:36:09,787 And it requires surgery, 732 00:36:09,811 --> 00:36:12,094 but now the patient's refusing. 733 00:36:12,118 --> 00:36:13,878 - I'll go talk to her. - Thank you, Dr. Miller. 734 00:36:13,902 --> 00:36:15,271 I think I better handle this one. 735 00:36:15,295 --> 00:36:16,949 Dr. Douglas, come with me. 736 00:36:27,916 --> 00:36:30,330 I'm sorry her behaviour put you in that position. 737 00:36:30,746 --> 00:36:32,376 Obviously, 738 00:36:32,632 --> 00:36:35,010 you won't have to deal with that anymore. 739 00:36:41,713 --> 00:36:44,890 [INDISTINCT CHATTER] 740 00:36:45,630 --> 00:36:48,024 [TENSE MUSIC] 741 00:36:54,129 --> 00:36:55,745 How's it going in there? 742 00:36:55,770 --> 00:36:57,574 Too soon to tell, 743 00:36:57,598 --> 00:37:00,534 but it's a good thing you listened to Amy... 744 00:37:00,558 --> 00:37:02,038 Dr. Larsen. 745 00:37:04,779 --> 00:37:08,251 I know what happened must be really hard on you. 746 00:37:09,485 --> 00:37:11,051 I'm sorry. 747 00:37:13,136 --> 00:37:15,760 She trained you the last 4 years. 748 00:37:16,661 --> 00:37:18,845 I'm sure it's not easy on you either. 749 00:37:20,360 --> 00:37:22,884 [GENTLE MUSIC] 750 00:37:24,147 --> 00:37:26,323 [MONITOR BEEPING] 751 00:37:31,347 --> 00:37:33,610 TJ? What are you doing here? 752 00:37:34,658 --> 00:37:36,070 Wait, are you a doctor? 753 00:37:36,202 --> 00:37:37,906 I'm an intern. 754 00:37:38,335 --> 00:37:39,747 You helped me match here. 755 00:37:39,771 --> 00:37:42,184 This is the only part of this "Twilight Zone" 756 00:37:42,208 --> 00:37:43,881 that I'm enjoying. 757 00:37:43,905 --> 00:37:47,233 Oh, wait, I hope I wasn't too hard on you. 758 00:37:47,257 --> 00:37:48,451 No. 759 00:37:48,475 --> 00:37:50,042 Liar. 760 00:37:50,999 --> 00:37:52,095 Anyway, 761 00:37:52,119 --> 00:37:53,456 I got a few days off coming up, 762 00:37:53,480 --> 00:37:55,545 but I wanted to make sure I saw you before you went home. 763 00:37:55,569 --> 00:37:57,025 I'm glad. 764 00:37:57,049 --> 00:38:00,985 It's so nice to see a familiar face. 765 00:38:01,009 --> 00:38:02,359 You know, you're the reason. 766 00:38:03,882 --> 00:38:05,684 You're the reason I became a doctor. 767 00:38:06,966 --> 00:38:08,395 I hope you come back. 768 00:38:09,583 --> 00:38:11,716 [GINA CLEARS THROAT] 769 00:38:30,430 --> 00:38:34,497 Michael said that I... 770 00:38:34,521 --> 00:38:35,890 I put up walls. 771 00:38:35,914 --> 00:38:38,342 That I just threw myself into work. 772 00:38:39,178 --> 00:38:42,679 I guess I must have if I became Chief. 773 00:38:42,703 --> 00:38:45,184 Some ways of coping you don't need to do again. 774 00:38:46,359 --> 00:38:47,727 Hm. 775 00:38:48,579 --> 00:38:54,023 What happened to you and the family was beyond tragic. 776 00:38:54,367 --> 00:38:57,861 And having to grieve all over again, it's unimaginable. 777 00:38:59,503 --> 00:39:03,246 But the accident has given you something the rest of us never get. 778 00:39:03,768 --> 00:39:05,244 What's that? 779 00:39:05,900 --> 00:39:07,912 A chance to do things differently. 780 00:39:08,269 --> 00:39:12,143 [♪ ANOTHER LOVE ♪ BY TOM ODELL] 781 00:39:17,869 --> 00:39:22,850 ♪ I wanna take you somewhere so you know I care ♪ 782 00:39:22,874 --> 00:39:25,809 ♪ But it's so cold and I don't know where ♪ 783 00:39:25,833 --> 00:39:27,637 I didn't know you were on call. 784 00:39:27,986 --> 00:39:30,336 And still you found me. 785 00:39:33,145 --> 00:39:36,516 I was asked questions, and I answered them honestly. 786 00:39:36,540 --> 00:39:38,605 Yeah, that's one way to look at it. 787 00:39:38,629 --> 00:39:39,997 Peter was right. 788 00:39:40,021 --> 00:39:43,024 Your allegiance to her was colouring your judgment. 789 00:39:43,677 --> 00:39:44,959 Wow. 790 00:39:44,983 --> 00:39:47,333 Body's not even cold yet, Sonya. 791 00:39:49,117 --> 00:39:53,446 ♪ I wanna cry and I wanna love ♪ 792 00:39:53,470 --> 00:39:57,624 ♪ But all my tears have been used up ♪ 793 00:39:57,648 --> 00:39:59,365 Yes, Chef Toby still works here. 794 00:39:59,389 --> 00:40:00,453 That's good news. 795 00:40:00,477 --> 00:40:01,802 Why? 796 00:40:01,826 --> 00:40:04,135 Because I really want her carbonara. 797 00:40:05,438 --> 00:40:07,048 Dr. Larsen? 798 00:40:08,160 --> 00:40:09,616 Hi. 799 00:40:09,641 --> 00:40:11,662 What happened? 800 00:40:11,687 --> 00:40:13,274 Uh, car accident. 801 00:40:13,403 --> 00:40:15,294 Oh man, that's awful. 802 00:40:15,318 --> 00:40:16,469 I'm so sorry. 803 00:40:16,493 --> 00:40:17,513 Thanks. 804 00:40:17,537 --> 00:40:19,887 Actually, we should thank you. 805 00:40:20,671 --> 00:40:21,735 Why? 806 00:40:21,759 --> 00:40:25,066 Well, you saved my life. 807 00:40:25,719 --> 00:40:28,132 Our lives. 808 00:40:28,156 --> 00:40:30,333 Dr. Heller said you were the best. 809 00:40:32,248 --> 00:40:35,000 We never should have doubted you. 810 00:40:35,425 --> 00:40:39,463 Well, I'm just glad you're feeling better. 811 00:40:40,713 --> 00:40:43,345 Okay, let's get you back to bed, Sweetie. 812 00:40:44,651 --> 00:40:47,045 - Take care. - Thanks. 813 00:40:56,272 --> 00:40:57,925 [PHONE RINGING] 814 00:41:02,756 --> 00:41:04,320 This is Dr. Hamda. 815 00:41:04,567 --> 00:41:06,980 [AMY]: Um, hi. I... 816 00:41:07,152 --> 00:41:09,522 I wasn't sure if this was still your number. 817 00:41:09,546 --> 00:41:12,113 Yeah, haven't changed it. 818 00:41:14,246 --> 00:41:16,659 I hope I'm not bothering you. 819 00:41:16,683 --> 00:41:18,294 No. 820 00:41:22,863 --> 00:41:24,319 - Um... - Amy, 821 00:41:24,343 --> 00:41:27,172 whatever it is, I'm here for you. 822 00:41:28,913 --> 00:41:30,282 Are you? 823 00:41:30,306 --> 00:41:31,848 Even at our worst, 824 00:41:31,872 --> 00:41:33,918 I was always your friend. 825 00:41:36,573 --> 00:41:38,355 It's just, uh... 826 00:41:40,844 --> 00:41:46,237 I don't know what I did or who I am now, but... 827 00:41:47,540 --> 00:41:51,868 I've wanted to be a doctor my entire life, 828 00:41:51,892 --> 00:41:54,393 and I don't think I can give that up. 829 00:41:54,417 --> 00:42:00,616 Not now when I've lost almost everything. 830 00:42:00,640 --> 00:42:03,838 And I know that people will fight you on it, but... 831 00:42:05,645 --> 00:42:07,995 will you help me do that, Michael? 832 00:42:08,692 --> 00:42:10,060 I can try. 833 00:42:10,084 --> 00:42:12,454 'Cause I think I'm really gonna need it. 834 00:42:12,478 --> 00:42:17,436 I don't think I'm going to get through this without that. 835 00:42:17,554 --> 00:42:19,009 I know, Amy. 836 00:42:19,180 --> 00:42:20,965 I promise. 837 00:42:21,922 --> 00:42:23,509 We'll try. 838 00:42:23,739 --> 00:42:25,318 Okay. 839 00:42:27,282 --> 00:42:28,738 Okay. 840 00:42:29,626 --> 00:42:32,106 I'll see you tomorrow, I guess. 841 00:42:32,933 --> 00:42:34,631 Try to get some rest. 842 00:42:35,501 --> 00:42:38,069 [SAD MUSIC] 843 00:42:48,413 --> 00:42:49,912 We're getting hungry. 844 00:42:50,037 --> 00:42:51,604 Five minutes. 57581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.