Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,258 --> 00:00:10,552
[gentle electronic music]
2
00:00:10,553 --> 00:00:10,653
[gentle electronic music]
3
00:00:15,571 --> 00:00:16,485
- Jellina
4
00:00:17,399 --> 00:00:18,313
Jellina.
5
00:00:20,620 --> 00:00:21,360
- Osylus.
6
00:00:21,490 --> 00:00:23,057
Osylus, wake up.
7
00:00:23,188 --> 00:00:25,277
Osylus wake up, wake
up, wake up, I'm here.
8
00:00:25,407 --> 00:00:26,321
I'm here.
9
00:00:31,893 --> 00:00:34,940
- I just had the craziest dream.
10
00:00:35,070 --> 00:00:36,419
- What happened?
11
00:00:37,943 --> 00:00:39,292
[soft dramatic music]
12
00:00:39,422 --> 00:00:41,424
- It was so real.
13
00:00:41,555 --> 00:00:45,559
And this time that crazy bat
had you tied up to the bed.
14
00:00:45,690 --> 00:00:47,518
[soft dramatic music continues]
15
00:00:47,649 --> 00:00:49,042
I couldn't yell.
16
00:00:50,347 --> 00:00:51,958
I couldn't move.
17
00:00:52,088 --> 00:00:53,220
I was frozen.
18
00:00:54,699 --> 00:00:57,224
I couldn't save you,
because I was too weak.
19
00:00:57,354 --> 00:00:58,921
- It's okay.
20
00:00:59,052 --> 00:01:00,793
- I was too weak.
21
00:01:00,923 --> 00:01:03,099
- It's just a dream, I'm okay.
22
00:01:03,231 --> 00:01:04,145
- Sorry.
23
00:01:05,581 --> 00:01:09,150
[ Osylus gently sobs]
24
00:01:09,280 --> 00:01:13,284
[soft dramatic music continues]
25
00:01:14,895 --> 00:01:17,462
[ Osylus continues
to gently sob]
26
00:01:17,593 --> 00:01:20,988
So, you were dreaming
about me though.
27
00:01:21,119 --> 00:01:23,469
[Osylus and Jellina laugh]
28
00:01:23,600 --> 00:01:25,384
- I can't stand your ass.
29
00:01:25,515 --> 00:01:27,647
- I'm just saying like.
30
00:01:27,778 --> 00:01:29,127
[Jellina continues to laugh]
31
00:01:29,258 --> 00:01:30,476
- Maybe I was.
32
00:01:34,567 --> 00:01:37,396
[dramatic music]
33
00:01:44,056 --> 00:01:46,145
[people chattering indistinctly]
34
00:01:46,276 --> 00:01:47,364
[guard knocks]
35
00:01:47,494 --> 00:01:50,019
- It's time for your phone call.
36
00:01:51,759 --> 00:01:53,849
- But what seems that you
have divulged information
37
00:01:53,979 --> 00:01:55,676
about our organization?
38
00:01:55,807 --> 00:01:57,156
- I don't know what you mean.
39
00:01:57,287 --> 00:02:00,116
- You have always
spoken truthfully,
40
00:02:01,335 --> 00:02:04,208
but now lies speak
from your mouth.
41
00:02:04,338 --> 00:02:05,557
- You gave authorities the names
42
00:02:05,687 --> 00:02:07,124
of our medical staff.
43
00:02:07,254 --> 00:02:08,603
From there, their
names and faces
44
00:02:08,734 --> 00:02:10,475
were put onto the internet.
45
00:02:10,605 --> 00:02:13,608
They're now being taken
into custody one by one.
46
00:02:13,739 --> 00:02:15,306
- That's disappointing to hear.
47
00:02:15,436 --> 00:02:16,394
- It should be.
48
00:02:16,524 --> 00:02:18,004
You are responsible.
49
00:02:18,135 --> 00:02:19,136
[Kit sighs]
50
00:02:19,266 --> 00:02:20,920
You are the only possible leak.
51
00:02:21,052 --> 00:02:23,793
- You have failed us and
disrupted the organ harvesting.
52
00:02:23,924 --> 00:02:27,232
Elder Abel has passed on due
to her not receiving a kidney.
53
00:02:27,362 --> 00:02:29,582
- We're having difficulty
getting our doctors released
54
00:02:29,712 --> 00:02:30,888
from FBI custody.
55
00:02:31,018 --> 00:02:32,846
The public will be in an uproar,
56
00:02:32,977 --> 00:02:34,674
if all of our
doctors are released
57
00:02:34,804 --> 00:02:36,284
and those who do get released,
58
00:02:36,415 --> 00:02:37,807
will be placed on house arrest
59
00:02:37,938 --> 00:02:39,679
with all of their
movements monitored.
60
00:02:39,809 --> 00:02:41,899
We cannot maneuver this way.
61
00:02:42,030 --> 00:02:43,597
- We must maintain order.
62
00:02:43,727 --> 00:02:45,816
Kit do what is necessary.
63
00:02:45,947 --> 00:02:47,253
- I understand.
64
00:02:49,820 --> 00:02:52,606
[dramatic music]
65
00:02:55,478 --> 00:02:58,612
[Kit gurgles]
66
00:02:58,742 --> 00:03:02,398
[dramatic music continues]
67
00:03:03,399 --> 00:03:06,576
[upbeat music]
68
00:03:13,845 --> 00:03:17,849
[upbeat music continues]
69
00:03:24,465 --> 00:03:27,947
[upbeat music continues]
70
00:03:39,785 --> 00:03:40,743
[upbeat music continues]
71
00:03:52,973 --> 00:03:56,498
[upbeat music continues]
72
00:04:08,163 --> 00:04:11,427
[heart monitor beeps]
73
00:04:12,689 --> 00:04:13,777
- Thank you.
74
00:04:14,734 --> 00:04:16,127
How's Jackson doing?
75
00:04:16,258 --> 00:04:17,128
- Oh,
76
00:04:18,086 --> 00:04:19,174
he's stable.
77
00:04:19,304 --> 00:04:20,784
He's walking.
78
00:04:20,914 --> 00:04:22,525
- Good, good.
79
00:04:22,655 --> 00:04:24,179
Well what about Kevin and Nova?
80
00:04:24,309 --> 00:04:25,789
- Oh, they've been here.
81
00:04:25,919 --> 00:04:27,486
Look at this.
82
00:04:27,617 --> 00:04:31,186
Kevin got into Hudson's
secret room at his house.
83
00:04:32,797 --> 00:04:34,973
Got into the database
of the doctors
84
00:04:35,104 --> 00:04:37,367
who performed the
illegal transplants.
85
00:04:37,497 --> 00:04:38,542
- [Osylus] Yeah?
86
00:04:38,672 --> 00:04:40,935
- And then he, Nova and Tyler
87
00:04:41,066 --> 00:04:44,113
made them all go
viral on social media.
88
00:04:44,243 --> 00:04:45,940
[Osylus laughs]
89
00:04:46,071 --> 00:04:48,160
The FBI are literally
snatching them up as we speak.
90
00:04:48,291 --> 00:04:49,553
- Come on Black folk.
- [Jellina] Right?
91
00:04:49,683 --> 00:04:51,076
- That's what I'm
92
00:04:51,207 --> 00:04:53,948
talking about.
- Oh my God.
93
00:04:54,079 --> 00:04:57,213
- Look, we may or
may not win this war.
94
00:04:57,343 --> 00:04:59,867
I'm sure as hell gonna
enjoy winning this battle.
95
00:04:59,998 --> 00:05:01,086
- [Jellina] Right?
96
00:05:01,217 --> 00:05:04,916
[Jellina and Osyrus laugh]
97
00:05:10,182 --> 00:05:11,227
- I'm sorry.
98
00:05:13,185 --> 00:05:14,186
[dramatic music]
99
00:05:14,317 --> 00:05:15,622
- You don't know how long
100
00:05:15,753 --> 00:05:18,582
I waited for you to do that.
101
00:05:18,713 --> 00:05:21,238
[dramatic music continues]
102
00:05:21,368 --> 00:05:22,282
- Don't say that.
103
00:05:22,413 --> 00:05:23,457
- No.
- What?
104
00:05:25,416 --> 00:05:29,072
- No, after all these
years and all these girls.
105
00:05:29,202 --> 00:05:30,769
- Why do you think I never took
106
00:05:30,899 --> 00:05:33,119
any of these girls seriously?
107
00:05:33,250 --> 00:05:36,340
'Cause I knew exactly
where my woman stood.
108
00:05:36,470 --> 00:05:39,299
Right next to me
this whole time.
109
00:05:43,173 --> 00:05:46,001
[dramatic music]
110
00:05:51,920 --> 00:05:54,227
- I can't believe you
would show up to work today
111
00:05:54,358 --> 00:05:57,056
after accusing my family
of horrible things,
112
00:05:57,187 --> 00:06:00,581
and then blasting those
doctors on the internet.
113
00:06:00,712 --> 00:06:01,930
- I need to pay my rent.
114
00:06:02,061 --> 00:06:03,628
- You need to work
somewhere else.
115
00:06:03,758 --> 00:06:05,543
- The Betters are everywhere.
116
00:06:05,673 --> 00:06:07,588
There's nowhere where I can
go where they aren't present.
117
00:06:07,719 --> 00:06:09,547
So this is just as
good a place as any.
118
00:06:09,677 --> 00:06:11,549
- You know, I could tell my
uncle that you were the one
119
00:06:11,679 --> 00:06:13,377
that leaked that information.
120
00:06:13,507 --> 00:06:14,987
- I'm wondering why you haven't?
121
00:06:15,118 --> 00:06:16,815
- Because it's messy
122
00:06:16,945 --> 00:06:19,948
and unlike you, I don't like
to get involved in mess.
123
00:06:20,079 --> 00:06:21,776
- Or maybe,
124
00:06:21,907 --> 00:06:23,474
it's because if you
tell your uncle,
125
00:06:23,604 --> 00:06:25,302
I'll disappear from
the face of the earth,
126
00:06:25,432 --> 00:06:27,434
then you'll have yourself
to blame for my demise.
127
00:06:27,565 --> 00:06:31,003
- And now you're
accusing him of murder.
128
00:06:31,134 --> 00:06:32,787
- If the shoe fits.
129
00:06:32,918 --> 00:06:35,399
[dramatic music continues]
130
00:06:35,529 --> 00:06:39,533
- I know all about shoes
and it doesn't fit.
131
00:06:39,664 --> 00:06:41,187
In the Betters and aliens
132
00:06:41,318 --> 00:06:42,928
it's all a stupid fantasy.
133
00:06:43,058 --> 00:06:45,235
- Tell that to the Pentagon.
134
00:06:45,365 --> 00:06:47,498
Why don't you ask them why
they're just now confirming
135
00:06:47,628 --> 00:06:49,195
that UFOs exist?
136
00:06:49,326 --> 00:06:50,327
- What?
137
00:06:50,457 --> 00:06:51,719
- That phone of yours.
138
00:06:51,850 --> 00:06:53,895
Use it for more
than taking selfies.
139
00:06:54,026 --> 00:06:55,506
Do the research.
140
00:06:55,636 --> 00:06:57,508
- I have better things
to do with my time.
141
00:06:57,638 --> 00:06:59,814
- Oh, like ignore the fact
142
00:06:59,945 --> 00:07:02,252
that you have a secret
room in your house
143
00:07:02,382 --> 00:07:03,992
with ancient
scrolls about aliens
144
00:07:04,123 --> 00:07:05,951
and organ transplant database?
145
00:07:06,081 --> 00:07:07,344
- Okay.
146
00:07:07,474 --> 00:07:08,780
There are people
who may not be able
147
00:07:08,910 --> 00:07:12,305
to obtain organs
the traditional way.
148
00:07:12,436 --> 00:07:16,091
So my uncle and his
team help those in need.
149
00:07:17,223 --> 00:07:19,660
- You can't be serious?
- I am.
150
00:07:21,271 --> 00:07:22,750
- You are so naive.
151
00:07:22,881 --> 00:07:24,926
- Don't call me that.
152
00:07:25,057 --> 00:07:28,103
- You are just as blind as
everyone else in the world.
153
00:07:28,234 --> 00:07:29,888
Even when it's
right in your face.
154
00:07:30,018 --> 00:07:31,846
- And you're too caught up
in your conspiracy theory
155
00:07:31,977 --> 00:07:33,935
nonsense to enjoy life.
156
00:07:35,023 --> 00:07:37,678
Nobody wants to live like that.
157
00:07:37,809 --> 00:07:39,680
- Especially not you.
158
00:07:39,811 --> 00:07:40,507
[Corrine sighs]
159
00:07:40,638 --> 00:07:41,726
Right?
160
00:07:41,856 --> 00:07:42,944
- Look, I don't care what you,
161
00:07:43,075 --> 00:07:44,859
or those dusty scrolls say.
162
00:07:44,990 --> 00:07:49,908
I am not an alien descendant,
because aliens do not exist.
163
00:07:50,822 --> 00:07:52,171
And I am not a Better,
164
00:07:52,302 --> 00:07:54,173
I'm a human being
who likes to shop.
165
00:07:54,303 --> 00:07:55,521
And that's it.
166
00:07:56,479 --> 00:07:57,871
[dramatic music]
167
00:07:58,002 --> 00:08:01,005
- Whatever you say,
I gotta get to work.
168
00:08:02,354 --> 00:08:03,877
[Corrine grunts]
169
00:08:06,750 --> 00:08:08,230
- Of course, you
know your debate
170
00:08:08,360 --> 00:08:11,407
against the current
mayor's tonight.
171
00:08:14,584 --> 00:08:18,457
Remember what we've
invested in this campaign.
172
00:08:20,285 --> 00:08:21,591
There are powerful
interests at play.
173
00:08:21,721 --> 00:08:23,767
We can't have you
going out there
174
00:08:23,897 --> 00:08:26,248
and losing this opportunity.
175
00:08:28,337 --> 00:08:31,340
- Mr. Norman, please
inform Pastor Murdoch
176
00:08:31,470 --> 00:08:32,906
that if he says
another thing to me,
177
00:08:33,036 --> 00:08:34,298
I'm gonna wrap my
hands around his neck
178
00:08:34,429 --> 00:08:36,344
and choke the life out of him.
179
00:08:36,474 --> 00:08:41,131
So, it's in his best interest
to mind his fucking business.
180
00:08:42,480 --> 00:08:44,003
- Mr. Hudson isn't
himself as of late.
181
00:08:44,134 --> 00:08:47,268
Please ignore his
language and behavior.
182
00:08:47,398 --> 00:08:49,270
We must pray for him.
183
00:08:50,358 --> 00:08:51,924
- Sooner or later,
184
00:08:56,102 --> 00:08:59,889
the world's gonna know what
kind of monster you are.
185
00:09:00,019 --> 00:09:02,195
And I'm gonna make sure of that.
186
00:09:02,325 --> 00:09:03,892
- I'm the monster?
187
00:09:05,110 --> 00:09:06,329
You stabbed your wife to death.
188
00:09:06,460 --> 00:09:08,288
- I did not kill her.
189
00:09:09,550 --> 00:09:12,074
Mr. Norman, you
believe me, don't you?
190
00:09:12,204 --> 00:09:13,293
- I do.
191
00:09:13,423 --> 00:09:14,468
Although it's not my business.
192
00:09:14,598 --> 00:09:16,339
- Stop it. Mr. Norman.
193
00:09:16,470 --> 00:09:17,427
You're aware of everything
that goes on in this house.
194
00:09:17,558 --> 00:09:18,950
- You killed your wife
195
00:09:19,081 --> 00:09:20,604
and then you came
crying to me for help
196
00:09:20,735 --> 00:09:22,258
and I came to your aid
and helped you drag
197
00:09:22,389 --> 00:09:23,825
her bloody body right
out of this house.
198
00:09:23,954 --> 00:09:25,434
- What the fuck was
I supposed to do huh?
199
00:09:25,565 --> 00:09:27,262
- I pulled strings
to cover this up.
200
00:09:27,393 --> 00:09:28,916
I had to report it
as a heart attack
201
00:09:29,046 --> 00:09:32,485
because I am my little
brother's keeper.
202
00:09:34,791 --> 00:09:37,881
[suspenseful music]
203
00:09:39,448 --> 00:09:42,016
- You wanna know what I think?
204
00:09:45,061 --> 00:09:47,890
I think you had something
to do with her murder.
205
00:09:48,021 --> 00:09:51,241
Just like you had something
to do with Tootie's murder.
206
00:09:51,372 --> 00:09:55,724
And everything you do in the
dark, it's gonna come to light
207
00:09:55,855 --> 00:09:57,552
and I'm gonna make sure of it.
208
00:09:57,683 --> 00:09:58,988
- Then you'll go
down with the ship.
209
00:09:59,119 --> 00:10:00,773
- So be it.
210
00:10:00,903 --> 00:10:03,558
You go down right with it.
211
00:10:03,688 --> 00:10:06,604
The blood is on your hands
of the two women I loved.
212
00:10:06,734 --> 00:10:09,607
- You're running for mayor.
213
00:10:09,737 --> 00:10:12,958
You need to move past
whatever you're feeling.
214
00:10:13,088 --> 00:10:14,960
You move forward and
you don't look back.
215
00:10:15,090 --> 00:10:15,917
Don't throw away everything
216
00:10:16,048 --> 00:10:17,919
we worked hard for.
217
00:10:18,049 --> 00:10:20,704
What the fuck are you thinking?
218
00:10:23,663 --> 00:10:26,057
- Come on, let me get a bite.
219
00:10:26,187 --> 00:10:28,364
- Osyrus, stop it.
220
00:10:28,494 --> 00:10:30,409
[Jellina laughs]
221
00:10:30,540 --> 00:10:31,932
- I like how you smell,
is that a problem?
222
00:10:32,063 --> 00:10:32,890
[Tyler knocks on the door]
223
00:10:33,019 --> 00:10:33,716
Oh.
224
00:10:33,846 --> 00:10:34,630
- Yeah.
225
00:10:34,760 --> 00:10:35,805
[Tyler laughs]
226
00:10:35,935 --> 00:10:36,980
You two are definitely together.
227
00:10:37,110 --> 00:10:37,850
- What's good, bro?
228
00:10:37,981 --> 00:10:39,678
How can I help?
229
00:10:39,809 --> 00:10:42,420
- I felt kind of weird
about buying a guy flowers,
230
00:10:42,551 --> 00:10:43,421
but,
231
00:10:44,553 --> 00:10:46,381
you almost died so,
232
00:10:46,511 --> 00:10:47,686
here.
233
00:10:47,816 --> 00:10:49,165
[plastic rustles]
234
00:10:49,295 --> 00:10:51,820
- Thanks, I appreciate it.
235
00:10:51,950 --> 00:10:55,084
Man you got no idea how
happy I am to see you.
236
00:10:55,214 --> 00:10:57,216
I just wanted to say thanks
237
00:10:57,347 --> 00:10:59,828
for everything you did.
238
00:10:59,957 --> 00:11:01,350
You saved my life.
239
00:11:01,481 --> 00:11:02,873
- No problem.
240
00:11:03,004 --> 00:11:05,136
Honestly, I didn't
really do anything.
241
00:11:05,267 --> 00:11:07,922
- Man you picked up the
phone when I called.
242
00:11:08,052 --> 00:11:10,794
Sometimes that's all
you can ask of a friend.
243
00:11:10,925 --> 00:11:12,883
- So we're friends now?
244
00:11:14,231 --> 00:11:15,755
- Something like that.
245
00:11:15,885 --> 00:11:18,410
I mean more like brothers now.
246
00:11:19,889 --> 00:11:20,890
- Brothers?
247
00:11:24,589 --> 00:11:26,329
[Osyrus gently
slaps Tyler's back]
248
00:11:26,460 --> 00:11:28,723
Yeah, so you're good though?
249
00:11:28,854 --> 00:11:30,029
- Good.
250
00:11:30,159 --> 00:11:31,813
Good.
- [Tyler] Great, great.
251
00:11:31,944 --> 00:11:34,729
- Yeah, doctor says I should
be outta here tomorrow.
252
00:11:34,860 --> 00:11:36,339
That's good.
253
00:11:36,469 --> 00:11:38,689
But there is one last
thing we gotta do.
254
00:11:38,819 --> 00:11:40,995
- Finish rebuilding that code.
255
00:11:41,126 --> 00:11:44,216
We've been so distracted
trying to find him and Jackson,
256
00:11:44,346 --> 00:11:46,566
we've gotta finish
rebuilding the flash drive.
257
00:11:46,696 --> 00:11:48,959
- It's weird how it's
short circuited though.
258
00:11:49,089 --> 00:11:52,702
Honestly, I'm kind of nervous
what we're gonna find on it.
259
00:11:52,832 --> 00:11:54,921
- Whatever it is, we're gonna
get to the bottom of it.
260
00:11:55,052 --> 00:11:56,314
- Yeah.
261
00:11:56,444 --> 00:11:57,445
- Because Tootie
didn't die giving
262
00:11:57,575 --> 00:11:59,011
that job to Jackson for nothing.
263
00:11:59,142 --> 00:12:00,796
Whatever it is, we
gonna find out why
264
00:12:00,926 --> 00:12:02,667
it's making everyone so crazy.
265
00:12:02,798 --> 00:12:06,976
- Hudson and Pastor Murdoch
are going to go down.
266
00:12:07,758 --> 00:12:08,933
- For murder.
267
00:12:09,064 --> 00:12:09,978
- Sick.
268
00:12:11,458 --> 00:12:12,763
- Come on dude.
269
00:12:14,896 --> 00:12:16,288
- [Hudson] Listen I
completely understand.
270
00:12:16,418 --> 00:12:17,854
I appreciate your support.
271
00:12:17,985 --> 00:12:19,290
There's no way I'm
gonna get there on time,
272
00:12:19,421 --> 00:12:20,291
it's just,
273
00:12:20,422 --> 00:12:21,510
[Nova thuds into Hudson]
274
00:12:21,641 --> 00:12:22,729
Jason lemme call you back.
275
00:12:22,859 --> 00:12:23,817
- So sorry.
276
00:12:24,817 --> 00:12:27,254
I'm always bumping into people.
277
00:12:27,384 --> 00:12:28,298
- No,
278
00:12:31,432 --> 00:12:33,260
it's quite all right.
279
00:12:38,917 --> 00:12:39,744
Good morning.
280
00:12:39,874 --> 00:12:40,745
- Morning.
281
00:12:41,745 --> 00:12:42,920
[Nova awkwardly chuckles]
282
00:12:47,794 --> 00:12:49,796
- Sir, we need to prepare
for the debate tonight.
283
00:12:49,926 --> 00:12:50,753
- We have to do this now?
284
00:12:50,883 --> 00:12:51,884
- Yes, absolutely.
285
00:12:52,015 --> 00:12:53,799
I have a list of questions.
286
00:12:53,930 --> 00:12:55,322
[Hudson sighs]
287
00:12:55,453 --> 00:12:57,194
- I expect nothing less.
288
00:12:57,324 --> 00:12:59,196
- The commentator is gonna
try to throw you off tonight
289
00:12:59,325 --> 00:13:02,241
by asking you questions that
you don't have the answers to.
290
00:13:02,372 --> 00:13:05,636
Jackson Fields is a topic you
wanna surround yourself with
291
00:13:05,767 --> 00:13:07,943
and that will help
you win that election.
292
00:13:08,072 --> 00:13:10,422
Mayor Barry did not stick up for
293
00:13:10,553 --> 00:13:12,424
that young man like you did.
294
00:13:12,555 --> 00:13:15,515
- I don't want to use Jackson
Fields to win this election.
295
00:13:15,644 --> 00:13:17,341
- Of course you do.
296
00:13:18,604 --> 00:13:21,128
- Osyrus is coming
home tomorrow,
297
00:13:21,257 --> 00:13:23,085
- [Nova] Thank God.
298
00:13:23,216 --> 00:13:25,914
- So we're gonna rebuild the
code on Tootie's flash drive
299
00:13:26,045 --> 00:13:27,307
and when we do,
300
00:13:28,916 --> 00:13:31,310
Hudson is going to be out
for running for mayor.
301
00:13:31,440 --> 00:13:32,180
[Nova sighs]
302
00:13:32,311 --> 00:13:32,964
- What?
303
00:13:33,094 --> 00:13:34,139
What is it?
304
00:13:35,444 --> 00:13:36,402
- Nothing.
305
00:13:37,576 --> 00:13:39,578
I just wish there
was another way.
306
00:13:39,709 --> 00:13:41,928
- Dr. Murdoch was murdered.
307
00:13:42,059 --> 00:13:44,278
Hudson and his brother
are hiding the truth.
308
00:13:44,408 --> 00:13:47,063
Look, he doesn't
deserve to be in office.
309
00:13:47,193 --> 00:13:49,674
You and Kevin need to start
looking for another job.
310
00:13:49,804 --> 00:13:52,502
- I just want us to be sure
about what we're doing.
311
00:13:52,633 --> 00:13:54,896
Hudson's life will
be ruined after this.
312
00:13:55,026 --> 00:13:56,506
- He should have
thought about that,
313
00:13:56,636 --> 00:13:58,115
before he killed his wife.
314
00:13:58,246 --> 00:13:59,290
- He didn't.
315
00:14:02,729 --> 00:14:06,428
And I for one believe, he's
going to go far as our mayor.
316
00:14:06,558 --> 00:14:08,690
He has important
people backing him
317
00:14:08,821 --> 00:14:12,215
and a city of people
who believe in him.
318
00:14:13,825 --> 00:14:14,739
I gotta go.
319
00:14:14,869 --> 00:14:16,479
I'll see you at home.
320
00:14:22,309 --> 00:14:23,876
- Ah, Ms. Corrine,
321
00:14:25,269 --> 00:14:26,923
what are you doing
home at this hour?
322
00:14:27,053 --> 00:14:30,361
- I couldn't sit in that
office for one more second.
323
00:14:30,490 --> 00:14:32,231
- I was just about
to prepare tea.
324
00:14:32,362 --> 00:14:34,190
- When were you gonna tell
me about the hidden room
325
00:14:34,319 --> 00:14:35,799
behind the bookcase?
326
00:14:35,930 --> 00:14:39,586
- Ms. Corinne, that's
not my business to tell.
327
00:14:39,716 --> 00:14:42,632
- You're more than just a
butler to us, you're family.
328
00:14:42,762 --> 00:14:44,590
- That's kind of you to say.
329
00:14:44,720 --> 00:14:46,983
At times I feel like you
are my niece as well.
330
00:14:47,113 --> 00:14:48,810
- Good.
331
00:14:48,941 --> 00:14:52,205
So you know everything
about my family, don't you?
332
00:14:52,334 --> 00:14:54,119
[suspenseful music]
333
00:14:54,249 --> 00:14:56,817
- Perhaps more than I should.
334
00:14:56,948 --> 00:14:59,994
- Have you heard
anything about my family
335
00:15:00,124 --> 00:15:01,125
and aliens?
336
00:15:05,084 --> 00:15:07,304
- Have a seat Ms. Corinne.
337
00:15:09,087 --> 00:15:11,002
- Sorry to interrupt.
338
00:15:11,133 --> 00:15:12,874
There is a misquote
by Mr. Murdoch
339
00:15:13,004 --> 00:15:15,354
running on pressallday.org.
340
00:15:15,484 --> 00:15:17,138
It's picking up speed
at about a thousand
341
00:15:17,268 --> 00:15:18,966
views every 10 minutes.
342
00:15:19,096 --> 00:15:21,055
This will probably get
brought up at tonight's debate
343
00:15:21,184 --> 00:15:23,186
unless you get on top of it.
344
00:15:23,317 --> 00:15:26,842
- If it's not one
thing, it's another.
345
00:15:26,972 --> 00:15:30,671
- I can help Mr. Murdoch
with the questions.
346
00:15:57,170 --> 00:16:01,478
So I am just asking you
the questions on this list?
347
00:16:03,871 --> 00:16:07,658
- You can have a seat
there, I'll come around.
348
00:16:11,268 --> 00:16:13,400
You remind me of someone.
349
00:16:14,487 --> 00:16:16,272
- Oh?
350
00:16:16,402 --> 00:16:17,665
- No I mean,
351
00:16:17,795 --> 00:16:20,276
you both have this
tough exterior,
352
00:16:20,405 --> 00:16:24,235
but you're as gentle as
they come, aren't you?
353
00:16:24,365 --> 00:16:25,496
You care.
354
00:16:26,410 --> 00:16:27,498
- I do care.
355
00:16:30,805 --> 00:16:34,679
- Have you ever felt
alone in a crowded room?
356
00:16:36,157 --> 00:16:37,463
- All the time.
357
00:16:41,291 --> 00:16:45,861
For some reason I don't feel
alone when you're around.
358
00:16:49,124 --> 00:16:53,258
- It is tradition that
what I'm about to tell you
359
00:16:54,562 --> 00:16:57,043
is not divulged
unless someone asks.
360
00:16:57,173 --> 00:17:00,002
And you, Ms. Corrine are asking.
361
00:17:00,132 --> 00:17:01,655
- Yes I am.
362
00:17:01,786 --> 00:17:04,614
- There have always
been whispers of those
363
00:17:04,744 --> 00:17:07,312
of extraordinary
abilities living among us.
364
00:17:07,441 --> 00:17:11,402
Tales of such a nature
have always been a subject
365
00:17:11,531 --> 00:17:16,406
of speculation concerning
the unexplained phenomena.
366
00:17:16,535 --> 00:17:18,320
- What unexplained phenomena?
367
00:17:18,450 --> 00:17:20,539
- Your family's history,
368
00:17:20,669 --> 00:17:22,236
is intertwined with a legacy
369
00:17:22,366 --> 00:17:25,413
that stretches far
from this earth.
370
00:17:25,542 --> 00:17:27,414
Thousands of years ago,
371
00:17:27,543 --> 00:17:31,983
your ancestors encountered
beings from another realm.
372
00:17:33,548 --> 00:17:36,769
There were unions between
your human ancestors
373
00:17:36,899 --> 00:17:40,032
and those visitors
from the stars.
374
00:17:40,162 --> 00:17:43,078
These unions
resulted in offspring
375
00:17:45,383 --> 00:17:47,255
with abilities and attributes
376
00:17:47,384 --> 00:17:50,170
that set them apart
from ordinary humans.
377
00:17:50,299 --> 00:17:52,954
Some have heightened senses.
378
00:17:53,085 --> 00:17:54,956
Exceptional strength,
379
00:17:55,086 --> 00:17:58,306
the ability to
manipulate energy.
380
00:17:58,436 --> 00:18:00,046
Premonitions.
381
00:18:00,177 --> 00:18:02,353
- This is unreal.
382
00:18:02,482 --> 00:18:04,789
- When I was a kid,
383
00:18:04,919 --> 00:18:08,270
I would feel things, I
could just, I don't know.
384
00:18:08,400 --> 00:18:10,489
I could just feel stuff.
385
00:18:10,619 --> 00:18:12,664
- You mean like intuition?
386
00:18:12,794 --> 00:18:14,274
- Oh, maybe.
387
00:18:14,404 --> 00:18:17,930
Whatever it was, I could
definitely feel it.
388
00:18:18,059 --> 00:18:19,234
Like now.
389
00:18:26,717 --> 00:18:28,153
I'm sorry. Uh...
390
00:18:31,547 --> 00:18:32,678
That was inappropriate.
391
00:18:32,809 --> 00:18:35,333
That shouldn't have happened.
392
00:18:36,724 --> 00:18:39,771
[soft tense music]
393
00:18:49,690 --> 00:18:50,779
- It's okay.
394
00:18:53,389 --> 00:18:54,782
I want to.
395
00:18:59,088 --> 00:19:02,439
[Hudson and Nova moan]
396
00:19:10,574 --> 00:19:13,751
- The knowledge of your
lineage has been well guarded
397
00:19:13,881 --> 00:19:15,665
to protect you, your family
398
00:19:15,796 --> 00:19:19,800
and others like you, from
being harmed or exploited.
399
00:19:19,928 --> 00:19:21,234
- Others like me?
400
00:19:21,364 --> 00:19:22,452
- Yes.
401
00:19:23,975 --> 00:19:26,673
Yes, there are others
like you all around.
402
00:19:26,803 --> 00:19:31,068
Some are aware of who
they are, some are not.
403
00:19:31,197 --> 00:19:34,940
The guests at the party
thrown for Mr. Hudson
404
00:19:35,070 --> 00:19:37,202
are all descendants,
405
00:19:37,332 --> 00:19:40,814
and they are all
aware of who they are.
406
00:19:40,943 --> 00:19:43,946
- They were all related to me?
407
00:19:44,076 --> 00:19:45,817
- Distant relatives.
408
00:19:47,295 --> 00:19:50,733
But, you all have same
traces of the same DNA.
409
00:19:52,429 --> 00:19:54,344
- Mind blown.
410
00:19:54,473 --> 00:19:56,562
- [Mr Norman] The guests were
deciding whether Mr. Hudson
411
00:19:56,692 --> 00:19:59,216
were right for the
position of mayor.
412
00:19:59,346 --> 00:20:00,826
They decide elections
413
00:20:00,956 --> 00:20:04,481
among other important
issues in society.
414
00:20:04,611 --> 00:20:06,569
- Where's Hudson
415
00:20:06,699 --> 00:20:08,135
and Nova?
416
00:20:09,309 --> 00:20:10,528
- I'll get them.
417
00:20:10,658 --> 00:20:13,183
- But there is something
418
00:20:13,312 --> 00:20:15,532
that you need to know.
419
00:20:15,661 --> 00:20:19,578
There are dark secrets
that you wouldn't like.
420
00:20:21,404 --> 00:20:26,453
Your family has the proclivity
of doing the wrong things,
421
00:20:27,104 --> 00:20:27,452
bad things.
422
00:20:28,931 --> 00:20:30,323
There was only one among
you who had a history
423
00:20:30,454 --> 00:20:32,499
of doing what was right.
424
00:20:33,673 --> 00:20:35,675
He was the best of men.
425
00:20:36,675 --> 00:20:40,549
[Hudson breaths heavily]
426
00:20:40,677 --> 00:20:44,029
[Kevin knocks on door]
427
00:20:46,551 --> 00:20:48,858
- I'll be out in a minute.
428
00:20:48,987 --> 00:20:50,119
- It's Kevin,
429
00:20:51,815 --> 00:20:54,339
- [Kevin] You're
both needed out here.
430
00:20:54,469 --> 00:20:55,949
- Give us a second.
431
00:20:56,079 --> 00:20:59,866
We're going over
something for the website.
432
00:20:59,994 --> 00:21:02,823
- You almost had me, almost.
433
00:21:02,953 --> 00:21:04,911
Now let me tell you
what's really going on.
434
00:21:05,041 --> 00:21:07,565
This house is really old.
435
00:21:07,695 --> 00:21:11,177
There's probably more secret
rooms and that's normal.
436
00:21:11,306 --> 00:21:14,483
My uncle is just trying
to help people in need.
437
00:21:14,612 --> 00:21:17,006
And the aliens is just a hobby
438
00:21:17,136 --> 00:21:19,486
one of my ancestors put
together on some scrolls,
439
00:21:19,615 --> 00:21:21,530
and that's the end of that.
440
00:21:21,660 --> 00:21:23,053
- If you say so.
441
00:21:23,183 --> 00:21:24,706
- I say so.
442
00:21:24,836 --> 00:21:26,664
- You mustn't speak
another word of this
443
00:21:26,794 --> 00:21:28,231
to your Uncle Hudson.
444
00:21:28,360 --> 00:21:29,448
- Why not?
445
00:21:29,579 --> 00:21:31,450
- Because in all his years,
446
00:21:31,580 --> 00:21:33,016
he has never asked.
447
00:21:33,146 --> 00:21:36,453
- So he has no idea
about any of this?
448
00:21:37,410 --> 00:21:38,324
- No.
449
00:21:39,672 --> 00:21:41,674
- Well, mum's the word.
450
00:21:41,803 --> 00:21:43,893
[Kevin knocks rapidly]
451
00:21:44,022 --> 00:21:45,502
- See,
452
00:21:45,632 --> 00:21:47,678
this was a mistake.
453
00:21:47,807 --> 00:21:48,765
A mistake.
454
00:21:51,984 --> 00:21:55,074
[Hudson sighs] Look. Umm
455
00:21:55,203 --> 00:21:56,422
Look.
456
00:21:56,552 --> 00:21:58,076
The person that
you remind me of,
457
00:21:58,205 --> 00:21:59,598
I recently lost.
458
00:22:02,339 --> 00:22:03,253
- Tootie?
459
00:22:05,818 --> 00:22:08,691
[tense music]
460
00:22:08,820 --> 00:22:10,648
- How do you know about her?
461
00:22:10,778 --> 00:22:14,042
- I wanna tell you
something, but,
462
00:22:14,172 --> 00:22:15,303
I dunno how.
463
00:22:17,957 --> 00:22:20,220
- [Hudson] What the
hell are you doing?
464
00:22:20,350 --> 00:22:21,568
- I apologize,
465
00:22:22,873 --> 00:22:25,876
I tripped and fell
into the door.
466
00:22:26,006 --> 00:22:28,356
You're wanted at the TV,
467
00:22:28,485 --> 00:22:30,052
for election news.
468
00:22:33,662 --> 00:22:35,708
- We'll talk later.
469
00:22:35,837 --> 00:22:37,535
- [Hudson] Yeah,
we'll talk later.
470
00:22:37,665 --> 00:22:38,623
Excuse me.
471
00:22:40,015 --> 00:22:44,497
[phone rings faintly
in the background]
472
00:22:45,583 --> 00:22:47,237
- You didn't trip into the door
473
00:22:47,367 --> 00:22:50,805
- And you weren't in here
going over no website.
474
00:22:50,935 --> 00:22:53,024
- I know what I'm doing.
475
00:22:55,633 --> 00:22:58,375
[Kevin sniffs]
476
00:22:58,504 --> 00:23:01,246
- I know what you was doing too.
477
00:23:06,814 --> 00:23:08,250
[Pastor Murdock knocks on door]
478
00:23:08,380 --> 00:23:09,816
- Mrs Fields.
479
00:23:09,947 --> 00:23:12,297
You've been by his side
every waking second.
480
00:23:12,426 --> 00:23:14,733
I can sit with him a while.
481
00:23:15,820 --> 00:23:18,040
- You sure about that pastor?
482
00:23:19,865 --> 00:23:21,345
I mean, I do have
a lot of things
483
00:23:21,476 --> 00:23:25,349
I can take care of at
home and have dinner.
484
00:23:25,478 --> 00:23:27,741
- I don't mind at all.
485
00:23:27,870 --> 00:23:29,611
- Thank you so much.
486
00:23:33,744 --> 00:23:36,703
[menacing music]
487
00:23:52,974 --> 00:23:56,151
- Good evening and welcome
to Channel six News.
488
00:23:56,280 --> 00:23:58,500
Tonight we have a
significant update
489
00:23:58,630 --> 00:24:01,546
on the Washington
DC mayoral race.
490
00:24:04,590 --> 00:24:06,331
- I think it's best,
491
00:24:07,245 --> 00:24:08,811
we do this quietly.
492
00:24:11,029 --> 00:24:14,990
[heart monitor beeps rapidly]
493
00:24:28,171 --> 00:24:30,434
- [Reporter] Hudson Murdock
is leading in the polls
494
00:24:30,564 --> 00:24:32,740
for his run for mayor
of Washington DC.
495
00:24:32,870 --> 00:24:34,654
He's up by an
amazing seven points
496
00:24:34,784 --> 00:24:36,177
following the wake of the
497
00:24:36,307 --> 00:24:38,614
[indistinct]
- Seven points.
498
00:24:38,743 --> 00:24:41,790
[everyone clapping]
499
00:24:42,833 --> 00:24:44,357
[Osyrus and Jellina laugh]
500
00:24:44,486 --> 00:24:46,706
- That's even better.
501
00:24:46,835 --> 00:24:49,142
[announcer speaking
indistinctly over loudspeaker]
502
00:24:49,272 --> 00:24:51,317
- That's Jackson's room.
503
00:24:53,014 --> 00:24:54,493
- He ain't gonna win shit.
504
00:24:54,624 --> 00:24:57,192
- Y'all are so hell
bent on taking him down.
505
00:24:57,321 --> 00:24:59,671
I know he didn't do anything.
506
00:24:59,801 --> 00:25:00,889
- Nova stop.
507
00:25:01,020 --> 00:25:02,456
You sound like a broken record.
508
00:25:02,585 --> 00:25:04,457
- Sound like a broken record.
509
00:25:04,587 --> 00:25:06,111
Whatever dude.
510
00:25:06,240 --> 00:25:08,416
- So now that you
got you a little D,
511
00:25:08,546 --> 00:25:10,113
you just gonna be
his cheerleader huh?
512
00:25:10,243 --> 00:25:12,637
- I've always been
his cheerleader.
513
00:25:12,766 --> 00:25:15,421
It has nothing to do with his D.
514
00:25:15,551 --> 00:25:17,770
No matter how good it was.
515
00:25:19,119 --> 00:25:20,772
- That's disgusting.
516
00:25:20,902 --> 00:25:23,513
I don't want to hear that shit.
517
00:25:32,867 --> 00:25:35,131
Did he think it was good?
518
00:25:37,783 --> 00:25:41,048
Nova I was just
kidding, I was playing.
519
00:25:46,181 --> 00:25:47,574
- What happened?
520
00:25:49,183 --> 00:25:52,186
- I just left Jackson's room.
521
00:25:52,316 --> 00:25:53,534
- And?
522
00:25:56,406 --> 00:25:57,233
No.
523
00:25:57,363 --> 00:25:58,321
- He's dead.
524
00:25:58,451 --> 00:25:59,148
- [Tyler] What?
525
00:25:59,277 --> 00:26:00,148
How?
526
00:26:01,192 --> 00:26:02,324
[Jellina sighs]
527
00:26:02,453 --> 00:26:03,454
How?
528
00:26:03,585 --> 00:26:04,934
- I don't know exactly.
529
00:26:05,065 --> 00:26:06,631
I overheard a nurse saying
530
00:26:06,761 --> 00:26:09,720
that Pastor Murdoch
saying the Lord's prayer
531
00:26:09,850 --> 00:26:11,199
over his body.
532
00:26:11,330 --> 00:26:13,332
- Pastor Murdoch's
in this hospital?
533
00:26:13,461 --> 00:26:14,636
- Yeah.
534
00:26:14,767 --> 00:26:16,682
- I tried to stop them.
535
00:26:17,812 --> 00:26:19,075
I mean I really did.
536
00:26:19,205 --> 00:26:21,555
I was like I said we saved him
537
00:26:21,685 --> 00:26:23,252
and they killed him anyway,
538
00:26:23,382 --> 00:26:24,862
'cause that's what
the Better's do.
539
00:26:24,991 --> 00:26:28,125
- Osyrus, you did
the best you could.
540
00:26:29,691 --> 00:26:31,562
- No, fuck that.
541
00:26:31,693 --> 00:26:33,347
- We have to get you
out of this hospital.
542
00:26:33,476 --> 00:26:36,392
They could be
coming for him next.
543
00:26:37,566 --> 00:26:39,742
[Nova sobs]
544
00:26:39,873 --> 00:26:41,092
[Kevin knocks on door]
545
00:26:41,221 --> 00:26:42,092
- [Kevin] Come on Nova.
546
00:26:42,222 --> 00:26:43,484
It was just a joke.
547
00:26:43,615 --> 00:26:44,529
- Fine.
548
00:26:45,790 --> 00:26:50,099
[Kevin continues
to knock on door]
549
00:26:52,491 --> 00:26:55,103
[gentle music]
550
00:26:59,801 --> 00:27:02,020
- I am not gonna
be the office ho.
551
00:27:02,151 --> 00:27:04,806
- Nobody said you
were the office ho.
552
00:27:04,935 --> 00:27:06,720
Pick your chin up.
553
00:27:06,850 --> 00:27:07,764
Come on.
554
00:27:15,422 --> 00:27:17,903
- [Nova] Osylus, you're home.
555
00:27:19,599 --> 00:27:21,297
- Hey, what's up Nov?
556
00:27:21,427 --> 00:27:25,257
- I thought you weren't
coming back until the morning?
557
00:27:25,387 --> 00:27:28,912
- [Jellina] There you go.
[Kevin knocking on door]
558
00:27:29,041 --> 00:27:30,913
- [Nova] Did you
take a shower today?
559
00:27:31,043 --> 00:27:33,481
- [Kevin] Yo, Osylus.
560
00:27:33,610 --> 00:27:34,698
- What's up Kev?
561
00:27:34,829 --> 00:27:36,787
- What's he doing here?
562
00:27:39,789 --> 00:27:41,574
- Jackson is dead.
563
00:27:41,704 --> 00:27:42,618
- No.
564
00:27:43,444 --> 00:27:44,837
- What?
565
00:27:44,967 --> 00:27:46,143
- Yeah.
566
00:27:46,273 --> 00:27:47,274
[dramatic music]
567
00:27:47,405 --> 00:27:48,362
- What happened?
568
00:27:48,493 --> 00:27:49,842
- He died in the hospital
569
00:27:49,971 --> 00:27:52,148
and we're pretty
sure Pastor Murdoch
570
00:27:52,278 --> 00:27:54,411
had something to do with it.
571
00:27:54,541 --> 00:27:55,934
- I know he did.
572
00:27:56,063 --> 00:27:58,501
I'm sick and tired
of the Betters man.
573
00:27:58,631 --> 00:28:00,503
I'm rebuilding
that code tonight.
574
00:28:00,633 --> 00:28:04,333
Pastor Murdoch and
Hudson, can burn in hell.
575
00:28:05,420 --> 00:28:06,421
Help me up.
576
00:28:07,596 --> 00:28:09,511
- I'll go get your laptop.
577
00:28:09,640 --> 00:28:11,164
[Osyrus speaks indistinctly]
578
00:28:11,294 --> 00:28:12,121
- [Jellina] You good?
579
00:28:12,252 --> 00:28:13,470
- Yeah.
580
00:28:13,601 --> 00:28:14,776
[dramatic music]
581
00:28:14,905 --> 00:28:15,819
And
582
00:28:19,127 --> 00:28:20,955
satellite's blocked.
583
00:28:21,085 --> 00:28:21,999
- Okay.
584
00:28:23,652 --> 00:28:25,698
It's working.
585
00:28:25,828 --> 00:28:27,003
- I seriously should
have ordered food before you did that.
586
00:28:27,134 --> 00:28:28,657
- Fix a sandwich.
587
00:28:30,137 --> 00:28:31,747
- How long you think
this is gonna take?
588
00:28:31,877 --> 00:28:34,836
- Depends, couple of hours tops.
589
00:28:34,967 --> 00:28:38,579
[dramatic music continues]
590
00:28:44,280 --> 00:28:47,413
[electronic beeping]
591
00:28:48,980 --> 00:28:49,894
I got it.
592
00:28:51,068 --> 00:28:52,069
It's done.
593
00:28:52,200 --> 00:28:54,767
- [Kevin] Yo Jellina, wake up.
594
00:28:58,641 --> 00:28:59,729
- One second
595
00:29:01,774 --> 00:29:02,732
and here,
596
00:29:04,211 --> 00:29:05,124
we go.
597
00:29:06,561 --> 00:29:08,127
- Is that a knife?
598
00:29:14,960 --> 00:29:15,874
- Damn.
599
00:29:17,311 --> 00:29:19,443
Yo she got stabbed up.
600
00:29:19,573 --> 00:29:21,401
- [Osylus] Did she?
601
00:29:21,531 --> 00:29:23,925
- Hold up, this person in
black is shaped like a woman.
602
00:29:24,055 --> 00:29:25,579
What's around her neck?
603
00:29:25,709 --> 00:29:27,798
Hey, zoom in, zoom in.
604
00:29:27,929 --> 00:29:31,019
[suspenseful music]
605
00:29:40,376 --> 00:29:42,117
- That's your necklace.
606
00:29:42,248 --> 00:29:45,207
- And that woman
was shaped like you.
607
00:29:45,338 --> 00:29:48,819
- Come on Nov, tell
me that ain't you?
608
00:29:48,950 --> 00:29:51,909
- You already know it's not me.
609
00:29:52,040 --> 00:29:54,825
[dramatic music]
610
00:29:56,392 --> 00:29:59,265
[everyone gasps]
611
00:30:01,092 --> 00:30:04,705
[dramatic music continues]
612
00:30:16,412 --> 00:30:20,068
[dramatic music continues]
613
00:30:20,118 --> 00:30:24,668
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.