Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,000 --> 00:00:34,879
MATURE JENNIFER:
Children incline to happiness.
2
00:00:34,880 --> 00:00:36,359
That is their gift.
3
00:00:36,360 --> 00:00:38,959
They burst through the open door.
4
00:00:38,960 --> 00:00:41,599
They run towards the smiling face.
5
00:00:41,600 --> 00:00:43,679
They embrace what is offered.
6
00:00:43,680 --> 00:00:46,199
They celebrate the small things,
7
00:00:46,200 --> 00:00:50,000
for they will not be small
things themselves for long.
8
00:00:51,480 --> 00:00:54,119
We have more power when we are older.
9
00:00:54,120 --> 00:00:56,880
We make choices. We make progress.
10
00:00:56,905 --> 00:01:00,705
We like to believe we make
something of ourselves.
11
00:01:03,600 --> 00:01:07,279
But we were made and we were marked
12
00:01:07,280 --> 00:01:09,159
when we were so much younger,
13
00:01:09,160 --> 00:01:12,039
when, if we were lucky,
we were free to incline
14
00:01:12,040 --> 00:01:15,360
to all the happiness we wanted.
15
00:01:17,080 --> 00:01:19,270
- Phyllis, you're back!
- Millicent!
16
00:01:19,339 --> 00:01:20,819
When did you arrive?
17
00:01:20,844 --> 00:01:23,484
I came home in the small hours
without a hitch.
18
00:01:23,509 --> 00:01:25,599
Then, on the way to clinic,
I get a puncture.
19
00:01:25,600 --> 00:01:29,119
You look remarkably sanguine,
all things considered.
20
00:01:29,120 --> 00:01:32,439
The Devonshire air was clearly
something of a tonic.
21
00:01:32,440 --> 00:01:33,670
It was better than you had
22
00:01:33,695 --> 00:01:35,559
during the dustmen's strike,
by all accounts.
23
00:01:35,560 --> 00:01:38,159
We have scoured and we have scrubbed,
24
00:01:38,160 --> 00:01:39,819
but the odour still haunts us.
25
00:01:39,820 --> 00:01:42,559
I'm just glad little
Nurse Clifford pulled through.
26
00:01:42,560 --> 00:01:44,959
I shall be keeping an eye on her.
27
00:01:44,960 --> 00:01:47,200
Oh, I almost forgot.
28
00:01:47,440 --> 00:01:49,159
Just a little something.
29
00:01:49,160 --> 00:01:51,679
Oh! Clotted cream fudge!
30
00:01:51,680 --> 00:01:53,359
What a treat!
31
00:01:53,360 --> 00:01:55,279
Do you require a lift to the clinic?
32
00:01:55,280 --> 00:01:56,799
That would be appreciated.
33
00:01:56,800 --> 00:01:59,560
I'd rather not be late
on my first day back.
34
00:02:02,640 --> 00:02:04,280
Morning, ladies.
35
00:02:04,305 --> 00:02:06,905
Nurse Aylward, I can see
your under-slip.
36
00:02:09,240 --> 00:02:12,000
I have been given a date
for a disciplinary hearing.
37
00:02:12,175 --> 00:02:14,855
Has Mrs Midgely's complaint
been upheld?
38
00:02:14,880 --> 00:02:16,439
It seems it has.
39
00:02:16,440 --> 00:02:18,759
The legal language is so brutal.
40
00:02:18,760 --> 00:02:21,159
"Misconduct and disobedience"?
41
00:02:21,160 --> 00:02:23,639
I don't recognise myself
in those words.
42
00:02:23,640 --> 00:02:24,839
Nor do I, Nurse Highland.
43
00:02:24,840 --> 00:02:27,639
You are one of our
most competent, diligent
44
00:02:27,640 --> 00:02:29,479
and hard-working midwives,
45
00:02:29,480 --> 00:02:32,080
and you will be cleared
of these charges.
46
00:02:32,105 --> 00:02:35,075
We simply have to trust in the process.
47
00:02:35,100 --> 00:02:39,039
How can I trust in a process
that might be as... prejudiced
48
00:02:39,040 --> 00:02:40,559
as the person who made the complaint?
49
00:02:40,560 --> 00:02:42,519
We have Dr Turner's records
50
00:02:42,520 --> 00:02:44,579
and Sister Catherine's statement,
51
00:02:44,580 --> 00:02:46,679
which relates to your previous visit,
52
00:02:46,680 --> 00:02:48,060
which she witnessed,
53
00:02:48,092 --> 00:02:51,700
and I myself will attend
as your character witness.
54
00:02:52,320 --> 00:02:55,220
I don't feel I can ask you to do that.
55
00:02:55,440 --> 00:02:57,699
This is the second time
you've had to help me
56
00:02:57,700 --> 00:02:59,099
try to resolve a crisis.
57
00:02:59,100 --> 00:03:00,879
You have not asked me.
58
00:03:00,880 --> 00:03:04,299
I have stepped forward
because that is my privilege.
59
00:03:04,300 --> 00:03:06,299
And if you are referring to the matter
60
00:03:06,300 --> 00:03:08,379
of your divorce
from an abusive husband,
61
00:03:08,380 --> 00:03:10,020
that is my privilege, too.
62
00:03:10,680 --> 00:03:12,975
You will be moving on from that,
63
00:03:13,000 --> 00:03:14,920
and you will move on from this, too.
64
00:03:16,910 --> 00:03:19,070
I have to believe in myself, don't I?
65
00:03:19,973 --> 00:03:21,343
Yes, you do.
66
00:03:23,500 --> 00:03:25,400
How's that? Bye-bye.
67
00:03:25,590 --> 00:03:27,060
Afternoon, Fred.
68
00:03:27,600 --> 00:03:29,509
You don't happen to sell
shoelaces, do you?
69
00:03:29,510 --> 00:03:33,015
Ah, strawberry or liquorice?
Didn't know you were partial.
70
00:03:33,040 --> 00:03:34,719
I meant real shoelaces.
71
00:03:34,720 --> 00:03:35,700
Mine snapped.
72
00:03:36,780 --> 00:03:38,919
Oh, I think Violet put them...
73
00:03:38,920 --> 00:03:40,320
Oh! There.
74
00:03:40,820 --> 00:03:41,919
Last pair.
75
00:03:41,920 --> 00:03:44,159
- Three and ninepence.
- I need to smarten myself up.
76
00:03:44,160 --> 00:03:46,400
I've been invited to a film premiere.
77
00:03:46,655 --> 00:03:48,255
The bucking bronco one.
78
00:03:48,280 --> 00:03:49,919
Bronco Bullfrog.
79
00:03:49,920 --> 00:03:52,719
To be attended by Her Royal Highness
Princess Anne.
80
00:03:52,720 --> 00:03:54,119
Not you, too!
81
00:03:54,120 --> 00:03:57,279
That's all I've heard about
from Violet for the past week.
82
00:03:57,280 --> 00:04:00,239
You would have thought God was
coming out to Tower Hamlets,
83
00:04:00,240 --> 00:04:02,239
- not mere royalty.
- They filmed it here.
84
00:04:02,240 --> 00:04:04,360
I think it's nice they're
going to be showing it here.
85
00:04:04,480 --> 00:04:06,595
Most of the actors are local kids,
86
00:04:06,620 --> 00:04:08,539
and I helped the crew find the extras.
87
00:04:08,540 --> 00:04:09,520
Here.
88
00:04:09,960 --> 00:04:12,879
Violet's having the fur
replaced on her robes,
89
00:04:12,880 --> 00:04:15,279
and I've been threatened
with a new suit.
90
00:04:15,280 --> 00:04:16,999
There's no getting out of this one.
91
00:04:17,000 --> 00:04:18,560
How many tickets did they send you?
92
00:04:18,800 --> 00:04:19,780
Two.
93
00:04:25,600 --> 00:04:28,560
There we go.
BABY FUSSES
94
00:04:31,720 --> 00:04:34,295
Afternoon, Mr and Mrs Berridge.
95
00:04:34,320 --> 00:04:36,119
- Nip in the air today.
- Hmm.
96
00:04:36,120 --> 00:04:39,279
Oh, aren't those lovely new shoes?
97
00:04:39,280 --> 00:04:42,000
May I have your urine sample,
please, Mrs Berridge?
98
00:04:43,119 --> 00:04:44,799
Oh, I can take that for you.
99
00:04:44,844 --> 00:04:46,260
JAR SHATTERS, SHE GASPS
100
00:04:46,470 --> 00:04:47,655
Careful!
101
00:04:47,680 --> 00:04:50,519
I'm so sorry.
It just slipped out of my hand.
102
00:04:50,520 --> 00:04:53,903
- Well, it wasn't my fault!
- Accidents happen.
103
00:04:54,060 --> 00:04:56,015
Shall we go through, Mrs Berridge?
104
00:04:56,040 --> 00:04:57,799
It's fine. We'll go to the park.
105
00:04:57,800 --> 00:05:00,339
How does that sound?
Go to the park? Come on.
106
00:05:00,340 --> 00:05:03,400
Ohh! I'll see you
when you're done, love.
107
00:05:08,139 --> 00:05:09,859
It's lovely to see you again.
108
00:05:12,680 --> 00:05:14,120
May I help?
109
00:05:14,326 --> 00:05:17,140
Are you looking for something
in particular?
110
00:05:17,440 --> 00:05:19,440
It's not for me. It's for my mum.
111
00:05:19,860 --> 00:05:21,200
She needs...
112
00:05:22,360 --> 00:05:25,360
..something the council hygiene
department usually delivers.
113
00:05:26,320 --> 00:05:29,640
Might you be looking for these?
114
00:05:31,120 --> 00:05:33,280
Yep. That's it. Thank you.
115
00:05:34,480 --> 00:05:36,919
- Uh...
- Oh, your mum sometimes
116
00:05:36,920 --> 00:05:38,919
phones an order in, Mr Briscoe,
117
00:05:38,920 --> 00:05:41,079
and this is the brand...
118
00:05:41,080 --> 00:05:42,980
that she generally favours.
119
00:05:43,500 --> 00:05:45,080
I'll take them, then.
120
00:05:50,700 --> 00:05:52,499
Would you like to pop your jumper off?
121
00:05:52,500 --> 00:05:53,859
It's quite warm in here.
122
00:05:53,860 --> 00:05:55,040
I'm cold.
123
00:05:55,360 --> 00:05:56,799
It's because I'm tired.
124
00:05:56,800 --> 00:06:00,100
I was up all night with Kerry,
and this one kicking.
125
00:06:03,306 --> 00:06:05,380
How much did your first baby weigh...
126
00:06:05,405 --> 00:06:06,885
Mrs Berridge? Can you remember?
127
00:06:07,886 --> 00:06:09,366
Six pounds.
128
00:06:10,246 --> 00:06:11,525
And your husband?
129
00:06:11,526 --> 00:06:13,780
He was in an orphanage from a baby.
130
00:06:14,726 --> 00:06:16,286
I don't think he knows.
131
00:06:16,746 --> 00:06:18,500
He never knew his real mum and dad.
132
00:06:20,840 --> 00:06:25,340
Blood pressure is a little low,
and baby seems small for dates.
133
00:06:27,440 --> 00:06:31,940
How are you feeling in terms of your
general health, Mrs Berridge?
134
00:06:32,828 --> 00:06:33,981
I'm fine.
135
00:06:34,460 --> 00:06:36,420
I just need to catch up on my sleep.
136
00:06:37,340 --> 00:06:40,415
Sometimes it's hard to take
as much care of yourself
137
00:06:40,440 --> 00:06:42,839
as you should when
you're having a second baby.
138
00:06:42,840 --> 00:06:45,560
Maybe we just need to keep
a closer eye on you.
139
00:06:45,640 --> 00:06:47,719
And we're not letting you
off the premises
140
00:06:47,720 --> 00:06:50,820
unless you have another go
at giving us that urine sample.
141
00:06:59,220 --> 00:07:02,159
Oh, thank you, Sister.
I should have done that.
142
00:07:02,160 --> 00:07:05,500
It was the work of moments,
and really rather satisfying.
143
00:07:06,220 --> 00:07:07,680
Sister Julienne,
144
00:07:08,400 --> 00:07:11,800
might it be possible,
until my hearing is over,
145
00:07:12,170 --> 00:07:14,739
not to work directly with the patients?
146
00:07:14,740 --> 00:07:17,359
And may I take some of my holiday leave
147
00:07:17,360 --> 00:07:19,559
to give me time to prepare my case?
148
00:07:19,560 --> 00:07:22,980
You're a good nurse
and you are needed, Joyce.
149
00:07:25,000 --> 00:07:27,759
I will give you
whatever time off you require,
150
00:07:27,760 --> 00:07:30,779
but, please, don't hide yourself away.
151
00:07:30,780 --> 00:07:33,640
It is others who should be
ashamed, not you.
152
00:07:40,017 --> 00:07:42,599
Mrs Berridge, have you got
something for me?
153
00:07:42,600 --> 00:07:44,319
I tried, but there was nothing doing.
154
00:07:44,320 --> 00:07:45,900
I'll bring one next week.
155
00:07:52,680 --> 00:07:55,180
May I have a quick word,
Sister Catherine?
156
00:07:55,360 --> 00:07:59,260
Mrs Berridge and her husband
both used to take heroin.
157
00:07:59,520 --> 00:08:00,580
Heroin?
158
00:08:00,630 --> 00:08:03,400
We didn't know what it was
in Poplar five years ago,
159
00:08:03,401 --> 00:08:05,159
but the problem has grown and grown,
160
00:08:05,160 --> 00:08:06,779
and I wish I could say its use
161
00:08:06,780 --> 00:08:09,900
was unknown in pregnant women,
but I can't.
162
00:08:11,060 --> 00:08:14,480
Is that why she was being so cagey
about replacing the sample,
163
00:08:14,900 --> 00:08:17,280
and why the baby feels small?
164
00:08:17,800 --> 00:08:20,940
I would say baby is borderline,
165
00:08:21,440 --> 00:08:24,280
but I must confess I feel uneasy.
166
00:08:24,740 --> 00:08:27,360
I think we should make
a house call tomorrow.
167
00:08:28,240 --> 00:08:29,540
So do I.
168
00:08:36,280 --> 00:08:38,521
I simply don't know what one has to do
169
00:08:38,546 --> 00:08:39,906
or whom one has to speak to
170
00:08:39,960 --> 00:08:41,499
to get tickets to this film gala.
171
00:08:41,500 --> 00:08:42,959
We haven't had royalty in Poplar
172
00:08:42,960 --> 00:08:46,499
since Princess Margaret came to open
the old community centre.
173
00:08:46,500 --> 00:08:50,279
I had a call from the surgery
regarding Ellen Briscoe, Mrs.
174
00:08:50,280 --> 00:08:53,419
Nurse Crane, if you don't find
Ellen Briscoe, Mrs,
175
00:08:53,420 --> 00:08:55,219
filed correctly under B,
176
00:08:55,220 --> 00:08:58,359
I shall run around the allotment
in my corselet and stockings.
177
00:08:58,360 --> 00:09:01,759
I'm not so much interested
in B for Briscoe
178
00:09:01,760 --> 00:09:03,239
as B for blanks.
179
00:09:03,240 --> 00:09:05,319
I need a new card for her.
180
00:09:05,320 --> 00:09:08,039
She left the practice, so I
took her out of my Rolodex,
181
00:09:08,040 --> 00:09:10,579
and now she's back,
so she needs to go back in.
182
00:09:10,580 --> 00:09:12,919
I remember Ellen Briscoe.
183
00:09:12,920 --> 00:09:16,839
She told Dr Turner he had an
unsatisfactory bedside manner.
184
00:09:16,840 --> 00:09:18,499
That's outrageous!
185
00:09:18,500 --> 00:09:21,479
He could go on Opportunity Knocks
with his bedside manner.
186
00:09:21,480 --> 00:09:24,910
Well, it seems the other doctor
didn't score very highly
187
00:09:24,970 --> 00:09:26,539
on the clapometer either,
188
00:09:26,540 --> 00:09:28,599
because she's re-registered with us,
189
00:09:28,600 --> 00:09:31,859
and someone has taken the blank cards
190
00:09:31,860 --> 00:09:35,200
out of my Rolodex, Sister Veronica!
191
00:09:35,560 --> 00:09:37,760
SHE CLEARS HER THROAT
192
00:09:41,360 --> 00:09:42,640
Thank you.
193
00:09:44,113 --> 00:09:46,353
MAN COUGHS
194
00:09:49,920 --> 00:09:51,280
Take a seat.
195
00:09:53,200 --> 00:09:54,339
Morning, Sister.
196
00:09:54,340 --> 00:09:55,759
Morning, Dr Turner.
197
00:09:55,760 --> 00:09:58,919
It looks as though most of our methadone
patients have come back again.
198
00:09:58,920 --> 00:10:00,640
Oh. That's good.
199
00:10:01,753 --> 00:10:03,639
Well, it shows it's working.
200
00:10:03,640 --> 00:10:07,139
This treatment is so new,
it could still go either way,
201
00:10:07,140 --> 00:10:09,900
but I think we can all feel encouraged.
202
00:10:12,680 --> 00:10:15,280
Oh, Nurse, I'm so glad you came.
203
00:10:15,400 --> 00:10:16,860
Mum's in agony.
204
00:10:16,897 --> 00:10:19,720
She told me she was falling apart
at the seams this morning.
205
00:10:19,721 --> 00:10:22,860
Mr Briscoe! I didn't recognise you.
206
00:10:23,080 --> 00:10:24,880
You're looking very smart.
207
00:10:25,140 --> 00:10:27,739
I'm working at Woodall's,
the gentlemen's outfitters.
208
00:10:27,740 --> 00:10:30,099
Oh, that's a well-established firm.
209
00:10:30,100 --> 00:10:32,080
It's a nice opening for a youngster.
210
00:10:32,260 --> 00:10:34,339
It's a bit of a dead-end job, really,
211
00:10:34,340 --> 00:10:35,439
but it's not too far,
212
00:10:35,440 --> 00:10:37,700
so I can pop back to see Mum
when I need to.
213
00:10:39,875 --> 00:10:42,560
Mark? Marky, is that you?
214
00:10:43,826 --> 00:10:44,980
Come in.
215
00:10:45,720 --> 00:10:47,480
How are you feeling, Laurence?
216
00:10:47,900 --> 00:10:50,840
Are the cravings any more
manageable with the methadone?
217
00:10:50,960 --> 00:10:52,719
They haven't gone completely,
218
00:10:52,720 --> 00:10:54,980
but... I can cope with them now.
219
00:10:55,240 --> 00:10:56,920
Little by little, eh?
220
00:10:57,120 --> 00:10:58,560
Less of the "little".
221
00:10:58,673 --> 00:11:00,380
It's been a few months now.
222
00:11:02,080 --> 00:11:05,619
You said we were pioneers
when you got me on this programme.
223
00:11:05,620 --> 00:11:08,459
It was as experimental for me
as it was for you.
224
00:11:08,460 --> 00:11:11,280
But it's given rise to
a lot of interest,
225
00:11:11,540 --> 00:11:14,520
and hope, which is probably
more important.
226
00:11:15,040 --> 00:11:17,279
I mean, I've managed to
hold down regular work
227
00:11:17,280 --> 00:11:18,559
on the building sites.
228
00:11:18,560 --> 00:11:21,319
Me and Jacqui have got
ourselves a wee council flat
229
00:11:21,320 --> 00:11:23,402
- and another baby on the way.
- Good for you.
230
00:11:23,403 --> 00:11:26,160
This is not where
I thought I'd be a year ago,
231
00:11:27,160 --> 00:11:28,560
and I'm grateful.
232
00:11:29,388 --> 00:11:33,000
Well, I am grateful to you
for sticking with it.
233
00:11:33,540 --> 00:11:35,760
Here's your methadone for the week.
234
00:11:46,120 --> 00:11:48,100
DOORBELL RINGS
235
00:11:50,020 --> 00:11:51,820
DOORBELL RINGS
236
00:11:55,330 --> 00:11:56,620
Mrs Berridge!
237
00:11:56,820 --> 00:11:58,319
Midwife calling.
238
00:11:58,320 --> 00:12:01,840
I'll be right there. Just a second.
KEY RATTLES IN LCOK
239
00:12:03,220 --> 00:12:04,520
Hello?
240
00:12:05,580 --> 00:12:07,440
Was I supposed to be expecting you?
241
00:12:10,537 --> 00:12:12,919
I'm afraid things
have gone downhill for me
242
00:12:12,920 --> 00:12:16,295
since we last met, Nurse.
I'm in almost constant pain.
243
00:12:16,320 --> 00:12:17,800
That should be more comfortable.
244
00:12:19,500 --> 00:12:22,920
You've a very capable young man
here, Mrs Briscoe.
245
00:12:26,177 --> 00:12:28,380
Why don't you tell me about yourself?
246
00:12:30,706 --> 00:12:32,520
Mum likes me to keep notes.
247
00:12:32,920 --> 00:12:34,880
I'll step out
when you do the procedure.
248
00:12:41,190 --> 00:12:42,980
Sorry, can you do my other arm?
249
00:12:43,005 --> 00:12:45,332
This one's aching from carrying
Kerry around all day,
250
00:12:45,357 --> 00:12:47,420
and she still doesn't like
being put down...
251
00:12:50,916 --> 00:12:52,596
Oh, Mrs Berridge.
252
00:12:54,649 --> 00:12:56,700
Has this been going on for a long time?
253
00:12:56,960 --> 00:12:58,020
No.
254
00:12:58,328 --> 00:13:00,160
It was only once. It's not anything.
255
00:13:01,430 --> 00:13:03,700
I'm all right.
I'm all right, I promise.
256
00:13:04,030 --> 00:13:06,029
Jacqui, you're not all right.
257
00:13:06,030 --> 00:13:08,380
And if you don't tell us
the truth and let us help you,
258
00:13:08,381 --> 00:13:10,560
baby is not going to be
all right either.
259
00:13:11,660 --> 00:13:13,350
I don't want to hurt my baby.
260
00:13:13,640 --> 00:13:15,030
I don't want that.
261
00:13:17,030 --> 00:13:19,500
Is it heroin again, Jacqui?
262
00:13:22,410 --> 00:13:23,520
Yes.
263
00:13:24,120 --> 00:13:26,060
And does your husband know?
264
00:13:28,283 --> 00:13:29,563
No.
265
00:13:32,263 --> 00:13:35,355
The medication you're on
for the underactive thyroid
266
00:13:35,380 --> 00:13:37,939
- should have relieved your symptoms.
- MRS BRISCOE SCOFFS
267
00:13:37,940 --> 00:13:40,859
And I see that your last doctor
wanted you
268
00:13:40,860 --> 00:13:43,440
- to stop your enemas.
- That's the reason I left.
269
00:13:43,900 --> 00:13:46,709
Well, I can't go
unless I have a wash-out,
270
00:13:46,710 --> 00:13:47,909
I get that blocked.
271
00:13:47,910 --> 00:13:50,350
Worse cramps than childbirth.
272
00:13:50,660 --> 00:13:52,509
And I have a commode
because my legs mean
273
00:13:52,510 --> 00:13:54,160
I can't walk to the privy.
274
00:13:55,740 --> 00:13:57,990
I'll... I'll get back to work.
275
00:13:59,720 --> 00:14:01,640
See you later, Mum. OK?
276
00:14:04,023 --> 00:14:05,500
Thank you, Nurse.
277
00:14:08,917 --> 00:14:10,660
His mind's elsewhere.
278
00:14:10,940 --> 00:14:12,669
I suspect a lady friend.
279
00:14:12,670 --> 00:14:14,269
That's nice.
280
00:14:14,270 --> 00:14:15,750
He's a good lad.
281
00:14:16,830 --> 00:14:18,420
Well, she'll have to be a good girl
282
00:14:18,550 --> 00:14:21,549
if he's planning on getting spliced.
SHE LAUGHS
283
00:14:21,550 --> 00:14:23,380
It won't be easy, living cheek by jowl.
284
00:14:23,381 --> 00:14:26,669
Young folk these days
tend to want their own homes.
285
00:14:26,670 --> 00:14:28,500
Mark will live with me.
286
00:14:29,760 --> 00:14:31,420
I lived with my mother.
287
00:14:34,390 --> 00:14:36,976
Shall we get you
on your left side, Mrs Briscoe,
288
00:14:37,160 --> 00:14:38,740
and the towel under you?
289
00:14:41,990 --> 00:14:43,600
Unfortunately, Jacqui,
290
00:14:43,710 --> 00:14:45,859
your baby will have been exposed
291
00:14:45,860 --> 00:14:47,480
to the drugs you've taken.
292
00:14:49,650 --> 00:14:51,599
You're saying my baby's an addict?
293
00:14:51,600 --> 00:14:54,740
It will need very special care
once it's born,
294
00:14:55,160 --> 00:14:58,189
because it will have become
accustomed to having heroin
295
00:14:58,190 --> 00:14:59,460
in its bloodstream.
296
00:14:59,760 --> 00:15:02,469
- So it is an addict!
- None of this is ideal,
297
00:15:02,470 --> 00:15:06,700
but we can help by weaning you
off the drugs, starting now.
298
00:15:07,240 --> 00:15:09,469
I would like to give you
controlled injections
299
00:15:09,470 --> 00:15:11,160
of a different opiate,
300
00:15:11,470 --> 00:15:13,500
to help ease your withdrawal.
301
00:15:13,590 --> 00:15:15,659
It will ease things for the baby, too.
302
00:15:15,660 --> 00:15:18,520
No! I don't want no more drugs.
303
00:15:19,760 --> 00:15:22,800
I got myself clean before
without interference.
304
00:15:22,950 --> 00:15:24,875
I'll do it the same way this time.
305
00:15:24,900 --> 00:15:26,860
Well, the offer is open.
306
00:15:27,140 --> 00:15:28,900
Please consider it...
307
00:15:29,893 --> 00:15:31,500
..for your baby's sake.
308
00:15:38,200 --> 00:15:39,680
This has been so lovely.
309
00:15:40,980 --> 00:15:43,220
Am I allowed to say
I looked forward to it all day?
310
00:15:43,380 --> 00:15:44,540
Yes.
311
00:15:45,100 --> 00:15:48,140
As long as I'm allowed to as well.
312
00:15:50,253 --> 00:15:53,093
We need to have
a proper night out soon.
313
00:15:58,020 --> 00:16:00,120
As long as you're completely recovered.
314
00:16:00,640 --> 00:16:02,579
I can't believe how much better I feel.
315
00:16:02,580 --> 00:16:06,160
- CYRIL CHUCKLES
- The grapes have helped. Obviously!
316
00:16:10,960 --> 00:16:12,940
Bronco Bullfrog?!
317
00:16:13,140 --> 00:16:15,699
- The royal film gala!
- It looks tremendous.
318
00:16:15,700 --> 00:16:18,099
An East End film about East End kids.
319
00:16:18,100 --> 00:16:19,579
Wait till I tell Trixie.
320
00:16:19,580 --> 00:16:21,199
She's still trying to get tickets.
321
00:16:21,200 --> 00:16:23,255
I believe she even asked Mrs Buckle
322
00:16:23,280 --> 00:16:24,819
and got a flat no!
323
00:16:24,820 --> 00:16:26,560
THEY CHUCKLE
324
00:16:30,220 --> 00:16:33,239
Coming off heroin
is going to be a nightmare
325
00:16:33,240 --> 00:16:34,820
combined with pregnancy.
326
00:16:34,980 --> 00:16:37,880
Whether she agrees to
the opiate therapy or not,
327
00:16:38,020 --> 00:16:40,719
I'll have to talk to the Linchmere
and see what they suggest.
328
00:16:40,720 --> 00:16:42,579
I'm concerned for little Kerry.
329
00:16:42,580 --> 00:16:44,215
Can Father be relied upon,
330
00:16:44,240 --> 00:16:45,639
or should we look into foster care?
331
00:16:45,640 --> 00:16:47,779
Mr Berridge hasn't been taking drugs.
332
00:16:47,780 --> 00:16:50,519
His urine test came back
negative from my clinic.
333
00:16:50,520 --> 00:16:53,379
Does he know that his wife
is taking heroin again?
334
00:16:53,380 --> 00:16:55,680
She's adamant that he doesn't.
335
00:16:55,820 --> 00:16:58,340
It seems she's managed
to hide it from everyone.
336
00:16:59,460 --> 00:17:00,900
TEARFULLY: I'm sorry.
337
00:17:02,480 --> 00:17:04,020
I'm so sorry.
338
00:17:05,460 --> 00:17:07,340
Why did you take it, Jacqui?
339
00:17:09,920 --> 00:17:11,040
Why?
340
00:17:12,000 --> 00:17:13,679
You're pregnant, love.
341
00:17:13,680 --> 00:17:14,860
I know.
342
00:17:15,520 --> 00:17:17,460
And I hate myself for it.
343
00:17:21,300 --> 00:17:23,303
But you're never around.
344
00:17:23,620 --> 00:17:25,259
And I was lonely.
345
00:17:25,260 --> 00:17:26,680
I'm working!
346
00:17:27,037 --> 00:17:29,360
I'm trying to give us
a decent go at things.
347
00:17:29,720 --> 00:17:32,659
I can quite see that you don't
want to put your job at risk,
348
00:17:32,660 --> 00:17:35,219
but do you have someone
who can babysit for Kerry?
349
00:17:35,220 --> 00:17:37,299
No, I haven't, and she hasn't.
350
00:17:37,300 --> 00:17:39,820
I haven't seen my family
in three years.
351
00:17:40,420 --> 00:17:42,320
Mum hates Laurence.
352
00:17:42,807 --> 00:17:45,501
She made me choose him or her.
353
00:17:49,413 --> 00:17:51,581
My dad was a bit more tolerant, but...
354
00:17:51,946 --> 00:17:53,386
...Mum wouldn't have it.
355
00:17:54,500 --> 00:17:56,420
They've never even met Kerry.
356
00:17:59,693 --> 00:18:01,533
That must be very difficult.
357
00:18:03,167 --> 00:18:06,767
Sister Veronica can help,
as your health visitor.
358
00:18:07,395 --> 00:18:10,235
She might be able to
find a nursery place for Kerry.
359
00:18:10,260 --> 00:18:13,400
No, I'll... I'll take time off work,
360
00:18:13,860 --> 00:18:15,620
and we'll scrabble through.
361
00:18:16,712 --> 00:18:18,592
We're all the family that we need.
362
00:18:23,580 --> 00:18:25,499
DR TURNER: All right,
you three, we have something
363
00:18:25,500 --> 00:18:27,740
very special for pudding tonight.
364
00:18:28,097 --> 00:18:31,339
Raspberry ripple ice cream!
CHILDREN CHEER
365
00:18:31,340 --> 00:18:34,859
- Because we are celebrating.
- Celebrating what?
366
00:18:34,860 --> 00:18:37,739
The fact that the final adoption papers
367
00:18:37,740 --> 00:18:40,739
for a certain Miss May Turner
are now in place,
368
00:18:40,740 --> 00:18:43,960
and we are going to the
magistrates' court to sign them!
369
00:18:43,985 --> 00:18:45,479
- Yay!
- Oh!
370
00:18:45,480 --> 00:18:47,870
- PHONE RINGS
- Ah! Right on cue.
371
00:18:47,980 --> 00:18:50,499
That will be your big brother
calling from Edinburgh
372
00:18:50,500 --> 00:18:52,240
to say congratulations.
373
00:18:52,863 --> 00:18:55,075
- Hello.
- MAY: Timothy! Timothy!
374
00:18:55,100 --> 00:18:56,419
Yes, Timothy.
375
00:18:56,420 --> 00:18:58,200
Oh, yes, we've told them.
376
00:19:00,380 --> 00:19:01,939
MAY: I can't wait to see you.
377
00:19:01,940 --> 00:19:03,900
PHONE RINGS
378
00:19:06,626 --> 00:19:09,280
Good morning. Violet Buckle speaking.
379
00:19:10,900 --> 00:19:13,740
I'm always happy to speak
to the Gazette.
380
00:19:14,340 --> 00:19:15,420
Yes.
381
00:19:17,875 --> 00:19:20,395
I think the royal premiere
382
00:19:20,420 --> 00:19:24,700
is a wonderful opportunity
to promote Tower Hamlets.
383
00:19:27,860 --> 00:19:30,780
What do you mean, it's about
juvenile delinquents?
384
00:19:32,080 --> 00:19:33,479
FRED GROANS
385
00:19:33,480 --> 00:19:34,840
Ohh!
386
00:19:35,020 --> 00:19:36,859
Next time you go waltzing off
to New York,
387
00:19:36,860 --> 00:19:39,699
I am going to strip this
right down to its frame.
388
00:19:39,700 --> 00:19:41,540
Forever playing silly beggars.
389
00:19:41,800 --> 00:19:43,379
Can't you ride a different one?
390
00:19:43,380 --> 00:19:45,019
It's my favourite, Fred.
391
00:19:45,020 --> 00:19:47,020
It's been my favourite for years.
392
00:19:47,760 --> 00:19:49,759
Lady Aylward?
SHE CHUCKLES
393
00:19:49,760 --> 00:19:52,459
- Lady Aylward.
- Violet, what's the matter?
394
00:19:52,460 --> 00:19:54,879
VIOLET SIGHS
Could you possibly,
395
00:19:54,880 --> 00:19:58,019
and I can hardly bear
to encroach upon your time,
396
00:19:58,020 --> 00:20:00,815
grace us with your company
at the premiere of this film?
397
00:20:00,840 --> 00:20:03,160
But I thought you said
the tickets were at a premium.
398
00:20:03,275 --> 00:20:05,775
That was before I knew it was likely
399
00:20:05,800 --> 00:20:07,719
to bring Poplar into disrepute.
400
00:20:07,720 --> 00:20:11,575
We need all the respectability
we can pack into that cinema.
401
00:20:11,600 --> 00:20:14,239
Can't go giving Princess Anne
the wrong impression.
402
00:20:14,240 --> 00:20:16,122
I'd be delighted to oblige,
403
00:20:16,123 --> 00:20:19,340
but there's other respectable
people at Nonnatus House.
404
00:20:19,560 --> 00:20:21,679
And there will be other tickets.
405
00:20:21,680 --> 00:20:23,840
You, um, leave it with me.
406
00:20:25,280 --> 00:20:27,000
SHE CLEARS HER THROAT
407
00:20:34,170 --> 00:20:36,540
Nurse Crane said you asked to see me.
408
00:20:36,730 --> 00:20:38,250
Please, sit down.
409
00:20:39,410 --> 00:20:41,960
I have spoken with our superior,
410
00:20:42,090 --> 00:20:43,460
Mother Mildred,
411
00:20:43,970 --> 00:20:47,209
and we have agreed that
we would like to invite you
412
00:20:47,210 --> 00:20:51,920
to take your first vows and
become a novice in the Order.
413
00:20:55,370 --> 00:20:56,929
Do you feel I'm ready?
414
00:20:56,930 --> 00:20:59,249
As St Paul told Timothy,
415
00:20:59,250 --> 00:21:01,300
"Seek not to be ready,
416
00:21:01,740 --> 00:21:05,260
"but be always in a state
of readiness."
417
00:21:05,860 --> 00:21:07,920
You don't have to give your answer now.
418
00:21:10,530 --> 00:21:14,130
I would like to give it,
if that is acceptable.
419
00:21:17,890 --> 00:21:18,980
Yes!
420
00:21:19,720 --> 00:21:21,620
I want to enter the vowed life.
421
00:21:23,450 --> 00:21:26,180
Yes, I want to join the Order.
422
00:21:27,140 --> 00:21:29,960
Yes, I want to be your sister.
423
00:21:30,700 --> 00:21:34,210
Because I want to give
all that I am to Him.
424
00:21:40,410 --> 00:21:43,170
Ten out of ten.
You can get dressed now.
425
00:21:43,480 --> 00:21:46,475
All I have to do
is to sign these forms,
426
00:21:46,500 --> 00:21:49,240
and then you can hand them in
at the recruiting office.
427
00:21:49,500 --> 00:21:52,979
Dr Turner, were you in
the Royal Army Medical Corps?
428
00:21:52,980 --> 00:21:54,480
I certainly was.
429
00:21:55,000 --> 00:21:57,979
When I saw an advert
for the RAMC, it was perfect.
430
00:21:57,980 --> 00:21:59,919
I've always been interested
in two things -
431
00:21:59,920 --> 00:22:02,699
nursing, cos of my mum, I suppose,
432
00:22:02,700 --> 00:22:05,400
and the Army, because...
433
00:22:05,500 --> 00:22:07,179
Well, just because.
434
00:22:07,180 --> 00:22:08,899
Because of you.
435
00:22:08,900 --> 00:22:10,920
You've got a lot to offer, Mark,
436
00:22:11,200 --> 00:22:13,860
and you'll get a lot out of it, too.
437
00:22:18,020 --> 00:22:20,579
Sisters, may I direct your attention
438
00:22:20,580 --> 00:22:21,779
towards the guest room
439
00:22:21,780 --> 00:22:23,719
when you've finished your labours?
440
00:22:23,720 --> 00:22:24,919
Guest room?
441
00:22:24,920 --> 00:22:27,459
Are we expecting
Nurse Aylward's brother?
442
00:22:27,460 --> 00:22:31,140
No. Nurse Corrigan is sending
Colette to stay with us.
443
00:22:31,260 --> 00:22:34,079
She has a fitting
for her bridesmaid dress.
444
00:22:34,080 --> 00:22:36,959
Oh, this is all happening
very late in the day.
445
00:22:36,960 --> 00:22:39,680
There's not much more than
a month before the wedding.
446
00:22:44,000 --> 00:22:45,179
Oh, good morning.
447
00:22:45,180 --> 00:22:47,560
What brings you here?
Is something amiss with Mother?
448
00:22:48,155 --> 00:22:50,059
She was fine when I took her
her breakfast.
449
00:22:50,060 --> 00:22:51,000
Oh.
450
00:22:53,700 --> 00:22:56,320
Nurse Crane, do you mind not
telling Mum you saw me here?
451
00:22:56,420 --> 00:22:58,239
I was having my Army medical.
452
00:22:58,240 --> 00:23:00,860
I see. My lips are sealed.
453
00:23:01,160 --> 00:23:03,020
I still haven't told her.
454
00:23:03,739 --> 00:23:05,219
They could send me
anywhere in the world,
455
00:23:05,220 --> 00:23:06,799
and then what would she do?
456
00:23:06,800 --> 00:23:09,700
Let's just take this one step
at a time, shall we?
457
00:23:09,793 --> 00:23:12,360
Ohh, my back aches!
458
00:23:12,620 --> 00:23:14,179
It's killing me!
459
00:23:14,180 --> 00:23:17,120
It's the drug working its way
out of your body, Jacqui.
460
00:23:17,145 --> 00:23:18,680
I can't do this!
461
00:23:19,840 --> 00:23:21,660
SHE VOMITS
462
00:23:22,900 --> 00:23:25,060
You're doing so well.
463
00:23:26,940 --> 00:23:29,820
JACQUI GROANS
464
00:23:30,230 --> 00:23:32,299
Sister, is there any possibility
465
00:23:32,300 --> 00:23:33,659
that mother is in labour?
466
00:23:33,660 --> 00:23:36,040
JACQUI GROANS
467
00:23:39,283 --> 00:23:41,540
I think she is having a contraction.
468
00:23:41,780 --> 00:23:43,040
I'm not ready!
469
00:23:43,740 --> 00:23:46,239
I'm not ready. My body's not ready!
470
00:23:46,240 --> 00:23:48,040
I think it is, Jacqui.
471
00:23:48,310 --> 00:23:51,720
All will be well, because
bodies know a thing or two.
472
00:23:52,160 --> 00:23:53,620
And so do we.
473
00:23:57,997 --> 00:23:59,660
Mrs Briscoe?
474
00:24:00,500 --> 00:24:02,580
District nurse calling!
475
00:24:10,286 --> 00:24:12,520
It's Nurse Crane,
come for your procedure.
476
00:24:12,521 --> 00:24:13,659
One moment.
477
00:24:13,660 --> 00:24:15,100
I'm not decent!
478
00:24:16,350 --> 00:24:18,379
Jacqui, how about a little gas and air
479
00:24:18,380 --> 00:24:19,619
for your next contraction?
480
00:24:19,620 --> 00:24:21,599
No, I don't want any drugs!
481
00:24:21,600 --> 00:24:22,839
I've hurt my baby enough.
482
00:24:22,840 --> 00:24:24,219
This won't harm baby.
483
00:24:24,220 --> 00:24:27,399
- It'll just take the edge off your pain.
- JACQUI STRAINS
484
00:24:27,400 --> 00:24:29,379
LIQUID SPLASHES
Oh! Oh...!
485
00:24:29,380 --> 00:24:31,039
I think my waters have broken!
486
00:24:31,040 --> 00:24:32,379
I can tell you've done this before.
487
00:24:32,380 --> 00:24:35,160
Wonderful. Let's get you onto the bed.
488
00:24:37,417 --> 00:24:38,899
We have meconium.
489
00:24:38,900 --> 00:24:40,620
Baby's in distress.
490
00:24:55,687 --> 00:24:57,219
180.
491
00:24:57,220 --> 00:24:59,039
Baby needs to be born now.
492
00:24:59,040 --> 00:25:01,500
JACQUI GROANS
493
00:25:07,100 --> 00:25:09,299
It's good to see you're able to get up
494
00:25:09,300 --> 00:25:11,960
and fetch yourself some snacks,
Mrs Briscoe.
495
00:25:12,260 --> 00:25:14,180
I don't know what you're talking about.
496
00:25:14,540 --> 00:25:16,179
I lead the most terrible life,
497
00:25:16,180 --> 00:25:19,068
stuck here, needing help to go
to the toilet, unable to...
498
00:25:19,393 --> 00:25:21,760
- feed myself.
- It doesn't need to be.
499
00:25:22,853 --> 00:25:25,693
These legs just need exercising.
500
00:25:26,593 --> 00:25:28,720
And you've got a lazy bowel
501
00:25:29,000 --> 00:25:31,520
from too much laxative dependence.
502
00:25:31,660 --> 00:25:33,560
Both can be rectified.
503
00:25:33,900 --> 00:25:35,179
What does that mean?
504
00:25:35,180 --> 00:25:38,020
It means that with a little hard work,
505
00:25:38,480 --> 00:25:40,379
you can get your independence back.
506
00:25:40,380 --> 00:25:41,860
That's cruel, that is.
507
00:25:41,980 --> 00:25:43,899
And typical of the medical profession.
508
00:25:43,900 --> 00:25:45,319
Do you think I haven't tried
everything?
509
00:25:45,320 --> 00:25:47,739
I'm going to make your
next appointment with Dr Turner
510
00:25:47,740 --> 00:25:49,279
at the surgery, Mrs Briscoe.
511
00:25:49,280 --> 00:25:51,199
How am I supposed
to get to the surgery?
512
00:25:51,200 --> 00:25:53,659
I can't walk.
I'd be in a state of collapse.
513
00:25:53,660 --> 00:25:57,420
I'm sure we can provide tea
and a biscuit to revive you.
514
00:26:01,817 --> 00:26:04,720
It appears you favour custard creams.
515
00:26:08,313 --> 00:26:11,073
VOMITING
516
00:26:15,219 --> 00:26:17,179
JACQUI GROANS
517
00:26:17,180 --> 00:26:19,399
This is just baby's head
crowning, Jacqui.
518
00:26:19,400 --> 00:26:20,739
The stinging won't last long.
519
00:26:20,740 --> 00:26:22,599
Slow the delivery down if you can.
520
00:26:22,600 --> 00:26:25,299
Small, short breaths
through this next contraction.
521
00:26:25,300 --> 00:26:27,459
- SHE EXHALES
- Wonderful.
522
00:26:27,460 --> 00:26:29,539
That's wonderful. Just like that.
523
00:26:29,540 --> 00:26:31,519
You're a dab hand at this, Jacqui.
524
00:26:31,520 --> 00:26:35,259
Really? I feel like I've made
a mess of everything!
525
00:26:35,260 --> 00:26:37,999
You're a lovely mother to Kerry.
526
00:26:38,000 --> 00:26:40,840
And you're going to be a lovely
mother to this one, too.
527
00:26:41,860 --> 00:26:44,139
JACQUI STRAINS
528
00:26:44,140 --> 00:26:45,399
Blow again.
529
00:26:45,400 --> 00:26:47,999
Blow again, like this.
SHE BLOWS
530
00:26:48,000 --> 00:26:51,619
JACQUI EXHALES, CRIES
531
00:26:51,620 --> 00:26:53,359
Superb work.
532
00:26:53,360 --> 00:26:55,080
Baby's head has been delivered.
533
00:26:55,860 --> 00:26:59,080
Now we need gentle pushes
to deliver the rest of baby.
534
00:26:59,640 --> 00:27:02,120
SHE STRAINS
535
00:27:09,043 --> 00:27:10,500
Clamp and cut now.
536
00:27:10,790 --> 00:27:12,539
Congratulations, Jacqui.
537
00:27:12,540 --> 00:27:13,840
You have a son.
538
00:27:14,457 --> 00:27:15,620
Oh, one of each!
539
00:27:16,206 --> 00:27:18,280
Kerry wanted a little brother.
540
00:27:23,413 --> 00:27:25,299
Oh, can I hold him?
541
00:27:25,300 --> 00:27:27,499
The little fella just needs cleaning up
542
00:27:27,500 --> 00:27:30,240
and a bit of help with his breathing.
543
00:27:30,760 --> 00:27:32,499
What's wrong with his breathing?
544
00:27:32,500 --> 00:27:33,740
Oh, nothing.
545
00:27:33,765 --> 00:27:36,100
He's just a bit of a lazybones.
546
00:27:38,717 --> 00:27:39,920
Call the ambulance.
547
00:27:41,420 --> 00:27:43,300
Is this because of what I did?
548
00:27:43,800 --> 00:27:45,560
Is this my fault?
549
00:27:46,900 --> 00:27:48,940
AIR PUFFS
550
00:27:49,120 --> 00:27:50,680
Come on, little soldier.
551
00:27:57,780 --> 00:28:00,719
BABY CRIES
552
00:28:00,720 --> 00:28:02,740
HE SIGHS
553
00:28:04,100 --> 00:28:05,820
CRYING CONTINUES
554
00:28:05,845 --> 00:28:08,925
INDISTINCT CONVERSATION ON TV
555
00:28:09,040 --> 00:28:10,080
Oh...
556
00:28:10,300 --> 00:28:12,559
When will Mum and Dad be home?
557
00:28:12,560 --> 00:28:14,259
They're helping a lady have her baby,
558
00:28:14,260 --> 00:28:15,699
but they'll be back soon.
559
00:28:15,700 --> 00:28:18,259
Do they have to sign forms with her?
560
00:28:18,260 --> 00:28:20,460
No, sweetheart. Why?
561
00:28:20,485 --> 00:28:24,761
They had to sign forms with me
so that I could be their child.
562
00:28:24,830 --> 00:28:27,875
You've been waiting for this
for such a long time, haven't you?
563
00:28:27,900 --> 00:28:29,259
It's nearly a year.
564
00:28:29,260 --> 00:28:31,259
A year is a long time, May,
565
00:28:31,260 --> 00:28:34,879
but a lifetime is even longer.
566
00:28:34,880 --> 00:28:38,120
And you are going to be part
of this family forever.
567
00:28:38,620 --> 00:28:40,380
So come and sit with me,
568
00:28:40,405 --> 00:28:42,620
and we'll have a think
about that, shall we?
569
00:28:46,263 --> 00:28:49,459
BABY CRIES
570
00:28:49,460 --> 00:28:52,299
We're going to take baby
to St Cuthbert's, Jacqui.
571
00:28:52,300 --> 00:28:53,979
He can have specialist help there
572
00:28:53,980 --> 00:28:55,420
and be very well looked after.
573
00:28:56,400 --> 00:28:58,579
BABY CONTINUES CRYING
He can't go without me.
574
00:28:58,580 --> 00:29:00,560
You've got to stay here, Jacqui.
575
00:29:01,002 --> 00:29:02,840
You need looking after yourself.
576
00:29:02,922 --> 00:29:05,202
SHE VOMITS
577
00:29:09,448 --> 00:29:11,328
Wait, wait, wait. Wait!
578
00:29:15,242 --> 00:29:16,640
Michael.
579
00:29:19,180 --> 00:29:21,002
Can we call him Michael?
580
00:29:21,200 --> 00:29:22,580
After your father?
581
00:29:24,562 --> 00:29:26,762
Why would you want to call him
after your father?
582
00:29:28,340 --> 00:29:30,322
Because I haven't stopped
thinking about him.
583
00:29:30,680 --> 00:29:31,880
Or my mum.
584
00:29:33,122 --> 00:29:35,722
In spite of everything
that's been said,
585
00:29:35,980 --> 00:29:38,395
in spite of everything
that's been done.
586
00:29:38,420 --> 00:29:41,115
And I know that they loved me
as a newborn,
587
00:29:41,140 --> 00:29:43,899
just like I love this little scrapper.
588
00:29:43,900 --> 00:29:46,699
Your parents cut you off,
Jacqui, because of me.
589
00:29:46,700 --> 00:29:48,880
It wasn't my parents. It was my mum.
590
00:29:50,420 --> 00:29:52,100
My dad was a good dad.
591
00:29:54,220 --> 00:29:55,260
All right.
592
00:29:55,540 --> 00:29:57,000
If that's what you want.
593
00:29:59,143 --> 00:30:02,180
His temperature's stable,
but you must keep him warm.
594
00:30:02,181 --> 00:30:04,480
- BABY CRIES
- JACQUI: I'm sorry, Michael.
595
00:30:11,140 --> 00:30:14,300
MICHAEL CRIES
596
00:30:20,860 --> 00:30:24,421
It's no good, son. I'm spent.
I can't do any more.
597
00:30:24,446 --> 00:30:27,526
Yes, you can.
MR BRISCOE SIGHS
598
00:30:28,540 --> 00:30:31,370
SHE GROANS
Well done.
599
00:30:31,700 --> 00:30:33,219
Only a few more, Mum,
600
00:30:33,220 --> 00:30:35,080
and the taxi's right outside the door.
601
00:30:35,503 --> 00:30:36,337
OK?
602
00:30:54,540 --> 00:30:55,920
Afternoon.
603
00:30:56,540 --> 00:30:57,900
How are you?
604
00:30:58,720 --> 00:31:00,660
I'm... getting by.
605
00:31:01,320 --> 00:31:03,220
I've heard about the accusation.
606
00:31:03,846 --> 00:31:05,880
- Mm.
- I'm sorry.
607
00:31:06,440 --> 00:31:09,180
It sounds like a clear case
of racial prejudice to me.
608
00:31:10,180 --> 00:31:12,900
They asked us to come here, and we did.
609
00:31:13,633 --> 00:31:17,033
I can't say it's ever been quite
the welcome that they promised.
610
00:31:18,720 --> 00:31:20,720
I arrived at this very port.
611
00:31:21,300 --> 00:31:23,940
I've scarcely travelled
a mile since then,
612
00:31:24,180 --> 00:31:26,139
but sometimes I feel like an astronaut.
613
00:31:26,140 --> 00:31:28,240
HE CHUCKLES
I've come so far
614
00:31:28,265 --> 00:31:31,975
and learned to breathe
such different air.
615
00:31:32,000 --> 00:31:33,120
Hmm.
616
00:31:33,733 --> 00:31:35,053
So did I.
617
00:31:36,360 --> 00:31:38,340
And... this is home now,
618
00:31:39,060 --> 00:31:42,120
whether I'm happy or whether I'm not...
619
00:31:43,206 --> 00:31:46,246
..whether I'm wanted
or whether I'm not.
620
00:31:48,646 --> 00:31:50,260
I can't go back.
621
00:31:59,350 --> 00:32:01,720
She can't get out of the cab.
Or she won't.
622
00:32:01,980 --> 00:32:03,712
Won't or can't?
623
00:32:03,946 --> 00:32:05,660
You go back to your mother
624
00:32:05,685 --> 00:32:07,440
and wait in the taxi.
625
00:32:07,499 --> 00:32:09,792
Keep the meter running, if need be.
626
00:32:18,480 --> 00:32:19,640
Jacqui?
627
00:32:22,520 --> 00:32:23,900
Mrs Berridge?
628
00:32:27,610 --> 00:32:30,699
I'm sorry, Doctor, but there's
no world in which I can make it
629
00:32:30,700 --> 00:32:33,439
up those stairs. My legs don't work.
630
00:32:33,440 --> 00:32:36,640
In which case I will have to
examine you in the taxi.
631
00:32:38,232 --> 00:32:41,260
Oh, there's no dignity in this!
632
00:32:41,360 --> 00:32:44,639
A word of thanks to Doctor
for his consideration
633
00:32:44,640 --> 00:32:46,160
would be nice.
634
00:32:47,900 --> 00:32:49,980
Any chance we can do a deal
on the meter?
635
00:32:52,900 --> 00:32:54,879
St Cuthbert's called to say
636
00:32:54,880 --> 00:32:56,539
Mrs Berridge has just been seen
637
00:32:56,540 --> 00:32:59,080
leaving the special care
nursery with her husband.
638
00:33:00,120 --> 00:33:02,400
Well, thank goodness
we know where she is.
639
00:33:03,077 --> 00:33:05,119
Did she try to take the baby?
640
00:33:05,120 --> 00:33:07,583
Baby Michael remains in his incubator.
641
00:33:07,820 --> 00:33:08,700
So...
642
00:33:09,280 --> 00:33:11,700
..at least one patient
is in the proper place.
643
00:33:17,080 --> 00:33:18,659
I've tested them thoroughly,
644
00:33:18,660 --> 00:33:20,099
and there's certainly nothing wrong
645
00:33:20,100 --> 00:33:21,759
with your reflexes, Mrs Briscoe.
646
00:33:21,760 --> 00:33:23,119
What about my thyroid?
647
00:33:23,120 --> 00:33:26,300
Your levels have been tested
in the last three months.
648
00:33:26,800 --> 00:33:28,839
Things look spot-on in that regard.
649
00:33:28,840 --> 00:33:30,599
I sacked my last doctor
for saying that.
650
00:33:30,600 --> 00:33:32,839
And you're ignoring my arthritis.
651
00:33:32,840 --> 00:33:36,039
I can't walk! Mark?
He's calling me a liar!
652
00:33:36,040 --> 00:33:38,719
I'm going to have one of my turns!
I can feel it coming on.
653
00:33:38,720 --> 00:33:42,599
Mrs Briscoe, there is no reason
we can't get you
654
00:33:42,600 --> 00:33:44,959
back on your feet
if we all work together.
655
00:33:44,960 --> 00:33:47,038
You can have occupational therapy,
656
00:33:47,063 --> 00:33:49,119
and we can work out a plan
657
00:33:49,120 --> 00:33:51,599
- to help you with your bowels.
- SHE SCOFFS
658
00:33:51,600 --> 00:33:53,900
But you have to want to do it.
659
00:33:56,480 --> 00:33:57,920
What am I going to do?
660
00:33:58,040 --> 00:34:00,000
It's my Army interview tomorrow.
661
00:34:00,120 --> 00:34:01,660
Then tell her.
662
00:34:01,840 --> 00:34:04,619
She's not as helpless
as she'd have you believe.
663
00:34:04,620 --> 00:34:07,040
And perhaps she needs to hear it.
664
00:34:11,260 --> 00:34:13,719
I don't believe it!
665
00:34:13,720 --> 00:34:17,063
You've all grown so much,
they don't fit.
666
00:34:17,200 --> 00:34:18,999
Does that mean
you'll have to cut these out
667
00:34:19,000 --> 00:34:20,700
and measure them again?
668
00:34:20,725 --> 00:34:22,142
It does.
669
00:34:22,360 --> 00:34:26,499
And Nancy's changed her mind
about the style of her dress.
670
00:34:26,500 --> 00:34:28,840
I've got my work cut out,
and no mistake.
671
00:34:29,066 --> 00:34:30,840
No pun intended.
672
00:34:50,735 --> 00:34:54,541
I thought I had never seen you
happier than when you were
673
00:34:54,566 --> 00:34:56,940
ready to enter the novitiate.
674
00:34:59,053 --> 00:35:02,200
I was happier in that moment than...
675
00:35:02,900 --> 00:35:04,440
..I have ever been...
676
00:35:05,573 --> 00:35:07,373
..before or since.
677
00:35:08,920 --> 00:35:10,260
But this life,
678
00:35:10,400 --> 00:35:11,859
any life,
679
00:35:11,860 --> 00:35:14,860
it doesn't just consist
of moments, does it?
680
00:35:15,340 --> 00:35:18,839
No. It consists of years,
681
00:35:18,840 --> 00:35:22,919
in which we face life
in all its aspects,
682
00:35:22,920 --> 00:35:25,820
all its difficulties...
683
00:35:27,220 --> 00:35:31,760
..in our search for happiness
and peace of mind.
684
00:35:34,899 --> 00:35:37,420
My peace of mind has so many enemies.
685
00:35:39,200 --> 00:35:40,939
Is it permissible to say that?
686
00:35:40,940 --> 00:35:43,440
Admission is essential.
687
00:35:47,866 --> 00:35:51,080
I've been caring for
a very vulnerable mother.
688
00:35:53,380 --> 00:35:54,580
And...
689
00:35:55,400 --> 00:35:57,340
..I see myself in her.
690
00:35:58,160 --> 00:36:00,200
Her family cut her off
691
00:36:00,463 --> 00:36:02,760
because of the path she chose.
692
00:36:03,640 --> 00:36:05,400
As have yours.
693
00:36:08,280 --> 00:36:11,040
And I cannot reconcile myself to it.
694
00:36:12,819 --> 00:36:15,400
I have caused my parents
so much pain...
695
00:36:17,440 --> 00:36:20,380
..just like my patient
caused her parents.
696
00:36:20,552 --> 00:36:22,438
She wanted more.
697
00:36:23,993 --> 00:36:25,539
I wanted more.
698
00:36:25,540 --> 00:36:28,079
You wanted something greater.
699
00:36:28,080 --> 00:36:30,080
Whatever our desires were,
700
00:36:30,940 --> 00:36:33,640
the end result has been the same.
701
00:36:35,440 --> 00:36:37,240
Things have been lost...
702
00:36:37,623 --> 00:36:38,730
and...
703
00:36:39,300 --> 00:36:40,620
..broken.
704
00:36:41,680 --> 00:36:43,180
Perhaps forever.
705
00:36:47,170 --> 00:36:48,680
My family...
706
00:36:49,398 --> 00:36:51,300
could not accept my calling,
707
00:36:52,080 --> 00:36:54,379
and they could not forgive me
708
00:36:54,380 --> 00:36:56,240
when I answered God.
709
00:36:58,040 --> 00:37:00,000
But with his help,
710
00:37:00,666 --> 00:37:02,480
acceptance...
711
00:37:02,720 --> 00:37:04,320
and forgiveness...
712
00:37:04,860 --> 00:37:07,000
are within my gift.
713
00:37:10,339 --> 00:37:11,620
Sister,
714
00:37:12,600 --> 00:37:15,500
am I wrong to want their blessing...
715
00:37:16,799 --> 00:37:19,159
..when I have so many others?
716
00:37:20,335 --> 00:37:21,639
You may be wrong
717
00:37:21,640 --> 00:37:24,360
to assume that they will never give it.
718
00:37:25,400 --> 00:37:29,300
Emotions sometimes take time to soften.
719
00:37:30,680 --> 00:37:32,140
Write to them,
720
00:37:32,860 --> 00:37:34,380
invite them.
721
00:37:35,580 --> 00:37:38,820
And I will pray for a beneficent reply.
722
00:37:43,920 --> 00:37:45,679
I keep asking myself,
723
00:37:45,680 --> 00:37:47,440
long or short?
724
00:37:47,900 --> 00:37:49,620
Short or long?
725
00:37:50,506 --> 00:37:53,680
Do you think this is suitable
for the premiere, Joyce?
726
00:37:53,681 --> 00:37:56,059
I can go back and change it.
727
00:37:56,060 --> 00:37:58,360
Just keep it low-key, Rosalind.
728
00:37:58,385 --> 00:38:01,780
You don't want to draw any more
attention to yourselves than necessary.
729
00:38:01,839 --> 00:38:03,681
Even stepping out with a black man
730
00:38:03,720 --> 00:38:05,535
is going to get you unwanted attention.
731
00:38:05,560 --> 00:38:07,140
So you keep saying.
732
00:38:07,320 --> 00:38:08,960
So, ladies...
733
00:38:09,310 --> 00:38:11,794
I've continued to apply
discreet pressure...
734
00:38:11,819 --> 00:38:13,179
...and Mrs Buckle...
735
00:38:13,204 --> 00:38:16,599
keen to showcase Poplar's
most upstanding citizens,
736
00:38:16,600 --> 00:38:18,640
finally provided tickets for us all.
737
00:38:19,040 --> 00:38:22,040
I thought it might be a nice way
to celebrate after your hearing.
738
00:38:23,075 --> 00:38:24,499
Celebrate?
739
00:38:24,500 --> 00:38:27,980
If I lose at that hearing,
I will lose everything -
740
00:38:28,280 --> 00:38:29,919
my registration,
741
00:38:29,920 --> 00:38:32,379
my job and my home!
742
00:38:32,380 --> 00:38:35,680
And you just come breezing in here
talking about celebrating?!
743
00:38:37,640 --> 00:38:39,240
DOOR SLAMS SHUT
744
00:38:40,560 --> 00:38:42,860
We've just been really insensitive.
745
00:38:44,160 --> 00:38:46,300
Yes, I'm afraid we have.
746
00:38:48,540 --> 00:38:52,060
We'll apologise once Joyce has had
a chance to collect herself.
747
00:38:52,340 --> 00:38:53,700
In the meantime,
748
00:38:54,195 --> 00:38:55,319
I want to talk to you
749
00:38:55,320 --> 00:38:56,860
about your shoes.
750
00:38:59,120 --> 00:39:00,600
I have some news, Mum.
751
00:39:01,580 --> 00:39:03,140
It's something exciting,
752
00:39:03,532 --> 00:39:05,540
but it'll mean change for us.
753
00:39:06,520 --> 00:39:08,260
I passed my medical test.
754
00:39:10,060 --> 00:39:11,820
I've got my final interview tomorrow.
755
00:39:13,106 --> 00:39:14,504
Oh! There was...
756
00:39:15,039 --> 00:39:17,240
me thinking you had a lady friend.
757
00:39:18,700 --> 00:39:22,360
If I pass, I get to train
at Aldershot for 16 weeks,
758
00:39:22,700 --> 00:39:24,560
and then I get posted somewhere.
759
00:39:25,780 --> 00:39:28,020
Maybe... maybe even overseas.
760
00:39:31,240 --> 00:39:32,860
What will become of me?
761
00:39:33,620 --> 00:39:35,540
I'll make sure you're all right, Mum.
762
00:39:36,400 --> 00:39:38,079
But I can't work
in a gentlemen's outfitters
763
00:39:38,080 --> 00:39:40,200
for the rest of my life.
It's suffocating me.
764
00:39:43,500 --> 00:39:45,300
I've sacrificed my life for you...
765
00:39:46,462 --> 00:39:48,475
..raised you on my own
766
00:39:48,500 --> 00:39:51,439
since we lost your dad. And for
what? To be told I suffocate you?!
767
00:39:51,440 --> 00:39:52,340
Please don't do this, Mum.
768
00:39:52,365 --> 00:39:54,148
I don't want you to do anything
for me any more.
769
00:39:54,173 --> 00:39:56,600
Live your life, live your dream. Go.
770
00:39:56,766 --> 00:39:59,040
I won't be accused
of standing in your way.
771
00:39:59,780 --> 00:40:02,840
Get out! Get out! Now!
772
00:40:11,977 --> 00:40:13,660
CATHERINE:
How are you feeling, Jacqui?
773
00:40:14,177 --> 00:40:15,217
Much better.
774
00:40:15,477 --> 00:40:17,480
The pains and the sweating have gone.
775
00:40:17,800 --> 00:40:19,417
Michael's doing nicely, too.
776
00:40:19,418 --> 00:40:21,500
Shall I put some milk in this
for Kerry?
777
00:40:22,020 --> 00:40:23,860
I haven't been to the shops yet.
778
00:40:25,840 --> 00:40:27,660
Where is your husband today?
779
00:40:27,977 --> 00:40:29,600
Back on the building site.
780
00:40:30,080 --> 00:40:31,937
Someone has to earn, don't they?
781
00:40:32,796 --> 00:40:34,960
Well, when Sister Catherine's
finished...
782
00:40:34,991 --> 00:40:38,146
we'll go through the forms for milk and
orange juice...
783
00:40:38,350 --> 00:40:41,720
and I'll tell you about the
social worker you've been assigned.
784
00:40:41,897 --> 00:40:44,576
His name is Mr Robinson.
He's very nice.
785
00:40:44,577 --> 00:40:46,440
We don't need a welfare officer.
786
00:40:47,217 --> 00:40:50,040
I'm off drugs,
and my husband is working.
787
00:41:18,736 --> 00:41:21,289
I've got butterflies in my tummy.
788
00:41:21,560 --> 00:41:23,240
So have I.
789
00:41:29,116 --> 00:41:31,780
- GROANING
- Mrs Briscoe!
790
00:41:32,220 --> 00:41:34,377
- What happened?
- I fell down the stairs,
791
00:41:34,378 --> 00:41:36,680
hit my head. I can't move.
792
00:41:37,340 --> 00:41:39,335
You're lucky I decided to call in.
793
00:41:39,360 --> 00:41:41,640
I need Mark. Can you get Mark?
794
00:41:45,470 --> 00:41:46,900
It's a miracle.
795
00:41:47,220 --> 00:41:49,820
No bump, cut or bruise.
796
00:41:49,939 --> 00:41:51,320
And somehow,
797
00:41:51,345 --> 00:41:52,900
in your fall...
798
00:41:53,926 --> 00:41:55,579
..your cup of tea
799
00:41:55,580 --> 00:41:57,780
didn't spill a drop.
800
00:41:59,000 --> 00:42:00,900
If I hadn't stopped by,
801
00:42:01,140 --> 00:42:04,460
it's Mark who would have
found you here, isn't it?
802
00:42:07,255 --> 00:42:09,919
May's mother, Miss Esther Tang,
803
00:42:09,920 --> 00:42:12,439
who currently remains
living in Hong Kong,
804
00:42:12,440 --> 00:42:15,479
has now completed the formal
agreement for the adoption.
805
00:42:15,480 --> 00:42:16,800
Thank you, Mr Hallett.
806
00:42:17,020 --> 00:42:18,400
So, May,
807
00:42:18,800 --> 00:42:20,680
today is the big day.
808
00:42:20,900 --> 00:42:23,199
We are going to make a formal decision
809
00:42:23,200 --> 00:42:25,879
that Dr and Mrs Turner
810
00:42:25,880 --> 00:42:29,359
will be your legal father
and legal mother.
811
00:42:29,360 --> 00:42:30,819
Are you happy about that?
812
00:42:30,820 --> 00:42:32,999
I've been happy for a long time,
813
00:42:33,000 --> 00:42:34,840
just knowing it will happen.
814
00:42:35,480 --> 00:42:38,480
Then are we all agreed?
815
00:42:41,800 --> 00:42:44,360
The adoption order has been made.
816
00:42:44,560 --> 00:42:46,500
Congratulations.
817
00:42:51,300 --> 00:42:53,380
- There you go, sir.
- My pleasure. Good to see you.
818
00:42:57,066 --> 00:42:58,199
Nurse Crane.
819
00:42:58,200 --> 00:43:00,899
I'm sorry to interrupt you
at work, Mr Briscoe.
820
00:43:00,900 --> 00:43:03,299
I need to speak to you
about your mother.
821
00:43:03,300 --> 00:43:05,159
There's been an incident.
822
00:43:05,160 --> 00:43:06,776
An incident? Is she all right?
823
00:43:06,801 --> 00:43:08,700
No harm was done at all,
824
00:43:09,220 --> 00:43:13,320
but there are some facts of
which you need to be apprised.
825
00:43:24,717 --> 00:43:27,500
Thank you for your advice,
Sister Monica Joan.
826
00:43:28,720 --> 00:43:30,239
I'm writing to my family.
827
00:43:30,240 --> 00:43:32,020
Oh, just a moment.
828
00:43:36,390 --> 00:43:38,879
A missive of such import
829
00:43:38,880 --> 00:43:42,940
deserves a special letterhead and bond.
830
00:43:49,597 --> 00:43:52,679
Oh, Marky, I've had a terrible day.
831
00:43:52,680 --> 00:43:53,720
I know.
832
00:43:54,180 --> 00:43:55,720
I spoke to Nurse Crane.
833
00:43:56,540 --> 00:43:57,940
I want to talk.
834
00:43:58,840 --> 00:44:00,060
But not here.
835
00:44:00,540 --> 00:44:03,140
I've set the table for tea
downstairs. I'll see you there.
836
00:44:30,559 --> 00:44:32,860
We've managed to get ourselves
into a right mess, Mum...
837
00:44:33,400 --> 00:44:34,760
don't you think?
838
00:44:40,080 --> 00:44:41,980
You're too young to be an invalid,
839
00:44:42,440 --> 00:44:44,639
and I'm too young to be looking
after you. It's not healthy.
840
00:44:44,640 --> 00:44:45,900
Not healthy?
841
00:44:46,679 --> 00:44:48,059
What more do you want, Mark?
842
00:44:48,060 --> 00:44:49,980
I want us to be honest with each other.
843
00:44:53,559 --> 00:44:55,600
I want you to support me
and my ambitions,
844
00:44:55,625 --> 00:44:57,590
and I want you
to have your own dreams, too.
845
00:44:57,804 --> 00:44:59,271
"Dreams"?
846
00:44:59,419 --> 00:45:02,560
At my age? I put my
dreams aside to bring you up.
847
00:45:02,900 --> 00:45:06,120
You're going to have to get them out
again, Mum, and spruce them up, cos...
848
00:45:07,900 --> 00:45:10,120
..cos I'm going to take this job
if I get it.
849
00:45:11,380 --> 00:45:12,959
I want to see the world.
850
00:45:12,960 --> 00:45:15,660
I'll make you proud. I promise.
851
00:45:18,120 --> 00:45:20,180
I want you to want this for me, Mum.
852
00:45:22,480 --> 00:45:24,140
I want your blessing.
853
00:45:29,080 --> 00:45:31,040
KNOCKING, DOOR OPENS
854
00:45:31,346 --> 00:45:33,100
My work shoes are gone.
855
00:45:33,252 --> 00:45:35,360
And my uniform. Have you seen them?
856
00:45:37,686 --> 00:45:38,820
Oh!
857
00:45:40,400 --> 00:45:41,760
Thank you!
858
00:45:42,220 --> 00:45:44,420
Don't cry, or you'll make me cry.
859
00:45:45,142 --> 00:45:47,321
- I've felt so alone!
- Never.
860
00:45:47,379 --> 00:45:49,260
Not here and not with us.
861
00:45:50,055 --> 00:45:51,519
You have friends, Joyce.
862
00:45:51,520 --> 00:45:54,237
And what's more, you now have
an immaculately ironed uniform
863
00:45:54,262 --> 00:45:56,280
and a perfectly polished pair of shoes.
864
00:45:57,900 --> 00:45:59,540
DOOR OPENS
865
00:46:05,042 --> 00:46:07,282
KERRY CHATTERS
866
00:46:07,443 --> 00:46:10,499
Hey! Hello! How are you doing?
867
00:46:10,500 --> 00:46:11,640
Want to come up?
868
00:46:11,880 --> 00:46:14,997
There we go. One, two, three!
869
00:46:15,820 --> 00:46:17,477
We'll have a wee play here, will we,
870
00:46:17,478 --> 00:46:20,060
while Mummy's snoozing? KERRY GIGGLES
871
00:46:23,637 --> 00:46:25,399
Hey, Jacqui.
872
00:46:25,400 --> 00:46:28,140
Hey. What's going on?
873
00:46:29,886 --> 00:46:31,420
What are you doing back home?
874
00:46:31,997 --> 00:46:33,550
We weren't expecting you.
875
00:46:39,077 --> 00:46:40,620
Where's your wedding ring?
876
00:46:42,802 --> 00:46:44,080
I lost it.
877
00:46:44,740 --> 00:46:46,600
Don't lie to me, Jacqui.
878
00:46:53,677 --> 00:46:54,720
Jacqui...
879
00:46:56,180 --> 00:46:58,360
You sold your wedding ring for this?
880
00:46:59,540 --> 00:47:01,717
I mean, where did you even
get this from?!
881
00:47:01,718 --> 00:47:03,636
Don't, please! Please!
882
00:47:03,637 --> 00:47:04,876
It's so hard without Michael!
883
00:47:04,877 --> 00:47:06,876
I'll be fine when he comes home!
884
00:47:06,877 --> 00:47:07,959
It's just to get me through!
885
00:47:07,960 --> 00:47:09,819
You're not going to
get him back like this!
886
00:47:09,820 --> 00:47:11,140
Don't look at me like that...
887
00:47:11,879 --> 00:47:14,660
like I'm dirty, like I'm bad!
888
00:47:14,913 --> 00:47:17,600
I would never have taken it
if I hadn't met you!
889
00:47:18,760 --> 00:47:21,240
We've moved on, Jacqui!
890
00:47:21,540 --> 00:47:23,280
At least, I moved on!
891
00:47:23,637 --> 00:47:25,240
I'm doing my best here
892
00:47:25,660 --> 00:47:29,205
to stay clean, to give
this family a decent go!
893
00:47:29,230 --> 00:47:31,040
Don't throw it away, please!
894
00:47:31,280 --> 00:47:34,980
You know what it's like.
You could do it with me.
895
00:47:35,757 --> 00:47:36,820
No.
896
00:47:37,220 --> 00:47:39,717
- You wanted me to take it with you once.
- Oh...!
897
00:47:39,718 --> 00:47:40,920
Remember?
898
00:47:41,547 --> 00:47:42,900
And I did,
899
00:47:43,220 --> 00:47:45,760
because... I love you.
900
00:47:46,780 --> 00:47:49,080
And now I'm asking you to just...
901
00:47:49,277 --> 00:47:51,380
..just take it with me.
902
00:47:55,480 --> 00:47:57,117
You think I'm selfish...
903
00:47:57,976 --> 00:48:00,080
..that I'm standing in my son's way.
904
00:48:01,037 --> 00:48:03,609
I think you're afraid of being alone.
905
00:48:03,840 --> 00:48:05,780
And you don't have to be.
906
00:48:06,717 --> 00:48:08,240
You'll miss him...
907
00:48:09,620 --> 00:48:11,240
..but you won't lose him.
908
00:48:11,760 --> 00:48:15,920
He'll visit. He's clearly
devoted to you,
909
00:48:16,360 --> 00:48:18,340
as I was to my mother.
910
00:48:19,020 --> 00:48:22,020
It was hard for her
when I left home to train.
911
00:48:22,400 --> 00:48:26,179
But then she found things to do
which had been impossible
912
00:48:26,180 --> 00:48:28,160
with me clinging to her skirts.
913
00:48:29,020 --> 00:48:31,000
What do you miss most?
914
00:48:34,163 --> 00:48:35,996
I used to like a jumble sale.
915
00:48:35,997 --> 00:48:37,780
That's something to aim for.
916
00:48:39,160 --> 00:48:41,660
But small steps first.
917
00:48:42,540 --> 00:48:45,220
Let's see if you can get
these shoes on yourself.
918
00:49:04,477 --> 00:49:05,700
Ready?
919
00:49:06,460 --> 00:49:07,600
Good.
920
00:49:08,263 --> 00:49:09,880
Then we shall go.
921
00:49:17,042 --> 00:49:18,140
Hello?
922
00:49:18,680 --> 00:49:20,036
Mrs Berridge?
923
00:49:20,037 --> 00:49:21,960
- Mr Berridge?
- CHILD CRIES
924
00:49:22,197 --> 00:49:23,560
Kerry!
925
00:49:25,896 --> 00:49:27,376
We need to get in.
926
00:49:29,997 --> 00:49:32,000
- KERRY WAILS
- Mrs Berridge?
927
00:49:32,400 --> 00:49:33,820
Mr Berridge?
928
00:49:34,260 --> 00:49:35,500
Is anyone home?
929
00:49:35,880 --> 00:49:38,677
She's hungry. And she hasn't
been changed for hours.
930
00:49:38,678 --> 00:49:40,419
She's wet and dirty.
931
00:49:40,420 --> 00:49:42,660
Maybe Mrs Berridge is still sleeping.
932
00:49:45,975 --> 00:49:47,620
HE KNOCKS
933
00:49:51,000 --> 00:49:53,397
SHE GASPS
Oh, no!
934
00:50:15,780 --> 00:50:17,780
There's no pulse, and they're cold.
935
00:50:18,277 --> 00:50:19,400
Oh...
936
00:50:20,740 --> 00:50:23,757
I'll contact the police
and try to trace next of kin.
937
00:50:30,250 --> 00:50:32,979
Nurse Highland has won
three awards for excellence,
938
00:50:32,980 --> 00:50:36,475
one for outstanding performance
for her midwifery examinations,
939
00:50:36,500 --> 00:50:38,779
and two whilst training to be a nurse.
940
00:50:38,780 --> 00:50:41,475
MAN: Nevertheless,
we are here to address
941
00:50:41,500 --> 00:50:43,919
a complaint of negligence
942
00:50:43,920 --> 00:50:46,699
by Mrs Bernadette Midgely.
943
00:50:46,700 --> 00:50:50,620
Mrs Midgely's accusations
are entirely unfounded.
944
00:50:50,717 --> 00:50:53,339
She is seeking to escape
responsibility for her own
945
00:50:53,340 --> 00:50:56,879
personal decision
to refuse care from a nurse
946
00:50:56,880 --> 00:51:00,760
whose race she considered distasteful.
947
00:51:01,100 --> 00:51:02,917
I consider that appalling.
948
00:51:03,782 --> 00:51:06,980
That is not what we are here
to discuss, Sister.
949
00:51:17,677 --> 00:51:20,600
I thought I'd driven it home
to him at the methadone clinic.
950
00:51:20,717 --> 00:51:23,359
Turning back to heroin after abstinence
951
00:51:23,360 --> 00:51:25,759
increases the risk
of accidental overdose.
952
00:51:25,760 --> 00:51:28,900
There's also been talk of
contaminated drugs in the area.
953
00:51:28,997 --> 00:51:31,179
What the dealers call "dodgy gear".
954
00:51:31,180 --> 00:51:33,100
Yes, I've heard about that, too.
955
00:51:34,480 --> 00:51:36,500
The inquest may reveal more,
956
00:51:37,020 --> 00:51:38,459
for all the good it will do.
957
00:51:38,460 --> 00:51:40,120
These poor children!
958
00:51:41,509 --> 00:51:44,916
We have to hope that Mr Robinson
has some luck back at the office,
959
00:51:44,917 --> 00:51:47,157
tracing the children's grandparents.
960
00:51:48,692 --> 00:51:51,680
Mrs Midgely said you made her feel...
961
00:51:51,862 --> 00:51:54,119
uncomfortable and criticised.
962
00:51:54,120 --> 00:51:56,060
That was never my intention.
963
00:51:56,237 --> 00:51:58,419
I was encouraging her to exercise,
964
00:51:58,420 --> 00:52:00,959
as stipulated
in the new medical advice,
965
00:52:00,960 --> 00:52:03,717
which encourages ambulation
after giving birth.
966
00:52:03,718 --> 00:52:06,316
And can you explain why you left
967
00:52:06,317 --> 00:52:08,435
without conducting an examination?
968
00:52:08,460 --> 00:52:10,436
I wanted to examine her.
969
00:52:10,437 --> 00:52:14,866
She was in pain, in her calf,
and to me, the area looked red,
970
00:52:14,891 --> 00:52:16,640
as though it was inflamed.
971
00:52:17,237 --> 00:52:18,860
I tried,
972
00:52:18,885 --> 00:52:21,185
and she refused to co-operate.
973
00:52:21,386 --> 00:52:23,403
She said she didn't want...
974
00:52:26,196 --> 00:52:28,980
She didn't want
a black person to touch her.
975
00:52:39,883 --> 00:52:42,239
What's all this?
Why are there boxes in the hall?
976
00:52:42,240 --> 00:52:43,559
Are you moving house?
977
00:52:43,560 --> 00:52:45,260
No!
SHE CHUCKLES
978
00:52:45,285 --> 00:52:47,419
I'm sorting stuff out
for a jumble sale.
979
00:52:47,420 --> 00:52:49,520
Your mother's making progress.
980
00:52:52,877 --> 00:52:54,597
I take it there's news.
981
00:52:55,637 --> 00:52:56,660
Oh...
982
00:53:04,703 --> 00:53:06,223
Oh, son!
983
00:53:08,990 --> 00:53:10,880
Oh! Careful, Mum.
984
00:53:11,880 --> 00:53:13,640
I'm not dead yet!
985
00:53:17,723 --> 00:53:19,040
Well done.
986
00:53:19,520 --> 00:53:23,040
You go and spread your wings.
987
00:53:39,423 --> 00:53:41,120
MAGISTRATE CLEARS THROAT
988
00:53:42,101 --> 00:53:44,146
We have concluded...
989
00:53:44,185 --> 00:53:47,839
that there was no disobedience
and no misconduct
990
00:53:47,840 --> 00:53:50,280
on the part of Nurse Highland.
991
00:53:51,400 --> 00:53:52,920
I am exonerated?
992
00:53:53,037 --> 00:53:54,459
Completely.
993
00:53:54,460 --> 00:53:58,255
Sister Julienne's comments regarding
Mrs Midgely's attitude
994
00:53:58,280 --> 00:54:00,176
have been made a matter of record.
995
00:54:00,300 --> 00:54:01,400
Thank you.
996
00:54:01,600 --> 00:54:03,620
There will be no further action.
997
00:54:03,677 --> 00:54:05,160
SHE EXHALES SHARPLY
998
00:54:12,169 --> 00:54:15,769
And that completes my
case notes on Jacqui Berridge.
999
00:54:17,096 --> 00:54:18,600
Mother, deceased.
1000
00:54:19,140 --> 00:54:20,520
Drug overdose.
1001
00:54:20,717 --> 00:54:22,000
And the date.
1002
00:54:22,692 --> 00:54:25,292
Footnote. Baby and older sibling
1003
00:54:25,317 --> 00:54:28,140
transferred to care
of maternal grandparents.
1004
00:54:28,740 --> 00:54:30,637
That is something, I suppose.
1005
00:54:32,730 --> 00:54:35,380
Sometimes our prayers are answered...
1006
00:54:36,580 --> 00:54:39,900
..but not always
in the way that we desire.
1007
00:54:42,980 --> 00:54:45,019
There's a letter for you, Sister.
1008
00:54:45,020 --> 00:54:48,100
It's addressed to Miss S. Cantwell.
1009
00:54:48,597 --> 00:54:50,660
This is my sister's writing.
1010
00:54:52,440 --> 00:54:53,940
"Dear Sandra...
1011
00:54:54,229 --> 00:54:57,516
"thank you for the invitation
to your first vow ceremony.
1012
00:54:57,517 --> 00:54:59,600
"Nothing will stop me from being there,
1013
00:54:59,625 --> 00:55:01,540
"even if I have to come on my own.
1014
00:55:02,000 --> 00:55:04,160
"I miss you, and I love you."
1015
00:55:06,900 --> 00:55:09,455
It sounds as though my parents
and my other siblings
1016
00:55:09,480 --> 00:55:11,720
still can't come to terms
with my vocation,
1017
00:55:11,837 --> 00:55:13,360
but Helen has!
1018
00:55:15,080 --> 00:55:17,220
I will have family with me!
1019
00:55:25,477 --> 00:55:28,639
I think we're all going to
represent Poplar very well.
1020
00:55:28,640 --> 00:55:30,739
Mrs Buckle will be quite delighted.
1021
00:55:30,740 --> 00:55:32,879
You look absolutely smashing, lass.
1022
00:55:32,880 --> 00:55:35,079
It's not every day you get to
walk round the corner
1023
00:55:35,080 --> 00:55:36,799
and rub shoulders with royalty.
1024
00:55:36,800 --> 00:55:39,560
Rosalind has gone on ahead with Cyril.
1025
00:55:39,877 --> 00:55:41,757
- Shall we go?
- Yes.
1026
00:55:45,896 --> 00:55:48,739
I'm terrified we're going to
get there after Princess Anne.
1027
00:55:48,740 --> 00:55:50,120
- SHE YELPS
- Oi!
1028
00:55:50,889 --> 00:55:53,220
Can't you do better than that?
MAN CHUCKLES
1029
00:55:53,221 --> 00:55:55,539
A little blonde like you?
You'll lose him in the dark.
1030
00:55:55,540 --> 00:55:57,476
- I beg your pardon?!
- Just ignore them.
1031
00:55:57,477 --> 00:55:59,078
Why should I ignore them?
If I ignore them,
1032
00:55:59,103 --> 00:56:00,716
then they'll assume that
they've made their point
1033
00:56:00,717 --> 00:56:01,899
and make it again with someone else,
1034
00:56:01,900 --> 00:56:03,699
and then nothing is ever
going to change.
1035
00:56:03,700 --> 00:56:05,220
Change will come, Rosalind.
1036
00:56:05,600 --> 00:56:07,120
But it's going to take time.
1037
00:56:07,360 --> 00:56:09,677
And we haven't got
any more time to waste.
1038
00:56:09,820 --> 00:56:11,980
I want to be with you, Cyril.
1039
00:56:12,237 --> 00:56:14,280
I want to share things with you -
1040
00:56:14,597 --> 00:56:19,276
days and dreams
and plans and conversations,
1041
00:56:19,277 --> 00:56:20,959
and coffee after work,
1042
00:56:20,960 --> 00:56:23,900
and nights out with both of us
looking beautiful!
1043
00:56:24,700 --> 00:56:27,140
And you do look very, very beautiful.
1044
00:56:28,696 --> 00:56:30,000
So do you.
1045
00:56:32,920 --> 00:56:36,780
Is it allowed, to say
that a man looks beautiful?
1046
00:56:55,576 --> 00:56:57,576
MATURE JENNIFER: Babies are born,
1047
00:56:57,601 --> 00:57:00,580
but families are forged.
1048
00:57:00,780 --> 00:57:03,876
Year after year after year,
1049
00:57:03,877 --> 00:57:08,380
the stuff of belonging
is tempered and strengthened,
1050
00:57:08,760 --> 00:57:13,359
shaped by life
and its chances and demands,
1051
00:57:13,360 --> 00:57:15,419
created by love
1052
00:57:15,420 --> 00:57:17,780
and all that we let go.
1053
00:57:22,785 --> 00:57:27,036
And even in loss,
new life is given back to us.
1054
00:57:27,037 --> 00:57:30,020
There will always be another open door.
1055
00:57:37,092 --> 00:57:39,652
There will always be another gift,
1056
00:57:39,920 --> 00:57:41,797
another celebration,
1057
00:57:42,020 --> 00:57:45,760
something to pass from hand to hand.
1058
00:57:47,960 --> 00:57:51,059
It may only be a small thing,
1059
00:57:51,060 --> 00:57:55,360
and the pleasure it brings
may be entirely fleeting.
1060
00:57:55,840 --> 00:57:57,460
But embrace it,
1061
00:57:57,720 --> 00:57:59,740
be at peace with it,
1062
00:57:59,997 --> 00:58:01,739
and, like a child,
1063
00:58:01,740 --> 00:58:05,596
embrace all the happiness it brings.
1064
00:58:05,597 --> 00:58:08,020
LAUGHTER
1065
00:58:10,637 --> 00:58:12,517
Come in, come in!
1066
00:58:12,542 --> 00:58:14,479
There's been a fire at Arbery,
1067
00:58:14,480 --> 00:58:16,459
with mothers-to-be there!
1068
00:58:16,460 --> 00:58:19,839
Hello again, Paula. Come on, honey,
let's get you inside.
1069
00:58:19,840 --> 00:58:22,359
If you're looking for us to
take her in, the answer's no.
1070
00:58:22,360 --> 00:58:25,120
- CHILDREN LAUGH
- Oi!
1071
00:58:25,853 --> 00:58:27,560
What do you think you're playing at?!
1072
00:58:29,586 --> 00:58:32,700
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
77778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.