All language subtitles for Cleaner.2025.720p.HDCAM-C1NEM4-en

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Translation and modification * Ahmed I got up * 2 00:00:48,170 --> 00:00:50,930 How many times we have to do this curse? 3 00:00:52,060 --> 00:00:53,800 This is not my mistake, it's its mistake. 4 00:00:54,630 --> 00:00:55,830 (Michael), do you hear me? 5 00:00:56,110 --> 00:00:56,210 Isn't it? 6 00:00:56,970 --> 00:00:57,950 What do you do? 7 00:00:58,290 --> 00:00:58,490 Isn't it? 8 00:00:59,030 --> 00:01:00,210 I thought you had matured now. 9 00:01:00,570 --> 00:01:01,150 Do you hear me? 10 00:01:01,630 --> 00:01:01,790 Isn't it? 11 00:01:03,350 --> 00:01:04,290 What do you do? 12 00:01:04,290 --> 00:01:05,890 Hey, what do you mean? 13 00:01:06,050 --> 00:01:06,250 I haven't ended yet. 14 00:01:06,590 --> 00:01:07,270 Tell me that. 15 00:01:08,750 --> 00:01:10,270 Close your eyes. 16 00:01:10,830 --> 00:01:13,070 Hey, this is not your only example. 17 00:01:13,630 --> 00:01:15,390 Do you listen to me? 18 00:01:21,750 --> 00:01:23,360 Get out 19 00:01:23,400 --> 00:01:24,860 Get out 20 00:02:04,670 --> 00:02:08,640 Cleanser 21 00:02:11,540 --> 00:02:15,130 Twenty years later 22 00:03:34,090 --> 00:03:34,660 Welcome 23 00:03:36,050 --> 00:03:38,300 I am on my way to Work now, can it be later? 24 00:03:40,840 --> 00:03:41,660 Good. 25 00:03:43,240 --> 00:03:43,960 Good. 26 00:03:44,200 --> 00:03:45,180 I will be there. 27 00:03:45,890 --> 00:03:46,790 Damn 28 00:03:54,330 --> 00:03:55,440 I can't believe what I hear. 29 00:03:55,840 --> 00:03:56,740 Are you serious? 30 00:03:56,930 --> 00:03:57,770 Is it serious? 31 00:03:58,170 --> 00:03:59,130 This is a joke. 32 00:03:59,410 --> 00:04:00,830 A completely ridiculous joke. 33 00:04:01,190 --> 00:04:03,290 I think the main issue here is accountability. 34 00:04:03,410 --> 00:04:03,950 Accountability? 35 00:04:04,250 --> 00:04:06,830 Your brother clearly violates our behavior code. 36 00:04:07,290 --> 00:04:09,950 We have no choice but to end his appointment here immediately. 37 00:04:10,310 --> 00:04:10,990 This is good. 38 00:04:11,270 --> 00:04:12,450 This is really cool. 39 00:04:12,530 --> 00:04:14,010 I appreciate you are upset. 40 00:04:14,330 --> 00:04:15,110 Sorry? 41 00:04:16,050 --> 00:04:16,830 Do you need to respond to that? 42 00:04:17,090 --> 00:04:17,390 no. 43 00:04:18,210 --> 00:04:19,190 Let's start a little. 44 00:04:19,570 --> 00:04:20,130 We calm down? 45 00:04:20,630 --> 00:04:21,330 I don't want to calm down. 46 00:04:21,350 --> 00:04:22,650 I warn him about his motivations. 47 00:04:22,810 --> 00:04:24,250 I just make sure (Michael). 48 00:04:24,470 --> 00:04:25,170 No, not. 49 00:04:25,290 --> 00:04:26,050 This is what? 50 00:04:26,170 --> 00:04:27,190 Seventh? 51 00:04:27,630 --> 00:04:29,690 No, the eighth that collapsed. 52 00:04:29,790 --> 00:04:30,130 Ninth. 53 00:04:30,250 --> 00:04:31,390 It is the ninth appointment. 54 00:04:31,630 --> 00:04:31,830 correct. 55 00:04:32,090 --> 00:04:32,310 Did you see? 56 00:04:32,470 --> 00:04:32,910 Ninth. 57 00:04:33,210 --> 00:04:34,050 (Rose House). 58 00:04:34,490 --> 00:04:35,130 (Clinton House). 59 00:04:35,530 --> 00:04:36,050 (Thomas Lodge). 60 00:04:36,110 --> 00:04:36,350 Yes. 61 00:04:36,490 --> 00:04:36,810 Ninth. 62 00:04:37,030 --> 00:04:37,870 (Ingengfield Lin). 63 00:04:38,110 --> 00:04:38,590 (Rose House) again. 64 00:04:38,710 --> 00:04:39,510 (Counteckers) twice. 65 00:04:40,190 --> 00:04:40,670 (Fordlands). 66 00:04:40,810 --> 00:04:41,130 (Goldsmiths). 67 00:04:41,130 --> 00:04:41,390 Yes. 68 00:04:41,410 --> 00:04:41,830 Thanks, (Michael). 69 00:04:41,830 --> 00:04:43,170 (Clinton) Here. 70 00:04:43,730 --> 00:04:44,410 This makes them nine. 71 00:04:44,910 --> 00:04:45,890 Thanks. 72 00:04:45,910 --> 00:04:46,570 You're welcome. 73 00:04:48,210 --> 00:04:52,950 Someone stole account information The secret care house and its leakage to the local press. 74 00:04:53,020 --> 00:04:53,530 someone? 75 00:04:53,610 --> 00:04:54,530 Don't you know that it was (Michael)? 76 00:04:54,650 --> 00:04:55,210 Where is the evidence? 77 00:04:55,370 --> 00:04:58,410 Well, this is not the first time In which your brother penetrates our electronic security. 78 00:04:58,590 --> 00:04:59,550 Anyone else may be. 79 00:04:59,850 --> 00:05:03,130 Frankly, if you were not stealing Of people you are supposed to take care of, 80 00:05:03,390 --> 00:05:05,630 When there was something to be leaked at all. 81 00:05:05,970 --> 00:05:07,470 Technically, this is a crime. 82 00:05:07,570 --> 00:05:10,090 Your brother is lucky because we are We did not charge him to steal data. 83 00:05:10,250 --> 00:05:10,570 theft? 84 00:05:10,570 --> 00:05:13,290 You stole money from him, and now you expel him. 85 00:05:13,450 --> 00:05:16,350 Well, it seems (Michael) would be better if he lived with you. 86 00:05:16,670 --> 00:05:17,070 One hundred percent. 87 00:05:17,710 --> 00:05:18,430 I am sorry. 88 00:05:18,550 --> 00:05:19,530 We have no choice. 89 00:05:19,710 --> 00:05:21,270 His survival here is no longer possible. 90 00:05:21,870 --> 00:05:22,690 (Michael) must leave. 91 00:05:23,490 --> 00:05:23,750 today. 92 00:05:24,830 --> 00:05:25,130 now. 93 00:05:25,890 --> 00:05:26,290 amazing. 94 00:05:26,930 --> 00:05:27,690 I have a job. 95 00:05:27,950 --> 00:05:29,250 I have no time to collect your things. 96 00:05:29,430 --> 00:05:30,900 We will send it to you later. 97 00:05:38,460 --> 00:05:39,670 They have to face justice. 98 00:05:39,760 --> 00:05:40,260 actually. 99 00:05:40,550 --> 00:05:42,930 But this is not what is happening in reality. 100 00:05:43,360 --> 00:05:45,190 That is why we have to go ahead with the truth. 101 00:05:45,660 --> 00:05:47,100 Like (Pierce Morgan)? 102 00:05:47,210 --> 00:05:50,790 (Pierce Morgan) Just an invention looking About the worst word to say it 103 00:05:52,070 --> 00:05:54,930 Well, but (Pierce Morgan) would not have taken the wrong bus. 104 00:06:04,210 --> 00:06:05,340 No more insults. 105 00:06:05,840 --> 00:06:06,920 I said I am sorry. 106 00:06:17,820 --> 00:06:20,130 Stop! Stop! 107 00:06:21,570 --> 00:06:22,350 My charger! 108 00:06:22,390 --> 00:06:23,490 I forgot my truck. 109 00:06:23,550 --> 00:06:23,970 Get one later. 110 00:06:24,070 --> 00:06:24,990 You do not understand. 111 00:06:25,090 --> 00:06:25,290 (Michael). 112 00:06:25,290 --> 00:06:27,000 My battery is only seven percent! 113 00:06:27,290 --> 00:06:29,370 Where is my dreaded charger? 114 00:06:30,140 --> 00:06:31,230 no! 115 00:06:31,630 --> 00:06:32,130 (Michael). 116 00:06:32,330 --> 00:06:32,610 no! 117 00:06:32,830 --> 00:06:33,030 (Michael). 118 00:06:33,250 --> 00:06:35,270 You do not ... 119 00:06:35,270 --> 00:06:35,550 (Michael). 120 00:06:35,680 --> 00:06:36,820 Hug me. 121 00:06:42,650 --> 00:06:43,630 Forgive me 122 00:06:44,380 --> 00:06:45,190 I'm sorry 123 00:06:45,740 --> 00:06:46,680 I am also sorry. 124 00:06:57,400 --> 00:06:58,000 Excuse 125 00:07:00,780 --> 00:07:01,420 When will we go home? 126 00:07:01,900 --> 00:07:03,420 You have to wait here until I finish at the sixth. 127 00:07:03,680 --> 00:07:04,040 Sixth? 128 00:07:04,180 --> 00:07:05,500 This means two other drinks. 129 00:07:05,920 --> 00:07:06,940 Or one lengthy version. 130 00:07:09,660 --> 00:07:10,740 I have five minutes. 131 00:07:10,860 --> 00:07:11,140 Let's go. 132 00:07:39,100 --> 00:07:40,320 (The huge Ron) will continue to watch you. 133 00:07:40,540 --> 00:07:41,540 You will make sure that you are fine. 134 00:07:41,940 --> 00:07:43,060 How are you, (Michael)? 135 00:07:43,790 --> 00:07:45,090 Did you know that I have autism? 136 00:07:45,300 --> 00:07:46,860 He knows, don't worry, It will be fine. 137 00:07:47,670 --> 00:07:48,730 Does he have a charger? 138 00:07:48,980 --> 00:07:50,340 I can manage it for you, my friend. 139 00:07:52,420 --> 00:07:53,460 And it will carry your bag. 140 00:07:54,800 --> 00:07:56,350 I will return after a minute. 141 00:07:57,360 --> 00:07:59,360 There are many people, the place is crowded. 142 00:07:59,880 --> 00:08:00,740 There is a party tonight. 143 00:08:01,000 --> 00:08:02,420 We are not invited, and you hate parties. 144 00:08:02,500 --> 00:08:02,960 Sorry? 145 00:08:02,960 --> 00:08:03,960 I was just going with you. 146 00:08:04,380 --> 00:08:05,660 You can find me a job here. 147 00:08:06,540 --> 00:08:08,300 You do not want to work here, my bombs. 148 00:08:08,600 --> 00:08:09,220 But you are doing. 149 00:08:09,460 --> 00:08:11,140 Outside the building, away from fools. 150 00:08:12,060 --> 00:08:12,640 I will return. 151 00:08:12,640 --> 00:08:13,040 no. 152 00:08:14,200 --> 00:08:15,380 Because I stay with you. 153 00:08:16,580 --> 00:08:17,600 Until we find a new place for you. 154 00:08:18,180 --> 00:08:19,220 I don't like these places. 155 00:08:19,620 --> 00:08:20,240 We will talk about that later. 156 00:08:20,600 --> 00:08:21,260 I have to go. 157 00:08:21,600 --> 00:08:22,380 Always later. 158 00:08:22,940 --> 00:08:23,660 You will stay tonight. 159 00:08:25,320 --> 00:08:26,200 How long? 160 00:08:26,690 --> 00:08:27,530 I have to go. 161 00:08:27,840 --> 00:08:29,120 Stay with (Ron Al Kabeer). 162 00:08:48,800 --> 00:08:49,400 Everything is ready. 163 00:08:49,680 --> 00:08:52,000 1800, the arrival of the guests, the beginning of the cocktail. 164 00:08:52,100 --> 00:08:54,620 18:30, (Jeffrey) will deliver a brief word for shareholders. 165 00:08:54,700 --> 00:08:55,660 Specialized 30 minutes. 166 00:08:56,080 --> 00:08:58,160 18:121, my desire for life ends. 167 00:08:59,460 --> 00:09:00,720 I mean, just to clarify, 168 00:09:00,860 --> 00:09:02,700 There will be offers directly before and after. 169 00:09:03,280 --> 00:09:05,840 Everything will be just Nonsense from (Circus de Solly), right? 170 00:09:05,880 --> 00:09:07,280 Just make sure to give us enough distance 171 00:09:07,280 --> 00:09:09,260 Or ten meters excluding. 172 00:09:09,460 --> 00:09:10,740 The topic is "divine renewal". 173 00:09:10,960 --> 00:09:12,160 I am absolutely no concern. 174 00:09:12,580 --> 00:09:13,320 Will you withdraw, (Gerald)? 175 00:09:14,540 --> 00:09:14,940 Yes. 176 00:09:16,070 --> 00:09:17,870 I will withdraw the curse. 177 00:09:30,460 --> 00:09:32,280 Oh my God, breathe well. 178 00:09:35,620 --> 00:09:37,080 It is best not to return now. 179 00:09:37,400 --> 00:09:38,080 You had to be at home. 180 00:09:38,800 --> 00:09:40,500 Perhaps if you were paying a suitable maternity leave, 181 00:09:40,540 --> 00:09:41,580 It was so. 182 00:09:53,520 --> 00:09:54,410 (Halina) 183 00:09:54,670 --> 00:09:57,930 I swear that I was hoping To start labor directly above his shoes 184 00:09:57,990 --> 00:09:59,210 Yes, I know. 185 00:09:59,550 --> 00:10:00,890 I actually brought the mop. 186 00:10:01,070 --> 00:10:03,620 Certainly it would make you clean it 187 00:10:05,050 --> 00:10:06,090 Well, goodbye. 188 00:10:06,330 --> 00:10:06,570 Farewell. 189 00:10:49,720 --> 00:10:52,100 17 seconds, I have succeeded 190 00:10:52,380 --> 00:10:53,280 We have to speak seriously 191 00:10:53,280 --> 00:10:55,660 About your behavior, (air). 192 00:10:56,560 --> 00:10:57,680 It is not strange that the army expelled you. 193 00:10:57,900 --> 00:10:58,360 I love. 194 00:10:59,000 --> 00:11:00,200 I must go to work. 195 00:11:00,760 --> 00:11:02,860 My managers are sometimes very annoying. 196 00:11:03,180 --> 00:11:05,060 Your manager also loves you. 197 00:11:05,620 --> 00:11:07,120 I am still a city for me at least an hour. 198 00:11:07,380 --> 00:11:07,680 What? 199 00:11:07,840 --> 00:11:08,460 I will add it later. 200 00:11:08,680 --> 00:11:11,140 You can start with 201 00:11:13,770 --> 00:11:14,450 Remove bird droppings 202 00:11:14,510 --> 00:11:15,010 Oh, my God. 203 00:11:15,190 --> 00:11:17,490 Level 51, F51-P. 204 00:11:17,490 --> 00:11:18,130 118. 205 00:11:18,990 --> 00:11:21,290 It is supposed to be coherent now. 206 00:11:21,830 --> 00:11:22,790 This is a minimum harassment. 207 00:11:23,010 --> 00:11:23,270 Enjoy. 208 00:11:24,010 --> 00:11:24,390 Enjoy. 209 00:11:25,150 --> 00:11:25,490 Enjoy. 210 00:12:40,040 --> 00:12:40,760 You missed a part. 211 00:12:41,440 --> 00:12:42,420 Certainly not funny. 212 00:12:42,740 --> 00:12:44,400 I thought you wouldn't come today. 213 00:12:44,660 --> 00:12:44,960 Blind. 214 00:12:45,220 --> 00:12:46,240 Some works are about to finish. 215 00:12:46,620 --> 00:12:47,420 I had to manage something. 216 00:12:47,700 --> 00:12:48,500 truly? 217 00:12:49,790 --> 00:12:51,300 They expelled (Michael) from the care house. 218 00:12:51,380 --> 00:12:51,980 Oh my God, again? 219 00:12:52,220 --> 00:12:52,440 Yes. 220 00:12:52,840 --> 00:12:54,120 They have penetrated their records, 221 00:12:54,320 --> 00:12:55,320 He accused them of stealing his money. 222 00:12:55,730 --> 00:12:57,110 So, yes, it is a great chaos. 223 00:12:57,760 --> 00:12:59,120 This happens to us all the time. 224 00:12:59,840 --> 00:13:01,380 Damn, I am really sorry, 225 00:13:01,480 --> 00:13:02,040 How is it? 226 00:13:02,240 --> 00:13:03,280 fine. 227 00:13:03,520 --> 00:13:03,780 truly? 228 00:13:04,740 --> 00:13:05,690 It is on the basement. 229 00:13:06,360 --> 00:13:07,380 I brought him here? 230 00:13:07,520 --> 00:13:08,640 Either I lose my job. 231 00:13:09,360 --> 00:13:09,800 decent. 232 00:13:10,120 --> 00:13:10,700 He is with (Ron the Great). 233 00:13:13,820 --> 00:13:14,580 (Michael) 234 00:13:15,270 --> 00:13:15,930 Take 235 00:13:17,750 --> 00:13:19,290 Is my phone charge? 236 00:13:21,440 --> 00:13:22,180 Wait for a moment. 237 00:13:38,060 --> 00:13:38,460 (Gerald)? 238 00:13:39,640 --> 00:13:40,720 Corner in the elevator. 239 00:13:41,000 --> 00:13:42,100 There were two cleaners in the elevator. 240 00:13:42,240 --> 00:13:44,760 Al -Waqeh, a loving glass cleaning worker 241 00:13:47,120 --> 00:13:48,120 I will contact her line manager. 242 00:13:48,480 --> 00:13:49,240 Do that. 243 00:13:50,120 --> 00:13:51,260 Cute from you to join us. 244 00:13:52,020 --> 00:13:53,140 I hate these things so much. 245 00:13:54,280 --> 00:13:56,600 Yes, well, if you can Find a little patience 246 00:13:56,600 --> 00:13:57,380 To bear it. 247 00:13:57,380 --> 00:13:57,920 Good. 248 00:13:58,540 --> 00:13:59,680 And smile. 249 00:14:01,800 --> 00:14:02,880 Happy to see you. 250 00:14:03,280 --> 00:14:04,960 (Gerald), looks good. 251 00:14:05,320 --> 00:14:05,600 truly? 252 00:14:06,160 --> 00:14:07,020 Do we start? 253 00:14:07,260 --> 00:14:07,520 Yes. 254 00:14:07,800 --> 00:14:08,290 Good. 255 00:14:08,640 --> 00:14:10,120 I will start, and you are completing. 256 00:14:10,800 --> 00:14:12,240 It will not be complicated, I promise you. 257 00:14:13,180 --> 00:14:13,460 amazing. 258 00:14:14,520 --> 00:14:15,000 Certainly. 259 00:14:21,350 --> 00:14:23,660 With me here (Jeffrey) and (Gerald Milton), 260 00:14:23,770 --> 00:14:26,230 Malik and Director (Aghanium Edge). 261 00:14:26,790 --> 00:14:27,810 Thanks for joining me. 262 00:14:28,150 --> 00:14:28,510 From our pleasure. 263 00:14:28,770 --> 00:14:29,330 Certainly. 264 00:14:30,010 --> 00:14:31,310 The demand was not higher than it is now, 265 00:14:31,310 --> 00:14:33,430 But there is a great deal of uncertainty 266 00:14:33,430 --> 00:14:35,150 In energy markets currently. 267 00:14:35,750 --> 00:14:36,710 (Aghanium) flourishes. 268 00:14:36,930 --> 00:14:39,510 You have a shareholder party tonight to celebrate this. 269 00:14:40,370 --> 00:14:41,690 What do you do (Aghanium) correctly? 270 00:14:42,170 --> 00:14:44,670 Here in (Aghanium), we see To meet the energy needs in the world 271 00:14:44,670 --> 00:14:46,470 Franchise and responsibility. 272 00:14:46,750 --> 00:14:47,190 Certainly. 273 00:14:47,730 --> 00:14:49,630 And billions of people depend on energy, 274 00:14:49,710 --> 00:14:52,570 But it must be provided in a sustainable and responsible manner. 275 00:14:52,770 --> 00:14:53,290 Certainly. 276 00:14:53,630 --> 00:14:55,970 My brother and everyone here in (Aghanium) 277 00:14:55,970 --> 00:14:57,570 We adhere to cleaner strategies 278 00:14:58,110 --> 00:14:59,010 For a cleaner future. 279 00:14:59,130 --> 00:14:59,510 Certainly. 280 00:15:01,950 --> 00:15:02,430 amazing. 281 00:15:31,730 --> 00:15:32,210 good. 282 00:15:32,710 --> 00:15:33,310 the curse. 283 00:15:34,290 --> 00:15:35,850 There is a bird collision on the 51st floor. 284 00:15:36,210 --> 00:15:37,170 (Derek) wants you to clean it. 285 00:15:37,290 --> 00:15:37,490 Good. 286 00:15:37,490 --> 00:15:39,650 He forgot to tell me that. 287 00:15:39,970 --> 00:15:40,190 Good. 288 00:15:40,490 --> 00:15:40,730 He told you? 289 00:15:40,990 --> 00:15:41,470 certainly. 290 00:15:41,750 --> 00:15:42,410 So I tell you now. 291 00:15:42,530 --> 00:15:42,950 Stop. 292 00:15:42,950 --> 00:15:43,270 Floor 51. 293 00:15:43,490 --> 00:15:44,090 Stop. 294 00:15:44,270 --> 00:15:45,390 You embarrass yourself. 295 00:15:46,350 --> 00:15:47,390 Who got this job? 296 00:15:48,070 --> 00:15:49,410 Not to do your work. 297 00:15:50,370 --> 00:15:50,790 Good. 298 00:15:51,170 --> 00:15:51,810 I will do it later. 299 00:15:53,930 --> 00:15:57,270 (Aghanium) believes in reducing emissions, not production. 300 00:15:58,050 --> 00:16:00,610 We believe in deeds, not promises. 301 00:16:01,470 --> 00:16:05,270 Our commitment to renewed energy is not just a promise. 302 00:16:05,510 --> 00:16:06,690 It is a way to walk. 303 00:16:06,690 --> 00:16:07,770 So, what do you think? 304 00:16:08,030 --> 00:16:09,250 By financing education. 305 00:16:09,610 --> 00:16:11,410 Oh my God, how much did it cost it? 306 00:16:11,550 --> 00:16:13,810 Our priority is to preserve the environment. 307 00:16:14,210 --> 00:16:15,110 Thank you, my ladies and my pillow. 308 00:16:15,110 --> 00:16:17,570 Can you be Kind enough to visit our headquarters? 309 00:16:19,690 --> 00:16:20,830 I will fix that. 310 00:16:21,870 --> 00:16:23,710 No, do not feel that you have to do so. 311 00:16:24,270 --> 00:16:26,930 Join us on our common journey 312 00:16:26,930 --> 00:16:29,150 Towards a brighter and clean future. 313 00:16:43,720 --> 00:16:44,960 Why are you lazy? 314 00:16:46,460 --> 00:16:48,140 You have to enjoy these moments, (Joy). 315 00:16:48,140 --> 00:16:50,380 Your life is just a passing moment. 316 00:16:51,660 --> 00:16:52,700 Everything is fleeting. 317 00:16:53,280 --> 00:16:53,820 Thanks, (Buddha). 318 00:16:56,920 --> 00:16:57,600 Look at us. 319 00:16:57,940 --> 00:16:59,280 Just like ants, only. 320 00:17:00,280 --> 00:17:01,480 Have you ever wondered how it was 321 00:17:01,480 --> 00:17:02,200 Before we are here? 322 00:17:02,580 --> 00:17:03,140 Are you eager? 323 00:17:03,580 --> 00:17:04,120 (Derek)? 324 00:17:06,240 --> 00:17:06,600 Good. 325 00:17:08,760 --> 00:17:10,520 No, listen, I don't know How to exceed your day, my friend. 326 00:17:10,920 --> 00:17:12,220 You are an inspiration for all of us, (religion). 327 00:17:12,480 --> 00:17:12,840 truly. 328 00:17:14,020 --> 00:17:14,380 Yes. 329 00:17:15,100 --> 00:17:15,460 Good. 330 00:17:16,100 --> 00:17:17,280 (Derek) says my headphone work. 331 00:17:17,280 --> 00:17:18,280 He knows that she is not idle. 332 00:17:19,480 --> 00:17:20,300 Smart in this way. 333 00:17:20,660 --> 00:17:21,220 Hello, (Derek). 334 00:17:21,520 --> 00:17:23,300 Have you disturbed one of the (Milton) in the elevator? 335 00:17:23,560 --> 00:17:24,400 He was behaving like a fool. 336 00:17:24,600 --> 00:17:25,760 When you own the building 337 00:17:25,840 --> 00:17:26,820 You have the right to act as a fool. 338 00:17:26,940 --> 00:17:27,760 What is your excuse, (Nick)? 339 00:17:27,820 --> 00:17:29,140 Clean bird waste. 340 00:17:30,720 --> 00:17:31,500 Well, I finished. 341 00:17:31,980 --> 00:17:32,600 Happy day for you. 342 00:17:33,090 --> 00:17:35,370 Listen, I hope (Michael) is really fine. 343 00:17:35,780 --> 00:17:36,100 seriously. 344 00:17:36,940 --> 00:17:37,700 Take care of it, well? 345 00:17:37,780 --> 00:17:39,900 I mean, I know you know that, but I don't know. 346 00:17:39,960 --> 00:17:41,480 Take it to a nice place after you finish your work 347 00:17:42,420 --> 00:17:43,100 I will do, dad. 348 00:17:44,020 --> 00:17:44,540 Goodbye, (Joy). 349 00:17:47,280 --> 00:17:51,160 โ™ช I will use the drivers โ™ช 350 00:17:51,160 --> 00:17:54,640 โ™ช Hold your heart at the palm of my hand, then let it go โ™ช 351 00:17:54,640 --> 00:17:55,340 This is impossible. 352 00:17:55,580 --> 00:17:56,920 These are people from 1914. 353 00:17:57,160 --> 00:17:58,540 They are the first to deal with them. 354 00:17:59,000 --> 00:17:59,920 Energy enter there. 355 00:17:59,920 --> 00:18:05,540 โ™ช Give me pain โ™ช 356 00:18:05,540 --> 00:18:09,140 โ™ช I will bear everything โ™ช 357 00:18:58,850 --> 00:18:59,650 Hi (Joy) 358 00:19:00,120 --> 00:19:03,410 You cannot stay here, (Michael), They will expel me. Go down, I will be two minutes later. 359 00:19:03,470 --> 00:19:06,110 I want to go home. Enter the elevator and go down. 360 00:19:06,180 --> 00:19:07,670 You cannot order me 361 00:19:07,720 --> 00:19:10,580 Yes, I can. Go down. I do not need these trivialities 362 00:19:10,730 --> 00:19:11,880 Damn you, (Joanna). . 363 00:19:12,000 --> 00:19:16,880 No, damn you. Come on, where do you go? Go back here 364 00:19:16,940 --> 00:19:20,400 Away from you. What do you want? Damn 365 00:19:25,700 --> 00:19:29,840 Did you clean the glass? Yes, I finished, I am coming. 366 00:19:30,130 --> 00:19:35,410 Good attempt. Enter, I will connect you. You will not end your time now. 367 00:19:35,440 --> 00:19:37,090 (Derek) I have something I can ... 368 00:19:37,150 --> 00:19:38,800 Damn follow the work 369 00:19:43,780 --> 00:19:45,080 the curse. 370 00:20:10,130 --> 00:20:15,210 (Rick) With his finger to control. 371 00:20:33,940 --> 00:20:36,180 My video is spreading greatly 372 00:20:36,650 --> 00:20:37,840 Oscars deserve 373 00:20:37,910 --> 00:20:43,970 I want more. truly? Like the position of vice president of the brand strategies? 374 00:20:44,700 --> 00:20:48,200 I doubt that you want to be attributed to you responsible for imposing this miserable offer on us. 375 00:20:48,770 --> 00:20:51,300 (D). (Dosoli), (Jeffrey). 376 00:20:51,990 --> 00:20:52,920 (Du) ... 377 00:20:53,520 --> 00:20:55,330 Do not spoil the matter. 378 00:20:58,190 --> 00:21:00,510 Where (Joy) now? 379 00:21:00,790 --> 00:21:02,810 I was seen cleaning, bird droppings 380 00:21:02,880 --> 00:21:04,960 Bird waste? seriously? 381 00:21:05,430 --> 00:21:08,310 And artists are late 382 00:21:08,520 --> 00:21:11,200 Bird waste! Oh, my God! 383 00:22:00,760 --> 00:22:03,280 Well, enough, lift me (Derek). 384 00:22:03,780 --> 00:22:04,430 (Derek) 385 00:22:05,470 --> 00:22:06,120 (Derek)! 386 00:22:06,470 --> 00:22:08,090 I will go to the site. 387 00:22:08,820 --> 00:22:10,330 I will return within five minutes. 388 00:22:10,990 --> 00:22:11,940 Maybe ten minutes. 389 00:22:12,450 --> 00:22:14,130 Just lift me. 390 00:22:28,410 --> 00:22:30,120 Where were you, the right of hell? 391 00:22:30,490 --> 00:22:32,870 And do not say "traffic jam", We all have a GPS system 392 00:22:33,020 --> 00:22:35,190 (Jeffrey) is about to climb, So you should wait. 393 00:22:35,400 --> 00:22:37,520 But at least, show them yourselves. 394 00:23:35,910 --> 00:23:37,060 Good evening 395 00:23:39,960 --> 00:23:46,270 Thanks, my ladies and my pillow. You are very kind, but you haven't heard yet what I will say 396 00:23:47,550 --> 00:23:49,430 You will not hear it. 397 00:23:50,270 --> 00:23:56,870 What a year! If I had to tell you how good it was, I would advise you to employ new accountants. 398 00:24:05,630 --> 00:24:07,960 Come on, (Derek), my God. 399 00:24:08,370 --> 00:24:10,230 Do you know what your problem, (Joy)? 400 00:24:10,290 --> 00:24:13,300 The problem with the fool who seized control? 401 00:24:19,940 --> 00:24:21,400 It was a joke, (Derek). 402 00:24:29,170 --> 00:24:30,470 What do you do? 403 00:24:31,660 --> 00:24:32,600 (Derek)! 404 00:24:37,560 --> 00:24:41,810 We had no curse. Adhere to the plan. 405 00:24:50,590 --> 00:24:52,560 (Derek), stop tampering 406 00:24:56,940 --> 00:24:58,960 System running. 407 00:25:00,910 --> 00:25:02,990 We are inside the system now 408 00:25:04,570 --> 00:25:08,690 Because it is our values, the values โ€‹โ€‹of (Aghanium). Yes, we have values. 409 00:25:10,300 --> 00:25:16,310 Sustainability, transparency, responsibility, Trust ... what drives our mission. 410 00:25:16,360 --> 00:25:23,410 Beautiful words, Very beautiful, (Jeffrey). Very inspiring. 411 00:25:26,480 --> 00:25:29,200 I wish one of them was correct. 412 00:26:59,010 --> 00:27:03,350 Four hours until it fades Magic effect. Farewell. 413 00:27:10,740 --> 00:27:15,230 We (Earth's revolutionaries). And our sequence Tonight will announce a new dawn. 414 00:27:15,360 --> 00:27:18,150 But if you adhere to the rules and act as it should, 415 00:27:18,380 --> 00:27:19,970 I promise you that you will live to see it 416 00:27:20,050 --> 00:27:21,610 What a frightening threat. 417 00:27:22,450 --> 00:27:27,130 All doors have been closed towards your floor, all connected connections, no warning has been launched. 418 00:27:27,510 --> 00:27:28,990 This is our home now. 419 00:27:38,790 --> 00:27:48,490 Granding, greedy, deceitful, selfish, arrogant, A liar, arrogant ... we miss one. Where is the harasser? 420 00:27:50,200 --> 00:27:52,580 (Jeffrey), where (Gerald)? 421 00:27:53,200 --> 00:27:54,720 Where is your brother, (c)? 422 00:28:00,010 --> 00:28:01,470 I will just ask once. 423 00:28:06,550 --> 00:28:07,670 I have ended! 424 00:28:08,800 --> 00:28:11,410 Apartment 526. 425 00:28:29,870 --> 00:28:30,910 Here we are. 426 00:28:42,600 --> 00:28:44,940 Come on, wake up, wake up. 427 00:29:36,830 --> 00:29:39,180 Help me !!!! 428 00:29:39,540 --> 00:29:42,710 Look here help me !!!! 429 00:29:49,420 --> 00:29:50,530 Help me !!!! 430 00:30:13,310 --> 00:30:14,610 Damn 431 00:30:16,160 --> 00:30:18,830 You have to control On yourself. (Michael) needs you. 432 00:30:19,150 --> 00:30:19,930 Stay calm, (Michael). 433 00:30:20,630 --> 00:30:27,150 We need (Joanna). Think, think we have a lot to do .. 434 00:30:48,930 --> 00:30:51,270 room service. Where do you want it? 435 00:30:54,560 --> 00:30:56,420 We are in a race against time. Let's go. 436 00:30:56,610 --> 00:30:57,370 Make it fit. 437 00:31:01,150 --> 00:31:04,270 (Nawah), make it fit. 438 00:31:13,080 --> 00:31:15,480 (Marcus Blake). In your health. 439 00:31:20,710 --> 00:31:28,130 (Duval if it is Ruwa). Really amazing. We do not want emotions, no tournaments, no drama 440 00:31:28,440 --> 00:31:31,130 I think this is the first time Which one tries to steal our money? 441 00:31:31,220 --> 00:31:33,380 Let's leave, whatever you are trying to steal. 442 00:31:34,460 --> 00:31:36,140 He thinks that we want their money. 443 00:31:36,920 --> 00:31:38,620 We do not want your money, (cliff). 444 00:31:38,620 --> 00:31:39,500 What? 445 00:31:42,310 --> 00:31:43,350 What do you want? 446 00:31:43,590 --> 00:31:45,320 We want to save the world. 447 00:31:46,310 --> 00:31:47,940 So, let's start ... 448 00:31:49,230 --> 00:31:51,290 I love these things for environmental friends. 449 00:31:51,900 --> 00:31:56,220 "Provide your life with clean energy", my God. Do you see? 450 00:31:59,610 --> 00:32:03,170 (Magnom) believes in reducing emissions, not production. 451 00:32:03,610 --> 00:32:06,030 We believe in deeds, not promises. 452 00:32:06,030 --> 00:32:09,790 Our commitment to renewed energy is not just a promise. 453 00:32:10,070 --> 00:32:12,270 It is a path that we walk every day. 454 00:32:12,490 --> 00:32:16,270 We want you to join us in Our common journey towards a brighter future. 455 00:32:16,290 --> 00:32:18,710 This does not seem to me as a friendship, (Jeffrey Bade). 456 00:32:19,170 --> 00:32:23,830 The person does that When friends pull the screws and wait. 457 00:32:23,970 --> 00:32:26,270 (Nawah), we cannot do it without them. Let him leave. 458 00:32:28,880 --> 00:32:30,420 I said let him go. 459 00:32:32,240 --> 00:32:35,960 You have to forgive him, he is a little excited. 460 00:32:38,340 --> 00:32:41,640 Well, then this is (Laguna Terraway). 461 00:32:41,960 --> 00:32:46,060 You must know it because (crazy) By throwing billions of gallons from waste there. 462 00:32:46,460 --> 00:32:49,200 A complete ecosystem is fully destroyed. 463 00:32:49,360 --> 00:32:49,980 Do you remind you of something? 464 00:32:50,860 --> 00:32:51,560 no? 465 00:32:52,670 --> 00:32:53,510 What about now? 466 00:32:56,250 --> 00:33:00,690 (Lanza), it was with us when we sabotaged the (Terraway) pipeline last year. 467 00:33:00,900 --> 00:33:04,740 She was arrested and she would be used The trial to tell the world what you were doing there. 468 00:33:06,160 --> 00:33:06,700 no? 469 00:33:08,760 --> 00:33:09,700 What about this? 470 00:33:10,280 --> 00:33:11,560 You killed her. 471 00:33:12,280 --> 00:33:15,380 (Ena) was found killed In her cell, the trial was never held. 472 00:33:17,380 --> 00:33:19,100 There is no smoke without fire, right? 473 00:33:19,640 --> 00:33:20,620 So, what did you do? 474 00:33:21,100 --> 00:33:24,280 You sat with your friends in Parliament, the press, and social media. 475 00:33:24,600 --> 00:33:28,050 You reduced the importance of the matter, I denied, You continued to pump misleading information. 476 00:33:28,090 --> 00:33:31,990 As long as oil licenses It is still coming and shares (crazy) continues to rise 477 00:33:32,140 --> 00:33:32,360 Do you see? 478 00:33:34,060 --> 00:33:36,780 There (Terraway) every month, and (to us) every week. 479 00:33:37,580 --> 00:33:40,440 And the world does nothing ... so far. 480 00:33:41,030 --> 00:33:43,570 Tonight, you are responsible. 481 00:33:43,920 --> 00:33:45,400 You cannot prove any of this. 482 00:33:45,760 --> 00:33:47,720 You are right, (Jeffrey), we cannot, but you can. 483 00:33:47,780 --> 00:33:49,180 O cowardly cowards. 484 00:33:49,520 --> 00:33:50,620 You will not escape your action. 485 00:33:52,390 --> 00:33:53,750 Did you say "cowards"? 486 00:33:55,190 --> 00:33:57,710 We stood in front of the bulldozers in the Amazon, 487 00:33:57,770 --> 00:34:02,890 We were shot by whale hunters, We saw our brothers and sisters being killed because of their faith. 488 00:34:03,150 --> 00:34:03,630 What about you? 489 00:34:05,110 --> 00:34:07,250 You are just an ugly fat man in a suit. 490 00:34:07,730 --> 00:34:08,730 Are you crazy? 491 00:34:09,510 --> 00:34:10,710 Do you hear this? 492 00:34:11,890 --> 00:34:13,410 So, this is what will happen. 493 00:34:13,570 --> 00:34:19,050 (Z) will give your passwords, All your dirty secrets will be extracted 494 00:34:19,160 --> 00:34:20,900 Then you will recognize your crimes. 495 00:34:21,660 --> 00:34:27,110 We will reveal every lie, And every bribe, and every abuse, and we will expose it to the world. 496 00:34:27,230 --> 00:34:31,370 Once the truth spreads, You and your arrows (crazy) will be without value. 497 00:34:32,150 --> 00:34:35,090 As long as you cooperate, you will be released. 498 00:34:35,270 --> 00:34:36,030 At least by us. 499 00:34:36,510 --> 00:34:39,230 What will happen next, not my hand. 500 00:34:39,330 --> 00:34:41,210 Let's discuss it, well? 501 00:34:41,750 --> 00:34:43,410 We have everyone here to make a plan for you. 502 00:34:43,490 --> 00:34:44,730 You do not understand, (Jeffrey). 503 00:34:45,620 --> 00:34:46,830 You are the plan. 504 00:34:47,040 --> 00:34:49,020 But you said yourself You need people on the site. 505 00:34:49,810 --> 00:34:52,680 Stop, we can reach an agreement! 506 00:35:11,960 --> 00:35:12,320 What? 507 00:35:23,240 --> 00:35:24,820 What is your engagement to hell? 508 00:35:25,150 --> 00:35:27,850 (Marcus), are you cooperating with them and attacking me? 509 00:35:27,970 --> 00:35:28,430 Damn you! 510 00:35:28,470 --> 00:35:29,230 We agreed. 511 00:35:29,310 --> 00:35:29,930 No, (Kelly). 512 00:35:30,050 --> 00:35:32,010 You knew completely I am before you bring me here. 513 00:35:32,010 --> 00:35:32,430 Do you know what? 514 00:35:32,930 --> 00:35:33,950 This is not the way. 515 00:35:45,070 --> 00:35:46,230 Your body is disgusting. 516 00:35:46,330 --> 00:35:47,870 Stop your dreaded nonsense. 517 00:35:48,170 --> 00:35:49,670 Lowli, you wouldn't even enter here. 518 00:35:49,830 --> 00:35:51,550 You would remain abroad, throwing stones. 519 00:35:51,590 --> 00:35:56,050 So, shut up and remember why we are here. 520 00:36:11,830 --> 00:36:14,170 We have several reports on A distress call from the (crazy) tower. 521 00:36:14,410 --> 00:36:16,150 Someone sent A distress signal in the middle of the building. 522 00:36:21,290 --> 00:36:22,670 What is this truly hell? 523 00:36:22,830 --> 00:36:24,970 Just an additional persuasion method. 524 00:36:25,480 --> 00:36:29,150 I hate boycott, sir But we have a fire on the horizon 525 00:36:30,200 --> 00:36:31,980 The police are coming quickly. 526 00:36:32,240 --> 00:36:32,720 how? 527 00:36:33,180 --> 00:36:35,360 There is a distress call on the side of the building. 528 00:36:35,770 --> 00:36:36,960 Someone used an old way. 529 00:36:37,060 --> 00:36:37,720 From the outside? 530 00:36:38,880 --> 00:36:40,000 What? A cleaning worker? 531 00:36:40,950 --> 00:36:41,650 Find it. 532 00:36:43,900 --> 00:36:47,260 (Z), send a message to The police warn them that we have hostages. 533 00:36:59,870 --> 00:37:00,420 no 534 00:37:02,760 --> 00:37:04,880 We have someone trying to escape. 535 00:37:15,290 --> 00:37:17,580 The "cleaner" will not go away, Look for (Gerald). 536 00:37:18,860 --> 00:37:20,500 (Z), can you exceed the basic system. 537 00:37:20,960 --> 00:37:21,400 amazing. 538 00:37:22,100 --> 00:37:23,520 Remove it, up 539 00:38:21,180 --> 00:38:23,980 That was very stupid, (Gerald). 540 00:38:24,550 --> 00:38:26,430 Window cleaning (between) was tampered with the crane. 541 00:38:26,670 --> 00:38:27,370 It is stuck. 542 00:38:27,950 --> 00:38:28,830 One ended here. 543 00:38:29,310 --> 00:38:29,830 Damn it. 544 00:38:30,050 --> 00:38:30,630 Let her sweat. 545 00:38:35,920 --> 00:38:38,620 You have already killed one, (Milton). We cannot lose them together. 546 00:38:38,700 --> 00:38:39,980 No one listens to you, (Marcus). 547 00:39:14,960 --> 00:39:16,520 What is this? Clean coup? 548 00:39:17,420 --> 00:39:18,260 Put the weapon. 549 00:39:18,520 --> 00:39:19,780 Learn what? I don't think I will do. 550 00:39:20,260 --> 00:39:22,160 You want to implement this foolishness We are in this advanced stage? 551 00:39:22,210 --> 00:39:22,970 But we are not close, right? 552 00:39:23,140 --> 00:39:24,460 We are never close. 553 00:39:24,600 --> 00:39:26,620 What a stupid stupid tomorrow. 554 00:39:26,800 --> 00:39:28,380 Nothing has changed, brother. 555 00:39:28,720 --> 00:39:30,860 The world is still dying. 556 00:39:30,950 --> 00:39:31,620 Damn for this. 557 00:39:31,660 --> 00:39:32,600 Do you want a mental philosophy? 558 00:39:32,640 --> 00:39:33,580 It is time to shock and dread. 559 00:39:33,640 --> 00:39:34,420 Do you know what? 560 00:39:34,600 --> 00:39:37,080 Put the dreaded weapon, otherwise I will put you on the ground. 561 00:39:51,290 --> 00:39:52,190 No, you will not. 562 00:39:53,350 --> 00:39:55,030 For this I have to do so. 563 00:39:56,510 --> 00:39:58,710 (Gerald), you are lucky. You are like me. 564 00:40:02,510 --> 00:40:03,910 But I am part of the matter now, (Marcus). 565 00:40:04,690 --> 00:40:07,130 And I will throw more than just the damned stones. 566 00:40:14,010 --> 00:40:15,630 I will ask you this question only once, (White). 567 00:40:15,930 --> 00:40:17,110 Are you with us or not? 568 00:40:22,440 --> 00:40:22,820 (like)? 569 00:40:24,880 --> 00:40:25,880 I seem to be completely with you. 570 00:40:26,740 --> 00:40:27,640 Look, I'm sorry, man. 571 00:40:28,020 --> 00:40:29,120 Really, I am. 572 00:40:29,260 --> 00:40:31,240 But you still think that humans are the solution. 573 00:40:31,400 --> 00:40:32,580 Humans are the problem. 574 00:40:34,220 --> 00:40:35,320 I mean, look at me. 575 00:40:38,420 --> 00:40:40,240 It is too late for the revolution, (Marcus). 576 00:40:40,340 --> 00:40:41,020 This is accountability. 577 00:40:42,120 --> 00:40:42,640 (like)? 578 00:40:42,980 --> 00:40:44,060 Transfer this to our guests. 579 00:40:47,180 --> 00:40:49,040 So, (Jerry) got his moment. 580 00:40:49,400 --> 00:40:52,340 After a short conversation With (Mark), the new address is 581 00:40:52,500 --> 00:40:53,600 We are now under new management. 582 00:40:54,140 --> 00:40:56,220 I know some of you are loyal to (Marcus). 583 00:40:56,620 --> 00:40:57,460 But this is over. 584 00:40:58,110 --> 00:40:59,220 It is going in my way now. 585 00:40:59,320 --> 00:41:02,560 The same old story, Only with some major modifications. 586 00:41:02,840 --> 00:41:04,140 Only the real believers. 587 00:41:16,460 --> 00:41:19,280 Every movement needs its martyrs. 588 00:41:24,700 --> 00:41:27,160 Who is abroad now? 589 00:41:47,410 --> 00:41:49,130 Try to escape now. 590 00:41:53,030 --> 00:41:55,490 When you end, prepare explosives, well? 591 00:41:55,730 --> 00:41:56,510 What about the cleaning worker? 592 00:41:56,970 --> 00:41:58,010 We must get rid of it. 593 00:41:58,370 --> 00:41:59,910 We have a helicopter on the road. 594 00:42:00,630 --> 00:42:02,230 Police, completely here 595 00:42:05,190 --> 00:42:07,610 Please tell me that this The chaos is accompanied by a sample plan. 596 00:42:08,160 --> 00:42:08,950 Calm (Z). 597 00:42:09,130 --> 00:42:11,350 Today it will be the day of cleaning. 598 00:42:11,670 --> 00:42:13,240 And you will get rid of all the filth. 599 00:42:13,430 --> 00:42:15,280 (Marcus) was right in one thing. 600 00:42:15,360 --> 00:42:16,710 The truth is important. 601 00:42:17,090 --> 00:42:19,190 Without it, we are nothing but A group of crazy and obsessive. 602 00:42:19,490 --> 00:42:20,750 And criminals and killers. 603 00:42:20,830 --> 00:42:22,410 But the truth alone does not change anything. 604 00:42:27,380 --> 00:42:28,260 Link it! 605 00:43:09,300 --> 00:43:10,810 You can do it (Joy). 606 00:43:10,850 --> 00:43:12,560 It is similar to riding a bike, 607 00:43:12,670 --> 00:43:13,750 But at a height of 200 meters, 608 00:43:13,780 --> 00:43:16,480 And in a damaged basket, and to your neighboring body. 609 00:43:38,800 --> 00:43:40,670 I really hope you are not here now. 610 00:43:40,800 --> 00:43:42,380 (Derek) should have been (Derek). 611 00:43:42,640 --> 00:43:43,200 Of course an act. 612 00:43:47,370 --> 00:43:47,710 And now. 613 00:43:47,930 --> 00:43:49,610 Will you also try to me, (Joy)? 614 00:43:50,200 --> 00:43:51,180 As he did? no. 615 00:43:53,090 --> 00:43:54,510 You kill people, (Nawah). 616 00:43:55,090 --> 00:43:56,970 I kill people 617 00:43:57,330 --> 00:43:58,470 Those who object to my way. 618 00:43:58,550 --> 00:43:59,230 But it is not a personal matter. 619 00:43:59,450 --> 00:43:59,810 That's it. 620 00:44:00,210 --> 00:44:02,050 It is very personal. 621 00:44:02,050 --> 00:44:03,910 But everyone has his personal motive, (Joy). 622 00:44:04,730 --> 00:44:05,370 What is your motivation? 623 00:44:07,280 --> 00:44:08,050 What about (Michael)? 624 00:44:10,680 --> 00:44:11,900 Please, tell me that he is still here. 625 00:44:11,970 --> 00:44:12,470 He left. 626 00:44:12,800 --> 00:44:13,850 Tell waiting. 627 00:44:16,350 --> 00:44:17,150 Hello, comrades. 628 00:44:17,390 --> 00:44:20,230 Hi comrades, a young hygiene brother, Michael Locke, is located somewhere in this building. 629 00:44:20,450 --> 00:44:21,470 (Z) I send you his picture. 630 00:44:21,610 --> 00:44:23,230 Now, can you find it and bring it to me? 631 00:44:24,810 --> 00:44:26,030 What a poor person. 632 00:44:27,010 --> 00:44:29,870 You left him to start bringing trouble for himself for years. 633 00:44:30,110 --> 00:44:31,670 You are talking about it as a source of embarrassment. 634 00:44:31,670 --> 00:44:33,170 But somehow, I was always against him. 635 00:44:33,270 --> 00:44:33,770 This is not true. 636 00:44:33,930 --> 00:44:35,050 It is completely true. 637 00:44:35,510 --> 00:44:36,850 Do not lie to yourself now, (Joy). 638 00:44:36,970 --> 00:44:38,870 The only time That you were present for him ... 639 00:44:39,050 --> 00:44:40,410 I entered it in this matter. 640 00:44:41,510 --> 00:44:43,430 Sister sample, against hell. 641 00:44:43,710 --> 00:44:44,930 If I touched it ... 642 00:44:45,070 --> 00:44:45,850 For this reason we left. 643 00:44:45,970 --> 00:44:47,050 I will end your command. 644 00:44:48,250 --> 00:44:49,970 This is a little dark threat, right? 645 00:44:50,730 --> 00:44:51,510 I told you. 646 00:44:52,490 --> 00:44:53,270 Personal. 647 00:44:56,150 --> 00:44:57,530 My name (Dennis de Lato). 648 00:44:59,330 --> 00:45:01,070 I am the Energy Minister. 649 00:45:01,730 --> 00:45:07,370 I am talking to you today To admit actions that I can no longer hide. 650 00:45:08,430 --> 00:45:11,550 For years, Rashawi accepted (crazy). 651 00:45:11,830 --> 00:45:17,490 I received more than two million pounds to block an investigation into (crazy) sites. 652 00:45:17,590 --> 00:45:20,010 (Sierra Osco) units on its way to the (Gunn) Tower. 653 00:45:20,430 --> 00:45:22,070 We are very late in penetration. 654 00:45:22,190 --> 00:45:23,550 They just started confessing. 655 00:45:24,090 --> 00:45:26,870 We have perhaps two minutes Before the matter turns into a chaos. 656 00:45:27,230 --> 00:45:28,170 No, we are not ready. 657 00:45:28,690 --> 00:45:29,860 We need more time. 658 00:45:34,410 --> 00:45:36,150 Your guests are about to reach. 659 00:45:36,930 --> 00:45:38,070 I was invited, (Joy). 660 00:45:39,110 --> 00:45:40,010 This is your night. 661 00:45:50,550 --> 00:45:53,630 There is a crazy woman Outside (crazy) tower carrying a weapon. 662 00:45:54,010 --> 00:45:55,050 She will kill one of them. 663 00:45:55,330 --> 00:45:56,090 You must reach here. 664 00:45:56,270 --> 00:45:57,070 Come right away. 665 00:45:57,750 --> 00:45:58,970 You are crazy against hell. 666 00:45:59,270 --> 00:46:00,330 I thought we were friends. 667 00:46:00,830 --> 00:46:01,830 I thought we were friends. 668 00:46:02,030 --> 00:46:03,770 Well, friends They help some of them, right? 669 00:46:04,370 --> 00:46:06,150 So, why don't you direct that weapon towards the street? 670 00:46:06,450 --> 00:46:06,970 Directly to the bottom. 671 00:46:06,970 --> 00:46:08,310 And empty the store. 672 00:46:08,490 --> 00:46:09,330 go to hell. 673 00:46:13,870 --> 00:46:14,670 the curse 674 00:46:15,030 --> 00:46:16,270 Look from here. 675 00:46:18,120 --> 00:46:19,450 They have nothing to do with them. 676 00:46:19,550 --> 00:46:20,330 It takes their money. 677 00:46:20,610 --> 00:46:20,890 Shot. 678 00:46:21,090 --> 00:46:21,830 No, it's pregnant. 679 00:46:21,890 --> 00:46:24,630 In any way, this is not A world brings to a child, right? 680 00:46:24,650 --> 00:46:25,710 Don't do, please. 681 00:46:26,070 --> 00:46:29,210 If you don't want her to die, All you have to do is start shooting. 682 00:46:29,550 --> 00:46:31,330 Remove the sound silencer, Take a fuss, and shoot away. 683 00:46:31,690 --> 00:46:32,890 No easy strikes. 684 00:46:33,870 --> 00:46:34,730 Make them dance. 685 00:47:02,400 --> 00:47:03,240 Did you see? 686 00:47:03,290 --> 00:47:04,130 I told you. 687 00:47:04,290 --> 00:47:05,530 This hurts the curse. 688 00:48:00,890 --> 00:48:01,980 Damn 689 00:48:02,280 --> 00:48:04,260 I will tell you when we find my child. 690 00:48:05,850 --> 00:48:08,820 I need your hands with your hands 691 00:48:18,300 --> 00:48:22,020 Reports that the (crazy) tower is under siege. 692 00:48:22,100 --> 00:48:24,260 While we are waiting to confirm the presence of hostages, 693 00:48:24,950 --> 00:48:27,830 We can confirm that several shots have been launched 694 00:48:27,830 --> 00:48:29,550 From the middle of the building itself 695 00:48:29,550 --> 00:48:32,030 By a woman whose identity has not yet been determined. 696 00:48:32,710 --> 00:48:35,410 I think it is fair to say The cleaning worker has completely caught their attention. 697 00:48:35,490 --> 00:48:36,670 Well, let's make sure that it keeps it. 698 00:48:37,040 --> 00:48:39,700 They turned some money Brothers (Milton) to the (Joanna) account. 699 00:48:40,120 --> 00:48:40,850 The same. 700 00:48:40,850 --> 00:48:42,310 Tell (madly) the truth. 701 00:48:43,430 --> 00:48:44,730 How many million, I said? 702 00:48:48,070 --> 00:48:48,470 Yes. 703 00:48:49,230 --> 00:48:50,330 Transfer it all tonight. 704 00:48:50,650 --> 00:48:51,130 You are lucky. 705 00:48:51,190 --> 00:48:51,850 Yes, I am lucky. 706 00:48:52,270 --> 00:48:52,970 What is new to us? 707 00:48:53,470 --> 00:48:54,630 Nothing about the hostages yet. 708 00:48:55,070 --> 00:48:56,310 They were held in revenge for (craving). 709 00:48:56,590 --> 00:48:58,530 We have workers, employees, and high -level guests, 710 00:48:58,640 --> 00:49:01,990 Including (Dennis Salter), Minister of Energy. 711 00:49:02,220 --> 00:49:04,900 We have 102 phone signals, all of which are not responding, 712 00:49:05,250 --> 00:49:06,130 There are no claims yet, 713 00:49:06,270 --> 00:49:08,070 But the distress call was followed by an encrypted warning 714 00:49:08,070 --> 00:49:10,130 On the hostages, then call the divorced fire. 715 00:49:10,130 --> 00:49:10,810 Victims? 716 00:49:10,970 --> 00:49:13,230 One corpse on the crane With the divorced fire, nothing on the floor. 717 00:49:13,530 --> 00:49:15,770 Observers selected The absolute identity of the fire as (Joanna Locke), 718 00:49:16,000 --> 00:49:18,540 One of the workers Windows cleaning, a previous soldier, from the SRR forces. 719 00:49:19,050 --> 00:49:21,570 I passed tests Marine pedestrians, but she assaulted her colleague, 720 00:49:21,600 --> 00:49:22,380 Then she resigned. 721 00:49:22,710 --> 00:49:24,930 Disturbed childhood, offensive father, brother in care, 722 00:49:25,240 --> 00:49:28,880 Narcotics fines, Self -abuse, a model for unstable soldier. 723 00:49:29,120 --> 00:49:30,070 Yes, perhaps. 724 00:49:31,190 --> 00:49:33,490 Get urgent mandates to follow up on their accounts, 725 00:49:33,930 --> 00:49:35,030 Her money, financial resources, 726 00:49:35,310 --> 00:49:36,790 We want a deep and detailed picture, 727 00:49:36,930 --> 00:49:39,070 It is not an easy and superficial answer. 728 00:49:39,070 --> 00:49:40,050 Present, madam. 729 00:49:40,200 --> 00:49:40,980 Sorry, madam. 730 00:49:41,030 --> 00:49:42,450 No, you may be right, this is the required. 731 00:49:42,530 --> 00:49:44,230 We have to spoil the Commissioner's night, it will need 732 00:49:44,650 --> 00:49:46,490 To inform the Minister of Interior and the mayor. 733 00:49:46,800 --> 00:49:48,370 Who do we have from the (SG-19) unit? 734 00:49:48,670 --> 00:49:49,630 (Stormy Norman). 735 00:49:50,210 --> 00:49:51,290 Yes, of course, from others? 736 00:49:51,310 --> 00:49:54,030 Well, if it becomes Very violent, just give me the signal. 737 00:49:54,130 --> 00:49:54,720 Present, madam. 738 00:49:54,800 --> 00:49:56,040 What do I do when you ignore it? 739 00:49:57,720 --> 00:49:58,690 Here is the devil himself. 740 00:49:59,910 --> 00:50:00,790 The entrances, madam, have been controlled. 741 00:50:01,040 --> 00:50:01,730 Thank you. 742 00:50:01,870 --> 00:50:03,390 Yes, we need to contact the fire, 743 00:50:03,570 --> 00:50:04,730 And knowing what is happening against hell. 744 00:50:05,940 --> 00:50:06,990 (YPO), Madam. 745 00:50:07,090 --> 00:50:08,330 Yes, I heard, thank you. 746 00:50:13,860 --> 00:50:14,820 I have the goal. 747 00:50:15,280 --> 00:50:16,280 I am not with them! 748 00:50:16,400 --> 00:50:18,000 Do not shoot, do not shoot! 749 00:50:18,900 --> 00:50:20,040 I will not do anything. 750 00:50:20,200 --> 00:50:21,360 You will not do anything, (Morris). 751 00:50:21,440 --> 00:50:23,040 We wait until we know more. 752 00:50:23,300 --> 00:50:24,840 If this sign lit up to attract attention, 753 00:50:24,940 --> 00:50:26,160 It does not make a big offer, 754 00:50:26,240 --> 00:50:27,920 No matter how much Someone's desire to make us do that. 755 00:50:28,110 --> 00:50:30,050 No one will move except with my reference. 756 00:50:30,310 --> 00:50:30,990 my lady. 757 00:50:31,020 --> 00:50:31,780 Yes? 758 00:50:31,860 --> 00:50:34,180 (33) Million converted to the (Joanna Locke) account 759 00:50:34,490 --> 00:50:35,550 From (Milton Brothers). 760 00:50:35,850 --> 00:50:37,830 I launched seven Shots on St. Thomas Street. 761 00:50:37,910 --> 00:50:40,270 Now, I don't know if this is just a coincidence, 762 00:50:40,420 --> 00:50:41,920 Or it is from the previous SRR forces. 763 00:50:42,140 --> 00:50:44,580 She knows exactly how It strikes a goal and avoids it at the same time. 764 00:50:45,160 --> 00:50:46,300 Unless it is unstable. 765 00:50:54,490 --> 00:50:55,710 It is heading towards the body. 766 00:50:55,790 --> 00:50:56,430 Do not shoot. 767 00:51:15,330 --> 00:51:16,730 I took out a device. 768 00:51:20,660 --> 00:51:21,040 no! 769 00:51:37,530 --> 00:51:39,030 Emergency service, what is your problem? 770 00:51:39,260 --> 00:51:41,570 Do you joked with me with hell? 771 00:51:50,480 --> 00:51:53,880 It is (Joan Lu), talking to you. 772 00:51:54,740 --> 00:51:55,900 Pull the helicopter. 773 00:51:59,020 --> 00:51:59,800 Hello, (Joy). 774 00:52:00,060 --> 00:52:00,640 Do not shoot! 775 00:52:01,040 --> 00:52:01,780 I am not with them. 776 00:52:02,380 --> 00:52:03,320 We will not shoot. 777 00:52:04,620 --> 00:52:06,880 I am inspected (Claire Hughes), 778 00:52:07,020 --> 00:52:09,120 I repeat, we will not shoot. 779 00:52:09,260 --> 00:52:11,860 Great, we will take you down as quickly as possible. 780 00:52:11,940 --> 00:52:12,720 Forget my command! 781 00:52:12,760 --> 00:52:14,920 You have to enter inside, and we will do that. 782 00:52:15,320 --> 00:52:16,360 My brother in the building. 783 00:52:16,360 --> 00:52:18,160 His name (Michael Locke). 784 00:52:18,260 --> 00:52:19,440 We will also find it. 785 00:52:19,460 --> 00:52:20,500 We have to find it, please. 786 00:52:20,780 --> 00:52:21,180 Please. 787 00:52:21,440 --> 00:52:23,500 You mentioned "they". 788 00:52:23,920 --> 00:52:27,440 Media My affiliate, under my personal supervisory, 789 00:52:27,780 --> 00:52:31,180 It has been constantly and repeatedly, 790 00:52:32,220 --> 00:52:34,700 By consolidating the myth that climate change is just a trick. 791 00:52:35,160 --> 00:52:36,220 A riotous boy. 792 00:52:36,480 --> 00:52:39,900 It's time to confess My role in reducing climate change. 793 00:52:40,980 --> 00:52:42,000 For decades. 794 00:52:42,000 --> 00:52:43,400 Hey, hey, hey. 795 00:52:43,660 --> 00:52:44,940 Time to sell yourself, (Jennifer). 796 00:52:45,620 --> 00:52:47,100 You know where all the bodies were buried. 797 00:52:48,080 --> 00:52:49,780 Now, you can tell us what to do, 798 00:52:50,580 --> 00:52:52,080 Or you can join Jeff here. 799 00:52:57,930 --> 00:52:59,130 Does it scare you? 800 00:53:00,590 --> 00:53:01,270 Do you want to remove it? 801 00:53:04,990 --> 00:53:05,430 no. 802 00:53:17,100 --> 00:53:18,480 A person should enter inside. 803 00:53:19,100 --> 00:53:20,160 Believe me, we are working on that. 804 00:53:20,180 --> 00:53:21,000 We just need to evaluate. 805 00:53:21,160 --> 00:53:22,240 Listen to me well. 806 00:53:22,300 --> 00:53:23,780 (Joy), I will have to end the call, 807 00:53:23,860 --> 00:53:24,800 But we will get you out of there. 808 00:53:24,840 --> 00:53:25,620 I don't want to go out. 809 00:53:25,700 --> 00:53:26,460 I want to enter. 810 00:53:27,220 --> 00:53:27,910 Damn! 811 00:53:28,390 --> 00:53:29,300 (Santos) does not exist. 812 00:53:30,180 --> 00:53:31,340 No means of communication, no record. 813 00:53:31,540 --> 00:53:32,200 Quite clean. 814 00:53:32,600 --> 00:53:34,200 We will check his work card. 815 00:53:34,920 --> 00:53:35,960 We found matching with this man. 816 00:53:37,120 --> 00:53:38,940 He was calling himself (Lucas Vander) at the time. 817 00:53:39,230 --> 00:53:40,800 Member of the "seventh harvest" group. 818 00:53:41,680 --> 00:53:42,800 An anti -human group. 819 00:53:43,300 --> 00:53:44,520 Anti -human, meaning? 820 00:53:44,640 --> 00:53:45,120 Meaning? 821 00:53:45,520 --> 00:53:46,660 There is a scourge on this world. 822 00:53:47,680 --> 00:53:49,060 Cancer, virus. 823 00:53:50,040 --> 00:53:51,840 To control the human virus, 824 00:53:51,840 --> 00:53:54,240 A radical approach should be taken and interfered. 825 00:53:54,620 --> 00:53:55,820 Who are their followers? 826 00:53:56,360 --> 00:53:58,640 Very few Followers on the sidelines of extremist groups. 827 00:53:58,900 --> 00:54:00,240 They are not even worthy of putting them on the monitoring menu. 828 00:54:00,760 --> 00:54:03,020 But last year, he appeared in the vicinity of a person 829 00:54:03,060 --> 00:54:04,400 It was on the monitoring list. 830 00:54:05,720 --> 00:54:06,460 (Marcus Blake). 831 00:54:06,840 --> 00:54:08,300 The man we have just removed from the sidewalk? 832 00:54:08,460 --> 00:54:09,700 The leader of the "earth revolution". 833 00:54:09,960 --> 00:54:11,550 An extreme environmental group. 834 00:54:11,580 --> 00:54:12,680 Extremist, but organized. 835 00:54:12,790 --> 00:54:14,070 Concerned with strong networks and abundant resources. 836 00:54:14,340 --> 00:54:16,360 Associated with sabotage of the Dakar Refinery 837 00:54:16,580 --> 00:54:18,820 And the (Laguna Terrakoa) facility last year. 838 00:54:18,940 --> 00:54:20,320 (Laguna Terraway)? This is madness. 839 00:54:20,360 --> 00:54:21,960 There were warnings about those attacks. 840 00:54:22,440 --> 00:54:22,960 No victims. 841 00:54:23,560 --> 00:54:24,820 One was arrested in (Tirkua). 842 00:54:25,140 --> 00:54:26,240 She handed herself practically. 843 00:54:26,640 --> 00:54:27,900 It is the usual method of "the Earth's Revolution". 844 00:54:28,620 --> 00:54:29,220 Attention. 845 00:54:29,600 --> 00:54:30,240 Show their case. 846 00:54:30,400 --> 00:54:32,400 But this time, (Elinor Lanza) was stabbed 847 00:54:32,400 --> 00:54:33,660 She entered the prison for the case. 848 00:54:34,810 --> 00:54:36,850 So, (Marcus Blake), an extremist, but he is not fatal. 849 00:54:37,530 --> 00:54:38,660 And now it is dead. 850 00:54:39,920 --> 00:54:41,240 He was killed by (Nawah Santos). 851 00:54:42,500 --> 00:54:43,460 Tell me that. 852 00:54:45,000 --> 00:54:45,760 Say it. 853 00:54:48,700 --> 00:54:51,200 The first victim of the siege of (crazy) in London 854 00:54:51,200 --> 00:54:53,720 Her identity was determined as an environmental activist 855 00:54:53,720 --> 00:54:56,140 The environmental extremist (Marcus Blake). 856 00:54:56,940 --> 00:54:58,900 With the death of (Blake), it is not yet clear 857 00:54:58,900 --> 00:55:01,890 Who controls the situation that is exacerbated quickly. 858 00:55:10,900 --> 00:55:12,660 Without any choice of me, 859 00:55:12,660 --> 00:55:16,940 I (James Horsley), I have to reveal the truth 860 00:55:16,940 --> 00:55:17,700 about... 861 00:55:19,740 --> 00:55:23,340 Duri regarding (crazy) and (Milton Brothers). 862 00:55:24,380 --> 00:55:27,000 I personally supervised the payment of millions of settlements 863 00:55:27,000 --> 00:55:29,020 To silence those who are corruption and slaves. 864 00:55:29,140 --> 00:55:30,280 "All human beings are like grass, 865 00:55:30,400 --> 00:55:32,420 And all their safety is like a field flower. 866 00:55:32,760 --> 00:55:34,240 The grass is withered and the flowers fall, 867 00:55:34,580 --> 00:55:36,100 But the Lord of the Lord remains forever. " 868 00:55:37,280 --> 00:55:37,580 Once again? 869 00:55:38,840 --> 00:55:39,460 I am afraid. 870 00:55:45,770 --> 00:55:47,050 What will happen if we have lost? 871 00:55:47,320 --> 00:55:50,520 You will have about five seconds to find it again. 872 00:56:00,580 --> 00:56:01,490 Good information. 873 00:56:02,690 --> 00:56:04,930 Inspected (Claire Hume) on the line. 874 00:56:05,080 --> 00:56:05,970 Turn the call. 875 00:56:06,160 --> 00:56:07,690 You were working for (Face Tyzday)? 876 00:56:08,810 --> 00:56:10,590 I was watching its employees ... 877 00:56:10,590 --> 00:56:10,930 Yes. 878 00:56:13,650 --> 00:56:15,130 It is good to be with us. 879 00:56:16,420 --> 00:56:17,300 (Nawah Santos)? 880 00:56:17,660 --> 00:56:18,560 Inspector (Claire Hume). 881 00:56:18,940 --> 00:56:21,340 The general inspector, but I think you knew it. 882 00:56:21,400 --> 00:56:23,320 Do you prefer (Nawah) or (Lucas)? 883 00:56:23,720 --> 00:56:24,560 Let's adhere to (Nawah). 884 00:56:25,000 --> 00:56:25,940 I was skipped (Lucas). 885 00:56:26,250 --> 00:56:27,150 Are you responsible there, (Claire)? 886 00:56:27,930 --> 00:56:28,330 Yes. 887 00:56:28,730 --> 00:56:29,630 And you are responsible there? 888 00:56:30,150 --> 00:56:30,870 I am now, yes. 889 00:56:31,850 --> 00:56:33,210 What happened to (Marcus Blake)? 890 00:56:33,550 --> 00:56:34,270 Creative differences. 891 00:56:34,390 --> 00:56:36,750 Your men in the helicopter On the surface they should know 892 00:56:37,170 --> 00:56:39,050 That when the deception of the dead reaches pulse, 893 00:56:39,190 --> 00:56:40,310 If my heart stops pulse, 894 00:56:40,380 --> 00:56:41,560 The entire building will explode. 895 00:56:42,080 --> 00:56:43,760 Likewise, I need time to penetrate the system, 896 00:56:44,470 --> 00:56:45,090 And energy control, 897 00:56:45,330 --> 00:56:46,530 Until I stop bombing the hostages. 898 00:56:47,210 --> 00:56:49,450 If you think I may retreat, ask (Marcus Blake). 899 00:56:57,130 --> 00:56:59,250 As the director Executive of (Bacon Social) company ... 900 00:56:59,250 --> 00:57:00,830 (Gard) and the board of directors admit 901 00:57:00,830 --> 00:57:02,630 With their systematic violations of the planet. 902 00:57:02,810 --> 00:57:04,210 But they are not the only guilty. 903 00:57:04,330 --> 00:57:05,550 You make them appear before a court. 904 00:57:05,650 --> 00:57:06,890 It is related to the consequences, (Claire). 905 00:57:07,190 --> 00:57:08,030 You reap what you grow. 906 00:57:08,170 --> 00:57:09,830 Well, while they admit, 907 00:57:09,890 --> 00:57:11,090 Why do we not release others? 908 00:57:11,190 --> 00:57:12,890 I know you have a problem with (Milton), 909 00:57:12,930 --> 00:57:14,190 But there are people inside that they did not commit 910 00:57:14,190 --> 00:57:15,890 Only attending work. 911 00:57:16,210 --> 00:57:17,430 They are possible for parasites. 912 00:57:17,890 --> 00:57:19,170 No one gets a free exit card. 913 00:57:19,350 --> 00:57:21,010 So, why do not others move, (Nawah)? 914 00:57:21,010 --> 00:57:23,310 They inhaled an anesthetic 915 00:57:23,610 --> 00:57:24,370 Sinnam for a long time. 916 00:57:25,280 --> 00:57:26,820 Enough for ... 917 00:57:26,860 --> 00:57:28,740 What are you trying to achieve tonight? 918 00:57:29,450 --> 00:57:29,850 I don't know. 919 00:57:30,270 --> 00:57:32,800 Justice, saving the world, 920 00:57:32,930 --> 00:57:33,950 Sometimes things. 921 00:57:34,410 --> 00:57:34,950 Great request. 922 00:57:35,350 --> 00:57:37,130 Do not look me the naive type, 923 00:57:37,210 --> 00:57:38,250 Perhaps (Nawah Blake) was. 924 00:57:39,030 --> 00:57:40,790 You have to see the big picture here, (Claire). 925 00:57:41,090 --> 00:57:42,410 You did not listen to (Grees). 926 00:57:42,470 --> 00:57:43,970 And you did not listen to (Marcus). 927 00:57:44,110 --> 00:57:46,170 You get crazy If someone throws the oil on a plate, 928 00:57:46,310 --> 00:57:47,110 Or close the highway, 929 00:57:47,190 --> 00:57:48,070 Or storm a big match, 930 00:57:48,090 --> 00:57:50,270 And now it is too late Because you got someone like me. 931 00:57:50,270 --> 00:57:51,890 I find it difficult to distinguish 932 00:57:51,890 --> 00:57:53,950 Between restricting explosives on innocent 933 00:57:53,950 --> 00:57:55,070 And save the world. 934 00:57:55,330 --> 00:57:56,630 Your first mistake is your belief 935 00:57:56,630 --> 00:57:57,810 Anyone here is innocent. 936 00:57:58,210 --> 00:58:00,030 Do you hate humans, (Nawah)? 937 00:58:00,230 --> 00:58:01,750 I hate what they did in the world, yes. 938 00:58:02,010 --> 00:58:03,250 I mean, you are talking about saving, what? 939 00:58:03,270 --> 00:58:04,070 One hundred people? 940 00:58:04,410 --> 00:58:06,070 These pipes drain the planet 941 00:58:06,070 --> 00:58:07,070 And they became rich in it, 942 00:58:07,070 --> 00:58:08,270 And you still think I am the bad man? 943 00:58:08,370 --> 00:58:09,810 So this is just a numbers game for you 944 00:58:10,070 --> 00:58:10,970 completely. 945 00:58:16,830 --> 00:58:18,030 Speaking of the numbers, (Claire), 946 00:58:18,030 --> 00:58:19,510 Why are there five SWAT forces 947 00:58:19,510 --> 00:58:20,510 They infiltrate the entrance? 948 00:58:22,150 --> 00:58:23,770 Keep them immediately. 949 00:58:23,930 --> 00:58:25,010 They retreated, retracted. 950 00:58:25,350 --> 00:58:26,350 We are now retreating. 951 00:58:26,590 --> 00:58:28,870 Wonderful, because you have five seconds, or I will do it. 952 00:58:29,050 --> 00:58:29,850 We are retreating. 953 00:58:32,190 --> 00:58:34,070 And three, two ... 954 00:58:34,070 --> 00:58:35,610 I told you, we have retreated. 955 00:58:37,930 --> 00:58:38,730 Well done, (Claire). 956 00:58:39,670 --> 00:58:40,250 Thank you. 957 00:58:54,800 --> 00:58:55,650 Are you still there? 958 00:58:55,650 --> 00:58:57,730 They have families, (Nawah). 959 00:58:58,530 --> 00:58:59,850 Well, now they no longer have. 960 00:58:59,950 --> 00:59:01,290 As you said, it is just a numbers game. 961 00:59:01,630 --> 00:59:03,330 The type of numbers depends on you. 962 00:59:03,430 --> 00:59:04,130 So until I finish, 963 00:59:04,330 --> 00:59:05,270 Keep completely far away. 964 00:59:06,470 --> 00:59:09,290 Do not dare work behind my back again! 965 00:59:13,150 --> 00:59:14,950 Five police officers who were killed 966 00:59:14,950 --> 00:59:16,730 In an explosion, it ended the entire siege 967 00:59:16,730 --> 00:59:19,230 On a night it has already become horrific for (London). 968 00:59:20,190 --> 00:59:22,690 All men were unit officers (Sco-19). 969 00:59:22,950 --> 00:59:26,250 Humanitarian terrorist (Nawah Santos) has not yet provided any demands. 970 00:59:26,580 --> 00:59:29,470 Until the moment, no hostage was released. 971 00:59:35,300 --> 00:59:36,020 (aerial). 972 00:59:36,400 --> 00:59:38,540 I warned you. What is the right of hell you think? 973 00:59:39,300 --> 00:59:41,080 (Nawa) connected to the bombing key linked to his death, 974 00:59:41,100 --> 00:59:43,570 So we cannot move our teams, We cannot take out the hostages 975 00:59:43,720 --> 00:59:44,600 He completely grabbed us. 976 00:59:44,980 --> 00:59:45,520 Maybe you. 977 00:59:45,970 --> 00:59:46,860 I will enter. 978 00:59:46,890 --> 00:59:47,820 How will you do that? 979 00:59:47,930 --> 00:59:48,920 I am working on that. 980 00:59:49,000 --> 00:59:50,320 Is there something else? 981 00:59:51,730 --> 00:59:55,590 We know that (Nawah) seeks to obtain confessions and files (foreigners) before it broadcasts everything publicly. 982 00:59:55,870 --> 00:59:57,570 We believe that it runs the matter through the control room. 983 00:59:58,130 --> 00:59:59,110 I will do my best. 984 01:00:00,220 --> 01:00:03,120 This entire process will not depend on Window cleaning worker the army cannot penetrate. 985 01:00:03,210 --> 01:00:05,690 At least I did not send Five men died, (Royce). 986 01:00:05,830 --> 01:00:07,980 We need an opportunity, It can give us it. 987 01:00:13,390 --> 01:00:15,810 Police help? This is new to you, even for you, (Joy). 988 01:00:16,040 --> 01:00:18,150 I don't know. It remains better than killing. 989 01:00:18,410 --> 01:00:21,870 I am sorry that you remained even Late time. Sorry because you stood on my way. 990 01:00:21,930 --> 01:00:24,670 Unfortunately, you cannot see What I am trying to do here, but that is not important. 991 01:00:24,930 --> 01:00:28,330 Because by the end of this night, Everyone will see. You will not prevent them. 992 01:00:30,050 --> 01:00:32,190 (Joy), you have to move now. 993 01:00:32,290 --> 01:00:33,850 There are explosives on your way. 994 01:00:44,430 --> 01:00:47,130 Come on, (Joy). Let's go. 995 01:01:25,990 --> 01:01:31,800 It was associated with collusion and exploitation. 996 01:01:45,330 --> 01:01:47,590 (Joanna) died 997 01:01:49,480 --> 01:01:49,920 Rejoice 998 01:01:51,300 --> 01:01:51,880 congratulations 999 01:01:52,580 --> 01:01:53,520 If you believe it. 1000 01:02:05,900 --> 01:02:08,040 Come on, (Joy). Tell me that you are still there. 1001 01:02:08,260 --> 01:02:09,380 Yes, yes, I am here. 1002 01:02:09,400 --> 01:02:10,940 Praise be to the Lord. Are you well? 1003 01:02:11,600 --> 01:02:12,120 I'm fine. 1004 01:02:12,860 --> 01:02:15,360 Stay there. They will give you some time. 1005 01:02:15,640 --> 01:02:15,880 amazing. 1006 01:02:17,190 --> 01:02:19,070 We hope not to see me sneaking through that hole. 1007 01:02:20,700 --> 01:02:21,480 Any opening? 1008 01:02:22,100 --> 01:02:23,880 The snipers will penetrate through the glass. 1009 01:02:26,310 --> 01:02:26,750 no. 1010 01:02:33,650 --> 01:02:36,310 As the personal assistance of (Milton Brothers), 1011 01:02:36,630 --> 01:02:39,930 I was a silent witness on a network of corruption. 1012 01:02:41,610 --> 01:02:42,810 Switch the team mask. 1013 01:02:43,210 --> 01:02:44,450 So, it is supposed to be dead. 1014 01:02:45,930 --> 01:02:46,770 I need to update, (coser). 1015 01:02:47,710 --> 01:02:50,030 By the time you get the admission of (Gerald), I will have finished. 1016 01:02:50,290 --> 01:02:50,610 Go. 1017 01:02:56,580 --> 01:02:57,380 Your role now, 1018 01:02:58,760 --> 01:03:00,840 Why do you care about what we say? 1019 01:03:01,620 --> 01:03:03,840 Do you really think anyone will listen to what you did? 1020 01:03:04,180 --> 01:03:05,640 Without the truth? no. 1021 01:03:05,640 --> 01:03:07,060 no. With the truth. 1022 01:03:07,170 --> 01:03:07,870 It is enough for this. 1023 01:03:08,680 --> 01:03:10,100 We make date tonight, (Jerry). 1024 01:03:10,940 --> 01:03:11,740 So let's go 1025 01:03:12,640 --> 01:03:15,020 You have my word that we will all come out in the same way. 1026 01:03:15,700 --> 01:03:18,080 We just received a statement from the mayor (London) 1027 01:03:18,080 --> 01:03:19,340 It condemns (Nawah Santos). 1028 01:03:20,080 --> 01:03:20,640 She says: 1029 01:03:20,800 --> 01:03:24,160 I strongly condemn this absurd violence and brutal killing. 1030 01:03:24,720 --> 01:03:28,020 No there can be Any justification at all for these barbaric acts. 1031 01:03:28,860 --> 01:03:30,860 This is not a political activity. It is terrorism. 1032 01:03:52,750 --> 01:03:54,170 I know you need to focus. 1033 01:03:54,630 --> 01:03:55,170 Do not stop 1034 01:03:56,250 --> 01:03:56,870 It depends on my mind. 1035 01:03:56,910 --> 01:04:00,030 I was foolish and foolish from the beginning. 1036 01:04:00,770 --> 01:04:01,670 The time is the easy part. 1037 01:04:02,360 --> 01:04:03,580 I have been doing it since I was six. 1038 01:04:05,030 --> 01:04:05,870 I was part of a team. 1039 01:04:05,950 --> 01:04:06,750 I train with them. 1040 01:04:07,120 --> 01:04:08,980 I bet they liked the army's training. 1041 01:04:09,370 --> 01:04:11,710 Well, I do not want to more than tension, but ... 1042 01:04:11,800 --> 01:04:12,740 Do you want to know why you got up? 1043 01:04:13,770 --> 01:04:14,810 I said four years. 1044 01:04:15,110 --> 01:04:17,250 I passed the entire training, then I decided to leave. 1045 01:04:21,430 --> 01:04:23,910 I grew up as I watched An angry man empties his anger in others 1046 01:04:23,910 --> 01:04:25,270 I did nothing about it. 1047 01:04:25,660 --> 01:04:27,000 I did not reach the commando cycle. 1048 01:04:27,120 --> 01:04:28,490 One of the fools I defeated. 1049 01:04:28,560 --> 01:04:30,310 He could not bear a woman. 1050 01:04:31,470 --> 01:04:32,150 I provoke me. 1051 01:04:32,330 --> 01:04:32,710 She fell into the trap. 1052 01:04:32,780 --> 01:04:34,470 I resigned before they expelled me. 1053 01:04:34,660 --> 01:04:36,120 I could fight to the end. 1054 01:04:36,420 --> 01:04:38,020 No, do not do that. 1055 01:04:39,170 --> 01:04:40,890 Except this time. 1056 01:04:43,310 --> 01:04:44,930 This time, it's not just about me. 1057 01:04:47,870 --> 01:04:48,310 (Michael). 1058 01:04:50,250 --> 01:04:51,990 Whenever my father begins to attack (Michael), 1059 01:04:52,690 --> 01:04:54,950 I used to open the window, and climb out, 1060 01:04:55,970 --> 01:04:57,170 And sit on the edge until it ends. 1061 01:04:59,830 --> 01:05:01,190 This time, I will not leave it. 1062 01:05:02,010 --> 01:05:03,370 I can be stubborn when I want. 1063 01:05:04,050 --> 01:05:04,610 Me too. 1064 01:05:05,350 --> 01:05:06,890 Stubbornness is exactly what we need now. 1065 01:05:07,030 --> 01:05:09,190 How can stubbornness work in hostages negotiations? 1066 01:05:09,390 --> 01:05:10,790 Well, it works here better than home. 1067 01:05:10,790 --> 01:05:12,150 You are also a mobile disaster. 1068 01:05:13,610 --> 01:05:14,790 What do you want first? 1069 01:05:14,890 --> 01:05:15,190 Marriage? 1070 01:05:15,370 --> 01:05:16,730 One, two, three. 1071 01:05:20,070 --> 01:05:21,670 Well, listen, they will discover your matter soon, 1072 01:05:21,730 --> 01:05:22,530 Let me call (Nawah). 1073 01:05:22,650 --> 01:05:24,490 If he is talking to me, he will not think of you. 1074 01:05:24,690 --> 01:05:25,170 Let's start. 1075 01:05:25,830 --> 01:05:26,570 Mobile disaster. 1076 01:05:27,480 --> 01:05:28,270 Mobile disaster. 1077 01:05:29,150 --> 01:05:30,550 I would like to confess 1078 01:05:31,630 --> 01:05:33,190 With grave deeds 1079 01:05:34,470 --> 01:05:35,990 My brother and I (Jeffrey) committed 1080 01:05:36,470 --> 01:05:39,530 During our management of (Aghanium). 1081 01:05:40,570 --> 01:05:41,430 (Mrs. Claire)? 1082 01:05:41,950 --> 01:05:42,750 I was thinking. 1083 01:05:42,930 --> 01:05:44,570 Learn, (Nawah), what you remember me? 1084 01:05:45,590 --> 01:05:47,130 With one of these wasps. 1085 01:05:47,190 --> 01:05:47,830 I don't know her name. 1086 01:05:47,870 --> 01:05:48,490 You may know it. 1087 01:05:48,990 --> 01:05:50,650 She puts her eggs inside mites larvae 1088 01:05:50,670 --> 01:05:52,190 Then it controls it from the inside. 1089 01:05:53,190 --> 01:05:54,490 Waspir (Equomon)? 1090 01:05:54,750 --> 01:05:55,770 Waspir (Equomon). 1091 01:05:56,490 --> 01:05:58,130 (Marcus Blake) was the moth. 1092 01:05:59,170 --> 01:06:00,870 He killed everything after the war of development. 1093 01:06:00,930 --> 01:06:03,370 He missed everything (Blake) struggling for him. 1094 01:06:03,930 --> 01:06:05,430 You just called me to tell me this? 1095 01:06:06,030 --> 01:06:08,150 Those hostages, they must get close to waking up. 1096 01:06:08,210 --> 01:06:10,290 I think the time has come To agree on the best way to leave. 1097 01:06:10,290 --> 01:06:11,410 After 40 minutes, 1098 01:06:11,530 --> 01:06:13,230 We will go out with them to the buses 1099 01:06:13,230 --> 01:06:14,890 You will allow it to pass through the security collar. 1100 01:06:15,350 --> 01:06:17,930 Then we will go 300 meters to St. Thomas Street, 1101 01:06:18,050 --> 01:06:19,250 And then, if you adhere to the rules, 1102 01:06:19,350 --> 01:06:20,650 We will release half of the hostages. 1103 01:06:21,510 --> 01:06:21,910 Then what? 1104 01:06:22,410 --> 01:06:24,210 Let's keep the events step by step. 1105 01:06:24,330 --> 01:06:26,310 I want guarantees that you will be released all. 1106 01:06:26,510 --> 01:06:26,870 We'll do. 1107 01:06:27,370 --> 01:06:28,490 Once we are all far from here, 1108 01:06:28,630 --> 01:06:29,410 The truth will be revealed. 1109 01:06:29,650 --> 01:06:30,630 Any attempt to tamper 1110 01:06:30,630 --> 01:06:33,370 It will lead to more bad addresses. 1111 01:06:34,350 --> 01:06:37,490 In issues such as (Eina Lanza) case, 1112 01:06:38,810 --> 01:06:40,810 The murders were encouraged by contracting 1113 01:06:40,810 --> 01:06:42,690 Empharbs, but with complete knowledge. 1114 01:06:43,870 --> 01:06:44,810 We are guilty. 1115 01:06:46,110 --> 01:06:48,690 This is the dreaded conclusion. 1116 01:06:57,730 --> 01:06:58,670 (aerial). 1117 01:06:59,610 --> 01:07:00,590 Time runs out of us. 1118 01:07:26,350 --> 01:07:27,390 Oh, my God. 1119 01:07:28,050 --> 01:07:29,190 Are you well? 1120 01:07:29,530 --> 01:07:29,810 no. 1121 01:07:30,030 --> 01:07:30,950 I'm not well. 1122 01:07:31,830 --> 01:07:33,040 I am very tense. 1123 01:07:34,450 --> 01:07:35,130 Click. 1124 01:07:35,690 --> 01:07:36,950 Can I go out first? 1125 01:07:37,350 --> 01:07:37,630 Yes. 1126 01:07:38,060 --> 01:07:38,790 Good idea. 1127 01:07:39,430 --> 01:07:41,030 There are crazy things that happen. 1128 01:07:50,510 --> 01:07:52,620 Do you hear me, I am inside. 1129 01:07:52,770 --> 01:07:53,210 I did well. 1130 01:07:53,370 --> 01:07:54,050 Now move quickly. 1131 01:07:54,310 --> 01:07:55,230 You will come to search for you. 1132 01:08:07,270 --> 01:08:08,070 She is alive. 1133 01:08:08,410 --> 01:08:09,090 It is inside. 1134 01:08:09,170 --> 01:08:10,370 Look for it. 1135 01:08:16,790 --> 01:08:17,770 Come on, come. 1136 01:08:18,070 --> 01:08:18,530 Let's go. 1137 01:08:18,810 --> 01:08:20,110 What about the hostages? 1138 01:08:20,110 --> 01:08:21,270 We will not let them die. 1139 01:08:22,090 --> 01:08:23,070 What about us? 1140 01:08:23,330 --> 01:08:24,150 We will not die either. 1141 01:08:26,310 --> 01:08:27,650 What if we die? 1142 01:08:28,640 --> 01:08:29,270 (Michael). 1143 01:08:30,640 --> 01:08:32,270 (Michael), we have to go. 1144 01:08:33,250 --> 01:08:34,390 I am still afraid, (Joanna). 1145 01:08:34,590 --> 01:08:35,370 I am also afraid. 1146 01:08:35,950 --> 01:08:36,850 But we cannot stop. 1147 01:08:36,910 --> 01:08:38,130 Not here, not now. 1148 01:08:39,550 --> 01:08:39,890 (Michael). 1149 01:08:40,870 --> 01:08:41,130 (Michael). 1150 01:08:42,210 --> 01:08:43,230 i need you. 1151 01:08:43,750 --> 01:08:44,530 I needed me? 1152 01:08:44,640 --> 01:08:45,820 (Nawah) wants some files. 1153 01:08:45,870 --> 01:08:47,390 I need to penetrate it. 1154 01:08:49,740 --> 01:08:52,100 Do you remember when the avengers stole the endless stones? 1155 01:08:52,370 --> 01:08:53,970 Yes, they had to build a time machine. 1156 01:08:54,170 --> 01:08:55,010 Forget the time machine. 1157 01:08:55,570 --> 01:08:56,700 They stole the stones. 1158 01:08:57,000 --> 01:08:58,440 (Thanos) He gave his madness, trying to restore it. 1159 01:08:59,510 --> 01:09:01,900 We will steal the endless (Nawah) stones. 1160 01:09:03,820 --> 01:09:04,560 Just to make sure. 1161 01:09:05,620 --> 01:09:06,420 You mean ... 1162 01:09:06,480 --> 01:09:06,980 Files. 1163 01:09:07,150 --> 01:09:08,140 I mean the files. 1164 01:09:10,580 --> 01:09:11,420 Well, let's go. 1165 01:09:12,060 --> 01:09:14,440 Did I not tell you what will happen If you try to intervene, right, (Claire)? 1166 01:09:14,680 --> 01:09:16,220 A difference did not move, (Nawah). 1167 01:09:16,220 --> 01:09:18,980 So, if there is a problem with Inside, it is outside our control. 1168 01:09:19,070 --> 01:09:20,970 You know, if not bears, it has another name. 1169 01:09:21,320 --> 01:09:23,220 It is called darwin. 1170 01:09:23,640 --> 01:09:29,120 (Darwin) saw that a being survived Another destruction account is evidence against the existence of the Lord. 1171 01:09:29,360 --> 01:09:31,440 As if a person was not enough evidence. 1172 01:09:39,260 --> 01:09:41,200 But soon, I will get the truth, and you are. 1173 01:09:41,860 --> 01:09:42,400 Goodbye, (Claire). 1174 01:09:46,360 --> 01:09:47,260 But he spoiled everything. 1175 01:09:52,290 --> 01:09:54,910 A person does not have a sacred right to existence. 1176 01:09:55,590 --> 01:10:01,570 We had an opportunity to live in a balance with nature and everything that surrounds us, but we burned everything. 1177 01:10:02,490 --> 01:10:03,490 No, I don't think it's action. 1178 01:10:04,830 --> 01:10:05,950 He will kill them all. 1179 01:10:35,770 --> 01:10:36,650 If we come out from here 1180 01:10:36,780 --> 01:10:37,690 Can we do something together? 1181 01:10:37,770 --> 01:10:38,950 Like duel? 1182 01:10:39,160 --> 01:10:40,040 No, not a duel. 1183 01:10:40,190 --> 01:10:40,970 I can't get a horse. 1184 01:10:43,630 --> 01:10:45,030 I must kill (smoky). 1185 01:10:48,610 --> 01:10:49,710 I don't like this place. 1186 01:10:50,770 --> 01:10:52,250 Yes, I think we will leave. 1187 01:11:07,530 --> 01:11:08,670 Stay here. 1188 01:12:00,290 --> 01:12:01,680 Apply it to the ground. 1189 01:12:56,520 --> 01:12:57,500 (aerial)! 1190 01:13:16,220 --> 01:13:17,960 So, what is the next, the great leader? 1191 01:13:18,370 --> 01:13:19,820 We will make the world see why we are here. 1192 01:13:20,220 --> 01:13:21,980 There will be a recent recognition. 1193 01:13:22,080 --> 01:13:23,780 I need four minutes for encryption, then the offer begins. 1194 01:13:24,010 --> 01:13:26,070 Communication, news, There will be no source that he did not reach. 1195 01:13:27,700 --> 01:13:28,900 I hope it is worth it. 1196 01:13:29,360 --> 01:13:32,520 Because so far, The whole world sees you crazy terrorist. 1197 01:13:35,080 --> 01:13:35,910 You will all. 1198 01:13:53,180 --> 01:13:54,640 My name (Nawah Santos). 1199 01:13:54,920 --> 01:13:58,740 By the time you see This, I will be me and everyone in this building is dead. 1200 01:13:59,300 --> 01:13:59,720 What? 1201 01:14:00,200 --> 01:14:01,400 You see the truth now. 1202 01:14:01,620 --> 01:14:05,120 I am innocent and sinful, like a number not Current companies that plundered our planet 1203 01:14:05,780 --> 01:14:10,740 I give you this fact because you need to know it, when you count the bodies, my case will be fair. 1204 01:14:12,140 --> 01:14:14,200 Human plague on Earth. 1205 01:14:14,860 --> 01:14:15,640 virus. 1206 01:14:16,040 --> 01:14:17,440 What is this nonsense? 1207 01:14:17,540 --> 01:14:19,760 He is a devastating and greedy person than anything else. 1208 01:14:19,760 --> 01:14:22,260 I only told you, the real believers. 1209 01:14:22,400 --> 01:14:23,980 Yes, and I really believe that you are completely crazy. 1210 01:14:41,960 --> 01:14:43,000 Let's go. 1211 01:14:44,290 --> 01:14:45,570 Everyone in the building is dead. 1212 01:14:46,940 --> 01:14:48,040 You see the truth now. 1213 01:14:48,040 --> 01:14:48,540 Do not look at them. 1214 01:14:48,540 --> 01:14:50,000 Just do what you have to do. 1215 01:14:50,380 --> 01:14:50,860 crazy. 1216 01:15:01,220 --> 01:15:02,400 I don't understand. 1217 01:15:03,240 --> 01:15:04,000 It is the truth. 1218 01:15:07,020 --> 01:15:07,600 I know that. 1219 01:15:07,900 --> 01:15:08,640 But what about this? 1220 01:15:15,280 --> 01:15:15,760 Yes. 1221 01:15:16,460 --> 01:15:16,700 Good. 1222 01:15:16,700 --> 01:15:17,540 It is bad. 1223 01:15:30,060 --> 01:15:30,980 Let's go. 1224 01:15:31,140 --> 01:15:32,740 (Joanna), please. 1225 01:15:33,180 --> 01:15:34,000 Do not watch me. 1226 01:15:49,720 --> 01:15:51,690 The update is that your plan has failed. 1227 01:15:52,170 --> 01:15:54,510 I have evidence of the strange and angry Utiperbric. 1228 01:15:55,490 --> 01:15:58,470 It does not matter how many people She kills, (Nawah), no one will never know the cause. 1229 01:15:58,990 --> 01:16:00,990 You are just a crazy one will hate the world. 1230 01:16:03,670 --> 01:16:04,790 I am a very cool person. 1231 01:16:05,330 --> 01:16:06,010 And you are. 1232 01:16:10,390 --> 01:16:11,610 It will blow up the building. 1233 01:16:11,770 --> 01:16:12,690 Everyone will kill. 1234 01:16:13,150 --> 01:16:13,550 We know. 1235 01:16:14,130 --> 01:16:15,910 We are coming, and you have to go out now. 1236 01:16:16,390 --> 01:16:16,690 no. 1237 01:16:16,950 --> 01:16:17,790 I have what he wants. 1238 01:16:17,790 --> 01:16:18,550 It will come behind me. 1239 01:16:18,890 --> 01:16:19,770 I will deal with the key. 1240 01:16:19,810 --> 01:16:21,150 Take out as possible as possible people. 1241 01:16:21,390 --> 01:16:22,370 The control room is empty. 1242 01:16:22,450 --> 01:16:23,190 They will not see your arrival. 1243 01:16:23,910 --> 01:16:25,670 I will send my brother down via the service elevator. 1244 01:16:26,030 --> 01:16:26,950 Keep him from here. 1245 01:16:27,090 --> 01:16:27,530 concept. 1246 01:16:27,870 --> 01:16:28,570 (Hugh), listen. 1247 01:16:29,350 --> 01:16:30,690 I need to take care of it. 1248 01:16:31,930 --> 01:16:32,950 It is just a numbers account, right? 1249 01:16:34,250 --> 01:16:34,970 Concept, (air). 1250 01:16:35,050 --> 01:16:35,410 I will do. 1251 01:16:36,810 --> 01:16:37,330 Good luck. 1252 01:16:39,230 --> 01:16:40,250 They will take care of you. 1253 01:16:40,310 --> 01:16:41,010 You will be fine. 1254 01:16:41,110 --> 01:16:41,510 I promise you. 1255 01:16:41,570 --> 01:16:42,170 But you have to go. 1256 01:16:42,830 --> 01:16:43,390 What about you? 1257 01:16:43,610 --> 01:16:45,930 As long as no one chases me, they can continue. 1258 01:16:45,930 --> 01:16:46,210 no. 1259 01:16:46,210 --> 01:16:47,410 You can go out. 1260 01:16:47,610 --> 01:16:49,350 But you need me. 1261 01:16:49,410 --> 01:16:50,270 I will be behind you directly. 1262 01:16:50,470 --> 01:16:51,950 i need you. 1263 01:16:52,050 --> 01:16:52,230 no. 1264 01:16:53,390 --> 01:16:54,030 I was right. 1265 01:16:54,430 --> 01:16:55,470 I was never there for you. 1266 01:16:55,630 --> 01:16:56,090 I was not. 1267 01:16:56,210 --> 01:16:57,530 I was, and I am sorry. 1268 01:16:57,770 --> 01:16:57,950 no. 1269 01:16:58,750 --> 01:16:59,450 I was right. 1270 01:16:59,790 --> 01:17:00,130 no. 1271 01:17:00,310 --> 01:17:01,190 It was always postponed. 1272 01:17:02,550 --> 01:17:04,230 This time I will not let you down. 1273 01:17:08,080 --> 01:17:09,170 (Michael), please. 1274 01:17:35,710 --> 01:17:36,150 O bicker! 1275 01:17:36,550 --> 01:17:37,990 You said that you will be released! 1276 01:17:38,130 --> 01:17:40,130 I said that we will all come out in the same way. 1277 01:17:47,030 --> 01:17:47,990 Where are you (Joy) 1278 01:17:48,500 --> 01:17:49,340 Facilities. 1279 01:17:49,630 --> 01:17:52,260 Let's see if you can do Better than the last three fools I sent. 1280 01:18:07,400 --> 01:18:11,360 You have one opportunity to enter, And remove the largest possible number of hostages. 1281 01:18:11,760 --> 01:18:13,120 Do not kill (Nawah Santos). 1282 01:18:13,320 --> 01:18:15,460 I repeat, do not kill (Nawah Santos). 1283 01:18:15,640 --> 01:18:17,300 If his pulse stops, it will end up. 1284 01:19:56,320 --> 01:19:58,300 ... to disable this number of devices. 1285 01:19:58,920 --> 01:19:59,780 It is not so complicated. 1286 01:20:00,860 --> 01:20:03,920 If one explodes Only from it, the entire building will fall. 1287 01:20:38,070 --> 01:20:38,790 (aerial)! 1288 01:20:40,950 --> 01:20:43,070 I really hope you can see what I see. 1289 01:20:43,450 --> 01:20:44,810 A world without anyone. 1290 01:20:45,550 --> 01:20:46,430 It is beautiful. 1291 01:20:49,060 --> 01:20:50,160 Do you still want to finish me? 1292 01:20:50,680 --> 01:20:51,160 Let's go. 1293 01:20:51,360 --> 01:20:52,400 Look, I will make it easy for you. 1294 01:20:55,410 --> 01:20:56,570 Come on, do it. 1295 01:20:57,950 --> 01:20:58,610 Do it. 1296 01:20:59,610 --> 01:21:00,470 Do it, (air). 1297 01:21:00,570 --> 01:21:01,810 Just do it curse! 1298 01:21:15,560 --> 01:21:16,670 Well done, (air). 1299 01:21:16,730 --> 01:21:18,550 Finally, you put the interest of others over your interest. 1300 01:21:18,670 --> 01:21:20,230 Unfortunately, the interest of the wrong people. 1301 01:21:20,350 --> 01:21:21,090 Now give me disc. 1302 01:21:21,150 --> 01:21:22,510 Do you think I am stupid enough to keep it? 1303 01:21:22,750 --> 01:21:23,310 Damn you! 1304 01:21:23,390 --> 01:21:24,010 Where is the right to hell? 1305 01:21:24,030 --> 01:21:24,410 He went. 1306 01:21:24,790 --> 01:21:26,370 No one will never know why I did this. 1307 01:21:27,010 --> 01:21:28,450 I think I will have to know this myself. 1308 01:22:15,000 --> 01:22:16,180 I think you might lose. 1309 01:22:21,970 --> 01:22:22,820 no. 1310 01:23:21,390 --> 01:23:22,120 (aerial) 1311 01:23:25,630 --> 01:23:26,450 The disaster team. 1312 01:23:27,460 --> 01:23:28,380 The disaster team? 1313 01:23:28,860 --> 01:23:29,020 Yes. 1314 01:23:29,450 --> 01:23:30,180 (Michael). 1315 01:23:30,440 --> 01:23:30,940 Look? 1316 01:23:32,940 --> 01:23:35,000 I did a good job there. 1317 01:23:35,140 --> 01:23:35,920 At least in cleaning windows. 1318 01:23:38,120 --> 01:23:39,620 Well, there will be More clarification meetings. 1319 01:23:39,660 --> 01:23:41,120 Go and get some comfort. 1320 01:23:41,300 --> 01:23:42,220 The meetings can come later. 1321 01:23:42,400 --> 01:23:47,900 And the evidence you took, The officials insist that it be delivered 1322 01:23:48,800 --> 01:23:51,200 Just until it is done Treat everything through the right channels. 1323 01:23:52,640 --> 01:23:57,720 It will be a shame The survival of dirty secrets is buried, right? 1324 01:23:58,460 --> 01:23:59,320 Yes, it will be. 1325 01:24:01,160 --> 01:24:02,100 We do not have it. 1326 01:24:02,100 --> 01:24:03,000 We never had. 1327 01:24:03,500 --> 01:24:05,300 I was deceiving to make (Nawah) fall into the trap. 1328 01:24:05,520 --> 01:24:06,180 This is what I thought. 1329 01:24:07,480 --> 01:24:07,940 Smile. 1330 01:24:12,030 --> 01:24:13,550 I did something good tonight, (Judy). 1331 01:24:14,960 --> 01:24:16,000 Tell me that 1332 01:24:17,030 --> 01:24:17,930 33 million? 1333 01:24:18,000 --> 01:24:18,820 A bet for you to return it. 1334 01:24:34,090 --> 01:24:35,210 Do you need a hug? 1335 01:24:56,890 --> 01:24:57,730 Did you get the disk? 1336 01:25:00,740 --> 01:25:01,660 I have a disk. 1337 01:25:09,860 --> 01:25:15,590 In the leaks of the Earth Revolution, after the death of the anti -humanitarian terrorist (Nawah Santos), 1338 01:25:15,700 --> 01:25:20,440 Anonymous leaks unveiled a wave of corruption at the highest levels of power on the planet. 1339 01:25:20,950 --> 01:25:22,390 (Nawah Santos) humanity. 1340 01:25:22,770 --> 01:25:25,310 New unknown information revealed a wave of corruption at the highest levels of power on the planet. 1341 01:25:25,310 --> 01:25:26,290 And now they face prison. 1342 01:25:26,930 --> 01:25:28,030 One question remains. 1343 01:25:28,450 --> 01:25:33,910 Will the repercussions of this scandal change the course of the climate crisis, or will everything continue as usual? 1344 01:25:38,330 --> 01:25:39,490 This is beautiful. 1345 01:25:39,820 --> 01:25:40,580 Really beautiful. 1346 01:25:41,610 --> 01:25:43,310 Do you think they will enter prison? 1347 01:25:43,920 --> 01:25:44,820 I hope so. 1348 01:25:45,450 --> 01:25:46,590 I think they will do. 1349 01:25:47,280 --> 01:25:47,930 Isn't it? 1350 01:25:48,830 --> 01:25:50,810 If that happens, We will all feel comfortable, right? 1351 01:25:53,430 --> 01:25:53,830 Yes. 1352 01:25:56,150 --> 01:25:56,470 Are you well? 1353 01:25:57,270 --> 01:25:58,150 I am better than fine. 1354 01:25:59,190 --> 01:25:59,970 No, just ... 1355 01:25:59,970 --> 01:26:00,170 What? 1356 01:26:00,370 --> 01:26:02,170 There is something that bothers me since the tower. 1357 01:26:02,750 --> 01:26:03,130 Good. 1358 01:26:03,670 --> 01:26:03,910 Good. 1359 01:26:04,430 --> 01:26:05,650 If I am not stupid, just let it fall. 1360 01:26:05,750 --> 01:26:07,070 Then take stones. 1361 01:26:07,370 --> 01:26:09,090 I don't think this is very rude, (Sophie). 1362 01:26:09,090 --> 01:26:10,130 Well, this is (Kevin Vaigue). 1363 01:26:10,430 --> 01:26:10,710 (pee). 1364 01:26:10,810 --> 01:26:11,490 The end of justice. 1365 01:26:11,770 --> 01:26:12,870 This is what was bothering you. 1366 01:26:13,190 --> 01:26:14,290 Look, I just feel ... 1367 01:26:14,930 --> 01:26:17,190 We were in an artistic scene 1368 01:26:18,490 --> 01:26:19,010 What? 1369 01:26:19,370 --> 01:26:20,090 It is not about you. 1370 01:26:20,590 --> 01:26:20,910 What? 1371 01:26:30,790 --> 01:26:33,190 I was not asking for a full life 1372 01:26:33,190 --> 01:26:36,250 I was just asking you to hold my hand 1373 01:26:36,250 --> 01:26:38,210 For a minute or night 1374 01:26:38,210 --> 01:26:40,150 Was this an exaggerated request? 90164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.