All language subtitles for Conspirators s01e06 Code Of Deceit.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,283 --> 00:00:09,388 [suspenseful music] 2 00:00:09,492 --> 00:00:12,357 ? 3 00:00:12,460 --> 00:00:16,257 - ? When Israel was-- 4 00:00:16,361 --> 00:00:19,847 ? was in Egypt land 5 00:00:19,950 --> 00:00:24,610 ? Let my people go 6 00:00:24,714 --> 00:00:31,514 ? Oh, pressed so hard that they could not stand ? 7 00:00:32,342 --> 00:00:36,691 ? Let my people go 8 00:00:36,795 --> 00:00:40,799 - Let my people go. 9 00:00:40,902 --> 00:00:44,113 Let my people go. 10 00:00:44,216 --> 00:00:45,321 - That's right. 11 00:00:45,424 --> 00:00:46,425 - Yes. 12 00:00:46,529 --> 00:00:49,118 - God told Moses to tell the pharaoh. 13 00:00:49,221 --> 00:00:52,949 You see, God's people were in bondage then. 14 00:00:53,053 --> 00:00:54,330 - Yes, sir. 15 00:00:54,433 --> 00:00:56,332 - But he led them to the promised land. 16 00:00:56,435 --> 00:00:57,367 Amen? 17 00:00:57,471 --> 00:00:58,127 - Amen. 18 00:00:58,230 --> 00:01:00,681 [applause] 19 00:01:02,372 --> 00:01:06,894 - You know, today so many people are 20 00:01:06,997 --> 00:01:08,275 in bondage all over the world. 21 00:01:08,378 --> 00:01:09,103 - Yes. 22 00:01:09,207 --> 00:01:10,346 - Uh-huh. 23 00:01:10,449 --> 00:01:11,899 - Jackson Field was one of them. 24 00:01:12,002 --> 00:01:12,934 - Yes. 25 00:01:13,038 --> 00:01:14,453 - Uh-huh. 26 00:01:14,557 --> 00:01:18,802 - But my brother, my brother Hudson Murdock, 27 00:01:18,906 --> 00:01:21,564 is a man who did not stand idly by. 28 00:01:21,667 --> 00:01:22,599 No, sir! 29 00:01:22,703 --> 00:01:23,945 [applause] 30 00:01:24,049 --> 00:01:26,189 I said, he did something about it. 31 00:01:26,293 --> 00:01:29,503 He-- he stood on that line. 32 00:01:29,606 --> 00:01:30,297 Amen? 33 00:01:30,400 --> 00:01:33,472 He stood on that line. 34 00:01:33,576 --> 00:01:35,543 Let Jackson go. 35 00:01:35,647 --> 00:01:37,614 Let Jackson go! 36 00:01:37,718 --> 00:01:39,996 Oh, give the Lord some praise, y'all. 37 00:01:40,100 --> 00:01:41,031 Amen? 38 00:01:41,135 --> 00:01:44,242 [applause, affirmations] 39 00:01:47,003 --> 00:01:50,558 [theme music] 40 00:01:50,662 --> 00:01:57,531 ? 41 00:02:56,900 --> 00:02:59,627 - Uh, Hennessy. 42 00:03:05,978 --> 00:03:07,359 - We miss her too, bro. 43 00:03:15,091 --> 00:03:18,543 [suspenseful music] 44 00:03:18,646 --> 00:03:25,550 ? 45 00:03:33,213 --> 00:03:34,490 [door slams] 46 00:03:35,905 --> 00:03:37,872 - Girl, why are you slamming doors around here? 47 00:03:37,976 --> 00:03:39,460 - I saw something tonight. 48 00:03:39,564 --> 00:03:40,323 A murder. 49 00:03:40,427 --> 00:03:41,290 - Bitch, no you didn't. 50 00:03:41,393 --> 00:03:42,567 - Yes, I did. 51 00:03:42,670 --> 00:03:44,362 And I recorded it on my phone. 52 00:03:44,465 --> 00:03:47,157 I was outside of Hudson's house. 53 00:03:47,261 --> 00:03:48,814 I bypassed his Wi-Fi. 54 00:03:48,918 --> 00:03:51,161 I linked it to his TV and turned the camera on so I could 55 00:03:51,265 --> 00:03:53,440 see inside of his bedroom. 56 00:03:53,543 --> 00:03:56,028 - That's some sad chick stalking shit for your ass. 57 00:03:59,273 --> 00:04:01,171 Is that your boyfriend in bed with his wife? 58 00:04:01,275 --> 00:04:02,932 - He's not my boyfriend. 59 00:04:03,035 --> 00:04:03,898 - I'm gonna disagree with you. 60 00:04:04,002 --> 00:04:05,037 He is your boyfriend. 61 00:04:05,141 --> 00:04:06,038 - It doesn't even matter now. 62 00:04:06,142 --> 00:04:07,247 Just keep watching. 63 00:04:10,008 --> 00:04:12,010 [yelling on video] 64 00:04:12,113 --> 00:04:14,046 - Oh, shit. 65 00:04:14,150 --> 00:04:15,082 Did you call the police? 66 00:04:15,185 --> 00:04:17,567 - No, but I'm going to. 67 00:04:17,671 --> 00:04:18,982 I just got to sober up first and come up 68 00:04:19,086 --> 00:04:21,261 with a reason as to why I hacked into his house. 69 00:04:21,364 --> 00:04:22,676 - Girl, I wouldn't say anything if I was you. 70 00:04:22,779 --> 00:04:24,333 You gonna get in trouble for that shit. 71 00:04:24,436 --> 00:04:25,782 - I can't not say anything. 72 00:04:25,886 --> 00:04:27,197 A woman is dead. 73 00:04:27,301 --> 00:04:28,233 - Girl, you don't owe no allegiance 74 00:04:28,337 --> 00:04:31,236 to your boyfriend's wife. 75 00:04:31,340 --> 00:04:33,514 - Where are all of my flash drives? 76 00:04:33,618 --> 00:04:35,861 I gotta get this video off of my phone. 77 00:04:35,965 --> 00:04:36,862 - Wait. 78 00:04:42,730 --> 00:04:43,662 Here. 79 00:04:43,766 --> 00:04:44,732 Take mine. 80 00:04:48,495 --> 00:04:51,636 [computer beeping] 81 00:04:52,430 --> 00:04:56,054 [suspenseful music] 82 00:04:56,157 --> 00:04:59,022 ? 83 00:04:59,126 --> 00:05:00,645 - [gags] 84 00:05:06,064 --> 00:05:08,066 [glass shatters] 85 00:05:20,975 --> 00:05:22,149 - Why? 86 00:05:22,252 --> 00:05:23,771 - The ninth order must be protected. 87 00:05:23,875 --> 00:05:25,532 - What are you talking about, Aaliyah? 88 00:05:25,635 --> 00:05:27,188 - There's nowhere for you to run. 89 00:05:27,292 --> 00:05:28,880 We're still gonna kill you. 90 00:05:33,747 --> 00:05:35,058 [knocking] 91 00:05:36,508 --> 00:05:38,614 - Apologies, Miss Corinne. 92 00:05:38,717 --> 00:05:41,927 There's a Kevin here to see you. 93 00:05:50,004 --> 00:05:51,454 - I didn't know you were stopping by. 94 00:05:51,558 --> 00:05:53,732 How's Osylus and Jackson? 95 00:05:53,836 --> 00:05:54,940 - Good. 96 00:05:55,044 --> 00:05:57,357 Jellina and Nova are at the hospital with him. 97 00:05:57,460 --> 00:05:59,359 - I saw how you rescued them on the news 98 00:05:59,462 --> 00:06:01,291 with the Human and Black organization. 99 00:06:01,395 --> 00:06:04,294 That was really amazing. 100 00:06:04,398 --> 00:06:05,434 - Yeah. 101 00:06:05,537 --> 00:06:07,574 - Is something wrong? 102 00:06:07,677 --> 00:06:09,748 - Can we take a walk? 103 00:06:09,852 --> 00:06:10,956 - Sure. 104 00:06:13,614 --> 00:06:14,719 Something's up. 105 00:06:14,822 --> 00:06:15,616 I can tell. 106 00:06:15,720 --> 00:06:18,378 Just come out and say it. 107 00:06:18,481 --> 00:06:21,519 - Your uncle was trafficking human organs. 108 00:06:21,622 --> 00:06:24,073 He has something to do with Osylus's 109 00:06:24,176 --> 00:06:25,661 and Jackson's disappearance. 110 00:06:25,764 --> 00:06:27,421 - Kevin, what are you talking about? 111 00:06:27,525 --> 00:06:29,630 - Pastor Murdock and that woman, Angela, 112 00:06:29,734 --> 00:06:31,321 were talking about Jackson the night 113 00:06:31,425 --> 00:06:35,325 of the party in a secret room in your house. 114 00:06:35,429 --> 00:06:37,017 Osylus followed them. 115 00:06:37,120 --> 00:06:41,090 I don't know if you saw a salad emoji on your phone. 116 00:06:41,193 --> 00:06:44,404 Salad is code for human organs. 117 00:06:48,546 --> 00:06:50,340 I think maybe they were selling Jackson's 118 00:06:50,444 --> 00:06:51,790 organs to the highest bidder. 119 00:06:51,894 --> 00:06:53,861 - Just because phones were going off 120 00:06:53,965 --> 00:06:56,519 doesn't mean my uncle did anything. 121 00:06:56,623 --> 00:06:59,177 - Look, I'm not crazy, okay? 122 00:06:59,280 --> 00:07:01,938 They were in there talking about it in a secret room 123 00:07:02,042 --> 00:07:03,595 in your house. 124 00:07:03,699 --> 00:07:06,391 Your uncle is not the man you think he is. 125 00:07:06,495 --> 00:07:09,014 He's hurting innocent people. 126 00:07:09,118 --> 00:07:11,534 Wouldn't you want to do something about that? 127 00:07:11,638 --> 00:07:15,020 - So where is this secret room? 128 00:07:15,124 --> 00:07:17,057 - It's right here. 129 00:07:17,160 --> 00:07:20,198 - My uncle has security cameras all over this place. 130 00:07:20,301 --> 00:07:23,650 So if there really is a room, security will pull us 131 00:07:23,753 --> 00:07:25,997 out the moment we step inside. 132 00:07:26,100 --> 00:07:28,965 - Uh, no, they won't. 133 00:07:29,069 --> 00:07:30,864 - Uh, yeah, they will. 134 00:07:30,967 --> 00:07:33,280 - No, they won't. 135 00:07:33,383 --> 00:07:34,315 - How do you know that? 136 00:07:34,419 --> 00:07:36,559 - I want to tell you, but I don't 137 00:07:36,663 --> 00:07:37,974 know if I can trust you yet. 138 00:07:38,078 --> 00:07:40,494 - I'm the one having problems trusting you. 139 00:07:40,598 --> 00:07:42,703 - [sighs] okay. 140 00:07:42,807 --> 00:07:45,637 The reason no one's gonna catch us going into this bookcase 141 00:07:45,741 --> 00:07:47,605 is because all the cameras in your uncle's house 142 00:07:47,708 --> 00:07:49,020 are being looped at this moment. 143 00:07:49,123 --> 00:07:50,090 - What? 144 00:07:50,193 --> 00:07:51,401 - Hacked. 145 00:07:51,505 --> 00:07:52,472 They're being hacked. 146 00:07:52,575 --> 00:07:54,715 - You're a perv, you know that? 147 00:07:54,819 --> 00:07:57,269 - I promise you, I'm not. 148 00:07:57,373 --> 00:07:58,478 - Just open it. 149 00:07:58,581 --> 00:07:59,789 - Okay. 150 00:07:59,893 --> 00:08:02,067 Just gotta put on my glasses real quick. 151 00:08:09,661 --> 00:08:11,145 - Got you, Kev. 152 00:08:11,249 --> 00:08:13,285 Fourth shelf, blue book. 153 00:08:13,389 --> 00:08:14,735 Third shelf blue book. 154 00:08:17,289 --> 00:08:19,119 Top shelf, button. 155 00:08:23,503 --> 00:08:25,608 - [exhales sharply] 156 00:08:30,371 --> 00:08:31,994 - Oh, shit. 157 00:08:32,097 --> 00:08:34,997 I swear, I never knew that this was right here. 158 00:08:35,100 --> 00:08:38,345 [suspenseful music] 159 00:08:38,448 --> 00:08:44,731 ? 160 00:08:45,559 --> 00:08:46,733 - Yo. 161 00:08:49,459 --> 00:08:51,876 This shit is wild. 162 00:08:51,979 --> 00:08:53,049 - What the-- 163 00:08:53,153 --> 00:08:55,051 - The assassinations by the Betters. 164 00:08:55,155 --> 00:08:56,190 - The Betters? 165 00:08:56,294 --> 00:08:58,020 - Yeah. 166 00:08:58,123 --> 00:09:00,781 The Betters are the descendants of the nine families 167 00:09:00,885 --> 00:09:03,577 who control the world. 168 00:09:03,681 --> 00:09:06,235 - Like-- like, the mob or something? 169 00:09:06,338 --> 00:09:08,409 - Oh, this ain't that. 170 00:09:08,513 --> 00:09:10,826 Mobs are small in numbers. 171 00:09:10,929 --> 00:09:14,899 The Betters, they everywhere. 172 00:09:15,002 --> 00:09:18,799 At any given moment, you could be standing next to one. 173 00:09:18,903 --> 00:09:20,767 I mean, they could be anybody. 174 00:09:27,118 --> 00:09:29,120 [knock on door] 175 00:09:30,535 --> 00:09:31,985 - Too afraid to come home. 176 00:09:33,607 --> 00:09:37,335 - [sobs] I didn't want to wake up my grandma, so I came here. 177 00:09:37,438 --> 00:09:38,370 - It's fine. 178 00:09:38,474 --> 00:09:39,579 Come in. 179 00:09:43,065 --> 00:09:45,619 - Since you got me up in the middle of the night, 180 00:09:45,723 --> 00:09:49,036 tell me what's going on with you. 181 00:09:54,973 --> 00:09:57,562 - My roommate tried to kill me. 182 00:09:57,666 --> 00:09:58,908 - Huh? 183 00:09:59,012 --> 00:10:00,876 Aaliyah tried to kill you? 184 00:10:00,979 --> 00:10:02,878 - Yeah. 185 00:10:02,981 --> 00:10:04,155 - Why? 186 00:10:04,258 --> 00:10:05,881 - I don't know. 187 00:10:05,984 --> 00:10:08,815 She said something about protecting a ninth order, 188 00:10:08,918 --> 00:10:11,576 and she said they're gonna kill me. 189 00:10:11,680 --> 00:10:15,891 Nishan, I don't know who that is. 190 00:10:15,994 --> 00:10:17,409 - Listen. 191 00:10:17,513 --> 00:10:21,034 I wish a motherfucker would try to come up in here. 192 00:10:21,137 --> 00:10:24,693 I got bullets for all they asses. 193 00:10:24,796 --> 00:10:26,522 - I'm not trying to bring you any trouble. 194 00:10:26,626 --> 00:10:28,248 I just need a place to stay for tonight. 195 00:10:28,351 --> 00:10:32,079 - Listen, you know my couch is yours for as long 196 00:10:32,183 --> 00:10:33,322 as you need it. 197 00:10:33,425 --> 00:10:36,601 What you need to do is go press charges on her. 198 00:10:36,705 --> 00:10:39,604 She done lost her damn mind. 199 00:10:39,708 --> 00:10:41,364 I'll go get you some blankets. 200 00:10:47,647 --> 00:10:51,167 [suspenseful music] 201 00:10:52,134 --> 00:10:53,514 - This is Aliyah's flash drive. 202 00:10:53,618 --> 00:10:54,757 Shit. 203 00:10:56,517 --> 00:10:58,796 I can bypass the password. 204 00:10:58,899 --> 00:11:00,004 Come on, come on. 205 00:11:02,696 --> 00:11:04,042 Come on, come on. 206 00:11:04,146 --> 00:11:05,078 Open up. 207 00:11:05,181 --> 00:11:08,150 [computer beeping] 208 00:11:09,151 --> 00:11:12,119 [phone alerting] 209 00:11:15,536 --> 00:11:19,057 [suspenseful music] 210 00:11:19,161 --> 00:11:26,099 ? 211 00:11:30,482 --> 00:11:32,105 Open up. Come on. 212 00:11:37,420 --> 00:11:40,044 [explosions] 213 00:11:43,841 --> 00:11:45,497 - What was that loud noise? 214 00:11:45,601 --> 00:11:46,878 Are you okay? 215 00:11:46,982 --> 00:11:48,397 - Somebody blasted through my damn door! 216 00:11:48,500 --> 00:11:49,916 - Is anybody else in there? 217 00:11:50,019 --> 00:11:51,987 - My friend was here but I think she left. 218 00:11:52,090 --> 00:11:53,885 I'm gonna have to go call the cops. 219 00:11:56,992 --> 00:11:58,959 [engine struggling] 220 00:11:59,926 --> 00:12:01,479 - What the hell is happening? 221 00:12:01,582 --> 00:12:02,963 [sobs] 222 00:12:03,792 --> 00:12:05,241 [phone ringing] 223 00:12:05,345 --> 00:12:07,140 Grandma? 224 00:12:07,243 --> 00:12:08,417 Hello? 225 00:12:08,520 --> 00:12:09,832 - We will find you. 226 00:12:09,936 --> 00:12:11,765 [call disconnects] 227 00:12:12,593 --> 00:12:13,940 - No. 228 00:12:14,043 --> 00:12:15,010 No. 229 00:12:37,618 --> 00:12:41,139 [ominous music] 230 00:12:41,243 --> 00:12:48,146 ? 231 00:12:54,808 --> 00:12:56,741 - Yo, Tyler, you see what I'm seeing? 232 00:12:56,845 --> 00:12:58,432 - 100%. What are you waiting for? 233 00:12:58,536 --> 00:12:59,537 Crack it open. 234 00:12:59,640 --> 00:13:01,573 Bypass the password. 235 00:13:01,677 --> 00:13:04,680 - Child's play. 236 00:13:04,784 --> 00:13:06,268 - [coughs] 237 00:13:17,279 --> 00:13:19,522 The nine families of the order. 238 00:13:22,215 --> 00:13:24,010 Murdock? 239 00:13:24,113 --> 00:13:26,012 These names go back for centuries. 240 00:13:26,115 --> 00:13:27,668 How is this possible? 241 00:13:27,772 --> 00:13:29,291 - Yo, I can't believe what I'm seeing. 242 00:13:29,394 --> 00:13:32,777 - A list of organ recipients all over the world. 243 00:13:32,881 --> 00:13:36,160 - There are so many people. 244 00:13:36,263 --> 00:13:40,405 - And assassinations that go all the way back to Pharaoh? 245 00:13:40,509 --> 00:13:43,132 - Look how much organs are on sale for. 246 00:13:43,236 --> 00:13:45,100 - [gasps] 247 00:13:45,963 --> 00:13:48,862 - A liver, $394,000. 248 00:13:48,966 --> 00:13:52,590 A heart, $650,000. 249 00:13:52,693 --> 00:13:56,456 - 675 hearts were sold illegally this year already. 250 00:13:56,559 --> 00:14:01,530 That's about $440 million they made from hearts alone. 251 00:14:01,633 --> 00:14:03,152 That means these people are-- 252 00:14:03,256 --> 00:14:04,878 - Money is how they're able to stay hidden. 253 00:14:04,982 --> 00:14:08,364 Yo, there's a photo of that lady that had Osylus. 254 00:14:08,468 --> 00:14:12,161 She's a doctor, Kit. 255 00:14:12,265 --> 00:14:13,887 There's a list of doctors. 256 00:14:13,991 --> 00:14:16,441 - I see them, and I'm already recording, bro. 257 00:14:16,545 --> 00:14:19,859 Just keep scrolling so we get every name. 258 00:14:19,962 --> 00:14:21,515 - I'm gonna code a virus in the system 259 00:14:21,619 --> 00:14:22,931 to shut all this shit down. 260 00:14:27,038 --> 00:14:30,455 [ominous music] 261 00:14:30,559 --> 00:14:37,324 ? 262 00:14:38,325 --> 00:14:41,294 - Grandma? 263 00:14:41,397 --> 00:14:42,122 Grandma? 264 00:14:42,226 --> 00:14:43,537 - I'm right here, Teresa. 265 00:14:49,060 --> 00:14:52,546 Oh, you are shivering. 266 00:14:52,650 --> 00:14:53,754 Are you okay? 267 00:14:53,858 --> 00:14:55,273 - Are you okay? 268 00:14:55,377 --> 00:14:56,412 - Yes, I'm fine. 269 00:14:56,516 --> 00:14:57,793 Just the usual aches. 270 00:14:57,897 --> 00:14:58,898 Nothing new. 271 00:14:59,001 --> 00:14:59,795 - Are you sure? 272 00:14:59,899 --> 00:15:01,210 - Yeah, I'm sure. 273 00:15:01,314 --> 00:15:04,282 - Has anybody been here or called for me? 274 00:15:04,386 --> 00:15:05,766 - No, no one. 275 00:15:05,870 --> 00:15:06,871 Let me make you something to eat. 276 00:15:06,975 --> 00:15:08,769 Okay? 277 00:15:08,873 --> 00:15:10,668 - Okay. 278 00:15:10,771 --> 00:15:11,980 I'm gonna go take a shower. 279 00:15:12,083 --> 00:15:13,291 - All right. 280 00:15:24,854 --> 00:15:26,995 [sobs] 281 00:15:29,721 --> 00:15:32,552 - And we will find you. 282 00:15:32,655 --> 00:15:34,554 [explosion] 283 00:15:37,246 --> 00:15:39,421 - Are you sure you can't stay? 284 00:15:39,524 --> 00:15:40,629 - I can't stay. 285 00:15:40,732 --> 00:15:42,113 But I'll be back, though. 286 00:15:42,217 --> 00:15:44,322 I'm gonna call you from a new number, okay? 287 00:15:44,426 --> 00:15:47,498 - Okay, but-- what's wrong? 288 00:15:47,601 --> 00:15:50,052 I know something's wrong. 289 00:15:50,156 --> 00:15:51,295 - Nothing's wrong. 290 00:15:54,643 --> 00:15:55,885 - Okay. 291 00:15:55,989 --> 00:15:56,886 Take this. 292 00:15:56,990 --> 00:15:58,164 Take this before you go. 293 00:15:58,267 --> 00:15:59,234 Hmm? 294 00:16:01,339 --> 00:16:02,927 - Grandma, this is $1,000. 295 00:16:03,031 --> 00:16:04,342 I can't take your money. 296 00:16:04,446 --> 00:16:05,688 - Yes, you can. 297 00:16:05,792 --> 00:16:09,347 Then you use that money to pay your phone bill, 298 00:16:09,451 --> 00:16:11,522 so I can call you if I need to. 299 00:16:11,625 --> 00:16:13,662 Okay? 300 00:16:13,765 --> 00:16:14,628 It'll make me happy. 301 00:16:20,151 --> 00:16:21,497 - Is Nishan here? 302 00:16:21,601 --> 00:16:22,809 - No, she's not here. 303 00:16:22,912 --> 00:16:24,190 She called in tonight, said something 304 00:16:24,293 --> 00:16:25,777 about having her door fixed. 305 00:16:25,881 --> 00:16:27,193 - Can I get a shot of tequila? 306 00:16:27,296 --> 00:16:30,990 [slow hip hop music] 307 00:16:34,683 --> 00:16:35,787 - What's up with you lately? 308 00:16:35,891 --> 00:16:39,205 - I can't trust anybody. 309 00:16:39,308 --> 00:16:40,551 - You know you can trust me. 310 00:16:40,654 --> 00:16:43,795 - Mac, people are trying to kill me. 311 00:16:43,899 --> 00:16:46,936 - What people? 312 00:16:47,040 --> 00:16:48,662 Look, Tootie, if you really believe that you 313 00:16:48,766 --> 00:16:51,803 need to tell the police. 314 00:16:51,907 --> 00:16:55,635 Yo, Officer Reggie! 315 00:16:55,738 --> 00:16:57,016 - What's up? 316 00:16:57,119 --> 00:17:00,985 - Tootie needs to speak to you. 317 00:17:01,089 --> 00:17:02,331 - You need to talk to me? 318 00:17:02,435 --> 00:17:06,439 - Um-- I think someone is trying to-- 319 00:17:06,542 --> 00:17:09,407 trying to kill me. 320 00:17:09,511 --> 00:17:12,686 I saw something last night, and I think that my life may 321 00:17:12,790 --> 00:17:15,275 be in danger because of it. 322 00:17:15,379 --> 00:17:17,139 - Hey, Mac, can you get me something to drink, please? 323 00:17:17,243 --> 00:17:18,727 - Yeah, sure thing. - Water or something. 324 00:17:18,830 --> 00:17:19,866 - Water? - Appreciate it. 325 00:17:19,969 --> 00:17:20,832 Yeah. Appreciate you. 326 00:17:23,352 --> 00:17:25,458 So we know what you saw. 327 00:17:25,561 --> 00:17:28,185 We know what's on the flash drive. 328 00:17:28,288 --> 00:17:32,189 Give it to me and come with me quietly. 329 00:17:32,292 --> 00:17:33,914 - Let go of me! 330 00:17:34,018 --> 00:17:35,364 - Yo, yo, what she do? - Nothing! 331 00:17:35,468 --> 00:17:36,607 - Don't worry about it. - I didn't do anything! 332 00:17:36,710 --> 00:17:38,229 - I got this. - Hey! 333 00:17:38,333 --> 00:17:39,782 - Get off of me. - Why are you detaining her? 334 00:17:39,886 --> 00:17:41,129 - I got this, man. - Let her go! 335 00:17:41,232 --> 00:17:42,578 - I got this! 336 00:17:42,682 --> 00:17:43,579 - Let her go! 337 00:17:43,683 --> 00:17:45,133 - Let her go! 338 00:17:45,236 --> 00:17:46,306 - Let her go! 339 00:17:46,410 --> 00:17:47,997 - You need to let her go. 340 00:17:48,101 --> 00:17:52,554 - Don't be like that, bro. 341 00:17:52,657 --> 00:17:54,970 - You okay? 342 00:17:55,074 --> 00:17:56,178 Tootie! 343 00:17:58,939 --> 00:18:00,631 Psh. 344 00:18:09,226 --> 00:18:12,746 [ominous music] 345 00:18:12,850 --> 00:18:19,788 ? 346 00:19:07,111 --> 00:19:08,250 - Tootie. 347 00:19:11,288 --> 00:19:12,668 Where have you been? 348 00:19:12,772 --> 00:19:15,913 I've been trying to contact you for months. 349 00:19:16,016 --> 00:19:19,537 - I've been around. 350 00:19:19,641 --> 00:19:22,816 - Are you okay? 351 00:19:22,920 --> 00:19:23,817 I missed you. 352 00:19:27,890 --> 00:19:33,241 I don't know if you heard, uh, but my wife passed away. 353 00:19:33,344 --> 00:19:36,485 - Yeah, I heard. 354 00:19:36,589 --> 00:19:39,626 - Yeah, a heart attack at the hospital. 355 00:19:39,730 --> 00:19:42,560 - Is that the story you're going with, Hudson? 356 00:19:42,664 --> 00:19:43,906 - Excuse me? 357 00:19:44,010 --> 00:19:45,080 - Nothing. 358 00:19:45,184 --> 00:19:46,495 - Wait. 359 00:19:46,599 --> 00:19:52,777 Um-- have you been living on the streets? 360 00:19:53,847 --> 00:19:54,814 - It was good seeing you, Hudson. 361 00:19:54,917 --> 00:19:56,264 I gotta go. 362 00:19:56,367 --> 00:19:57,506 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 363 00:19:59,232 --> 00:20:01,303 Here, I have-- I have money. 364 00:20:01,407 --> 00:20:02,235 Just take this. 365 00:20:02,339 --> 00:20:03,719 Take this. 366 00:20:03,823 --> 00:20:05,445 - I can't take that and I can't talk to you. 367 00:20:05,549 --> 00:20:07,551 I shouldn't even be here. 368 00:20:07,654 --> 00:20:09,760 Hudson, they're trying to kill me. 369 00:20:09,863 --> 00:20:10,692 - Who? 370 00:20:10,795 --> 00:20:12,280 - Everybody. 371 00:20:25,362 --> 00:20:28,882 [suspenseful music] 372 00:20:28,986 --> 00:20:35,889 ? 373 00:20:42,137 --> 00:20:43,242 - Who is you? 374 00:20:43,345 --> 00:20:45,036 I ain't never seen you before. 375 00:20:45,140 --> 00:20:47,970 - I've never been here before. 376 00:20:48,074 --> 00:20:51,008 - You're too pretty and young to be homeless. 377 00:20:51,111 --> 00:20:52,699 - Some people are trying to kill me, 378 00:20:52,803 --> 00:20:54,287 and I don't have anywhere else to go. 379 00:20:54,391 --> 00:20:55,564 - Yeah? 380 00:20:55,668 --> 00:20:57,635 There's some aliens tried to kill me. 381 00:20:57,739 --> 00:21:02,364 They took me and told me we all gonna be destroyed unless we 382 00:21:02,468 --> 00:21:04,159 have a harmonious system. 383 00:21:04,263 --> 00:21:05,160 - Aliens? 384 00:21:05,264 --> 00:21:06,334 - Yep. 385 00:21:06,437 --> 00:21:08,094 She's one right over there. 386 00:21:08,197 --> 00:21:10,683 Half human, half alien. 387 00:21:10,786 --> 00:21:12,650 - Don't pay no attention to him. 388 00:21:12,754 --> 00:21:13,962 He's crazy. 389 00:21:14,065 --> 00:21:15,791 Ain't no such thing as aliens. 390 00:21:15,895 --> 00:21:17,586 - Yes, it is. 391 00:21:17,690 --> 00:21:20,244 - Why do you come here if you think Celeste is an alien? 392 00:21:20,348 --> 00:21:23,972 - 'Cause I like the Ambrosia salad. 393 00:21:24,075 --> 00:21:25,939 - The people that took him are the Betters. 394 00:21:26,043 --> 00:21:28,804 He thinks it's aliens, is all. 395 00:21:28,908 --> 00:21:30,530 - Who are the Betters? 396 00:21:30,634 --> 00:21:32,636 - You mean, who ain't the Betters? 397 00:21:32,739 --> 00:21:34,500 They're all around you, child. 398 00:21:34,603 --> 00:21:38,297 And you never know who unless you come up against one. 399 00:21:38,400 --> 00:21:40,678 They'll get you when they want to. 400 00:21:40,782 --> 00:21:43,302 [ominous music] 401 00:21:43,405 --> 00:21:44,682 ? 402 00:21:44,786 --> 00:21:46,546 - Some people are trying to kill me-- 403 00:21:46,650 --> 00:21:49,756 my roommate, my friend's neighbor, the police. 404 00:21:49,860 --> 00:21:52,414 It's like they all know where I'm at. 405 00:21:52,518 --> 00:21:54,002 - It sounds like the Betters to me. 406 00:21:54,105 --> 00:21:56,591 Don't keep no cell phone on you 'cause they'll 407 00:21:56,694 --> 00:21:58,938 chase you from them towers. 408 00:21:59,041 --> 00:22:01,837 - I gotta keep one on me and stay in touch with my grandma. 409 00:22:01,941 --> 00:22:03,149 She's alone. 410 00:22:03,252 --> 00:22:05,185 - Then they will eventually kill you. 411 00:22:05,289 --> 00:22:07,981 It's just a matter of time. 412 00:22:08,085 --> 00:22:10,052 - I can't have that. 413 00:22:10,156 --> 00:22:11,330 - You ain't got no choice. 414 00:22:14,919 --> 00:22:17,957 - Those two are always good for a chuckle. 415 00:22:18,060 --> 00:22:20,442 Did you get enough to eat? 416 00:22:20,546 --> 00:22:22,133 I'm Celeste Matthews. 417 00:22:22,237 --> 00:22:23,342 I run this homeless shelter. 418 00:22:23,445 --> 00:22:24,584 You are? 419 00:22:27,069 --> 00:22:28,830 I see. 420 00:22:28,933 --> 00:22:31,315 I can help you find a place to stay. 421 00:22:31,419 --> 00:22:34,353 I can be a friend to you. 422 00:22:34,456 --> 00:22:35,768 None of these people would be here 423 00:22:35,871 --> 00:22:37,839 if I wasn't a friend to them. 424 00:22:37,942 --> 00:22:39,530 - I'm okay. 425 00:22:39,634 --> 00:22:41,221 I just needed to get something to eat, and I'm leaving. 426 00:22:41,325 --> 00:22:44,432 - And where will you go, Teresa? 427 00:22:47,331 --> 00:22:49,022 - I didn't tell you my name. 428 00:22:49,126 --> 00:22:53,924 - There is nowhere you can go where we will not find you. 429 00:22:54,027 --> 00:22:57,168 We will maintain order. 430 00:22:57,272 --> 00:22:58,204 - No. 431 00:22:58,307 --> 00:23:00,102 No, no, no, no, no, no. 432 00:23:00,206 --> 00:23:02,242 I don't care what anybody in this place thinks! 433 00:23:02,346 --> 00:23:04,555 That lady-- that lady is not real! 434 00:23:04,659 --> 00:23:07,420 Everybody got to get out of here and save yourselves! 435 00:23:10,872 --> 00:23:12,529 - I told you. 436 00:23:15,946 --> 00:23:17,879 [knocking] 437 00:23:24,403 --> 00:23:25,404 - Tootie? 438 00:23:25,507 --> 00:23:26,577 - Hey. 439 00:23:26,681 --> 00:23:28,579 - Where you been at? 440 00:23:28,683 --> 00:23:30,167 I haven't seen you in, like, six months. 441 00:23:30,270 --> 00:23:31,237 - I know. 442 00:23:31,340 --> 00:23:33,550 I've been in the streets. 443 00:23:33,653 --> 00:23:35,621 - You smell like the streets, too. 444 00:23:35,724 --> 00:23:37,105 Why don't you come up? 445 00:23:37,208 --> 00:23:39,072 Go take a shower or something. 446 00:23:39,176 --> 00:23:41,661 - No, I can't stay long. 447 00:23:41,765 --> 00:23:45,044 - You want something to eat? 448 00:23:45,147 --> 00:23:46,942 - Some tea? 449 00:23:47,046 --> 00:23:48,081 - Of course. 450 00:23:52,569 --> 00:23:57,470 So, as you can see, I got my door fixed. 451 00:23:57,574 --> 00:23:59,645 Installed a camera. 452 00:23:59,748 --> 00:24:03,303 It's scary living alone. 453 00:24:03,407 --> 00:24:05,892 I filed a police report too. 454 00:24:05,996 --> 00:24:08,826 But, of course, they got no leads on who did it. 455 00:24:11,450 --> 00:24:14,936 [suspenseful music] 456 00:24:15,039 --> 00:24:21,874 ? 457 00:24:22,944 --> 00:24:24,842 - I gotta go. 458 00:24:24,946 --> 00:24:26,395 - But you only just got here. 459 00:24:26,499 --> 00:24:27,845 What about your tea? 460 00:24:27,949 --> 00:24:30,848 - I'm gonna take a rain check. 461 00:24:30,952 --> 00:24:32,401 - Tootie, no. 462 00:24:32,505 --> 00:24:37,303 Please, just get some rest. 463 00:24:37,406 --> 00:24:39,616 Take a shower or some food. 464 00:24:39,719 --> 00:24:40,893 - I can't stay. 465 00:24:40,996 --> 00:24:43,309 It's too dangerous if I stay, Nishan. 466 00:24:43,412 --> 00:24:44,655 - Tootie. 467 00:24:44,759 --> 00:24:50,972 - Nishan, thank you for being my friend. 468 00:24:51,904 --> 00:24:53,215 - Thank you for being mine. 469 00:25:02,293 --> 00:25:03,778 - Hi. - How can I help you? 470 00:25:03,881 --> 00:25:04,848 - I was wondering if someone could 471 00:25:04,951 --> 00:25:06,539 help me with my flash drive. 472 00:25:06,643 --> 00:25:08,679 I put a password on it and I forgot it. 473 00:25:08,783 --> 00:25:10,509 I usually can bypass the password, 474 00:25:10,612 --> 00:25:12,580 but this one is a bit difficult for me. 475 00:25:12,683 --> 00:25:13,995 I'm not a true hacker. 476 00:25:14,098 --> 00:25:15,755 I was wondering if there was someone 477 00:25:15,859 --> 00:25:17,723 that could help me to hack it. 478 00:25:17,826 --> 00:25:20,346 - The best hacker we have on campus is Jackson, 479 00:25:20,449 --> 00:25:22,521 and you just missed him. 480 00:25:22,624 --> 00:25:24,039 Well, maybe you can catch him. 481 00:25:24,143 --> 00:25:26,455 He went down those stairs and he has on a jean 482 00:25:26,559 --> 00:25:28,009 jacket and a black backpack. 483 00:25:28,112 --> 00:25:29,217 - Okay, thank you. 484 00:25:29,320 --> 00:25:32,461 [suspenseful music] 485 00:25:32,565 --> 00:25:38,709 ? 486 00:25:38,813 --> 00:25:41,298 Hello, Grandma? 487 00:25:41,401 --> 00:25:42,437 Hey. 488 00:25:42,541 --> 00:25:44,473 How are you? 489 00:25:44,577 --> 00:25:47,476 I've been doing okay. 490 00:25:47,580 --> 00:25:49,651 I know I haven't been over there in a while. 491 00:25:49,755 --> 00:25:51,273 I've been kind of busy. 492 00:25:51,377 --> 00:25:58,073 Hey, Grandma, I thank God for giving me you. 493 00:25:58,177 --> 00:26:01,767 Thank you for always praying for me. 494 00:26:01,870 --> 00:26:03,251 Keep doing that, okay? 495 00:26:08,428 --> 00:26:09,326 Okay. 496 00:26:09,429 --> 00:26:10,603 I gotta go. 497 00:26:12,398 --> 00:26:13,364 Bye. 498 00:26:16,367 --> 00:26:17,990 Stop following me, you fuckers! 499 00:26:22,753 --> 00:26:26,170 [somber music] 500 00:26:26,274 --> 00:26:33,246 ? 501 00:26:55,096 --> 00:26:56,925 - The FBI are on the hunt tonight 502 00:26:57,029 --> 00:26:58,789 after a list of doctors involved in illegal organ 503 00:26:58,893 --> 00:27:01,550 transplants was released on social media, 504 00:27:01,654 --> 00:27:03,449 along with their photos. 505 00:27:03,552 --> 00:27:07,142 What triggered the FBI were the doctors on the list attempting 506 00:27:07,246 --> 00:27:09,524 to leave the country. 507 00:27:09,628 --> 00:27:11,388 [suspenseful music] 508 00:27:11,491 --> 00:27:16,565 ? 509 00:27:16,669 --> 00:27:20,155 [intense music] 510 00:27:20,259 --> 00:27:27,162 ? 511 00:27:27,212 --> 00:27:31,762 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.