Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,400 --> 00:00:27,080
Janelle! Good to see you again.
2
00:00:27,080 --> 00:00:28,520
And you.
3
00:00:28,520 --> 00:00:31,600
So, how are you feeling
about today?
4
00:00:31,600 --> 00:00:33,680
JANELLE CHUCKLES
Where's Patrick?
5
00:00:33,680 --> 00:00:36,160
If we're going to do this,
no point wasting any time.
6
00:00:36,160 --> 00:00:39,280
No, sure. Course.
7
00:00:39,280 --> 00:00:41,040
He's over at the tasting bar.
8
00:00:43,880 --> 00:00:46,280
Erm, your assistant's
already there.
9
00:00:46,280 --> 00:00:47,320
Sorry?
10
00:00:47,320 --> 00:00:48,960
Antony!
11
00:00:51,520 --> 00:00:54,200
I want to get my own start-up
going at some point.
12
00:00:55,160 --> 00:00:56,800
Got a few ideas floating around,
13
00:00:56,800 --> 00:00:59,000
but I don't want to rush
into it too soon, you know?
14
00:00:59,000 --> 00:01:01,160
I guess.
15
00:01:01,160 --> 00:01:03,080
Do what you gotta do.
16
00:01:04,280 --> 00:01:05,880
Yeah. No, I will,
17
00:01:05,880 --> 00:01:08,200
I will. Oh, great, they're here.
18
00:01:09,200 --> 00:01:10,240
Afternoon.
19
00:01:10,240 --> 00:01:11,680
Afternoon, Patrick.
20
00:01:11,680 --> 00:01:12,960
Janelle.
21
00:01:12,960 --> 00:01:14,240
Antony.
22
00:01:17,880 --> 00:01:20,120
So, the contract
is being biked over.
23
00:01:20,120 --> 00:01:22,600
Should be ready to sign shortly.
24
00:01:22,600 --> 00:01:25,120
We thought we could have
a drink while we wait.
25
00:01:25,120 --> 00:01:27,920
Sure. We just need a moment.
26
00:01:27,920 --> 00:01:29,200
Mm.
27
00:01:32,920 --> 00:01:34,680
What are you playing at?
28
00:01:34,680 --> 00:01:36,880
I told you I didn't want you here.
29
00:01:36,880 --> 00:01:38,960
Mum, the only way
I can ever learn from you
30
00:01:38,960 --> 00:01:40,320
is if I see everything you do,
31
00:01:40,320 --> 00:01:41,800
not just what you want me to see.
32
00:01:41,800 --> 00:01:45,000
I appreciate that, but this is
too important to mess up.
33
00:01:45,000 --> 00:01:47,040
And that's what you think
I'm going to do -
34
00:01:47,040 --> 00:01:48,200
mess it all up for you?
35
00:01:49,240 --> 00:01:50,480
I didn't mean that.
36
00:01:50,480 --> 00:01:52,360
I'm sorry.
37
00:01:52,360 --> 00:01:54,600
Please, I just want to be included.
38
00:01:57,080 --> 00:01:58,520
OK.
39
00:02:03,360 --> 00:02:04,880
All right!
40
00:02:06,560 --> 00:02:08,560
This is our new line.
41
00:02:08,560 --> 00:02:12,920
It's a 15-year-old
but has a more mature taste,
42
00:02:12,920 --> 00:02:15,360
with a thick, caramel-y finish.
43
00:02:15,360 --> 00:02:19,200
It's like getting
a big, warm hug from a drink.
44
00:02:19,200 --> 00:02:22,480
There's no master distiller
better than Francesca.
45
00:02:22,480 --> 00:02:25,200
Well, thank you.
The rum's been aged
46
00:02:25,200 --> 00:02:27,400
in oak barrels,
47
00:02:27,400 --> 00:02:31,280
and that bottle was drawn
three days ago,
48
00:02:31,280 --> 00:02:33,360
just for today.
49
00:02:35,200 --> 00:02:37,600
Neat for me.
50
00:02:37,600 --> 00:02:40,120
Yes, we're very proud of this mix.
51
00:02:41,160 --> 00:02:42,560
Hope you like it.
52
00:02:44,240 --> 00:02:47,320
CORA: Well, I suppose
somebody should make a toast.
53
00:02:48,800 --> 00:02:49,840
Janelle?
54
00:02:50,920 --> 00:02:52,200
Sure.
55
00:02:54,040 --> 00:02:55,560
To doing business.
56
00:02:55,560 --> 00:02:58,760
ALL: To doing business. Cheers.
57
00:03:13,480 --> 00:03:15,840
Go speak with the paramedics. On it.
58
00:03:18,720 --> 00:03:20,960
Were you the one that called it in?
59
00:03:20,960 --> 00:03:22,760
This is all my fault.
60
00:03:22,760 --> 00:03:26,280
Just stay calm
and tell me what happened.
61
00:03:26,280 --> 00:03:28,200
Was it some kind of poisoning?
62
00:03:28,200 --> 00:03:29,960
Methanol, I think. I mean,
63
00:03:29,960 --> 00:03:31,760
the rum was...
64
00:03:31,760 --> 00:03:34,840
No. No, this just should not
have happened.
65
00:03:34,840 --> 00:03:37,680
Three victims
on their way to the hospital.
66
00:03:37,680 --> 00:03:39,840
A fourth was found at the bar.
67
00:03:39,840 --> 00:03:41,040
He didn't make it.
68
00:03:42,160 --> 00:03:43,280
Oh, God!
69
00:03:47,320 --> 00:03:49,720
SIREN ECHOES IN BACKGROUND
70
00:04:20,520 --> 00:04:22,280
That's it, keep it coming.
71
00:04:22,280 --> 00:04:24,360
That's it! Keep it coming.
72
00:04:24,360 --> 00:04:26,120
Keep coming. Keep coming.
73
00:04:26,120 --> 00:04:29,040
Whoa! Good morning, sir.
74
00:04:34,760 --> 00:04:36,440
You know you're about to change
my life, right?
75
00:04:36,440 --> 00:04:37,760
DELIVERY MAN CHUCKLES
76
00:04:40,200 --> 00:04:42,320
So, where's this going?
77
00:04:46,640 --> 00:04:49,880
I'll find a place for it.
Thanks a lot, mate.
78
00:04:51,720 --> 00:04:53,480
KNOCK ON DOOR
NAOMI: Hey, sir.
79
00:04:53,480 --> 00:04:55,000
Mm? All right if I come in?
80
00:04:55,000 --> 00:04:56,640
Yeah, yeah, come through.
81
00:05:00,360 --> 00:05:01,560
Is that...?
82
00:05:01,560 --> 00:05:03,160
The answer to my prayers?
83
00:05:03,160 --> 00:05:04,880
Oh, yes.
84
00:05:04,880 --> 00:05:07,120
Did you buy...? No, renting it,
85
00:05:07,120 --> 00:05:08,720
and for a pittance.
86
00:05:08,720 --> 00:05:10,960
I tell you this, DS Thomas,
say what you want
87
00:05:10,960 --> 00:05:12,120
about Saint Marie...
88
00:05:12,120 --> 00:05:13,200
Which you do.
89
00:05:13,200 --> 00:05:14,720
..but it's dirt-cheap here.
90
00:05:14,720 --> 00:05:16,880
It's got that going for it,
if nothing else.
91
00:05:18,400 --> 00:05:20,160
You literally have no filter.
92
00:05:21,640 --> 00:05:22,680
Also...
93
00:05:23,680 --> 00:05:24,760
..take a look at this.
94
00:05:29,760 --> 00:05:30,800
Check that out.
95
00:05:32,560 --> 00:05:34,280
Oh!
96
00:05:34,280 --> 00:05:37,000
So you've also got a satellite dish.
97
00:05:37,000 --> 00:05:39,400
Great.
98
00:05:39,400 --> 00:05:41,360
So, um...
99
00:05:41,360 --> 00:05:42,920
..what's the thinking
behind all this?
100
00:05:42,920 --> 00:05:46,480
Well, I've not got long left
here, right?
101
00:05:46,480 --> 00:05:48,560
And now, with my mum's case
put to bed, I thought,
102
00:05:48,560 --> 00:05:50,240
you know, might as well try
and enjoy myself.
103
00:05:51,360 --> 00:05:54,280
The Commissioner mentioned
you'd closed the case.
104
00:05:55,440 --> 00:05:56,800
Are you feeling all right about it?
105
00:05:57,840 --> 00:05:59,480
Yeah! Course.
106
00:06:00,440 --> 00:06:02,000
I'm good.
107
00:06:02,000 --> 00:06:04,920
Especially now I can watch
the footy, with air-con.
108
00:06:04,920 --> 00:06:06,680
It's heaven.
109
00:06:06,680 --> 00:06:08,520
I mean, no offence...
110
00:06:08,520 --> 00:06:09,680
Offence coming.
111
00:06:09,680 --> 00:06:11,880
..but the TV out here is not good.
112
00:06:15,280 --> 00:06:17,080
Sorry, did you want something?
113
00:06:17,080 --> 00:06:19,240
Actually, yes.
114
00:06:19,240 --> 00:06:20,760
There's been a poisoning.
115
00:06:20,760 --> 00:06:24,320
Accidental. Three people
in hospital, one dead.
116
00:06:26,160 --> 00:06:29,040
That wasn't at a rum
distillery, by any chance?
117
00:06:29,040 --> 00:06:30,440
Yeah, it was.
118
00:06:30,440 --> 00:06:32,160
The Ambrose rum distillery.
119
00:06:33,400 --> 00:06:34,640
How did you know that?
120
00:06:43,760 --> 00:06:46,840
DARLENE: The victim's name
is Patrick Ambrose.
121
00:06:46,840 --> 00:06:48,760
37 years old.
122
00:06:48,760 --> 00:06:51,880
He owns the whole distillery.
123
00:06:51,880 --> 00:06:55,960
Like the other victims,
he had a single shot of rum
124
00:06:55,960 --> 00:06:58,840
and started feeling ill
shortly after.
125
00:06:58,840 --> 00:07:00,520
Mm-hm.
126
00:07:01,760 --> 00:07:03,240
"Mm-hm"?
127
00:07:03,240 --> 00:07:04,800
Mm-hm.
128
00:07:06,120 --> 00:07:07,720
Is that all you've got to say,
Inspector?
129
00:07:09,200 --> 00:07:10,280
Mm-hm.
130
00:07:11,360 --> 00:07:13,200
Is there a reason
he's being like this?
131
00:07:13,200 --> 00:07:14,400
I think so,
132
00:07:14,400 --> 00:07:16,200
but he won't tell me what it is.
133
00:07:16,200 --> 00:07:18,080
Well, that's helpful of him.
134
00:07:18,080 --> 00:07:19,720
Do the paramedics know
135
00:07:19,720 --> 00:07:21,920
why Mr Ambrose died
and everyone else didn't?
136
00:07:21,920 --> 00:07:23,480
They assume
137
00:07:23,480 --> 00:07:26,240
that he must have drunk
a bit more than the others.
138
00:07:26,240 --> 00:07:27,760
It's a good way to go, though,
right?
139
00:07:27,760 --> 00:07:30,440
I mean, if you've got to go,
you might as well die
140
00:07:30,440 --> 00:07:32,520
with a glass of rum in your hand.
HE CHUCKLES
141
00:07:32,520 --> 00:07:35,000
I don't think it was very
pleasant for him, Officer Rose.
142
00:07:35,000 --> 00:07:36,280
I'm just saying.
143
00:07:37,920 --> 00:07:39,360
Bingo!
144
00:07:39,360 --> 00:07:40,960
I knew it'd be in here somewhere.
145
00:07:43,600 --> 00:07:46,440
Two days ago,
I got a call on my mobile.
146
00:07:46,440 --> 00:07:48,520
PHONE RINGS
147
00:07:48,520 --> 00:07:50,200
DI Wilson speaking.
148
00:07:52,600 --> 00:07:54,080
Hello?
149
00:07:54,080 --> 00:07:57,480
Whoever it was didn't speak,
and seconds later they hung up.
150
00:07:57,480 --> 00:07:59,680
So I checked the number out,
151
00:07:59,680 --> 00:08:02,680
and the call was made
from this distillery.
152
00:08:02,680 --> 00:08:05,360
Called it back, went to reception,
153
00:08:05,360 --> 00:08:07,360
who said
that call could have been made
154
00:08:07,360 --> 00:08:09,240
from any phone on the estate.
155
00:08:09,240 --> 00:08:11,000
No way of finding out who it was.
156
00:08:12,240 --> 00:08:14,720
Except now I do know.
157
00:08:14,720 --> 00:08:17,320
But...that's your number, sir.
158
00:08:17,320 --> 00:08:19,040
It is.
159
00:08:19,040 --> 00:08:21,880
Whoa! Just got shivers
when you said that.
160
00:08:21,880 --> 00:08:24,600
So it was Patrick
that was phoning you?
161
00:08:26,120 --> 00:08:27,720
DI Wilson speaking.
162
00:08:29,840 --> 00:08:30,960
Hello?
163
00:08:32,840 --> 00:08:34,200
What do you think he wanted to say?
164
00:08:35,520 --> 00:08:37,520
Not a scooby.
165
00:08:37,520 --> 00:08:39,920
But him turning up dead
two days later
166
00:08:39,920 --> 00:08:42,840
feels like too much
of a coincidence for my money.
167
00:08:42,840 --> 00:08:45,520
You're now thinking it's suspicious?
168
00:08:47,240 --> 00:08:48,680
I am.
169
00:08:51,040 --> 00:08:53,880
The food health and safety officers
170
00:08:53,880 --> 00:08:56,640
have confirmed it is contaminated.
171
00:08:56,640 --> 00:09:00,560
We... Well, no,
I must have distilled
172
00:09:00,560 --> 00:09:02,040
at the wrong temperature
173
00:09:02,040 --> 00:09:05,040
and not removed all the methanol.
174
00:09:05,040 --> 00:09:07,280
Could be a faulty thermometer
175
00:09:07,280 --> 00:09:08,800
or human error.
176
00:09:09,880 --> 00:09:12,080
Either way, this is on me. OK,
177
00:09:12,080 --> 00:09:14,560
let's not get ahead of ourselves.
178
00:09:14,560 --> 00:09:16,040
Just talk me through it.
179
00:09:17,440 --> 00:09:20,400
I drew the rum three days ago.
180
00:09:20,400 --> 00:09:22,200
The bottle was capped and sealed.
181
00:09:22,200 --> 00:09:23,720
I gave it to Patrick.
182
00:09:23,720 --> 00:09:27,000
It's been in his possession
ever since.
183
00:09:27,000 --> 00:09:28,440
And this evening?
184
00:09:28,440 --> 00:09:30,360
It was Patrick who opened the
bottle.
185
00:09:30,360 --> 00:09:33,600
I handed round four glasses,
186
00:09:33,600 --> 00:09:36,480
put some ice in everyone's...
187
00:09:36,480 --> 00:09:39,120
...apart from his.
188
00:09:39,120 --> 00:09:41,680
Patrick poured them each a shot
189
00:09:41,680 --> 00:09:43,760
and they all sipped their drinks.
190
00:09:43,760 --> 00:09:45,920
Cora was pouring Patrick
a second shot,
191
00:09:45,920 --> 00:09:49,200
while I was refreshing
the glasses, when...
192
00:09:49,200 --> 00:09:51,960
PATRICK COUGHS
Are you all right, Patrick?
193
00:09:55,000 --> 00:09:57,360
They all started feeling ill
not long after him.
194
00:09:59,440 --> 00:10:02,160
And why were these particular
people here this evening?
195
00:10:02,160 --> 00:10:05,560
Patrick was selling
the distillery to Miss Dulice.
196
00:10:07,440 --> 00:10:09,400
They were about to sign the
contract.
197
00:10:10,480 --> 00:10:11,760
But they didn't?
198
00:10:13,840 --> 00:10:16,560
So the distillery stays
in the family?
199
00:10:16,560 --> 00:10:18,200
I suppose. I mean...
200
00:10:19,280 --> 00:10:21,000
..there is only Cora left.
201
00:10:22,240 --> 00:10:23,800
I guess it's hers now.
202
00:10:23,800 --> 00:10:26,640
Right, well, thanks
for your time, Miss Bower.
203
00:10:26,640 --> 00:10:28,800
Erm, so, er...
204
00:10:28,800 --> 00:10:31,200
..you're not arresting me, then?
205
00:10:32,920 --> 00:10:34,360
Not yet.
206
00:10:36,760 --> 00:10:39,960
Is it me, or is this
suspicious thing number two?
207
00:10:39,960 --> 00:10:43,680
Minutes before Patrick Ambrose
is about to sign a contract
208
00:10:43,680 --> 00:10:46,400
concluding the sale
of this entire estate...
209
00:10:46,400 --> 00:10:48,120
He ends up dead.
210
00:10:48,120 --> 00:10:49,720
Poisoned.
211
00:10:49,720 --> 00:10:52,880
We need to get onto the Ambrose
lawyers first thing tomorrow.
212
00:10:55,400 --> 00:10:57,360
But Patrick poured the drinks.
213
00:10:58,720 --> 00:11:00,120
Sir?
214
00:11:01,280 --> 00:11:05,200
If this was murder and
the poisoning was intentional,
215
00:11:05,200 --> 00:11:07,560
how could the killer be certain
that Patrick would pour
216
00:11:07,560 --> 00:11:09,680
a lethal dose into his own glass
217
00:11:09,680 --> 00:11:11,320
and not into everyone else's?
218
00:11:12,640 --> 00:11:14,800
No, something about this
doesn't make sense.
219
00:11:21,480 --> 00:11:22,800
Commissioner!
220
00:11:22,800 --> 00:11:24,920
You after me?
221
00:11:24,920 --> 00:11:27,480
I heard what happened
at the Ambrose Distillery.
222
00:11:27,480 --> 00:11:29,480
I guess you should know
we're treating
223
00:11:29,480 --> 00:11:31,880
Patrick Ambrose's death as suspicious
224
00:11:31,880 --> 00:11:33,720
until we've reason not to.
225
00:11:33,720 --> 00:11:35,880
I was unaware he'd come back.
226
00:11:35,880 --> 00:11:37,360
Come back?
227
00:11:40,040 --> 00:11:43,640
It must have been
about 18 years ago now.
228
00:11:43,640 --> 00:11:46,680
Patrick had a falling-out
with his father,
229
00:11:46,680 --> 00:11:48,720
Carnell Ambrose.
230
00:11:48,720 --> 00:11:50,600
And do you know the reason
for their fall-out?
231
00:11:50,600 --> 00:11:52,000
Carnell never said.
232
00:11:53,320 --> 00:11:54,360
And where's the dad now?
233
00:11:55,360 --> 00:11:57,760
He passed away six weeks ago.
234
00:11:59,480 --> 00:12:00,640
So Patrick must have
235
00:12:00,640 --> 00:12:03,680
only recently
inherited the distillery.
236
00:12:03,680 --> 00:12:05,720
Then came back to sell it.
237
00:12:07,640 --> 00:12:10,960
The fact that Patrick Ambrose
has been gone for 18 years
238
00:12:10,960 --> 00:12:13,400
then ends up dead
not long after he returns...
239
00:12:13,400 --> 00:12:15,360
Suspicious thing number three.
240
00:12:17,320 --> 00:12:18,440
Thank you, sir.
241
00:12:18,440 --> 00:12:21,160
We'll keep digging into it,
let you know what we find.
242
00:12:22,320 --> 00:12:24,200
OK. OK.
243
00:12:29,280 --> 00:12:30,720
Commissioner?
244
00:12:32,800 --> 00:12:34,680
Are you doing all right, sir?
245
00:12:35,840 --> 00:12:36,880
You know...
246
00:12:38,000 --> 00:12:40,400
..in light of your own situation.
247
00:12:40,400 --> 00:12:42,360
I'm doing absolutely fine.
248
00:12:42,360 --> 00:12:45,000
Thank you for asking,
Officer Curtis.
249
00:13:15,520 --> 00:13:17,560
Inspector?
250
00:13:17,560 --> 00:13:19,240
Are you in there, sir?
251
00:13:21,800 --> 00:13:23,360
Morning!
252
00:13:23,360 --> 00:13:24,440
I wasn't sure if...
253
00:13:24,440 --> 00:13:27,120
DS Thomas, are you ready for this?
Ready for...?
254
00:13:27,120 --> 00:13:28,520
Oh!
255
00:13:29,960 --> 00:13:33,720
Oh! That's REALLY cold.
256
00:13:33,720 --> 00:13:35,760
THAT is temperature perfection.
257
00:13:35,760 --> 00:13:39,040
18 degrees Celsius, bang-on.
258
00:13:39,040 --> 00:13:40,480
I mean, the downside is
259
00:13:40,480 --> 00:13:42,480
you have to keep all the doors
and windows closed,
260
00:13:42,480 --> 00:13:44,240
otherwise it doesn't work properly.
261
00:13:44,240 --> 00:13:45,840
But it's a small price to pay, right?
262
00:13:47,800 --> 00:13:51,840
I'd rather be able to see the view,
myself, but...
263
00:13:51,840 --> 00:13:53,480
..each to their own.
264
00:13:57,280 --> 00:13:58,920
Oh, sir!
265
00:13:58,920 --> 00:14:01,440
I don't think Harry's enjoying
this as much as you are.
266
00:14:03,360 --> 00:14:06,320
Oh! Sorry,
didn't know you were there.
267
00:14:06,320 --> 00:14:08,280
Go on, go and get warm, mate.
268
00:14:10,960 --> 00:14:14,760
So is this how you plan
to spend the next couple of months?
269
00:14:16,120 --> 00:14:19,640
Shut up in here,
not enjoying the island?
270
00:14:19,640 --> 00:14:21,360
Yeah.
271
00:14:21,360 --> 00:14:23,480
Anyway, down to business. Did you get
272
00:14:23,480 --> 00:14:25,880
anything of interest from
the Ambrose family lawyers?
273
00:14:27,280 --> 00:14:28,600
Oh, yes.
274
00:14:30,280 --> 00:14:32,440
The victims are all doing well, sir,
275
00:14:32,440 --> 00:14:35,400
and are being discharged
from hospital today.
276
00:14:35,400 --> 00:14:39,400
Now, ever since Patrick
left home 18 years ago,
277
00:14:39,400 --> 00:14:42,120
Cora Ambrose has been helping
her father
278
00:14:42,120 --> 00:14:45,720
to run the distillery,
and from what they're saying,
279
00:14:45,720 --> 00:14:49,880
it took a long time
for Cora to earn his respect.
280
00:14:49,880 --> 00:14:52,640
Sounds like
he was pretty old-fashioned,
281
00:14:52,640 --> 00:14:56,040
always wanted his son to
take over the family business.
282
00:14:56,040 --> 00:15:00,200
But, over time,
she slowly convinced him
283
00:15:00,200 --> 00:15:02,040
that she could do it.
284
00:15:02,040 --> 00:15:03,840
But he never got round
to changing the will
285
00:15:03,840 --> 00:15:05,200
so she'd inherit?
286
00:15:05,200 --> 00:15:08,880
No. Apparently, Cora was devastated.
287
00:15:08,880 --> 00:15:10,320
She was about to lose
288
00:15:10,320 --> 00:15:13,600
everything she'd spent
the last 18 years working for.
289
00:15:15,520 --> 00:15:17,360
OK. I'll speak with Cora.
290
00:15:17,360 --> 00:15:19,440
You check in with Antony
and Janelle Dulice.
291
00:15:19,440 --> 00:15:20,760
OK.
292
00:15:24,160 --> 00:15:27,640
So, I suppose I might as well
be honest with you.
293
00:15:28,640 --> 00:15:31,000
Not a bad thing to be,
when the police are involved.
294
00:15:32,040 --> 00:15:33,760
Patrick and I never got on.
295
00:15:34,960 --> 00:15:37,160
That little scar near his forehead?
296
00:15:37,160 --> 00:15:39,720
From one of our fights
when we were teenagers.
297
00:15:39,720 --> 00:15:42,040
You must have been made up, then,
298
00:15:42,040 --> 00:15:44,800
when he ran away 18 years ago.
299
00:15:44,800 --> 00:15:46,320
Well, I can't say I wasn't.
300
00:15:47,560 --> 00:15:51,520
And at first, Daddy kept
putting money into his account,
301
00:15:51,520 --> 00:15:52,920
his monthly allowance,
302
00:15:52,920 --> 00:15:56,480
but after a year had passed
he stopped,
303
00:15:56,480 --> 00:15:58,760
hoping it would force him
to come home.
304
00:16:00,480 --> 00:16:03,920
OK. Fast-forward 18 years.
305
00:16:03,920 --> 00:16:05,920
Your father passes away,
306
00:16:05,920 --> 00:16:08,880
and he leaves everything
to Patrick in his will.
307
00:16:10,840 --> 00:16:13,680
I was...beyond angry.
308
00:16:14,840 --> 00:16:16,720
I can believe it.
309
00:16:16,720 --> 00:16:20,400
But it does give you every reason
to want your brother off the scene -
310
00:16:20,400 --> 00:16:22,000
permanently, this time.
311
00:16:22,000 --> 00:16:25,400
I don't know what
I'm supposed to say to that,
312
00:16:25,400 --> 00:16:26,520
apart from...
313
00:16:27,600 --> 00:16:28,800
..you're right.
314
00:16:31,280 --> 00:16:33,640
My brother's death has left me
315
00:16:33,640 --> 00:16:36,200
with everything I've ever wanted.
316
00:16:39,920 --> 00:16:41,000
Well, you're not exactly
317
00:16:41,000 --> 00:16:42,240
dressing it up for me,
I'll give you that.
318
00:16:42,240 --> 00:16:45,440
Well, I told you I'd be honest,
and I am being,
319
00:16:45,440 --> 00:16:48,120
no more so than when I tell you
320
00:16:48,120 --> 00:16:51,240
it was not me that killed Patrick.
321
00:16:53,040 --> 00:16:54,440
I promise you.
322
00:17:09,880 --> 00:17:13,320
Ho-ho-ho! Man has his own minibar.
323
00:17:14,400 --> 00:17:17,080
Ha! It's, like,
the coolest thing ever.
324
00:17:17,080 --> 00:17:19,960
I mean, if I ever ran
my own business,
325
00:17:19,960 --> 00:17:22,240
I would totally get a minibar.
326
00:17:22,240 --> 00:17:25,680
That...and a big box
327
00:17:25,680 --> 00:17:27,320
of cigars.
328
00:17:27,320 --> 00:17:30,640
And everyone would be like,
"See that man over there?
329
00:17:30,640 --> 00:17:34,200
"Him are the boss." Ha-ha! Right?
330
00:17:34,200 --> 00:17:35,480
Er, what did you say?
331
00:17:35,480 --> 00:17:37,200
I'm sorry.
HE SIGHS
332
00:17:40,720 --> 00:17:42,360
Is everything OK, Officer Curtis?
333
00:17:43,520 --> 00:17:46,160
I just can't stop thinking
about the poor Commissioner
334
00:17:46,160 --> 00:17:47,720
and him losing his job.
335
00:17:47,720 --> 00:17:49,880
Yeah. I know.
336
00:17:49,880 --> 00:17:51,520
SIGHS: Oh, gosh.
337
00:17:58,040 --> 00:17:59,080
CAMERA CLICKS
338
00:18:01,480 --> 00:18:02,520
Officer Rose?
339
00:18:03,760 --> 00:18:05,840
Why are you photographing
the minibar?
340
00:18:06,880 --> 00:18:08,160
This isn't even a crime scene.
341
00:18:08,160 --> 00:18:10,280
Oh, yeah, I know. But...
342
00:18:12,080 --> 00:18:14,760
..it's my new approach
to my investigative process...
343
00:18:16,120 --> 00:18:18,600
..cos I think one of my faults
344
00:18:18,600 --> 00:18:22,720
is that sometimes I feel
like I'm not doing enough
345
00:18:22,720 --> 00:18:24,760
and I miss things.
346
00:18:24,760 --> 00:18:27,560
So, what's the new approach?
347
00:18:29,040 --> 00:18:30,080
From now on...
348
00:18:31,160 --> 00:18:32,800
..I'm going to do too much.
349
00:18:34,640 --> 00:18:35,880
DARLENE SUCKS TEETH
350
00:18:35,880 --> 00:18:38,280
Cora Ambrose definitely had reason
351
00:18:38,280 --> 00:18:41,840
to want her brother dead.
She doesn't refute it.
352
00:18:41,840 --> 00:18:44,040
As to whether she went
as far as murdering the guy...
353
00:18:47,760 --> 00:18:49,680
What about those two?
354
00:18:49,680 --> 00:18:51,960
Nothing to suggest a motive.
355
00:18:51,960 --> 00:18:54,520
Miss Dulice only met Patrick
Ambrose for the first time
356
00:18:54,520 --> 00:18:57,640
a few days ago
and Antony only last night.
357
00:18:57,640 --> 00:19:00,160
And the fact
that the sale of the distillery
358
00:19:00,160 --> 00:19:03,320
isn't going ahead means
she's lost out big time.
359
00:19:03,320 --> 00:19:05,960
PHONE RINGS
Hmm?
360
00:19:05,960 --> 00:19:07,360
ANTONY: Hey.
361
00:19:07,360 --> 00:19:08,720
PHONE CONTINUES RINGING
362
00:19:20,440 --> 00:19:22,040
All right, people, what you got?
363
00:19:22,040 --> 00:19:23,520
OK, sir.
364
00:19:24,800 --> 00:19:27,160
The lab have come back.
365
00:19:27,160 --> 00:19:29,840
The bottle of rum was contaminated.
366
00:19:29,840 --> 00:19:32,600
There were traces in all four
glasses but nowhere else.
367
00:19:32,600 --> 00:19:34,920
Postmortem confirms
368
00:19:34,920 --> 00:19:37,560
methanol poisoning
was the cause of death.
369
00:19:39,560 --> 00:19:41,880
The amount found in the
victim's system was higher
370
00:19:41,880 --> 00:19:44,560
than the amount ingested
by the other three.
371
00:19:44,560 --> 00:19:46,520
Which brings us back
to the same question -
372
00:19:46,520 --> 00:19:47,640
if it was murder,
373
00:19:47,640 --> 00:19:50,400
how could the killer guarantee
that Patrick would pour himself
374
00:19:50,400 --> 00:19:52,400
a lethal amount of poisoned rum
375
00:19:52,400 --> 00:19:54,200
but only put enough
in the other three glasses
376
00:19:54,200 --> 00:19:57,840
to make them ill? So, erm, Mr Ambrose
377
00:19:57,840 --> 00:20:00,040
drank his rum neat.
378
00:20:00,040 --> 00:20:03,000
Everybody else had ice in theirs.
379
00:20:03,000 --> 00:20:06,840
So maybe the poison got diluted
when the ice melted.
380
00:20:07,880 --> 00:20:10,040
Except it's the same amount of poison
381
00:20:10,040 --> 00:20:12,840
whether it's in melted ice or
not. Doesn't lessen the effect.
382
00:20:12,840 --> 00:20:14,560
OK, then maybe the killer
383
00:20:14,560 --> 00:20:16,280
didn't care who else got killed,
384
00:20:16,280 --> 00:20:19,080
took a risk and...got lucky.
385
00:20:19,080 --> 00:20:22,000
Well, I don't believe in luck.
And if that was their tactic,
386
00:20:22,000 --> 00:20:24,080
there's a world in which
Patrick was the one that lived
387
00:20:24,080 --> 00:20:27,360
and the other three died, the
opposite of what they wanted.
388
00:20:27,360 --> 00:20:29,080
Anything come from the search?
389
00:20:29,080 --> 00:20:31,800
Ah, there's something
that might be of interest.
390
00:20:31,800 --> 00:20:32,840
It's about...
391
00:20:33,880 --> 00:20:36,920
..Janelle Dulice.
392
00:20:36,920 --> 00:20:39,080
Employment records.
393
00:20:39,080 --> 00:20:40,560
It turns out
394
00:20:40,560 --> 00:20:43,080
that she worked
at the distillery one summer.
395
00:20:43,080 --> 00:20:45,920
She would have been 19 at the time,
396
00:20:45,920 --> 00:20:49,240
before she went
to university...in the States.
397
00:20:55,640 --> 00:20:57,120
She told us
398
00:20:57,120 --> 00:21:00,360
she only met Patrick Ambrose
for the first time this week,
399
00:21:00,360 --> 00:21:03,720
but he must have been around
back then, right?
400
00:21:03,720 --> 00:21:05,480
Not necessarily.
401
00:21:05,480 --> 00:21:09,240
I mean, this is the summer
of 2007, 18 years ago.
402
00:21:10,520 --> 00:21:13,040
Hang on, that's the same year
Patrick left.
403
00:21:13,040 --> 00:21:16,920
I mean, that could have been a
coincidence, or... Or maybe not.
404
00:21:16,920 --> 00:21:19,800
OK, go back to the distillery first
thing,
405
00:21:19,800 --> 00:21:22,200
talk to anyone
that worked there in 2007,
406
00:21:22,200 --> 00:21:23,920
see what they know.
PHONE VIBRATES
407
00:21:27,680 --> 00:21:29,280
Good evening, Commissioner.
Is everything...?
408
00:21:29,280 --> 00:21:31,000
Inspector,
you've caused quite a stir.
409
00:21:31,000 --> 00:21:33,560
I see. Get over to the shack now!
410
00:21:33,560 --> 00:21:35,640
OK. Well, I'll get over there
right away.
411
00:21:37,560 --> 00:21:39,200
I'm needed back at the shack.
412
00:21:39,200 --> 00:21:41,320
There's a situation occurring.
413
00:21:41,320 --> 00:21:42,360
Mm!
414
00:21:50,760 --> 00:21:52,920
Inspector...
415
00:21:52,920 --> 00:21:57,320
..please explain to me
what on earth you were thinking
416
00:21:57,320 --> 00:22:00,040
when you stuck that thing up there.
417
00:22:01,200 --> 00:22:03,200
Well, I was thinking
418
00:22:03,200 --> 00:22:05,320
I'd finally be able to watch
Match Of The Day.
419
00:22:05,320 --> 00:22:07,480
But I suspect that's not
the answer you're looking for.
420
00:22:07,480 --> 00:22:08,680
What's the problem with it?
421
00:22:08,680 --> 00:22:10,560
It's an eyesore
422
00:22:10,560 --> 00:22:12,600
for which you sought no permission.
423
00:22:13,600 --> 00:22:16,920
Permission from who? Me, for one,
424
00:22:16,920 --> 00:22:20,160
as I would have told you
to do so is illegal.
425
00:22:21,840 --> 00:22:23,360
Seriously?
426
00:22:23,360 --> 00:22:24,520
Illegal?
427
00:22:24,520 --> 00:22:26,680
You can just shove those up
in London.
428
00:22:26,680 --> 00:22:28,120
No-one gives a hoot.
429
00:22:28,120 --> 00:22:30,320
This...is not London.
430
00:22:31,480 --> 00:22:34,440
I think it's because
it's a public beach, sir.
431
00:22:34,440 --> 00:22:36,720
And an area of natural beauty.
432
00:22:37,720 --> 00:22:39,960
The council are really not happy.
433
00:22:39,960 --> 00:22:41,920
There's a penalty to pay.
434
00:22:42,920 --> 00:22:44,040
Course there is.
435
00:22:46,880 --> 00:22:48,040
150 dollars?
436
00:22:48,040 --> 00:22:49,560
Mm.
437
00:22:49,560 --> 00:22:50,600
They've got to be kidding, right?
438
00:22:50,600 --> 00:22:54,440
No, I don't think they are.
I suggest you pay that promptly...
439
00:22:55,920 --> 00:22:58,600
..and take that down even more so.
440
00:23:00,000 --> 00:23:02,080
Nice seeing you again, Mervin.
441
00:23:08,160 --> 00:23:09,600
Unbelievable.
442
00:23:11,320 --> 00:23:14,800
Oh, well, it's back to
the Dark Ages for you, Mervin.
443
00:23:14,800 --> 00:23:16,920
Well, sir, don't you think
it's a bit of a waste
444
00:23:16,920 --> 00:23:19,120
to spend your last couple
of months on the island
445
00:23:19,120 --> 00:23:21,520
holed up watching TV?
446
00:23:21,520 --> 00:23:22,680
What else am I going to do?
447
00:23:24,000 --> 00:23:25,440
Well...
448
00:23:25,440 --> 00:23:27,280
..you could spend some time
449
00:23:27,280 --> 00:23:28,920
getting to know more
about your mother.
450
00:23:33,280 --> 00:23:34,680
Hold this, will you?
451
00:23:37,400 --> 00:23:40,400
You could maybe visit some
of the places she used to go,
452
00:23:40,400 --> 00:23:42,240
talk to her friends.
453
00:23:42,240 --> 00:23:45,280
Did her neighbour, um, Brianna,
ever mention anything?
454
00:23:47,240 --> 00:23:48,800
I don't know.
455
00:23:48,800 --> 00:23:50,680
Er...kind of.
456
00:23:52,920 --> 00:23:54,920
Brianna said there was this
457
00:23:54,920 --> 00:23:57,040
seafood place my mum used to eat at.
458
00:23:58,400 --> 00:24:00,120
It was her favourite, apparently.
459
00:24:00,120 --> 00:24:01,760
Then why don't you go and try it?
460
00:24:02,760 --> 00:24:05,560
Look, I'm sure this Day Of The
Match show is really good...
461
00:24:05,560 --> 00:24:07,480
Match Of The Day. Whatever.
462
00:24:07,480 --> 00:24:09,520
You can watch it all you want
when you get back home.
463
00:24:13,320 --> 00:24:16,760
Sir, this is
your one chance to get to learn
464
00:24:16,760 --> 00:24:19,520
more about your mother's life
here on Saint Marie.
465
00:24:25,440 --> 00:24:26,760
Yeah.
466
00:24:28,000 --> 00:24:29,480
I guess maybe you're right.
467
00:24:32,880 --> 00:24:34,400
Let me think about it.
468
00:24:37,240 --> 00:24:38,960
Do you know anyone
who needs a new satellite dish?
469
00:24:47,760 --> 00:24:50,000
Right, thank you for your help.
470
00:24:50,000 --> 00:24:52,200
WORKER: No worries, Officer.
Is that all right?
471
00:24:53,280 --> 00:24:54,960
Morning. Morning.
472
00:24:54,960 --> 00:24:56,560
Good morning. So what did they say?
473
00:24:56,560 --> 00:24:59,680
August the 22nd, 2007
was the last time
474
00:24:59,680 --> 00:25:02,040
Patrick and Janelle
were both seen here.
475
00:25:02,040 --> 00:25:05,600
It's assumed that they had run
away into the sunset together,
476
00:25:05,600 --> 00:25:08,800
but it's not definite.
No-one knows for sure.
477
00:25:08,800 --> 00:25:10,760
It's not much of a motive, though,
478
00:25:10,760 --> 00:25:13,480
the fact that they had a summer
romance back in the day.
479
00:25:13,480 --> 00:25:15,040
No,
480
00:25:15,040 --> 00:25:17,880
but at the same time it is odd
that when Patrick returns
481
00:25:17,880 --> 00:25:19,920
to the distillery after 18 years,
482
00:25:19,920 --> 00:25:21,160
so does Janelle.
483
00:25:21,160 --> 00:25:22,240
Mm.
484
00:25:22,240 --> 00:25:25,120
And the guy ends up dead within
days of them seeing each other.
485
00:25:27,240 --> 00:25:28,360
And that.
486
00:25:30,360 --> 00:25:35,440
Look, I understand
it's your job to ask questions,
487
00:25:35,440 --> 00:25:38,240
but I wouldn't waste your time
listening to gossip.
488
00:25:38,240 --> 00:25:39,640
So you're saying
489
00:25:39,640 --> 00:25:42,640
nothing happened
between you and Mr Ambrose?
490
00:25:42,640 --> 00:25:43,840
Nothing.
491
00:25:43,840 --> 00:25:46,840
This is your son, Antony, right?
492
00:25:46,840 --> 00:25:47,960
Yes, it is.
493
00:25:49,160 --> 00:25:54,520
It says here his date of birth
is the 28th of May, 2008.
494
00:25:54,520 --> 00:25:55,760
Yes.
495
00:25:57,040 --> 00:25:58,640
You sure that's right?
496
00:25:59,600 --> 00:26:01,040
Yes, I am.
497
00:26:01,040 --> 00:26:06,320
Well, that makes it nine months
after you left the distillery,
498
00:26:06,320 --> 00:26:07,880
nine months after
499
00:26:07,880 --> 00:26:10,760
the fling with Patrick Ambrose
that you claim you never had.
500
00:26:12,760 --> 00:26:14,040
Is that a coincidence?
501
00:26:16,400 --> 00:26:20,240
Bear in mind we can get
a warrant for a paternity test.
502
00:26:24,120 --> 00:26:25,880
Patrick was his father.
503
00:26:29,040 --> 00:26:30,880
Did Patrick know?
504
00:26:30,880 --> 00:26:32,680
By the time
I found out I was pregnant,
505
00:26:32,680 --> 00:26:34,360
he'd already disappeared.
506
00:26:34,360 --> 00:26:39,240
So I got on
and raised Antony by myself.
507
00:26:39,240 --> 00:26:43,000
And what about now? The fact
that you and Antony meet up
508
00:26:43,000 --> 00:26:45,760
with his father for
the first time in 18 years -
509
00:26:45,760 --> 00:26:48,280
oh, first time ever for Antony -
510
00:26:48,280 --> 00:26:49,440
and now Patrick's dead.
511
00:26:50,760 --> 00:26:52,360
Is that really a coincidence?
512
00:26:53,520 --> 00:26:55,720
My coming back to that distillery,
513
00:26:55,720 --> 00:26:57,480
seeing Patrick,
514
00:26:57,480 --> 00:26:59,600
was purely business.
515
00:26:59,600 --> 00:27:01,080
For Antony, too?
516
00:27:01,080 --> 00:27:03,560
Antony doesn't know
that Patrick was his father.
517
00:27:04,800 --> 00:27:07,120
And I have no desire
for him to find out now.
518
00:27:08,480 --> 00:27:10,880
That's my decision to make,
not yours.
519
00:27:13,080 --> 00:27:14,320
He'll be back soon.
520
00:27:15,640 --> 00:27:19,160
So I must insist that you stop
asking questions about it.
521
00:27:36,560 --> 00:27:38,200
CAR DOORS CLOSE
522
00:27:40,480 --> 00:27:43,280
The police were here?
Mum, what's going on?
523
00:27:43,280 --> 00:27:47,000
Nothing. They just had
a few questions, that's all.
524
00:27:47,000 --> 00:27:48,800
Nothing to worry about.
525
00:28:06,360 --> 00:28:08,320
So any particular reason
we're eating out,
526
00:28:08,320 --> 00:28:10,320
or you just fancy a change?
527
00:28:10,320 --> 00:28:13,600
I'm just doing what you said,
visiting places my mum went.
528
00:28:15,160 --> 00:28:17,160
THIS is where your mum ate?
529
00:28:18,200 --> 00:28:20,280
Where did you think we were going?
530
00:28:20,280 --> 00:28:21,680
It was a good idea of yours, this.
531
00:28:23,400 --> 00:28:24,840
I'm glad we came.
532
00:28:24,840 --> 00:28:26,240
Thank you.
533
00:28:27,200 --> 00:28:29,240
Erm, we'll order now.
534
00:28:29,240 --> 00:28:30,920
Right. Oh!
535
00:28:31,920 --> 00:28:34,280
Yeah, I will have
the Creole shrimp salad
536
00:28:34,280 --> 00:28:36,240
and a Coke, please, plenty of ice.
537
00:28:36,240 --> 00:28:37,480
Right. And you?
538
00:28:39,120 --> 00:28:40,920
I haven't even...
539
00:28:42,640 --> 00:28:44,200
You know what?
540
00:28:44,200 --> 00:28:46,920
I'll have what he's having. Thanks.
541
00:28:46,920 --> 00:28:48,880
Oh, and we're on the clock,
542
00:28:48,880 --> 00:28:51,360
so if you could ask the chef
to, er, get a wriggle on,
543
00:28:51,360 --> 00:28:53,320
that'd be greatly appreciated.
544
00:28:57,600 --> 00:28:59,280
Nice place, this, isn't it?
545
00:28:59,280 --> 00:29:00,560
Yeah.
546
00:29:00,560 --> 00:29:01,720
It is.
547
00:29:03,200 --> 00:29:05,200
Maybe you could talk
to some of the staff,
548
00:29:05,200 --> 00:29:06,720
see if they knew your mother.
549
00:29:06,720 --> 00:29:10,480
Or I could, if you prefer.
What do you think?
550
00:29:14,640 --> 00:29:19,520
I think Janelle Dulice
isn't giving us the full story.
551
00:29:19,520 --> 00:29:21,480
My gut is saying
it's something to do with
552
00:29:21,480 --> 00:29:23,520
what happened 18 years ago.
553
00:29:27,760 --> 00:29:29,560
What is it?
554
00:29:29,560 --> 00:29:31,840
So now you're here, you just
want to talk about the case?
555
00:29:33,240 --> 00:29:34,840
What else is there to talk about?
556
00:29:43,440 --> 00:29:45,120
Francesca!
557
00:29:45,120 --> 00:29:46,720
Would you like another?
558
00:29:46,720 --> 00:29:48,680
Went down a bit too easily, that
one.
559
00:29:49,800 --> 00:29:51,520
Maybe you just needed it.
560
00:29:51,520 --> 00:29:54,760
Maybe. I'm, erm...
561
00:29:57,120 --> 00:29:59,280
I'm not really feeling myself
at the moment.
562
00:30:00,440 --> 00:30:02,240
I'm not surprised,
563
00:30:02,240 --> 00:30:04,320
after everything that's happened.
564
00:30:08,600 --> 00:30:09,840
It's all right.
565
00:30:11,520 --> 00:30:12,800
Tell me.
566
00:30:14,320 --> 00:30:16,640
There's, erm,
there's something I know
567
00:30:16,640 --> 00:30:18,840
that I should probably
tell the police.
568
00:30:20,160 --> 00:30:24,400
But it feels wrong if I do, and...
569
00:30:25,520 --> 00:30:26,880
..and it feels wrong if I don't,
570
00:30:26,880 --> 00:30:28,840
so I have no idea
which way to turn...
571
00:30:30,160 --> 00:30:31,200
..or what to do.
572
00:30:34,600 --> 00:30:36,240
Then I think I do.
573
00:30:37,680 --> 00:30:39,960
Let me make a call. Hmm?
574
00:30:43,280 --> 00:30:45,360
I can't believe
I've never been here before.
575
00:30:45,360 --> 00:30:46,840
This food is so good.
576
00:30:46,840 --> 00:30:48,680
I can see why it was
your mother's favourite.
577
00:30:48,680 --> 00:30:50,320
Yeah, it's really tasty.
578
00:30:50,320 --> 00:30:52,560
HE SLURPS
579
00:30:52,560 --> 00:30:53,960
Well!
580
00:30:56,240 --> 00:30:58,240
Are you finished already?
581
00:30:58,240 --> 00:30:59,960
I...
NAOMI LAUGHS
582
00:30:59,960 --> 00:31:02,560
If I wanted to see
the station duty logs
583
00:31:02,560 --> 00:31:04,640
between, say, June and September
584
00:31:04,640 --> 00:31:06,200
18 years ago,
585
00:31:06,200 --> 00:31:07,680
where would they be?
586
00:31:08,880 --> 00:31:12,400
In the archive. Darlene
would have to get it. Why?
587
00:31:12,400 --> 00:31:14,160
I've got a hunch about something.
588
00:31:18,480 --> 00:31:19,520
I'm going to pay.
589
00:31:19,520 --> 00:31:21,000
I'll see you back at the car.
590
00:31:21,000 --> 00:31:22,320
Officer Curtis?
591
00:31:22,320 --> 00:31:24,840
You might want to box that up to go.
592
00:31:26,880 --> 00:31:27,920
Check!
593
00:31:30,000 --> 00:31:32,200
All right, Officer Curtis,
that's great.
594
00:31:32,200 --> 00:31:35,240
I'll see you back at
the station in a bit. Thanks.
595
00:31:39,440 --> 00:31:40,720
What's the matter with you?
596
00:31:40,720 --> 00:31:42,240
You are.
597
00:31:42,240 --> 00:31:44,200
You're always in such a rush,
598
00:31:44,200 --> 00:31:46,880
never pausing or taking a moment.
599
00:31:46,880 --> 00:31:49,400
Something tells me we're not
talking about the case.
600
00:31:49,400 --> 00:31:52,720
No, sir, we're not.
601
00:31:52,720 --> 00:31:54,280
We're talking about you
602
00:31:54,280 --> 00:31:57,320
and how annoying you can be.
Oh, great.
603
00:31:57,320 --> 00:31:58,840
Fun times.
604
00:31:58,840 --> 00:32:00,960
This was supposed to be
a nice thing for you to do,
605
00:32:00,960 --> 00:32:03,240
not a quick working lunch
kind of thing.
606
00:32:03,240 --> 00:32:05,080
And if you'd just taken a moment,
607
00:32:05,080 --> 00:32:07,080
you'd have seen
there's a board inside
608
00:32:07,080 --> 00:32:09,360
with photos of customers on it.
609
00:32:09,360 --> 00:32:10,800
And there's one of your mother.
610
00:32:14,960 --> 00:32:16,320
Sir...
611
00:32:17,760 --> 00:32:19,760
..there's so much
you're going to miss
612
00:32:19,760 --> 00:32:21,600
if you don't just slow down.
613
00:32:25,840 --> 00:32:27,080
I know.
614
00:32:28,960 --> 00:32:30,200
I know!
615
00:32:32,880 --> 00:32:34,160
It's just...
616
00:32:34,160 --> 00:32:35,520
It's just my default, isn't it?
617
00:32:37,520 --> 00:32:38,800
I speed through things.
618
00:32:41,280 --> 00:32:42,680
I understand.
619
00:32:44,120 --> 00:32:45,280
And I apologise
620
00:32:45,280 --> 00:32:49,040
if I was being a bit...you know.
621
00:32:49,040 --> 00:32:50,400
Narky?
622
00:32:51,680 --> 00:32:53,880
Says the king of narky.
623
00:32:55,480 --> 00:32:56,520
King?
624
00:33:04,840 --> 00:33:08,600
I...understand you are torn.
625
00:33:09,840 --> 00:33:11,360
And...
626
00:33:11,360 --> 00:33:15,400
..I don't want you to feel
pressured in any way.
627
00:33:16,520 --> 00:33:19,440
It's just it feels like a betrayal,
628
00:33:19,440 --> 00:33:21,480
telling you what I know, and...
629
00:33:22,480 --> 00:33:24,720
..it's not my secret to share.
630
00:33:26,320 --> 00:33:30,040
That feels like quite a weight
you're carrying.
631
00:33:32,200 --> 00:33:33,640
It can't be easy.
632
00:33:34,640 --> 00:33:36,680
And it's been for so long.
633
00:33:36,680 --> 00:33:39,200
Well, then, perhaps...
634
00:33:39,200 --> 00:33:45,760
..let someone else help
carry the weight with you.
635
00:33:53,720 --> 00:33:56,200
It's about Janelle Dulice.
636
00:33:56,200 --> 00:33:59,000
SEB: Oh, this is the coolest thing
ever!
637
00:34:00,480 --> 00:34:02,160
Sir!
638
00:34:02,160 --> 00:34:05,360
Your detective brain skills
are seriously mad.
639
00:34:05,360 --> 00:34:07,920
Has anyone ever told you that?
640
00:34:07,920 --> 00:34:10,280
Not in those exact words.
641
00:34:10,280 --> 00:34:13,280
Ah, you found the duty log. Mm-hm.
642
00:34:13,280 --> 00:34:16,080
Here it is.
Janelle Dulice IS in there.
643
00:34:16,080 --> 00:34:19,040
She entered the police station,
644
00:34:19,040 --> 00:34:21,120
claiming that she wanted
to report a crime
645
00:34:21,120 --> 00:34:22,920
on the morning of
646
00:34:22,920 --> 00:34:25,760
the 23rd of August, 2007.
647
00:34:25,760 --> 00:34:28,360
That's the day after
she left the distillery.
648
00:34:28,360 --> 00:34:31,400
Sergeant Lilly Thomson
was the officer on duty.
649
00:34:31,400 --> 00:34:33,520
She started taking her statement,
650
00:34:33,520 --> 00:34:35,480
but Janelle changed her mind
651
00:34:35,480 --> 00:34:37,600
and walked out.
652
00:34:37,600 --> 00:34:40,400
So what crime
was she going to report?
653
00:34:40,400 --> 00:34:42,000
SELWYN: I can answer that.
654
00:34:43,360 --> 00:34:44,960
Commissioner!
655
00:34:50,600 --> 00:34:52,720
I've just been talking
with Francesca Bower.
656
00:34:53,880 --> 00:34:57,800
It seems she knows
what led Janelle Dulice
657
00:34:57,800 --> 00:35:01,400
to leave her job
at the distillery 18 years ago.
658
00:35:01,400 --> 00:35:02,640
It was Patrick, wasn't it?
659
00:35:04,640 --> 00:35:07,000
Wait. What are you saying?
660
00:35:08,520 --> 00:35:13,280
The evening
of the 22nd of August, 2007,
661
00:35:13,280 --> 00:35:16,600
Francesca Bower
was leaving for the day,
662
00:35:16,600 --> 00:35:19,320
when she came across Janelle
663
00:35:19,320 --> 00:35:22,080
running through
the grounds of the distillery.
664
00:35:23,720 --> 00:35:24,880
She was distressed.
665
00:35:26,080 --> 00:35:27,600
In shock.
666
00:35:27,600 --> 00:35:28,680
Crying.
667
00:35:29,640 --> 00:35:32,160
What had happened
between her and Patrick...
668
00:35:32,160 --> 00:35:33,480
He raped her.
669
00:35:34,640 --> 00:35:35,720
Didn't he?
670
00:35:38,320 --> 00:35:41,440
In light of that,
we NEED to speak to Janelle.
671
00:35:42,440 --> 00:35:44,880
But we need to be sensitive.
672
00:35:44,880 --> 00:35:49,520
So, DS Thomas, Officer Curtis,
673
00:35:49,520 --> 00:35:51,600
I think you should conduct
the interview.
674
00:36:05,120 --> 00:36:09,080
Miss Dulice, we appreciate
you coming in to talk with us.
675
00:36:09,080 --> 00:36:11,360
Francesca spoke with you,
didn't she?
676
00:36:11,360 --> 00:36:13,440
That's what this is about?
677
00:36:13,440 --> 00:36:14,480
Yes.
678
00:36:26,640 --> 00:36:28,400
That night,
679
00:36:28,400 --> 00:36:30,960
August 22nd, 2007...
680
00:36:31,920 --> 00:36:33,880
..I was working late.
681
00:36:33,880 --> 00:36:35,680
I was in the storage room,
about to leave,
682
00:36:35,680 --> 00:36:37,600
when Patrick appeared.
683
00:36:38,760 --> 00:36:40,680
Said he wanted a drink.
684
00:36:40,680 --> 00:36:44,880
I felt I couldn't say no,
him being the boss's son.
685
00:36:45,840 --> 00:36:47,240
And, erm,
686
00:36:47,240 --> 00:36:48,880
what happened then?
687
00:36:50,400 --> 00:36:53,120
He started ranting about his father.
688
00:36:53,120 --> 00:36:55,720
They'd had a big bust-up that night.
689
00:36:55,720 --> 00:36:57,280
Do you know what it was about?
690
00:36:57,280 --> 00:37:00,520
There'd been a fire the week
before that Patrick had caused.
691
00:37:00,520 --> 00:37:02,960
Burned down one of the outbuildings.
692
00:37:02,960 --> 00:37:05,080
Patrick had been messing about.
693
00:37:05,080 --> 00:37:07,120
They were about to start rebuilding,
694
00:37:07,120 --> 00:37:08,840
and Mr Ambrose Senior was furious
695
00:37:08,840 --> 00:37:10,960
about how much it was going to cost.
696
00:37:10,960 --> 00:37:13,320
Patrick got it off his chest...
697
00:37:14,400 --> 00:37:15,960
..and I said I had to go.
698
00:37:17,280 --> 00:37:19,440
But I could tell
he didn't want me to.
699
00:37:21,800 --> 00:37:23,320
Then he went to kiss me.
700
00:37:24,480 --> 00:37:26,720
I pulled away from him
and tried to leave,
701
00:37:26,720 --> 00:37:29,600
saying I really needed to go now.
702
00:37:31,600 --> 00:37:33,200
He grabbed me...
703
00:37:35,800 --> 00:37:37,920
..forced me to the ground...
704
00:37:39,960 --> 00:37:41,720
..and he...
705
00:37:48,880 --> 00:37:50,960
We're so sorry, Janelle.
706
00:37:54,600 --> 00:37:56,600
When I heard
Patrick was back on the island
707
00:37:56,600 --> 00:38:00,080
and putting the distillery
up for sale,
708
00:38:00,080 --> 00:38:03,600
I knew straight away I had to
buy it,
709
00:38:03,600 --> 00:38:06,920
so I could erase every memory
of what happened there.
710
00:38:06,920 --> 00:38:08,520
How?
711
00:38:09,680 --> 00:38:12,200
By knocking it all down,
712
00:38:12,200 --> 00:38:14,960
turning it into something else,
713
00:38:14,960 --> 00:38:16,960
build it into a new business.
714
00:38:18,880 --> 00:38:20,040
Make it mine.
715
00:38:21,320 --> 00:38:23,520
Even if that meant coming
face-to-face
716
00:38:23,520 --> 00:38:24,920
with Patrick Ambrose?
717
00:38:26,000 --> 00:38:28,120
Oh, I wanted to see him...
718
00:38:29,680 --> 00:38:34,560
..to look him in his eyes the
way I couldn't 18 years ago...
719
00:38:36,160 --> 00:38:38,520
..because I'm stronger now.
720
00:38:38,520 --> 00:38:41,240
And how was it when you did?
721
00:38:43,200 --> 00:38:44,440
It was strange.
722
00:38:45,520 --> 00:38:48,040
He seemed a different man
to how he was.
723
00:38:48,040 --> 00:38:50,440
All the bravado had gone out of him.
724
00:38:51,720 --> 00:38:54,120
He was guarded, quiet...
725
00:38:55,400 --> 00:38:58,560
..like he was hiding something
from the world.
726
00:38:58,560 --> 00:39:01,640
The truth, maybe,
of what he did to you?
727
00:39:05,320 --> 00:39:06,680
You both need to know...
728
00:39:08,480 --> 00:39:09,720
..even though I spent
729
00:39:09,720 --> 00:39:12,120
most of my life feeling hatred
for that man...
730
00:39:14,040 --> 00:39:15,800
..I did NOT murder him...
731
00:39:17,440 --> 00:39:19,800
..because that would mean
I was no better than him.
732
00:39:21,560 --> 00:39:22,720
And I am.
733
00:39:25,080 --> 00:39:27,120
I am so much better than him.
734
00:39:37,400 --> 00:39:39,240
Thank you, Miss Bordey.
735
00:39:40,600 --> 00:39:42,040
SELWYN: Yes, DS Thomas.
736
00:39:42,040 --> 00:39:44,120
How did you get on with Miss Dulice?
737
00:39:44,120 --> 00:39:46,520
Selwyn was so good this afternoon,
738
00:39:46,520 --> 00:39:51,440
calming Francesca down,
reassuring her.
739
00:39:51,440 --> 00:39:53,520
It's not right he won't be there
740
00:39:53,520 --> 00:39:56,200
to do that any more. Yeah.
741
00:39:56,200 --> 00:39:57,960
I've been thinking.
742
00:39:57,960 --> 00:40:01,680
You know what my favourite
TV show was as a little boy?
743
00:40:01,680 --> 00:40:02,920
No...
744
00:40:03,920 --> 00:40:07,400
The Jungle Squad.
Every Saturday morning,
745
00:40:07,400 --> 00:40:10,080
9am sharp, I'd be there,
746
00:40:10,080 --> 00:40:12,760
until one day, out of the blue,
747
00:40:12,760 --> 00:40:15,560
they got rid
of my favourite character,
748
00:40:15,560 --> 00:40:18,000
Maurice the Mongoose.
749
00:40:18,000 --> 00:40:21,080
But when this happened,
750
00:40:21,080 --> 00:40:23,400
loads of schoolkids got together
751
00:40:23,400 --> 00:40:25,320
and organised a petition
752
00:40:25,320 --> 00:40:28,160
to get Maurice the Mongoose
reinstated.
753
00:40:29,280 --> 00:40:31,000
Ah!
754
00:40:31,000 --> 00:40:33,320
Inspector, they've just finished
755
00:40:33,320 --> 00:40:35,080
interviewing Janelle Dulice,
756
00:40:35,080 --> 00:40:37,680
so we can head back
to the station now.
757
00:40:39,600 --> 00:40:41,080
Inspector...
758
00:40:41,080 --> 00:40:43,680
..is something bothering you?
759
00:40:43,680 --> 00:40:47,160
From the start, we've been
working on the assumption
760
00:40:47,160 --> 00:40:49,280
that Patrick Ambrose was the victim,
761
00:40:49,280 --> 00:40:51,560
one of our suspects
had to be the perpetrator.
762
00:40:52,600 --> 00:40:56,120
But in some ways,
the opposite can also be true,
763
00:40:56,120 --> 00:40:58,520
because now we know
Janelle was a victim
764
00:40:58,520 --> 00:41:00,240
and Patrick was the perpetrator...
765
00:41:01,440 --> 00:41:03,040
..which makes me wonder,
766
00:41:03,040 --> 00:41:05,320
why would a perpetrator want to phone
767
00:41:05,320 --> 00:41:06,800
a police detective?
768
00:41:07,800 --> 00:41:09,400
And do you know the answer?
769
00:41:11,440 --> 00:41:13,160
No.
770
00:41:13,160 --> 00:41:15,640
But now we're asking
the right question,
771
00:41:15,640 --> 00:41:17,080
we can start looking
772
00:41:17,080 --> 00:41:20,320
at this piece of evidence
in a new light and give it
773
00:41:20,320 --> 00:41:21,920
the attention it deserves.
774
00:41:28,360 --> 00:41:29,760
Officer Curtis, let me know
775
00:41:29,760 --> 00:41:31,480
how you get on
with those prints, please.
776
00:41:31,480 --> 00:41:32,680
Yes, sir.
777
00:41:32,680 --> 00:41:35,080
SEB: Is there anything
I can do, Inspector?
778
00:41:35,080 --> 00:41:37,400
Maybe don't speak.
779
00:41:37,400 --> 00:41:38,760
Just ignore him, Seb.
780
00:41:40,200 --> 00:41:41,680
What is this?
781
00:41:41,680 --> 00:41:43,640
It's the victim's study.
782
00:41:43,640 --> 00:41:45,040
His desk,
783
00:41:45,040 --> 00:41:46,760
his minibar,
784
00:41:46,760 --> 00:41:48,600
etc, etc.
785
00:41:49,560 --> 00:41:52,320
Why have we got these? Just in case.
786
00:41:57,080 --> 00:41:59,360
What exactly
are you looking for, sir?
787
00:42:00,360 --> 00:42:01,960
I don't know.
788
00:42:01,960 --> 00:42:04,280
But now we're looking at the
victim in a different light,
789
00:42:04,280 --> 00:42:06,920
we need to do the same
for the crime scene.
790
00:42:06,920 --> 00:42:09,360
So, erm...
791
00:42:09,360 --> 00:42:12,280
..victim becomes perpetrator.
792
00:42:12,280 --> 00:42:16,840
Same rules apply.
If you flip it on its head...
793
00:42:18,400 --> 00:42:19,960
..what have we got? Erm...
794
00:42:21,280 --> 00:42:22,360
OK.
795
00:42:28,640 --> 00:42:29,680
So...
796
00:42:29,680 --> 00:42:30,920
..poisoned,
797
00:42:30,920 --> 00:42:32,480
poisoned,
798
00:42:32,480 --> 00:42:34,320
NOT poisoned.
799
00:42:36,000 --> 00:42:37,560
Wait a minute.
800
00:42:37,560 --> 00:42:38,840
Maybe that's it.
801
00:42:38,840 --> 00:42:42,000
The bottle of rum was
contaminated with methanol.
802
00:42:42,000 --> 00:42:44,880
The poison got diluted
when the ice melted?
803
00:42:44,880 --> 00:42:47,320
But if that's the case, how?
804
00:42:56,440 --> 00:42:58,640
You took these photos just in case?
805
00:42:58,640 --> 00:42:59,760
Yes, sir.
806
00:43:01,280 --> 00:43:02,320
Well, that's, er...
807
00:43:03,240 --> 00:43:04,680
That's good work, Officer Rose.
808
00:43:06,200 --> 00:43:07,960
I think they might have
just solved the crime.
809
00:43:07,960 --> 00:43:09,640
Inspector?
810
00:43:09,640 --> 00:43:13,560
We've got a match, but it's
two different sets of prints.
811
00:43:13,560 --> 00:43:15,240
Whose are they?
812
00:43:15,240 --> 00:43:17,200
Well, one of the sets
of prints belongs
813
00:43:17,200 --> 00:43:19,600
to one of our suspects,
but the other one...
814
00:43:19,600 --> 00:43:21,960
It's odd, it's matched with someone
815
00:43:21,960 --> 00:43:25,560
not even connected
to the case, a guy called...
816
00:43:25,560 --> 00:43:27,360
..Samson Lay.
817
00:43:27,360 --> 00:43:29,200
Who's Samson Lay?
818
00:43:29,200 --> 00:43:31,400
Well, he was arrested in Guadeloupe
819
00:43:31,400 --> 00:43:34,000
for a bank robbery back in 2007.
820
00:43:34,000 --> 00:43:36,960
He later absconded,
821
00:43:36,960 --> 00:43:39,360
and there's still
an outstanding warrant
822
00:43:39,360 --> 00:43:40,720
for his arrest.
823
00:43:40,720 --> 00:43:42,360
So what's he got to do
824
00:43:42,360 --> 00:43:44,400
with Patrick Ambrose being murdered?
825
00:43:46,240 --> 00:43:47,560
Everything.
826
00:43:47,560 --> 00:43:50,800
There'd been a fire the week
before that Patrick had caused.
827
00:43:50,800 --> 00:43:52,760
Burned down one of the outbuildings.
828
00:43:52,760 --> 00:43:55,880
Patrick had a falling-out
with his father.
829
00:43:55,880 --> 00:43:59,920
At first, Daddy kept putting
money into his account,
830
00:43:59,920 --> 00:44:01,720
his monthly allowance.
831
00:44:01,720 --> 00:44:03,120
He was guarded...
832
00:44:04,520 --> 00:44:06,040
..quiet...
833
00:44:07,000 --> 00:44:09,360
..like he was hiding something
from the world.
834
00:44:09,360 --> 00:44:11,920
You said
the other set of fingerprints
835
00:44:11,920 --> 00:44:13,760
was from one of our suspects?
836
00:44:13,760 --> 00:44:15,040
Yes.
837
00:44:15,040 --> 00:44:16,160
Well, who is it?
838
00:44:21,040 --> 00:44:22,080
Miss Ambrose?
839
00:44:24,160 --> 00:44:26,320
I have a question for you.
840
00:44:26,320 --> 00:44:27,720
Do you recognise this?
841
00:44:29,560 --> 00:44:32,400
It's my phone number. I...
842
00:44:32,400 --> 00:44:34,840
I... I tell you what.
843
00:44:34,840 --> 00:44:36,880
While you're trying
to formulate your answer,
844
00:44:36,880 --> 00:44:38,360
I want you to know
845
00:44:38,360 --> 00:44:40,080
that we found your fingerprints
on this,
846
00:44:40,080 --> 00:44:42,200
so we know you definitely touched it.
847
00:44:42,200 --> 00:44:44,000
And there are tests that can be done
848
00:44:44,000 --> 00:44:47,480
to confirm whether this is
your handwriting or not.
849
00:44:47,480 --> 00:44:48,640
So I'll ask you again.
850
00:44:50,160 --> 00:44:51,680
Do you recognise this?
851
00:44:51,680 --> 00:44:53,320
Yes.
852
00:44:53,320 --> 00:44:54,680
OK.
853
00:44:54,680 --> 00:44:58,240
Next question. Why did you
write my number down?
854
00:44:59,360 --> 00:45:01,800
Because I think
it's because, a few days ago,
855
00:45:01,800 --> 00:45:04,400
you were thinking of phoning me
to report a crime.
856
00:45:12,000 --> 00:45:15,600
We've just checked the body
currently lying at the mortuary
857
00:45:15,600 --> 00:45:18,920
and have confirmed it's not
your brother, Patrick Ambrose,
858
00:45:18,920 --> 00:45:21,880
but a man called Samson Lay.
859
00:45:21,880 --> 00:45:23,720
You wanted to inform me
860
00:45:23,720 --> 00:45:27,000
that the man who returned home
for the first time since 2007
861
00:45:27,000 --> 00:45:28,200
was an impostor
862
00:45:28,200 --> 00:45:32,080
who had spent the last 18 years
pretending to be your brother.
863
00:45:32,080 --> 00:45:33,880
Am I right?
864
00:45:33,880 --> 00:45:36,240
What's going on?! The thing is,
Cora,
865
00:45:36,240 --> 00:45:38,560
now we know that the man who
was murdered here two days ago
866
00:45:38,560 --> 00:45:41,560
wasn't in fact your brother,
it does beg the question...
867
00:45:42,520 --> 00:45:43,920
..where is Patrick Ambrose?
868
00:45:43,920 --> 00:45:46,920
Well, I...I don't know! No?
869
00:45:46,920 --> 00:45:50,160
You see, I don't believe Patrick left
870
00:45:50,160 --> 00:45:51,600
this distillery 18 years ago.
871
00:45:51,600 --> 00:45:53,120
I think he's still here.
872
00:45:54,680 --> 00:45:56,560
Underneath this building.
873
00:45:56,560 --> 00:45:58,280
And I think it was you
that killed him.
874
00:45:58,280 --> 00:46:01,320
No, that's... I didn't!
875
00:46:01,320 --> 00:46:03,240
You didn't? Uh-uh.
876
00:46:03,240 --> 00:46:05,120
Because you see those people
who just came in?
877
00:46:05,120 --> 00:46:07,000
They've got all the kit needed
to determine
878
00:46:07,000 --> 00:46:10,240
if there is, in fact, a body
lying underneath this building.
879
00:46:10,240 --> 00:46:13,200
And once they do,
they'll bring in a dig team.
880
00:46:13,200 --> 00:46:17,200
The night of the 22nd
of August, 2007 was
881
00:46:17,200 --> 00:46:21,400
the last time Patrick was seen,
here at this distillery.
882
00:46:21,400 --> 00:46:23,520
Tell us what happened, Cora.
883
00:46:26,080 --> 00:46:29,320
We know another crime
was committed that night,
884
00:46:29,320 --> 00:46:30,360
by Patrick.
885
00:46:31,560 --> 00:46:33,160
We know what he did to Janelle.
886
00:46:34,680 --> 00:46:36,280
Is it connected to that?
887
00:46:37,560 --> 00:46:40,320
Cora? It's game over.
888
00:46:41,560 --> 00:46:42,680
Just tell us.
889
00:46:45,040 --> 00:46:46,240
I saw them.
890
00:46:46,240 --> 00:46:48,600
Janelle was in such a state.
891
00:46:48,600 --> 00:46:49,920
Patrick...
892
00:46:51,960 --> 00:46:53,520
He attacked me.
893
00:46:55,720 --> 00:46:58,360
And I realised
what Patrick had done to her.
894
00:46:59,840 --> 00:47:02,040
And I felt SO angry.
895
00:47:02,040 --> 00:47:03,800
Patrick, what have you done?!
896
00:47:03,800 --> 00:47:04,840
And he just smiled.
897
00:47:04,840 --> 00:47:06,040
Answer me!
898
00:47:07,760 --> 00:47:09,920
I grabbed the nearest thing
at hand, a bottle of rum...
899
00:47:11,440 --> 00:47:13,760
..and I hit him. Hard.
900
00:47:15,360 --> 00:47:16,640
He fell,
901
00:47:16,640 --> 00:47:19,240
banged his head on the floor,
and he never got up.
902
00:47:20,760 --> 00:47:22,880
This outbuilding was being rebuilt
903
00:47:22,880 --> 00:47:24,640
after the fire your brother started.
904
00:47:24,640 --> 00:47:27,200
I assume you moved the body in here
905
00:47:27,200 --> 00:47:29,680
and left it to the builders,
albeit unwittingly,
906
00:47:29,680 --> 00:47:31,320
to bury him for you.
907
00:47:31,320 --> 00:47:34,120
After that, all you had to do
was convince Daddy
908
00:47:34,120 --> 00:47:35,760
that Patrick had run away.
909
00:47:35,760 --> 00:47:37,480
I filled a suitcase with his
clothes,
910
00:47:37,480 --> 00:47:39,960
his passport and wallet,
and I threw it in the sea.
911
00:47:41,440 --> 00:47:42,920
And when you heard, not long after,
912
00:47:42,920 --> 00:47:45,720
that Patrick was drawing money
from his account,
913
00:47:45,720 --> 00:47:47,960
you realised that somebody
found his suitcase
914
00:47:47,960 --> 00:47:49,360
and had taken his identity.
915
00:47:49,360 --> 00:47:50,880
I couldn't believe it
916
00:47:50,880 --> 00:47:54,520
when this man pretending
to be Patrick turned up.
917
00:47:54,520 --> 00:47:57,760
No-one realised, apart from me.
918
00:47:57,760 --> 00:47:59,800
Well, why would they, right?
919
00:47:59,800 --> 00:48:03,280
I mean, I've seen photos
of both Patrick and Samson
920
00:48:03,280 --> 00:48:06,120
from 18 years ago, and
they do kind of look similar.
921
00:48:07,440 --> 00:48:08,840
It was brazen of the guy,
922
00:48:08,840 --> 00:48:11,840
that's for sure. But after
doing some quick tests,
923
00:48:11,840 --> 00:48:14,320
it's clear that Samson Lay
was living hand-to-mouth.
924
00:48:14,320 --> 00:48:16,000
So the chance of
925
00:48:16,000 --> 00:48:18,640
selling this distillery
and making millions of dollars
926
00:48:18,640 --> 00:48:20,160
was a massive risk
927
00:48:20,160 --> 00:48:22,200
but a risk worth taking...
928
00:48:22,200 --> 00:48:26,320
..which brings us full circle
to his murder
929
00:48:26,320 --> 00:48:28,600
and why you killed him.
930
00:48:28,600 --> 00:48:33,000
Janelle Dulice admitted to us
this afternoon her plans to...
931
00:48:33,000 --> 00:48:35,960
..redevelop this distillery.
932
00:48:35,960 --> 00:48:38,120
We think you caught wind of that,
933
00:48:38,120 --> 00:48:40,760
and if the sale
of the distillery went ahead,
934
00:48:40,760 --> 00:48:43,560
Patrick's body would be discovered.
935
00:48:43,560 --> 00:48:46,240
That's why you had to stop it
from happening.
936
00:48:47,560 --> 00:48:49,720
And that's why you wrote
my number down.
937
00:48:49,720 --> 00:48:52,360
You were considering reporting
Samson as an impostor.
938
00:48:53,760 --> 00:48:56,680
But Samson cottoned on to
what you were doing, didn't he?
939
00:48:56,680 --> 00:48:59,600
If you phone the police
and tell them who I am,
940
00:48:59,600 --> 00:49:03,080
then I'm just going to tell
them what YOU did to Patrick.
941
00:49:03,080 --> 00:49:05,800
He worked it all out.
942
00:49:05,800 --> 00:49:09,960
Which left you no choice
other than to kill Samson Lay.
943
00:49:09,960 --> 00:49:13,040
All of which brings us to
the final unanswered question
944
00:49:13,040 --> 00:49:15,200
in this whole affair.
945
00:49:15,200 --> 00:49:16,480
How did you do it?
946
00:49:24,280 --> 00:49:26,760
Like this bottle of rum,
947
00:49:26,760 --> 00:49:29,160
the one that was opened
two nights ago
948
00:49:29,160 --> 00:49:31,400
by Samson Lay, your second victim,
949
00:49:31,400 --> 00:49:34,800
did not in fact contain any methanol.
950
00:49:34,800 --> 00:49:38,520
So how did all four of you
ingest methanol
951
00:49:38,520 --> 00:49:41,040
if it wasn't in the bottle
of rum you drank from?
952
00:49:41,040 --> 00:49:42,440
Let's start with
953
00:49:42,440 --> 00:49:45,200
the nonlethal dose
you administered to yourself,
954
00:49:45,200 --> 00:49:46,560
Janelle and Antony.
955
00:49:48,040 --> 00:49:50,360
Just enough to make you all ill.
956
00:49:50,360 --> 00:49:52,680
Well, the ice
957
00:49:52,680 --> 00:49:54,200
answers that question.
958
00:49:56,600 --> 00:49:59,880
You laced the ice with methanol,
959
00:49:59,880 --> 00:50:02,520
and when you made
the three poisoned pieces,
960
00:50:02,520 --> 00:50:04,160
you put them on top
961
00:50:04,160 --> 00:50:08,040
of the normal ones
Francesca had already put out.
962
00:50:08,040 --> 00:50:10,280
So when she went to serve the ice
963
00:50:10,280 --> 00:50:11,840
for the first round of drinks,
964
00:50:11,840 --> 00:50:15,240
she naturally took
the ones at the top.
965
00:50:15,240 --> 00:50:17,280
We assume, having spent
966
00:50:17,280 --> 00:50:18,920
the last month
with Samson in the house,
967
00:50:18,920 --> 00:50:22,000
you must have noticed
he drank his rum neat,
968
00:50:22,000 --> 00:50:23,440
with no ice.
969
00:50:24,400 --> 00:50:27,320
Samson then poured
the non-poisoned rum
970
00:50:27,320 --> 00:50:28,840
into each glass,
971
00:50:28,840 --> 00:50:32,320
causing the methanol-laced ice
to slowly begin melting,
972
00:50:32,320 --> 00:50:34,360
administering the tiniest amount
973
00:50:34,360 --> 00:50:37,480
into yours, Janelle's
and Antony's drinks.
974
00:50:40,040 --> 00:50:43,560
Now, at this point, Samson is
sipping from a glass of rum
975
00:50:43,560 --> 00:50:45,360
that hasn't been poisoned.
976
00:50:45,360 --> 00:50:47,960
So how and when did he ingest
the lethal dose?
977
00:50:47,960 --> 00:50:51,440
Well, I believe
he'd already consumed it
978
00:50:51,440 --> 00:50:54,360
shortly before Janelle arrived
to sign the contract.
979
00:50:59,920 --> 00:51:03,120
Quite the soft drinks fiend,
was our Mr Lay.
980
00:51:03,120 --> 00:51:05,240
When I spoke
with young Antony Dulice,
981
00:51:05,240 --> 00:51:07,080
who was the first
to arrive that evening,
982
00:51:07,080 --> 00:51:09,280
he recalls seeing "Patrick"
983
00:51:09,280 --> 00:51:11,560
finishing a can of soda
when he got there.
984
00:51:11,560 --> 00:51:13,240
ANTONY: Afternoon.
985
00:51:16,440 --> 00:51:18,640
I'm Antony, Janelle's assistant.
986
00:51:18,640 --> 00:51:21,520
So, let's take a look, shall we?
987
00:51:25,080 --> 00:51:26,120
Bingo.
988
00:51:27,160 --> 00:51:28,920
We'll get this to the lab,
989
00:51:28,920 --> 00:51:32,440
but I'm in no doubt there'll be
traces of methanol in this can.
990
00:51:34,120 --> 00:51:36,240
Just before
Antony and Janelle arrived,
991
00:51:36,240 --> 00:51:38,480
while Patrick was distracted,
992
00:51:38,480 --> 00:51:40,960
you spiked the can of soda
with methanol.
993
00:51:49,880 --> 00:51:52,240
They're arriving. It's time.
994
00:51:58,640 --> 00:52:02,040
Which leaves one final task -
995
00:52:02,040 --> 00:52:05,280
getting the poison
into the bottle of rum.
996
00:52:05,280 --> 00:52:08,640
Some sort
of distraction. Suffice to say,
997
00:52:08,640 --> 00:52:11,240
when no-one was looking, in it went.
998
00:52:11,240 --> 00:52:13,360
Second round? Yes, please.
999
00:52:21,880 --> 00:52:23,960
Once everyone
had finished the first round,
1000
00:52:23,960 --> 00:52:25,720
you suggested another.
1001
00:52:25,720 --> 00:52:27,640
Francesca refreshed the glasses,
1002
00:52:27,640 --> 00:52:30,680
unwittingly disposing
of the poisoned ice.
1003
00:52:32,600 --> 00:52:35,560
And then you poured Samson,
and only Samson,
1004
00:52:35,560 --> 00:52:37,680
a second shot,
1005
00:52:37,680 --> 00:52:41,000
so that his glass now contained
traces of methanol...
1006
00:52:43,280 --> 00:52:44,600
Are you all right, Patrick?
1007
00:52:44,600 --> 00:52:45,760
..leading us to assume
1008
00:52:45,760 --> 00:52:48,760
that the first shot must have
been poisoned as well,
1009
00:52:48,760 --> 00:52:50,680
just like the other three were,
1010
00:52:50,680 --> 00:52:52,240
because they were all poured
1011
00:52:52,240 --> 00:52:54,960
from the seemingly poisoned bottled.
1012
00:52:57,120 --> 00:52:59,720
But it was this
that really killed him.
1013
00:53:01,200 --> 00:53:04,720
It was clever. Really clever.
1014
00:53:04,720 --> 00:53:06,680
And you would have
had us all fooled...
1015
00:53:10,480 --> 00:53:11,880
..if it wasn't for this.
1016
00:53:15,040 --> 00:53:16,800
I'm sorry about Samson Lay.
1017
00:53:18,000 --> 00:53:19,840
I don't think he was a good man,
1018
00:53:19,840 --> 00:53:22,360
but he didn't deserve to die.
1019
00:53:26,160 --> 00:53:27,480
But my brother did.
1020
00:53:29,440 --> 00:53:32,440
And I'm not sorry
for what I did to him.
1021
00:53:43,600 --> 00:53:44,920
Cora Ambrose...
1022
00:53:47,000 --> 00:53:49,960
..you are under arrest for
the murder of Samson Lay.
1023
00:53:49,960 --> 00:53:51,760
You do not have to say anything,
1024
00:53:51,760 --> 00:53:54,440
but it may harm your defence if
you fail to mention...
1025
00:54:19,920 --> 00:54:22,560
The petition says,
"Save Commissioner Patterson."
1026
00:54:26,240 --> 00:54:27,800
Good.
1027
00:54:33,520 --> 00:54:36,800
Hello, Selwyn. Check your inbox.
1028
00:55:18,320 --> 00:55:20,320
Excuse me?
1029
00:55:20,320 --> 00:55:22,200
Oh! Thank you. No problem.
1030
00:55:28,240 --> 00:55:29,480
To you, Dorna.
1031
00:55:34,560 --> 00:55:36,120
Mum.
1032
00:56:19,800 --> 00:56:21,320
ALL: Cheers!
1033
00:56:21,320 --> 00:56:24,200
MUSIC: Dusty Roads by John Holt
1034
00:56:27,640 --> 00:56:32,040
# Dusty roads are calling
1035
00:56:33,240 --> 00:56:38,320
# Golden leaves are falling
1036
00:56:38,320 --> 00:56:42,800
# I must go away soon
1037
00:56:42,800 --> 00:56:47,280
# At the sight of dawn
1038
00:56:48,840 --> 00:56:52,840
# Everyone go chasing
1039
00:56:54,120 --> 00:56:58,520
# Better times and better places... #
1040
00:57:00,800 --> 00:57:02,520
HORN BLOWS LOUDLY
1041
00:57:02,520 --> 00:57:04,240
This talented young
woman is shot and killed
1042
00:57:04,240 --> 00:57:06,680
at a football match, and no-one,
1043
00:57:06,680 --> 00:57:08,520
including ourselves,
saw or heard a thing.
1044
00:57:08,520 --> 00:57:10,480
DARLENE: Each of these suspects
were on the pitch
1045
00:57:10,480 --> 00:57:11,520
at the time of the murder.
1046
00:57:11,520 --> 00:57:13,800
So how could any one of them
have shot Ines?
1047
00:57:13,800 --> 00:57:16,880
Your petition passed the 10,000
mark.
1048
00:57:16,880 --> 00:57:18,880
Look, I don't suppose
you would like a drink
1049
00:57:18,880 --> 00:57:20,800
this evening? I would like that.
1050
00:57:20,800 --> 00:57:22,000
SEB: There she is.
1051
00:57:22,000 --> 00:57:23,360
Stop her.
1052
00:57:23,360 --> 00:57:24,920
Grace! Wait!
1053
00:57:24,920 --> 00:57:26,880
I'm sorry, I should have
told you this before.
1054
00:57:26,930 --> 00:57:31,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.