All language subtitles for Conspirators s01e07 Hidden In Plain Sight.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,258 --> 00:00:10,552 [gentle electronic music] 2 00:00:10,553 --> 00:00:10,653 [gentle electronic music] 3 00:00:15,571 --> 00:00:16,485 - Jellina 4 00:00:17,399 --> 00:00:18,313 Jellina. 5 00:00:20,620 --> 00:00:21,360 - Osylus. 6 00:00:21,490 --> 00:00:23,057 Osylus, wake up. 7 00:00:23,188 --> 00:00:25,277 Osylus wake up, wake up, wake up, I'm here. 8 00:00:25,407 --> 00:00:26,321 I'm here. 9 00:00:31,893 --> 00:00:34,940 - I just had the craziest dream. 10 00:00:35,070 --> 00:00:36,419 - What happened? 11 00:00:37,943 --> 00:00:39,292 [soft dramatic music] 12 00:00:39,422 --> 00:00:41,424 - It was so real. 13 00:00:41,555 --> 00:00:45,559 And this time that crazy bat had you tied up to the bed. 14 00:00:45,690 --> 00:00:47,518 [soft dramatic music continues] 15 00:00:47,649 --> 00:00:49,042 I couldn't yell. 16 00:00:50,347 --> 00:00:51,958 I couldn't move. 17 00:00:52,088 --> 00:00:53,220 I was frozen. 18 00:00:54,699 --> 00:00:57,224 I couldn't save you, because I was too weak. 19 00:00:57,354 --> 00:00:58,921 - It's okay. 20 00:00:59,052 --> 00:01:00,793 - I was too weak. 21 00:01:00,923 --> 00:01:03,099 - It's just a dream, I'm okay. 22 00:01:03,231 --> 00:01:04,145 - Sorry. 23 00:01:05,581 --> 00:01:09,150 [ Osylus gently sobs] 24 00:01:09,280 --> 00:01:13,284 [soft dramatic music continues] 25 00:01:14,895 --> 00:01:17,462 [ Osylus continues to gently sob] 26 00:01:17,593 --> 00:01:20,988 So, you were dreaming about me though. 27 00:01:21,119 --> 00:01:23,469 [Osylus and Jellina laugh] 28 00:01:23,600 --> 00:01:25,384 - I can't stand your ass. 29 00:01:25,515 --> 00:01:27,647 - I'm just saying like. 30 00:01:27,778 --> 00:01:29,127 [Jellina continues to laugh] 31 00:01:29,258 --> 00:01:30,476 - Maybe I was. 32 00:01:34,567 --> 00:01:37,396 [dramatic music] 33 00:01:44,056 --> 00:01:46,145 [people chattering indistinctly] 34 00:01:46,276 --> 00:01:47,364 [guard knocks] 35 00:01:47,494 --> 00:01:50,019 - It's time for your phone call. 36 00:01:51,759 --> 00:01:53,849 - But what seems that you have divulged information 37 00:01:53,979 --> 00:01:55,676 about our organization? 38 00:01:55,807 --> 00:01:57,156 - I don't know what you mean. 39 00:01:57,287 --> 00:02:00,116 - You have always spoken truthfully, 40 00:02:01,335 --> 00:02:04,208 but now lies speak from your mouth. 41 00:02:04,338 --> 00:02:05,557 - You gave authorities the names 42 00:02:05,687 --> 00:02:07,124 of our medical staff. 43 00:02:07,254 --> 00:02:08,603 From there, their names and faces 44 00:02:08,734 --> 00:02:10,475 were put onto the internet. 45 00:02:10,605 --> 00:02:13,608 They're now being taken into custody one by one. 46 00:02:13,739 --> 00:02:15,306 - That's disappointing to hear. 47 00:02:15,436 --> 00:02:16,394 - It should be. 48 00:02:16,524 --> 00:02:18,004 You are responsible. 49 00:02:18,135 --> 00:02:19,136 [Kit sighs] 50 00:02:19,266 --> 00:02:20,920 You are the only possible leak. 51 00:02:21,052 --> 00:02:23,793 - You have failed us and disrupted the organ harvesting. 52 00:02:23,924 --> 00:02:27,232 Elder Abel has passed on due to her not receiving a kidney. 53 00:02:27,362 --> 00:02:29,582 - We're having difficulty getting our doctors released 54 00:02:29,712 --> 00:02:30,888 from FBI custody. 55 00:02:31,018 --> 00:02:32,846 The public will be in an uproar, 56 00:02:32,977 --> 00:02:34,674 if all of our doctors are released 57 00:02:34,804 --> 00:02:36,284 and those who do get released, 58 00:02:36,415 --> 00:02:37,807 will be placed on house arrest 59 00:02:37,938 --> 00:02:39,679 with all of their movements monitored. 60 00:02:39,809 --> 00:02:41,899 We cannot maneuver this way. 61 00:02:42,030 --> 00:02:43,597 - We must maintain order. 62 00:02:43,727 --> 00:02:45,816 Kit do what is necessary. 63 00:02:45,947 --> 00:02:47,253 - I understand. 64 00:02:49,820 --> 00:02:52,606 [dramatic music] 65 00:02:55,478 --> 00:02:58,612 [Kit gurgles] 66 00:02:58,742 --> 00:03:02,398 [dramatic music continues] 67 00:03:03,399 --> 00:03:06,576 [upbeat music] 68 00:03:13,845 --> 00:03:17,849 [upbeat music continues] 69 00:03:24,465 --> 00:03:27,947 [upbeat music continues] 70 00:03:39,785 --> 00:03:40,743 [upbeat music continues] 71 00:03:52,973 --> 00:03:56,498 [upbeat music continues] 72 00:04:08,163 --> 00:04:11,427 [heart monitor beeps] 73 00:04:12,689 --> 00:04:13,777 - Thank you. 74 00:04:14,734 --> 00:04:16,127 How's Jackson doing? 75 00:04:16,258 --> 00:04:17,128 - Oh, 76 00:04:18,086 --> 00:04:19,174 he's stable. 77 00:04:19,304 --> 00:04:20,784 He's walking. 78 00:04:20,914 --> 00:04:22,525 - Good, good. 79 00:04:22,655 --> 00:04:24,179 Well what about Kevin and Nova? 80 00:04:24,309 --> 00:04:25,789 - Oh, they've been here. 81 00:04:25,919 --> 00:04:27,486 Look at this. 82 00:04:27,617 --> 00:04:31,186 Kevin got into Hudson's secret room at his house. 83 00:04:32,797 --> 00:04:34,973 Got into the database of the doctors 84 00:04:35,104 --> 00:04:37,367 who performed the illegal transplants. 85 00:04:37,497 --> 00:04:38,542 - [Osylus] Yeah? 86 00:04:38,672 --> 00:04:40,935 - And then he, Nova and Tyler 87 00:04:41,066 --> 00:04:44,113 made them all go viral on social media. 88 00:04:44,243 --> 00:04:45,940 [Osylus laughs] 89 00:04:46,071 --> 00:04:48,160 The FBI are literally snatching them up as we speak. 90 00:04:48,291 --> 00:04:49,553 - Come on Black folk. - [Jellina] Right? 91 00:04:49,683 --> 00:04:51,076 - That's what I'm 92 00:04:51,207 --> 00:04:53,948 talking about. - Oh my God. 93 00:04:54,079 --> 00:04:57,213 - Look, we may or may not win this war. 94 00:04:57,343 --> 00:04:59,867 I'm sure as hell gonna enjoy winning this battle. 95 00:04:59,998 --> 00:05:01,086 - [Jellina] Right? 96 00:05:01,217 --> 00:05:04,916 [Jellina and Osyrus laugh] 97 00:05:10,182 --> 00:05:11,227 - I'm sorry. 98 00:05:13,185 --> 00:05:14,186 [dramatic music] 99 00:05:14,317 --> 00:05:15,622 - You don't know how long 100 00:05:15,753 --> 00:05:18,582 I waited for you to do that. 101 00:05:18,713 --> 00:05:21,238 [dramatic music continues] 102 00:05:21,368 --> 00:05:22,282 - Don't say that. 103 00:05:22,413 --> 00:05:23,457 - No. - What? 104 00:05:25,416 --> 00:05:29,072 - No, after all these years and all these girls. 105 00:05:29,202 --> 00:05:30,769 - Why do you think I never took 106 00:05:30,899 --> 00:05:33,119 any of these girls seriously? 107 00:05:33,250 --> 00:05:36,340 'Cause I knew exactly where my woman stood. 108 00:05:36,470 --> 00:05:39,299 Right next to me this whole time. 109 00:05:43,173 --> 00:05:46,001 [dramatic music] 110 00:05:51,920 --> 00:05:54,227 - I can't believe you would show up to work today 111 00:05:54,358 --> 00:05:57,056 after accusing my family of horrible things, 112 00:05:57,187 --> 00:06:00,581 and then blasting those doctors on the internet. 113 00:06:00,712 --> 00:06:01,930 - I need to pay my rent. 114 00:06:02,061 --> 00:06:03,628 - You need to work somewhere else. 115 00:06:03,758 --> 00:06:05,543 - The Betters are everywhere. 116 00:06:05,673 --> 00:06:07,588 There's nowhere where I can go where they aren't present. 117 00:06:07,719 --> 00:06:09,547 So this is just as good a place as any. 118 00:06:09,677 --> 00:06:11,549 - You know, I could tell my uncle that you were the one 119 00:06:11,679 --> 00:06:13,377 that leaked that information. 120 00:06:13,507 --> 00:06:14,987 - I'm wondering why you haven't? 121 00:06:15,118 --> 00:06:16,815 - Because it's messy 122 00:06:16,945 --> 00:06:19,948 and unlike you, I don't like to get involved in mess. 123 00:06:20,079 --> 00:06:21,776 - Or maybe, 124 00:06:21,907 --> 00:06:23,474 it's because if you tell your uncle, 125 00:06:23,604 --> 00:06:25,302 I'll disappear from the face of the earth, 126 00:06:25,432 --> 00:06:27,434 then you'll have yourself to blame for my demise. 127 00:06:27,565 --> 00:06:31,003 - And now you're accusing him of murder. 128 00:06:31,134 --> 00:06:32,787 - If the shoe fits. 129 00:06:32,918 --> 00:06:35,399 [dramatic music continues] 130 00:06:35,529 --> 00:06:39,533 - I know all about shoes and it doesn't fit. 131 00:06:39,664 --> 00:06:41,187 In the Betters and aliens 132 00:06:41,318 --> 00:06:42,928 it's all a stupid fantasy. 133 00:06:43,058 --> 00:06:45,235 - Tell that to the Pentagon. 134 00:06:45,365 --> 00:06:47,498 Why don't you ask them why they're just now confirming 135 00:06:47,628 --> 00:06:49,195 that UFOs exist? 136 00:06:49,326 --> 00:06:50,327 - What? 137 00:06:50,457 --> 00:06:51,719 - That phone of yours. 138 00:06:51,850 --> 00:06:53,895 Use it for more than taking selfies. 139 00:06:54,026 --> 00:06:55,506 Do the research. 140 00:06:55,636 --> 00:06:57,508 - I have better things to do with my time. 141 00:06:57,638 --> 00:06:59,814 - Oh, like ignore the fact 142 00:06:59,945 --> 00:07:02,252 that you have a secret room in your house 143 00:07:02,382 --> 00:07:03,992 with ancient scrolls about aliens 144 00:07:04,123 --> 00:07:05,951 and organ transplant database? 145 00:07:06,081 --> 00:07:07,344 - Okay. 146 00:07:07,474 --> 00:07:08,780 There are people who may not be able 147 00:07:08,910 --> 00:07:12,305 to obtain organs the traditional way. 148 00:07:12,436 --> 00:07:16,091 So my uncle and his team help those in need. 149 00:07:17,223 --> 00:07:19,660 - You can't be serious? - I am. 150 00:07:21,271 --> 00:07:22,750 - You are so naive. 151 00:07:22,881 --> 00:07:24,926 - Don't call me that. 152 00:07:25,057 --> 00:07:28,103 - You are just as blind as everyone else in the world. 153 00:07:28,234 --> 00:07:29,888 Even when it's right in your face. 154 00:07:30,018 --> 00:07:31,846 - And you're too caught up in your conspiracy theory 155 00:07:31,977 --> 00:07:33,935 nonsense to enjoy life. 156 00:07:35,023 --> 00:07:37,678 Nobody wants to live like that. 157 00:07:37,809 --> 00:07:39,680 - Especially not you. 158 00:07:39,811 --> 00:07:40,507 [Corrine sighs] 159 00:07:40,638 --> 00:07:41,726 Right? 160 00:07:41,856 --> 00:07:42,944 - Look, I don't care what you, 161 00:07:43,075 --> 00:07:44,859 or those dusty scrolls say. 162 00:07:44,990 --> 00:07:49,908 I am not an alien descendant, because aliens do not exist. 163 00:07:50,822 --> 00:07:52,171 And I am not a Better, 164 00:07:52,302 --> 00:07:54,173 I'm a human being who likes to shop. 165 00:07:54,303 --> 00:07:55,521 And that's it. 166 00:07:56,479 --> 00:07:57,871 [dramatic music] 167 00:07:58,002 --> 00:08:01,005 - Whatever you say, I gotta get to work. 168 00:08:02,354 --> 00:08:03,877 [Corrine grunts] 169 00:08:06,750 --> 00:08:08,230 - Of course, you know your debate 170 00:08:08,360 --> 00:08:11,407 against the current mayor's tonight. 171 00:08:14,584 --> 00:08:18,457 Remember what we've invested in this campaign. 172 00:08:20,285 --> 00:08:21,591 There are powerful interests at play. 173 00:08:21,721 --> 00:08:23,767 We can't have you going out there 174 00:08:23,897 --> 00:08:26,248 and losing this opportunity. 175 00:08:28,337 --> 00:08:31,340 - Mr. Norman, please inform Pastor Murdoch 176 00:08:31,470 --> 00:08:32,906 that if he says another thing to me, 177 00:08:33,036 --> 00:08:34,298 I'm gonna wrap my hands around his neck 178 00:08:34,429 --> 00:08:36,344 and choke the life out of him. 179 00:08:36,474 --> 00:08:41,131 So, it's in his best interest to mind his fucking business. 180 00:08:42,480 --> 00:08:44,003 - Mr. Hudson isn't himself as of late. 181 00:08:44,134 --> 00:08:47,268 Please ignore his language and behavior. 182 00:08:47,398 --> 00:08:49,270 We must pray for him. 183 00:08:50,358 --> 00:08:51,924 - Sooner or later, 184 00:08:56,102 --> 00:08:59,889 the world's gonna know what kind of monster you are. 185 00:09:00,019 --> 00:09:02,195 And I'm gonna make sure of that. 186 00:09:02,325 --> 00:09:03,892 - I'm the monster? 187 00:09:05,110 --> 00:09:06,329 You stabbed your wife to death. 188 00:09:06,460 --> 00:09:08,288 - I did not kill her. 189 00:09:09,550 --> 00:09:12,074 Mr. Norman, you believe me, don't you? 190 00:09:12,204 --> 00:09:13,293 - I do. 191 00:09:13,423 --> 00:09:14,468 Although it's not my business. 192 00:09:14,598 --> 00:09:16,339 - Stop it. Mr. Norman. 193 00:09:16,470 --> 00:09:17,427 You're aware of everything that goes on in this house. 194 00:09:17,558 --> 00:09:18,950 - You killed your wife 195 00:09:19,081 --> 00:09:20,604 and then you came crying to me for help 196 00:09:20,735 --> 00:09:22,258 and I came to your aid and helped you drag 197 00:09:22,389 --> 00:09:23,825 her bloody body right out of this house. 198 00:09:23,954 --> 00:09:25,434 - What the fuck was I supposed to do huh? 199 00:09:25,565 --> 00:09:27,262 - I pulled strings to cover this up. 200 00:09:27,393 --> 00:09:28,916 I had to report it as a heart attack 201 00:09:29,046 --> 00:09:32,485 because I am my little brother's keeper. 202 00:09:34,791 --> 00:09:37,881 [suspenseful music] 203 00:09:39,448 --> 00:09:42,016 - You wanna know what I think? 204 00:09:45,061 --> 00:09:47,890 I think you had something to do with her murder. 205 00:09:48,021 --> 00:09:51,241 Just like you had something to do with Tootie's murder. 206 00:09:51,372 --> 00:09:55,724 And everything you do in the dark, it's gonna come to light 207 00:09:55,855 --> 00:09:57,552 and I'm gonna make sure of it. 208 00:09:57,683 --> 00:09:58,988 - Then you'll go down with the ship. 209 00:09:59,119 --> 00:10:00,773 - So be it. 210 00:10:00,903 --> 00:10:03,558 You go down right with it. 211 00:10:03,688 --> 00:10:06,604 The blood is on your hands of the two women I loved. 212 00:10:06,734 --> 00:10:09,607 - You're running for mayor. 213 00:10:09,737 --> 00:10:12,958 You need to move past whatever you're feeling. 214 00:10:13,088 --> 00:10:14,960 You move forward and you don't look back. 215 00:10:15,090 --> 00:10:15,917 Don't throw away everything 216 00:10:16,048 --> 00:10:17,919 we worked hard for. 217 00:10:18,049 --> 00:10:20,704 What the fuck are you thinking? 218 00:10:23,663 --> 00:10:26,057 - Come on, let me get a bite. 219 00:10:26,187 --> 00:10:28,364 - Osyrus, stop it. 220 00:10:28,494 --> 00:10:30,409 [Jellina laughs] 221 00:10:30,540 --> 00:10:31,932 - I like how you smell, is that a problem? 222 00:10:32,063 --> 00:10:32,890 [Tyler knocks on the door] 223 00:10:33,019 --> 00:10:33,716 Oh. 224 00:10:33,846 --> 00:10:34,630 - Yeah. 225 00:10:34,760 --> 00:10:35,805 [Tyler laughs] 226 00:10:35,935 --> 00:10:36,980 You two are definitely together. 227 00:10:37,110 --> 00:10:37,850 - What's good, bro? 228 00:10:37,981 --> 00:10:39,678 How can I help? 229 00:10:39,809 --> 00:10:42,420 - I felt kind of weird about buying a guy flowers, 230 00:10:42,551 --> 00:10:43,421 but, 231 00:10:44,553 --> 00:10:46,381 you almost died so, 232 00:10:46,511 --> 00:10:47,686 here. 233 00:10:47,816 --> 00:10:49,165 [plastic rustles] 234 00:10:49,295 --> 00:10:51,820 - Thanks, I appreciate it. 235 00:10:51,950 --> 00:10:55,084 Man you got no idea how happy I am to see you. 236 00:10:55,214 --> 00:10:57,216 I just wanted to say thanks 237 00:10:57,347 --> 00:10:59,828 for everything you did. 238 00:10:59,957 --> 00:11:01,350 You saved my life. 239 00:11:01,481 --> 00:11:02,873 - No problem. 240 00:11:03,004 --> 00:11:05,136 Honestly, I didn't really do anything. 241 00:11:05,267 --> 00:11:07,922 - Man you picked up the phone when I called. 242 00:11:08,052 --> 00:11:10,794 Sometimes that's all you can ask of a friend. 243 00:11:10,925 --> 00:11:12,883 - So we're friends now? 244 00:11:14,231 --> 00:11:15,755 - Something like that. 245 00:11:15,885 --> 00:11:18,410 I mean more like brothers now. 246 00:11:19,889 --> 00:11:20,890 - Brothers? 247 00:11:24,589 --> 00:11:26,329 [Osyrus gently slaps Tyler's back] 248 00:11:26,460 --> 00:11:28,723 Yeah, so you're good though? 249 00:11:28,854 --> 00:11:30,029 - Good. 250 00:11:30,159 --> 00:11:31,813 Good. - [Tyler] Great, great. 251 00:11:31,944 --> 00:11:34,729 - Yeah, doctor says I should be outta here tomorrow. 252 00:11:34,860 --> 00:11:36,339 That's good. 253 00:11:36,469 --> 00:11:38,689 But there is one last thing we gotta do. 254 00:11:38,819 --> 00:11:40,995 - Finish rebuilding that code. 255 00:11:41,126 --> 00:11:44,216 We've been so distracted trying to find him and Jackson, 256 00:11:44,346 --> 00:11:46,566 we've gotta finish rebuilding the flash drive. 257 00:11:46,696 --> 00:11:48,959 - It's weird how it's short circuited though. 258 00:11:49,089 --> 00:11:52,702 Honestly, I'm kind of nervous what we're gonna find on it. 259 00:11:52,832 --> 00:11:54,921 - Whatever it is, we're gonna get to the bottom of it. 260 00:11:55,052 --> 00:11:56,314 - Yeah. 261 00:11:56,444 --> 00:11:57,445 - Because Tootie didn't die giving 262 00:11:57,575 --> 00:11:59,011 that job to Jackson for nothing. 263 00:11:59,142 --> 00:12:00,796 Whatever it is, we gonna find out why 264 00:12:00,926 --> 00:12:02,667 it's making everyone so crazy. 265 00:12:02,798 --> 00:12:06,976 - Hudson and Pastor Murdoch are going to go down. 266 00:12:07,758 --> 00:12:08,933 - For murder. 267 00:12:09,064 --> 00:12:09,978 - Sick. 268 00:12:11,458 --> 00:12:12,763 - Come on dude. 269 00:12:14,896 --> 00:12:16,288 - [Hudson] Listen I completely understand. 270 00:12:16,418 --> 00:12:17,854 I appreciate your support. 271 00:12:17,985 --> 00:12:19,290 There's no way I'm gonna get there on time, 272 00:12:19,421 --> 00:12:20,291 it's just, 273 00:12:20,422 --> 00:12:21,510 [Nova thuds into Hudson] 274 00:12:21,641 --> 00:12:22,729 Jason lemme call you back. 275 00:12:22,859 --> 00:12:23,817 - So sorry. 276 00:12:24,817 --> 00:12:27,254 I'm always bumping into people. 277 00:12:27,384 --> 00:12:28,298 - No, 278 00:12:31,432 --> 00:12:33,260 it's quite all right. 279 00:12:38,917 --> 00:12:39,744 Good morning. 280 00:12:39,874 --> 00:12:40,745 - Morning. 281 00:12:41,745 --> 00:12:42,920 [Nova awkwardly chuckles] 282 00:12:47,794 --> 00:12:49,796 - Sir, we need to prepare for the debate tonight. 283 00:12:49,926 --> 00:12:50,753 - We have to do this now? 284 00:12:50,883 --> 00:12:51,884 - Yes, absolutely. 285 00:12:52,015 --> 00:12:53,799 I have a list of questions. 286 00:12:53,930 --> 00:12:55,322 [Hudson sighs] 287 00:12:55,453 --> 00:12:57,194 - I expect nothing less. 288 00:12:57,324 --> 00:12:59,196 - The commentator is gonna try to throw you off tonight 289 00:12:59,325 --> 00:13:02,241 by asking you questions that you don't have the answers to. 290 00:13:02,372 --> 00:13:05,636 Jackson Fields is a topic you wanna surround yourself with 291 00:13:05,767 --> 00:13:07,943 and that will help you win that election. 292 00:13:08,072 --> 00:13:10,422 Mayor Barry did not stick up for 293 00:13:10,553 --> 00:13:12,424 that young man like you did. 294 00:13:12,555 --> 00:13:15,515 - I don't want to use Jackson Fields to win this election. 295 00:13:15,644 --> 00:13:17,341 - Of course you do. 296 00:13:18,604 --> 00:13:21,128 - Osyrus is coming home tomorrow, 297 00:13:21,257 --> 00:13:23,085 - [Nova] Thank God. 298 00:13:23,216 --> 00:13:25,914 - So we're gonna rebuild the code on Tootie's flash drive 299 00:13:26,045 --> 00:13:27,307 and when we do, 300 00:13:28,916 --> 00:13:31,310 Hudson is going to be out for running for mayor. 301 00:13:31,440 --> 00:13:32,180 [Nova sighs] 302 00:13:32,311 --> 00:13:32,964 - What? 303 00:13:33,094 --> 00:13:34,139 What is it? 304 00:13:35,444 --> 00:13:36,402 - Nothing. 305 00:13:37,576 --> 00:13:39,578 I just wish there was another way. 306 00:13:39,709 --> 00:13:41,928 - Dr. Murdoch was murdered. 307 00:13:42,059 --> 00:13:44,278 Hudson and his brother are hiding the truth. 308 00:13:44,408 --> 00:13:47,063 Look, he doesn't deserve to be in office. 309 00:13:47,193 --> 00:13:49,674 You and Kevin need to start looking for another job. 310 00:13:49,804 --> 00:13:52,502 - I just want us to be sure about what we're doing. 311 00:13:52,633 --> 00:13:54,896 Hudson's life will be ruined after this. 312 00:13:55,026 --> 00:13:56,506 - He should have thought about that, 313 00:13:56,636 --> 00:13:58,115 before he killed his wife. 314 00:13:58,246 --> 00:13:59,290 - He didn't. 315 00:14:02,729 --> 00:14:06,428 And I for one believe, he's going to go far as our mayor. 316 00:14:06,558 --> 00:14:08,690 He has important people backing him 317 00:14:08,821 --> 00:14:12,215 and a city of people who believe in him. 318 00:14:13,825 --> 00:14:14,739 I gotta go. 319 00:14:14,869 --> 00:14:16,479 I'll see you at home. 320 00:14:22,309 --> 00:14:23,876 - Ah, Ms. Corrine, 321 00:14:25,269 --> 00:14:26,923 what are you doing home at this hour? 322 00:14:27,053 --> 00:14:30,361 - I couldn't sit in that office for one more second. 323 00:14:30,490 --> 00:14:32,231 - I was just about to prepare tea. 324 00:14:32,362 --> 00:14:34,190 - When were you gonna tell me about the hidden room 325 00:14:34,319 --> 00:14:35,799 behind the bookcase? 326 00:14:35,930 --> 00:14:39,586 - Ms. Corinne, that's not my business to tell. 327 00:14:39,716 --> 00:14:42,632 - You're more than just a butler to us, you're family. 328 00:14:42,762 --> 00:14:44,590 - That's kind of you to say. 329 00:14:44,720 --> 00:14:46,983 At times I feel like you are my niece as well. 330 00:14:47,113 --> 00:14:48,810 - Good. 331 00:14:48,941 --> 00:14:52,205 So you know everything about my family, don't you? 332 00:14:52,334 --> 00:14:54,119 [suspenseful music] 333 00:14:54,249 --> 00:14:56,817 - Perhaps more than I should. 334 00:14:56,948 --> 00:14:59,994 - Have you heard anything about my family 335 00:15:00,124 --> 00:15:01,125 and aliens? 336 00:15:05,084 --> 00:15:07,304 - Have a seat Ms. Corinne. 337 00:15:09,087 --> 00:15:11,002 - Sorry to interrupt. 338 00:15:11,133 --> 00:15:12,874 There is a misquote by Mr. Murdoch 339 00:15:13,004 --> 00:15:15,354 running on pressallday.org. 340 00:15:15,484 --> 00:15:17,138 It's picking up speed at about a thousand 341 00:15:17,268 --> 00:15:18,966 views every 10 minutes. 342 00:15:19,096 --> 00:15:21,055 This will probably get brought up at tonight's debate 343 00:15:21,184 --> 00:15:23,186 unless you get on top of it. 344 00:15:23,317 --> 00:15:26,842 - If it's not one thing, it's another. 345 00:15:26,972 --> 00:15:30,671 - I can help Mr. Murdoch with the questions. 346 00:15:57,170 --> 00:16:01,478 So I am just asking you the questions on this list? 347 00:16:03,871 --> 00:16:07,658 - You can have a seat there, I'll come around. 348 00:16:11,268 --> 00:16:13,400 You remind me of someone. 349 00:16:14,487 --> 00:16:16,272 - Oh? 350 00:16:16,402 --> 00:16:17,665 - No I mean, 351 00:16:17,795 --> 00:16:20,276 you both have this tough exterior, 352 00:16:20,405 --> 00:16:24,235 but you're as gentle as they come, aren't you? 353 00:16:24,365 --> 00:16:25,496 You care. 354 00:16:26,410 --> 00:16:27,498 - I do care. 355 00:16:30,805 --> 00:16:34,679 - Have you ever felt alone in a crowded room? 356 00:16:36,157 --> 00:16:37,463 - All the time. 357 00:16:41,291 --> 00:16:45,861 For some reason I don't feel alone when you're around. 358 00:16:49,124 --> 00:16:53,258 - It is tradition that what I'm about to tell you 359 00:16:54,562 --> 00:16:57,043 is not divulged unless someone asks. 360 00:16:57,173 --> 00:17:00,002 And you, Ms. Corrine are asking. 361 00:17:00,132 --> 00:17:01,655 - Yes I am. 362 00:17:01,786 --> 00:17:04,614 - There have always been whispers of those 363 00:17:04,744 --> 00:17:07,312 of extraordinary abilities living among us. 364 00:17:07,441 --> 00:17:11,402 Tales of such a nature have always been a subject 365 00:17:11,531 --> 00:17:16,406 of speculation concerning the unexplained phenomena. 366 00:17:16,535 --> 00:17:18,320 - What unexplained phenomena? 367 00:17:18,450 --> 00:17:20,539 - Your family's history, 368 00:17:20,669 --> 00:17:22,236 is intertwined with a legacy 369 00:17:22,366 --> 00:17:25,413 that stretches far from this earth. 370 00:17:25,542 --> 00:17:27,414 Thousands of years ago, 371 00:17:27,543 --> 00:17:31,983 your ancestors encountered beings from another realm. 372 00:17:33,548 --> 00:17:36,769 There were unions between your human ancestors 373 00:17:36,899 --> 00:17:40,032 and those visitors from the stars. 374 00:17:40,162 --> 00:17:43,078 These unions resulted in offspring 375 00:17:45,383 --> 00:17:47,255 with abilities and attributes 376 00:17:47,384 --> 00:17:50,170 that set them apart from ordinary humans. 377 00:17:50,299 --> 00:17:52,954 Some have heightened senses. 378 00:17:53,085 --> 00:17:54,956 Exceptional strength, 379 00:17:55,086 --> 00:17:58,306 the ability to manipulate energy. 380 00:17:58,436 --> 00:18:00,046 Premonitions. 381 00:18:00,177 --> 00:18:02,353 - This is unreal. 382 00:18:02,482 --> 00:18:04,789 - When I was a kid, 383 00:18:04,919 --> 00:18:08,270 I would feel things, I could just, I don't know. 384 00:18:08,400 --> 00:18:10,489 I could just feel stuff. 385 00:18:10,619 --> 00:18:12,664 - You mean like intuition? 386 00:18:12,794 --> 00:18:14,274 - Oh, maybe. 387 00:18:14,404 --> 00:18:17,930 Whatever it was, I could definitely feel it. 388 00:18:18,059 --> 00:18:19,234 Like now. 389 00:18:26,717 --> 00:18:28,153 I'm sorry. Uh... 390 00:18:31,547 --> 00:18:32,678 That was inappropriate. 391 00:18:32,809 --> 00:18:35,333 That shouldn't have happened. 392 00:18:36,724 --> 00:18:39,771 [soft tense music] 393 00:18:49,690 --> 00:18:50,779 - It's okay. 394 00:18:53,389 --> 00:18:54,782 I want to. 395 00:18:59,088 --> 00:19:02,439 [Hudson and Nova moan] 396 00:19:10,574 --> 00:19:13,751 - The knowledge of your lineage has been well guarded 397 00:19:13,881 --> 00:19:15,665 to protect you, your family 398 00:19:15,796 --> 00:19:19,800 and others like you, from being harmed or exploited. 399 00:19:19,928 --> 00:19:21,234 - Others like me? 400 00:19:21,364 --> 00:19:22,452 - Yes. 401 00:19:23,975 --> 00:19:26,673 Yes, there are others like you all around. 402 00:19:26,803 --> 00:19:31,068 Some are aware of who they are, some are not. 403 00:19:31,197 --> 00:19:34,940 The guests at the party thrown for Mr. Hudson 404 00:19:35,070 --> 00:19:37,202 are all descendants, 405 00:19:37,332 --> 00:19:40,814 and they are all aware of who they are. 406 00:19:40,943 --> 00:19:43,946 - They were all related to me? 407 00:19:44,076 --> 00:19:45,817 - Distant relatives. 408 00:19:47,295 --> 00:19:50,733 But, you all have same traces of the same DNA. 409 00:19:52,429 --> 00:19:54,344 - Mind blown. 410 00:19:54,473 --> 00:19:56,562 - [Mr Norman] The guests were deciding whether Mr. Hudson 411 00:19:56,692 --> 00:19:59,216 were right for the position of mayor. 412 00:19:59,346 --> 00:20:00,826 They decide elections 413 00:20:00,956 --> 00:20:04,481 among other important issues in society. 414 00:20:04,611 --> 00:20:06,569 - Where's Hudson 415 00:20:06,699 --> 00:20:08,135 and Nova? 416 00:20:09,309 --> 00:20:10,528 - I'll get them. 417 00:20:10,658 --> 00:20:13,183 - But there is something 418 00:20:13,312 --> 00:20:15,532 that you need to know. 419 00:20:15,661 --> 00:20:19,578 There are dark secrets that you wouldn't like. 420 00:20:21,404 --> 00:20:26,453 Your family has the proclivity of doing the wrong things, 421 00:20:27,104 --> 00:20:27,452 bad things. 422 00:20:28,931 --> 00:20:30,323 There was only one among you who had a history 423 00:20:30,454 --> 00:20:32,499 of doing what was right. 424 00:20:33,673 --> 00:20:35,675 He was the best of men. 425 00:20:36,675 --> 00:20:40,549 [Hudson breaths heavily] 426 00:20:40,677 --> 00:20:44,029 [Kevin knocks on door] 427 00:20:46,551 --> 00:20:48,858 - I'll be out in a minute. 428 00:20:48,987 --> 00:20:50,119 - It's Kevin, 429 00:20:51,815 --> 00:20:54,339 - [Kevin] You're both needed out here. 430 00:20:54,469 --> 00:20:55,949 - Give us a second. 431 00:20:56,079 --> 00:20:59,866 We're going over something for the website. 432 00:20:59,994 --> 00:21:02,823 - You almost had me, almost. 433 00:21:02,953 --> 00:21:04,911 Now let me tell you what's really going on. 434 00:21:05,041 --> 00:21:07,565 This house is really old. 435 00:21:07,695 --> 00:21:11,177 There's probably more secret rooms and that's normal. 436 00:21:11,306 --> 00:21:14,483 My uncle is just trying to help people in need. 437 00:21:14,612 --> 00:21:17,006 And the aliens is just a hobby 438 00:21:17,136 --> 00:21:19,486 one of my ancestors put together on some scrolls, 439 00:21:19,615 --> 00:21:21,530 and that's the end of that. 440 00:21:21,660 --> 00:21:23,053 - If you say so. 441 00:21:23,183 --> 00:21:24,706 - I say so. 442 00:21:24,836 --> 00:21:26,664 - You mustn't speak another word of this 443 00:21:26,794 --> 00:21:28,231 to your Uncle Hudson. 444 00:21:28,360 --> 00:21:29,448 - Why not? 445 00:21:29,579 --> 00:21:31,450 - Because in all his years, 446 00:21:31,580 --> 00:21:33,016 he has never asked. 447 00:21:33,146 --> 00:21:36,453 - So he has no idea about any of this? 448 00:21:37,410 --> 00:21:38,324 - No. 449 00:21:39,672 --> 00:21:41,674 - Well, mum's the word. 450 00:21:41,803 --> 00:21:43,893 [Kevin knocks rapidly] 451 00:21:44,022 --> 00:21:45,502 - See, 452 00:21:45,632 --> 00:21:47,678 this was a mistake. 453 00:21:47,807 --> 00:21:48,765 A mistake. 454 00:21:51,984 --> 00:21:55,074 [Hudson sighs] Look. Umm 455 00:21:55,203 --> 00:21:56,422 Look. 456 00:21:56,552 --> 00:21:58,076 The person that you remind me of, 457 00:21:58,205 --> 00:21:59,598 I recently lost. 458 00:22:02,339 --> 00:22:03,253 - Tootie? 459 00:22:05,818 --> 00:22:08,691 [tense music] 460 00:22:08,820 --> 00:22:10,648 - How do you know about her? 461 00:22:10,778 --> 00:22:14,042 - I wanna tell you something, but, 462 00:22:14,172 --> 00:22:15,303 I dunno how. 463 00:22:17,957 --> 00:22:20,220 - [Hudson] What the hell are you doing? 464 00:22:20,350 --> 00:22:21,568 - I apologize, 465 00:22:22,873 --> 00:22:25,876 I tripped and fell into the door. 466 00:22:26,006 --> 00:22:28,356 You're wanted at the TV, 467 00:22:28,485 --> 00:22:30,052 for election news. 468 00:22:33,662 --> 00:22:35,708 - We'll talk later. 469 00:22:35,837 --> 00:22:37,535 - [Hudson] Yeah, we'll talk later. 470 00:22:37,665 --> 00:22:38,623 Excuse me. 471 00:22:40,015 --> 00:22:44,497 [phone rings faintly in the background] 472 00:22:45,583 --> 00:22:47,237 - You didn't trip into the door 473 00:22:47,367 --> 00:22:50,805 - And you weren't in here going over no website. 474 00:22:50,935 --> 00:22:53,024 - I know what I'm doing. 475 00:22:55,633 --> 00:22:58,375 [Kevin sniffs] 476 00:22:58,504 --> 00:23:01,246 - I know what you was doing too. 477 00:23:06,814 --> 00:23:08,250 [Pastor Murdock knocks on door] 478 00:23:08,380 --> 00:23:09,816 - Mrs Fields. 479 00:23:09,947 --> 00:23:12,297 You've been by his side every waking second. 480 00:23:12,426 --> 00:23:14,733 I can sit with him a while. 481 00:23:15,820 --> 00:23:18,040 - You sure about that pastor? 482 00:23:19,865 --> 00:23:21,345 I mean, I do have a lot of things 483 00:23:21,476 --> 00:23:25,349 I can take care of at home and have dinner. 484 00:23:25,478 --> 00:23:27,741 - I don't mind at all. 485 00:23:27,870 --> 00:23:29,611 - Thank you so much. 486 00:23:33,744 --> 00:23:36,703 [menacing music] 487 00:23:52,974 --> 00:23:56,151 - Good evening and welcome to Channel six News. 488 00:23:56,280 --> 00:23:58,500 Tonight we have a significant update 489 00:23:58,630 --> 00:24:01,546 on the Washington DC mayoral race. 490 00:24:04,590 --> 00:24:06,331 - I think it's best, 491 00:24:07,245 --> 00:24:08,811 we do this quietly. 492 00:24:11,029 --> 00:24:14,990 [heart monitor beeps rapidly] 493 00:24:28,171 --> 00:24:30,434 - [Reporter] Hudson Murdock is leading in the polls 494 00:24:30,564 --> 00:24:32,740 for his run for mayor of Washington DC. 495 00:24:32,870 --> 00:24:34,654 He's up by an amazing seven points 496 00:24:34,784 --> 00:24:36,177 following the wake of the 497 00:24:36,307 --> 00:24:38,614 [indistinct] - Seven points. 498 00:24:38,743 --> 00:24:41,790 [everyone clapping] 499 00:24:42,833 --> 00:24:44,357 [Osyrus and Jellina laugh] 500 00:24:44,486 --> 00:24:46,706 - That's even better. 501 00:24:46,835 --> 00:24:49,142 [announcer speaking indistinctly over loudspeaker] 502 00:24:49,272 --> 00:24:51,317 - That's Jackson's room. 503 00:24:53,014 --> 00:24:54,493 - He ain't gonna win shit. 504 00:24:54,624 --> 00:24:57,192 - Y'all are so hell bent on taking him down. 505 00:24:57,321 --> 00:24:59,671 I know he didn't do anything. 506 00:24:59,801 --> 00:25:00,889 - Nova stop. 507 00:25:01,020 --> 00:25:02,456 You sound like a broken record. 508 00:25:02,585 --> 00:25:04,457 - Sound like a broken record. 509 00:25:04,587 --> 00:25:06,111 Whatever dude. 510 00:25:06,240 --> 00:25:08,416 - So now that you got you a little D, 511 00:25:08,546 --> 00:25:10,113 you just gonna be his cheerleader huh? 512 00:25:10,243 --> 00:25:12,637 - I've always been his cheerleader. 513 00:25:12,766 --> 00:25:15,421 It has nothing to do with his D. 514 00:25:15,551 --> 00:25:17,770 No matter how good it was. 515 00:25:19,119 --> 00:25:20,772 - That's disgusting. 516 00:25:20,902 --> 00:25:23,513 I don't want to hear that shit. 517 00:25:32,867 --> 00:25:35,131 Did he think it was good? 518 00:25:37,783 --> 00:25:41,048 Nova I was just kidding, I was playing. 519 00:25:46,181 --> 00:25:47,574 - What happened? 520 00:25:49,183 --> 00:25:52,186 - I just left Jackson's room. 521 00:25:52,316 --> 00:25:53,534 - And? 522 00:25:56,406 --> 00:25:57,233 No. 523 00:25:57,363 --> 00:25:58,321 - He's dead. 524 00:25:58,451 --> 00:25:59,148 - [Tyler] What? 525 00:25:59,277 --> 00:26:00,148 How? 526 00:26:01,192 --> 00:26:02,324 [Jellina sighs] 527 00:26:02,453 --> 00:26:03,454 How? 528 00:26:03,585 --> 00:26:04,934 - I don't know exactly. 529 00:26:05,065 --> 00:26:06,631 I overheard a nurse saying 530 00:26:06,761 --> 00:26:09,720 that Pastor Murdoch saying the Lord's prayer 531 00:26:09,850 --> 00:26:11,199 over his body. 532 00:26:11,330 --> 00:26:13,332 - Pastor Murdoch's in this hospital? 533 00:26:13,461 --> 00:26:14,636 - Yeah. 534 00:26:14,767 --> 00:26:16,682 - I tried to stop them. 535 00:26:17,812 --> 00:26:19,075 I mean I really did. 536 00:26:19,205 --> 00:26:21,555 I was like I said we saved him 537 00:26:21,685 --> 00:26:23,252 and they killed him anyway, 538 00:26:23,382 --> 00:26:24,862 'cause that's what the Better's do. 539 00:26:24,991 --> 00:26:28,125 - Osyrus, you did the best you could. 540 00:26:29,691 --> 00:26:31,562 - No, fuck that. 541 00:26:31,693 --> 00:26:33,347 - We have to get you out of this hospital. 542 00:26:33,476 --> 00:26:36,392 They could be coming for him next. 543 00:26:37,566 --> 00:26:39,742 [Nova sobs] 544 00:26:39,873 --> 00:26:41,092 [Kevin knocks on door] 545 00:26:41,221 --> 00:26:42,092 - [Kevin] Come on Nova. 546 00:26:42,222 --> 00:26:43,484 It was just a joke. 547 00:26:43,615 --> 00:26:44,529 - Fine. 548 00:26:45,790 --> 00:26:50,099 [Kevin continues to knock on door] 549 00:26:52,491 --> 00:26:55,103 [gentle music] 550 00:26:59,801 --> 00:27:02,020 - I am not gonna be the office ho. 551 00:27:02,151 --> 00:27:04,806 - Nobody said you were the office ho. 552 00:27:04,935 --> 00:27:06,720 Pick your chin up. 553 00:27:06,850 --> 00:27:07,764 Come on. 554 00:27:15,422 --> 00:27:17,903 - [Nova] Osylus, you're home. 555 00:27:19,599 --> 00:27:21,297 - Hey, what's up Nov? 556 00:27:21,427 --> 00:27:25,257 - I thought you weren't coming back until the morning? 557 00:27:25,387 --> 00:27:28,912 - [Jellina] There you go. [Kevin knocking on door] 558 00:27:29,041 --> 00:27:30,913 - [Nova] Did you take a shower today? 559 00:27:31,043 --> 00:27:33,481 - [Kevin] Yo, Osylus. 560 00:27:33,610 --> 00:27:34,698 - What's up Kev? 561 00:27:34,829 --> 00:27:36,787 - What's he doing here? 562 00:27:39,789 --> 00:27:41,574 - Jackson is dead. 563 00:27:41,704 --> 00:27:42,618 - No. 564 00:27:43,444 --> 00:27:44,837 - What? 565 00:27:44,967 --> 00:27:46,143 - Yeah. 566 00:27:46,273 --> 00:27:47,274 [dramatic music] 567 00:27:47,405 --> 00:27:48,362 - What happened? 568 00:27:48,493 --> 00:27:49,842 - He died in the hospital 569 00:27:49,971 --> 00:27:52,148 and we're pretty sure Pastor Murdoch 570 00:27:52,278 --> 00:27:54,411 had something to do with it. 571 00:27:54,541 --> 00:27:55,934 - I know he did. 572 00:27:56,063 --> 00:27:58,501 I'm sick and tired of the Betters man. 573 00:27:58,631 --> 00:28:00,503 I'm rebuilding that code tonight. 574 00:28:00,633 --> 00:28:04,333 Pastor Murdoch and Hudson, can burn in hell. 575 00:28:05,420 --> 00:28:06,421 Help me up. 576 00:28:07,596 --> 00:28:09,511 - I'll go get your laptop. 577 00:28:09,640 --> 00:28:11,164 [Osyrus speaks indistinctly] 578 00:28:11,294 --> 00:28:12,121 - [Jellina] You good? 579 00:28:12,252 --> 00:28:13,470 - Yeah. 580 00:28:13,601 --> 00:28:14,776 [dramatic music] 581 00:28:14,905 --> 00:28:15,819 And 582 00:28:19,127 --> 00:28:20,955 satellite's blocked. 583 00:28:21,085 --> 00:28:21,999 - Okay. 584 00:28:23,652 --> 00:28:25,698 It's working. 585 00:28:25,828 --> 00:28:27,003 - I seriously should have ordered food before you did that. 586 00:28:27,134 --> 00:28:28,657 - Fix a sandwich. 587 00:28:30,137 --> 00:28:31,747 - How long you think this is gonna take? 588 00:28:31,877 --> 00:28:34,836 - Depends, couple of hours tops. 589 00:28:34,967 --> 00:28:38,579 [dramatic music continues] 590 00:28:44,280 --> 00:28:47,413 [electronic beeping] 591 00:28:48,980 --> 00:28:49,894 I got it. 592 00:28:51,068 --> 00:28:52,069 It's done. 593 00:28:52,200 --> 00:28:54,767 - [Kevin] Yo Jellina, wake up. 594 00:28:58,641 --> 00:28:59,729 - One second 595 00:29:01,774 --> 00:29:02,732 and here, 596 00:29:04,211 --> 00:29:05,124 we go. 597 00:29:06,561 --> 00:29:08,127 - Is that a knife? 598 00:29:14,960 --> 00:29:15,874 - Damn. 599 00:29:17,311 --> 00:29:19,443 Yo she got stabbed up. 600 00:29:19,573 --> 00:29:21,401 - [Osylus] Did she? 601 00:29:21,531 --> 00:29:23,925 - Hold up, this person in black is shaped like a woman. 602 00:29:24,055 --> 00:29:25,579 What's around her neck? 603 00:29:25,709 --> 00:29:27,798 Hey, zoom in, zoom in. 604 00:29:27,929 --> 00:29:31,019 [suspenseful music] 605 00:29:40,376 --> 00:29:42,117 - That's your necklace. 606 00:29:42,248 --> 00:29:45,207 - And that woman was shaped like you. 607 00:29:45,338 --> 00:29:48,819 - Come on Nov, tell me that ain't you? 608 00:29:48,950 --> 00:29:51,909 - You already know it's not me. 609 00:29:52,040 --> 00:29:54,825 [dramatic music] 610 00:29:56,392 --> 00:29:59,265 [everyone gasps] 611 00:30:01,092 --> 00:30:04,705 [dramatic music continues] 612 00:30:16,412 --> 00:30:20,068 [dramatic music continues] 613 00:30:20,118 --> 00:30:24,668 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.