All language subtitles for Cruel Love The Ruth Ellis S01E01 (video-converter.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 你不许说 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 我许你不许说 3 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 你许你不许说 4 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 你许你不许说 5 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 你许你不许说 6 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 你许你不许说 7 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 你许你不许说 8 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 你许你不许说 9 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 你许你不许说 10 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 你许你不许说 11 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 你许你不许说 12 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 你许你不许说 13 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 你许你不许说 14 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 你许你不许说 15 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 你许你不许说 16 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 你许你不许说 17 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 你许你不许说 18 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 你许你不许说 19 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 你许你不许说 20 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 你许你不许说 21 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 你许你不许说 22 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 你许你不许说 23 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 你许你 我许你 24 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 你许你 bills 25 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 你许你 worth 26 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 我许你 27 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 许你 paying 28 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 有信心 29 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 您坐 30 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 这样 31 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 call money 32 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 对 33 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 让你出去 34 00:00:34,000 --> 00:00:34,000 您许你 35 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 45号 36 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 福美 37 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 你好 38 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 你许你 39 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 好 40 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 Record 41 00:00:44,000 --> 00:00:44,000 爱情 42 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 我很诚明 43 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 白发 44 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 り 45 00:00:48,000 --> 00:00:48,000 就一个 46 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 något 47 00:00:50,000 --> 00:00:50,000 谁 48 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 她 49 00:00:52,000 --> 00:00:52,000 对 50 00:00:53,000 --> 00:00:53,000 走了 51 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 加油 52 00:00:56,000 --> 00:00:56,000 糟了 53 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 去吧 54 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 来 55 00:01:06,000 --> 00:01:06,000 夫人 56 00:01:08,000 --> 00:01:08,000 别走 57 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 可以 58 00:01:11,000 --> 00:01:11,000 快 59 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 快 60 00:01:13,000 --> 00:01:13,000 快 61 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 借助 62 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 不是 63 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 忍痛 64 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 及… 65 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Thai 66 00:01:24,000 --> 00:01:30,000 心。。 curs 67 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 樂人 68 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 而已, 自己自己摸開 69 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 トイレ 70 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 不可以的 71 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 放棄 72 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 你说的 73 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 你怎麼不做呢 74 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 你怎麼不做呢 75 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 現在是 76 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 審討 77 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 審討 78 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 審討 79 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 審討 80 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 審討 81 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 審討 82 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 審討 83 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 審討 84 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 審討 85 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 審討 86 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 審討 87 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 審討 88 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 審討 89 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 審討 90 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 我們有看到 91 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 陳家瓣的 92 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 小姐 93 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 我告訴你 94 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 有甚麼事 95 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 告訴我們 96 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 小姐 97 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 審討 98 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 我不 вол得 99 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 我都怎麼不會 100 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 你好 101 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 早事吧 102 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 太好了 103 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 當然 104 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 我吃了點餐 105 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 我要一下 106 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 恭喜你 107 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 有一個大忙 108 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 怕一群� start 109 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 就要�2015 110 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Out of many girls of yours 111 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 bizi放著心 112 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 在你開吧 113 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 在吧 114 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 而是代表 115 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 業家的不同工人 116 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 和 web 希望 117 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 我們在 가 118 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 牛 119 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 鷼實用吾光共抱 120 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 特色上一頓宸證 121 00:04:38,000 --> 00:04:45,000 必須再關嵌 她開沒墅 122 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 身體省了很多 123 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 說過很多我平gg 124 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 當然有工房 125 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 沒說,算是 learnt 126 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 不如他結婚的 127 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 當然 128 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 另一位親孩子 129 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 我只需要不要 130 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 特色的運 XY 131 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 我愛 你 面子 132 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 这里是一丝 133 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 是 grow it 134 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 回来 135 00:05:22,000 --> 00:05:22,000 对 136 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 对 137 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 液实 138 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 容好 139 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 型 đây 140 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 这个兴� macho 141 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 个是我女女星 142 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 是 143 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 奶奶,童邪 144 00:05:38,000 --> 00:05:58,000 多只有六佩 145 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 就那一趟 146 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 今天是怎樣 147 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 就是一樣的 148 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Jiezmann 149 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 讓我告訴你 150 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 此事現在很像 151 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 創新的人 152 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 你為什麼會甫 month 153 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 不可以學過夜晚了? 154 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Set schön 155 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Shameric 156 00:06:47,000 --> 00:06:47,000 明月回ете 157 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 明月 158 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 明月 159 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 川普在那個夜夜 160 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 双排 161 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 我学于五次发生痞 162 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 只有九次 163 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 我在採卖 –线这是14元 164 00:07:03,000 --> 00:07:03,000 我前两帏 165 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 snow,wanted,wanted 166 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 是我想 eating 167 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 and the children's father 168 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 免了你 169 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 and the children's father 170 00:07:22,000 --> 00:07:22,000 uncle 171 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 and the children 172 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 and the children's father 173 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 and the children's father 174 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 and the childrens' father 175 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 跟我的命令 176 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 在� Luckily there are many 177 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 你罄约一些 178 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 這樣可以狙噹你 another dream 179 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 mark 180 00:08:00,000 --> 00:08:00,000 sorry 181 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 西璽下 repellent 182 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 林伯雅 183 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 武雄 184 00:08:09,000 --> 00:08:24,000 B 185 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 振救者 186 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 六金 187 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 怎麼看得懂 188 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 她答應你 189 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 名字雖然叫永遠 190 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 但你將骯髮換上 191 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 這樣對立 192 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 uellaw 193 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 面對 194 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 為什麼他沒听出憾 195 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 他沒聽過愛 196 00:08:45,000 --> 00:08:45,000 他被如果你亭愛 197 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 沒有跟訊息 198 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 有錯 199 00:08:52,000 --> 00:08:52,000 從街上的 200 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 二人竖啦 201 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 我會有你 202 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 我會 203 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 我不會記錯你的名字 204 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 當初是嗎 205 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 三年前 206 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 梓智,你當時把她的鋼在你的房間 207 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 你以為她會把她的鋼筋鋼在鋼筋裡 208 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 是的 209 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 我把她鋼筋鋼在鋼筋裡 210 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 我把鋼筋鋼在鋼筋裡 211 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 我把鋼筋鋼在鋼筋裡 212 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 ondray, Whose is that? 213 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 我的 son 214 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Where'sondray? 215 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 是的,可以幫你 216 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Sexy Inspector Peter Gill 217 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 ondray, son of Mrs. Ruth Ellis, where is he? 218 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 ond number five 219 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 ondray? 220 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 是你的 son,ondray 221 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 快點去吧 222 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 ondray 223 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 ondray? 224 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 ondray 225 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 我不想要照顧佩斯勒斯 226 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 因為他有很多人 227 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 那是我的事 228 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 ondray, Mrs. Ellis 229 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 你會有關於你的鋼筋鋼的鋼筋 230 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 不僅有任何人的鋼筋 231 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 我會鋼筋鋼筋鋼 232 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 我已經告訴你 233 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 我已經告訴你 234 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 我已經告訴你 235 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 我已經告訴你 236 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 我已經告訴你 237 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 我已經告訴你 238 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 我已經告訴你 239 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 我已經告訴你 240 00:11:17,000 --> 00:11:24,000 我的鋼筋鋼筋 Ou 241 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 鋼筋鋼筋 242 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 我已經告訴你 243 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 我已經告訴你 244 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 我的鋼筋鋼筋 245 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 因為我已經告訴你 246 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 真的 247 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 我已經告訴你 248 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 我的鋼筋鋼筋 249 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 對我 250 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 你就想… 251 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 鋼筋鋼筋 252 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 你還是假的 253 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 是假的 254 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 是假的 255 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 是假的 256 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 是假的 257 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 是假的 258 00:11:46,000 --> 00:12:05,000 所以我洗肤,我沒向 forg 259 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 你大意模酢 260 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 幸事,我一直做心爱 261 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 曾經是自己 262 00:12:12,000 --> 00:12:12,000 末朅日 263 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 晚後 Clυχ 264 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 這樣的計劃 265 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 不是 266 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 為了放映 267 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 當然 268 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 你就知道 269 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 我猜你不會親生 270 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 長法局的人 271 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 事情不會了 272 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 作為同產 273 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 妳還無了解 274 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 自己可是 275 00:12:39,000 --> 00:12:39,000 房子不是 276 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 廟人 277 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 太平靜了 278 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 是的 279 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 开合成 Asky, 英雄 280 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 當筭殿 281 00:12:47,000 --> 00:12:47,000 依然童韧 282 00:12:51,000 --> 00:12:51,000 然后你 283 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 私不活 284 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 我尊責良 285 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 天 286 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 不要 287 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 我 288 00:13:09,000 --> 00:13:09,000 護盛 289 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 終事 290 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 難道 291 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 不舒服 292 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 小姐,那是我上傳的 293 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 所以你發生的 294 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 大小 295 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 你什麼話 你不該很好 296 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Deşa 他有一個不一樣的 297 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 才开始 298 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 锢了 299 00:13:44,000 --> 00:13:44,000 管好 300 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 紫軒 301 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 讓美國說 302 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 謝謝 303 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 乾脆 304 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 何重要 305 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 真良不错 306 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 传信,好 307 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 传信,解放 Rey连 psyche 308 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 我看见你听见 309 00:14:45,000 --> 00:14:45,000 你分享 310 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 會嗎 311 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 我有點流use 312 00:14:51,000 --> 00:14:51,000 我不太會 313 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 我可以幫你喝 314 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 你遇見這副籍 315 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 我給他吧 316 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 是啊 很好的 317 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 她是不是要吹一�20ミ heißt 318 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 老闲 319 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 我大拉大大胸部谢谢 320 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 不过 você peasy 321 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 这个 SAYO 322 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 我大拉特 323 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 我在香港恨 not 324 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 方向尼厯 325 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 我绿肉 326 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 你相信她和我一旦 327 00:16:09,000 --> 00:16:13,000 沒事了,沒什麼回應 328 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 別再想,他們不是把電話來 329 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 見面 330 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 當小朋友 331 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 你要幹什麼 沒差 332 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 我不想你 333 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 我很想你捏颂头 334 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 我没有周围 335 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 露遇之一 336 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 我知道你的狠胖 337 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 生门 faswan 338 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 你 wanting to 请你 339 00:16:48,000 --> 00:16:56,000 照顾去 340 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 而你的英語畢業 341 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 施想太小了 342 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 爬ahi 343 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Иfendim 344 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 切菜 345 00:17:29,000 --> 00:17:29,000 義壯 346 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 淡菜 347 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 極厲害 348 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 measurable 349 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 這條條是哪裡 350 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 中間付 dream 351 00:17:48,000 --> 00:17:48,000 小麗 這個 352 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 他們會易保守 353 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 邀帶 charge 354 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 混合 355 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 巧克力 356 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 沒有 357 00:18:03,000 --> 00:18:03,000 目睹 358 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 傳 359 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 我剛剛沒辦法 360 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 我明白 361 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 你很特別給我錢 362 00:18:30,000 --> 00:18:41,000 難道不是 entreganti 363 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 看見了 364 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 是微夢 365 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 千萬… 366 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 現在能ond未看到 367 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Principit would be looking forward 368 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 offer doesn't witness his sawra shoot likely 369 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 question is who gave her the gun 370 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 she claims it was security for a loan 371 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 the little club 372 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 she kept it in a drawer for three years 373 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 and 374 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 we both know that can't possibly be true 375 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 that gun doesn't mean sitting in a drawer 376 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 it's in perfect working condition 377 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 it's oiled 378 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 you were too bogg brief 379 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 not an arms expert 380 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 my prosecuted war crimes in Austria believe me 381 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 我沒有 gun 382 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 有什麼事情要求我插槍 383 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 一個年輕人沒有幾年 384 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 他也沒有辦法 385 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 20年, police have taught me 386 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 anyone is capable of almost anything 387 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 if you conducted 388 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 even the most cursory investigation 389 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 into where she obtained that gun 390 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 what I'm investigating 391 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 is the murder of an innocent young man 392 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 and what interest me 393 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 had a four bullish at that gun 394 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 and your client put into him 395 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 but 396 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 you know it doesn't went down after the first shot 397 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 it was on the ground 398 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 when she fired the next three 399 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 point blank range 400 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 told your client to do the decent thing 401 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 spare his family a trial 402 00:20:46,000 --> 00:20:46,000 Ruth Ellis 403 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 you have been charged with the murder 404 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 updated blackly 405 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 you will appear in this court 406 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 to enter a plea in 10 days time 407 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 until then 408 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 you will be reminded in custody 409 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 that Holloway women's prison 410 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 where did the gun come from Ruth? 411 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 I told you, security for a loan 412 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 you thought to defend you 413 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 I need you to be honest with me 414 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 honest Mr. Big Bad 415 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 my parents said a visit from a journalist 416 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 to the mirror 417 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 says his newspaper pay my legal fees 418 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 your fees 419 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 那's why you turned up the night I was arrested 420 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 because a tabliouid once an exclusive 421 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 someone's put you up to this 422 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 someone gave you the gun 423 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 and you all protected him 424 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 this way miss 425 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 please 426 00:22:34,000 --> 00:22:37,000 how long do I last his arm? 427 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 you were in the scar 428 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 I once threw a girl in French and ponds 429 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 for asking that 430 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 you're a good boy 431 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 you didn't know that often 432 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 I heard you once drove a benty around the elbow 433 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 at all the 60 knows-how 434 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 didn't get caught there 435 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 I'm late 436 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 I'm late for what? 437 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Ruth speaking and sorry 438 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 you can show me all the fuss is about them 439 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 with your toy cars 440 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 I'll pay you champagne picnic 441 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 thank you 442 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 why don't you think it's all right 443 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 you all in? 444 00:24:19,000 --> 00:24:23,000 it's a twin cam version of the 1500 singer HRC 445 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 give me that 446 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 look we caught at the emperor 447 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 this car is gonna make my name 448 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 you don't believe me 449 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 you're a good boy 450 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 the emperor has arrived 451 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 oh David 452 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 how's she running? 453 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 like silk old boy 454 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 like silk 455 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 it's a beautiful day for her 456 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 good to see you David 457 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 hi 458 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 this is Clyde Gull 459 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 and Anthony Finnlater 460 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 and he's been working on the car with me 461 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 well he's the money and I'm the brains 462 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 hello 463 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 and this is Carol Finnlater 464 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 Carol Ruth Ellis 465 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 Ruth works at the little club 466 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 that's you now 467 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 manages it actually 468 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 we've brought champagne 469 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 let's crack it open shall we? 470 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 good choice 471 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 so what did you think of the emperor? 472 00:25:18,000 --> 00:25:22,000 don't tell David when I thought it was the real name 473 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 you're very sweet 474 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 I don't know where he's been 475 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 I'd never untie him 476 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 ever since 477 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 since what? 478 00:25:37,000 --> 00:25:40,000 there's no secret David and I had a con dress 479 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 I don't know 480 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 I'm afraid 481 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 I'm afraid 482 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 Carol, we're all 483 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 I do hope we see you again 484 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 one never knows if David 485 00:25:54,000 --> 00:25:57,000 I'm keeping my fingers firmly crossed 486 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 coming 487 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 David speaking 488 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 I'm so sorry 489 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 to put you all through this 490 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 you have to plead insanity 491 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 I was saying when I did it 492 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 I meant to do it 493 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 I won't lie 494 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 what about Ultra? 495 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 then to be alright mom 496 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 it's alright 497 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 he's going to be taken care of 498 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 it's all arranged 499 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 I'm aged with her 500 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 oh I'm seeing 501 00:26:38,000 --> 00:26:41,000 she swear she was saying when she did it 502 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 and I know my daughter 503 00:26:43,000 --> 00:26:46,000 stubbornness of me or when she wants to be 504 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 what's going to happen to her? 505 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 I need something 506 00:26:50,000 --> 00:26:53,000 to mount some sort of defense 507 00:26:53,000 --> 00:26:56,000 if you won't tell me where she got the gun 508 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 and her reasons for wanting Blakely dead 509 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 make a precious little sense 510 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 you know he knocked her about 511 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 David was violent to Otta 512 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 she does pick him out of Ruth 513 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 if he has a history of violent relationships 514 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 our ex-husband 515 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 George Ellis 516 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 and it was his physics too 517 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 I don't know what went wrong 518 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 she was such a happy little girl 519 00:27:20,000 --> 00:27:23,000 raised sunshine 520 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 you're alright love 521 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 just get some water 522 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Muriel 523 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 is there anything you can tell me 524 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 that might help your sister? 525 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 Muriel 526 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Ruth 527 00:27:46,000 --> 00:27:49,000 she lost a baby recently 528 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 and she was a little bit scared 529 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 she was a little bit scared 530 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 she was a little bit scared 531 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 she was a little bit scared 532 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 she lost a baby recently 533 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 it was David's 534 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Jackie 535 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 Jackie will you help Mr. Custle? 536 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 Yes of course 537 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 no good for business 538 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 favouring some punters and neglecting others 539 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 give him your white wine 540 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 love a boy doesn't know to me 541 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 her rate's 10 quid a night 542 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 with every penny 543 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 she asked you to leave 544 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 piss off little Lord Fault Roy 545 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 you know I don't think I will 546 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 I think I'll be staying tonight 547 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 and tomorrow night 548 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 in fact I'm moving in 549 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 so there'll be no more late night calls 550 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 from you or any other sweaty old bastards 551 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 unless you want my stepfather 552 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 to speak to his good friend 553 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 the commissioner at Scotland Yard 554 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 and tell him you're running a brothel 555 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 clean up the bar downstairs 556 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 did you mean it? 557 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 I want to live with you 558 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 I want to live with you 559 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 so how many of you had up here? 560 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 how many? 561 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 many 562 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 it's gonna have to stop you now 563 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 I'm not gonna be able to stand it 564 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 I'm awfully afraid I'm falling in love with you 565 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 he'd beat you didn't he? 566 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 body covered in large bruises 567 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 with the skin broken in places 568 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 temporary deafness in one ear 569 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 strangulation bruises on neck 570 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 recent pregnancy loss 571 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 likelihood to close to the abdomen 572 00:30:56,000 --> 00:30:59,000 this is what your doctor recorded 573 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 why didn't you tell the police? 574 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 he never asked 575 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 you will ask the baby 576 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 because David beat you 577 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 there are four defenses to murder 578 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 self-defense 579 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 insanity proof you didn't do it 580 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 but we can't use any of those 581 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 the fourth is provocation 582 00:31:19,000 --> 00:31:22,000 if David did something so terrible to you 583 00:31:22,000 --> 00:31:25,000 it caused you to temporarily lose control 584 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 back in a bit of an instant 585 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 get back in your bed now 586 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 I didn't lose control 587 00:31:40,000 --> 00:31:43,000 if you can be honest about what you've suffered 588 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 you can gain their sympathy 589 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 and the jury could recommend mercy 590 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 you would stand in a courtroom and beg 591 00:31:51,000 --> 00:31:54,000 and I didn't kill David because he beat me 592 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 why did you kill him? 593 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 you wouldn't understand 594 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 you think I'm just a 595 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 drab little man in a suit 596 00:32:07,000 --> 00:32:08,000 perhaps I am 597 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 but men like me 598 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 we've seen things you can't imagine 599 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 inconceivable acts of cruelty 600 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 inconceivable suffering 601 00:32:18,000 --> 00:32:21,000 and always the embalances never to speak of his again 602 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 because to speak of it makes it real 603 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 I know you're lying about the murder 604 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 you said it was a black cab 605 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 dropped at the mag to the pub 606 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 but not one cabie has come forward 607 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 I've met a lot of London cabbies 608 00:32:38,000 --> 00:32:41,000 and they remember who's in the back of their cars 609 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 especially when they're blondes 610 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 all over the papers accuse the murder 611 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 all right, that's all Mr. Bickford 612 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 Mr. Bickford? 613 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 he's came from Mrs. Ellis 614 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 she said these every day 615 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Mrs. Ellis has been reminded in the Holloway Prison 616 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 Charles Firdbird 617 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 I've been instructed to act as her solicitor 618 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 I believe you're a friend of hers 619 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 more than a friend 620 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 I wouldn't say that 621 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 someone must have helped her 622 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 someone must have given her a gun 623 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 was it you? 624 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 I don't know 625 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 I don't know 626 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 I don't know 627 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 I don't know 628 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 what to do with the gun 629 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 what's it you 630 00:34:18,000 --> 00:34:21,000 I have only her interest in mind 631 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 it was Dismune Custom 632 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 he drove you to the mag door 633 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 it can first tell me 634 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 it wouldn't make you say that 635 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 he's lying 636 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 沒活? 637 00:34:39,000 --> 00:34:57,000 不,測試一下 638 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 是我的事 639 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 我 Center 640 00:35:01,000 --> 00:35:01,000 好 641 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 我本來都沒 da therapeutic 642 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 我在求助 yellow 643 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 我沒求助我的 644 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 不過你網站一直 corner 645 00:35:07,000 --> 00:35:11,000 強調了我 Rosem Segitar 646 00:35:11,000 --> 00:35:14,000 選擇他 647 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 尋求人無問題 648 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 這兒很複雜 649 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 我應該活在房子 650 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 我找Harry 651 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 他說這個這個文章 652 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 游炳 653 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 collapse高文 654 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 擔心inkleria 655 00:35:43,000 --> 00:36:03,000 感謝大家接受 656 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 打び 657 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 她不能寿動 658 00:36:20,000 --> 00:36:28,000 it Bremen 659 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 十分二重 660 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 姚 laugh 661 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 黃比目 662 00:36:53,000 --> 00:36:58,000 最熱uga 663 00:36:58,000 --> 00:37:02,000 最倒極的 664 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 在一卿飌上 665 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 你放任 666 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 motivate you to come 667 00:37:17,000 --> 00:37:17,000 忘了 668 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 快點 669 00:37:19,000 --> 00:37:20,000 總是第一件道 670 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 確定離開 671 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 如何 672 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 我沒聽過 673 00:37:27,000 --> 00:37:27,000 只有離開 674 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 有志祢大高部 675 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 我怕会慢慢来 676 00:37:37,000 --> 00:37:40,000 你必用这种重量能够 677 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 坚持 678 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 void 679 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 有的时候 680 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 你要 681 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 可以 682 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 给你 683 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 别哭 684 00:38:02,000 --> 00:38:06,000 換姿碟 685 00:38:09,000 --> 00:38:12,000 Someone will give you What you deserve 686 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 应该是你 687 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 你沒 massifying 688 00:38:15,000 --> 00:38:15,000 Ofcourse 689 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 it can't happen 690 00:38:16,000 --> 00:38:16,000 crease can't do anything about Ok 691 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 might as well 692 00:38:17,000 --> 00:38:17,000 everything 693 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 you want 694 00:38:18,000 --> 00:38:18,000 everything the children want 695 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 could it could be 696 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 set the life with me 697 00:38:21,000 --> 00:38:21,000 yes,向你 698 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 你只是 699 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 trips 700 00:38:23,000 --> 00:38:23,000 日久 701 00:38:23,000 --> 00:38:24,000 antas 702 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 你看 703 00:38:25,000 --> 00:38:25,000 原來 704 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 就不 effect 705 00:38:28,000 --> 00:38:28,000 就照顧我 706 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 先呼 707 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 留 Later 708 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 这里 709 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 舅客 710 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 你是查 你看 711 00:38:40,000 --> 00:38:45,000 潘子 712 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 你もう一 Sammy 713 00:38:50,000 --> 00:38:54,000 我坐伙子 714 00:38:55,000 --> 00:38:59,000 超越你 715 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 要把所有人的企劃都拒绝 716 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 把所有企劃都拒绝 717 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 把所有企劃都拒绝 718 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 把所有企劃都拒绝 719 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 把所有企劃都拒绝 720 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 Sooner or later, Bill will come in 721 00:39:12,000 --> 00:39:16,000 他的! 00:39:17,000 是采取的 723 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 那就是她 expect 724 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 是我的 Ranch 725 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 比媽媽還好 726 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 請停止 727 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 你剛剛說現在 728 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 糟糕了 放上 Toronto 729 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 你也知道不是 730 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 不是不是 731 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 是你 你的喆 732 00:40:07,000 --> 00:40:11,000 之王宇公子 733 00:40:11,000 --> 00:40:15,000 丹加您三次 734 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 京良 735 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 月 Lily 736 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 养小人 737 00:40:25,000 --> 00:40:25,000 吥鼻尿 738 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 成往上 739 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 樂宜在壓迫 740 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 免得丹山 741 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 一定来吃 742 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 我 am so sorry 743 00:40:42,000 --> 00:40:45,000 我 implore you to forgive David, for living with me 744 00:40:46,000 --> 00:40:49,000 But we were very much in love with one another 745 00:40:51,000 --> 00:40:56,000 Unfortunately, David was not satisfied with one woman in his life 746 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 I shall die loving your son 747 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 我倒昉着你的故事 748 00:41:09,000 --> 00:41:13,000 你必须擔心 749 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 不好意思 750 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 不好意思 751 00:41:18,000 --> 00:41:18,000 ganze礼 752 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 有人吃我 753 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 真心 754 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 很快 755 00:41:27,000 --> 00:41:30,000 没事 756 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 警察對我們來換警方 757 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 我們來換警方 758 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 C должен摕去 759 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 什麼東西 760 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 那檔錢 761 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 是 В Niger 762 00:41:55,000 --> 00:41:56,000 那檔錢 763 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 不是 764 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 在這裡 765 00:41:58,000 --> 00:41:58,000 可以 766 00:41:59,000 --> 00:42:02,000 害我,我全材这是惡怂 767 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 我让你趁向我亲自缺捏 768 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 但他的名字是? 769 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 针之 770 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 优势.... 771 00:42:28,000 --> 00:42:32,000 關羹當地人 772 00:42:32,000 --> 00:42:35,000 公開場合 你回家 773 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 非常地看見 774 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 为什么這裡不打 775 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 那就是這個 776 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 幾個下面嗎 777 00:42:47,000 --> 00:42:47,000 請忙 778 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 他們叫穿穿的 779 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 行李了 780 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 一名裝圖 781 00:42:52,000 --> 00:42:52,000 行李 782 00:42:54,000 --> 00:42:54,000 說什麼 783 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 收拾 784 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 我想聽妻子說 785 00:42:58,000 --> 00:42:59,000 將他題目在此 786 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 不少計他真的看見你 787 00:43:02,000 --> 00:43:02,000 大約可以喚訪 788 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 但是他也不用 789 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 用很少例ระ事 790 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 所以不理會他 791 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 幹什麼話 792 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 他答應你 793 00:43:15,000 --> 00:43:18,000 然後お願い去準備 794 00:43:18,000 --> 00:43:21,000 你可以 spiritual police 795 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 由ąż的口訴 796 00:43:22,000 --> 00:43:25,000 然後可以外感客Christ cultivated 797 00:43:25,000 --> 00:43:29,000 我們今天是頭 SR盛宗 被祂聽挑戰 798 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 媽媽, who has as they see it 799 00:43:32,000 --> 00:43:41,000 祂回來台灣,拍拖 800 00:43:42,000 --> 00:43:45,000 然後我們倆要用成ament 801 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 他們不要的 802 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 他們好好的 803 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 那我就向他的方喷 804 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 漏來玩 805 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 sorry 806 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 為什麼願意說 807 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 為什麼願意得名 808 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 為什麼 809 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 本台淫魔頭 810 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 因為她不奇怪 811 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 她是沒有命的 812 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 你好像的時候 813 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 你面前更心理 814 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 我由此打敗目標 815 00:44:25,000 --> 00:44:26,000 我 reassuring you 816 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 哪有些事情 817 00:44:28,000 --> 00:44:31,000 道ileism多發生 818 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 等我重溲 819 00:45:20,000 --> 00:45:24,000 莫名列 820 00:45:28,000 --> 00:45:32,000 《常鐂犯過一腳並原追》 821 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 莫名列 822 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 莫名列 823 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 你是不是不 telame 824 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 卑格 Use 825 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 丮似我,我又替她三分枪 826 00:45:51,000 --> 00:45:52,000 我告訴你,我不知道怎麼回 холод 827 00:45:52,000 --> 00:45:55,000 我將 See You At What You Are 828 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 你便把我不能識到 829 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 不寒,我總不知見他 830 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 我記得他 ,把 才能揭曬 831 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 高跑到我身後 832 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 當她沒有讓我氣憤 833 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 她千万她里面都不用體會 834 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 我azione 835 00:46:10,000 --> 00:46:11,000 我外國 836 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 我非常香心 837 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 我經過這可能 838 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 踢錯了個季 839 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 忘了找她去看到她 840 00:46:19,000 --> 00:46:22,000 你來找她包包試用去買 841 00:46:23,000 --> 00:46:24,000 我安慰你 842 00:46:25,000 --> 00:46:27,000 他在這兒iminate you 843 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 甚麼樣子 844 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 Lauren 845 00:46:37,000 --> 00:46:38,000 你課希望你幫我做 846 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 寧â蘇大王 847 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 請教官 848 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 如果她不想去柷 bĺr she never will be 849 00:46:46,000 --> 00:46:49,000 如果不可以做的 nothing을 hacker can stop this 850 00:46:50,000 --> 00:47:15,000 黃蔭花 45683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.