All language subtitles for Call The Midwife - 14x06 - Episode 6.iP.WEB-DL.RAWR.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,046 --> 00:00:33,204 MATURE JENNIFER: "A place for everything, 2 00:00:33,205 --> 00:00:38,266 "and everything in its place," or so the proverb exhorts us. 3 00:00:38,440 --> 00:00:43,240 But life does not always pay attention to our rules. 4 00:00:43,532 --> 00:00:47,045 The world is inclined to shift and change, 5 00:00:47,046 --> 00:00:49,913 according to its fancy or its will. 6 00:00:49,914 --> 00:00:51,944 Turning habit on its head, 7 00:00:51,945 --> 00:00:54,560 offending the established order. 8 00:00:56,446 --> 00:01:01,788 We survey the chaos of the landscape and despair. 9 00:01:02,311 --> 00:01:05,171 How can this ever be rectified? 10 00:01:07,132 --> 00:01:11,500 And what are we to do with the detritus? 11 00:01:15,286 --> 00:01:17,028 FRED CHUCKLES 12 00:01:17,145 --> 00:01:18,521 Blimey! 13 00:01:18,866 --> 00:01:20,621 - It's a big one! - Mm. 14 00:01:20,621 --> 00:01:22,880 It'll be carrots morning, noon and night! 15 00:01:24,286 --> 00:01:25,646 RAT SQUEAKS 16 00:01:25,880 --> 00:01:26,833 Ugh! 17 00:01:26,833 --> 00:01:29,120 Scram, you... so-and-so. 18 00:01:31,080 --> 00:01:32,521 Good morning, ladies. 19 00:01:32,775 --> 00:01:35,055 How does it feel to be guardian of the Rolodex? 20 00:01:35,080 --> 00:01:37,639 Rather wonderful. Although I do hope 21 00:01:37,640 --> 00:01:39,836 Nurse Crane's having a delightful Devonshire break. 22 00:01:40,080 --> 00:01:41,680 Now, today I will be leading 23 00:01:41,680 --> 00:01:44,440 the early ambulation seminar at St Cuthbert's. 24 00:01:44,441 --> 00:01:47,109 I shall be teaching our colleagues to encourage new mothers 25 00:01:47,109 --> 00:01:50,040 to be up and out of their beds soon after delivery. 26 00:01:50,269 --> 00:01:52,818 Nurse Highland will be representing Nonnatus House. 27 00:01:53,040 --> 00:01:56,079 So the advice is to no longer rest in bed for ten days? 28 00:01:56,080 --> 00:01:58,339 That is correct. It's a new way of thinking. 29 00:01:58,340 --> 00:02:00,920 Sister Julienne has already given her approval. 30 00:02:00,920 --> 00:02:02,682 Sister Catherine and Nurse Clifford, 31 00:02:02,707 --> 00:02:04,439 you'll be at the maternity home today. 32 00:02:05,400 --> 00:02:08,818 May I ask, is there any news on the offending rubbish pile? 33 00:02:09,085 --> 00:02:10,429 It's an outrage. 34 00:02:10,429 --> 00:02:12,484 It is, but the binmen just want 35 00:02:12,509 --> 00:02:14,560 what's rightfully owed to them for their hard work. 36 00:02:14,561 --> 00:02:16,719 55%, I heard! 37 00:02:16,720 --> 00:02:19,224 Leaving the whole of Poplar diseased in their wake. 38 00:02:19,249 --> 00:02:20,160 SHE SIGHS 39 00:02:20,160 --> 00:02:22,919 Sometimes people's only route to change is to withdraw labour. 40 00:02:22,920 --> 00:02:26,248 I mean, it can't be an easy decision for these binmen to make. 41 00:02:26,520 --> 00:02:28,695 We should remember how moved we were 42 00:02:28,720 --> 00:02:30,833 when our pay rise was finally awarded. 43 00:02:31,200 --> 00:02:33,479 We don't generally see patients in this building, 44 00:02:33,480 --> 00:02:35,496 but we do maintain a clinical room, 45 00:02:35,521 --> 00:02:40,096 and the midwives have to cross that court a dozen times a day. 46 00:02:40,121 --> 00:02:41,360 If I ruled the world, 47 00:02:41,361 --> 00:02:44,220 we'd have everyone walking through troughs of disinfectant 48 00:02:44,258 --> 00:02:46,048 like they had to during foot-and-mouth. 49 00:02:46,134 --> 00:02:48,372 It's too close to the school. 50 00:02:48,499 --> 00:02:50,139 That's my first objection. 51 00:02:50,511 --> 00:02:53,037 Well, it's also too close to the market 52 00:02:53,038 --> 00:02:55,145 and to shops where food is sold. 53 00:02:55,182 --> 00:02:57,104 I'm just glad you're back on the Board of Health, 54 00:02:57,105 --> 00:02:59,699 so you can discuss our fears with the council. 55 00:02:59,753 --> 00:03:01,651 It's certainly good timing. 56 00:03:02,334 --> 00:03:05,368 But how much it will help still remains to be seen. 57 00:03:08,339 --> 00:03:09,250 Oh! 58 00:03:09,959 --> 00:03:11,018 Ugh. 59 00:03:11,019 --> 00:03:12,579 I came out without my hankie! 60 00:03:12,749 --> 00:03:13,938 Take mine. 61 00:03:13,939 --> 00:03:16,033 Oh! Thank you. 62 00:03:23,800 --> 00:03:26,165 TRIXIE: Thank you all for your questions, 63 00:03:26,190 --> 00:03:28,814 and for taking such a keen interest in the principles of 64 00:03:28,839 --> 00:03:30,987 early ambulation after childbirth. 65 00:03:31,113 --> 00:03:33,019 Now, notebooks down 66 00:03:33,202 --> 00:03:35,194 and everybody on their feet, please. 67 00:03:35,400 --> 00:03:37,735 Come along, chaps, don't be bashful. 68 00:03:37,760 --> 00:03:39,961 Nobody likes an embarrassed obstetrician. 69 00:03:40,588 --> 00:03:43,007 Nurse Highland, would you take the lead 70 00:03:43,032 --> 00:03:44,671 walking anticlockwise around the room, 71 00:03:44,739 --> 00:03:46,899 keeping up a nice, steady pace? 72 00:03:49,929 --> 00:03:51,951 Never mind the furniture! 73 00:03:51,976 --> 00:03:54,611 These exercises will be performed by new mothers 74 00:03:54,636 --> 00:03:56,254 in their homes and maternity wards, 75 00:03:56,255 --> 00:03:58,559 not in empty gymnasiums! 76 00:03:58,560 --> 00:04:00,298 Now, as you progress, 77 00:04:00,298 --> 00:04:03,060 take note of the effect it's having on your bodies. 78 00:04:03,276 --> 00:04:04,395 Any observations? 79 00:04:04,396 --> 00:04:06,790 Er, it's raising my heart rate. 80 00:04:06,791 --> 00:04:07,999 CHAIR CLATTERS Oh! 81 00:04:07,999 --> 00:04:09,201 LAUGHTER 82 00:04:09,202 --> 00:04:10,786 And giving me bruises on my shins! 83 00:04:10,787 --> 00:04:14,437 Now, before we move on to the leg and foot exercises, 84 00:04:14,756 --> 00:04:16,953 perhaps someone could provide us with a recap 85 00:04:16,953 --> 00:04:20,626 of the benefits of gentle exercise during the postpartum period. 86 00:04:22,865 --> 00:04:25,348 Perhaps Nurse Highland can enlighten us. 87 00:04:25,556 --> 00:04:27,555 Er, it promotes rapid resumption 88 00:04:27,556 --> 00:04:29,915 of normal bladder and bowel functions, 89 00:04:29,940 --> 00:04:31,328 plus better drainage 90 00:04:31,329 --> 00:04:33,836 and speedier involution of the uterus. 91 00:04:33,836 --> 00:04:36,596 Also, fewer respiratory complications occur. 92 00:04:36,916 --> 00:04:38,017 Mm-hm. 93 00:04:38,018 --> 00:04:41,562 Now, I'd like you all to lie down on the floor, please. 94 00:04:42,550 --> 00:04:43,746 Come along! 95 00:04:44,052 --> 00:04:46,328 If your white coats get dirty then you can 96 00:04:46,329 --> 00:04:47,895 put them in the wash. 97 00:04:50,516 --> 00:04:53,835 Bernie Midgely. Bun in the oven, just about done. 98 00:04:53,836 --> 00:04:56,636 And I'm not talking about these rum babas. 99 00:04:56,797 --> 00:04:59,356 I brought you all a few treats from our bakery. 100 00:04:59,357 --> 00:05:00,632 How kind! 101 00:05:00,633 --> 00:05:03,998 I must confess I have a soft spot for a rum baba. 102 00:05:04,023 --> 00:05:06,916 I'd have put you down for a custard slice type. 103 00:05:07,163 --> 00:05:08,316 Bruce! 104 00:05:09,476 --> 00:05:12,115 What's wrong with ya? It's only a flight of stairs! 105 00:05:12,116 --> 00:05:14,235 This case weighs a ton! 106 00:05:14,236 --> 00:05:15,595 I'm in here for ten days! 107 00:05:15,596 --> 00:05:18,212 And I don't want to end up wearing my knickers twice. 108 00:05:18,756 --> 00:05:20,977 Oh! All right, all right. 109 00:05:20,978 --> 00:05:22,663 All right, now. BERNIE EXHALES 110 00:05:22,690 --> 00:05:25,287 This is number three now. You can do this standing on your head. 111 00:05:25,996 --> 00:05:28,444 Oh, that'd be a sight worth seeing! 112 00:05:28,469 --> 00:05:30,476 I will escort you to the ward. 113 00:05:30,501 --> 00:05:32,744 Er, I'm afraid smoking is not permitted there. 114 00:05:32,769 --> 00:05:33,736 Oh. 115 00:05:37,243 --> 00:05:41,089 And as we're outside visiting hours, neither are husbands. 116 00:05:41,236 --> 00:05:43,555 Unless you intend to be present at the birth? 117 00:05:43,556 --> 00:05:44,617 No. 118 00:05:44,618 --> 00:05:47,796 My phone number's printed on the outside of the cake box. 119 00:05:47,796 --> 00:05:51,019 We will communicate news at the first opportunity. 120 00:05:58,184 --> 00:06:01,235 Following on from the somewhat equivocal success 121 00:06:01,236 --> 00:06:03,195 of the measles vaccination programme, 122 00:06:03,196 --> 00:06:07,156 the next item on the agenda is the refuse workers' strike. 123 00:06:07,486 --> 00:06:08,636 Turner. 124 00:06:09,119 --> 00:06:13,675 If I could draw the committee's attention to the council policy 125 00:06:13,676 --> 00:06:17,700 of siting rubbish dumps in largely residential areas. 126 00:06:17,996 --> 00:06:21,101 It is a serious risk to public health. 127 00:06:21,876 --> 00:06:24,275 I, in turn, feel that the committee should 128 00:06:24,276 --> 00:06:26,756 draw this matter to the attention of Mrs Buckle, 129 00:06:27,023 --> 00:06:29,396 who in her current capacity as mayor 130 00:06:29,396 --> 00:06:33,616 has a degree of jurisdiction over civic insurrection. 131 00:06:34,253 --> 00:06:36,576 The workers have the right 132 00:06:36,576 --> 00:06:39,896 to strike for improved pay and conditions. 133 00:06:39,896 --> 00:06:43,855 Mrs Buckle, if there was a trade union for GPs, 134 00:06:43,856 --> 00:06:45,516 I would join it myself. 135 00:06:45,832 --> 00:06:48,916 But, with respect, the children at St Wilbur's 136 00:06:48,916 --> 00:06:51,315 have the right not to have a disease-ridden dump 137 00:06:51,316 --> 00:06:53,365 within yards of their school gate! 138 00:06:53,489 --> 00:06:58,013 Dr Turner, everyone wants this resolved as soon as possible. 139 00:06:58,014 --> 00:07:00,866 Sentiments shared by the mother of the six-year-old twins 140 00:07:00,866 --> 00:07:04,396 with diarrhoea and vomiting I was called out to this morning. 141 00:07:05,475 --> 00:07:09,568 There are refuse disposal sites all over Tower Hamlets. 142 00:07:10,876 --> 00:07:14,342 These cases are going to multiply and worsen, 143 00:07:14,779 --> 00:07:17,821 and other diseases will creep into the mix. 144 00:07:18,783 --> 00:07:22,140 I suggest we make Dr Turner's shrewd assessment 145 00:07:22,140 --> 00:07:23,602 a matter of record. 146 00:07:23,602 --> 00:07:26,376 Would somebody please propose and second? 147 00:07:26,589 --> 00:07:27,904 - Yes. - Brysedale. 148 00:07:27,983 --> 00:07:29,358 Chaudry. Thank you. 149 00:07:29,907 --> 00:07:32,174 Let us see if our concern 150 00:07:32,174 --> 00:07:35,682 will prompt any action on the mayor's part. 151 00:07:37,315 --> 00:07:39,277 Right, time to get you up onto the bed. 152 00:07:39,278 --> 00:07:40,645 Oh, you're having a laugh. 153 00:07:40,646 --> 00:07:42,556 Don't worry, we'll give you a hand. 154 00:07:42,557 --> 00:07:44,516 I reckon you'll need a crane. 155 00:07:44,783 --> 00:07:45,823 All right. 156 00:07:50,076 --> 00:07:52,796 SHE GROANS 157 00:08:03,163 --> 00:08:05,561 I'm so sorry, Dr Turner. 158 00:08:05,561 --> 00:08:07,158 I do want you to know 159 00:08:07,159 --> 00:08:10,597 I fully appreciate how unacceptable 160 00:08:10,597 --> 00:08:12,844 this situation with the refuse is. 161 00:08:12,869 --> 00:08:15,960 I suppose we're both just trying to do our jobs. 162 00:08:16,967 --> 00:08:19,019 And I suppose the sooner you do yours, 163 00:08:19,020 --> 00:08:20,778 the sooner I can do mine. 164 00:08:21,156 --> 00:08:23,155 I just wish I could impress upon you 165 00:08:23,156 --> 00:08:26,798 how slowly the wheels of bureaucracy turn. 166 00:08:27,116 --> 00:08:30,895 Even getting the minutes of council meetings signed off 167 00:08:30,896 --> 00:08:32,448 takes an age. 168 00:08:32,543 --> 00:08:35,861 They say time and tide wait for no man. 169 00:08:36,556 --> 00:08:38,716 But neither does disease. 170 00:08:38,956 --> 00:08:43,762 And meanwhile, the dustmen are driving a very hard bargain! 171 00:08:46,215 --> 00:08:48,170 Would you like a lift, Violet? 172 00:08:49,341 --> 00:08:50,682 Thank you. 173 00:08:50,956 --> 00:08:52,396 I'd appreciate that. 174 00:08:56,542 --> 00:08:58,094 This is novel. 175 00:08:59,040 --> 00:09:02,844 I have not seen a midden in our midst since I was young. 176 00:09:03,729 --> 00:09:06,761 Just as well disinfectant's been invented. 177 00:09:11,316 --> 00:09:12,876 Can I have a go? 178 00:09:12,901 --> 00:09:15,932 No, no. This is industrial strength, this is! 179 00:09:16,156 --> 00:09:17,556 It's disgusting. 180 00:09:17,716 --> 00:09:19,061 Oh, come this way! 181 00:09:19,446 --> 00:09:24,181 Mr Buckle will assist you with deposition, if required. 182 00:09:24,436 --> 00:09:25,756 Thank you. 183 00:09:29,782 --> 00:09:31,176 Are there any rats? 184 00:09:31,745 --> 00:09:33,237 I think not. 185 00:09:33,788 --> 00:09:37,352 But if there were, they are all God's creatures 186 00:09:37,643 --> 00:09:39,694 and we must treat them as such. 187 00:09:41,179 --> 00:09:43,856 Sister Monica Joan? Come away! 188 00:09:44,469 --> 00:09:47,806 You shriek as if a doodlebug had landed. 189 00:09:48,217 --> 00:09:51,057 If a doodlebug had landed, you'd be dead. 190 00:09:51,476 --> 00:09:53,316 And it's time for compline. 191 00:09:59,216 --> 00:10:01,656 SHE SHOUTS 192 00:10:03,469 --> 00:10:05,065 Well done! 193 00:10:05,358 --> 00:10:08,015 Well done. Baby's head has just arrived. 194 00:10:12,289 --> 00:10:14,002 What? What's the matter? 195 00:10:14,320 --> 00:10:16,809 I'm just slipping the umbilical cord out of the way. 196 00:10:17,047 --> 00:10:18,967 Baby was wearing it like a necklace. 197 00:10:19,124 --> 00:10:21,238 Now, with this next contraction, 198 00:10:21,263 --> 00:10:24,557 I need you to push down again, as hard as you can. 199 00:10:24,990 --> 00:10:26,328 You know the drill. 200 00:10:30,908 --> 00:10:32,024 Keep going. 201 00:10:33,492 --> 00:10:34,724 Keep going. 202 00:10:35,068 --> 00:10:35,978 Keep going! 203 00:10:36,088 --> 00:10:37,185 SHE SHOUTS 204 00:10:37,186 --> 00:10:39,601 Wonderful work. Wonderful! 205 00:10:41,986 --> 00:10:43,615 BABY CRIES 206 00:10:43,616 --> 00:10:45,022 You have a little girl. 207 00:10:45,022 --> 00:10:46,936 BERNIE LAUGHS 208 00:10:55,528 --> 00:10:57,604 Two minutes past eight. 209 00:10:59,616 --> 00:11:02,164 She is the sweetest little thing. 210 00:11:02,513 --> 00:11:03,976 Oh! 211 00:11:05,569 --> 00:11:07,249 BERNIE LAUGHS 212 00:11:14,456 --> 00:11:16,296 Oh, hello. 213 00:11:19,114 --> 00:11:22,408 Sugar and spice and all things nice! 214 00:11:24,456 --> 00:11:25,729 Aww. 215 00:11:25,729 --> 00:11:29,401 Oh, I hope she improves before her father sees her. 216 00:11:29,401 --> 00:11:31,131 THEY LAUGH 217 00:11:42,270 --> 00:11:43,330 HE CHUCKLES 218 00:11:43,330 --> 00:11:46,443 You've got the right idea, Tony. I wouldn't mind a go of that. 219 00:11:48,248 --> 00:11:50,905 There's rubbish on the war memorial. 220 00:11:50,906 --> 00:11:53,374 Put it down, Reggie, you haven't got your gloves on. 221 00:11:53,934 --> 00:11:55,756 On the war memorial. 222 00:11:55,757 --> 00:11:57,419 Absolute sacrilege. 223 00:12:04,376 --> 00:12:05,744 RAT SQUEAKS Oh! 224 00:12:05,745 --> 00:12:07,915 This is positively the final straw. 225 00:12:08,278 --> 00:12:09,293 Get out! 226 00:12:09,294 --> 00:12:10,780 THEY SQUEAL 227 00:12:11,058 --> 00:12:14,446 Oh! Where on earth is Cyril's cat when he's needed? 228 00:12:14,447 --> 00:12:15,856 In fairness, I did see him 229 00:12:15,856 --> 00:12:17,512 with a dead one in his mouth last night. 230 00:12:17,512 --> 00:12:19,758 He's not going to kill many on his own. 231 00:12:20,113 --> 00:12:22,218 We'll make a start on the morning list. 232 00:12:22,219 --> 00:12:24,401 You go and sanitise your saddlebag. 233 00:12:24,401 --> 00:12:26,936 I think you should check yours before you go sailing off. 234 00:12:26,937 --> 00:12:28,676 He might have started a trend. 235 00:12:29,764 --> 00:12:31,376 RAT SQUEAKS 236 00:12:40,036 --> 00:12:41,492 It's a good job I popped by 237 00:12:41,493 --> 00:12:44,418 with those meals-on-wheels forms, Mr Butler. 238 00:12:44,419 --> 00:12:47,099 I was expecting a lively conversation 239 00:12:47,100 --> 00:12:49,885 about toad-in-the-hole versus hotpot, 240 00:12:49,886 --> 00:12:52,939 not all this, having to get Doctor. 241 00:12:52,940 --> 00:12:55,268 I tried banging on the floor. 242 00:12:56,223 --> 00:12:58,874 But the neighbours didn't hear. 243 00:12:59,895 --> 00:13:02,152 May I take a look in your eyes, please? 244 00:13:06,862 --> 00:13:07,831 Hmm. 245 00:13:08,313 --> 00:13:11,388 You have got a nasty infection of some kind, 246 00:13:11,816 --> 00:13:13,851 there's no doubt about that. 247 00:13:14,422 --> 00:13:18,310 Possibly because the rubbish outside is attracting vermin. 248 00:13:19,222 --> 00:13:21,127 We've always had rats. 249 00:13:22,284 --> 00:13:25,381 But they used to keep themselves to themselves 250 00:13:25,896 --> 00:13:27,209 till now. 251 00:13:27,336 --> 00:13:29,802 That rubbish dump is like a holiday camp for them. 252 00:13:30,016 --> 00:13:31,368 They're having the time of their lives 253 00:13:31,368 --> 00:13:33,147 and bringing all their relatives. 254 00:13:36,163 --> 00:13:37,558 Ambulance, now. 255 00:13:37,783 --> 00:13:41,015 No need to worry about rats in the bags any more, 256 00:13:41,016 --> 00:13:44,121 Sister Julienne, because we're storing the bikes in here 257 00:13:44,121 --> 00:13:46,096 from now on, and I have it on great authority 258 00:13:46,097 --> 00:13:47,921 that rats can't climb the stairs. 259 00:13:49,230 --> 00:13:51,936 I shall be putting traps down regardless. 260 00:13:52,656 --> 00:13:55,686 I hope they'll be of the humane variety. 261 00:13:56,182 --> 00:13:57,614 I can assure you, 262 00:13:57,615 --> 00:13:59,060 they will not. 263 00:14:00,725 --> 00:14:04,317 Right, ladies, shoulders back and extremities at the ready. 264 00:14:04,741 --> 00:14:08,281 Nurse Highland has had the benefit of private tuition from myself, 265 00:14:08,282 --> 00:14:10,365 so if in doubt, follow her example. 266 00:14:10,365 --> 00:14:13,936 We will begin by gently rotating the left foot 267 00:14:13,936 --> 00:14:15,894 in a clockwise direction. 268 00:14:18,289 --> 00:14:21,369 Oh, other way, honey - that's anticlockwise! 269 00:14:21,856 --> 00:14:23,689 I never could tell the time! 270 00:14:23,689 --> 00:14:26,457 So, this is meant to stop our ankles swelling? 271 00:14:26,458 --> 00:14:27,675 Precisely. 272 00:14:28,227 --> 00:14:30,773 Full rotations, Nurse Highland. No short-cuts! 273 00:14:31,155 --> 00:14:34,688 Now, please do remember, this is not purely about these exercises. 274 00:14:34,689 --> 00:14:37,055 We very much encourage you to... 275 00:14:37,056 --> 00:14:38,935 ...take short walks to the nursery, 276 00:14:38,936 --> 00:14:41,886 go to the bathroom unassisted and above all else, 277 00:14:41,886 --> 00:14:44,241 avoid excessive rest in bed. 278 00:14:44,242 --> 00:14:46,278 BABY CRIES 279 00:14:50,536 --> 00:14:53,324 Mrs Midgely, why don't you walk Baby to the nursery 280 00:14:53,325 --> 00:14:54,834 and settle her to sleep in there? 281 00:14:54,835 --> 00:14:56,558 No. It'll disturb her. 282 00:14:57,033 --> 00:14:59,779 Where are those nice nurses from yesterday? 283 00:15:00,287 --> 00:15:02,647 Off spreading their wings on house calls. 284 00:15:07,173 --> 00:15:09,786 Don't even try making your way to that bike shed. 285 00:15:09,787 --> 00:15:11,828 You'd need a machete to get through that rubbish. 286 00:15:12,098 --> 00:15:14,732 - Shall I just park up here? - No, give it here. 287 00:15:14,733 --> 00:15:17,664 We're storing them inside while the rats are on the rampage. 288 00:15:18,022 --> 00:15:19,176 Thank you. 289 00:15:21,122 --> 00:15:23,591 BABY CRIES Have you checked Baby's nappy? 290 00:15:23,591 --> 00:15:25,678 Yes. It's not that. 291 00:15:25,678 --> 00:15:27,976 I've been through all this, twice over. 292 00:15:27,977 --> 00:15:30,535 I know you have, and you're doing really well. 293 00:15:30,536 --> 00:15:31,600 BABY CRIES 294 00:15:31,600 --> 00:15:33,663 What about a little walk around? 295 00:15:33,664 --> 00:15:36,035 It might do you and Baby some good, you know, 296 00:15:36,036 --> 00:15:38,128 perhaps help to settle her? 297 00:15:38,129 --> 00:15:39,415 I'm all right here. 298 00:15:39,968 --> 00:15:41,494 I could come with you. 299 00:15:41,494 --> 00:15:42,448 No. 300 00:15:42,759 --> 00:15:44,655 I don't need you watching over me, 301 00:15:44,656 --> 00:15:46,028 criticising me. 302 00:15:46,336 --> 00:15:48,818 Honey, I wasn't criticising. 303 00:15:49,098 --> 00:15:51,146 I'm sorry if you thought I was. 304 00:15:51,147 --> 00:15:52,842 I was just trying to help. 305 00:15:52,976 --> 00:15:54,348 Course you were. 306 00:15:54,349 --> 00:15:55,762 And, please, 307 00:15:56,136 --> 00:15:57,735 don't call me honey. 308 00:16:00,856 --> 00:16:02,922 SHE SOOTHES BABY 309 00:16:07,283 --> 00:16:08,643 Hello, Nigel. 310 00:16:14,656 --> 00:16:16,586 NIGEL MEOWS 311 00:16:16,976 --> 00:16:18,380 Sorry. 312 00:16:18,736 --> 00:16:20,336 That clearly didn't suit. 313 00:16:23,433 --> 00:16:25,807 Oh, ladies, you are being diligent! 314 00:16:26,300 --> 00:16:28,673 You can keep this up when you get home tomorrow. 315 00:16:28,784 --> 00:16:31,397 Settle back in bed now, it's feeding time. 316 00:16:32,400 --> 00:16:35,819 I brought little Rebecca in first as she seems quite peckish. 317 00:16:35,953 --> 00:16:37,639 We'll fetch the others in a moment. 318 00:16:37,664 --> 00:16:39,256 Can't you feed mine, Nurse? 319 00:16:39,281 --> 00:16:40,792 I'm so tired. 320 00:16:40,869 --> 00:16:43,915 I can't see any harm in you catching up with some rest. 321 00:16:45,629 --> 00:16:46,866 You are lucky! 322 00:16:47,180 --> 00:16:49,356 This, I cannot ask of others. 323 00:16:49,429 --> 00:16:51,789 Well, you do things differently, don't ya? 324 00:17:02,029 --> 00:17:03,897 Is that a rum baba? 325 00:17:05,610 --> 00:17:09,632 I've often stopped to admire them in the cake-shop window. 326 00:17:09,829 --> 00:17:11,588 May I be of assistance? 327 00:17:11,589 --> 00:17:14,914 I need to book in Baby Edwards to see Doctor. 328 00:17:15,029 --> 00:17:17,796 St Cuthbert's sent him home with undiagnosed tongue-tie. 329 00:17:17,797 --> 00:17:19,949 Not feeding and not gaining weight. 330 00:17:20,109 --> 00:17:22,121 I don't suppose we could get him in today? 331 00:17:22,146 --> 00:17:23,773 Surgery is full. 332 00:17:24,243 --> 00:17:27,646 I can create a space at ten past five. 333 00:17:27,671 --> 00:17:29,648 Thank you. I'm in your debt. 334 00:17:30,244 --> 00:17:32,893 In which case, I would appreciate a favour. 335 00:17:33,164 --> 00:17:35,452 It involves assistance with the Cubs. 336 00:17:35,746 --> 00:17:36,886 I see. 337 00:17:37,443 --> 00:17:39,874 I assured Nurse Crane we would complete 338 00:17:39,874 --> 00:17:42,868 all elements of the Bronze and Silver Arrow badges 339 00:17:42,868 --> 00:17:44,839 before she returned from Devonshire, 340 00:17:44,864 --> 00:17:47,646 and I fear that we are going to fail her. 341 00:17:47,895 --> 00:17:49,267 What's the stumbling block? 342 00:17:49,268 --> 00:17:51,631 It's a section called Know Your Area... 343 00:17:51,656 --> 00:17:55,641 I've just telephoned St Cuthbert's to enquire about Albert Butler. 344 00:17:55,641 --> 00:17:57,210 That nice old man? 345 00:17:57,599 --> 00:17:58,894 He died last night. 346 00:17:58,894 --> 00:17:59,737 THEY GASP 347 00:17:59,737 --> 00:18:01,148 Weil's disease, 348 00:18:01,535 --> 00:18:04,445 which is spread by rats and in contaminated water. 349 00:18:04,716 --> 00:18:07,208 I wondered how long it would be before that rubbish dump 350 00:18:07,209 --> 00:18:08,863 claimed somebody's life. 351 00:18:08,864 --> 00:18:10,264 The first fatality. 352 00:18:10,289 --> 00:18:12,169 I'm worried it won't be the last. 353 00:18:16,401 --> 00:18:18,098 REGGIE: Mum! Mum! 354 00:18:18,099 --> 00:18:19,538 What is it, Reggie? 355 00:18:20,324 --> 00:18:22,327 I need more toilet paper. 356 00:18:22,632 --> 00:18:24,225 Oh, love. 357 00:18:24,576 --> 00:18:26,268 I heard you getting up in the night 358 00:18:26,268 --> 00:18:28,468 but I didn't realise you were poorly. 359 00:18:28,469 --> 00:18:29,984 Have you been sick as well? 360 00:18:29,984 --> 00:18:33,119 It's the other end that's gone wrong. 361 00:18:33,806 --> 00:18:35,649 I need to feed Nigel. 362 00:18:35,880 --> 00:18:37,732 Well, never mind about Nigel. 363 00:18:37,943 --> 00:18:42,163 I'm going to get you some flat pop and some kaolin and morphine. 364 00:18:42,506 --> 00:18:44,435 And more toilet paper? 365 00:18:44,786 --> 00:18:45,890 Mm. 366 00:18:46,158 --> 00:18:48,750 I'm discharging myself with immediate effect. 367 00:18:48,751 --> 00:18:50,699 Mrs Midgely, this is most irregular. 368 00:18:50,700 --> 00:18:52,213 I'll tell you what's irregular. 369 00:18:52,214 --> 00:18:54,051 The amount of shut-eye I get in there. 370 00:18:54,052 --> 00:18:56,908 I can hardly string an hour's sleep, there's that much going on. 371 00:18:56,909 --> 00:18:59,591 Mrs Midgely! What are you doing dressed? 372 00:18:59,592 --> 00:19:02,950 Mrs Midgely has announced her intention of returning home. 373 00:19:02,950 --> 00:19:04,670 But that won't do at all. 374 00:19:04,671 --> 00:19:07,671 Baby is barely two days old, and you need our care. 375 00:19:07,671 --> 00:19:09,581 Meanwhile, I've got a nine-year-old 376 00:19:09,606 --> 00:19:12,490 and a six-year-old to care for and a bakery to run. 377 00:19:12,490 --> 00:19:15,473 Now, I'm going to put a coat and a hat on my baby, 378 00:19:15,473 --> 00:19:17,670 and I'd like you to telephone my husband. 379 00:19:20,446 --> 00:19:21,686 CAT MEOWS 380 00:19:21,711 --> 00:19:22,740 Nigel? 381 00:19:22,953 --> 00:19:24,588 NIGEL WHIMPERS 382 00:19:24,589 --> 00:19:27,330 Whatever's the matter, you poor little thing? 383 00:19:27,355 --> 00:19:28,560 NIGEL MEOWS PITEOUSLY 384 00:19:28,560 --> 00:19:29,884 Oh, that's handy. 385 00:19:29,885 --> 00:19:33,132 Violet just called me to tell me to give him his pilchards. 386 00:19:33,132 --> 00:19:35,367 Come on, Nigel. Room service awaits. 387 00:19:35,826 --> 00:19:38,163 Fred, I don't think he's very well. 388 00:19:38,685 --> 00:19:40,307 NIGEL MEOWS QUIETLY 389 00:19:43,026 --> 00:19:45,035 I'd stick with the good old-fashioned 390 00:19:45,036 --> 00:19:48,269 tummy-bug remedies until further notice, Violet. 391 00:19:48,270 --> 00:19:50,944 I honestly don't think it's anything more sinister 392 00:19:50,945 --> 00:19:52,215 in Reggie's case. 393 00:19:52,215 --> 00:19:55,886 Well, thank you for casting your eye over him, all the same. 394 00:19:55,887 --> 00:19:57,515 Well, I was passing. 395 00:19:57,515 --> 00:19:59,822 With the news that somebody has died 396 00:19:59,823 --> 00:20:03,546 as a direct consequence of that monstrosity around the corner. 397 00:20:03,598 --> 00:20:07,326 Which is itself a direct consequence of the binmen's strike. 398 00:20:08,014 --> 00:20:10,474 I'm not a fool, Dr Turner. 399 00:20:10,546 --> 00:20:12,876 I do know that this debacle 400 00:20:12,877 --> 00:20:15,004 probably caused Reggie's gippy tum. 401 00:20:15,385 --> 00:20:17,584 Because of my position, 402 00:20:17,960 --> 00:20:20,968 I've been trying to take a dispassionate view. 403 00:20:20,969 --> 00:20:23,661 But once people start dying 404 00:20:23,661 --> 00:20:27,175 or even getting knocked off their feet with the trots... 405 00:20:27,176 --> 00:20:29,711 Dispassion gets a bit harder to maintain. 406 00:20:30,386 --> 00:20:32,158 Enough is enough! 407 00:20:32,637 --> 00:20:34,920 I'm taking up the cudgels. 408 00:20:37,653 --> 00:20:38,853 ROSALIND SNIFFS 409 00:20:38,878 --> 00:20:40,035 NIGEL MEOWS 410 00:20:40,035 --> 00:20:42,848 I hope I'm not developing an allergy to cats, Nigel. 411 00:20:43,463 --> 00:20:45,582 We've been good friends until now. 412 00:20:51,872 --> 00:20:53,719 That's right, little chap. 413 00:20:54,173 --> 00:20:56,199 Sleep's the best medicine for you. 414 00:20:58,773 --> 00:20:59,789 Rosalind? 415 00:20:59,827 --> 00:21:01,225 Fred let me in. 416 00:21:01,225 --> 00:21:02,643 I found Nigel ill on the street 417 00:21:02,644 --> 00:21:04,045 and I didn't want to leave him on his own. 418 00:21:04,045 --> 00:21:04,983 Oh! 419 00:21:07,722 --> 00:21:09,750 - Hello, my friend. - NIGEL WHIMPERS 420 00:21:09,751 --> 00:21:10,969 What's the matter? 421 00:21:11,364 --> 00:21:12,718 He keeps trembling, 422 00:21:12,718 --> 00:21:15,147 and I can't convince him to eat or drink anything. 423 00:21:15,218 --> 00:21:17,537 - He feels cold. - Hmm. 424 00:21:17,562 --> 00:21:20,056 Do you want to try some pilchards from a fork, 425 00:21:20,088 --> 00:21:22,140 that special way you like them? 426 00:21:24,150 --> 00:21:25,939 NIGEL MEOWS 427 00:21:26,306 --> 00:21:27,706 NIGEL PURRS 428 00:21:28,339 --> 00:21:29,979 Thank you for looking after him. 429 00:21:31,413 --> 00:21:33,253 I think it's you he wants. 430 00:21:36,347 --> 00:21:40,817 Today, rather than working in our usual sixes, 431 00:21:40,842 --> 00:21:42,188 we're joining forces 432 00:21:42,189 --> 00:21:43,929 - as a team... - Ow! 433 00:21:43,930 --> 00:21:45,475 I saw that, Abdul! 434 00:21:46,582 --> 00:21:49,445 Those of you working towards your Arrow badges, 435 00:21:49,470 --> 00:21:52,429 this part will involve going about the local area 436 00:21:52,430 --> 00:21:56,376 and noting places of interest and history in our community. 437 00:21:56,670 --> 00:21:59,791 When we return, you will each report back 438 00:21:59,792 --> 00:22:04,049 three facts about the site that interested you most. 439 00:22:04,104 --> 00:22:05,223 Are you ready? 440 00:22:05,224 --> 00:22:06,996 ALL: Yeah! 441 00:22:06,996 --> 00:22:09,723 And here comes Baloo! So we're all set. 442 00:22:10,359 --> 00:22:12,486 I'm terribly sorry, pack, 443 00:22:13,104 --> 00:22:14,964 but there's been a change of plan. 444 00:22:14,965 --> 00:22:17,500 Tonight's session will be in the hall... 445 00:22:17,603 --> 00:22:19,147 CHILDREN: Aww! 446 00:22:19,147 --> 00:22:21,974 ..as the refuse site makes it too dangerous 447 00:22:21,975 --> 00:22:24,254 for us to venture out in Poplar. 448 00:22:24,255 --> 00:22:26,583 But the rubbish dump's exciting! 449 00:22:26,584 --> 00:22:28,155 CHILDREN CHEER Precisely. 450 00:22:28,156 --> 00:22:32,254 Instead, we will have to use the directories and map 451 00:22:32,255 --> 00:22:35,974 and... our trusty A-Z. 452 00:22:36,975 --> 00:22:38,602 CHILDREN GROAN 453 00:22:47,650 --> 00:22:48,999 Goodnight, Cyril. 454 00:22:49,304 --> 00:22:50,467 Goodnight. 455 00:22:54,345 --> 00:22:56,383 - First! - No, I did. 456 00:22:56,757 --> 00:22:58,757 There is plenty to go around. 457 00:22:58,758 --> 00:23:01,670 This is no way to achieve your badges. 458 00:23:01,670 --> 00:23:04,009 This is... This is boring! 459 00:23:09,758 --> 00:23:11,469 Can I have butter on this? 460 00:23:11,759 --> 00:23:14,476 No, dry toast is all you're getting 461 00:23:14,476 --> 00:23:17,742 until we're sure we've got this tummy bug on the run. 462 00:23:17,742 --> 00:23:19,103 DOOR OPENS 463 00:23:20,943 --> 00:23:22,076 Oh! 464 00:23:22,978 --> 00:23:24,715 You're looking perkier. 465 00:23:24,715 --> 00:23:25,960 HE CHUCKLES 466 00:23:29,048 --> 00:23:30,462 What's this, homework? 467 00:23:30,528 --> 00:23:32,447 Ammunition for the next meeting. 468 00:23:32,448 --> 00:23:36,345 Thank goodness for Miss Higgins and her intelligence network! 469 00:23:36,528 --> 00:23:40,085 Diarrhoea and vomiting are not notifiable diseases, 470 00:23:40,086 --> 00:23:42,586 so they've been going under the radar. 471 00:23:42,979 --> 00:23:46,508 In the past week, there have been 24 cases 472 00:23:46,509 --> 00:23:48,896 in just three GP surgeries. 473 00:23:48,921 --> 00:23:52,260 Better go down the cash-and-carry and stock up on bog roll! 474 00:23:52,261 --> 00:23:53,076 THEY CHUCKLE 475 00:23:53,076 --> 00:23:56,056 I don't think so. That would be profiteering. 476 00:23:57,115 --> 00:23:59,730 Just when you thought life couldn't get any more exciting... 477 00:24:01,013 --> 00:24:03,208 ..I found some mini swiss rolls in the cupboard 478 00:24:03,209 --> 00:24:04,647 and rustled up some Horlicks. 479 00:24:04,648 --> 00:24:05,885 Oh, gosh. 480 00:24:06,088 --> 00:24:07,487 Thank you. 481 00:24:07,488 --> 00:24:09,341 I've just realised I didn't eat anything this evening. 482 00:24:09,342 --> 00:24:11,900 Maybe that's why your face is pale as paper. 483 00:24:12,850 --> 00:24:15,469 She has big dark rings round her eyes as well. 484 00:24:15,728 --> 00:24:17,516 I'm not liking this at all. 485 00:24:18,095 --> 00:24:20,637 I must confess, I've got a dreadful headache. 486 00:24:26,295 --> 00:24:27,895 I'm fetching you some aspirin. 487 00:24:28,494 --> 00:24:30,760 You get some food and drink inside her. 488 00:24:32,088 --> 00:24:33,931 I'm running a fever, aren't I? 489 00:24:34,304 --> 00:24:36,102 Yes, sweetie, you are. 490 00:24:38,481 --> 00:24:39,958 Come on, my friend. 491 00:24:40,323 --> 00:24:41,486 Just try. 492 00:24:42,351 --> 00:24:44,097 Please, just try? 493 00:24:46,840 --> 00:24:48,200 NIGEL MEOWS PITEOUSLY 494 00:24:53,648 --> 00:24:55,844 In the morning, I'm going to take you to the vet. 495 00:24:56,648 --> 00:24:59,854 I don't even know where the vet is because you were never sick before. 496 00:25:01,415 --> 00:25:03,674 You're always full of life and adventure, 497 00:25:03,928 --> 00:25:06,472 marauding your way all over Poplar. 498 00:25:06,887 --> 00:25:09,056 Coming home and telling me all about it. 499 00:25:09,448 --> 00:25:11,120 What mice you killed. 500 00:25:11,528 --> 00:25:13,452 What walls you walked along. 501 00:25:15,672 --> 00:25:17,485 We need to get you back on your feet. 502 00:25:18,398 --> 00:25:21,824 I need to see you sitting on your step in the sunshine, 503 00:25:22,088 --> 00:25:23,421 waiting for me. 504 00:25:26,928 --> 00:25:28,822 VOICE BREAKING: I need you to last till the morning... 505 00:25:29,248 --> 00:25:31,032 ..so I can take you to the vet. 506 00:25:40,334 --> 00:25:41,914 BABY CRIES Come on! 507 00:25:41,914 --> 00:25:44,231 Come on, she's not going to wait for you. 508 00:25:44,232 --> 00:25:45,532 Sh. 509 00:25:46,088 --> 00:25:48,220 Oh, not that one! That's one of the old ones! 510 00:25:48,220 --> 00:25:49,746 BABY CRIES 511 00:25:49,746 --> 00:25:51,527 Sh, sh, sh, sh. 512 00:25:51,528 --> 00:25:54,886 If you wanted to be waited on hand, foot and finger, 513 00:25:54,887 --> 00:25:56,847 you should have stayed at the maternity home. 514 00:25:57,048 --> 00:25:59,357 I told you, they changed the rules. 515 00:25:59,528 --> 00:26:03,011 I was run ragged doing exercises every five minutes. 516 00:26:03,634 --> 00:26:06,168 I've got to get the bread on and the boys to school. 517 00:26:06,169 --> 00:26:07,727 - Come on, lads. - Sh, sh, sh. 518 00:26:07,728 --> 00:26:09,088 BABY CRIES 519 00:26:11,720 --> 00:26:13,455 Oooh! BABY GURGLES 520 00:26:13,456 --> 00:26:15,168 There we go. 521 00:26:23,427 --> 00:26:25,107 Don't leave me, Nigel. 522 00:26:27,208 --> 00:26:30,008 Oh, no, my poor little man. 523 00:26:31,128 --> 00:26:32,848 Oh, my poor friend. 524 00:26:37,208 --> 00:26:38,448 My friend... 525 00:26:45,288 --> 00:26:47,088 SHE BREATHES RAGGEDLY 526 00:26:53,187 --> 00:26:54,311 Oh! 527 00:26:55,128 --> 00:26:57,327 You shouldn't be out of bed, child. 528 00:26:57,328 --> 00:26:59,983 I don't think I can get back there on my own. 529 00:26:59,984 --> 00:27:02,768 Don't even try it. I'm going to help you. 530 00:27:13,408 --> 00:27:15,882 I tried taking my pulse earlier, 531 00:27:16,088 --> 00:27:18,598 but it really wasn't very reassuring. 532 00:27:18,599 --> 00:27:21,157 It's time for you to be the patient now, 533 00:27:21,158 --> 00:27:23,029 and let others look after you. 534 00:27:23,309 --> 00:27:25,328 I think I know what this is. 535 00:27:25,328 --> 00:27:27,489 But I want it confirmed in hospital. 536 00:27:28,528 --> 00:27:29,768 Hospital? 537 00:27:30,960 --> 00:27:32,240 I'll come with you. 538 00:27:33,528 --> 00:27:35,540 In the ambulance if necessary. 539 00:27:36,960 --> 00:27:39,360 The sooner we get you there the better, I think. 540 00:27:53,008 --> 00:27:54,280 Thank you, Fred. 541 00:27:54,875 --> 00:27:56,802 It'll be nice knowing he's nearby. 542 00:27:58,395 --> 00:28:01,363 I imagine you want to say a little prayer. 543 00:28:01,364 --> 00:28:04,370 I'll stand back and when you've finished, I'll cover him up. 544 00:28:07,543 --> 00:28:10,706 You know, I'm not generally sentimental about animals, but... 545 00:28:11,599 --> 00:28:13,579 ..I'm going to miss his little face. 546 00:28:13,579 --> 00:28:15,964 We were strays together. 547 00:28:16,717 --> 00:28:19,128 He had no-one and I had no-one when we met. 548 00:28:20,065 --> 00:28:22,256 He wasn't too keen on the flat being a church 549 00:28:22,256 --> 00:28:24,405 and I wasn't too keen on the smell of pilchards 550 00:28:24,406 --> 00:28:25,661 but, er... 551 00:28:25,978 --> 00:28:27,711 But we made a home together. 552 00:28:28,960 --> 00:28:31,824 I used to wonder what he would do if Lucille came back. 553 00:28:32,373 --> 00:28:34,527 I suppose that's immaterial now. 554 00:28:35,075 --> 00:28:37,129 She is never coming back. 555 00:28:38,562 --> 00:28:40,328 I hoped for so long. 556 00:28:41,648 --> 00:28:43,515 I prayed for even longer. 557 00:28:43,848 --> 00:28:46,013 Even after she asked for a divorce. 558 00:28:46,288 --> 00:28:48,676 - I see. - I prayed because I... 559 00:28:48,808 --> 00:28:50,337 ..didn't know what to say. 560 00:28:50,715 --> 00:28:53,208 Whether I should fight on or just give in. 561 00:28:55,281 --> 00:28:58,841 And in the end, it wasn't God that gave me the answer. 562 00:29:00,101 --> 00:29:01,981 It was Nigel. 563 00:29:03,428 --> 00:29:04,908 How did he do that? 564 00:29:06,027 --> 00:29:07,267 I'll tell you one day. 565 00:29:11,947 --> 00:29:15,107 But I am going to get a divorce. 566 00:29:26,281 --> 00:29:27,623 Hold up! 567 00:29:27,623 --> 00:29:30,259 There's an ambulance pulling up at Nonnatus House. 568 00:29:31,178 --> 00:29:33,528 Could there be something wrong with Sister Monica Joan? 569 00:29:34,128 --> 00:29:36,690 Pick any flowers you want. I'll report back. 570 00:29:38,888 --> 00:29:40,272 Stop it. 571 00:29:40,907 --> 00:29:42,168 This way. 572 00:29:45,910 --> 00:29:47,453 Midwife calling! 573 00:29:48,537 --> 00:29:50,177 Good morning, Mrs Midgely. 574 00:29:51,363 --> 00:29:53,483 I was hoping I'd see you again. 575 00:29:53,675 --> 00:29:55,682 Sister Catherine will take a look at Baby 576 00:29:55,682 --> 00:29:57,715 and I will cast my eye over you. 577 00:29:57,715 --> 00:29:59,745 Once you've put that cigarette out. 578 00:30:00,015 --> 00:30:03,014 This is my house. We play by my rules. 579 00:30:03,014 --> 00:30:05,150 Apart from when I'm examining you. 580 00:30:05,150 --> 00:30:07,794 And while I do that, you have to play by mine. 581 00:30:14,950 --> 00:30:17,974 And what about your nipples? Are they sore? 582 00:30:18,187 --> 00:30:20,454 Well, I would have said if they were, wouldn't I? 583 00:30:21,961 --> 00:30:24,286 It is my job to check, Mrs Midgely. 584 00:30:24,287 --> 00:30:26,318 Sore nipples can be very painful 585 00:30:26,318 --> 00:30:28,150 and we wouldn't want you experiencing 586 00:30:28,151 --> 00:30:29,685 any unnecessary discomfort. 587 00:30:29,685 --> 00:30:31,252 I said they're fine! 588 00:30:31,950 --> 00:30:34,788 Umbilicus is clean and free from infection. 589 00:30:35,802 --> 00:30:39,175 BABY CRIES Oh, dear, little one! 590 00:30:39,176 --> 00:30:41,886 Perhaps getting out of this room, 591 00:30:41,887 --> 00:30:45,008 walking Baby around the flat, might do you both some good? 592 00:30:45,009 --> 00:30:47,926 We don't need to walk around. We need to rest. 593 00:30:48,021 --> 00:30:50,211 It worked with the boys, it'll work with her. 594 00:30:50,352 --> 00:30:52,093 Well, every baby's different. 595 00:30:52,437 --> 00:30:55,829 And I have to say, I agree with Nurse Highland, you know. 596 00:30:55,947 --> 00:30:58,520 Lying in bed all day, it won't do you any good. 597 00:30:58,520 --> 00:31:00,717 She's a bad influence on you. 598 00:31:01,040 --> 00:31:02,879 Give me my baby and get out! 599 00:31:02,880 --> 00:31:05,367 I haven't completed your examination, Mrs Midgely. 600 00:31:05,368 --> 00:31:06,780 Yes, you have. 601 00:31:07,437 --> 00:31:08,390 Go! 602 00:31:08,857 --> 00:31:11,377 BABY CRIES 603 00:31:14,801 --> 00:31:16,743 Sh, sh, sh. 604 00:31:17,917 --> 00:31:19,410 Excuse me, madam. 605 00:31:19,647 --> 00:31:21,239 I'm from Thames Radio, London. 606 00:31:21,239 --> 00:31:24,007 May I ask for your opinion on the dustmen's strike? 607 00:31:24,197 --> 00:31:26,075 You certainly may. 608 00:31:27,132 --> 00:31:31,261 I, along with many others, am living in a state of siege. 609 00:31:31,882 --> 00:31:33,792 I cannot open my windows, 610 00:31:33,793 --> 00:31:35,996 I am unable to have my milk delivered, 611 00:31:36,456 --> 00:31:40,722 I'm spraying eau de cologne about as if it were tap water. 612 00:31:41,155 --> 00:31:44,115 I am now about to walk to my work 613 00:31:44,115 --> 00:31:46,595 in a hard-pressed doctor's surgery 614 00:31:46,596 --> 00:31:50,877 because that eyesore prevents me from moving my car. 615 00:31:53,102 --> 00:31:55,768 Perhaps while she is at the doctor's surgery, 616 00:31:56,013 --> 00:31:58,376 she may locate her backbone. 617 00:31:58,377 --> 00:31:59,504 Pardon me? 618 00:31:59,795 --> 00:32:03,150 This is merely a transient inconvenience. 619 00:32:04,763 --> 00:32:09,048 What has become of the population's moral fibre? 620 00:32:09,772 --> 00:32:11,270 Radio Thames, London. 621 00:32:11,865 --> 00:32:13,644 Would you care to elaborate, madam? 622 00:32:14,177 --> 00:32:15,269 Yes. 623 00:32:15,857 --> 00:32:18,075 Yes, I would. 624 00:32:21,178 --> 00:32:23,757 Should I write down that she threw us out in my notes? 625 00:32:23,758 --> 00:32:25,818 It happens. The usual phrase is, 626 00:32:25,819 --> 00:32:28,098 "Mother declined attention at this visit." 627 00:32:28,657 --> 00:32:30,341 That's a polite way of putting it. 628 00:32:30,593 --> 00:32:32,659 I thought she was very rude to you. 629 00:32:37,337 --> 00:32:38,616 SHE COUGHS 630 00:32:38,617 --> 00:32:42,355 It would appear that I can confirm the GP's 631 00:32:42,355 --> 00:32:44,385 suspicion of Weil's disease. 632 00:32:45,329 --> 00:32:47,448 The blood tests are also showing 633 00:32:47,448 --> 00:32:49,479 some compromised kidney function. 634 00:32:51,217 --> 00:32:52,923 It's all right, Rosalind. 635 00:32:52,923 --> 00:32:54,337 Now they know what it is, 636 00:32:54,338 --> 00:32:56,471 they can concentrate on bringing the fever down. 637 00:32:56,842 --> 00:32:59,019 Penicillin is the treatment of choice. 638 00:32:59,244 --> 00:33:01,516 Intravenous, in this case. NURSE COUGHS 639 00:33:01,516 --> 00:33:03,147 If we don't get the infection on the run 640 00:33:03,147 --> 00:33:04,676 in the next 24 hours, 641 00:33:05,352 --> 00:33:09,128 well, we're entering very difficult territory. 642 00:33:12,304 --> 00:33:13,496 Trixie? 643 00:33:13,901 --> 00:33:15,385 Will you pray with me? 644 00:33:15,740 --> 00:33:16,836 Oh, sweetie. 645 00:33:17,067 --> 00:33:20,225 There are so many people so much better at that than me! 646 00:33:20,225 --> 00:33:21,530 Please. 647 00:33:23,157 --> 00:33:25,673 I can't get the words straight in my head. 648 00:33:29,583 --> 00:33:32,257 You close your eyes, and I'll close mine. 649 00:33:40,007 --> 00:33:42,695 I bet she got full marks off the midwives. 650 00:33:42,696 --> 00:33:45,163 I wouldn't know. I sent them packing. 651 00:33:45,548 --> 00:33:46,624 What for? 652 00:33:46,719 --> 00:33:49,194 Cos I can't stand that West Indian! 653 00:33:49,194 --> 00:33:52,268 She thinks she's everybody. Keeps telling me what to do. 654 00:33:52,268 --> 00:33:54,347 - Well, she's wasting her time there. - Yeah. 655 00:33:56,100 --> 00:33:58,899 How about I bring you a cup of tea and a cream horn? 656 00:33:58,900 --> 00:34:03,820 Oh, that's the best medicine in the world. 657 00:34:04,989 --> 00:34:06,783 Who needs the National Health? 658 00:34:09,460 --> 00:34:11,100 SHE GASPS 659 00:34:21,420 --> 00:34:22,940 How is Nurse Clifford? 660 00:34:23,132 --> 00:34:24,941 She has Weil's disease. 661 00:34:26,258 --> 00:34:28,166 She's obviously extremely poorly. 662 00:34:28,248 --> 00:34:30,096 It's a matter of watch and wait 663 00:34:30,121 --> 00:34:32,507 and see if the penicillin works. 664 00:34:32,609 --> 00:34:34,180 Can I go to see her? 665 00:34:34,340 --> 00:34:37,078 I mean, she must need a toothbrush and some nightclothes. 666 00:34:38,089 --> 00:34:39,702 They asked me to leave. 667 00:34:40,494 --> 00:34:42,363 She's considered to be critical. 668 00:34:51,720 --> 00:34:52,920 Doctor? 669 00:34:55,329 --> 00:34:57,949 C-c-can I see my notes? 670 00:34:58,192 --> 00:34:59,593 Not just now. 671 00:35:00,530 --> 00:35:02,694 I need to know if I'm getting worse. 672 00:35:04,381 --> 00:35:05,769 I feel worse. 673 00:35:05,770 --> 00:35:07,517 We're going to change your treatment. 674 00:35:07,917 --> 00:35:10,004 To see if that'll turn things around. 675 00:35:12,892 --> 00:35:14,372 SHE BREATHES RAGGEDLY 676 00:35:19,192 --> 00:35:20,375 Bruce? 677 00:35:21,038 --> 00:35:22,417 Where's the baby? 678 00:35:23,955 --> 00:35:25,161 Oh... 679 00:35:27,167 --> 00:35:29,442 Oh! Oh! 680 00:35:29,707 --> 00:35:31,922 SHE GASPS 681 00:35:34,514 --> 00:35:37,513 Maybe Nurse Clifford got it off of Nigel. 682 00:35:37,514 --> 00:35:40,507 That cat had a rat in his mouth every time I saw him. 683 00:35:41,194 --> 00:35:43,313 That was Mr Midgely on the telephone. 684 00:35:43,314 --> 00:35:45,761 His wife isn't feeling very well. 685 00:35:45,954 --> 00:35:50,633 Nurse Highland, would you please add her to your rounds this morning? 686 00:35:50,634 --> 00:35:51,954 Of course, Sister. 687 00:35:52,186 --> 00:35:54,594 Would you like me to observe, Sister Julienne? 688 00:35:54,594 --> 00:35:56,473 No, thank you, Sister. 689 00:35:56,474 --> 00:35:59,674 You will be required at the maternity home today. 690 00:36:07,360 --> 00:36:10,320 I wondered if I might please enquire about Nurse Clifford? 691 00:36:11,874 --> 00:36:14,074 Rosalind's very ill, Cyril. 692 00:36:14,624 --> 00:36:17,390 Are you able to tell me what it is that ails her? 693 00:36:18,052 --> 00:36:20,067 Yes, I know she's your friend. 694 00:36:20,630 --> 00:36:22,033 But I think it might be sensible 695 00:36:22,034 --> 00:36:23,754 for you to pay a visit to Dr Turner. 696 00:36:27,474 --> 00:36:29,616 SHE GROANS 697 00:36:29,714 --> 00:36:31,353 Your West Indian chum's back. 698 00:36:31,354 --> 00:36:33,874 Oh, for crying out loud! 699 00:36:34,196 --> 00:36:35,634 She's in a right state. 700 00:36:35,635 --> 00:36:38,587 She says her leg's agony and she's burning up. 701 00:36:38,754 --> 00:36:41,684 Mrs Midgely, may I take a look at your leg, please? 702 00:36:41,709 --> 00:36:42,702 No! 703 00:36:43,514 --> 00:36:45,244 Can't you get one of the other nurses? 704 00:36:45,684 --> 00:36:46,680 No. 705 00:36:48,745 --> 00:36:50,169 SHE GROANS 706 00:36:50,169 --> 00:36:53,073 Mrs Midgely, I can see from here your calf is red 707 00:36:53,074 --> 00:36:54,473 and you're in a lot of pain. 708 00:36:54,474 --> 00:36:56,473 I think you might be quite unwell. 709 00:36:56,474 --> 00:36:58,115 I am unwell! 710 00:36:58,394 --> 00:37:00,519 And shall I tell you why? 711 00:37:01,018 --> 00:37:03,349 I haven't been right since you were ordering me 712 00:37:03,374 --> 00:37:05,607 out of my bed at that maternity home! 713 00:37:05,794 --> 00:37:08,481 I never wanted a black person touching me then 714 00:37:08,481 --> 00:37:11,154 and I sure as hell don't want one touching me now. 715 00:37:13,074 --> 00:37:14,406 Come on, Bernie. 716 00:37:15,979 --> 00:37:19,196 I will ask Dr Turner to visit as a matter of urgency. 717 00:37:19,874 --> 00:37:22,658 And arrange for another midwife to see to the baby. 718 00:37:34,720 --> 00:37:36,720 SHE BREATHES RAGGEDLY 719 00:37:37,360 --> 00:37:38,633 Yeah, Miss Higgins? 720 00:37:38,926 --> 00:37:41,815 This is Nurse Highland. Please can you send Dr Turner 721 00:37:41,840 --> 00:37:44,240 to Bernadette Midgely as soon as possible? 722 00:37:44,320 --> 00:37:45,415 I think she might have 723 00:37:45,416 --> 00:37:47,753 a deep vein thrombosis in her leg and... 724 00:37:47,905 --> 00:37:50,051 ..she refuses to let me examine her. 725 00:37:50,154 --> 00:37:54,006 Refuses to let you examine her? On what grounds? 726 00:37:54,196 --> 00:37:56,114 For now, that does not matter. 727 00:37:56,114 --> 00:37:59,043 Please, just send him as soon as you can. 728 00:37:59,811 --> 00:38:01,071 I understand. 729 00:38:01,394 --> 00:38:02,434 OK. 730 00:38:04,701 --> 00:38:08,141 ♪ God sends us snow in winter 731 00:38:08,169 --> 00:38:10,892 ♪ The warmth to swell the grain 732 00:38:11,034 --> 00:38:14,233 ♪ The breezes and the sunshine 733 00:38:14,258 --> 00:38:16,497 ♪ And soft refreshing rain... ♪ 734 00:38:16,498 --> 00:38:20,267 Would you cease your warbling about some rustic idyll? 735 00:38:20,268 --> 00:38:23,223 There are far more important matters afoot. 736 00:38:23,854 --> 00:38:26,868 And now to the matter of the refuse strike in Tower Hamlets. 737 00:38:27,295 --> 00:38:29,819 I'm standing next to the largest collection site 738 00:38:29,820 --> 00:38:31,628 in Poplar with Sister Monica Joan 739 00:38:31,629 --> 00:38:33,854 of the Order of St Raymond Nonnatus. 740 00:38:34,311 --> 00:38:36,613 Sister, what do you make of all this? 741 00:38:36,938 --> 00:38:38,137 It's you! 742 00:38:38,138 --> 00:38:39,790 Indeed, 'tis I. 743 00:38:39,791 --> 00:38:40,825 But... SHE SHUSHES 744 00:38:40,826 --> 00:38:42,287 I am of the view 745 00:38:42,288 --> 00:38:45,398 that the local population is demonstrating 746 00:38:45,398 --> 00:38:48,327 an absolute absence of backbone. 747 00:38:49,776 --> 00:38:53,879 This tip is unsightly and malodourous, 748 00:38:54,249 --> 00:38:58,827 and it is inconvenient, but it can be endured. 749 00:38:59,117 --> 00:39:02,022 Just as we endured the Great War. 750 00:39:02,022 --> 00:39:06,296 This is a minor chapter in our history. 751 00:39:06,741 --> 00:39:09,988 It will pass, as all things do. 752 00:39:09,989 --> 00:39:11,566 Thank you, Sister. 753 00:39:13,484 --> 00:39:15,398 I wonder, Sister, 754 00:39:15,399 --> 00:39:18,298 might I ask for a little of your time? 755 00:39:18,460 --> 00:39:23,447 Time I have in abundance and in superfluity. 756 00:39:23,974 --> 00:39:25,619 Take what you wish. 757 00:39:26,167 --> 00:39:30,378 My only desire is that you use it well. 758 00:39:31,874 --> 00:39:33,338 SHE LAUGHS 759 00:39:41,425 --> 00:39:43,279 I'm sorry about your cat. 760 00:39:44,041 --> 00:39:45,672 He was a good friend. 761 00:39:45,938 --> 00:39:48,821 And I'm sure he did not intend to go around spreading disease. 762 00:39:49,352 --> 00:39:51,318 Any flu-like symptoms, 763 00:39:51,319 --> 00:39:54,854 diarrhoea, jaundice, you come straight to the surgery, 764 00:39:54,978 --> 00:39:57,330 or telephone if it's out of hours. 765 00:39:57,825 --> 00:40:01,065 But if a few days pass, you may well have escaped it. 766 00:40:01,758 --> 00:40:03,639 What are the chances of recovery 767 00:40:03,639 --> 00:40:05,263 for those who do not escape it? 768 00:40:05,653 --> 00:40:09,948 It very much depends upon their age, general condition 769 00:40:10,258 --> 00:40:12,741 and how quickly they're treated. 770 00:40:12,853 --> 00:40:14,219 Can it be fatal? 771 00:40:15,018 --> 00:40:17,658 I don't think you have anything to worry about. 772 00:40:21,845 --> 00:40:23,658 HE SIGHS It's like the whole of Poplar's 773 00:40:23,659 --> 00:40:25,397 become a dumping ground - 774 00:40:25,760 --> 00:40:28,177 somewhere where everything no-one wants to think about 775 00:40:28,178 --> 00:40:29,978 gets... chucked. 776 00:40:30,924 --> 00:40:33,939 I ought to be able to sort this out, Fred. 777 00:40:33,940 --> 00:40:35,535 Or the council should. 778 00:40:35,535 --> 00:40:37,053 Maybe you can't. 779 00:40:37,338 --> 00:40:38,738 Maybe they can't. 780 00:40:39,538 --> 00:40:41,854 Maybe the answer is higher up the... 781 00:40:42,160 --> 00:40:43,426 ..what do you call it? 782 00:40:43,427 --> 00:40:44,673 The food chain. 783 00:40:44,674 --> 00:40:47,546 In the Army, we used to call it the chain of command. 784 00:40:47,725 --> 00:40:52,013 I may lack power, but I'm not short on humility. 785 00:40:53,022 --> 00:40:55,979 Well, it's never too late to get a new perspective. 786 00:40:57,908 --> 00:41:01,347 I'm taking this to the head of the GLC! 787 00:41:05,571 --> 00:41:06,850 Oh! You're awake. 788 00:41:08,625 --> 00:41:10,821 You've been asleep a long time. 789 00:41:11,058 --> 00:41:12,691 Is that good or bad? 790 00:41:14,247 --> 00:41:15,989 Let's see what this says. 791 00:41:18,991 --> 00:41:21,254 I need to make a telephone call. 792 00:41:22,218 --> 00:41:23,905 I'm not keen on this. 793 00:41:23,906 --> 00:41:25,298 SHE WINCES 794 00:41:25,690 --> 00:41:29,333 Mrs Midgely, would you breathe in for me? 795 00:41:29,978 --> 00:41:31,576 SHE INHALES 796 00:41:31,738 --> 00:41:33,473 And out again. 797 00:41:36,345 --> 00:41:37,716 Does that hurt? 798 00:41:37,717 --> 00:41:41,249 Oh, I don't know. It feels like everything hurts. 799 00:41:41,250 --> 00:41:43,093 It... it's mostly my leg. 800 00:41:43,094 --> 00:41:46,328 The pain in your leg seems to be caused by a blood clot. 801 00:41:46,598 --> 00:41:50,399 I'm sending you straight to hospital, in an ambulance. 802 00:41:50,683 --> 00:41:53,018 This is all that flaming midwife's fault. 803 00:41:53,652 --> 00:41:56,102 She never looked after me properly. 804 00:41:56,462 --> 00:41:59,295 The trainee midwife? Sister Catherine? 805 00:41:59,378 --> 00:42:01,747 No! The West Indian. 806 00:42:02,262 --> 00:42:03,599 Nurse Highland? 807 00:42:03,600 --> 00:42:05,718 She's supposed to be qualified. 808 00:42:06,604 --> 00:42:09,508 If I'd died, it would have been her fault! 809 00:42:09,898 --> 00:42:11,168 Do you hear me? 810 00:42:16,622 --> 00:42:19,169 Nonnatus House. Sister Julienne speaking. 811 00:42:19,194 --> 00:42:20,530 Sister Julienne. 812 00:42:20,658 --> 00:42:22,274 I'm so sorry to be absent 813 00:42:22,275 --> 00:42:24,134 when we're already short-staffed. 814 00:42:24,362 --> 00:42:26,620 Nurse Clifford? I'm just... 815 00:42:27,218 --> 00:42:29,735 ..pleased that you're well enough to call. 816 00:42:29,736 --> 00:42:31,861 I'm well enough to be discharged! 817 00:42:31,862 --> 00:42:33,230 I'm sure I am. 818 00:42:33,231 --> 00:42:35,439 My temperature and pulse are improving, but they say 819 00:42:35,440 --> 00:42:37,747 that I won't see the doctor again until the morning. 820 00:42:38,612 --> 00:42:40,353 You must not worry. 821 00:42:40,498 --> 00:42:43,228 You're ill. You must think of nothing... 822 00:42:43,944 --> 00:42:46,338 ..nothing but rest and recovery. 823 00:42:48,624 --> 00:42:51,962 I'm worried about Pastor Robinson's cat. 824 00:42:54,460 --> 00:42:58,008 From the Great War to the General Strike, 825 00:42:58,699 --> 00:43:02,364 to the Blitz and The Big Freeze. 826 00:43:03,301 --> 00:43:06,851 Now, what would you like to know about Poplar? 827 00:43:06,852 --> 00:43:09,331 Ooh, ooh! Is it true that the new block of flats 828 00:43:09,332 --> 00:43:11,608 - was once a bombsite? - Yes. 829 00:43:11,888 --> 00:43:14,649 And before that, it was a school. 830 00:43:14,649 --> 00:43:15,951 No! 831 00:43:15,952 --> 00:43:18,124 Were all the children all right? 832 00:43:18,338 --> 00:43:21,230 They were, as were their teachers. 833 00:43:21,667 --> 00:43:25,658 Luckily, the bomb came down during the night. 834 00:43:25,659 --> 00:43:28,153 What happened if the bomb came down in the day, though? 835 00:43:28,154 --> 00:43:30,217 Did the children get let off school? 836 00:43:30,218 --> 00:43:32,570 LAUGHTER No, child. 837 00:43:32,941 --> 00:43:36,829 Lessons were conducted in the bomb shelter! 838 00:43:37,177 --> 00:43:41,453 As were doctor's surgeries and prayers with vicars. 839 00:43:41,454 --> 00:43:43,555 ALL: Wow! 840 00:43:43,555 --> 00:43:45,581 CHILDREN CHATTER EXCITEDLY 841 00:43:45,582 --> 00:43:48,809 Bernie Midgely says she intends to make a formal complaint 842 00:43:48,810 --> 00:43:49,882 against Joyce. 843 00:43:50,303 --> 00:43:53,909 She insists that she failed to examine her properly 844 00:43:54,058 --> 00:43:56,183 and therefore missed the thrombosis. 845 00:43:56,184 --> 00:43:57,337 Never. 846 00:43:57,605 --> 00:43:59,905 Nurse Highland is one of the most assiduous, 847 00:43:59,905 --> 00:44:02,097 meticulous midwives I've ever known. 848 00:44:02,098 --> 00:44:06,641 And meanwhile Mrs Midgely smokes, is on the heavy side 849 00:44:06,666 --> 00:44:09,826 and has scarcely been out of bed since giving birth. 850 00:44:10,498 --> 00:44:14,243 According to Joyce, Mrs Midgely turned her away. 851 00:44:14,458 --> 00:44:16,314 Refused to be examined. 852 00:44:16,590 --> 00:44:19,148 And that was why she called the surgery, 853 00:44:19,148 --> 00:44:21,133 asking for an urgent house call. 854 00:44:21,338 --> 00:44:23,951 Oh, but Sister Catherine wasn't with her. 855 00:44:24,458 --> 00:44:27,434 She was needed at the Maternity Home this morning. 856 00:44:27,913 --> 00:44:31,078 It's going to be Joyce's word against Bernie Midgeley's. 857 00:44:31,079 --> 00:44:33,212 And allegations are allegations. 858 00:44:35,758 --> 00:44:37,197 KNOCK AT DOOR 859 00:44:37,645 --> 00:44:38,694 Cyril! 860 00:44:39,178 --> 00:44:40,650 I brought you some grapes. 861 00:44:40,651 --> 00:44:42,048 From me and Nigel. 862 00:44:44,285 --> 00:44:45,747 Poor Nigel. 863 00:44:46,499 --> 00:44:48,209 And all the way here, 864 00:44:48,511 --> 00:44:50,904 I kept thinking I should have brought you flowers. 865 00:44:52,578 --> 00:44:53,768 Flowers? 866 00:45:02,938 --> 00:45:05,738 There aren't many vitamins in flowers. 867 00:45:06,178 --> 00:45:07,618 Grapes are full of them. 868 00:45:16,271 --> 00:45:19,313 And that is that, I'm afraid. 869 00:45:19,314 --> 00:45:21,658 Haven't you got any other stories? 870 00:45:21,658 --> 00:45:25,627 Oh, Cubs, Sister Monica Joan needs to go to her home now. 871 00:45:25,738 --> 00:45:28,087 This is not the end, though. 872 00:45:28,858 --> 00:45:32,845 You must relay what you have learned to your leaders. 873 00:45:32,846 --> 00:45:34,136 They shall. 874 00:45:34,418 --> 00:45:37,075 And I am willing to help. 875 00:45:46,113 --> 00:45:48,473 I suspect Nigel's up in heaven now, 876 00:45:48,937 --> 00:45:51,261 eating pilchards to his heart's content. 877 00:45:51,418 --> 00:45:52,835 I hope he is. 878 00:45:53,980 --> 00:45:57,722 Because in departing this life, he left me a great gift. 879 00:45:59,252 --> 00:46:01,454 I'm not saying it didn't make me cry. 880 00:46:02,087 --> 00:46:04,688 I'm not even saying it was welcome to begin with. 881 00:46:04,689 --> 00:46:05,710 Hmm. 882 00:46:06,773 --> 00:46:10,589 But then I knew I had to accept it, because it was true. 883 00:46:11,876 --> 00:46:13,117 What was true? 884 00:46:13,812 --> 00:46:15,623 That I cannot be an island. 885 00:46:16,593 --> 00:46:18,621 That I am not made to be alone. 886 00:46:20,272 --> 00:46:22,942 I could not have wept for him as I did if he... 887 00:46:24,442 --> 00:46:26,289 ..had not become my everything. 888 00:46:27,313 --> 00:46:29,408 If he had not been all I had. 889 00:46:30,260 --> 00:46:31,739 You aren't alone. 890 00:46:33,211 --> 00:46:35,955 You have friends and a church. 891 00:46:36,698 --> 00:46:37,820 And... 892 00:46:38,238 --> 00:46:40,226 ..you're married, Cyril. 893 00:46:41,378 --> 00:46:43,339 Lucille's made a life over there. 894 00:46:43,968 --> 00:46:46,998 And while I was waiting for her, I made a life over here. 895 00:46:48,730 --> 00:46:50,435 She isn't coming back. 896 00:46:52,276 --> 00:46:53,851 And we have... 897 00:46:54,938 --> 00:46:56,752 We have decided to divorce. 898 00:47:01,119 --> 00:47:03,485 Don't you have to commit adultery for that? 899 00:47:04,220 --> 00:47:05,641 Not these days. 900 00:47:06,195 --> 00:47:10,031 It can be done honourably and with decency. 901 00:47:10,567 --> 00:47:12,862 It does not need to be anybody's fault. 902 00:47:19,331 --> 00:47:21,334 I cannot know what the future holds... 903 00:47:23,098 --> 00:47:26,350 ..but I know I don't want to face it as a single man. 904 00:47:30,591 --> 00:47:32,465 You can let go of my hand if you want to. 905 00:47:34,818 --> 00:47:36,338 I don't want to. 906 00:47:56,011 --> 00:47:57,207 Thank you. 907 00:47:57,627 --> 00:47:58,733 Oh! 908 00:47:59,498 --> 00:48:01,658 One moment, sir, if you don't mind. 909 00:48:01,659 --> 00:48:03,717 We've just been joined by Dr Turner. 910 00:48:04,248 --> 00:48:06,934 I've laid out the case for the removal of the rubbish 911 00:48:06,935 --> 00:48:08,372 from a civic point of view. 912 00:48:08,372 --> 00:48:10,968 He now needs to understand the medical concerns 913 00:48:10,968 --> 00:48:12,714 from someone qualified. 914 00:48:18,775 --> 00:48:20,972 I knew something was amiss. 915 00:48:21,233 --> 00:48:23,058 She has a fever, and even though 916 00:48:23,058 --> 00:48:24,697 she wouldn't let me examine her, 917 00:48:24,698 --> 00:48:28,056 the pain she described in her leg rang terrible alarm bells. 918 00:48:28,056 --> 00:48:31,058 That was why I rang the surgery immediately. 919 00:48:32,071 --> 00:48:34,471 I wish I had just called an ambulance now. 920 00:48:34,742 --> 00:48:37,185 Do you think Mrs Midgely's judgment 921 00:48:37,210 --> 00:48:39,573 might have been affected by her fever? 922 00:48:40,779 --> 00:48:42,458 I think perhaps... 923 00:48:44,491 --> 00:48:47,274 ..it might have been affected by something else. 924 00:48:47,637 --> 00:48:49,175 Can you elaborate? 925 00:48:49,634 --> 00:48:52,422 We need all the information we can gather. 926 00:48:54,365 --> 00:48:56,983 Bernie Midgely is a character. 927 00:48:57,461 --> 00:48:59,042 She makes people laugh. 928 00:48:59,264 --> 00:49:02,256 She made instant friends out of the other midwives. 929 00:49:03,257 --> 00:49:06,197 And she did not treat me in the same way. 930 00:49:07,363 --> 00:49:09,334 I saw something similar in her attitude 931 00:49:09,335 --> 00:49:11,718 towards certain patients. 932 00:49:14,478 --> 00:49:16,830 I believe she objected to me 933 00:49:16,830 --> 00:49:18,735 because of the colour of my skin. 934 00:49:22,018 --> 00:49:25,450 Is that something you've experienced before? 935 00:49:26,451 --> 00:49:29,678 I could laugh that you have even asked me that. 936 00:49:31,495 --> 00:49:33,299 Or I could cry. 937 00:49:37,898 --> 00:49:38,968 But... 938 00:49:39,535 --> 00:49:42,491 I can only do what I always do... 939 00:49:43,787 --> 00:49:46,085 ..and try to respond with dignity. 940 00:49:49,551 --> 00:49:50,745 Yes. 941 00:49:51,178 --> 00:49:52,554 In training. 942 00:49:53,629 --> 00:49:56,270 Yes, when I started on the wards. 943 00:49:56,814 --> 00:49:58,087 Yes, when I am working 944 00:49:58,088 --> 00:50:00,556 in the district or in the maternity home. 945 00:50:02,071 --> 00:50:05,523 It is everywhere and in everything. 946 00:50:06,493 --> 00:50:08,609 How do you survive it? 947 00:50:08,898 --> 00:50:13,097 I survive it because it is not all there is. 948 00:50:13,587 --> 00:50:16,888 Just as my skin is not all there is of me. 949 00:50:19,238 --> 00:50:20,518 Nurse Highland... 950 00:50:21,664 --> 00:50:25,742 ..I'm going to make sure this matter is fully investigated. 951 00:50:26,085 --> 00:50:27,924 On both sides. 952 00:50:39,131 --> 00:50:40,411 Bring her in. 953 00:50:42,998 --> 00:50:45,536 At least no-one's going to mount a picket line 954 00:50:45,536 --> 00:50:46,877 - against the Army. - Oh! 955 00:50:46,877 --> 00:50:50,418 They'd have had me to contend with if they as much as tried. 956 00:50:52,785 --> 00:50:54,665 Thank you for joining forces. 957 00:50:55,891 --> 00:50:57,731 I think we make a good team. 958 00:51:05,511 --> 00:51:10,329 I was inches from death because of that woman's incompetence. 959 00:51:10,698 --> 00:51:12,654 In our view, Nurse Highland 960 00:51:12,654 --> 00:51:14,998 has always been exceptionally competent. 961 00:51:15,343 --> 00:51:17,956 I am here because I need to find out 962 00:51:17,956 --> 00:51:19,753 exactly what has happened. 963 00:51:20,065 --> 00:51:24,711 What's happened is that you don't vet that lot properly. 964 00:51:24,938 --> 00:51:27,654 They tip up here from God knows where. 965 00:51:27,996 --> 00:51:31,132 You can't vouch for if they're properly qualified. 966 00:51:31,133 --> 00:51:33,859 Nurse Highland was trained in England. 967 00:51:34,098 --> 00:51:37,036 Like the majority of her compatriots. 968 00:51:37,618 --> 00:51:40,895 What I feel we must ascertain is, 969 00:51:41,018 --> 00:51:44,596 did she not even attempt to examine you? 970 00:51:44,933 --> 00:51:47,691 Or did she leave and beg the doctor 971 00:51:48,174 --> 00:51:51,117 to make an urgent house call because you... 972 00:51:51,416 --> 00:51:54,537 ..refused her care, and she was concerned? 973 00:51:55,891 --> 00:51:58,111 I know what she did. 974 00:51:59,231 --> 00:52:01,443 And I know what I'm going to do about it. 975 00:52:02,277 --> 00:52:06,080 Just so you don't think this is some idle threat... 976 00:52:07,178 --> 00:52:10,729 ..I made sure I got the full name 977 00:52:11,057 --> 00:52:15,942 and the address of the Supervisor of Midwives. 978 00:52:17,151 --> 00:52:20,280 This is a major complaint, 979 00:52:21,252 --> 00:52:23,258 and I'm going to make it properly. 980 00:52:28,078 --> 00:52:29,420 HORN TOOTS 981 00:52:31,250 --> 00:52:32,625 She's here! 982 00:52:33,325 --> 00:52:35,957 Nurse Clifford is returned to us. 983 00:52:50,058 --> 00:52:51,987 Straight inside now. 984 00:52:51,987 --> 00:52:53,769 I detect a nip in the air. 985 00:52:53,770 --> 00:52:56,036 I've already put a hot-water bottle in her bed. 986 00:52:56,378 --> 00:52:58,221 I'm so relieved to be home. 987 00:52:58,547 --> 00:53:01,395 You look infinitely better than when I saw you last! 988 00:53:01,698 --> 00:53:04,878 There's a definite whiff of Eau de St Cuthbert's, though. 989 00:53:04,879 --> 00:53:06,912 I think a bubble bath beckons. 990 00:53:16,725 --> 00:53:20,125 Mrs Midgely simply seemed to take a dislike 991 00:53:20,126 --> 00:53:21,554 to Nurse Highland, 992 00:53:21,554 --> 00:53:23,503 for no obvious reason. 993 00:53:23,504 --> 00:53:24,914 Or at least... 994 00:53:25,734 --> 00:53:29,703 ..no obvious reason that one would care to put a name to. 995 00:53:29,778 --> 00:53:32,207 Are you speaking of racial prejudice? 996 00:53:32,208 --> 00:53:33,268 Yes. 997 00:53:33,858 --> 00:53:36,057 I am speaking of racial prejudice. 998 00:53:36,821 --> 00:53:40,340 I didn't like it at the time and I don't like it now. 999 00:53:40,938 --> 00:53:45,402 But... I wasn't sure of Nurse Highland's point of view. 1000 00:53:45,698 --> 00:53:49,438 What she perceived, or how she felt about it. 1001 00:53:50,093 --> 00:53:51,802 I didn't want to make things worse 1002 00:53:51,827 --> 00:53:54,287 by letting her know that I'd sensed it. 1003 00:53:54,778 --> 00:53:56,178 Or seen it. 1004 00:53:57,185 --> 00:53:58,867 And that's not right, is it? 1005 00:54:00,760 --> 00:54:04,332 It's Mrs Midgley's behaviour that's not right. 1006 00:54:05,475 --> 00:54:09,589 But we can do better. We will defend Nurse Highland 1007 00:54:10,372 --> 00:54:13,662 with all our might and every tool at our disposal. 1008 00:54:17,283 --> 00:54:19,242 Let me help you with your wound. 1009 00:54:19,242 --> 00:54:21,055 Oh, thank you, Dr Gary. 1010 00:54:21,055 --> 00:54:22,442 God bless you. 1011 00:54:23,211 --> 00:54:25,065 The mood down here is low. 1012 00:54:25,066 --> 00:54:26,686 Do you have any suggestions 1013 00:54:26,686 --> 00:54:29,070 how to keep their spirits up, Sister? 1014 00:54:29,778 --> 00:54:31,536 Gin rummy! 1015 00:54:32,851 --> 00:54:35,470 Well done, Cubs! THEY APPLAUD 1016 00:54:42,847 --> 00:54:44,904 I smell of at least three different flowers, 1017 00:54:44,905 --> 00:54:46,840 thanks to Trixie's bubble bath. 1018 00:54:47,355 --> 00:54:51,493 Definitely roses, mimosa and geranium, 1019 00:54:51,934 --> 00:54:53,805 probably something else as well. 1020 00:54:53,806 --> 00:54:56,078 - Jasmine, maybe? - Hmm. 1021 00:54:59,098 --> 00:55:00,815 - Joyce? - Mm? 1022 00:55:01,741 --> 00:55:04,057 Do you want to talk about the complaint? 1023 00:55:04,732 --> 00:55:05,939 No. 1024 00:55:06,138 --> 00:55:08,478 I do not want to talk about the complaint. 1025 00:55:09,098 --> 00:55:11,637 There's going to be weeks, even months, 1026 00:55:11,638 --> 00:55:13,847 where we talk about nothing but the complaint 1027 00:55:13,847 --> 00:55:15,378 and the trouble I am in. 1028 00:55:17,231 --> 00:55:18,883 Tell me about something else. 1029 00:55:21,365 --> 00:55:23,858 I'm going to go out with Cyril. 1030 00:55:25,498 --> 00:55:26,838 To church? 1031 00:55:26,839 --> 00:55:28,898 No, not to church. 1032 00:55:29,582 --> 00:55:31,578 We're going to go out somewhere else. 1033 00:55:33,891 --> 00:55:35,729 He's getting a divorce 1034 00:55:35,729 --> 00:55:36,869 and... 1035 00:55:37,171 --> 00:55:39,615 we're going to start spending some more time together. 1036 00:55:41,498 --> 00:55:42,578 Don't. 1037 00:55:44,738 --> 00:55:46,981 Child, please don't. 1038 00:55:46,982 --> 00:55:50,932 I know it's unusual and he's still married, technically... 1039 00:55:50,933 --> 00:55:53,442 It has nothing to do with him being married. 1040 00:55:53,443 --> 00:55:56,562 Or being divorced, or even being a pastor, 1041 00:55:56,563 --> 00:55:59,346 which I doubt makes anyone a very exciting boyfriend. 1042 00:55:59,346 --> 00:56:00,578 Joyce! 1043 00:56:01,101 --> 00:56:03,791 You are from different worlds. 1044 00:56:04,174 --> 00:56:08,554 The people who don't like him won't like you. And vice versa. 1045 00:56:08,756 --> 00:56:12,355 And they won't be afraid of showing it, or saying it. 1046 00:56:14,094 --> 00:56:16,170 It's going to be so hard. 1047 00:56:16,525 --> 00:56:19,419 Too hard, and I don't want that for you. 1048 00:56:22,478 --> 00:56:26,415 But what if it's something we want for ourselves? 1049 00:56:31,626 --> 00:56:33,333 I've said my piece. 1050 00:56:35,235 --> 00:56:36,995 Let me dry your hair. 1051 00:56:46,036 --> 00:56:51,704 MATURE JENNIFER: Perhaps it is not what we do with our rubbish that matters, 1052 00:56:51,729 --> 00:56:53,744 but what we do with the things 1053 00:56:53,745 --> 00:56:56,250 that we most treasure. 1054 00:56:56,618 --> 00:56:59,763 The time for cherishing is short, 1055 00:56:59,763 --> 00:57:02,882 the time for mourning often longer. 1056 00:57:02,882 --> 00:57:05,697 Lessons bloom from the dirt, 1057 00:57:05,698 --> 00:57:08,700 and the flowers must be nurtured. 1058 00:57:09,347 --> 00:57:13,414 A stem in careless hands can snap 1059 00:57:13,415 --> 00:57:15,698 and petals can be crushed. 1060 00:57:16,218 --> 00:57:21,619 But the seed and the shoot have a power all their own. 1061 00:57:22,571 --> 00:57:27,139 Water them, shield them, respect them. 1062 00:57:27,764 --> 00:57:35,084 Then love can render the fragile indestructible. 1063 00:57:36,505 --> 00:57:39,204 - Today is the big day! - You've been waiting for this 1064 00:57:39,204 --> 00:57:41,297 - for such a long time. - Nearly a year. 1065 00:57:41,298 --> 00:57:42,535 If you don't tell us the truth 1066 00:57:42,536 --> 00:57:44,374 and let us help you, Baby is not going to 1067 00:57:44,374 --> 00:57:46,196 - be all right either. - I don't want to hurt my baby! 1068 00:57:46,196 --> 00:57:48,175 My peace of mind has so many enemies. 1069 00:57:48,175 --> 00:57:49,627 Is it permissible to say that? 1070 00:57:49,628 --> 00:57:51,835 I have been given a date for a disciplinary hearing. 1071 00:57:51,836 --> 00:57:55,029 How can I trust in a process that might be as prejudiced 1072 00:57:55,054 --> 00:57:56,624 as the person who made the complaint? 1073 00:57:56,649 --> 00:57:59,551 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 78739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.