Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Translation and modification
* Ahmed I got up *
2
00:00:48,170 --> 00:00:50,930
How many times we have to do this curse?
3
00:00:52,060 --> 00:00:53,800
This is not my mistake, it's its mistake.
4
00:00:54,630 --> 00:00:55,830
(Michael), do you hear me?
5
00:00:56,110 --> 00:00:56,210
Isn't it?
6
00:00:56,970 --> 00:00:57,950
What do you do?
7
00:00:58,290 --> 00:00:58,490
Isn't it?
8
00:00:59,030 --> 00:01:00,210
I thought you had matured now.
9
00:01:00,570 --> 00:01:01,150
Do you hear me?
10
00:01:01,630 --> 00:01:01,790
Isn't it?
11
00:01:03,350 --> 00:01:04,290
What do you do?
12
00:01:04,290 --> 00:01:05,890
Hey, what do you mean?
13
00:01:06,050 --> 00:01:06,250
I haven't ended yet.
14
00:01:06,590 --> 00:01:07,270
Tell me that.
15
00:01:08,750 --> 00:01:10,270
Close your eyes.
16
00:01:10,830 --> 00:01:13,070
Hey, this is not your only example.
17
00:01:13,630 --> 00:01:15,390
Do you listen to me?
18
00:01:21,750 --> 00:01:23,360
Get out
19
00:01:23,400 --> 00:01:24,860
Get out
20
00:02:04,670 --> 00:02:08,640
Cleanser
21
00:02:11,540 --> 00:02:15,130
Twenty years later
22
00:03:34,090 --> 00:03:34,660
Welcome
23
00:03:36,050 --> 00:03:38,300
I am on my way to
Work now, can it be later?
24
00:03:40,840 --> 00:03:41,660
Good.
25
00:03:43,240 --> 00:03:43,960
Good.
26
00:03:44,200 --> 00:03:45,180
I will be there.
27
00:03:45,890 --> 00:03:46,790
Damn
28
00:03:54,330 --> 00:03:55,440
I can't believe what I hear.
29
00:03:55,840 --> 00:03:56,740
Are you serious?
30
00:03:56,930 --> 00:03:57,770
Is it serious?
31
00:03:58,170 --> 00:03:59,130
This is a joke.
32
00:03:59,410 --> 00:04:00,830
A completely ridiculous joke.
33
00:04:01,190 --> 00:04:03,290
I think the main issue here is accountability.
34
00:04:03,410 --> 00:04:03,950
Accountability?
35
00:04:04,250 --> 00:04:06,830
Your brother clearly violates our behavior code.
36
00:04:07,290 --> 00:04:09,950
We have no choice but to end his appointment here immediately.
37
00:04:10,310 --> 00:04:10,990
This is good.
38
00:04:11,270 --> 00:04:12,450
This is really cool.
39
00:04:12,530 --> 00:04:14,010
I appreciate you are upset.
40
00:04:14,330 --> 00:04:15,110
Sorry?
41
00:04:16,050 --> 00:04:16,830
Do you need to respond to that?
42
00:04:17,090 --> 00:04:17,390
no.
43
00:04:18,210 --> 00:04:19,190
Let's start a little.
44
00:04:19,570 --> 00:04:20,130
We calm down?
45
00:04:20,630 --> 00:04:21,330
I don't want to calm down.
46
00:04:21,350 --> 00:04:22,650
I warn him about his motivations.
47
00:04:22,810 --> 00:04:24,250
I just make sure (Michael).
48
00:04:24,470 --> 00:04:25,170
No, not.
49
00:04:25,290 --> 00:04:26,050
This is what?
50
00:04:26,170 --> 00:04:27,190
Seventh?
51
00:04:27,630 --> 00:04:29,690
No, the eighth that collapsed.
52
00:04:29,790 --> 00:04:30,130
Ninth.
53
00:04:30,250 --> 00:04:31,390
It is the ninth appointment.
54
00:04:31,630 --> 00:04:31,830
correct.
55
00:04:32,090 --> 00:04:32,310
Did you see?
56
00:04:32,470 --> 00:04:32,910
Ninth.
57
00:04:33,210 --> 00:04:34,050
(Rose House).
58
00:04:34,490 --> 00:04:35,130
(Clinton House).
59
00:04:35,530 --> 00:04:36,050
(Thomas Lodge).
60
00:04:36,110 --> 00:04:36,350
Yes.
61
00:04:36,490 --> 00:04:36,810
Ninth.
62
00:04:37,030 --> 00:04:37,870
(Ingengfield Lin).
63
00:04:38,110 --> 00:04:38,590
(Rose House) again.
64
00:04:38,710 --> 00:04:39,510
(Counteckers) twice.
65
00:04:40,190 --> 00:04:40,670
(Fordlands).
66
00:04:40,810 --> 00:04:41,130
(Goldsmiths).
67
00:04:41,130 --> 00:04:41,390
Yes.
68
00:04:41,410 --> 00:04:41,830
Thanks, (Michael).
69
00:04:41,830 --> 00:04:43,170
(Clinton) Here.
70
00:04:43,730 --> 00:04:44,410
This makes them nine.
71
00:04:44,910 --> 00:04:45,890
Thanks.
72
00:04:45,910 --> 00:04:46,570
You're welcome.
73
00:04:48,210 --> 00:04:52,950
Someone stole account information
The secret care house and its leakage to the local press.
74
00:04:53,020 --> 00:04:53,530
someone?
75
00:04:53,610 --> 00:04:54,530
Don't you know that it was (Michael)?
76
00:04:54,650 --> 00:04:55,210
Where is the evidence?
77
00:04:55,370 --> 00:04:58,410
Well, this is not the first time
In which your brother penetrates our electronic security.
78
00:04:58,590 --> 00:04:59,550
Anyone else may be.
79
00:04:59,850 --> 00:05:03,130
Frankly, if you were not stealing
Of people you are supposed to take care of,
80
00:05:03,390 --> 00:05:05,630
When there was something to be leaked at all.
81
00:05:05,970 --> 00:05:07,470
Technically, this is a crime.
82
00:05:07,570 --> 00:05:10,090
Your brother is lucky because we are
We did not charge him to steal data.
83
00:05:10,250 --> 00:05:10,570
theft?
84
00:05:10,570 --> 00:05:13,290
You stole money from him, and now you expel him.
85
00:05:13,450 --> 00:05:16,350
Well, it seems
(Michael) would be better if he lived with you.
86
00:05:16,670 --> 00:05:17,070
One hundred percent.
87
00:05:17,710 --> 00:05:18,430
I am sorry.
88
00:05:18,550 --> 00:05:19,530
We have no choice.
89
00:05:19,710 --> 00:05:21,270
His survival here is no longer possible.
90
00:05:21,870 --> 00:05:22,690
(Michael) must leave.
91
00:05:23,490 --> 00:05:23,750
today.
92
00:05:24,830 --> 00:05:25,130
now.
93
00:05:25,890 --> 00:05:26,290
amazing.
94
00:05:26,930 --> 00:05:27,690
I have a job.
95
00:05:27,950 --> 00:05:29,250
I have no time to collect your things.
96
00:05:29,430 --> 00:05:30,900
We will send it to you later.
97
00:05:38,460 --> 00:05:39,670
They have to face justice.
98
00:05:39,760 --> 00:05:40,260
actually.
99
00:05:40,550 --> 00:05:42,930
But this is not what is happening in reality.
100
00:05:43,360 --> 00:05:45,190
That is why we have to go ahead with the truth.
101
00:05:45,660 --> 00:05:47,100
Like (Pierce Morgan)?
102
00:05:47,210 --> 00:05:50,790
(Pierce Morgan) Just an invention looking
About the worst word to say it
103
00:05:52,070 --> 00:05:54,930
Well, but
(Pierce Morgan) would not have taken the wrong bus.
104
00:06:04,210 --> 00:06:05,340
No more insults.
105
00:06:05,840 --> 00:06:06,920
I said I am sorry.
106
00:06:17,820 --> 00:06:20,130
Stop! Stop!
107
00:06:21,570 --> 00:06:22,350
My charger!
108
00:06:22,390 --> 00:06:23,490
I forgot my truck.
109
00:06:23,550 --> 00:06:23,970
Get one later.
110
00:06:24,070 --> 00:06:24,990
You do not understand.
111
00:06:25,090 --> 00:06:25,290
(Michael).
112
00:06:25,290 --> 00:06:27,000
My battery is only seven percent!
113
00:06:27,290 --> 00:06:29,370
Where is my dreaded charger?
114
00:06:30,140 --> 00:06:31,230
no!
115
00:06:31,630 --> 00:06:32,130
(Michael).
116
00:06:32,330 --> 00:06:32,610
no!
117
00:06:32,830 --> 00:06:33,030
(Michael).
118
00:06:33,250 --> 00:06:35,270
You do not ...
119
00:06:35,270 --> 00:06:35,550
(Michael).
120
00:06:35,680 --> 00:06:36,820
Hug me.
121
00:06:42,650 --> 00:06:43,630
Forgive me
122
00:06:44,380 --> 00:06:45,190
I'm sorry
123
00:06:45,740 --> 00:06:46,680
I am also sorry.
124
00:06:57,400 --> 00:06:58,000
Excuse
125
00:07:00,780 --> 00:07:01,420
When will we go home?
126
00:07:01,900 --> 00:07:03,420
You have to wait here until I finish at the sixth.
127
00:07:03,680 --> 00:07:04,040
Sixth?
128
00:07:04,180 --> 00:07:05,500
This means two other drinks.
129
00:07:05,920 --> 00:07:06,940
Or one lengthy version.
130
00:07:09,660 --> 00:07:10,740
I have five minutes.
131
00:07:10,860 --> 00:07:11,140
Let's go.
132
00:07:39,100 --> 00:07:40,320
(The huge Ron) will continue to watch you.
133
00:07:40,540 --> 00:07:41,540
You will make sure that you are fine.
134
00:07:41,940 --> 00:07:43,060
How are you, (Michael)?
135
00:07:43,790 --> 00:07:45,090
Did you know that I have autism?
136
00:07:45,300 --> 00:07:46,860
He knows, don't worry,
It will be fine.
137
00:07:47,670 --> 00:07:48,730
Does he have a charger?
138
00:07:48,980 --> 00:07:50,340
I can manage it for you, my friend.
139
00:07:52,420 --> 00:07:53,460
And it will carry your bag.
140
00:07:54,800 --> 00:07:56,350
I will return after a minute.
141
00:07:57,360 --> 00:07:59,360
There are many people, the place is crowded.
142
00:07:59,880 --> 00:08:00,740
There is a party tonight.
143
00:08:01,000 --> 00:08:02,420
We are not invited, and you hate parties.
144
00:08:02,500 --> 00:08:02,960
Sorry?
145
00:08:02,960 --> 00:08:03,960
I was just going with you.
146
00:08:04,380 --> 00:08:05,660
You can find me a job here.
147
00:08:06,540 --> 00:08:08,300
You do not want to work here, my bombs.
148
00:08:08,600 --> 00:08:09,220
But you are doing.
149
00:08:09,460 --> 00:08:11,140
Outside the building, away from fools.
150
00:08:12,060 --> 00:08:12,640
I will return.
151
00:08:12,640 --> 00:08:13,040
no.
152
00:08:14,200 --> 00:08:15,380
Because I stay with you.
153
00:08:16,580 --> 00:08:17,600
Until we find a new place for you.
154
00:08:18,180 --> 00:08:19,220
I don't like these places.
155
00:08:19,620 --> 00:08:20,240
We will talk about that later.
156
00:08:20,600 --> 00:08:21,260
I have to go.
157
00:08:21,600 --> 00:08:22,380
Always later.
158
00:08:22,940 --> 00:08:23,660
You will stay tonight.
159
00:08:25,320 --> 00:08:26,200
How long?
160
00:08:26,690 --> 00:08:27,530
I have to go.
161
00:08:27,840 --> 00:08:29,120
Stay with (Ron Al Kabeer).
162
00:08:48,800 --> 00:08:49,400
Everything is ready.
163
00:08:49,680 --> 00:08:52,000
1800, the arrival of the guests, the beginning of the cocktail.
164
00:08:52,100 --> 00:08:54,620
18:30, (Jeffrey) will deliver a brief word for shareholders.
165
00:08:54,700 --> 00:08:55,660
Specialized 30 minutes.
166
00:08:56,080 --> 00:08:58,160
18:121, my desire for life ends.
167
00:08:59,460 --> 00:09:00,720
I mean, just to clarify,
168
00:09:00,860 --> 00:09:02,700
There will be offers directly before and after.
169
00:09:03,280 --> 00:09:05,840
Everything will be just
Nonsense from (Circus de Solly), right?
170
00:09:05,880 --> 00:09:07,280
Just make sure to give us enough distance
171
00:09:07,280 --> 00:09:09,260
Or ten meters excluding.
172
00:09:09,460 --> 00:09:10,740
The topic is "divine renewal".
173
00:09:10,960 --> 00:09:12,160
I am absolutely no concern.
174
00:09:12,580 --> 00:09:13,320
Will you withdraw, (Gerald)?
175
00:09:14,540 --> 00:09:14,940
Yes.
176
00:09:16,070 --> 00:09:17,870
I will withdraw the curse.
177
00:09:30,460 --> 00:09:32,280
Oh my God, breathe well.
178
00:09:35,620 --> 00:09:37,080
It is best not to return now.
179
00:09:37,400 --> 00:09:38,080
You had to be at home.
180
00:09:38,800 --> 00:09:40,500
Perhaps if you were paying a suitable maternity leave,
181
00:09:40,540 --> 00:09:41,580
It was so.
182
00:09:53,520 --> 00:09:54,410
(Halina)
183
00:09:54,670 --> 00:09:57,930
I swear that I was hoping
To start labor directly above his shoes
184
00:09:57,990 --> 00:09:59,210
Yes, I know.
185
00:09:59,550 --> 00:10:00,890
I actually brought the mop.
186
00:10:01,070 --> 00:10:03,620
Certainly it would make you clean it
187
00:10:05,050 --> 00:10:06,090
Well, goodbye.
188
00:10:06,330 --> 00:10:06,570
Farewell.
189
00:10:49,720 --> 00:10:52,100
17 seconds, I have succeeded
190
00:10:52,380 --> 00:10:53,280
We have to speak seriously
191
00:10:53,280 --> 00:10:55,660
About your behavior, (air).
192
00:10:56,560 --> 00:10:57,680
It is not strange that the army expelled you.
193
00:10:57,900 --> 00:10:58,360
I love.
194
00:10:59,000 --> 00:11:00,200
I must go to work.
195
00:11:00,760 --> 00:11:02,860
My managers are sometimes very annoying.
196
00:11:03,180 --> 00:11:05,060
Your manager also loves you.
197
00:11:05,620 --> 00:11:07,120
I am still a city for me at least an hour.
198
00:11:07,380 --> 00:11:07,680
What?
199
00:11:07,840 --> 00:11:08,460
I will add it later.
200
00:11:08,680 --> 00:11:11,140
You can start with
201
00:11:13,770 --> 00:11:14,450
Remove bird droppings
202
00:11:14,510 --> 00:11:15,010
Oh, my God.
203
00:11:15,190 --> 00:11:17,490
Level 51, F51-P.
204
00:11:17,490 --> 00:11:18,130
118.
205
00:11:18,990 --> 00:11:21,290
It is supposed to be coherent now.
206
00:11:21,830 --> 00:11:22,790
This is a minimum harassment.
207
00:11:23,010 --> 00:11:23,270
Enjoy.
208
00:11:24,010 --> 00:11:24,390
Enjoy.
209
00:11:25,150 --> 00:11:25,490
Enjoy.
210
00:12:40,040 --> 00:12:40,760
You missed a part.
211
00:12:41,440 --> 00:12:42,420
Certainly not funny.
212
00:12:42,740 --> 00:12:44,400
I thought you wouldn't come today.
213
00:12:44,660 --> 00:12:44,960
Blind.
214
00:12:45,220 --> 00:12:46,240
Some works are about to finish.
215
00:12:46,620 --> 00:12:47,420
I had to manage something.
216
00:12:47,700 --> 00:12:48,500
truly?
217
00:12:49,790 --> 00:12:51,300
They expelled (Michael) from the care house.
218
00:12:51,380 --> 00:12:51,980
Oh my God, again?
219
00:12:52,220 --> 00:12:52,440
Yes.
220
00:12:52,840 --> 00:12:54,120
They have penetrated their records,
221
00:12:54,320 --> 00:12:55,320
He accused them of stealing his money.
222
00:12:55,730 --> 00:12:57,110
So, yes, it is a great chaos.
223
00:12:57,760 --> 00:12:59,120
This happens to us all the time.
224
00:12:59,840 --> 00:13:01,380
Damn, I am really sorry,
225
00:13:01,480 --> 00:13:02,040
How is it?
226
00:13:02,240 --> 00:13:03,280
fine.
227
00:13:03,520 --> 00:13:03,780
truly?
228
00:13:04,740 --> 00:13:05,690
It is on the basement.
229
00:13:06,360 --> 00:13:07,380
I brought him here?
230
00:13:07,520 --> 00:13:08,640
Either I lose my job.
231
00:13:09,360 --> 00:13:09,800
decent.
232
00:13:10,120 --> 00:13:10,700
He is with (Ron the Great).
233
00:13:13,820 --> 00:13:14,580
(Michael)
234
00:13:15,270 --> 00:13:15,930
Take
235
00:13:17,750 --> 00:13:19,290
Is my phone charge?
236
00:13:21,440 --> 00:13:22,180
Wait for a moment.
237
00:13:38,060 --> 00:13:38,460
(Gerald)?
238
00:13:39,640 --> 00:13:40,720
Corner in the elevator.
239
00:13:41,000 --> 00:13:42,100
There were two cleaners in the elevator.
240
00:13:42,240 --> 00:13:44,760
Al -Waqeh, a loving glass cleaning worker
241
00:13:47,120 --> 00:13:48,120
I will contact her line manager.
242
00:13:48,480 --> 00:13:49,240
Do that.
243
00:13:50,120 --> 00:13:51,260
Cute from you to join us.
244
00:13:52,020 --> 00:13:53,140
I hate these things so much.
245
00:13:54,280 --> 00:13:56,600
Yes, well, if you can
Find a little patience
246
00:13:56,600 --> 00:13:57,380
To bear it.
247
00:13:57,380 --> 00:13:57,920
Good.
248
00:13:58,540 --> 00:13:59,680
And smile.
249
00:14:01,800 --> 00:14:02,880
Happy to see you.
250
00:14:03,280 --> 00:14:04,960
(Gerald), looks good.
251
00:14:05,320 --> 00:14:05,600
truly?
252
00:14:06,160 --> 00:14:07,020
Do we start?
253
00:14:07,260 --> 00:14:07,520
Yes.
254
00:14:07,800 --> 00:14:08,290
Good.
255
00:14:08,640 --> 00:14:10,120
I will start, and you are completing.
256
00:14:10,800 --> 00:14:12,240
It will not be complicated, I promise you.
257
00:14:13,180 --> 00:14:13,460
amazing.
258
00:14:14,520 --> 00:14:15,000
Certainly.
259
00:14:21,350 --> 00:14:23,660
With me here (Jeffrey) and (Gerald Milton),
260
00:14:23,770 --> 00:14:26,230
Malik and Director (Aghanium Edge).
261
00:14:26,790 --> 00:14:27,810
Thanks for joining me.
262
00:14:28,150 --> 00:14:28,510
From our pleasure.
263
00:14:28,770 --> 00:14:29,330
Certainly.
264
00:14:30,010 --> 00:14:31,310
The demand was not higher than it is now,
265
00:14:31,310 --> 00:14:33,430
But there is a great deal of uncertainty
266
00:14:33,430 --> 00:14:35,150
In energy markets currently.
267
00:14:35,750 --> 00:14:36,710
(Aghanium) flourishes.
268
00:14:36,930 --> 00:14:39,510
You have a shareholder party tonight to celebrate this.
269
00:14:40,370 --> 00:14:41,690
What do you do (Aghanium) correctly?
270
00:14:42,170 --> 00:14:44,670
Here in (Aghanium), we see
To meet the energy needs in the world
271
00:14:44,670 --> 00:14:46,470
Franchise and responsibility.
272
00:14:46,750 --> 00:14:47,190
Certainly.
273
00:14:47,730 --> 00:14:49,630
And billions of people depend on energy,
274
00:14:49,710 --> 00:14:52,570
But it must be provided in a sustainable and responsible manner.
275
00:14:52,770 --> 00:14:53,290
Certainly.
276
00:14:53,630 --> 00:14:55,970
My brother and everyone here in (Aghanium)
277
00:14:55,970 --> 00:14:57,570
We adhere to cleaner strategies
278
00:14:58,110 --> 00:14:59,010
For a cleaner future.
279
00:14:59,130 --> 00:14:59,510
Certainly.
280
00:15:01,950 --> 00:15:02,430
amazing.
281
00:15:31,730 --> 00:15:32,210
good.
282
00:15:32,710 --> 00:15:33,310
the curse.
283
00:15:34,290 --> 00:15:35,850
There is a bird collision on the 51st floor.
284
00:15:36,210 --> 00:15:37,170
(Derek) wants you to clean it.
285
00:15:37,290 --> 00:15:37,490
Good.
286
00:15:37,490 --> 00:15:39,650
He forgot to tell me that.
287
00:15:39,970 --> 00:15:40,190
Good.
288
00:15:40,490 --> 00:15:40,730
He told you?
289
00:15:40,990 --> 00:15:41,470
certainly.
290
00:15:41,750 --> 00:15:42,410
So I tell you now.
291
00:15:42,530 --> 00:15:42,950
Stop.
292
00:15:42,950 --> 00:15:43,270
Floor 51.
293
00:15:43,490 --> 00:15:44,090
Stop.
294
00:15:44,270 --> 00:15:45,390
You embarrass yourself.
295
00:15:46,350 --> 00:15:47,390
Who got this job?
296
00:15:48,070 --> 00:15:49,410
Not to do your work.
297
00:15:50,370 --> 00:15:50,790
Good.
298
00:15:51,170 --> 00:15:51,810
I will do it later.
299
00:15:53,930 --> 00:15:57,270
(Aghanium) believes in reducing emissions, not production.
300
00:15:58,050 --> 00:16:00,610
We believe in deeds, not promises.
301
00:16:01,470 --> 00:16:05,270
Our commitment to renewed energy is not just a promise.
302
00:16:05,510 --> 00:16:06,690
It is a way to walk.
303
00:16:06,690 --> 00:16:07,770
So, what do you think?
304
00:16:08,030 --> 00:16:09,250
By financing education.
305
00:16:09,610 --> 00:16:11,410
Oh my God, how much did it cost it?
306
00:16:11,550 --> 00:16:13,810
Our priority is to preserve the environment.
307
00:16:14,210 --> 00:16:15,110
Thank you, my ladies and my pillow.
308
00:16:15,110 --> 00:16:17,570
Can you be
Kind enough to visit our headquarters?
309
00:16:19,690 --> 00:16:20,830
I will fix that.
310
00:16:21,870 --> 00:16:23,710
No, do not feel that you have to do so.
311
00:16:24,270 --> 00:16:26,930
Join us on our common journey
312
00:16:26,930 --> 00:16:29,150
Towards a brighter and clean future.
313
00:16:43,720 --> 00:16:44,960
Why are you lazy?
314
00:16:46,460 --> 00:16:48,140
You have to enjoy these moments, (Joy).
315
00:16:48,140 --> 00:16:50,380
Your life is just a passing moment.
316
00:16:51,660 --> 00:16:52,700
Everything is fleeting.
317
00:16:53,280 --> 00:16:53,820
Thanks, (Buddha).
318
00:16:56,920 --> 00:16:57,600
Look at us.
319
00:16:57,940 --> 00:16:59,280
Just like ants, only.
320
00:17:00,280 --> 00:17:01,480
Have you ever wondered how it was
321
00:17:01,480 --> 00:17:02,200
Before we are here?
322
00:17:02,580 --> 00:17:03,140
Are you eager?
323
00:17:03,580 --> 00:17:04,120
(Derek)?
324
00:17:06,240 --> 00:17:06,600
Good.
325
00:17:08,760 --> 00:17:10,520
No, listen, I don't know
How to exceed your day, my friend.
326
00:17:10,920 --> 00:17:12,220
You are an inspiration for all of us, (religion).
327
00:17:12,480 --> 00:17:12,840
truly.
328
00:17:14,020 --> 00:17:14,380
Yes.
329
00:17:15,100 --> 00:17:15,460
Good.
330
00:17:16,100 --> 00:17:17,280
(Derek) says my headphone work.
331
00:17:17,280 --> 00:17:18,280
He knows that she is not idle.
332
00:17:19,480 --> 00:17:20,300
Smart in this way.
333
00:17:20,660 --> 00:17:21,220
Hello, (Derek).
334
00:17:21,520 --> 00:17:23,300
Have you disturbed one of the (Milton) in the elevator?
335
00:17:23,560 --> 00:17:24,400
He was behaving like a fool.
336
00:17:24,600 --> 00:17:25,760
When you own the building
337
00:17:25,840 --> 00:17:26,820
You have the right to act as a fool.
338
00:17:26,940 --> 00:17:27,760
What is your excuse, (Nick)?
339
00:17:27,820 --> 00:17:29,140
Clean bird waste.
340
00:17:30,720 --> 00:17:31,500
Well, I finished.
341
00:17:31,980 --> 00:17:32,600
Happy day for you.
342
00:17:33,090 --> 00:17:35,370
Listen, I hope (Michael) is really fine.
343
00:17:35,780 --> 00:17:36,100
seriously.
344
00:17:36,940 --> 00:17:37,700
Take care of it, well?
345
00:17:37,780 --> 00:17:39,900
I mean, I know you know that, but I don't know.
346
00:17:39,960 --> 00:17:41,480
Take it to a nice place after you finish your work
347
00:17:42,420 --> 00:17:43,100
I will do, dad.
348
00:17:44,020 --> 00:17:44,540
Goodbye, (Joy).
349
00:17:47,280 --> 00:17:51,160
โช I will use the drivers โช
350
00:17:51,160 --> 00:17:54,640
โช Hold your heart at the palm of my hand, then let it go โช
351
00:17:54,640 --> 00:17:55,340
This is impossible.
352
00:17:55,580 --> 00:17:56,920
These are people from 1914.
353
00:17:57,160 --> 00:17:58,540
They are the first to deal with them.
354
00:17:59,000 --> 00:17:59,920
Energy enter there.
355
00:17:59,920 --> 00:18:05,540
โช Give me pain โช
356
00:18:05,540 --> 00:18:09,140
โช I will bear everything โช
357
00:18:58,850 --> 00:18:59,650
Hi (Joy)
358
00:19:00,120 --> 00:19:03,410
You cannot stay here, (Michael),
They will expel me. Go down, I will be two minutes later.
359
00:19:03,470 --> 00:19:06,110
I want to go home. Enter the elevator and go down.
360
00:19:06,180 --> 00:19:07,670
You cannot order me
361
00:19:07,720 --> 00:19:10,580
Yes, I can. Go down. I do not need these trivialities
362
00:19:10,730 --> 00:19:11,880
Damn you, (Joanna). .
363
00:19:12,000 --> 00:19:16,880
No, damn you. Come on, where do you go? Go back here
364
00:19:16,940 --> 00:19:20,400
Away from you. What do you want?
Damn
365
00:19:25,700 --> 00:19:29,840
Did you clean the glass?
Yes, I finished, I am coming.
366
00:19:30,130 --> 00:19:35,410
Good attempt. Enter,
I will connect you. You will not end your time now.
367
00:19:35,440 --> 00:19:37,090
(Derek) I have something I can ...
368
00:19:37,150 --> 00:19:38,800
Damn follow the work
369
00:19:43,780 --> 00:19:45,080
the curse.
370
00:20:10,130 --> 00:20:15,210
(Rick)
With his finger to control.
371
00:20:33,940 --> 00:20:36,180
My video is spreading greatly
372
00:20:36,650 --> 00:20:37,840
Oscars deserve
373
00:20:37,910 --> 00:20:43,970
I want more. truly? Like the position of vice president of the brand strategies?
374
00:20:44,700 --> 00:20:48,200
I doubt that you want to be attributed to you responsible for imposing this miserable offer on us.
375
00:20:48,770 --> 00:20:51,300
(D). (Dosoli), (Jeffrey).
376
00:20:51,990 --> 00:20:52,920
(Du) ...
377
00:20:53,520 --> 00:20:55,330
Do not spoil the matter.
378
00:20:58,190 --> 00:21:00,510
Where (Joy) now?
379
00:21:00,790 --> 00:21:02,810
I was seen cleaning, bird droppings
380
00:21:02,880 --> 00:21:04,960
Bird waste?
seriously?
381
00:21:05,430 --> 00:21:08,310
And artists are late
382
00:21:08,520 --> 00:21:11,200
Bird waste! Oh, my God!
383
00:22:00,760 --> 00:22:03,280
Well, enough, lift me (Derek).
384
00:22:03,780 --> 00:22:04,430
(Derek)
385
00:22:05,470 --> 00:22:06,120
(Derek)!
386
00:22:06,470 --> 00:22:08,090
I will go to the site.
387
00:22:08,820 --> 00:22:10,330
I will return within five minutes.
388
00:22:10,990 --> 00:22:11,940
Maybe ten minutes.
389
00:22:12,450 --> 00:22:14,130
Just lift me.
390
00:22:28,410 --> 00:22:30,120
Where were you, the right of hell?
391
00:22:30,490 --> 00:22:32,870
And do not say "traffic jam",
We all have a GPS system
392
00:22:33,020 --> 00:22:35,190
(Jeffrey) is about to climb,
So you should wait.
393
00:22:35,400 --> 00:22:37,520
But at least, show them yourselves.
394
00:23:35,910 --> 00:23:37,060
Good evening
395
00:23:39,960 --> 00:23:46,270
Thanks, my ladies and my pillow. You are very kind, but you haven't heard yet what I will say
396
00:23:47,550 --> 00:23:49,430
You will not hear it.
397
00:23:50,270 --> 00:23:56,870
What a year! If I had to tell you how good it was, I would advise you to employ new accountants.
398
00:24:05,630 --> 00:24:07,960
Come on, (Derek), my God.
399
00:24:08,370 --> 00:24:10,230
Do you know what your problem, (Joy)?
400
00:24:10,290 --> 00:24:13,300
The problem with the fool who seized control?
401
00:24:19,940 --> 00:24:21,400
It was a joke, (Derek).
402
00:24:29,170 --> 00:24:30,470
What do you do?
403
00:24:31,660 --> 00:24:32,600
(Derek)!
404
00:24:37,560 --> 00:24:41,810
We had no curse. Adhere to the plan.
405
00:24:50,590 --> 00:24:52,560
(Derek), stop tampering
406
00:24:56,940 --> 00:24:58,960
System running.
407
00:25:00,910 --> 00:25:02,990
We are inside the system now
408
00:25:04,570 --> 00:25:08,690
Because it is our values, the values โโof (Aghanium). Yes, we have values.
409
00:25:10,300 --> 00:25:16,310
Sustainability, transparency, responsibility,
Trust ... what drives our mission.
410
00:25:16,360 --> 00:25:23,410
Beautiful words,
Very beautiful, (Jeffrey). Very inspiring.
411
00:25:26,480 --> 00:25:29,200
I wish one of them was correct.
412
00:26:59,010 --> 00:27:03,350
Four hours until it fades
Magic effect. Farewell.
413
00:27:10,740 --> 00:27:15,230
We (Earth's revolutionaries). And our sequence
Tonight will announce a new dawn.
414
00:27:15,360 --> 00:27:18,150
But if you adhere to the rules and act as it should,
415
00:27:18,380 --> 00:27:19,970
I promise you that you will live to see it
416
00:27:20,050 --> 00:27:21,610
What a frightening threat.
417
00:27:22,450 --> 00:27:27,130
All doors have been closed towards your floor, all connected connections, no warning has been launched.
418
00:27:27,510 --> 00:27:28,990
This is our home now.
419
00:27:38,790 --> 00:27:48,490
Granding, greedy, deceitful, selfish, arrogant,
A liar, arrogant ... we miss one. Where is the harasser?
420
00:27:50,200 --> 00:27:52,580
(Jeffrey), where (Gerald)?
421
00:27:53,200 --> 00:27:54,720
Where is your brother, (c)?
422
00:28:00,010 --> 00:28:01,470
I will just ask once.
423
00:28:06,550 --> 00:28:07,670
I have ended!
424
00:28:08,800 --> 00:28:11,410
Apartment 526.
425
00:28:29,870 --> 00:28:30,910
Here we are.
426
00:28:42,600 --> 00:28:44,940
Come on, wake up, wake up.
427
00:29:36,830 --> 00:29:39,180
Help me !!!!
428
00:29:39,540 --> 00:29:42,710
Look here help me !!!!
429
00:29:49,420 --> 00:29:50,530
Help me !!!!
430
00:30:13,310 --> 00:30:14,610
Damn
431
00:30:16,160 --> 00:30:18,830
You have to control
On yourself. (Michael) needs you.
432
00:30:19,150 --> 00:30:19,930
Stay calm, (Michael).
433
00:30:20,630 --> 00:30:27,150
We need
(Joanna). Think, think we have a lot to do ..
434
00:30:48,930 --> 00:30:51,270
room service. Where do you want it?
435
00:30:54,560 --> 00:30:56,420
We are in a race against time. Let's go.
436
00:30:56,610 --> 00:30:57,370
Make it fit.
437
00:31:01,150 --> 00:31:04,270
(Nawah), make it fit.
438
00:31:13,080 --> 00:31:15,480
(Marcus Blake). In your health.
439
00:31:20,710 --> 00:31:28,130
(Duval if it is Ruwa). Really amazing. We do not want emotions, no tournaments, no drama
440
00:31:28,440 --> 00:31:31,130
I think this is the first time
Which one tries to steal our money?
441
00:31:31,220 --> 00:31:33,380
Let's leave, whatever you are trying to steal.
442
00:31:34,460 --> 00:31:36,140
He thinks that we want their money.
443
00:31:36,920 --> 00:31:38,620
We do not want your money, (cliff).
444
00:31:38,620 --> 00:31:39,500
What?
445
00:31:42,310 --> 00:31:43,350
What do you want?
446
00:31:43,590 --> 00:31:45,320
We want to save the world.
447
00:31:46,310 --> 00:31:47,940
So, let's start ...
448
00:31:49,230 --> 00:31:51,290
I love these things for environmental friends.
449
00:31:51,900 --> 00:31:56,220
"Provide your life with clean energy", my God. Do you see?
450
00:31:59,610 --> 00:32:03,170
(Magnom) believes in reducing emissions, not production.
451
00:32:03,610 --> 00:32:06,030
We believe in deeds, not promises.
452
00:32:06,030 --> 00:32:09,790
Our commitment to renewed energy is not just a promise.
453
00:32:10,070 --> 00:32:12,270
It is a path that we walk every day.
454
00:32:12,490 --> 00:32:16,270
We want you to join us in
Our common journey towards a brighter future.
455
00:32:16,290 --> 00:32:18,710
This does not seem to me as a friendship, (Jeffrey Bade).
456
00:32:19,170 --> 00:32:23,830
The person does that
When friends pull the screws and wait.
457
00:32:23,970 --> 00:32:26,270
(Nawah), we cannot do it without them. Let him leave.
458
00:32:28,880 --> 00:32:30,420
I said let him go.
459
00:32:32,240 --> 00:32:35,960
You have to forgive him, he is a little excited.
460
00:32:38,340 --> 00:32:41,640
Well, then this is (Laguna Terraway).
461
00:32:41,960 --> 00:32:46,060
You must know it because (crazy)
By throwing billions of gallons from waste there.
462
00:32:46,460 --> 00:32:49,200
A complete ecosystem is fully destroyed.
463
00:32:49,360 --> 00:32:49,980
Do you remind you of something?
464
00:32:50,860 --> 00:32:51,560
no?
465
00:32:52,670 --> 00:32:53,510
What about now?
466
00:32:56,250 --> 00:33:00,690
(Lanza), it was with us when we sabotaged the (Terraway) pipeline last year.
467
00:33:00,900 --> 00:33:04,740
She was arrested and she would be used
The trial to tell the world what you were doing there.
468
00:33:06,160 --> 00:33:06,700
no?
469
00:33:08,760 --> 00:33:09,700
What about this?
470
00:33:10,280 --> 00:33:11,560
You killed her.
471
00:33:12,280 --> 00:33:15,380
(Ena) was found killed
In her cell, the trial was never held.
472
00:33:17,380 --> 00:33:19,100
There is no smoke without fire, right?
473
00:33:19,640 --> 00:33:20,620
So, what did you do?
474
00:33:21,100 --> 00:33:24,280
You sat with your friends in Parliament, the press, and social media.
475
00:33:24,600 --> 00:33:28,050
You reduced the importance of the matter, I denied,
You continued to pump misleading information.
476
00:33:28,090 --> 00:33:31,990
As long as oil licenses
It is still coming and shares (crazy) continues to rise
477
00:33:32,140 --> 00:33:32,360
Do you see?
478
00:33:34,060 --> 00:33:36,780
There (Terraway) every month, and (to us) every week.
479
00:33:37,580 --> 00:33:40,440
And the world does nothing ... so far.
480
00:33:41,030 --> 00:33:43,570
Tonight, you are responsible.
481
00:33:43,920 --> 00:33:45,400
You cannot prove any of this.
482
00:33:45,760 --> 00:33:47,720
You are right, (Jeffrey), we cannot, but you can.
483
00:33:47,780 --> 00:33:49,180
O cowardly cowards.
484
00:33:49,520 --> 00:33:50,620
You will not escape your action.
485
00:33:52,390 --> 00:33:53,750
Did you say "cowards"?
486
00:33:55,190 --> 00:33:57,710
We stood in front of the bulldozers in the Amazon,
487
00:33:57,770 --> 00:34:02,890
We were shot by whale hunters,
We saw our brothers and sisters being killed because of their faith.
488
00:34:03,150 --> 00:34:03,630
What about you?
489
00:34:05,110 --> 00:34:07,250
You are just an ugly fat man in a suit.
490
00:34:07,730 --> 00:34:08,730
Are you crazy?
491
00:34:09,510 --> 00:34:10,710
Do you hear this?
492
00:34:11,890 --> 00:34:13,410
So, this is what will happen.
493
00:34:13,570 --> 00:34:19,050
(Z) will give your passwords,
All your dirty secrets will be extracted
494
00:34:19,160 --> 00:34:20,900
Then you will recognize your crimes.
495
00:34:21,660 --> 00:34:27,110
We will reveal every lie,
And every bribe, and every abuse, and we will expose it to the world.
496
00:34:27,230 --> 00:34:31,370
Once the truth spreads,
You and your arrows (crazy) will be without value.
497
00:34:32,150 --> 00:34:35,090
As long as you cooperate, you will be released.
498
00:34:35,270 --> 00:34:36,030
At least by us.
499
00:34:36,510 --> 00:34:39,230
What will happen next, not my hand.
500
00:34:39,330 --> 00:34:41,210
Let's discuss it, well?
501
00:34:41,750 --> 00:34:43,410
We have everyone here to make a plan for you.
502
00:34:43,490 --> 00:34:44,730
You do not understand, (Jeffrey).
503
00:34:45,620 --> 00:34:46,830
You are the plan.
504
00:34:47,040 --> 00:34:49,020
But you said yourself
You need people on the site.
505
00:34:49,810 --> 00:34:52,680
Stop, we can reach an agreement!
506
00:35:11,960 --> 00:35:12,320
What?
507
00:35:23,240 --> 00:35:24,820
What is your engagement to hell?
508
00:35:25,150 --> 00:35:27,850
(Marcus), are you cooperating with them and attacking me?
509
00:35:27,970 --> 00:35:28,430
Damn you!
510
00:35:28,470 --> 00:35:29,230
We agreed.
511
00:35:29,310 --> 00:35:29,930
No, (Kelly).
512
00:35:30,050 --> 00:35:32,010
You knew completely
I am before you bring me here.
513
00:35:32,010 --> 00:35:32,430
Do you know what?
514
00:35:32,930 --> 00:35:33,950
This is not the way.
515
00:35:45,070 --> 00:35:46,230
Your body is disgusting.
516
00:35:46,330 --> 00:35:47,870
Stop your dreaded nonsense.
517
00:35:48,170 --> 00:35:49,670
Lowli, you wouldn't even enter here.
518
00:35:49,830 --> 00:35:51,550
You would remain abroad, throwing stones.
519
00:35:51,590 --> 00:35:56,050
So, shut up and remember why we are here.
520
00:36:11,830 --> 00:36:14,170
We have several reports on
A distress call from the (crazy) tower.
521
00:36:14,410 --> 00:36:16,150
Someone sent
A distress signal in the middle of the building.
522
00:36:21,290 --> 00:36:22,670
What is this truly hell?
523
00:36:22,830 --> 00:36:24,970
Just an additional persuasion method.
524
00:36:25,480 --> 00:36:29,150
I hate boycott, sir
But we have a fire on the horizon
525
00:36:30,200 --> 00:36:31,980
The police are coming quickly.
526
00:36:32,240 --> 00:36:32,720
how?
527
00:36:33,180 --> 00:36:35,360
There is a distress call on the side of the building.
528
00:36:35,770 --> 00:36:36,960
Someone used an old way.
529
00:36:37,060 --> 00:36:37,720
From the outside?
530
00:36:38,880 --> 00:36:40,000
What? A cleaning worker?
531
00:36:40,950 --> 00:36:41,650
Find it.
532
00:36:43,900 --> 00:36:47,260
(Z), send a message to
The police warn them that we have hostages.
533
00:36:59,870 --> 00:37:00,420
no
534
00:37:02,760 --> 00:37:04,880
We have someone trying to escape.
535
00:37:15,290 --> 00:37:17,580
The "cleaner" will not go away,
Look for (Gerald).
536
00:37:18,860 --> 00:37:20,500
(Z), can you exceed the basic system.
537
00:37:20,960 --> 00:37:21,400
amazing.
538
00:37:22,100 --> 00:37:23,520
Remove it, up
539
00:38:21,180 --> 00:38:23,980
That was very stupid, (Gerald).
540
00:38:24,550 --> 00:38:26,430
Window cleaning (between) was tampered with the crane.
541
00:38:26,670 --> 00:38:27,370
It is stuck.
542
00:38:27,950 --> 00:38:28,830
One ended here.
543
00:38:29,310 --> 00:38:29,830
Damn it.
544
00:38:30,050 --> 00:38:30,630
Let her sweat.
545
00:38:35,920 --> 00:38:38,620
You have already killed one,
(Milton). We cannot lose them together.
546
00:38:38,700 --> 00:38:39,980
No one listens to you, (Marcus).
547
00:39:14,960 --> 00:39:16,520
What is this? Clean coup?
548
00:39:17,420 --> 00:39:18,260
Put the weapon.
549
00:39:18,520 --> 00:39:19,780
Learn what? I don't think I will do.
550
00:39:20,260 --> 00:39:22,160
You want to implement this foolishness
We are in this advanced stage?
551
00:39:22,210 --> 00:39:22,970
But we are not close, right?
552
00:39:23,140 --> 00:39:24,460
We are never close.
553
00:39:24,600 --> 00:39:26,620
What a stupid stupid tomorrow.
554
00:39:26,800 --> 00:39:28,380
Nothing has changed, brother.
555
00:39:28,720 --> 00:39:30,860
The world is still dying.
556
00:39:30,950 --> 00:39:31,620
Damn for this.
557
00:39:31,660 --> 00:39:32,600
Do you want a mental philosophy?
558
00:39:32,640 --> 00:39:33,580
It is time to shock and dread.
559
00:39:33,640 --> 00:39:34,420
Do you know what?
560
00:39:34,600 --> 00:39:37,080
Put the dreaded weapon, otherwise I will put you on the ground.
561
00:39:51,290 --> 00:39:52,190
No, you will not.
562
00:39:53,350 --> 00:39:55,030
For this I have to do so.
563
00:39:56,510 --> 00:39:58,710
(Gerald), you are lucky. You are like me.
564
00:40:02,510 --> 00:40:03,910
But I am part of the matter now, (Marcus).
565
00:40:04,690 --> 00:40:07,130
And I will throw more than just the damned stones.
566
00:40:14,010 --> 00:40:15,630
I will ask you this question only once, (White).
567
00:40:15,930 --> 00:40:17,110
Are you with us or not?
568
00:40:22,440 --> 00:40:22,820
(like)?
569
00:40:24,880 --> 00:40:25,880
I seem to be completely with you.
570
00:40:26,740 --> 00:40:27,640
Look, I'm sorry, man.
571
00:40:28,020 --> 00:40:29,120
Really, I am.
572
00:40:29,260 --> 00:40:31,240
But you still think that humans are the solution.
573
00:40:31,400 --> 00:40:32,580
Humans are the problem.
574
00:40:34,220 --> 00:40:35,320
I mean, look at me.
575
00:40:38,420 --> 00:40:40,240
It is too late for the revolution, (Marcus).
576
00:40:40,340 --> 00:40:41,020
This is accountability.
577
00:40:42,120 --> 00:40:42,640
(like)?
578
00:40:42,980 --> 00:40:44,060
Transfer this to our guests.
579
00:40:47,180 --> 00:40:49,040
So, (Jerry) got his moment.
580
00:40:49,400 --> 00:40:52,340
After a short conversation
With (Mark), the new address is
581
00:40:52,500 --> 00:40:53,600
We are now under new management.
582
00:40:54,140 --> 00:40:56,220
I know some of you are loyal to (Marcus).
583
00:40:56,620 --> 00:40:57,460
But this is over.
584
00:40:58,110 --> 00:40:59,220
It is going in my way now.
585
00:40:59,320 --> 00:41:02,560
The same old story,
Only with some major modifications.
586
00:41:02,840 --> 00:41:04,140
Only the real believers.
587
00:41:16,460 --> 00:41:19,280
Every movement needs its martyrs.
588
00:41:24,700 --> 00:41:27,160
Who is abroad now?
589
00:41:47,410 --> 00:41:49,130
Try to escape now.
590
00:41:53,030 --> 00:41:55,490
When you end, prepare explosives, well?
591
00:41:55,730 --> 00:41:56,510
What about the cleaning worker?
592
00:41:56,970 --> 00:41:58,010
We must get rid of it.
593
00:41:58,370 --> 00:41:59,910
We have a helicopter on the road.
594
00:42:00,630 --> 00:42:02,230
Police, completely here
595
00:42:05,190 --> 00:42:07,610
Please tell me that this
The chaos is accompanied by a sample plan.
596
00:42:08,160 --> 00:42:08,950
Calm (Z).
597
00:42:09,130 --> 00:42:11,350
Today it will be the day of cleaning.
598
00:42:11,670 --> 00:42:13,240
And you will get rid of all the filth.
599
00:42:13,430 --> 00:42:15,280
(Marcus) was right in one thing.
600
00:42:15,360 --> 00:42:16,710
The truth is important.
601
00:42:17,090 --> 00:42:19,190
Without it, we are nothing but
A group of crazy and obsessive.
602
00:42:19,490 --> 00:42:20,750
And criminals and killers.
603
00:42:20,830 --> 00:42:22,410
But the truth alone does not change anything.
604
00:42:27,380 --> 00:42:28,260
Link it!
605
00:43:09,300 --> 00:43:10,810
You can do it (Joy).
606
00:43:10,850 --> 00:43:12,560
It is similar to riding a bike,
607
00:43:12,670 --> 00:43:13,750
But at a height of 200 meters,
608
00:43:13,780 --> 00:43:16,480
And in a damaged basket, and to your neighboring body.
609
00:43:38,800 --> 00:43:40,670
I really hope you are not here now.
610
00:43:40,800 --> 00:43:42,380
(Derek) should have been (Derek).
611
00:43:42,640 --> 00:43:43,200
Of course an act.
612
00:43:47,370 --> 00:43:47,710
And now.
613
00:43:47,930 --> 00:43:49,610
Will you also try to me, (Joy)?
614
00:43:50,200 --> 00:43:51,180
As he did? no.
615
00:43:53,090 --> 00:43:54,510
You kill people, (Nawah).
616
00:43:55,090 --> 00:43:56,970
I kill people
617
00:43:57,330 --> 00:43:58,470
Those who object to my way.
618
00:43:58,550 --> 00:43:59,230
But it is not a personal matter.
619
00:43:59,450 --> 00:43:59,810
That's it.
620
00:44:00,210 --> 00:44:02,050
It is very personal.
621
00:44:02,050 --> 00:44:03,910
But everyone has his personal motive, (Joy).
622
00:44:04,730 --> 00:44:05,370
What is your motivation?
623
00:44:07,280 --> 00:44:08,050
What about (Michael)?
624
00:44:10,680 --> 00:44:11,900
Please, tell me that he is still here.
625
00:44:11,970 --> 00:44:12,470
He left.
626
00:44:12,800 --> 00:44:13,850
Tell waiting.
627
00:44:16,350 --> 00:44:17,150
Hello, comrades.
628
00:44:17,390 --> 00:44:20,230
Hi comrades, a young hygiene brother,
Michael Locke, is located somewhere in this building.
629
00:44:20,450 --> 00:44:21,470
(Z) I send you his picture.
630
00:44:21,610 --> 00:44:23,230
Now, can you find it and bring it to me?
631
00:44:24,810 --> 00:44:26,030
What a poor person.
632
00:44:27,010 --> 00:44:29,870
You left him to start bringing trouble for himself for years.
633
00:44:30,110 --> 00:44:31,670
You are talking about it as a source of embarrassment.
634
00:44:31,670 --> 00:44:33,170
But somehow, I was always against him.
635
00:44:33,270 --> 00:44:33,770
This is not true.
636
00:44:33,930 --> 00:44:35,050
It is completely true.
637
00:44:35,510 --> 00:44:36,850
Do not lie to yourself now, (Joy).
638
00:44:36,970 --> 00:44:38,870
The only time
That you were present for him ...
639
00:44:39,050 --> 00:44:40,410
I entered it in this matter.
640
00:44:41,510 --> 00:44:43,430
Sister sample, against hell.
641
00:44:43,710 --> 00:44:44,930
If I touched it ...
642
00:44:45,070 --> 00:44:45,850
For this reason we left.
643
00:44:45,970 --> 00:44:47,050
I will end your command.
644
00:44:48,250 --> 00:44:49,970
This is a little dark threat, right?
645
00:44:50,730 --> 00:44:51,510
I told you.
646
00:44:52,490 --> 00:44:53,270
Personal.
647
00:44:56,150 --> 00:44:57,530
My name (Dennis de Lato).
648
00:44:59,330 --> 00:45:01,070
I am the Energy Minister.
649
00:45:01,730 --> 00:45:07,370
I am talking to you today
To admit actions that I can no longer hide.
650
00:45:08,430 --> 00:45:11,550
For years, Rashawi accepted (crazy).
651
00:45:11,830 --> 00:45:17,490
I received more than two million pounds to block an investigation into (crazy) sites.
652
00:45:17,590 --> 00:45:20,010
(Sierra Osco) units on its way to the (Gunn) Tower.
653
00:45:20,430 --> 00:45:22,070
We are very late in penetration.
654
00:45:22,190 --> 00:45:23,550
They just started confessing.
655
00:45:24,090 --> 00:45:26,870
We have perhaps two minutes
Before the matter turns into a chaos.
656
00:45:27,230 --> 00:45:28,170
No, we are not ready.
657
00:45:28,690 --> 00:45:29,860
We need more time.
658
00:45:34,410 --> 00:45:36,150
Your guests are about to reach.
659
00:45:36,930 --> 00:45:38,070
I was invited, (Joy).
660
00:45:39,110 --> 00:45:40,010
This is your night.
661
00:45:50,550 --> 00:45:53,630
There is a crazy woman
Outside (crazy) tower carrying a weapon.
662
00:45:54,010 --> 00:45:55,050
She will kill one of them.
663
00:45:55,330 --> 00:45:56,090
You must reach here.
664
00:45:56,270 --> 00:45:57,070
Come right away.
665
00:45:57,750 --> 00:45:58,970
You are crazy against hell.
666
00:45:59,270 --> 00:46:00,330
I thought we were friends.
667
00:46:00,830 --> 00:46:01,830
I thought we were friends.
668
00:46:02,030 --> 00:46:03,770
Well, friends
They help some of them, right?
669
00:46:04,370 --> 00:46:06,150
So, why don't you direct that weapon towards the street?
670
00:46:06,450 --> 00:46:06,970
Directly to the bottom.
671
00:46:06,970 --> 00:46:08,310
And empty the store.
672
00:46:08,490 --> 00:46:09,330
go to hell.
673
00:46:13,870 --> 00:46:14,670
the curse
674
00:46:15,030 --> 00:46:16,270
Look from here.
675
00:46:18,120 --> 00:46:19,450
They have nothing to do with them.
676
00:46:19,550 --> 00:46:20,330
It takes their money.
677
00:46:20,610 --> 00:46:20,890
Shot.
678
00:46:21,090 --> 00:46:21,830
No, it's pregnant.
679
00:46:21,890 --> 00:46:24,630
In any way, this is not
A world brings to a child, right?
680
00:46:24,650 --> 00:46:25,710
Don't do, please.
681
00:46:26,070 --> 00:46:29,210
If you don't want her to die,
All you have to do is start shooting.
682
00:46:29,550 --> 00:46:31,330
Remove the sound silencer,
Take a fuss, and shoot away.
683
00:46:31,690 --> 00:46:32,890
No easy strikes.
684
00:46:33,870 --> 00:46:34,730
Make them dance.
685
00:47:02,400 --> 00:47:03,240
Did you see?
686
00:47:03,290 --> 00:47:04,130
I told you.
687
00:47:04,290 --> 00:47:05,530
This hurts the curse.
688
00:48:00,890 --> 00:48:01,980
Damn
689
00:48:02,280 --> 00:48:04,260
I will tell you when we find my child.
690
00:48:05,850 --> 00:48:08,820
I need your hands with your hands
691
00:48:18,300 --> 00:48:22,020
Reports that the (crazy) tower is under siege.
692
00:48:22,100 --> 00:48:24,260
While we are waiting to confirm the presence of hostages,
693
00:48:24,950 --> 00:48:27,830
We can confirm that several shots have been launched
694
00:48:27,830 --> 00:48:29,550
From the middle of the building itself
695
00:48:29,550 --> 00:48:32,030
By a woman whose identity has not yet been determined.
696
00:48:32,710 --> 00:48:35,410
I think it is fair to say
The cleaning worker has completely caught their attention.
697
00:48:35,490 --> 00:48:36,670
Well, let's make sure that it keeps it.
698
00:48:37,040 --> 00:48:39,700
They turned some money
Brothers (Milton) to the (Joanna) account.
699
00:48:40,120 --> 00:48:40,850
The same.
700
00:48:40,850 --> 00:48:42,310
Tell (madly) the truth.
701
00:48:43,430 --> 00:48:44,730
How many million, I said?
702
00:48:48,070 --> 00:48:48,470
Yes.
703
00:48:49,230 --> 00:48:50,330
Transfer it all tonight.
704
00:48:50,650 --> 00:48:51,130
You are lucky.
705
00:48:51,190 --> 00:48:51,850
Yes, I am lucky.
706
00:48:52,270 --> 00:48:52,970
What is new to us?
707
00:48:53,470 --> 00:48:54,630
Nothing about the hostages yet.
708
00:48:55,070 --> 00:48:56,310
They were held in revenge for (craving).
709
00:48:56,590 --> 00:48:58,530
We have workers, employees, and high -level guests,
710
00:48:58,640 --> 00:49:01,990
Including (Dennis Salter), Minister of Energy.
711
00:49:02,220 --> 00:49:04,900
We have 102 phone signals, all of which are not responding,
712
00:49:05,250 --> 00:49:06,130
There are no claims yet,
713
00:49:06,270 --> 00:49:08,070
But the distress call was followed by an encrypted warning
714
00:49:08,070 --> 00:49:10,130
On the hostages, then call the divorced fire.
715
00:49:10,130 --> 00:49:10,810
Victims?
716
00:49:10,970 --> 00:49:13,230
One corpse on the crane
With the divorced fire, nothing on the floor.
717
00:49:13,530 --> 00:49:15,770
Observers selected
The absolute identity of the fire as (Joanna Locke),
718
00:49:16,000 --> 00:49:18,540
One of the workers
Windows cleaning, a previous soldier, from the SRR forces.
719
00:49:19,050 --> 00:49:21,570
I passed tests
Marine pedestrians, but she assaulted her colleague,
720
00:49:21,600 --> 00:49:22,380
Then she resigned.
721
00:49:22,710 --> 00:49:24,930
Disturbed childhood, offensive father, brother in care,
722
00:49:25,240 --> 00:49:28,880
Narcotics fines,
Self -abuse, a model for unstable soldier.
723
00:49:29,120 --> 00:49:30,070
Yes, perhaps.
724
00:49:31,190 --> 00:49:33,490
Get urgent mandates to follow up on their accounts,
725
00:49:33,930 --> 00:49:35,030
Her money, financial resources,
726
00:49:35,310 --> 00:49:36,790
We want a deep and detailed picture,
727
00:49:36,930 --> 00:49:39,070
It is not an easy and superficial answer.
728
00:49:39,070 --> 00:49:40,050
Present, madam.
729
00:49:40,200 --> 00:49:40,980
Sorry, madam.
730
00:49:41,030 --> 00:49:42,450
No, you may be right, this is the required.
731
00:49:42,530 --> 00:49:44,230
We have to spoil the Commissioner's night, it will need
732
00:49:44,650 --> 00:49:46,490
To inform the Minister of Interior and the mayor.
733
00:49:46,800 --> 00:49:48,370
Who do we have from the (SG-19) unit?
734
00:49:48,670 --> 00:49:49,630
(Stormy Norman).
735
00:49:50,210 --> 00:49:51,290
Yes, of course, from others?
736
00:49:51,310 --> 00:49:54,030
Well, if it becomes
Very violent, just give me the signal.
737
00:49:54,130 --> 00:49:54,720
Present, madam.
738
00:49:54,800 --> 00:49:56,040
What do I do when you ignore it?
739
00:49:57,720 --> 00:49:58,690
Here is the devil himself.
740
00:49:59,910 --> 00:50:00,790
The entrances, madam, have been controlled.
741
00:50:01,040 --> 00:50:01,730
Thank you.
742
00:50:01,870 --> 00:50:03,390
Yes, we need to contact the fire,
743
00:50:03,570 --> 00:50:04,730
And knowing what is happening against hell.
744
00:50:05,940 --> 00:50:06,990
(YPO), Madam.
745
00:50:07,090 --> 00:50:08,330
Yes, I heard, thank you.
746
00:50:13,860 --> 00:50:14,820
I have the goal.
747
00:50:15,280 --> 00:50:16,280
I am not with them!
748
00:50:16,400 --> 00:50:18,000
Do not shoot, do not shoot!
749
00:50:18,900 --> 00:50:20,040
I will not do anything.
750
00:50:20,200 --> 00:50:21,360
You will not do anything, (Morris).
751
00:50:21,440 --> 00:50:23,040
We wait until we know more.
752
00:50:23,300 --> 00:50:24,840
If this sign lit up to attract attention,
753
00:50:24,940 --> 00:50:26,160
It does not make a big offer,
754
00:50:26,240 --> 00:50:27,920
No matter how much
Someone's desire to make us do that.
755
00:50:28,110 --> 00:50:30,050
No one will move except with my reference.
756
00:50:30,310 --> 00:50:30,990
my lady.
757
00:50:31,020 --> 00:50:31,780
Yes?
758
00:50:31,860 --> 00:50:34,180
(33) Million converted to the (Joanna Locke) account
759
00:50:34,490 --> 00:50:35,550
From (Milton Brothers).
760
00:50:35,850 --> 00:50:37,830
I launched seven
Shots on St. Thomas Street.
761
00:50:37,910 --> 00:50:40,270
Now, I don't know if this is just a coincidence,
762
00:50:40,420 --> 00:50:41,920
Or it is from the previous SRR forces.
763
00:50:42,140 --> 00:50:44,580
She knows exactly how
It strikes a goal and avoids it at the same time.
764
00:50:45,160 --> 00:50:46,300
Unless it is unstable.
765
00:50:54,490 --> 00:50:55,710
It is heading towards the body.
766
00:50:55,790 --> 00:50:56,430
Do not shoot.
767
00:51:15,330 --> 00:51:16,730
I took out a device.
768
00:51:20,660 --> 00:51:21,040
no!
769
00:51:37,530 --> 00:51:39,030
Emergency service, what is your problem?
770
00:51:39,260 --> 00:51:41,570
Do you joked with me with hell?
771
00:51:50,480 --> 00:51:53,880
It is (Joan Lu), talking to you.
772
00:51:54,740 --> 00:51:55,900
Pull the helicopter.
773
00:51:59,020 --> 00:51:59,800
Hello, (Joy).
774
00:52:00,060 --> 00:52:00,640
Do not shoot!
775
00:52:01,040 --> 00:52:01,780
I am not with them.
776
00:52:02,380 --> 00:52:03,320
We will not shoot.
777
00:52:04,620 --> 00:52:06,880
I am inspected (Claire Hughes),
778
00:52:07,020 --> 00:52:09,120
I repeat, we will not shoot.
779
00:52:09,260 --> 00:52:11,860
Great, we will take you down as quickly as possible.
780
00:52:11,940 --> 00:52:12,720
Forget my command!
781
00:52:12,760 --> 00:52:14,920
You have to enter inside, and we will do that.
782
00:52:15,320 --> 00:52:16,360
My brother in the building.
783
00:52:16,360 --> 00:52:18,160
His name (Michael Locke).
784
00:52:18,260 --> 00:52:19,440
We will also find it.
785
00:52:19,460 --> 00:52:20,500
We have to find it, please.
786
00:52:20,780 --> 00:52:21,180
Please.
787
00:52:21,440 --> 00:52:23,500
You mentioned "they".
788
00:52:23,920 --> 00:52:27,440
Media
My affiliate, under my personal supervisory,
789
00:52:27,780 --> 00:52:31,180
It has been constantly and repeatedly,
790
00:52:32,220 --> 00:52:34,700
By consolidating the myth that climate change is just a trick.
791
00:52:35,160 --> 00:52:36,220
A riotous boy.
792
00:52:36,480 --> 00:52:39,900
It's time to confess
My role in reducing climate change.
793
00:52:40,980 --> 00:52:42,000
For decades.
794
00:52:42,000 --> 00:52:43,400
Hey, hey, hey.
795
00:52:43,660 --> 00:52:44,940
Time to sell yourself, (Jennifer).
796
00:52:45,620 --> 00:52:47,100
You know where all the bodies were buried.
797
00:52:48,080 --> 00:52:49,780
Now, you can tell us what to do,
798
00:52:50,580 --> 00:52:52,080
Or you can join Jeff here.
799
00:52:57,930 --> 00:52:59,130
Does it scare you?
800
00:53:00,590 --> 00:53:01,270
Do you want to remove it?
801
00:53:04,990 --> 00:53:05,430
no.
802
00:53:17,100 --> 00:53:18,480
A person should enter inside.
803
00:53:19,100 --> 00:53:20,160
Believe me, we are working on that.
804
00:53:20,180 --> 00:53:21,000
We just need to evaluate.
805
00:53:21,160 --> 00:53:22,240
Listen to me well.
806
00:53:22,300 --> 00:53:23,780
(Joy), I will have to end the call,
807
00:53:23,860 --> 00:53:24,800
But we will get you out of there.
808
00:53:24,840 --> 00:53:25,620
I don't want to go out.
809
00:53:25,700 --> 00:53:26,460
I want to enter.
810
00:53:27,220 --> 00:53:27,910
Damn!
811
00:53:28,390 --> 00:53:29,300
(Santos) does not exist.
812
00:53:30,180 --> 00:53:31,340
No means of communication, no record.
813
00:53:31,540 --> 00:53:32,200
Quite clean.
814
00:53:32,600 --> 00:53:34,200
We will check his work card.
815
00:53:34,920 --> 00:53:35,960
We found matching with this man.
816
00:53:37,120 --> 00:53:38,940
He was calling himself (Lucas Vander) at the time.
817
00:53:39,230 --> 00:53:40,800
Member of the "seventh harvest" group.
818
00:53:41,680 --> 00:53:42,800
An anti -human group.
819
00:53:43,300 --> 00:53:44,520
Anti -human, meaning?
820
00:53:44,640 --> 00:53:45,120
Meaning?
821
00:53:45,520 --> 00:53:46,660
There is a scourge on this world.
822
00:53:47,680 --> 00:53:49,060
Cancer, virus.
823
00:53:50,040 --> 00:53:51,840
To control the human virus,
824
00:53:51,840 --> 00:53:54,240
A radical approach should be taken and interfered.
825
00:53:54,620 --> 00:53:55,820
Who are their followers?
826
00:53:56,360 --> 00:53:58,640
Very few
Followers on the sidelines of extremist groups.
827
00:53:58,900 --> 00:54:00,240
They are not even worthy of putting them on the monitoring menu.
828
00:54:00,760 --> 00:54:03,020
But last year, he appeared in the vicinity of a person
829
00:54:03,060 --> 00:54:04,400
It was on the monitoring list.
830
00:54:05,720 --> 00:54:06,460
(Marcus Blake).
831
00:54:06,840 --> 00:54:08,300
The man we have just removed from the sidewalk?
832
00:54:08,460 --> 00:54:09,700
The leader of the "earth revolution".
833
00:54:09,960 --> 00:54:11,550
An extreme environmental group.
834
00:54:11,580 --> 00:54:12,680
Extremist, but organized.
835
00:54:12,790 --> 00:54:14,070
Concerned with strong networks and abundant resources.
836
00:54:14,340 --> 00:54:16,360
Associated with sabotage of the Dakar Refinery
837
00:54:16,580 --> 00:54:18,820
And the (Laguna Terrakoa) facility last year.
838
00:54:18,940 --> 00:54:20,320
(Laguna Terraway)? This is madness.
839
00:54:20,360 --> 00:54:21,960
There were warnings about those attacks.
840
00:54:22,440 --> 00:54:22,960
No victims.
841
00:54:23,560 --> 00:54:24,820
One was arrested in (Tirkua).
842
00:54:25,140 --> 00:54:26,240
She handed herself practically.
843
00:54:26,640 --> 00:54:27,900
It is the usual method of "the Earth's Revolution".
844
00:54:28,620 --> 00:54:29,220
Attention.
845
00:54:29,600 --> 00:54:30,240
Show their case.
846
00:54:30,400 --> 00:54:32,400
But this time, (Elinor Lanza) was stabbed
847
00:54:32,400 --> 00:54:33,660
She entered the prison for the case.
848
00:54:34,810 --> 00:54:36,850
So, (Marcus Blake), an extremist, but he is not fatal.
849
00:54:37,530 --> 00:54:38,660
And now it is dead.
850
00:54:39,920 --> 00:54:41,240
He was killed by (Nawah Santos).
851
00:54:42,500 --> 00:54:43,460
Tell me that.
852
00:54:45,000 --> 00:54:45,760
Say it.
853
00:54:48,700 --> 00:54:51,200
The first victim of the siege of (crazy) in London
854
00:54:51,200 --> 00:54:53,720
Her identity was determined as an environmental activist
855
00:54:53,720 --> 00:54:56,140
The environmental extremist (Marcus Blake).
856
00:54:56,940 --> 00:54:58,900
With the death of (Blake), it is not yet clear
857
00:54:58,900 --> 00:55:01,890
Who controls the situation that is exacerbated quickly.
858
00:55:10,900 --> 00:55:12,660
Without any choice of me,
859
00:55:12,660 --> 00:55:16,940
I (James Horsley), I have to reveal the truth
860
00:55:16,940 --> 00:55:17,700
about...
861
00:55:19,740 --> 00:55:23,340
Duri regarding (crazy) and (Milton Brothers).
862
00:55:24,380 --> 00:55:27,000
I personally supervised the payment of millions of settlements
863
00:55:27,000 --> 00:55:29,020
To silence those who are corruption and slaves.
864
00:55:29,140 --> 00:55:30,280
"All human beings are like grass,
865
00:55:30,400 --> 00:55:32,420
And all their safety is like a field flower.
866
00:55:32,760 --> 00:55:34,240
The grass is withered and the flowers fall,
867
00:55:34,580 --> 00:55:36,100
But the Lord of the Lord remains forever. "
868
00:55:37,280 --> 00:55:37,580
Once again?
869
00:55:38,840 --> 00:55:39,460
I am afraid.
870
00:55:45,770 --> 00:55:47,050
What will happen if we have lost?
871
00:55:47,320 --> 00:55:50,520
You will have about five seconds to find it again.
872
00:56:00,580 --> 00:56:01,490
Good information.
873
00:56:02,690 --> 00:56:04,930
Inspected (Claire Hume) on the line.
874
00:56:05,080 --> 00:56:05,970
Turn the call.
875
00:56:06,160 --> 00:56:07,690
You were working for (Face Tyzday)?
876
00:56:08,810 --> 00:56:10,590
I was watching its employees ...
877
00:56:10,590 --> 00:56:10,930
Yes.
878
00:56:13,650 --> 00:56:15,130
It is good to be with us.
879
00:56:16,420 --> 00:56:17,300
(Nawah Santos)?
880
00:56:17,660 --> 00:56:18,560
Inspector (Claire Hume).
881
00:56:18,940 --> 00:56:21,340
The general inspector, but I think you knew it.
882
00:56:21,400 --> 00:56:23,320
Do you prefer (Nawah) or (Lucas)?
883
00:56:23,720 --> 00:56:24,560
Let's adhere to (Nawah).
884
00:56:25,000 --> 00:56:25,940
I was skipped (Lucas).
885
00:56:26,250 --> 00:56:27,150
Are you responsible there, (Claire)?
886
00:56:27,930 --> 00:56:28,330
Yes.
887
00:56:28,730 --> 00:56:29,630
And you are responsible there?
888
00:56:30,150 --> 00:56:30,870
I am now, yes.
889
00:56:31,850 --> 00:56:33,210
What happened to (Marcus Blake)?
890
00:56:33,550 --> 00:56:34,270
Creative differences.
891
00:56:34,390 --> 00:56:36,750
Your men in the helicopter
On the surface they should know
892
00:56:37,170 --> 00:56:39,050
That when the deception of the dead reaches pulse,
893
00:56:39,190 --> 00:56:40,310
If my heart stops pulse,
894
00:56:40,380 --> 00:56:41,560
The entire building will explode.
895
00:56:42,080 --> 00:56:43,760
Likewise, I need time to penetrate the system,
896
00:56:44,470 --> 00:56:45,090
And energy control,
897
00:56:45,330 --> 00:56:46,530
Until I stop bombing the hostages.
898
00:56:47,210 --> 00:56:49,450
If you think
I may retreat, ask (Marcus Blake).
899
00:56:57,130 --> 00:56:59,250
As the director
Executive of (Bacon Social) company ...
900
00:56:59,250 --> 00:57:00,830
(Gard) and the board of directors admit
901
00:57:00,830 --> 00:57:02,630
With their systematic violations of the planet.
902
00:57:02,810 --> 00:57:04,210
But they are not the only guilty.
903
00:57:04,330 --> 00:57:05,550
You make them appear before a court.
904
00:57:05,650 --> 00:57:06,890
It is related to the consequences, (Claire).
905
00:57:07,190 --> 00:57:08,030
You reap what you grow.
906
00:57:08,170 --> 00:57:09,830
Well, while they admit,
907
00:57:09,890 --> 00:57:11,090
Why do we not release others?
908
00:57:11,190 --> 00:57:12,890
I know you have a problem with (Milton),
909
00:57:12,930 --> 00:57:14,190
But there are people inside that they did not commit
910
00:57:14,190 --> 00:57:15,890
Only attending work.
911
00:57:16,210 --> 00:57:17,430
They are possible for parasites.
912
00:57:17,890 --> 00:57:19,170
No one gets a free exit card.
913
00:57:19,350 --> 00:57:21,010
So, why do not others move, (Nawah)?
914
00:57:21,010 --> 00:57:23,310
They inhaled an anesthetic
915
00:57:23,610 --> 00:57:24,370
Sinnam for a long time.
916
00:57:25,280 --> 00:57:26,820
Enough for ...
917
00:57:26,860 --> 00:57:28,740
What are you trying to achieve tonight?
918
00:57:29,450 --> 00:57:29,850
I don't know.
919
00:57:30,270 --> 00:57:32,800
Justice, saving the world,
920
00:57:32,930 --> 00:57:33,950
Sometimes things.
921
00:57:34,410 --> 00:57:34,950
Great request.
922
00:57:35,350 --> 00:57:37,130
Do not look me the naive type,
923
00:57:37,210 --> 00:57:38,250
Perhaps (Nawah Blake) was.
924
00:57:39,030 --> 00:57:40,790
You have to see the big picture here, (Claire).
925
00:57:41,090 --> 00:57:42,410
You did not listen to (Grees).
926
00:57:42,470 --> 00:57:43,970
And you did not listen to (Marcus).
927
00:57:44,110 --> 00:57:46,170
You get crazy
If someone throws the oil on a plate,
928
00:57:46,310 --> 00:57:47,110
Or close the highway,
929
00:57:47,190 --> 00:57:48,070
Or storm a big match,
930
00:57:48,090 --> 00:57:50,270
And now it is too late
Because you got someone like me.
931
00:57:50,270 --> 00:57:51,890
I find it difficult to distinguish
932
00:57:51,890 --> 00:57:53,950
Between restricting explosives on innocent
933
00:57:53,950 --> 00:57:55,070
And save the world.
934
00:57:55,330 --> 00:57:56,630
Your first mistake is your belief
935
00:57:56,630 --> 00:57:57,810
Anyone here is innocent.
936
00:57:58,210 --> 00:58:00,030
Do you hate humans, (Nawah)?
937
00:58:00,230 --> 00:58:01,750
I hate what they did in the world, yes.
938
00:58:02,010 --> 00:58:03,250
I mean, you are talking about saving, what?
939
00:58:03,270 --> 00:58:04,070
One hundred people?
940
00:58:04,410 --> 00:58:06,070
These pipes drain the planet
941
00:58:06,070 --> 00:58:07,070
And they became rich in it,
942
00:58:07,070 --> 00:58:08,270
And you still think I am the bad man?
943
00:58:08,370 --> 00:58:09,810
So this is just a numbers game for you
944
00:58:10,070 --> 00:58:10,970
completely.
945
00:58:16,830 --> 00:58:18,030
Speaking of the numbers, (Claire),
946
00:58:18,030 --> 00:58:19,510
Why are there five SWAT forces
947
00:58:19,510 --> 00:58:20,510
They infiltrate the entrance?
948
00:58:22,150 --> 00:58:23,770
Keep them immediately.
949
00:58:23,930 --> 00:58:25,010
They retreated, retracted.
950
00:58:25,350 --> 00:58:26,350
We are now retreating.
951
00:58:26,590 --> 00:58:28,870
Wonderful, because you have five seconds, or I will do it.
952
00:58:29,050 --> 00:58:29,850
We are retreating.
953
00:58:32,190 --> 00:58:34,070
And three, two ...
954
00:58:34,070 --> 00:58:35,610
I told you, we have retreated.
955
00:58:37,930 --> 00:58:38,730
Well done, (Claire).
956
00:58:39,670 --> 00:58:40,250
Thank you.
957
00:58:54,800 --> 00:58:55,650
Are you still there?
958
00:58:55,650 --> 00:58:57,730
They have families, (Nawah).
959
00:58:58,530 --> 00:58:59,850
Well, now they no longer have.
960
00:58:59,950 --> 00:59:01,290
As you said, it is just a numbers game.
961
00:59:01,630 --> 00:59:03,330
The type of numbers depends on you.
962
00:59:03,430 --> 00:59:04,130
So until I finish,
963
00:59:04,330 --> 00:59:05,270
Keep completely far away.
964
00:59:06,470 --> 00:59:09,290
Do not dare work behind my back again!
965
00:59:13,150 --> 00:59:14,950
Five police officers who were killed
966
00:59:14,950 --> 00:59:16,730
In an explosion, it ended the entire siege
967
00:59:16,730 --> 00:59:19,230
On a night it has already become horrific for (London).
968
00:59:20,190 --> 00:59:22,690
All men were unit officers (Sco-19).
969
00:59:22,950 --> 00:59:26,250
Humanitarian terrorist
(Nawah Santos) has not yet provided any demands.
970
00:59:26,580 --> 00:59:29,470
Until the moment, no hostage was released.
971
00:59:35,300 --> 00:59:36,020
(aerial).
972
00:59:36,400 --> 00:59:38,540
I warned you. What is the right of hell you think?
973
00:59:39,300 --> 00:59:41,080
(Nawa) connected to the bombing key linked to his death,
974
00:59:41,100 --> 00:59:43,570
So we cannot move our teams,
We cannot take out the hostages
975
00:59:43,720 --> 00:59:44,600
He completely grabbed us.
976
00:59:44,980 --> 00:59:45,520
Maybe you.
977
00:59:45,970 --> 00:59:46,860
I will enter.
978
00:59:46,890 --> 00:59:47,820
How will you do that?
979
00:59:47,930 --> 00:59:48,920
I am working on that.
980
00:59:49,000 --> 00:59:50,320
Is there something else?
981
00:59:51,730 --> 00:59:55,590
We know that (Nawah) seeks to obtain confessions and files (foreigners) before it broadcasts everything publicly.
982
00:59:55,870 --> 00:59:57,570
We believe that it runs the matter through the control room.
983
00:59:58,130 --> 00:59:59,110
I will do my best.
984
01:00:00,220 --> 01:00:03,120
This entire process will not depend on
Window cleaning worker the army cannot penetrate.
985
01:00:03,210 --> 01:00:05,690
At least I did not send
Five men died, (Royce).
986
01:00:05,830 --> 01:00:07,980
We need an opportunity,
It can give us it.
987
01:00:13,390 --> 01:00:15,810
Police help?
This is new to you, even for you, (Joy).
988
01:00:16,040 --> 01:00:18,150
I don't know. It remains better than killing.
989
01:00:18,410 --> 01:00:21,870
I am sorry that you remained even
Late time. Sorry because you stood on my way.
990
01:00:21,930 --> 01:00:24,670
Unfortunately, you cannot see
What I am trying to do here, but that is not important.
991
01:00:24,930 --> 01:00:28,330
Because by the end of this night,
Everyone will see. You will not prevent them.
992
01:00:30,050 --> 01:00:32,190
(Joy), you have to move now.
993
01:00:32,290 --> 01:00:33,850
There are explosives on your way.
994
01:00:44,430 --> 01:00:47,130
Come on, (Joy). Let's go.
995
01:01:25,990 --> 01:01:31,800
It was associated with collusion and exploitation.
996
01:01:45,330 --> 01:01:47,590
(Joanna) died
997
01:01:49,480 --> 01:01:49,920
Rejoice
998
01:01:51,300 --> 01:01:51,880
congratulations
999
01:01:52,580 --> 01:01:53,520
If you believe it.
1000
01:02:05,900 --> 01:02:08,040
Come on, (Joy). Tell me that you are still there.
1001
01:02:08,260 --> 01:02:09,380
Yes, yes, I am here.
1002
01:02:09,400 --> 01:02:10,940
Praise be to the Lord. Are you well?
1003
01:02:11,600 --> 01:02:12,120
I'm fine.
1004
01:02:12,860 --> 01:02:15,360
Stay there. They will give you some time.
1005
01:02:15,640 --> 01:02:15,880
amazing.
1006
01:02:17,190 --> 01:02:19,070
We hope not to see me sneaking through that hole.
1007
01:02:20,700 --> 01:02:21,480
Any opening?
1008
01:02:22,100 --> 01:02:23,880
The snipers will penetrate through the glass.
1009
01:02:26,310 --> 01:02:26,750
no.
1010
01:02:33,650 --> 01:02:36,310
As the personal assistance of (Milton Brothers),
1011
01:02:36,630 --> 01:02:39,930
I was a silent witness on a network of corruption.
1012
01:02:41,610 --> 01:02:42,810
Switch the team mask.
1013
01:02:43,210 --> 01:02:44,450
So, it is supposed to be dead.
1014
01:02:45,930 --> 01:02:46,770
I need to update, (coser).
1015
01:02:47,710 --> 01:02:50,030
By the time you get the admission of (Gerald), I will have finished.
1016
01:02:50,290 --> 01:02:50,610
Go.
1017
01:02:56,580 --> 01:02:57,380
Your role now,
1018
01:02:58,760 --> 01:03:00,840
Why do you care about what we say?
1019
01:03:01,620 --> 01:03:03,840
Do you really think anyone will listen to what you did?
1020
01:03:04,180 --> 01:03:05,640
Without the truth? no.
1021
01:03:05,640 --> 01:03:07,060
no. With the truth.
1022
01:03:07,170 --> 01:03:07,870
It is enough for this.
1023
01:03:08,680 --> 01:03:10,100
We make date tonight, (Jerry).
1024
01:03:10,940 --> 01:03:11,740
So let's go
1025
01:03:12,640 --> 01:03:15,020
You have my word that we will all come out in the same way.
1026
01:03:15,700 --> 01:03:18,080
We just received a statement from the mayor (London)
1027
01:03:18,080 --> 01:03:19,340
It condemns (Nawah Santos).
1028
01:03:20,080 --> 01:03:20,640
She says:
1029
01:03:20,800 --> 01:03:24,160
I strongly condemn this absurd violence and brutal killing.
1030
01:03:24,720 --> 01:03:28,020
No there can be
Any justification at all for these barbaric acts.
1031
01:03:28,860 --> 01:03:30,860
This is not a political activity. It is terrorism.
1032
01:03:52,750 --> 01:03:54,170
I know you need to focus.
1033
01:03:54,630 --> 01:03:55,170
Do not stop
1034
01:03:56,250 --> 01:03:56,870
It depends on my mind.
1035
01:03:56,910 --> 01:04:00,030
I was foolish and foolish from the beginning.
1036
01:04:00,770 --> 01:04:01,670
The time is the easy part.
1037
01:04:02,360 --> 01:04:03,580
I have been doing it since I was six.
1038
01:04:05,030 --> 01:04:05,870
I was part of a team.
1039
01:04:05,950 --> 01:04:06,750
I train with them.
1040
01:04:07,120 --> 01:04:08,980
I bet they liked the army's training.
1041
01:04:09,370 --> 01:04:11,710
Well, I do not want to more than tension, but ...
1042
01:04:11,800 --> 01:04:12,740
Do you want to know why you got up?
1043
01:04:13,770 --> 01:04:14,810
I said four years.
1044
01:04:15,110 --> 01:04:17,250
I passed the entire training, then I decided to leave.
1045
01:04:21,430 --> 01:04:23,910
I grew up as I watched
An angry man empties his anger in others
1046
01:04:23,910 --> 01:04:25,270
I did nothing about it.
1047
01:04:25,660 --> 01:04:27,000
I did not reach the commando cycle.
1048
01:04:27,120 --> 01:04:28,490
One of the fools I defeated.
1049
01:04:28,560 --> 01:04:30,310
He could not bear a woman.
1050
01:04:31,470 --> 01:04:32,150
I provoke me.
1051
01:04:32,330 --> 01:04:32,710
She fell into the trap.
1052
01:04:32,780 --> 01:04:34,470
I resigned before they expelled me.
1053
01:04:34,660 --> 01:04:36,120
I could fight to the end.
1054
01:04:36,420 --> 01:04:38,020
No, do not do that.
1055
01:04:39,170 --> 01:04:40,890
Except this time.
1056
01:04:43,310 --> 01:04:44,930
This time, it's not just about me.
1057
01:04:47,870 --> 01:04:48,310
(Michael).
1058
01:04:50,250 --> 01:04:51,990
Whenever my father begins to attack (Michael),
1059
01:04:52,690 --> 01:04:54,950
I used to open the window, and climb out,
1060
01:04:55,970 --> 01:04:57,170
And sit on the edge until it ends.
1061
01:04:59,830 --> 01:05:01,190
This time, I will not leave it.
1062
01:05:02,010 --> 01:05:03,370
I can be stubborn when I want.
1063
01:05:04,050 --> 01:05:04,610
Me too.
1064
01:05:05,350 --> 01:05:06,890
Stubbornness is exactly what we need now.
1065
01:05:07,030 --> 01:05:09,190
How can stubbornness work in hostages negotiations?
1066
01:05:09,390 --> 01:05:10,790
Well, it works here better than home.
1067
01:05:10,790 --> 01:05:12,150
You are also a mobile disaster.
1068
01:05:13,610 --> 01:05:14,790
What do you want first?
1069
01:05:14,890 --> 01:05:15,190
Marriage?
1070
01:05:15,370 --> 01:05:16,730
One, two, three.
1071
01:05:20,070 --> 01:05:21,670
Well, listen, they will discover your matter soon,
1072
01:05:21,730 --> 01:05:22,530
Let me call (Nawah).
1073
01:05:22,650 --> 01:05:24,490
If he is talking to me, he will not think of you.
1074
01:05:24,690 --> 01:05:25,170
Let's start.
1075
01:05:25,830 --> 01:05:26,570
Mobile disaster.
1076
01:05:27,480 --> 01:05:28,270
Mobile disaster.
1077
01:05:29,150 --> 01:05:30,550
I would like to confess
1078
01:05:31,630 --> 01:05:33,190
With grave deeds
1079
01:05:34,470 --> 01:05:35,990
My brother and I (Jeffrey) committed
1080
01:05:36,470 --> 01:05:39,530
During our management of (Aghanium).
1081
01:05:40,570 --> 01:05:41,430
(Mrs. Claire)?
1082
01:05:41,950 --> 01:05:42,750
I was thinking.
1083
01:05:42,930 --> 01:05:44,570
Learn, (Nawah), what you remember me?
1084
01:05:45,590 --> 01:05:47,130
With one of these wasps.
1085
01:05:47,190 --> 01:05:47,830
I don't know her name.
1086
01:05:47,870 --> 01:05:48,490
You may know it.
1087
01:05:48,990 --> 01:05:50,650
She puts her eggs inside mites larvae
1088
01:05:50,670 --> 01:05:52,190
Then it controls it from the inside.
1089
01:05:53,190 --> 01:05:54,490
Waspir (Equomon)?
1090
01:05:54,750 --> 01:05:55,770
Waspir (Equomon).
1091
01:05:56,490 --> 01:05:58,130
(Marcus Blake) was the moth.
1092
01:05:59,170 --> 01:06:00,870
He killed everything after the war of development.
1093
01:06:00,930 --> 01:06:03,370
He missed everything (Blake) struggling for him.
1094
01:06:03,930 --> 01:06:05,430
You just called me to tell me this?
1095
01:06:06,030 --> 01:06:08,150
Those hostages, they must get close to waking up.
1096
01:06:08,210 --> 01:06:10,290
I think the time has come
To agree on the best way to leave.
1097
01:06:10,290 --> 01:06:11,410
After 40 minutes,
1098
01:06:11,530 --> 01:06:13,230
We will go out with them to the buses
1099
01:06:13,230 --> 01:06:14,890
You will allow it to pass through the security collar.
1100
01:06:15,350 --> 01:06:17,930
Then we will go 300 meters to St. Thomas Street,
1101
01:06:18,050 --> 01:06:19,250
And then, if you adhere to the rules,
1102
01:06:19,350 --> 01:06:20,650
We will release half of the hostages.
1103
01:06:21,510 --> 01:06:21,910
Then what?
1104
01:06:22,410 --> 01:06:24,210
Let's keep the events step by step.
1105
01:06:24,330 --> 01:06:26,310
I want guarantees that you will be released all.
1106
01:06:26,510 --> 01:06:26,870
We'll do.
1107
01:06:27,370 --> 01:06:28,490
Once we are all far from here,
1108
01:06:28,630 --> 01:06:29,410
The truth will be revealed.
1109
01:06:29,650 --> 01:06:30,630
Any attempt to tamper
1110
01:06:30,630 --> 01:06:33,370
It will lead to more bad addresses.
1111
01:06:34,350 --> 01:06:37,490
In issues such as (Eina Lanza) case,
1112
01:06:38,810 --> 01:06:40,810
The murders were encouraged by contracting
1113
01:06:40,810 --> 01:06:42,690
Empharbs, but with complete knowledge.
1114
01:06:43,870 --> 01:06:44,810
We are guilty.
1115
01:06:46,110 --> 01:06:48,690
This is the dreaded conclusion.
1116
01:06:57,730 --> 01:06:58,670
(aerial).
1117
01:06:59,610 --> 01:07:00,590
Time runs out of us.
1118
01:07:26,350 --> 01:07:27,390
Oh, my God.
1119
01:07:28,050 --> 01:07:29,190
Are you well?
1120
01:07:29,530 --> 01:07:29,810
no.
1121
01:07:30,030 --> 01:07:30,950
I'm not well.
1122
01:07:31,830 --> 01:07:33,040
I am very tense.
1123
01:07:34,450 --> 01:07:35,130
Click.
1124
01:07:35,690 --> 01:07:36,950
Can I go out first?
1125
01:07:37,350 --> 01:07:37,630
Yes.
1126
01:07:38,060 --> 01:07:38,790
Good idea.
1127
01:07:39,430 --> 01:07:41,030
There are crazy things that happen.
1128
01:07:50,510 --> 01:07:52,620
Do you hear me, I am inside.
1129
01:07:52,770 --> 01:07:53,210
I did well.
1130
01:07:53,370 --> 01:07:54,050
Now move quickly.
1131
01:07:54,310 --> 01:07:55,230
You will come to search for you.
1132
01:08:07,270 --> 01:08:08,070
She is alive.
1133
01:08:08,410 --> 01:08:09,090
It is inside.
1134
01:08:09,170 --> 01:08:10,370
Look for it.
1135
01:08:16,790 --> 01:08:17,770
Come on, come.
1136
01:08:18,070 --> 01:08:18,530
Let's go.
1137
01:08:18,810 --> 01:08:20,110
What about the hostages?
1138
01:08:20,110 --> 01:08:21,270
We will not let them die.
1139
01:08:22,090 --> 01:08:23,070
What about us?
1140
01:08:23,330 --> 01:08:24,150
We will not die either.
1141
01:08:26,310 --> 01:08:27,650
What if we die?
1142
01:08:28,640 --> 01:08:29,270
(Michael).
1143
01:08:30,640 --> 01:08:32,270
(Michael), we have to go.
1144
01:08:33,250 --> 01:08:34,390
I am still afraid, (Joanna).
1145
01:08:34,590 --> 01:08:35,370
I am also afraid.
1146
01:08:35,950 --> 01:08:36,850
But we cannot stop.
1147
01:08:36,910 --> 01:08:38,130
Not here, not now.
1148
01:08:39,550 --> 01:08:39,890
(Michael).
1149
01:08:40,870 --> 01:08:41,130
(Michael).
1150
01:08:42,210 --> 01:08:43,230
i need you.
1151
01:08:43,750 --> 01:08:44,530
I needed me?
1152
01:08:44,640 --> 01:08:45,820
(Nawah) wants some files.
1153
01:08:45,870 --> 01:08:47,390
I need to penetrate it.
1154
01:08:49,740 --> 01:08:52,100
Do you remember when the avengers stole the endless stones?
1155
01:08:52,370 --> 01:08:53,970
Yes, they had to build a time machine.
1156
01:08:54,170 --> 01:08:55,010
Forget the time machine.
1157
01:08:55,570 --> 01:08:56,700
They stole the stones.
1158
01:08:57,000 --> 01:08:58,440
(Thanos) He gave his madness, trying to restore it.
1159
01:08:59,510 --> 01:09:01,900
We will steal the endless (Nawah) stones.
1160
01:09:03,820 --> 01:09:04,560
Just to make sure.
1161
01:09:05,620 --> 01:09:06,420
You mean ...
1162
01:09:06,480 --> 01:09:06,980
Files.
1163
01:09:07,150 --> 01:09:08,140
I mean the files.
1164
01:09:10,580 --> 01:09:11,420
Well, let's go.
1165
01:09:12,060 --> 01:09:14,440
Did I not tell you what will happen
If you try to intervene, right, (Claire)?
1166
01:09:14,680 --> 01:09:16,220
A difference did not move, (Nawah).
1167
01:09:16,220 --> 01:09:18,980
So, if there is a problem with
Inside, it is outside our control.
1168
01:09:19,070 --> 01:09:20,970
You know, if not bears, it has another name.
1169
01:09:21,320 --> 01:09:23,220
It is called darwin.
1170
01:09:23,640 --> 01:09:29,120
(Darwin) saw that a being survived
Another destruction account is evidence against the existence of the Lord.
1171
01:09:29,360 --> 01:09:31,440
As if a person was not enough evidence.
1172
01:09:39,260 --> 01:09:41,200
But soon, I will get the truth, and you are.
1173
01:09:41,860 --> 01:09:42,400
Goodbye, (Claire).
1174
01:09:46,360 --> 01:09:47,260
But he spoiled everything.
1175
01:09:52,290 --> 01:09:54,910
A person does not have a sacred right to existence.
1176
01:09:55,590 --> 01:10:01,570
We had an opportunity to live in a balance with nature and everything that surrounds us, but we burned everything.
1177
01:10:02,490 --> 01:10:03,490
No, I don't think it's action.
1178
01:10:04,830 --> 01:10:05,950
He will kill them all.
1179
01:10:35,770 --> 01:10:36,650
If we come out from here
1180
01:10:36,780 --> 01:10:37,690
Can we do something together?
1181
01:10:37,770 --> 01:10:38,950
Like duel?
1182
01:10:39,160 --> 01:10:40,040
No, not a duel.
1183
01:10:40,190 --> 01:10:40,970
I can't get a horse.
1184
01:10:43,630 --> 01:10:45,030
I must kill (smoky).
1185
01:10:48,610 --> 01:10:49,710
I don't like this place.
1186
01:10:50,770 --> 01:10:52,250
Yes, I think we will leave.
1187
01:11:07,530 --> 01:11:08,670
Stay here.
1188
01:12:00,290 --> 01:12:01,680
Apply it to the ground.
1189
01:12:56,520 --> 01:12:57,500
(aerial)!
1190
01:13:16,220 --> 01:13:17,960
So, what is the next, the great leader?
1191
01:13:18,370 --> 01:13:19,820
We will make the world see why we are here.
1192
01:13:20,220 --> 01:13:21,980
There will be a recent recognition.
1193
01:13:22,080 --> 01:13:23,780
I need four minutes for encryption, then the offer begins.
1194
01:13:24,010 --> 01:13:26,070
Communication, news,
There will be no source that he did not reach.
1195
01:13:27,700 --> 01:13:28,900
I hope it is worth it.
1196
01:13:29,360 --> 01:13:32,520
Because so far,
The whole world sees you crazy terrorist.
1197
01:13:35,080 --> 01:13:35,910
You will all.
1198
01:13:53,180 --> 01:13:54,640
My name (Nawah Santos).
1199
01:13:54,920 --> 01:13:58,740
By the time you see
This, I will be me and everyone in this building is dead.
1200
01:13:59,300 --> 01:13:59,720
What?
1201
01:14:00,200 --> 01:14:01,400
You see the truth now.
1202
01:14:01,620 --> 01:14:05,120
I am innocent and sinful, like a number not
Current companies that plundered our planet
1203
01:14:05,780 --> 01:14:10,740
I give you this fact because you need to know it, when you count the bodies, my case will be fair.
1204
01:14:12,140 --> 01:14:14,200
Human plague on Earth.
1205
01:14:14,860 --> 01:14:15,640
virus.
1206
01:14:16,040 --> 01:14:17,440
What is this nonsense?
1207
01:14:17,540 --> 01:14:19,760
He is a devastating and greedy person than anything else.
1208
01:14:19,760 --> 01:14:22,260
I only told you, the real believers.
1209
01:14:22,400 --> 01:14:23,980
Yes, and I really believe that you are completely crazy.
1210
01:14:41,960 --> 01:14:43,000
Let's go.
1211
01:14:44,290 --> 01:14:45,570
Everyone in the building is dead.
1212
01:14:46,940 --> 01:14:48,040
You see the truth now.
1213
01:14:48,040 --> 01:14:48,540
Do not look at them.
1214
01:14:48,540 --> 01:14:50,000
Just do what you have to do.
1215
01:14:50,380 --> 01:14:50,860
crazy.
1216
01:15:01,220 --> 01:15:02,400
I don't understand.
1217
01:15:03,240 --> 01:15:04,000
It is the truth.
1218
01:15:07,020 --> 01:15:07,600
I know that.
1219
01:15:07,900 --> 01:15:08,640
But what about this?
1220
01:15:15,280 --> 01:15:15,760
Yes.
1221
01:15:16,460 --> 01:15:16,700
Good.
1222
01:15:16,700 --> 01:15:17,540
It is bad.
1223
01:15:30,060 --> 01:15:30,980
Let's go.
1224
01:15:31,140 --> 01:15:32,740
(Joanna), please.
1225
01:15:33,180 --> 01:15:34,000
Do not watch me.
1226
01:15:49,720 --> 01:15:51,690
The update is that your plan has failed.
1227
01:15:52,170 --> 01:15:54,510
I have evidence of the strange and angry Utiperbric.
1228
01:15:55,490 --> 01:15:58,470
It does not matter how many people
She kills, (Nawah), no one will never know the cause.
1229
01:15:58,990 --> 01:16:00,990
You are just a crazy one will hate the world.
1230
01:16:03,670 --> 01:16:04,790
I am a very cool person.
1231
01:16:05,330 --> 01:16:06,010
And you are.
1232
01:16:10,390 --> 01:16:11,610
It will blow up the building.
1233
01:16:11,770 --> 01:16:12,690
Everyone will kill.
1234
01:16:13,150 --> 01:16:13,550
We know.
1235
01:16:14,130 --> 01:16:15,910
We are coming, and you have to go out now.
1236
01:16:16,390 --> 01:16:16,690
no.
1237
01:16:16,950 --> 01:16:17,790
I have what he wants.
1238
01:16:17,790 --> 01:16:18,550
It will come behind me.
1239
01:16:18,890 --> 01:16:19,770
I will deal with the key.
1240
01:16:19,810 --> 01:16:21,150
Take out as possible as possible people.
1241
01:16:21,390 --> 01:16:22,370
The control room is empty.
1242
01:16:22,450 --> 01:16:23,190
They will not see your arrival.
1243
01:16:23,910 --> 01:16:25,670
I will send my brother down via the service elevator.
1244
01:16:26,030 --> 01:16:26,950
Keep him from here.
1245
01:16:27,090 --> 01:16:27,530
concept.
1246
01:16:27,870 --> 01:16:28,570
(Hugh), listen.
1247
01:16:29,350 --> 01:16:30,690
I need to take care of it.
1248
01:16:31,930 --> 01:16:32,950
It is just a numbers account, right?
1249
01:16:34,250 --> 01:16:34,970
Concept, (air).
1250
01:16:35,050 --> 01:16:35,410
I will do.
1251
01:16:36,810 --> 01:16:37,330
Good luck.
1252
01:16:39,230 --> 01:16:40,250
They will take care of you.
1253
01:16:40,310 --> 01:16:41,010
You will be fine.
1254
01:16:41,110 --> 01:16:41,510
I promise you.
1255
01:16:41,570 --> 01:16:42,170
But you have to go.
1256
01:16:42,830 --> 01:16:43,390
What about you?
1257
01:16:43,610 --> 01:16:45,930
As long as no one chases me, they can continue.
1258
01:16:45,930 --> 01:16:46,210
no.
1259
01:16:46,210 --> 01:16:47,410
You can go out.
1260
01:16:47,610 --> 01:16:49,350
But you need me.
1261
01:16:49,410 --> 01:16:50,270
I will be behind you directly.
1262
01:16:50,470 --> 01:16:51,950
i need you.
1263
01:16:52,050 --> 01:16:52,230
no.
1264
01:16:53,390 --> 01:16:54,030
I was right.
1265
01:16:54,430 --> 01:16:55,470
I was never there for you.
1266
01:16:55,630 --> 01:16:56,090
I was not.
1267
01:16:56,210 --> 01:16:57,530
I was, and I am sorry.
1268
01:16:57,770 --> 01:16:57,950
no.
1269
01:16:58,750 --> 01:16:59,450
I was right.
1270
01:16:59,790 --> 01:17:00,130
no.
1271
01:17:00,310 --> 01:17:01,190
It was always postponed.
1272
01:17:02,550 --> 01:17:04,230
This time I will not let you down.
1273
01:17:08,080 --> 01:17:09,170
(Michael), please.
1274
01:17:35,710 --> 01:17:36,150
O bicker!
1275
01:17:36,550 --> 01:17:37,990
You said that you will be released!
1276
01:17:38,130 --> 01:17:40,130
I said that we will all come out in the same way.
1277
01:17:47,030 --> 01:17:47,990
Where are you (Joy)
1278
01:17:48,500 --> 01:17:49,340
Facilities.
1279
01:17:49,630 --> 01:17:52,260
Let's see if you can do
Better than the last three fools I sent.
1280
01:18:07,400 --> 01:18:11,360
You have one opportunity to enter,
And remove the largest possible number of hostages.
1281
01:18:11,760 --> 01:18:13,120
Do not kill (Nawah Santos).
1282
01:18:13,320 --> 01:18:15,460
I repeat, do not kill (Nawah Santos).
1283
01:18:15,640 --> 01:18:17,300
If his pulse stops, it will end up.
1284
01:19:56,320 --> 01:19:58,300
... to disable this number of devices.
1285
01:19:58,920 --> 01:19:59,780
It is not so complicated.
1286
01:20:00,860 --> 01:20:03,920
If one explodes
Only from it, the entire building will fall.
1287
01:20:38,070 --> 01:20:38,790
(aerial)!
1288
01:20:40,950 --> 01:20:43,070
I really hope you can see what I see.
1289
01:20:43,450 --> 01:20:44,810
A world without anyone.
1290
01:20:45,550 --> 01:20:46,430
It is beautiful.
1291
01:20:49,060 --> 01:20:50,160
Do you still want to finish me?
1292
01:20:50,680 --> 01:20:51,160
Let's go.
1293
01:20:51,360 --> 01:20:52,400
Look, I will make it easy for you.
1294
01:20:55,410 --> 01:20:56,570
Come on, do it.
1295
01:20:57,950 --> 01:20:58,610
Do it.
1296
01:20:59,610 --> 01:21:00,470
Do it, (air).
1297
01:21:00,570 --> 01:21:01,810
Just do it curse!
1298
01:21:15,560 --> 01:21:16,670
Well done, (air).
1299
01:21:16,730 --> 01:21:18,550
Finally, you put the interest of others over your interest.
1300
01:21:18,670 --> 01:21:20,230
Unfortunately, the interest of the wrong people.
1301
01:21:20,350 --> 01:21:21,090
Now give me disc.
1302
01:21:21,150 --> 01:21:22,510
Do you think I am stupid enough to keep it?
1303
01:21:22,750 --> 01:21:23,310
Damn you!
1304
01:21:23,390 --> 01:21:24,010
Where is the right to hell?
1305
01:21:24,030 --> 01:21:24,410
He went.
1306
01:21:24,790 --> 01:21:26,370
No one will never know why I did this.
1307
01:21:27,010 --> 01:21:28,450
I think I will have to know this myself.
1308
01:22:15,000 --> 01:22:16,180
I think you might lose.
1309
01:22:21,970 --> 01:22:22,820
no.
1310
01:23:21,390 --> 01:23:22,120
(aerial)
1311
01:23:25,630 --> 01:23:26,450
The disaster team.
1312
01:23:27,460 --> 01:23:28,380
The disaster team?
1313
01:23:28,860 --> 01:23:29,020
Yes.
1314
01:23:29,450 --> 01:23:30,180
(Michael).
1315
01:23:30,440 --> 01:23:30,940
Look?
1316
01:23:32,940 --> 01:23:35,000
I did a good job there.
1317
01:23:35,140 --> 01:23:35,920
At least in cleaning windows.
1318
01:23:38,120 --> 01:23:39,620
Well, there will be
More clarification meetings.
1319
01:23:39,660 --> 01:23:41,120
Go and get some comfort.
1320
01:23:41,300 --> 01:23:42,220
The meetings can come later.
1321
01:23:42,400 --> 01:23:47,900
And the evidence you took,
The officials insist that it be delivered
1322
01:23:48,800 --> 01:23:51,200
Just until it is done
Treat everything through the right channels.
1323
01:23:52,640 --> 01:23:57,720
It will be a shame
The survival of dirty secrets is buried, right?
1324
01:23:58,460 --> 01:23:59,320
Yes, it will be.
1325
01:24:01,160 --> 01:24:02,100
We do not have it.
1326
01:24:02,100 --> 01:24:03,000
We never had.
1327
01:24:03,500 --> 01:24:05,300
I was deceiving to make (Nawah) fall into the trap.
1328
01:24:05,520 --> 01:24:06,180
This is what I thought.
1329
01:24:07,480 --> 01:24:07,940
Smile.
1330
01:24:12,030 --> 01:24:13,550
I did something good tonight, (Judy).
1331
01:24:14,960 --> 01:24:16,000
Tell me that
1332
01:24:17,030 --> 01:24:17,930
33 million?
1333
01:24:18,000 --> 01:24:18,820
A bet for you to return it.
1334
01:24:34,090 --> 01:24:35,210
Do you need a hug?
1335
01:24:56,890 --> 01:24:57,730
Did you get the disk?
1336
01:25:00,740 --> 01:25:01,660
I have a disk.
1337
01:25:09,860 --> 01:25:15,590
In the leaks of the Earth Revolution, after the death of the anti -humanitarian terrorist (Nawah Santos),
1338
01:25:15,700 --> 01:25:20,440
Anonymous leaks unveiled a wave of corruption at the highest levels of power on the planet.
1339
01:25:20,950 --> 01:25:22,390
(Nawah Santos) humanity.
1340
01:25:22,770 --> 01:25:25,310
New unknown information revealed a wave of corruption at the highest levels of power on the planet.
1341
01:25:25,310 --> 01:25:26,290
And now they face prison.
1342
01:25:26,930 --> 01:25:28,030
One question remains.
1343
01:25:28,450 --> 01:25:33,910
Will the repercussions of this scandal change the course of the climate crisis, or will everything continue as usual?
1344
01:25:38,330 --> 01:25:39,490
This is beautiful.
1345
01:25:39,820 --> 01:25:40,580
Really beautiful.
1346
01:25:41,610 --> 01:25:43,310
Do you think they will enter prison?
1347
01:25:43,920 --> 01:25:44,820
I hope so.
1348
01:25:45,450 --> 01:25:46,590
I think they will do.
1349
01:25:47,280 --> 01:25:47,930
Isn't it?
1350
01:25:48,830 --> 01:25:50,810
If that happens,
We will all feel comfortable, right?
1351
01:25:53,430 --> 01:25:53,830
Yes.
1352
01:25:56,150 --> 01:25:56,470
Are you well?
1353
01:25:57,270 --> 01:25:58,150
I am better than fine.
1354
01:25:59,190 --> 01:25:59,970
No, just ...
1355
01:25:59,970 --> 01:26:00,170
What?
1356
01:26:00,370 --> 01:26:02,170
There is something that bothers me since the tower.
1357
01:26:02,750 --> 01:26:03,130
Good.
1358
01:26:03,670 --> 01:26:03,910
Good.
1359
01:26:04,430 --> 01:26:05,650
If I am not stupid, just let it fall.
1360
01:26:05,750 --> 01:26:07,070
Then take stones.
1361
01:26:07,370 --> 01:26:09,090
I don't think this is very rude, (Sophie).
1362
01:26:09,090 --> 01:26:10,130
Well, this is (Kevin Vaigue).
1363
01:26:10,430 --> 01:26:10,710
(pee).
1364
01:26:10,810 --> 01:26:11,490
The end of justice.
1365
01:26:11,770 --> 01:26:12,870
This is what was bothering you.
1366
01:26:13,190 --> 01:26:14,290
Look, I just feel ...
1367
01:26:14,930 --> 01:26:17,190
We were in an artistic scene
1368
01:26:18,490 --> 01:26:19,010
What?
1369
01:26:19,370 --> 01:26:20,090
It is not about you.
1370
01:26:20,590 --> 01:26:20,910
What?
1371
01:26:30,790 --> 01:26:33,190
I was not asking for a full life
1372
01:26:33,190 --> 01:26:36,250
I was just asking you to hold my hand
1373
01:26:36,250 --> 01:26:38,210
For a minute or night
1374
01:26:38,210 --> 01:26:40,150
Was this an exaggerated request?
90164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.