All language subtitles for Beasts.Of.No.Nation.2015.1080p.BluRay.x264.[YTS.A.cro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,288 --> 00:01:17,499 To po�inje ovako. 2 00:01:24,214 --> 00:01:25,841 Idemo nastaviti tra�iti. 3 00:01:25,841 --> 00:01:27,885 Oni nisu dovoljno dobri. 4 00:01:29,094 --> 00:01:30,345 Uzmimo tu djevojku. 5 00:01:30,345 --> 00:01:31,554 Koju? 6 00:01:31,554 --> 00:01:33,181 Onu djevojku. Zoey. Idemo je odvesti. 7 00:01:33,181 --> 00:01:34,557 Ah... Ne 8 00:01:35,726 --> 00:01:37,144 A onoga? 9 00:01:37,144 --> 00:01:38,228 Njega? 10 00:01:38,228 --> 00:01:39,312 Da. 11 00:01:39,312 --> 00:01:41,523 Na�a zemlja je u ratu 12 00:01:41,523 --> 00:01:43,859 i mi vi�e nemamo �kolu. 13 00:01:43,859 --> 00:01:47,195 Zbog toga pronalazimo druge na�ine za provo�enje vremena. 14 00:01:59,541 --> 00:02:00,959 A �to �u raditi s tim, Agu? 15 00:02:00,959 --> 00:02:02,460 To je TV. Ja ga prodajem. 16 00:02:02,460 --> 00:02:04,504 Ovu prljavu stvar bez ekrana? 17 00:02:04,504 --> 00:02:05,588 Idemo! 18 00:02:05,588 --> 00:02:07,215 Sapunice. 19 00:02:07,215 --> 00:02:08,466 Budite brzi! 20 00:02:09,968 --> 00:02:11,385 Molimo, volim te. 21 00:02:11,385 --> 00:02:12,220 - Ne volim te. 22 00:02:12,220 --> 00:02:13,138 Ali za�to? 23 00:02:13,138 --> 00:02:14,556 - Zato �to nisu zgodan. Idi! 24 00:02:14,556 --> 00:02:15,473 O, molim te, molim. 25 00:02:15,473 --> 00:02:16,684 - Ne slijedite me. Idi! 26 00:02:16,684 --> 00:02:18,268 Imam ideju. 27 00:02:18,268 --> 00:02:21,354 - Odlazi! - Dike ima talent. 28 00:02:23,774 --> 00:02:24,858 Ple�i! Ples! Ples! 29 00:02:35,118 --> 00:02:36,078 Kung fu! Kung fu! 30 00:02:36,078 --> 00:02:37,537 Kung fu! Kung fu! 31 00:02:39,957 --> 00:02:40,647 Da! 32 00:02:42,459 --> 00:02:43,585 Da! 33 00:02:45,087 --> 00:02:47,130 To je sme�e. Bri�ite svi! 34 00:02:47,130 --> 00:02:49,842 To je ma�ta TV! Kako mo�ete re�i da je sme�e? 35 00:02:49,842 --> 00:02:51,009 To je sme�e, Agu. 36 00:02:52,594 --> 00:02:54,930 Ne brini, idemo. 37 00:02:57,265 --> 00:02:59,727 �ivimo u tampon zoni. 38 00:02:59,727 --> 00:03:03,146 Moj otac je rekao: "Vani ljudi pate," 39 00:03:03,146 --> 00:03:04,982 ", ali ovdje smo na sigurnom ". 40 00:03:04,982 --> 00:03:09,194 To je razlog za�to tako mnogo izbjeglica dolazi u ovo malo mjesto. 41 00:03:19,496 --> 00:03:21,749 Gospodaru, gospodaru, molim te, ho�e� li kupiti ovaj TV? 42 00:03:21,749 --> 00:03:23,333 Kako bih trebao gledati ovo? 43 00:03:23,333 --> 00:03:25,335 Ovo je ma�ta TV. 44 00:03:25,335 --> 00:03:28,005 Nigerijci odr�avaju mir. 45 00:03:28,005 --> 00:03:30,257 To je ma�ta TV. 46 00:03:30,257 --> 00:03:34,261 Oni uvijek kupuju stvari, tako da im je lako prodati. 47 00:03:35,303 --> 00:03:35,763 3D 48 00:03:41,935 --> 00:03:44,813 Ok, koliko tra�ite za to blago. 49 00:03:44,813 --> 00:03:46,106 -Tri tisu�e. 50 00:03:46,106 --> 00:03:48,358 Uh, tri tisu�e je previ�e. -Tisu�u i petsto. 51 00:03:48,358 --> 00:03:49,818 Tisu�u i petsto je malo. 52 00:03:49,818 --> 00:03:51,068 Dvije tisu�e. Dvije tisu�e. 53 00:03:51,068 --> 00:03:52,029 - Daj dvije. 54 00:03:52,029 --> 00:03:53,906 O, ne, ne, ne, ne. Tisu�u i petsto. 55 00:03:54,865 --> 00:03:55,698 Ne�to hrane, ne�to hrane. 56 00:03:55,698 --> 00:03:58,579 Malo hrane... -Dajte nam malo hrane i uzmite ga. 57 00:03:58,952 --> 00:04:01,663 Uche, donesi im hrane. 58 00:04:08,378 --> 00:04:10,255 Evo, uzmi. Idi! 59 00:04:30,776 --> 00:04:34,279 Ja sam dobar dje�ak iz dobre obitelji. 60 00:04:34,279 --> 00:04:36,573 Moja majka uvijek naporno radi za nas. 61 00:04:36,573 --> 00:04:38,136 Ku�ajte ovo. 62 00:04:40,577 --> 00:04:41,703 Hvala. 63 00:04:42,537 --> 00:04:43,746 To je dobro. 64 00:04:44,790 --> 00:04:48,210 "L kao leptir. 65 00:04:48,210 --> 00:04:50,295 ." Sara, sitno... " 66 00:04:50,295 --> 00:04:51,587 " Visoko " 67 00:04:51,587 --> 00:04:53,298 -" Visoko iznad ". 68 00:04:54,967 --> 00:04:56,634 Lijepa ideja.. 69 00:04:57,552 --> 00:04:59,012 Moj je otac bio u�itelj. 70 00:04:59,012 --> 00:05:00,097 Plje��ite mu! 71 00:05:01,348 --> 00:05:03,475 To je dobro. I jo� jednom! 72 00:05:05,477 --> 00:05:06,728 To je dobro. 73 00:05:06,728 --> 00:05:07,813 Agu! 74 00:05:07,813 --> 00:05:09,439 Gdje lavovi �ivje? 75 00:05:10,440 --> 00:05:11,441 U zoolo�kom vrtu. 76 00:05:11,441 --> 00:05:12,860 Srami se. 77 00:05:12,860 --> 00:05:14,486 Sramota! 78 00:05:14,486 --> 00:05:16,321 Tko mi mo�e re�i gdje �ive lavovi? 79 00:05:16,321 --> 00:05:20,325 Volim mog oca vi�e sada od kad nije moj u�itelj. 80 00:05:20,325 --> 00:05:23,578 Nakon rata, on je jako zaposlen �ovjek. 81 00:05:23,578 --> 00:05:25,956 On koristi ne�to na�e zemlje 82 00:05:25,956 --> 00:05:29,334 Tako da izbjeglice mogu napraviti novo selo. 83 00:05:30,335 --> 00:05:33,505 Ono �to nam sada treba su lijekovi. 84 00:05:34,506 --> 00:05:35,715 Stariji brat. 85 00:05:35,715 --> 00:05:38,969 On je najvi�e zabrinut za svoje mi�i�e i kosu. 86 00:05:38,969 --> 00:05:42,764 Ponekad doprinosim pri sapunanju. 87 00:05:45,267 --> 00:05:46,707 Prestani! 88 00:05:47,519 --> 00:05:49,021 Kad te dohvatim... 89 00:05:49,521 --> 00:05:50,522 Ostavi me na miru! 90 00:05:50,522 --> 00:05:51,606 Nema� po�tovanja! 91 00:05:51,606 --> 00:05:54,692 Poku�ao sam te zagrijati! 92 00:05:54,692 --> 00:05:55,777 Ostavi me na miru! 93 00:05:55,777 --> 00:05:58,155 Sretan si da se ne poserem na tebe. 94 00:05:58,155 --> 00:05:59,990 Dobit �e� prdac u lice. 95 00:05:59,990 --> 00:06:04,161 Veliki brat tako�er voli spavanje. 96 00:06:04,161 --> 00:06:08,999 �elim spavati s tom djevojkom prije nego stigne rat. 97 00:06:13,962 --> 00:06:16,298 Nije mi svi�ala njegova glazba. 98 00:06:16,298 --> 00:06:19,259 Pusti me! Ni�im nisam zaslu�io ovo! 99 00:06:19,259 --> 00:06:22,012 Ne svi�a mi se njegov ples. 100 00:06:22,012 --> 00:06:25,098 A kako ta djevojka spava ako on �ini toliku buku? 101 00:06:25,098 --> 00:06:28,476 Pusti me! Ne svi�a mi se ovo! 102 00:06:28,476 --> 00:06:32,439 Volite bli�njega svoga kao ro�enog brata. 103 00:06:32,439 --> 00:06:36,193 I pazi prodavatelja na tr�nici... 104 00:06:36,193 --> 00:06:38,570 kao majku ili stariju sestru. 105 00:06:38,570 --> 00:06:40,738 Moja majka je uvijek govorila, 106 00:06:40,738 --> 00:06:43,158 "Ako ne znate �to uraditi, 107 00:06:43,158 --> 00:06:46,494 " mo�ete uvijek tra�iti odgovor od Boga " 108 00:06:46,494 --> 00:06:47,704 Recite Amen! 109 00:06:47,704 --> 00:06:48,788 Amen! 110 00:06:48,788 --> 00:06:49,957 Recite to glasnije! 111 00:06:49,957 --> 00:06:51,107 Amen! 112 00:06:54,002 --> 00:06:58,090 Zbor, dajte nam pjesmu a onda �emo dalje. 113 00:07:06,139 --> 00:07:08,766 Bogu se svi�a glazba vi�e nego samo govor. 114 00:07:08,766 --> 00:07:13,855 Dakle, ako pjevamo i ple�emo, tada �e nas slu�ati jo� pa�ljivije. 115 00:07:27,202 --> 00:07:28,954 Izre�ite tu granu. 116 00:07:28,954 --> 00:07:30,122 Past �u. 117 00:07:30,122 --> 00:07:31,331 Samo se �vrsto dr�i i izre�i je. 118 00:07:31,331 --> 00:07:32,415 Nema �anse. 119 00:07:32,415 --> 00:07:33,666 Onda izre�i onu drugu. 120 00:07:33,666 --> 00:07:36,628 Ima� svog lijenog prijatelja da to u�ini. 121 00:07:36,628 --> 00:07:37,795 On je voza�. Izre�i je ve� jednom. 122 00:07:37,795 --> 00:07:40,132 Ti si premalen, past �e�! 123 00:07:40,132 --> 00:07:42,134 - �uti! - Ti za�epi! 124 00:07:42,134 --> 00:07:43,551 - Idite ku�i! - Mo�ete i�i ku�i! 125 00:07:43,551 --> 00:07:44,636 Patuljku. 126 00:07:45,637 --> 00:07:46,929 Izre�i je. 127 00:07:47,597 --> 00:07:49,057 �eli� li da padnem. 128 00:07:49,057 --> 00:07:51,351 Da sam ja taksist, vozio bih oko nje. 129 00:07:57,983 --> 00:07:59,776 Spremite se! 130 00:08:04,114 --> 00:08:05,115 �to je ovo? 131 00:08:05,115 --> 00:08:07,617 Radili smo cijeli dan. Dajte nam novac za na� rad. 132 00:08:07,617 --> 00:08:08,910 Za�to ste blokirali cestu? 133 00:08:08,910 --> 00:08:11,288 Nastojimo to popraviti. 134 00:08:11,288 --> 00:08:13,206 Gubite se odavde! 135 00:08:13,206 --> 00:08:14,332 Ali moramo jesti! 136 00:08:14,332 --> 00:08:15,792 Uzmi ovo. 137 00:08:15,792 --> 00:08:17,252 Ne �elim tvoju koko�. 138 00:08:25,218 --> 00:08:27,304 Za�to su djeca tako bez po�tovanja? 139 00:08:27,887 --> 00:08:28,930 Huh? 140 00:08:28,930 --> 00:08:30,182 Ti! 141 00:08:30,182 --> 00:08:31,391 Proklet da si. 142 00:08:31,391 --> 00:08:33,685 Prokuni sebe, �to stoji� u sredini ceste. 143 00:08:33,685 --> 00:08:35,187 Znam te dobro! 144 00:08:35,187 --> 00:08:36,771 Znam ti cijelu obitelj! 145 00:08:37,314 --> 00:08:38,898 Vi ste lopovi! 146 00:08:38,898 --> 00:08:40,817 Ukrali ste moju zemlju! Ja sam stara �ena! 147 00:08:41,443 --> 00:08:42,610 �elite li ovu koko�? 148 00:08:43,278 --> 00:08:46,864 Vrag �e vas blagosloviti jednog po jednog! 149 00:09:03,798 --> 00:09:05,050 Djede. 150 00:09:05,050 --> 00:09:08,761 Svjetla su upaljena, ali nitko nije doma. 151 00:09:10,847 --> 00:09:13,183 Vidjeli smo onu vje�ticu danas. 152 00:09:13,183 --> 00:09:15,768 Rekla je da smo mi lopovi. 153 00:09:15,768 --> 00:09:17,770 Za�to bi to rekla? 154 00:09:17,770 --> 00:09:20,065 Ta �ena... 155 00:09:20,065 --> 00:09:22,024 je zbunjena. 156 00:09:22,024 --> 00:09:24,194 Bog joj je oduzeo um. 157 00:09:24,194 --> 00:09:26,279 Usporite. 158 00:09:27,239 --> 00:09:29,449 Zemlji�te koje smo dali izbjeglicama... 159 00:09:29,449 --> 00:09:31,951 je u na�oj obitelji od prije tvog djeda. 160 00:09:31,951 --> 00:09:34,204 Ponudio sam joj dio, ali je ona odbila. 161 00:09:34,204 --> 00:09:35,413 Zna�i luda je? 162 00:09:44,046 --> 00:09:45,632 Ugh! 163 00:10:00,355 --> 00:10:01,398 �to je ovo? 164 00:10:05,026 --> 00:10:06,653 Ko je ovo napravio mom TV-u? 165 00:10:10,198 --> 00:10:11,241 �to je ovo? 166 00:10:13,075 --> 00:10:15,578 Agu! Agu! 167 00:10:45,900 --> 00:10:48,695 Da sam bio kao ti u tvojim godinama, 168 00:10:48,695 --> 00:10:51,030 Tata bi me istukao. 169 00:10:51,030 --> 00:10:54,201 Ima� sre�e �to je rat. 170 00:10:54,201 --> 00:10:56,411 To nije sre�a, svi me vole. 171 00:10:57,162 --> 00:10:58,455 Kao na primer? 172 00:11:01,123 --> 00:11:02,834 Eno je 173 00:11:04,711 --> 00:11:05,962 Gleda u tebe! 174 00:11:05,962 --> 00:11:07,297 Stvarno? 175 00:11:07,297 --> 00:11:08,381 I dalje? 176 00:11:08,381 --> 00:11:09,924 Okrenula se. 177 00:11:16,764 --> 00:11:18,324 Misli� li da joj se svidjam? 178 00:11:18,324 --> 00:11:19,726 Ne vidim dobro. 179 00:11:19,726 --> 00:11:21,228 I kao nisi primetio? 180 00:11:22,604 --> 00:11:24,021 Ne zna� ti o �emu se radi. 181 00:11:24,021 --> 00:11:28,025 Kad vidi ove mi�i�e, odmah �e se zaljubiti u mene. 182 00:11:30,862 --> 00:11:33,656 �ini se da se stvari mijenjaju brzo 183 00:11:33,656 --> 00:11:34,940 unutar privremene vlade. 184 00:11:34,940 --> 00:11:39,912 Od jutros je NRC hunta po�ela ukidati sve politi�ke stranke, 185 00:11:39,912 --> 00:11:42,457 i dalje u�vr��uju�i svoju kontrolu nad vlasti 186 00:11:42,457 --> 00:11:45,126 uslijed nedavnog dr�avnog udara. 187 00:11:45,126 --> 00:11:47,128 General pukovnik Sangania, 188 00:11:47,128 --> 00:11:51,424 vrhovni zapovjednik oru�anih snaga odgovornih za ukidanje partija, 189 00:11:51,424 --> 00:11:53,551 navedeno je u nedavnoj konferenciji za novinare 190 00:11:53,551 --> 00:11:57,597 da je njegova namjera osloboditi ju�ne dijelove od PLF, 191 00:11:57,597 --> 00:12:03,185 koga je optu�io da je financiran i podr�an od stranih institucija. 192 00:12:03,185 --> 00:12:06,814 Tako�er je osudio "Native Defense Force" (NDF) miliciju, 193 00:12:06,814 --> 00:12:12,069 za koje je rekao da predstavljaju prijetnju nacionalnoj sigurnosti. 194 00:12:12,069 --> 00:12:15,282 Sangania je nakon toga obe�ao da �e hunta uspjeti 195 00:12:15,282 --> 00:12:18,535 �to prethodni re�im nije uspio u�initi. 196 00:12:18,535 --> 00:12:22,872 Spekulacije o suradnji izme�u oru�anih snaga i pobunjenika... PLF 197 00:12:38,388 --> 00:12:41,068 NRC je prekr�io sporazum. 198 00:12:41,516 --> 00:12:43,726 Oni su u�li u tampon zonu. 199 00:12:43,726 --> 00:12:47,271 Sada �ele da pobjegnemo i napustimo na� grad. 200 00:12:47,271 --> 00:12:48,481 Ne mo�emo to u�initi. 201 00:12:48,481 --> 00:12:50,232 Nikad. 202 00:12:50,232 --> 00:12:52,444 Ovo je na�a zemlja. 203 00:12:53,110 --> 00:12:55,530 Na�i preci su �ivjeli ovdje, brinuli se o njoj, i ostavili je za nas. 204 00:12:55,530 --> 00:12:58,032 Na�a du�nost je za�tititi je... 205 00:12:58,032 --> 00:13:00,660 i ostaviti je na�oj deci. 206 00:13:02,745 --> 00:13:08,167 Zato bismo trebali poslati �ene i malu djecu podalje... 207 00:13:08,167 --> 00:13:10,837 pod za�titu ECOMOD-a. 208 00:13:12,630 --> 00:13:14,466 Gdje je Dike? 209 00:13:14,466 --> 00:13:20,472 A mi koji se nazivamo mu�karcima ostat �emo i za�tititi na� grad. 210 00:13:22,181 --> 00:13:25,560 Tko �e se pobrinuti za nekretnine koje ostavlajmo ovdje? 211 00:13:25,560 --> 00:13:27,269 Tata, gdje je Dike? 212 00:13:27,269 --> 00:13:28,521 Pobjegli su ! 213 00:13:29,230 --> 00:13:34,068 Pusti me, to je moja du�nost. 214 00:13:37,238 --> 00:13:43,202 Slomit �emo se izme�u pobunjenika i vojske! To je tako lo�e! 215 00:13:43,828 --> 00:13:45,455 Ve� smo odlu�ili 216 00:13:45,455 --> 00:13:46,539 �to u�initi s djecom. 217 00:13:46,539 --> 00:13:48,666 Oni �e i�i s vama. 218 00:13:48,666 --> 00:13:51,252 On je star. Ne mo�emo ga uzeti sa sobom. 219 00:13:51,252 --> 00:13:53,921 Ne slu�a� �to govorim. 220 00:13:53,921 --> 00:13:56,925 Idi kod sestre u grad, ja �u do�i kad jednom sve bude u redu ovdje. 221 00:13:56,925 --> 00:13:58,175 Ne mogu izbje�i svoju odgovornost. 222 00:13:58,175 --> 00:13:59,427 Ali je izbjegava� 223 00:13:59,427 --> 00:14:00,762 Ne mislim tako. 224 00:14:00,762 --> 00:14:03,014 �eli� da sam izbjeglica u mojoj zemlji? 225 00:14:03,014 --> 00:14:04,932 S troje male djece i bez mu�a? 226 00:14:04,932 --> 00:14:06,434 Mi smo obitelj. 227 00:14:07,309 --> 00:14:08,853 Trebamo ostati zajedno. 228 00:14:09,854 --> 00:14:12,023 Ne pitam te, govorim ti. 229 00:14:12,023 --> 00:14:14,651 Postoje ve�i problemi da se brine o... 230 00:14:14,651 --> 00:14:16,361 Sad je tvoj red. 231 00:14:16,361 --> 00:14:18,070 Tata me �alje odavde. 232 00:14:18,070 --> 00:14:21,198 �alje te jer si mala beba. 233 00:14:22,700 --> 00:14:23,993 Igraj igru. 234 00:14:28,456 --> 00:14:30,625 Uklju�i svjetlo. 235 00:14:30,625 --> 00:14:33,210 Sada ga uklju� i osje�at �e� se bolje. 236 00:14:36,464 --> 00:14:39,091 Kakvo je to lice? 237 00:14:40,259 --> 00:14:43,513 Lice ti je poput majmunske guzice. 238 00:14:59,487 --> 00:15:01,989 Hajde! Hajde! Hajde! Po�uri! 239 00:15:04,116 --> 00:15:06,411 Po�urite! Vidim jednog! Po�urite! 240 00:15:06,411 --> 00:15:07,954 Gra�ani Republike, koji �ive u tampon zoni. 241 00:15:07,954 --> 00:15:09,038 Po�urite! 242 00:15:09,038 --> 00:15:12,875 "National Reformation Council" (NRC) predla�e svim civilima 243 00:15:12,875 --> 00:15:14,961 da odmah napuste tampon zonu... 244 00:15:14,961 --> 00:15:16,504 Pun je. Eno ga jo� jedan. 245 00:15:16,504 --> 00:15:17,880 ...dok se odvijaju vojne operacije. 246 00:15:17,880 --> 00:15:19,173 �ekaj. Pomozi mi. 247 00:15:19,173 --> 00:15:20,341 Je li to te�ko? Daj mi. 248 00:15:20,341 --> 00:15:21,426 Agu, uzmi ga. 249 00:15:22,677 --> 00:15:24,178 Molimo, premjesti. Pomaknite! 250 00:15:24,178 --> 00:15:25,387 Vrati. Idi natrag. 251 00:15:25,387 --> 00:15:26,723 Nema prostora. Nema mjesta. 252 00:15:26,723 --> 00:15:28,277 Molim te, molim, ja sam �ef odjela. 253 00:15:28,277 --> 00:15:30,416 Ovo je moja obitelj. Mora postojati mjesto. 254 00:15:30,416 --> 00:15:31,478 Nema mjesta. 255 00:15:31,478 --> 00:15:33,020 Ova �ena i ova mala deca. 256 00:15:33,020 --> 00:15:34,731 - A dje�ak? - Da, i on tako�er. 257 00:15:34,731 --> 00:15:37,399 Gdje ste mislili da stavim tu �enu i dijete? 258 00:15:37,399 --> 00:15:39,151 Sjedit �e s vama naprijed. 259 00:15:39,151 --> 00:15:41,571 Ne, ne, ne, ne, ne. Sedamdeset tisu�a, bez dje�aka. 260 00:15:42,238 --> 00:15:43,239 S dje�akom. 261 00:15:43,239 --> 00:15:45,450 �eli� da ti �ena hoda kroz d�unglu do grada? 262 00:15:45,450 --> 00:15:47,702 Radije �u pje�a�iti. Ne mogu ostaviti svoje dijete. 263 00:15:47,702 --> 00:15:48,786 Ne mo�e� hodati! 264 00:15:48,786 --> 00:15:50,037 Molim te, koliko za dje�aka? 265 00:15:50,037 --> 00:15:51,497 Sedamdeset tisu�a, bez dje�aka. 266 00:15:51,497 --> 00:15:52,499 - Voza�u! Voza�u, voza�u! 267 00:15:52,499 --> 00:15:54,667 Molim, molim, molim te. Hej, hej. Uzmi dje�aka! 268 00:15:54,667 --> 00:15:57,253 Bez dje�aka. Nema pregovaranja. 269 00:15:57,837 --> 00:15:59,338 Ne mogu. 270 00:15:59,964 --> 00:16:01,173 U�i! 271 00:16:01,173 --> 00:16:02,550 Hodat �u! Ne�u ostaviti svoje dijete! 272 00:16:02,550 --> 00:16:04,010 Nema drugog na�ina! Udji! 273 00:16:07,555 --> 00:16:10,182 Dajte je majci! 274 00:16:11,183 --> 00:16:12,685 Dajte je majci! 275 00:16:16,648 --> 00:16:19,025 Ne zaboravi moliti Boga svaki dan. 276 00:16:19,025 --> 00:16:22,695 Vidjet �u te uskoro! 277 00:16:22,695 --> 00:16:24,321 Uvijek moli! Nemoj se bojati! 278 00:16:24,321 --> 00:16:25,865 Uskoro �u te vidjeti! 279 00:16:25,865 --> 00:16:27,659 Na�i �emo te, u redu? 280 00:16:30,119 --> 00:16:33,540 Puno je! Odmaknite se svi! 281 00:16:33,540 --> 00:16:34,874 Na�i �emo te! 282 00:16:34,874 --> 00:16:36,208 Sve �e biti u redu! 283 00:16:38,252 --> 00:16:39,253 Uzmi ovo! 284 00:16:42,965 --> 00:16:45,134 Sad si s mu�karcima, budi tih. 285 00:16:45,968 --> 00:16:46,969 Smiri se. 286 00:16:50,848 --> 00:16:52,892 Smiri se. 287 00:16:54,476 --> 00:16:58,022 Agu! Agu! Agu! 288 00:17:13,830 --> 00:17:15,289 Idemo. 289 00:17:15,289 --> 00:17:17,374 Idemo ku�i. 290 00:17:20,461 --> 00:17:22,581 I ovako je po�elo. 291 00:17:36,644 --> 00:17:39,063 Idi uzeti odje�u s ki�e. 292 00:17:39,063 --> 00:17:41,398 Agu, zatvori prozore. 293 00:17:50,867 --> 00:17:55,204 Bo�e, kad zatvorim o�i, 294 00:17:55,204 --> 00:17:58,833 Vidim ki�nu sezonu u mom selu. 295 00:17:58,833 --> 00:18:03,838 Posmatram kako mi se zemlja sliva pod nogama. 296 00:18:03,838 --> 00:18:09,510 Ni�ta nije nikada sigurno... i sve se uvijek mijenja. 297 00:18:31,741 --> 00:18:33,159 Agu! Agu! 298 00:18:45,838 --> 00:18:47,131 Hej. 299 00:18:52,094 --> 00:18:54,138 Hajde! Po�uri! 300 00:18:54,138 --> 00:18:56,348 Ostani ovdje. Zvat �u te kad bude �isto. 301 00:19:08,027 --> 00:19:10,107 Hej! Hej, hej! 302 00:19:12,073 --> 00:19:13,783 Hajde! 303 00:19:15,868 --> 00:19:16,788 Hej! 304 00:19:23,292 --> 00:19:24,919 Po�uri! 305 00:19:26,087 --> 00:19:27,088 Po�uri! 306 00:19:43,813 --> 00:19:45,647 Moramo i�i. Ako nas uhvate... 307 00:19:46,816 --> 00:19:48,567 �uti. Oni �e nas �uti. 308 00:19:53,865 --> 00:19:56,868 Ako sad pobjegnemo, oni nas ne�e vidjeti . 309 00:19:57,534 --> 00:20:00,496 Budi strpljiv. Vojnici su vani. 310 00:20:00,496 --> 00:20:02,999 Ako govorimo, oni �e nas prona�i. Budi tiho. 311 00:20:24,896 --> 00:20:25,897 Agu... 312 00:20:25,897 --> 00:20:27,523 �to god se dogodi... 313 00:20:27,523 --> 00:20:29,108 to nas Bog isku�ava. 314 00:20:29,108 --> 00:20:31,861 Moramo biti jaki. 315 00:20:42,413 --> 00:20:44,373 Moramo i�i. 316 00:20:46,417 --> 00:20:48,085 Otvorite. 317 00:20:48,085 --> 00:20:49,586 Ne �ini to! 318 00:20:59,847 --> 00:21:00,848 Molim vas. 319 00:21:04,685 --> 00:21:06,728 Okreni se! Okrenite se! 320 00:21:06,728 --> 00:21:08,689 Daj mi u�e! 321 00:21:08,689 --> 00:21:10,607 Ubit �u te. 322 00:21:12,609 --> 00:21:14,486 Mir ! 323 00:21:14,486 --> 00:21:15,570 Svi zatvorite usta! 324 00:21:15,570 --> 00:21:17,571 - Za�epi jebenu gubicu! 325 00:21:17,907 --> 00:21:19,200 Za koju se frakciju bori�? 326 00:21:19,200 --> 00:21:20,117 - Nema frakcija. 327 00:21:20,117 --> 00:21:21,368 - Mi nismo borci. 328 00:21:21,368 --> 00:21:23,830 Mi smo iz ovog grada. 329 00:21:23,830 --> 00:21:25,915 Samo �titimo svoje trgovine. 330 00:21:25,915 --> 00:21:27,373 Vi ste Native Defense Forces, hmm? 331 00:21:27,373 --> 00:21:28,375 - Ne 332 00:21:28,375 --> 00:21:31,212 Ja sam na�elnik Odjela. Nastojimo zaustaviti lopove. 333 00:21:31,212 --> 00:21:32,922 Dovedi �enu. 334 00:21:32,922 --> 00:21:34,339 Naziva� nas plja�ka�ima. 335 00:21:34,339 --> 00:21:36,700 - Ne Ne, ne, ne. 336 00:21:40,137 --> 00:21:41,848 Ti jebeno govno. Ti�ina! 337 00:21:41,848 --> 00:21:43,640 Ne, ne. 338 00:21:45,267 --> 00:21:46,559 Zna� li ove ljude? 339 00:21:46,559 --> 00:21:48,687 - Gospodaru, ugospodaru, molim vas. Molim. 340 00:21:48,687 --> 00:21:50,815 Ta �ena, svi znaju da je luda. 341 00:21:50,815 --> 00:21:51,899 Ne znam ih. 342 00:21:51,899 --> 00:21:54,693 Gospodine, popri�ajte s njom i vidjet �ete da nije normalna. 343 00:21:54,693 --> 00:21:56,653 Oni nisu odavde. Oni moraju biti pobunjenici. 344 00:21:56,653 --> 00:21:58,030 Nismo pobunjenici. 345 00:22:01,450 --> 00:22:04,370 Mi, oru�ane snage Nacionalnog vije�a reformacije, 346 00:22:04,370 --> 00:22:05,454 zaklju�ujemo da ste �pijuni. 347 00:22:05,454 --> 00:22:06,538 - Ne! - Molim! 348 00:22:06,538 --> 00:22:10,126 Osudjujem vas na smrt. 349 00:22:10,126 --> 00:22:11,878 Ubijte ih. 350 00:22:11,878 --> 00:22:13,129 Bje�i! 351 00:22:14,881 --> 00:22:16,382 Bje�i! 352 00:22:18,885 --> 00:22:20,302 Molim, molim, molim vas. 353 00:27:13,304 --> 00:27:14,846 Ubijte ih sve! 354 00:27:16,139 --> 00:27:17,349 Ti! Hej! 355 00:27:25,607 --> 00:27:27,526 Prekid vatre! 356 00:27:31,280 --> 00:27:32,613 �eli� umrijeti, jebote PLF? 357 00:27:32,613 --> 00:27:34,254 - Jebeni pobunjenik. 358 00:27:34,950 --> 00:27:36,535 Zave�i ga. 359 00:27:38,078 --> 00:27:40,372 Po�urite! Po�urite! 360 00:27:40,372 --> 00:27:41,664 Ubit �u te, �ovje�e! 361 00:27:41,664 --> 00:27:43,905 - Ovo nije pravo mjesto. 362 00:27:43,905 --> 00:27:45,085 Zauzmi poziciju. 363 00:27:45,085 --> 00:27:46,378 CO Hope, uhvati �ovjeka. 364 00:27:46,378 --> 00:27:48,003 Ja �u te ubiti. 365 00:27:48,003 --> 00:27:49,404 - Jebeni PLF! 366 00:27:49,882 --> 00:27:51,174 Pretresi te PLF vojnike! 367 00:27:51,174 --> 00:27:52,259 Skini ih. 368 00:27:52,259 --> 00:27:53,969 Mrdaj, mrdaj! 369 00:28:03,229 --> 00:28:04,688 Hej, ti! Gledaj prema dolje. 370 00:28:04,688 --> 00:28:07,774 Ne gledaj u mene. 371 00:28:07,774 --> 00:28:11,528 Svi se pomaknite! Dolazi zapovjednik. 372 00:28:13,780 --> 00:28:16,074 Makni se s jebenog puta! 373 00:28:21,788 --> 00:28:24,333 �to �e ovo ovdje? 374 00:28:26,335 --> 00:28:29,338 Tko je odgovoran za dovo�enje ove stvari? 375 00:28:34,343 --> 00:28:37,346 Strike, jesi li nam ti doveo ovu stvar? 376 00:28:39,723 --> 00:28:43,227 Strika, odve�i ga. 377 00:28:44,811 --> 00:28:46,230 Dakle od svih vas odraslih mu�karaca, 378 00:28:46,230 --> 00:28:50,317 Mali dje�ak Strika, pronalazi ovog zatvorenika. 379 00:28:51,943 --> 00:28:53,237 Gdje je Two-I-C? 380 00:28:53,237 --> 00:28:54,529 Two-I-C! 381 00:28:54,529 --> 00:28:55,656 - Two-I-C! 382 00:28:55,656 --> 00:28:56,782 Two-I-C! 383 00:28:58,367 --> 00:28:59,868 Gospodine zapovjedni�e! 384 00:28:59,868 --> 00:29:03,664 Two-I-C, �to �emo s ovom stvari? 385 00:29:04,456 --> 00:29:07,376 Stvari? To je samo dje�ak. 386 00:29:08,126 --> 00:29:09,753 Dje�ak? 387 00:29:12,256 --> 00:29:14,215 Dje�ak je ni�ta. 388 00:29:14,215 --> 00:29:16,134 Dje�ak je bezopasan? 389 00:29:16,134 --> 00:29:17,428 Bezopasan, ne, gospodine! 390 00:29:17,428 --> 00:29:19,012 Da li dje�ak ima o�i kojima gleda? 391 00:29:19,012 --> 00:29:20,514 Dva oka, gospodine! 392 00:29:20,514 --> 00:29:23,517 Dje�ak ima ruke za zadaviti i prste za povu�i okida�. 393 00:29:23,517 --> 00:29:25,686 Za�to govori� da je dje�ak ni�ta? Ha? 394 00:29:25,686 --> 00:29:29,022 Dje�ak je vrlo, vrlo opasan. Razumije� me? 395 00:29:30,190 --> 00:29:32,275 Vrlo opasan, razumije�? 396 00:29:32,275 --> 00:29:33,193 - Vrlo opasan, razumije�? - Da gospodine! 397 00:29:33,193 --> 00:29:34,194 Huh? 398 00:29:34,194 --> 00:29:35,236 - Ha? - Da gospodine! 399 00:29:35,236 --> 00:29:38,782 Strike, jesi li gladan? 400 00:29:38,782 --> 00:29:41,993 �eli� li jesti ovo? 401 00:29:46,873 --> 00:29:48,709 Da vidim ruke. 402 00:29:52,921 --> 00:29:55,799 O, ima� ruke kao beba. 403 00:30:03,724 --> 00:30:05,559 �to radi� ovdje? 404 00:30:09,187 --> 00:30:10,689 Trebao bi mi re�i. 405 00:30:10,689 --> 00:30:12,566 Ako mi ka�e�, ja �u ti pomo�i. 406 00:30:12,566 --> 00:30:15,486 Vidi�, Strike je gladan. Pojest �e te. 407 00:30:15,486 --> 00:30:16,737 Huh? 408 00:30:16,737 --> 00:30:18,780 �to radi� ovdje? 409 00:30:25,329 --> 00:30:30,667 Vladina vojska ubila je mog oca... i mog starijeg brat... 410 00:30:31,835 --> 00:30:36,757 Otac mi je rekao da bje�im... u �umu. 411 00:30:43,263 --> 00:30:45,306 Svi me ovdje zovu zapovjednik. 412 00:30:45,306 --> 00:30:46,724 Kako zapovjednik izgleda? 413 00:30:46,724 --> 00:30:47,809 - U redu, gospodine! 414 00:30:47,809 --> 00:30:49,059 Kako zapovjednik izgleda? 415 00:30:49,059 --> 00:30:49,895 - U redu, gospodine! 416 00:30:49,895 --> 00:30:50,585 Ah. 417 00:30:51,772 --> 00:30:54,149 A sada, kako se zove�? 418 00:30:54,983 --> 00:30:55,984 Agu. 419 00:30:55,984 --> 00:30:58,278 O, mora� to re�i puno ponosnije! 420 00:30:58,278 --> 00:30:59,905 Agu. 421 00:30:59,905 --> 00:31:01,407 Jo� jednom. 422 00:31:01,407 --> 00:31:02,323 Agu. 423 00:31:02,323 --> 00:31:03,199 - Agu. - Uh Huh. 424 00:31:03,199 --> 00:31:05,452 Pa, Agu, 425 00:31:05,452 --> 00:31:08,414 tako �u te onda zvati, zar ne? 426 00:31:15,837 --> 00:31:21,092 Preuzet �u ja ovoga. Trenirat �u ga da bude ratnik. 427 00:31:21,092 --> 00:31:23,804 Tako se mo�e� boriti protiv vojske koja ti je ubil oca. 428 00:31:23,804 --> 00:31:27,724 Ako je to ono�to �eli�? Mora� re�i da! 429 00:31:27,724 --> 00:31:29,100 Formacija! 430 00:31:29,100 --> 00:31:30,060 Reci da! 431 00:31:30,060 --> 00:31:30,894 - Da. 432 00:31:30,894 --> 00:31:32,061 "Da, gospodine!" 433 00:31:32,061 --> 00:31:32,896 - Da gospodine! 434 00:31:32,896 --> 00:31:34,855 "Da, gospodine!" 435 00:31:34,855 --> 00:31:35,899 - Da gospodine! 436 00:31:35,899 --> 00:31:36,817 "Da, gospodine!" 437 00:31:36,817 --> 00:31:37,651 - "Da, gospodine!" - Da gospodine! 438 00:31:37,651 --> 00:31:39,277 - "Da, gospodine!" - Da gospodine! 439 00:31:39,277 --> 00:31:40,403 Jo� jednom. 440 00:31:40,403 --> 00:31:41,279 - Jo� jednom. - Da gospodine! 441 00:31:41,279 --> 00:31:42,238 Jo� jednom. Mmm-hmm. 442 00:31:42,238 --> 00:31:43,364 - Jo� jednom. Mmm-hmm. - Da gospodine! 443 00:31:43,364 --> 00:31:44,450 Da, gospodine! 444 00:31:44,450 --> 00:31:45,659 - Opet. - Da gospodine! 445 00:31:45,659 --> 00:31:46,577 Opet. 446 00:31:46,577 --> 00:31:47,453 - Da gospodine! 447 00:31:47,453 --> 00:31:48,787 - Opet. - Da gospodine! 448 00:31:48,787 --> 00:31:51,623 Rambo, daj ovom "novaku" neki posao. 449 00:31:52,791 --> 00:31:54,250 Mora� nositi ovo. 450 00:31:54,250 --> 00:31:58,338 Spasio sam ti �ivot. Spasio sam ti �ivot. 451 00:31:58,338 --> 00:32:00,340 Spasio sam ti �ivot. Idi! 452 00:32:01,633 --> 00:32:02,634 Ravnaj liniju, ravna crta! 453 00:32:02,634 --> 00:32:03,594 NDF! 454 00:32:03,594 --> 00:32:05,075 - Da gospodine! 455 00:32:05,303 --> 00:32:06,137 Krenite 456 00:32:06,137 --> 00:32:07,618 - Vojni�e, kreni! 457 00:32:07,931 --> 00:32:08,974 �to �eka�? 458 00:32:08,974 --> 00:32:10,976 Pokret! Brzo, brzo, brzo. 459 00:32:11,768 --> 00:32:14,187 Kre�i se! Kre�i se! Kre�i se! 460 00:32:14,187 --> 00:32:18,233 Hajde! Hajde! Kre�i se! 461 00:32:19,359 --> 00:32:20,318 Mrdaj se! 462 00:32:20,318 --> 00:32:21,194 - Kre�i se! 463 00:32:21,194 --> 00:32:23,071 Kre�i, Kre�i, Kre�i, 464 00:32:31,204 --> 00:32:32,288 Kre�i, Kre�i, Kre�i. 465 00:32:52,392 --> 00:32:53,769 Kre�ite se! 466 00:33:57,290 --> 00:33:58,917 - Da, zapovjedni�e, gospodine! - Da gospodine! 467 00:33:58,917 --> 00:34:01,127 - Zapovjednik, gospodine! - Da gospodine! 468 00:34:16,267 --> 00:34:17,853 - Kako izgleda na� zapovjednik? - U redu, gospodine! 469 00:34:17,853 --> 00:34:19,270 - Kako izgleda na� zapovjednik? - U redu, gospodine. 470 00:34:19,270 --> 00:34:20,271 Kako zapovjednik izgleda? 471 00:34:20,271 --> 00:34:21,272 - U redu, gospodine! 472 00:34:21,272 --> 00:34:22,858 - Kako izgleda na� zapovjednik? - U redu, gospodine! 473 00:34:22,858 --> 00:34:25,068 Sada ste pod kontrolom NDF-a. 474 00:34:25,068 --> 00:34:27,487 Ako ste spremni ostati, onda ostaite. 475 00:34:27,487 --> 00:34:29,656 Ali morate biti primljeni. 476 00:34:29,656 --> 00:34:30,574 Jesam li jasan? 477 00:34:30,574 --> 00:34:31,407 - Da gospodine! 478 00:34:31,407 --> 00:34:32,618 Nisu me razumjeli, de�ki. 479 00:34:32,618 --> 00:34:34,035 Poka�i im ono �to sam rekao. 480 00:34:34,035 --> 00:34:35,494 Podignite... Stavite gore svoje jebene ruke! 481 00:34:35,494 --> 00:34:36,843 Podignite... Stavite svoje jebene ruke gore! 482 00:34:36,843 --> 00:34:38,519 Provjerite ih. Provjerite ih. Uvjerite se... 483 00:34:45,130 --> 00:34:46,506 Dovedite mi malog. 484 00:34:46,506 --> 00:34:47,716 Ovamo! 485 00:34:49,009 --> 00:34:51,011 CO Hope! 486 00:34:55,181 --> 00:34:56,600 Da, gospodine. 487 00:34:56,600 --> 00:35:00,896 Ovaj dje�ak je tvoja odgovornost od sada. Treniraj ga.. 488 00:35:00,896 --> 00:35:04,608 Da, gospodine! Do�i. 489 00:35:04,608 --> 00:35:08,654 Do�i! Krenimo. Hajde. Hajde. 490 00:35:43,563 --> 00:35:44,648 Mrdaj. 491 00:35:47,150 --> 00:35:48,608 Molimo, mogu li dobiti neke hrane? 492 00:35:51,154 --> 00:35:53,281 Ti misli� da si sad vojnik , ha? 493 00:35:53,281 --> 00:35:56,492 Ti nisi ni�ta. Ne radi� ni�ta. 494 00:35:57,243 --> 00:36:00,121 Nosim streljivo cijeli dan. 495 00:36:00,121 --> 00:36:03,750 Ti! Hej! Hej! Kreni! 496 00:36:03,750 --> 00:36:04,793 �to? �to ja radim? 497 00:36:04,793 --> 00:36:06,354 - Probudi se! 498 00:36:07,963 --> 00:36:09,756 Ti idi i stani na stolicu. 499 00:36:09,756 --> 00:36:10,841 U�init to! 500 00:36:10,841 --> 00:36:13,176 Rekao sam idi i stani na stolicu! 501 00:36:13,176 --> 00:36:16,262 Da. I pozdravi! 502 00:36:17,848 --> 00:36:20,809 Two I-C, pozovi Strajka kod mene. 503 00:36:20,809 --> 00:36:24,020 CO Hope! Po�alji Strikea kod zapovjednika! 504 00:36:25,814 --> 00:36:27,190 Strike, idi. 505 00:36:29,860 --> 00:36:32,028 Gdje si na�ao ovog? 506 00:36:32,028 --> 00:36:34,948 Two I-C mi je rekao da treniram ovog dje�aka. 507 00:36:47,418 --> 00:36:50,756 Poka�i mi pozicije! Pobrini se da su jasne. Premjestiti ih sada! 508 00:36:50,756 --> 00:36:51,840 Da, gospodine! 509 00:36:51,840 --> 00:36:53,925 Prva skupina, pokreni se! 510 00:36:57,428 --> 00:36:59,973 Dr�ite se zajedno! Ostanite zajedno! 511 00:36:59,973 --> 00:37:02,517 Zatvorite prostor. Predaleko ste. 512 00:37:03,309 --> 00:37:06,437 Gdje gleda�? Gdje tra�i�? Eh? 513 00:37:06,437 --> 00:37:07,898 Pogledaj neprijatelja. 514 00:37:07,898 --> 00:37:09,524 Promjena! 515 00:37:09,524 --> 00:37:14,404 Bo�e... �elim ponovo vidjeti svoju majku. 516 00:37:14,404 --> 00:37:19,492 Two I.C govori, da malo po malo pobje�ujemo u ovom ratu. 517 00:37:19,492 --> 00:37:24,164 I onda, ako bi mi dozvolio, prona�ao bih je ponovo. 518 00:37:25,456 --> 00:37:27,959 Ali, do tebe je. 519 00:37:31,046 --> 00:37:34,715 Nacionalno vije�e Reformacije iskoristilo je ovu nestabilnosti 520 00:37:34,715 --> 00:37:39,012 i vojnim putem vratio UPC na vrh. 521 00:37:39,012 --> 00:37:43,016 Mi NDF odbijamo priznati ovu nelegitimnu vladu. 522 00:37:43,016 --> 00:37:44,224 Tko smo mi? 523 00:37:44,224 --> 00:37:45,351 - Mi smo NDF. 524 00:37:45,351 --> 00:37:46,685 Rekao sam tko smo mi? 525 00:37:46,685 --> 00:37:48,104 - Rekao sam tko smo mi? - Mi smo NDF! 526 00:37:48,104 --> 00:37:51,524 Na�i vlastiti politi�ari, kradu nam na�e resurse 527 00:37:51,524 --> 00:37:55,570 te ih daju za malo dolara iz privatnih interesa, 528 00:37:55,570 --> 00:37:57,697 poljuvali su po ustavu! 529 00:37:57,697 --> 00:37:59,866 Oni su pljunuli na va�a prava! 530 00:37:59,866 --> 00:38:02,202 Oni poku�avaju pljunuti na va�u budu�nost! 531 00:38:02,202 --> 00:38:03,995 Pitam, tko je va� vrhovni zapovjednik? 532 00:38:03,995 --> 00:38:05,288 Dada Goodblood! 533 00:38:05,288 --> 00:38:06,289 Pitam, za koga se borite? 534 00:38:06,289 --> 00:38:08,410 - Dada Goodblood! 535 00:38:09,125 --> 00:38:11,669 Na boji�tu se ne razmi�lja normalno. 536 00:38:11,669 --> 00:38:12,587 �ujete li me? 537 00:38:12,587 --> 00:38:13,421 - Da gospodine! 538 00:38:13,421 --> 00:38:17,258 Jedino je bitna misija NDF! 539 00:38:17,258 --> 00:38:18,176 Jesam li jasan? 540 00:38:18,176 --> 00:38:19,219 - Da gospodine! 541 00:38:19,219 --> 00:38:20,761 -Vojnici, da li me �ujete? - Da gospodine! 542 00:38:20,761 --> 00:38:23,723 Borite se i ubijajte svakoga ko naru�ava mir. 543 00:38:23,723 --> 00:38:24,808 Da, gospodine! 544 00:38:53,169 --> 00:38:56,882 Zale�e, u zale�u! Vidio sam. Zale�e, u zale�u! Zale�e! 545 00:39:02,345 --> 00:39:03,721 Hej, zaustavi ga! 546 00:39:05,098 --> 00:39:06,432 U redu, prestani! 547 00:39:13,064 --> 00:39:14,774 (NDF) Native Defense Forces! 548 00:39:16,317 --> 00:39:18,027 Kako va� zapovjednik izgleda? 549 00:39:18,027 --> 00:39:19,195 - U redu, gospodine! 550 00:39:19,195 --> 00:39:20,654 Kako va� zapovjednik izgleda? 551 00:39:20,654 --> 00:39:22,949 -U redu, gospodine! 552 00:39:24,075 --> 00:39:30,373 �ta je to okupilo ovu veliku obitelj stranaca? 553 00:39:31,624 --> 00:39:32,832 Je li to strah? 554 00:39:32,832 --> 00:39:34,044 - Ne gospodine! 555 00:39:34,044 --> 00:39:35,086 Je li to rat? 556 00:39:35,086 --> 00:39:35,962 - Da gospodine! 557 00:39:35,962 --> 00:39:38,965 Mi smo se samo branili. 558 00:39:38,965 --> 00:39:42,177 Moramo se osvetiti. Ha? 559 00:39:42,177 --> 00:39:43,636 Mi smo se bili samo u odbrani 560 00:39:43,636 --> 00:39:47,515 Protiv ubijanja i silovanja na�eg naroda od strane PLF-a, 561 00:39:47,515 --> 00:39:50,185 a sada od NRC hunte. 562 00:39:51,102 --> 00:39:54,730 Ali to je probudilo uspavanu zvijer. 563 00:39:54,730 --> 00:39:57,150 Oni su probudili diva. 564 00:39:57,150 --> 00:40:00,445 On je stavio oru�je ovog rata natrag u tvoje ruke, 565 00:40:00,445 --> 00:40:04,615 ruke mladih i stoga sna�nih. 566 00:40:05,783 --> 00:40:08,619 Mladi�i! Bogatstvo? 567 00:40:08,619 --> 00:40:12,748 Ne�emo �ekati naslijediti bogatstvo. Ha? 568 00:40:12,748 --> 00:40:14,918 Ne�emo �ekati od njih da do�u i dijele nam. 569 00:40:14,918 --> 00:40:16,294 Ne, gospodine! 570 00:40:16,294 --> 00:40:18,753 Uzet �emo ga sami. 571 00:40:18,753 --> 00:40:20,465 - Da gospodine! 572 00:40:20,465 --> 00:40:21,840 Uzet �emo ga od njih. 573 00:40:21,840 --> 00:40:23,093 - Uzet �emo ga od njih. Da gospodine! 574 00:40:23,093 --> 00:40:24,052 Zgrabite ga! 575 00:40:24,052 --> 00:40:25,173 - Da gospodine! 576 00:40:25,173 --> 00:40:28,932 Svi vi, koje nitko do sada nije slu�ao 577 00:40:28,932 --> 00:40:32,143 i vidio svoju obitelj ubijenu, ha, 578 00:40:32,143 --> 00:40:36,231 sad imate ne�to �to vas predstavlja. 579 00:40:36,231 --> 00:40:38,483 Sad imate ne�to �to vas predstavlja! 580 00:40:39,734 --> 00:40:41,151 To je va�a odbrana. 581 00:40:41,151 --> 00:40:42,912 To je va�a odbrana. 582 00:40:43,488 --> 00:40:45,280 To je krv tvoje obitelji. 583 00:40:45,280 --> 00:40:46,782 - Da gospodine! 584 00:40:46,782 --> 00:40:47,700 Pobjeda! 585 00:40:47,700 --> 00:40:48,618 - Pobjeda! 586 00:40:48,618 --> 00:40:49,577 Pobjeda! 587 00:40:49,577 --> 00:40:50,577 - Pobjeda! 588 00:40:50,577 --> 00:40:51,620 Zgrabit �emo je! 589 00:40:51,620 --> 00:40:52,497 - Mi �emo ugrabiti! - Pobjeda! 590 00:40:52,497 --> 00:40:53,414 Pobjede! 591 00:40:53,414 --> 00:40:54,749 - Pobjeda! 592 00:40:59,712 --> 00:41:01,839 Vi ste moja obitelj. 593 00:42:46,319 --> 00:42:48,738 Mora� umrijeti... 594 00:42:48,738 --> 00:42:50,448 prije nego �to se ponovno rodi�. 595 00:43:27,318 --> 00:43:29,862 Duhovi su vam dali blagoslov... 596 00:43:30,446 --> 00:43:33,449 i o�istili vas. 597 00:43:33,449 --> 00:43:36,244 Neprijatelju ste vi nepobjedivi. 598 00:43:37,995 --> 00:43:42,167 Ali postoje pravila koja moramo slijediti... 599 00:43:42,167 --> 00:43:44,294 Zadr�ati duhove sretanima... 600 00:43:47,046 --> 00:43:49,215 Ostati �isti. 601 00:44:06,106 --> 00:44:08,693 Neprijatelj vas vi�e ne�e ni videti! 602 00:44:08,693 --> 00:44:12,155 Vi ste utvr�eni! Nepobjedivi ste, ha? 603 00:44:13,614 --> 00:44:14,699 Hej! 604 00:44:18,077 --> 00:44:19,995 U�ivanju je kraj. 605 00:44:19,995 --> 00:44:22,373 Sada je vrijeme za rat. U ratu smo. 606 00:44:23,082 --> 00:44:25,585 U�ivali smo u na�em kampu... 607 00:44:26,377 --> 00:44:29,589 Ali sada odavde kre�emo. 608 00:44:29,589 --> 00:44:33,968 Kre�emo prema naprijed. Ne mo�emo ostati ovdje. 609 00:44:35,094 --> 00:44:38,348 Ne ostavljajte ni�ta iza sebe �to bi neprijatelju moglo koristiti. 610 00:44:38,348 --> 00:44:40,641 Spalit �emo sve. 611 00:44:42,893 --> 00:44:43,935 Jesam li jasan? 612 00:44:43,935 --> 00:44:45,813 - Da gospodine! 613 00:44:45,813 --> 00:44:46,856 Slobodni ste. 614 00:44:46,856 --> 00:44:47,773 - Da gospodine. Hvala. 615 00:44:47,773 --> 00:44:49,316 Zapovjednici, slobodni ste 616 00:44:49,316 --> 00:44:50,192 - Hvala vam gospodine. 617 00:44:50,192 --> 00:44:52,987 Svi vi, spakirajte svoje oru�je. Budite spremni za pokret. 618 00:44:52,987 --> 00:44:54,864 Kre�emo za jedan sat! 619 00:44:56,115 --> 00:44:58,200 Aha! Uvjerite se da je ova stvar izgorjela. 620 00:44:58,200 --> 00:44:59,369 - Cijelo mjesto! - Da gospodine! 621 00:44:59,369 --> 00:45:01,537 Ne �eka mi vas se vojnici! 622 00:45:01,537 --> 00:45:03,301 - Da gospodine! - Da gospodine! 623 00:45:08,711 --> 00:45:10,296 Sve ste zapalili? 624 00:45:10,296 --> 00:45:12,715 Ne ostavljajmo im ni�ta za prona�i. 625 00:45:25,478 --> 00:45:26,771 Spali sve! 626 00:45:26,771 --> 00:45:28,188 To je sve! 627 00:45:48,709 --> 00:45:50,961 *Iron Jacket. To je Supremo.* 628 00:45:50,961 --> 00:45:53,130 *�ujemo vas, Supremo.* 629 00:45:53,130 --> 00:45:54,590 *Izvje��e.* 630 00:45:54,590 --> 00:45:56,926 *Opremili smo se i krenuli. Gotovo.* 631 00:45:56,926 --> 00:45:58,969 Provjerite jeli sve oru�je �isto. 632 00:45:58,969 --> 00:46:00,388 *Napadnite prvom prilikom.* 633 00:46:00,388 --> 00:46:01,806 Oru�je je dugo zakopano. 634 00:46:01,806 --> 00:46:02,890 Pobrinite se da radi. 635 00:46:02,890 --> 00:46:04,934 *Uzimajte zalihe. Bilje�ite pobjede.* 636 00:46:04,934 --> 00:46:07,728 *To �e podi�i duh, unato� embarga UN-a.* 637 00:46:07,728 --> 00:46:10,105 *Primljeno, gospodine.* 638 00:46:10,105 --> 00:46:12,525 *Na�a borba je pravedna.* 639 00:46:12,525 --> 00:46:16,278 *Biti borac za slobodu je disciplina, poslu�nost i odanost.* 640 00:46:16,278 --> 00:46:17,363 *Primljeno.* 641 00:46:17,363 --> 00:46:20,741 *Ostajemo zauvijek odani Vrhovnom sto�eru, gospodine.* 642 00:46:20,741 --> 00:46:23,369 *�ekamo naredna naredjenja. Gotovo.* 643 00:46:23,369 --> 00:46:27,039 *Nastavite se kretati. Nastavite se boriti. Gotovo.* 644 00:46:28,333 --> 00:46:30,460 Ovo ovdje. Tu smo trenutno sada. 645 00:46:30,460 --> 00:46:32,920 Slu�aj. S ovog mjesta, moramo i�i dolje. 646 00:46:32,920 --> 00:46:34,254 I �ekamo po tom putu tamo. 647 00:46:34,254 --> 00:46:35,881 Zato jer mislim da ne�to dolazi preko tamo. 648 00:46:35,881 --> 00:46:37,132 Da, gospodine. 649 00:46:51,731 --> 00:46:53,566 Kreni. Kre�i! 650 00:46:59,196 --> 00:47:01,281 Hej, hej, hej, hej, hej! Agu! Agu! 651 00:47:01,281 --> 00:47:03,368 Do�i. Do�i. 652 00:47:04,994 --> 00:47:05,995 Hej! 653 00:47:07,747 --> 00:47:12,460 Hej! Za�to? Gdje ide�? Dodji ovamo! Jebi ga! 654 00:47:37,109 --> 00:47:38,629 Preacher, daj mi ganju (trava). 655 00:47:40,320 --> 00:47:41,400 Hej, hej. 656 00:47:57,588 --> 00:48:00,299 Agu, zna�, pravilo broj jedan zasjede, nema buke. 657 00:48:00,299 --> 00:48:03,469 Ti �uti. Budi veoma tih 658 00:48:03,469 --> 00:48:06,013 �ak ako te zmija ugrize za nogu, ti �uti. 659 00:48:06,013 --> 00:48:07,389 Ili te pogodio metak, ti �uti. 660 00:48:07,389 --> 00:48:10,059 �ta je prvo pravilo zasjede? 661 00:48:10,059 --> 00:48:12,186 Ne govoriti, �ak i ako te zmija ugrize. 662 00:48:12,186 --> 00:48:14,021 U redu. 663 00:48:14,021 --> 00:48:17,357 Ako govori�, do�u neprijatelji i svi umremo. 664 00:48:18,317 --> 00:48:19,485 Istina. 665 00:48:22,988 --> 00:48:24,949 Psst! Psst! Neprijatelji. 666 00:48:29,745 --> 00:48:33,332 Oni dolaze. Svi �utite. Oni dolaze. 667 00:49:22,339 --> 00:49:23,591 Budite spremni. 668 00:49:25,843 --> 00:49:27,386 Idi, idi, idi. 669 00:49:32,432 --> 00:49:33,768 RPG! RPG! 670 00:49:48,032 --> 00:49:50,535 Agu! Streljivo! 671 00:49:51,451 --> 00:49:53,078 Streljivo! 672 00:49:53,704 --> 00:49:55,790 Hej, ti! Idi! Zaustavi ih! 673 00:49:56,666 --> 00:49:57,958 Gdje je jebeno streljivo? 674 00:50:02,004 --> 00:50:03,505 ... Vatra! 675 00:50:03,505 --> 00:50:05,550 Prekid vatre! 676 00:50:05,550 --> 00:50:07,384 Prekid vatre! 677 00:50:08,594 --> 00:50:11,764 Agu! Moje kutije streljiva! 678 00:50:11,764 --> 00:50:13,558 �eli� da umrem? 679 00:50:24,694 --> 00:50:27,071 Pretra�i ovo vozilo. Pretra�i sva vozila. 680 00:50:27,071 --> 00:50:27,988 Da, gospodine! 681 00:50:27,988 --> 00:50:29,589 - �elim ih razoru�ane. 682 00:50:29,589 --> 00:50:31,617 �elim ih skinute. 683 00:50:31,617 --> 00:50:35,788 Ozna�ite ovu pobjedu. Obilje�ite ih sve. 684 00:50:35,788 --> 00:50:36,996 Kontroler, zabilje�i ih! 685 00:50:36,996 --> 00:50:38,874 - Da gospodine! 686 00:50:38,874 --> 00:50:42,169 Ovo vozilo, sva tijela, pretra�ite im d�epove. 687 00:50:43,462 --> 00:50:47,507 To je sve! Pretra�i ih dobro-dobro. 688 00:50:54,306 --> 00:50:55,140 Spakirajte ga. 689 00:50:55,140 --> 00:50:55,975 - Gospodine. 690 00:50:55,975 --> 00:50:57,309 Aha! 691 00:50:57,309 --> 00:50:59,061 Idi i odnesi im moje zapovijedi. 692 00:50:59,061 --> 00:51:00,187 Agu! 693 00:51:00,187 --> 00:51:01,437 Gospodine! Na�ao sam ovo. 694 00:51:01,437 --> 00:51:02,481 - Za�to je ne otvori�? 695 00:51:02,481 --> 00:51:03,983 Na�ao sam ovo. 696 00:51:03,983 --> 00:51:04,673 Oh! 697 00:51:06,151 --> 00:51:07,444 Aha. 698 00:51:10,865 --> 00:51:11,907 Da. 699 00:51:11,907 --> 00:51:13,075 Agu! 700 00:51:16,578 --> 00:51:17,705 Gdje je on? 701 00:51:17,705 --> 00:51:18,873 Agu! 702 00:51:20,834 --> 00:51:22,594 Idi zatvori svoja jebena usta. 703 00:51:26,421 --> 00:51:27,715 Da, gospodine! 704 00:51:29,884 --> 00:51:31,343 Agu, ubit �e� ovog �ovjeka. 705 00:51:31,343 --> 00:51:34,429 Molim vas. Samo popravljam mostove. 706 00:51:34,429 --> 00:51:35,793 Ubit �e� ga danas. 707 00:51:35,793 --> 00:51:37,391 Nisam vojnik. Molim vas, gospodine. 708 00:51:37,933 --> 00:51:41,812 Ja sam student gra�evinarstva na sveu�ili�tu u glavnom gradu. 709 00:51:41,812 --> 00:51:43,313 Trebao sam popravljati mostove, 710 00:51:43,313 --> 00:51:46,191 - Nisam bio... - �uti! 711 00:51:46,191 --> 00:51:47,359 Zatvori usta. 712 00:51:47,359 --> 00:51:50,362 Dajte mi ne�to za ovog. 713 00:51:51,906 --> 00:51:53,407 - Ne, to je prevelika. - To �e biti Cutlass (kratka sablja). 714 00:51:53,407 --> 00:51:54,825 Da, vidim. 715 00:51:54,825 --> 00:51:55,910 Ima li snage za to? 716 00:51:55,910 --> 00:51:59,830 Da, on je jak. Mo�e� ti to. Preacher, stavio ga na dupe. 717 00:52:01,666 --> 00:52:04,001 Stavi ga na dupe! Na dupe! 718 00:52:04,001 --> 00:52:05,377 Agu, do�i. 719 00:52:05,377 --> 00:52:10,132 Dakle, kada cijepa� drva, podigne� visoko, visoko. Gore, visoko. 720 00:52:10,132 --> 00:52:11,341 A-ha! 721 00:52:11,341 --> 00:52:17,639 I kada bude� spreman, udari jako u tijelo. 722 00:52:17,639 --> 00:52:18,890 Sjekao si dinju prije? Dinja? 723 00:52:18,890 --> 00:52:19,809 - Molim te ne. 724 00:52:19,809 --> 00:52:20,726 Pa, ovo nije dinja. 725 00:52:20,726 --> 00:52:21,560 - Molim te ne. 726 00:52:21,560 --> 00:52:25,147 Rekao sam zatvori usta, ha? Za�epi. 727 00:52:26,440 --> 00:52:29,568 To ti se �ini te�ko uraditi. To je te�ko. 728 00:52:29,568 --> 00:52:32,404 Te�ko je, tako da mora� ga jako udariti. 729 00:52:33,530 --> 00:52:37,451 Huh? Agu, to su oni koji su ubili tvog oca. 730 00:52:38,035 --> 00:52:39,078 Huh? 731 00:52:39,078 --> 00:52:39,995 Hajde. 732 00:52:39,995 --> 00:52:40,995 Hajde. 733 00:52:43,123 --> 00:52:44,207 �uti! 734 00:52:44,207 --> 00:52:45,808 Molim. Molim. 735 00:52:46,626 --> 00:52:48,003 Agu, hajde. 736 00:52:49,671 --> 00:52:50,798 Agu! 737 00:52:52,257 --> 00:52:54,051 Molim, ne! 738 00:52:54,051 --> 00:52:55,344 Nasjeckaj ga dobro-dobro. 739 00:52:55,344 --> 00:52:56,064 Molim! 740 00:52:58,055 --> 00:53:01,516 Ovo su oni, psi koji su ubili tvog oca. 741 00:53:01,516 --> 00:53:03,185 Gdje je tvoja majka? 742 00:53:03,185 --> 00:53:04,644 Molim te... 743 00:53:04,644 --> 00:53:07,606 Agu, to su oni koji su ubili tvog oca! 744 00:53:08,690 --> 00:53:10,400 Sjeci tu glavu! 745 00:53:12,277 --> 00:53:13,570 Sjeci ga! 746 00:53:19,785 --> 00:53:21,411 Agu, hajde! 747 00:53:22,788 --> 00:53:23,956 Ahh! 748 00:53:29,336 --> 00:53:31,296 Strike, pomozi svome bratu. 749 00:54:10,544 --> 00:54:12,337 Dobro. 750 00:54:14,173 --> 00:54:15,340 To je u redu. 751 00:54:15,340 --> 00:54:16,466 Gledajte njegovu krv. 752 00:54:16,466 --> 00:54:19,178 To je ono �to zovemo pravda. Hmm. 753 00:54:19,178 --> 00:54:22,932 Bo�e... ja sam ubio �ovjeka. 754 00:54:25,184 --> 00:54:27,812 To je najgori grijeh... 755 00:54:27,812 --> 00:54:30,147 ali tako�er znam, 756 00:54:30,147 --> 00:54:32,858 da je to ono �to treba da uradim. 757 00:54:32,858 --> 00:54:33,775 Tripod! 758 00:54:33,775 --> 00:54:34,609 - Da gospodine. 759 00:54:34,609 --> 00:54:36,486 Ovo �e biti zapovjednikov automobil. 760 00:54:36,486 --> 00:54:39,531 Izbaci ovu prljav�tinu. Ovo je ne�isto. 761 00:54:39,531 --> 00:54:42,326 Two I-C! Two I-C! 762 00:54:44,203 --> 00:54:46,455 Daj ovo Aguu. Ha? 763 00:54:48,082 --> 00:54:49,958 Ovo �e biti zapovjednikov automobil. 764 00:54:49,958 --> 00:54:51,418 - Da gospodine. 765 00:54:51,418 --> 00:54:54,338 Ako izgubi� ovo, onda gubim tebe. 766 00:54:56,048 --> 00:54:57,132 Hm! 767 00:54:59,093 --> 00:55:00,094 Aha. 768 00:55:00,845 --> 00:55:02,096 Ovaj... 769 00:55:03,347 --> 00:55:04,639 - Vozite? - Spremni za pokret. 770 00:55:04,639 --> 00:55:07,101 Svi se spremite za polazak. 771 00:55:07,101 --> 00:55:09,019 Spremi se Agu. 772 00:55:41,760 --> 00:55:43,553 Odakle ti ovo? 773 00:55:46,473 --> 00:55:47,975 S mrtvih tijela? 774 00:55:55,649 --> 00:55:59,444 Svi te zovu "Strike." Za�to? 775 00:56:05,617 --> 00:56:07,077 Voli� rat? 776 00:56:09,579 --> 00:56:12,166 Ej, pitam te ne�to, za�to �uti�? 777 00:56:15,044 --> 00:56:16,795 Ima� li obitelj? 778 00:56:27,472 --> 00:56:30,017 Ja razmi�ljam o mojoj mami... 779 00:56:33,395 --> 00:56:34,854 Mom bratu... 780 00:56:37,399 --> 00:56:39,859 i mojoj maloj sestri. 781 00:56:58,503 --> 00:56:59,921 Jesi li glup? 782 00:57:03,258 --> 00:57:05,177 Za�to ne govori�? 783 00:57:05,177 --> 00:57:06,980 Postavio sam ti pitanje. Ti ne odgovara�. 784 00:57:40,087 --> 00:57:42,006 Idi! Idi! Brzo! 785 00:57:55,060 --> 00:57:56,478 Idi! Idi, idi! 786 00:57:59,189 --> 00:58:02,317 Uhvatio sam te, Strike. 787 00:58:34,433 --> 00:58:35,350 Gdje je? 788 00:58:35,350 --> 00:58:36,185 - Nastavi, nastavi. 789 00:58:36,185 --> 00:58:39,271 Zec! Zec! Zeko! 790 00:58:39,271 --> 00:58:40,480 Lijevo, lijevo, lijevo. 791 00:59:19,936 --> 00:59:23,148 I mo�e� imati koju god hranu ho�e� 792 00:59:23,148 --> 00:59:26,776 pile, krava, vo�e i povr�e... 793 00:59:26,776 --> 00:59:31,448 Bilo koja riba, imaju je. Ribari je donose iz mora. 794 00:59:31,448 --> 00:59:33,617 Ne postoji �to nemaju. 795 00:59:33,617 --> 00:59:39,873 A najbolja stvar ovog mjesta, ovoga grada bogatog resursima, 796 00:59:39,873 --> 00:59:42,376 su �ene. 797 00:59:42,376 --> 00:59:47,422 Hej, �ene su prelijepe tamo! Prelijepe. 798 00:59:47,422 --> 00:59:50,925 Ah! Sljede�a stvar koju znam, tvoj vojnik �e stajati pozorno. 799 00:59:54,053 --> 00:59:57,807 One imaju zadnjice tako lijepo oblikovane, 800 00:59:57,807 --> 01:00:02,354 da je i tlo gdje su sjedile tako�er sretno. 801 01:00:02,354 --> 01:00:07,151 I znaju... znaju kako tretirati mu�karce. 802 01:00:07,151 --> 01:00:11,363 Kako bi se osje�ali dobro, poljupci i sve to, ha? 803 01:00:11,363 --> 01:00:14,366 Zadnji put kad sam bio tamo, moj vojnik je povrije�en. 804 01:00:14,366 --> 01:00:15,450 Nisam mogao ustati, ha! 805 01:00:17,702 --> 01:00:22,249 Ali vidjet �ete, jer �ete i vi i�i tamo. 806 01:00:22,249 --> 01:00:23,333 Hmm? 807 01:00:23,333 --> 01:00:25,960 Vidjet �ete svojim o�ima, gospodo. 808 01:00:25,960 --> 01:00:27,629 Mmm-hmm. 809 01:00:31,049 --> 01:00:32,217 Gospodine zapovjedni�e! 810 01:00:35,512 --> 01:00:36,595 Tko je to? 811 01:00:36,595 --> 01:00:38,765 - Izbjeglice iz sela, gospodine. 812 01:00:38,765 --> 01:00:42,477 Ka�u da su im NRC i PLF zauzeli selo prije 3 dana. 813 01:00:42,477 --> 01:00:44,896 Ubili su ve�inu stanovnika, ali njih su pustili. 814 01:00:44,896 --> 01:00:46,231 Hmm. 815 01:00:50,277 --> 01:00:53,280 Pa, hajde vratimo im selo onda? 816 01:00:53,280 --> 01:00:54,656 Da, gospodine. 817 01:01:04,166 --> 01:01:05,417 Pogledaj to. 818 01:01:05,417 --> 01:01:07,794 Rezali su ljudima ruke. 819 01:01:09,087 --> 01:01:10,672 Jebeni PLF. 820 01:01:37,699 --> 01:01:38,741 Radio! 821 01:01:38,741 --> 01:01:40,022 - Da gospodine. 822 01:01:44,414 --> 01:01:46,039 Two I-C! 823 01:01:46,039 --> 01:01:47,501 - Primljeno, �ujem vas. 824 01:01:47,501 --> 01:01:48,835 Izvje�taj! 825 01:01:48,835 --> 01:01:52,005 -Pod te�kom vatrom smo. Gotovo. 826 01:01:52,005 --> 01:01:53,298 Mo�ete li zauzeti most? 827 01:01:53,298 --> 01:01:55,717 To je vrlo te�ko, gospodine. De�ki se bore hrabro, 828 01:01:55,717 --> 01:01:58,177 ali ne znam koliko jo� mo�emo. Gotovo. 829 01:01:58,177 --> 01:01:59,303 -Nastavite! 830 01:01:59,303 --> 01:02:00,847 - Pritisnite na - Primljeno. Trebamo podr�ku, gospodine. 831 01:02:00,847 --> 01:02:02,474 Neki od na�ih ljudi su ozlije�eni. 832 01:02:02,474 --> 01:02:06,436 Neki su klonuli duhom. Dali me �ujete gospodine? 833 01:02:06,895 --> 01:02:07,729 Gospodine? 834 01:02:07,729 --> 01:02:09,814 -Mo�ete li zauzeti most? 835 01:02:09,814 --> 01:02:14,236 Primljeno. Napravi�emo pritisak i krenuti ka mostu. Gotovo. 836 01:02:14,236 --> 01:02:15,612 Zauzmi most! 837 01:02:15,612 --> 01:02:17,280 To ti je zadatak! Minobaca�. 838 01:02:17,280 --> 01:02:18,114 - Da gospodine! 839 01:02:18,114 --> 01:02:19,657 Tvoje streljivo! 840 01:02:19,657 --> 01:02:21,826 - Streljivo spremno, gospodine! 841 01:02:21,826 --> 01:02:23,245 -Budi u pripravnosti! 842 01:02:33,588 --> 01:02:35,340 Agu i Strike. 843 01:02:35,340 --> 01:02:36,591 Da, gospodine! 844 01:02:36,591 --> 01:02:42,013 Vidite ovo, ha? To je vrlo poseban ure�aj. 845 01:02:42,013 --> 01:02:47,269 Mo�emo vidjeti neprijatelja �ak i kada se skriva. 846 01:02:47,269 --> 01:02:48,419 Do�i. 847 01:02:49,604 --> 01:02:51,398 �ekaj Strike. 848 01:02:54,484 --> 01:02:59,489 Ah! Izvoli. Pogledajte na�e de�ke. Gledaj, mi pobje�ujemo. 849 01:03:01,325 --> 01:03:03,117 Vidi�? 850 01:03:06,162 --> 01:03:07,289 Vatra! 851 01:03:16,881 --> 01:03:17,716 Vidi�? 852 01:03:17,716 --> 01:03:18,633 - Da. 853 01:03:18,633 --> 01:03:21,260 To je magija. Ha? 854 01:03:24,097 --> 01:03:26,140 �elimo da se zauzme taj most. 855 01:03:27,016 --> 01:03:29,478 Sada �emo zauzeti taj most. 856 01:03:33,315 --> 01:03:34,773 Formacija! 857 01:03:34,773 --> 01:03:35,984 - Formiranje! 858 01:03:35,984 --> 01:03:37,777 Taj most, zauzimamo ga! 859 01:03:37,777 --> 01:03:38,862 Da, gospodine. 860 01:03:41,448 --> 01:03:44,659 Bolje me gledajte u o�i, mamojebci. 861 01:03:44,659 --> 01:03:47,329 Tko se �eli boriti? Uh Huh. 862 01:03:48,330 --> 01:03:50,624 Vodim samo hrabre! 863 01:03:50,624 --> 01:03:53,042 Ne vodim upla�ene. 864 01:03:54,461 --> 01:03:58,382 Ne vodim djevojke. 865 01:03:58,382 --> 01:03:59,673 Jeste li spremni za borbu? 866 01:03:59,673 --> 01:04:00,509 - Da gospodine! 867 01:04:00,509 --> 01:04:01,468 Jeste li spremni za borbu? 868 01:04:01,468 --> 01:04:03,302 - Da gospodine! 869 01:04:03,302 --> 01:04:04,512 �elite li zauzeti taj most? 870 01:04:04,512 --> 01:04:05,764 - Da gospodine! 871 01:04:05,764 --> 01:04:07,097 Mi �emo uzeti taj jebeni most? 872 01:04:07,097 --> 01:04:09,338 - Da gospodine! 873 01:05:16,668 --> 01:05:17,669 Jebeni PLF! 874 01:05:18,252 --> 01:05:20,547 Jebeni PLF! 875 01:05:21,214 --> 01:05:22,255 Nema povla�enja! 876 01:05:22,255 --> 01:05:23,633 - Bez predaje! 877 01:05:23,633 --> 01:05:24,593 Nema povla�enja! 878 01:05:24,593 --> 01:05:25,714 - Bez predaje! 879 01:05:25,714 --> 01:05:26,434 Idemo! 880 01:05:27,721 --> 01:05:29,222 Krenimo! 881 01:05:29,222 --> 01:05:31,475 - Nema povla�enja! - Bez predaje! 882 01:05:31,475 --> 01:05:32,195 Mrdaj! 883 01:05:42,026 --> 01:05:43,110 Nema povla�enja! 884 01:05:43,110 --> 01:05:45,671 - Nema povla�enja! - Nema predaje! 885 01:06:17,145 --> 01:06:18,705 - Idemo! - Idemo! 886 01:06:27,864 --> 01:06:29,699 Mrdaj! Kreni! 887 01:06:39,543 --> 01:06:40,263 Idemo! 888 01:07:19,749 --> 01:07:23,127 O�e na�, od praha smo stvoreni. 889 01:07:23,127 --> 01:07:24,879 U prah �emo se pretvoriti. 890 01:07:24,879 --> 01:07:26,673 Jedanaestoro mojih ljudi je mrtvo. 891 01:07:26,673 --> 01:07:29,759 Prepu�tam ih u tvoje ruke. 892 01:07:29,759 --> 01:07:32,887 Nek im du�e po�ivaju u miru. Amen. 893 01:07:34,889 --> 01:07:38,602 Sada poznajem miris mrtvih. 894 01:07:38,602 --> 01:07:40,604 Oni su slatki poput �e�erne trske 895 01:07:41,563 --> 01:07:44,733 i trulo kao palmino vina. 896 01:07:44,733 --> 01:07:50,905 I kada ostanu na suncu, pojave im se izrasline. 897 01:08:05,587 --> 01:08:06,713 To je istina, gospodine. 898 01:08:06,713 --> 01:08:07,797 Strike. 899 01:08:18,933 --> 01:08:20,476 �to? 900 01:08:20,476 --> 01:08:22,937 -Ima� sljede�u misiju. 901 01:08:22,937 --> 01:08:24,856 �ujemo te Supremo. 902 01:08:24,856 --> 01:08:27,734 Zauzmi sredi�njim regiju i glavni grad, Bov. 903 01:08:27,734 --> 01:08:28,860 Kada ostvari� to, 904 01:08:28,860 --> 01:08:32,030 Proglasit �u te u brigadnog generala. 905 01:08:32,030 --> 01:08:35,324 Postat �e� General i prije nego �to glavni grad bude zauzet. 906 01:08:35,324 --> 01:08:37,243 Da, gospodine. To je izazov, gospodine. 907 01:08:37,243 --> 01:08:40,747 Ali obe�ajem ti, mogu�e je. Gotovo. 908 01:08:40,747 --> 01:08:42,550 Pa, sljede�i put kad te vidim, 909 01:08:42,550 --> 01:08:44,167 govorit �u s generalom. 910 01:08:44,167 --> 01:08:47,128 I kako tvoj Two I.C napreduje? Gotovo. 911 01:08:47,128 --> 01:08:50,048 Two I-C? �ao nam je, gospodine. Na �to misli� "Two-I-C"? 912 01:08:50,048 --> 01:08:51,800 Uvijek sam ocijenio tog mladi�a. 913 01:08:51,800 --> 01:08:54,761 Pa, Two-I-C je uzoran vojnik. 914 01:08:54,761 --> 01:08:56,137 Gotovo. 915 01:08:56,137 --> 01:08:58,431 Nau�ite ga da bude dobar zapovjednik. 916 01:08:58,431 --> 01:08:59,557 Da, gospodine. 917 01:08:59,557 --> 01:09:01,685 Sada, uzmi Bov. Dr�ite visok moral, 918 01:09:01,685 --> 01:09:03,436 i pribli�i nas pobjedi. 919 01:09:03,436 --> 01:09:05,689 Naravno, Supremo. Gotovo. 920 01:09:05,689 --> 01:09:08,942 �elite biti general zar ne, zapovjedni�e? 921 01:09:08,942 --> 01:09:10,108 Da, gospodine. 922 01:09:10,108 --> 01:09:11,610 Zaslu�i to onda. 923 01:09:11,610 --> 01:09:13,321 Zavr�avam. 924 01:09:14,989 --> 01:09:17,074 Agu, dobro si se borio danas. 925 01:09:17,074 --> 01:09:18,915 - Hvala vam gospodine. 926 01:09:19,493 --> 01:09:22,413 A-ha! �to je ovo? 927 01:09:23,873 --> 01:09:25,041 Ah! 928 01:09:26,584 --> 01:09:28,336 Vau, vau, vau, vau, vau. 929 01:09:31,380 --> 01:09:34,843 Agu, �eli� li nau�iti voditi? 930 01:09:34,843 --> 01:09:37,385 Ja sam sretan prate�i vas, gospodine. 931 01:09:37,385 --> 01:09:38,387 - To je dobro, 932 01:09:38,387 --> 01:09:43,226 Jer nemo�e se nau�iti kako voditi. 933 01:09:43,226 --> 01:09:46,771 Neki ljudi su ro�eni da budu voditelji, drugi su ro�eni da budu sljedbenici, 934 01:09:46,771 --> 01:09:49,733 a ostali samo �ekaju smrt. 935 01:09:49,733 --> 01:09:51,524 Ja sam dobar sljedbenik, gospodine. 936 01:09:51,524 --> 01:09:53,069 - Agu, ti si druga�iji. 937 01:09:53,069 --> 01:09:55,905 Podsje�a� me na mene kada sam bio tvojih godina. 938 01:09:55,905 --> 01:09:59,743 Zato znam da �e� biti vo�a. 939 01:10:00,910 --> 01:10:02,829 Vidi�, �ak i najbolji vo�a 940 01:10:02,829 --> 01:10:07,083 ponekad treba znati kako biti sljedbenik. 941 01:10:08,209 --> 01:10:10,128 Ah, �ak i ja. 942 01:10:10,128 --> 01:10:16,425 Pratim Vrhovnog zapovjednika, �ak i kad se ne sla�em s njim. 943 01:10:17,761 --> 01:10:18,887 Huh? 944 01:10:18,887 --> 01:10:22,098 Da, gospodine. Ja sam dobar sljedbenik. 945 01:10:24,433 --> 01:10:26,394 Vidi� ovo mjesto? 946 01:10:27,103 --> 01:10:30,523 Zapovjednik ka�e da ga moramo zauzeti. 947 01:10:30,523 --> 01:10:31,733 Ka�e da je va�no. 948 01:10:31,733 --> 01:10:36,070 Dakle, hmm, ako je va�no za njega, va�no je za mene. 949 01:10:36,070 --> 01:10:37,446 Da, gospodine. 950 01:10:39,073 --> 01:10:42,118 Jer ako njega zauzmemo, onda mo�emo i�i na Taro. 951 01:10:50,960 --> 01:10:53,253 To je mjesto gdje je tvoja majka, zar ne? 952 01:10:53,253 --> 01:10:55,614 - Ona je u glavnom gradu. 953 01:10:56,925 --> 01:10:59,677 Do�i, Agu. 954 01:10:59,677 --> 01:11:02,263 Kad nas do�eka by Dada Goodblood, 955 01:11:02,263 --> 01:11:05,016 sigurno �emo zauzeti glavni grad. 956 01:11:09,312 --> 01:11:11,439 Do�i. 957 01:11:17,779 --> 01:11:20,406 Ovaj ima posebnu magiju. 958 01:11:20,406 --> 01:11:21,699 Hvala vam, gospodine. 959 01:11:21,699 --> 01:11:25,286 Vidi�, �elim ti pomo�i vi�e nego drugima Agu, 960 01:11:25,286 --> 01:11:29,582 ali ne smije� ostalima pri�ati da ti poma�em ovako. 961 01:11:29,582 --> 01:11:31,750 To �e biti na�a tajna. 962 01:11:32,585 --> 01:11:34,169 Ti zna� �uvatii tajnu? 963 01:11:34,169 --> 01:11:35,004 - Da gospodine. 964 01:11:35,004 --> 01:11:36,713 -Pa reci onda tako. 965 01:11:36,713 --> 01:11:39,092 - Mogu �uvati ovu tajnu, gospodine. 966 01:11:50,353 --> 01:11:53,898 Ne ka�njavam te Agu. Mmm? 967 01:11:54,941 --> 01:11:57,151 Ali stalo mi je do tebe. 968 01:12:16,087 --> 01:12:17,255 Da. 969 01:12:19,715 --> 01:12:21,300 Agu, klekni. 970 01:12:29,017 --> 01:12:34,105 Raditi ovo... za mene. 971 01:13:27,701 --> 01:13:30,141 Ska�u kao ze�evi. 972 01:13:31,412 --> 01:13:33,998 Lijevo ti je. 973 01:13:39,170 --> 01:13:40,588 - Idi, idi. Nastavi. - Idi. Nastavi. 974 01:13:40,588 --> 01:13:42,048 - Dr�ite ide. - Kreni, idi. 975 01:13:42,048 --> 01:13:44,217 S va�e lijeve strane. 976 01:13:48,346 --> 01:13:49,430 Agu 977 01:13:51,474 --> 01:13:53,184 Agu? 978 01:13:53,184 --> 01:13:56,770 Ne �elim te zvati u nedogled. Agu? 979 01:13:58,897 --> 01:14:00,316 Dodji ovamo, dat �u ti malo ovoga sme�eg. 980 01:14:00,316 --> 01:14:03,361 Izlije�i�e te od svega. 981 01:14:03,945 --> 01:14:06,780 Ej, nisam ti rekao da tu stoji�. 982 01:14:09,951 --> 01:14:11,035 Hmm? 983 01:14:12,536 --> 01:14:16,665 Moj dje�a�e, �to je s tobom? �to nije uredu s tobom? 984 01:14:17,916 --> 01:14:20,211 Do�i, dat �u ti ne�to za podizanje morala. 985 01:14:20,211 --> 01:14:23,672 Mislim da �u ti dati sme�e, tako da... 986 01:14:23,672 --> 01:14:27,801 Podi�e podigne� moral, do�i. Ovdje. 987 01:14:30,763 --> 01:14:32,473 Da, moj dje�a�e. 988 01:14:32,473 --> 01:14:35,309 Da. Moral dje�a�e, ha? 989 01:14:35,309 --> 01:14:37,520 �ini te jakim. 990 01:14:37,520 --> 01:14:39,397 �titi te. 991 01:14:41,315 --> 01:14:44,443 Tamo gdje idemo, nitko vam nije prijatelj. 992 01:14:45,486 --> 01:14:47,655 Oni su neprijatelj. 993 01:14:47,655 --> 01:14:51,409 Oni su seljaci koji su hranili neprijatelja. 994 01:14:51,409 --> 01:14:53,286 - �ene poljoprivrednika �ije grudi... - Agu. Agu . 995 01:14:53,286 --> 01:14:54,828 ..hrane bebe. 996 01:14:54,828 --> 01:14:55,748 Agu. 997 01:14:56,747 --> 01:15:00,126 To je mjesto na koje idemo. 998 01:15:00,126 --> 01:15:03,504 Suradnici i izdajnici. 999 01:15:04,338 --> 01:15:06,840 Krv na�ih ljudi te�e godinama. 1000 01:15:06,840 --> 01:15:10,344 Zato je sada vrijeme da te�e njihova krv. 1001 01:15:10,344 --> 01:15:13,681 Nikog ne�emo po�tedjeti. 1002 01:15:13,681 --> 01:15:15,891 Nikoga ne�emo �tedjeti, 1003 01:15:15,891 --> 01:15:19,645 jer su svi neprijatelji, svi! 1004 01:15:21,689 --> 01:15:22,773 Pomolimo se. 1005 01:15:25,484 --> 01:15:27,528 Bo�e, molimo se. 1006 01:15:29,072 --> 01:15:32,658 Vodi nas u ovome �to �emo uraditi. 1007 01:15:32,658 --> 01:15:34,243 Pomozi nam. 1008 01:15:35,953 --> 01:15:38,081 Dozvoli nam da ispunimo tvoju pravdu. 1009 01:15:40,624 --> 01:15:42,418 Daj nam snagu! 1010 01:15:44,420 --> 01:15:47,506 Bo�e, �rtvujemo vlastitu krv! 1011 01:15:47,506 --> 01:15:50,676 Zato ne smijemo nikog po�tedjeti! 1012 01:15:50,676 --> 01:15:53,554 Nikog ne�emo po�tedjeti! 1013 01:15:53,554 --> 01:15:55,139 Ni�ta nas ne mo�e povrijediti. 1014 01:15:58,976 --> 01:16:03,064 Jer smo nedodirljivi. Nepobjedivi smo! 1015 01:16:10,904 --> 01:16:11,984 NDF! NDF! 1016 01:16:14,032 --> 01:16:15,409 - Tko smo mi? - NDF, gospodine! 1017 01:16:15,409 --> 01:16:16,744 - Tko smo mi? - NDF, gospodine! 1018 01:16:16,744 --> 01:16:17,661 Tko smo mi? 1019 01:16:17,661 --> 01:16:18,862 - Tko smo mi? - NDF, gospodine! 1020 01:16:42,645 --> 01:16:44,980 NDF, nikog ne �tedite! 1021 01:16:45,689 --> 01:16:46,814 Ubijte ih sve! 1022 01:16:46,814 --> 01:16:48,255 Ubijte ih sve! 1023 01:16:56,867 --> 01:16:59,287 Hajde, NDF! Kreni, kreni! 1024 01:17:21,267 --> 01:17:22,143 Kako zapovjednik izgleda? 1025 01:17:22,143 --> 01:17:23,101 - U redu, gospodine! 1026 01:17:23,101 --> 01:17:24,061 Ka�em, kako je zapovjednik izgleda? 1027 01:17:24,061 --> 01:17:25,020 - U redu, gospodine! 1028 01:17:25,020 --> 01:17:26,522 - Kako zapovjednik izgleda? - U redu, gospodine! 1029 01:17:26,522 --> 01:17:27,440 Ka�em, kako zapovjednik izgleda? 1030 01:17:27,440 --> 01:17:28,274 - U redu, gospodine! 1031 01:17:28,274 --> 01:17:29,192 NDF! NDF! 1032 01:17:29,192 --> 01:17:31,319 NDF! NDF! 1033 01:17:31,319 --> 01:17:32,820 - Tko smo mi? - NDF, gospodine! 1034 01:17:32,820 --> 01:17:34,112 - Tko smo mi? - NDF, gospodine! 1035 01:17:34,112 --> 01:17:35,323 - Tko smo mi? - NDF, gospodine! 1036 01:17:35,323 --> 01:17:37,074 - Tko smo mi? - NDF, gospodine! 1037 01:17:44,248 --> 01:17:45,249 Agu! 1038 01:17:45,249 --> 01:17:48,294 Upucaj ih! Pucaj! Pucaj! Pucaj! 1039 01:17:54,217 --> 01:17:56,385 Zapovjedni�e, Gospodine! 1040 01:17:56,385 --> 01:17:58,346 Ostavite ovog meni. 1041 01:17:58,346 --> 01:18:00,348 Napravit �u od njega ratnika. 1042 01:18:00,348 --> 01:18:01,932 - Da, gospodine! - Da gospodine! 1043 01:18:01,932 --> 01:18:03,100 - Da, gospodine! - Da gospodine! 1044 01:18:03,100 --> 01:18:04,393 - Da, gospodine! - Da gospodine! 1045 01:18:04,393 --> 01:18:05,853 - Da, gospodine! - Opet! 1046 01:18:05,853 --> 01:18:06,937 - Da, gospodine! - Opet! 1047 01:18:06,937 --> 01:18:08,271 Da, gospodine! Da gospodine! 1048 01:18:08,271 --> 01:18:09,273 - Opet! 1049 01:18:09,273 --> 01:18:10,524 - Da gospodine! 1050 01:18:10,524 --> 01:18:11,734 - Opet! - Da gospodine! 1051 01:18:11,734 --> 01:18:13,068 - Opet! - Da gospodine! 1052 01:18:13,068 --> 01:18:14,528 - Opet! - Da gospodine! 1053 01:18:14,528 --> 01:18:15,571 Opet! 1054 01:18:15,571 --> 01:18:16,571 - Da gospodine! 1055 01:18:34,047 --> 01:18:37,009 Mrdaj, mrdaj! Mrdaj, mrdaj! Mrdaj, mrdaj! 1056 01:18:37,009 --> 01:18:38,219 U kurac! 1057 01:19:00,408 --> 01:19:01,368 Jebi se! 1058 01:19:03,201 --> 01:19:05,329 Jebi se! 1059 01:19:05,329 --> 01:19:06,247 Jebi ga! 1060 01:19:06,247 --> 01:19:08,040 Jebi! 1061 01:19:18,426 --> 01:19:20,010 Izlaz, izlazi. Ovdje. 1062 01:19:20,010 --> 01:19:21,762 Jebem ti, van! Di�i se jebem ti! 1063 01:19:21,762 --> 01:19:27,059 Izlazi napolje.Ustaj gore jebeno! 1064 01:19:31,897 --> 01:19:33,566 Ma... Ma! 1065 01:19:33,566 --> 01:19:34,775 Nisam tvoja majka! 1066 01:19:35,734 --> 01:19:36,944 Nisam tvoja majka! 1067 01:19:36,944 --> 01:19:38,321 Prona�ao sam te! 1068 01:19:38,987 --> 01:19:41,449 Koji kurac se ovdje doga�a? 1069 01:19:41,449 --> 01:19:43,200 Poznaje� je? 1070 01:19:43,200 --> 01:19:44,952 Tra�io sam te! 1071 01:19:44,952 --> 01:19:48,372 Odkud zna� ovu �enu? Poznaje� je? 1072 01:19:48,372 --> 01:19:49,665 Tra�io sam te! 1073 01:19:49,665 --> 01:19:51,875 -�elim je jebati. 1074 01:19:53,043 --> 01:19:54,843 �elim je silovati! 1075 01:19:57,130 --> 01:19:58,799 Ti nisi moja majka! 1076 01:19:58,799 --> 01:20:00,968 Vje�tica! 1077 01:20:00,968 --> 01:20:03,095 Ti nisi moja majka! - Prevarila si me! 1078 01:20:03,095 --> 01:20:04,513 Vje�tice! 1079 01:20:38,339 --> 01:20:42,551 Bo�e... gleda� li u ovo �to mi radimo? 1080 01:20:45,846 --> 01:20:48,056 Oh! Za�to? Sranje! 1081 01:20:50,559 --> 01:20:52,395 Koji kurac je to? 1082 01:20:53,354 --> 01:20:57,149 -Jesi li lud dje�a�e?, ha? Nisi li jebeno poludio, dje�a�e. 1083 01:21:28,389 --> 01:21:31,684 Ovdje �e� umrijeti, mmamojebac. 1084 01:21:33,644 --> 01:21:38,524 Jebi se, zar ne? Jebi se. Jebi se. 1085 01:21:46,364 --> 01:21:48,951 Gospodine zapovjedni�e . To je za vas, gospodine. 1086 01:21:56,792 --> 01:22:00,003 Od Vrhovnog zapovjednika. �to ka�e? 1087 01:22:09,972 --> 01:22:12,057 Sada je tvoj red da jede�. 1088 01:22:16,144 --> 01:22:17,813 Nakrcaj vozila. 1089 01:22:19,565 --> 01:22:21,567 Zove nas. 1090 01:22:25,571 --> 01:22:27,405 Dali je naveo razlog? 1091 01:22:28,574 --> 01:22:30,117 Nije li jasno? 1092 01:22:34,121 --> 01:22:36,479 Ho�emo li u Taro? 1093 01:22:36,999 --> 01:22:39,251 Ovaj tip! 1094 01:22:39,251 --> 01:22:41,169 Ne vidi� mi u�i? 1095 01:22:44,465 --> 01:22:46,216 �to se doga�a s ovim? 1096 01:22:46,216 --> 01:22:48,844 Komad RPG pogodio ga je u sljepoo�nicu. 1097 01:22:48,844 --> 01:22:50,596 Molim vas, molim vas, nemojte me ubiti! Molim! 1098 01:22:50,596 --> 01:22:52,138 Hej, dr�ite o�i prema dolje! 1099 01:22:52,138 --> 01:22:53,015 - Oi! Oi! Oi! 1100 01:22:53,015 --> 01:22:55,017 �to�emo s civilima? 1101 01:22:56,018 --> 01:22:57,060 Ostavite jednog od njih �ivog. 1102 01:22:57,060 --> 01:23:00,814 Po�alji ga na sjever do sljede�eg sela. onda sljede�eg u sela nakon toga. 1103 01:23:00,814 --> 01:23:03,734 Recite im da mi dolazimo. To je samo po�etak. 1104 01:23:03,734 --> 01:23:04,818 Ukrcavanje, ljudi. 1105 01:23:04,818 --> 01:23:06,069 - Tripod! - Da gospodine. 1106 01:23:06,069 --> 01:23:10,908 Zabilje�i sve ovo. Strika i Agu su sada dio moje jedinice. 1107 01:23:10,908 --> 01:23:12,785 Nastavljamo u Taro sa oru�jem. Gotovo! 1108 01:23:12,785 --> 01:23:14,495 U�i! 1109 01:23:14,495 --> 01:23:16,997 Nastavljamo u Taro sa oru�jem. Gotovo! 1110 01:23:19,833 --> 01:23:20,668 U�i! 1111 01:23:20,668 --> 01:23:22,335 Tripod! - Dobro. Primljeno. . 1112 01:23:22,335 --> 01:23:24,797 Echo, tango, alfa, 18:00 sati. 1113 01:23:39,562 --> 01:23:40,687 Tripod! 1114 01:23:40,687 --> 01:23:41,522 - Da gospodine! 1115 01:23:41,522 --> 01:23:43,273 Oru�je gore! 1116 01:24:02,084 --> 01:24:04,211 Stoj! 1117 01:24:05,045 --> 01:24:06,254 - Neprijatelj ili prijatelj? - Prijatelj! 1118 01:24:06,254 --> 01:24:07,840 - Tko ste vi? - NDF! 1119 01:24:15,263 --> 01:24:16,974 Tko je tvoj zapovjednik? 1120 01:24:16,974 --> 01:24:18,851 Ja sam. 1121 01:24:18,851 --> 01:24:21,812 Kakava je ovo dobrodo�lica? 1122 01:24:21,812 --> 01:24:24,857 �ao nam je, gospodine. U�i u auto i odvezi ih u bazu. 1123 01:24:24,857 --> 01:24:25,577 Jasno! 1124 01:24:27,067 --> 01:24:28,401 Ras�istite jebeni put! 1125 01:24:32,489 --> 01:24:34,867 Ovuda. Ovuda. 1126 01:24:38,370 --> 01:24:39,663 Jebi se! 1127 01:24:52,259 --> 01:24:56,054 Pobjede! Pobjeda! Pobjeda! 1128 01:25:28,671 --> 01:25:30,672 Dobrodo�li zapovjedni�e. 1129 01:25:30,672 --> 01:25:31,715 - Zdravo poslani�e. 1130 01:25:31,715 --> 01:25:33,634 Pratite nas. 1131 01:25:33,634 --> 01:25:37,179 Oru�je ovdje nije dopu�teno. Ostavite ga ovdje. 1132 01:25:37,179 --> 01:25:39,264 Ostavite svoje oru�je, momci. Vojnici. 1133 01:25:46,021 --> 01:25:48,982 Ti �ekaj ovdje. Ovdje. Sjedni. 1134 01:25:48,982 --> 01:25:50,275 A vi �ete nam donijeti vode? 1135 01:25:51,068 --> 01:25:52,402 Naravno. 1136 01:26:07,417 --> 01:26:09,502 Goodblood �e vas primiti. 1137 01:26:10,253 --> 01:26:11,254 Njega. 1138 01:26:36,113 --> 01:26:38,156 Sjednite ovdje. 1139 01:26:52,838 --> 01:26:55,173 Goodblood ka�e da je ovo u znak zahvalnosti... 1140 01:26:55,173 --> 01:26:57,592 Yo! �to radi�? 1141 01:26:58,886 --> 01:27:04,099 Oprostite. Vrhovnom zapovjedniku tako je jako �ao �to ste �ekali. 1142 01:27:04,099 --> 01:27:06,309 Molimo, ho�ete li me slijediti? 1143 01:27:10,272 --> 01:27:11,648 Molimo sjedite. 1144 01:27:16,361 --> 01:27:17,737 �to je ovo? 1145 01:27:17,737 --> 01:27:18,947 - On �e biti s vama uskoro. 1146 01:27:18,947 --> 01:27:21,116 Aa? Gdje je voda? 1147 01:27:21,116 --> 01:27:23,243 Donesite im vodu brzo! 1148 01:28:03,616 --> 01:28:04,993 Zapovjedni�e. 1149 01:28:07,704 --> 01:28:08,746 Zapovjedni�e? 1150 01:28:10,665 --> 01:28:11,959 Zapovjedni�e. 1151 01:28:14,502 --> 01:28:15,963 Vjerujem da ste se odmorili. 1152 01:28:16,880 --> 01:28:19,925 Zna� tako�er da smo ostatku tvoje bojne 1153 01:28:19,925 --> 01:28:22,970 jutros ponudili vodu i broke. 1154 01:28:22,970 --> 01:28:24,721 Hvala vam, zamjeni�e. 1155 01:28:32,020 --> 01:28:35,148 Molimo vas gospodo. Do�ite. 1156 01:28:38,235 --> 01:28:39,652 Stanite tamo. 1157 01:28:49,704 --> 01:28:50,705 Pozor! 1158 01:29:07,555 --> 01:29:09,557 Zapovjedni�e. 1159 01:29:09,557 --> 01:29:11,559 Gospodine Vrhovni zapovjedni�e. 1160 01:29:14,562 --> 01:29:15,856 Otpust, gospodo. 1161 01:29:15,856 --> 01:29:17,774 Otpust. 1162 01:29:27,575 --> 01:29:29,995 Izgleda da je va�a obitelj narasla. 1163 01:29:29,995 --> 01:29:33,916 Oni mogu jesti dok mi razgovaramo, osim ako i ti nisi gladan. 1164 01:29:33,916 --> 01:29:37,585 Nisam gladna. Two I-C, neka idu jesti. 1165 01:29:37,585 --> 01:29:40,380 Two I-C, ti ostani. 1166 01:29:40,380 --> 01:29:41,589 Do�i. 1167 01:29:46,303 --> 01:29:49,597 Puno je hrane ovdje. Idemo jesti, �ovje�e! 1168 01:29:50,598 --> 01:29:52,184 Volim hranu. 1169 01:29:59,316 --> 01:30:00,775 �to je ovo? 1170 01:30:03,320 --> 01:30:05,363 Pustio si me da �ekam. 1171 01:30:06,614 --> 01:30:10,452 Navodi� me da pomislim da mijenjamo ciljeve. 1172 01:30:10,452 --> 01:30:13,413 Ho�emo li zauzeti glavni grad? 1173 01:30:13,413 --> 01:30:17,625 �efe, kako bi za�titili na�e ljude, vrijeme je sada. 1174 01:30:17,625 --> 01:30:22,880 Ako imamo zamah i imamo mo�, za�to �ekati? 1175 01:30:22,880 --> 01:30:28,345 Ti nisi politi�ki glas ovog pokreta, zapovjedni�e. To sam ja. 1176 01:30:28,345 --> 01:30:32,765 Za�tita na�ih ljudi ostaje prioritet. 1177 01:30:32,765 --> 01:30:36,894 Ali, kao �to znate, u svijetu postaju svjesni ovog rata. 1178 01:30:37,812 --> 01:30:40,815 Nitko ne�e pobje�i sudu kad ovo jednom bude gotovo. 1179 01:30:42,150 --> 01:30:45,778 Odluke koje donosimo imaju daleko dublje posljedice. 1180 01:30:45,778 --> 01:30:50,492 A zapovijedi koje ste dali... za moju bojnu? 1181 01:30:53,870 --> 01:30:55,622 Ne�ete me unaprijediti u generala? 1182 01:30:55,622 --> 01:30:57,749 Ne, ne�u. 1183 01:30:57,749 --> 01:31:01,294 Dajem tvoj bataljon Two-I.C-u, zapovjedni�e. 1184 01:31:01,294 --> 01:31:02,712 Zato sam te doveo ovamo. 1185 01:31:02,712 --> 01:31:07,717 A tebe �u promovirati u zamjenika na�elnika sigurnosti, 1186 01:31:07,717 --> 01:31:08,801 Stupa na snagu odmah. 1187 01:31:08,801 --> 01:31:12,639 Nadam se da �e� prihvatiti i djelovati u skladu s tim. 1188 01:31:14,182 --> 01:31:16,476 Hvala vam, gospodine. Obe�ajem ispuniti svoju du�nost ... 1189 01:31:16,476 --> 01:31:18,079 Two I-C, zatvori usta! 1190 01:31:19,479 --> 01:31:21,023 Izlazi! 1191 01:31:24,484 --> 01:31:25,652 Vojnici. 1192 01:31:33,701 --> 01:31:36,454 Ti si me degradirao. 1193 01:31:37,705 --> 01:31:42,335 Ova moja bojna... koju sam napravio svojim vlastitim rukama. 1194 01:31:42,335 --> 01:31:44,003 Njihov sam otac! 1195 01:31:44,003 --> 01:31:47,340 Va�a bojna je moja bojna, zapovjedni�e, 1196 01:31:47,340 --> 01:31:49,967 kao i stotine drugih �irom ove zemlje. 1197 01:31:50,885 --> 01:31:53,305 �elim ceremoniju zamjene sutra 1198 01:31:53,305 --> 01:31:56,349 kako bi Two IC mogao pripremiti bojnu za novu bitku. 1199 01:31:56,349 --> 01:32:00,520 Kao �to znate, i zahvaljuju�i vama, blizu smo da porazimo NRC 1200 01:32:00,520 --> 01:32:03,731 uz pomo� i podr�ku UN i ECOMOD. 1201 01:32:03,731 --> 01:32:07,026 Ovo je sada postala borba za javni imid�. 1202 01:32:08,736 --> 01:32:11,156 A �to je s mojom isplatom? Hm? 1203 01:32:11,156 --> 01:32:12,574 �to �u ja dobiti? 1204 01:32:12,574 --> 01:32:17,495 Koji udio sredstava �u vidjeti? 1205 01:32:18,037 --> 01:32:20,957 Ne zaboravi da si vojnik. 1206 01:32:21,541 --> 01:32:24,086 Va� najva�niji zadatak je poslu�nost. 1207 01:32:24,086 --> 01:32:25,628 Tvoj prvi zadatak je poslu�nost. 1208 01:32:25,628 --> 01:32:27,505 Drugi je du�nost poslu�nosti. 1209 01:32:27,505 --> 01:32:30,300 Tre�i zadatak je du�nost poslu�nosti. Sve je poslu�nost. 1210 01:32:30,300 --> 01:32:34,512 Bez poslu�nosti, nema� ni�ta. 1211 01:32:36,639 --> 01:32:39,101 Jesi li zaboravio sebe? 1212 01:32:41,644 --> 01:32:43,896 Nisam ja zaboravio sebe. 1213 01:32:45,773 --> 01:32:47,984 Ti si u pravu. 1214 01:32:47,984 --> 01:32:51,488 Ja sam vojnik... 1215 01:32:51,488 --> 01:32:54,116 Nisam politi�ar. 1216 01:32:56,493 --> 01:33:01,206 Imat �u jo� jednu no�... s mojim ljudima. 1217 01:33:05,293 --> 01:33:06,961 Dada Goodblood. 1218 01:33:09,881 --> 01:33:10,881 Kre�i! 1219 01:33:10,881 --> 01:33:11,799 -Kreni! 1220 01:33:11,799 --> 01:33:12,717 Kre�i! 1221 01:33:12,717 --> 01:33:13,926 -Hajde! 1222 01:33:13,926 --> 01:33:15,595 Idemo. 1223 01:33:22,310 --> 01:33:23,644 Tripod. 1224 01:33:23,644 --> 01:33:24,562 - Da gospodine. 1225 01:33:24,562 --> 01:33:28,024 Saberi zapovjednike i trupe u bivak izvan grada. 1226 01:33:28,024 --> 01:33:31,319 Vodim Two-IC i dje�ake da proslavimo ve�eras. 1227 01:33:31,319 --> 01:33:32,529 Da, gospodine. 1228 01:33:32,529 --> 01:33:34,322 Kamo idemo? 1229 01:33:36,366 --> 01:33:38,410 Vidjet �ete. 1230 01:33:38,410 --> 01:33:40,328 Svidjet �e vam se. 1231 01:33:40,328 --> 01:33:44,374 A ako ste Strika i ti moji tjelohranitelji, kud idem ja, onda tako�er idete i vi. 1232 01:33:44,374 --> 01:33:46,334 Jesi li me �uo? 1233 01:34:08,273 --> 01:34:10,900 TV ma�te. 1234 01:34:10,900 --> 01:34:12,694 Ha! Zna�i do�li ste! 1235 01:34:12,694 --> 01:34:17,573 Hej! Zapovjedni�e! Zapovjedni�e! 1236 01:34:17,573 --> 01:34:18,533 - Ah, mama. 1237 01:34:18,533 --> 01:34:20,618 Dobrodo�li, dobrodo�li. 1238 01:34:20,618 --> 01:34:23,062 Da, napravite mi za moje vojnike ne�to. 1239 01:34:23,062 --> 01:34:24,622 - Dobro. - I mog vojnika. 1240 01:34:24,622 --> 01:34:25,707 Hej, hej... 1241 01:34:25,707 --> 01:34:29,211 Donesite pivo. Donesite sok. Donesite sve �to imate. 1242 01:34:29,211 --> 01:34:31,338 Hej, hej! Digni se! 1243 01:34:31,338 --> 01:34:33,673 Po�uri, po�uri! 1244 01:34:33,673 --> 01:34:37,469 Ne vidi� da imamo goste? Po�urite! 1245 01:34:42,181 --> 01:34:43,933 Pivo je toplo. 1246 01:34:44,934 --> 01:34:46,436 Kako je pivo toplo? 1247 01:34:46,436 --> 01:34:47,978 Nema leda. 1248 01:34:47,978 --> 01:34:48,980 - Nema leda? 1249 01:34:48,980 --> 01:34:51,524 Nema svjetla. 1250 01:34:51,524 --> 01:34:53,360 Ali vidim svjetlo. 1251 01:34:53,360 --> 01:34:54,902 Nema leda. 1252 01:34:54,902 --> 01:34:58,240 Oh! Pa, ne smeta 1253 01:34:58,240 --> 01:35:00,783 pit �emo ga bilo vru�e ili hladno. 1254 01:35:00,783 --> 01:35:03,077 Idi. Podijeli. 1255 01:35:03,077 --> 01:35:05,204 Zapovjedni�e, dopustite mi oti�i. 1256 01:35:05,204 --> 01:35:06,956 Moram provjeriti druge... 1257 01:35:06,956 --> 01:35:08,708 -Nije ti dozvoljeno! 1258 01:35:10,877 --> 01:35:14,171 Ti �e� ostati ovdje da bismo te proslavili. 1259 01:35:14,171 --> 01:35:19,010 U stvari, mama, donesi ne�to posebnu za mog Two IC, 1260 01:35:19,010 --> 01:35:22,264 koji �e uskoro biti va� zapovjednik. 1261 01:35:22,264 --> 01:35:23,680 Tko je tvoj zapovjednik? 1262 01:35:23,680 --> 01:35:24,516 - Vi, gospodine! 1263 01:35:24,516 --> 01:35:27,560 Ali imate jednu posebnu za Two-I-C. 1264 01:35:27,560 --> 01:35:29,812 Nema problema. 1265 01:35:29,812 --> 01:35:32,524 Nema problema. 1266 01:35:34,901 --> 01:35:36,611 Nema problema. 1267 01:35:36,611 --> 01:35:39,572 Hej, Mama ova ima dobru guzu. 1268 01:35:39,572 --> 01:35:41,198 Ne, ne, ne, ne, zapovjedni�e. 1269 01:35:41,198 --> 01:35:42,825 Ne dirajte nju. 1270 01:35:42,825 --> 01:35:46,746 Ako �elite �ene, dovest �u ih mnogo iz dvori�ta. 1271 01:35:46,746 --> 01:35:49,999 Dovedite mi. Znate moje specifikacije. 1272 01:35:49,999 --> 01:35:51,250 Znam! Znam! 1273 01:35:51,250 --> 01:35:53,252 Teta, donesi nam �ipsa. 1274 01:35:53,252 --> 01:35:53,942 Ah. 1275 01:35:54,796 --> 01:35:57,340 Pogledajte ovog malog dje�aka ro�enog ju�er. 1276 01:35:57,340 --> 01:36:00,468 Ne obaziri se na njega. 1277 01:36:00,468 --> 01:36:01,802 Gdje su djevojke? 1278 01:36:01,802 --> 01:36:03,723 - One dolaze. 1279 01:36:04,722 --> 01:36:09,894 Imamo dovoljno djevojaka za mu�karce, ali ne i za dje�ake. 1280 01:36:12,397 --> 01:36:14,816 Ostavi svoje oru�je kod Strika. 1281 01:36:21,656 --> 01:36:23,408 O-ho! 1282 01:36:24,867 --> 01:36:27,244 Ti si kontrolor. 1283 01:36:29,080 --> 01:36:30,707 Kako si? 1284 01:36:30,707 --> 01:36:33,000 Vidi ti nju.. 1285 01:36:33,000 --> 01:36:35,252 Zapovjedni�e. 1286 01:36:35,252 --> 01:36:38,213 Ti izgleda� vrlo vru�e. 1287 01:36:38,213 --> 01:36:39,341 - Ti tra�i� vrlo vru�e. - Da, ja vam nedostajem. 1288 01:36:39,341 --> 01:36:40,383 O nedostaje� mi. Stvarno? 1289 01:36:40,383 --> 01:36:41,258 - Mmm-hmm. 1290 01:36:41,258 --> 01:36:42,098 Strika. 1291 01:36:43,595 --> 01:36:45,805 SBU, stra�arite. 1292 01:36:45,805 --> 01:36:50,393 Nemojte gledati svog zapovjednika jer ne mo�ete imati ono �to on ima. 1293 01:37:08,536 --> 01:37:09,856 Po�injemo snimanje. 1294 01:37:10,246 --> 01:37:12,289 Stanite ispod vodopada. 1295 01:38:09,305 --> 01:38:11,433 �to se dogodilo? Ha? 1296 01:38:13,100 --> 01:38:14,101 �to se dogodilo? 1297 01:38:16,228 --> 01:38:17,229 Ti si to. 1298 01:38:17,229 --> 01:38:19,732 �to se dogodilo s mojim �ovjekom? �to se ovdje dogodilo? 1299 01:38:19,732 --> 01:38:21,818 Samo sam se igrala sa njegovim pi�toljem i prosto je opalio. 1300 01:38:21,818 --> 01:38:23,444 Ne znam �to se dogodilo. �ao mi je. 1301 01:38:23,444 --> 01:38:24,904 - Ne znam �to se dogodilo. �ao mi je. - U�inio si to. 1302 01:38:24,904 --> 01:38:27,740 - Ti si ovo u�inio. - Opusti se, opusti se, opusti se! 1303 01:38:27,740 --> 01:38:29,366 Ti si to! U�inila si to! 1304 01:38:29,366 --> 01:38:31,327 Nisam htjela. 1305 01:38:31,327 --> 01:38:32,620 - Mislio si mene upucati! - Ne ne ne! 1306 01:38:32,620 --> 01:38:33,870 Mislila si da sam ja? 1307 01:38:33,870 --> 01:38:34,872 - Nisam htijela. Tako mi je �ao. 1308 01:38:34,872 --> 01:38:36,541 Htijela si mene ubiti, a ubila s vojnika? 1309 01:38:36,541 --> 01:38:39,586 Bilo je slu�ajno! Ne! Ne ja... 1310 01:38:39,586 --> 01:38:40,795 Idi! 1311 01:38:43,339 --> 01:38:45,382 - Idemo. Idemo! Hej! - Kreni! 1312 01:38:45,382 --> 01:38:47,844 Podigni ga! Podigni ga! Idemo! Idemo! Idemo! 1313 01:38:47,844 --> 01:38:49,807 Podigni ga! �elim da im uzmete sve �ene! 1314 01:38:49,807 --> 01:38:51,138 - Idemo!Idemo! - Sve njih! 1315 01:38:51,138 --> 01:38:52,056 Kre�i! 1316 01:38:52,056 --> 01:38:54,217 Kre�i! - Idemo! Idemo! 1317 01:38:57,979 --> 01:39:00,022 Pozivamo sve, pozivamo sve, 1318 01:39:00,022 --> 01:39:01,858 *Svi, znate li gde je Iron Jacket?* 1319 01:39:01,858 --> 01:39:05,737 *Svi, javite gde je Iron Jacket. Gotovo.* 1320 01:39:06,863 --> 01:39:10,157 *Zna li neko lokaciju Iron Jacket?* 1321 01:39:11,951 --> 01:39:15,287 *Ne vidimo Iron Jacket. Kraj.* 1322 01:39:15,287 --> 01:39:19,083 *Nemamo informacije. Kraj.* 1323 01:39:20,251 --> 01:39:21,544 *Crni pijesak 1324 01:39:21,544 --> 01:39:23,295 *Zelena zmija. Ne vidimo Iron Jacket. Kraj.* 1325 01:39:23,295 --> 01:39:26,132 *Ponavljam, Ne vidimo Iron Jacket. Kraj.* 1326 01:39:27,550 --> 01:39:31,387 *Ne vidimo Iron Jacket. Kraj.* 1327 01:39:31,387 --> 01:39:33,430 *Nemamo informacije. Kraj.* 1328 01:39:35,057 --> 01:39:36,475 *Crni pijesak, ovdje Planina.* 1329 01:39:36,475 --> 01:39:41,272 *Izvje�tavam, Iron Jacket je pro�ao kroz na�u kontrolnu to�ku ju�er. Kraj.* 1330 01:39:42,649 --> 01:39:45,151 *Crni pjesak, ovdje Planina.* 1331 01:39:45,151 --> 01:39:47,361 *Iron Jacket je pro�la kroz va� sektor?* 1332 01:39:49,822 --> 01:39:51,866 *Tako je.* 1333 01:39:55,494 --> 01:39:59,331 Iron Jacket je po�ao s nare�enjima za borbu. Kraj. 1334 01:39:59,331 --> 01:40:00,171 Ovaj... 1335 01:40:04,003 --> 01:40:07,173 To je sve uzalud. 1336 01:40:18,059 --> 01:40:20,311 Iron Jacket, ovdje Mountain View. 1337 01:40:20,311 --> 01:40:21,813 Agu, da li si to ti? 1338 01:40:21,813 --> 01:40:23,355 - Iron Jacket, gdje ste? - Da, gospodine . 1339 01:40:23,355 --> 01:40:25,316 - Da li me �uje�? Gotovo. - Do�i 1340 01:40:25,316 --> 01:40:28,611 - Do�i i sjedni sa mnom. 1341 01:40:28,611 --> 01:40:31,113 - Iron Jacket, kr�i� nare�enje? 1342 01:40:41,123 --> 01:40:44,627 Agu to su vrlo opasna vremena. 1343 01:40:45,544 --> 01:40:48,130 Ne zna� kome mo�e� vjerovati. 1344 01:40:48,130 --> 01:40:49,298 Huh? 1345 01:40:50,341 --> 01:40:54,721 Zato je dobro uvijek spavati s jednim okom otvorenim. 1346 01:40:55,805 --> 01:40:58,600 Zato imam tebe i imam Strika. 1347 01:41:03,479 --> 01:41:06,273 Agu ponekad mi vas je �ao . 1348 01:41:08,693 --> 01:41:10,236 Ponekad jest. 1349 01:41:14,281 --> 01:41:16,701 Two I-C je mrtav. 1350 01:41:16,701 --> 01:41:20,287 Bo�e, blagoslovi �ovjeka koji je umro 1351 01:41:20,287 --> 01:41:24,083 na velikom boji�tu 1352 01:41:24,083 --> 01:41:28,004 radi se NDF-a. 1353 01:41:28,004 --> 01:41:32,216 Bo�e, blagoslovi �ovjeka koji je umro 1354 01:41:32,216 --> 01:41:36,262 O�e na�, danas smo izgubili kolegu vojnika. 1355 01:41:36,262 --> 01:41:39,641 Vodi ga u vijeke vjekova. Amen. 1356 01:41:39,641 --> 01:41:41,142 Amen. 1357 01:41:42,309 --> 01:41:43,728 Two I-C. 1358 01:41:45,813 --> 01:41:46,648 Da, gospodine! 1359 01:41:46,648 --> 01:41:48,232 Da, gospodine! 1360 01:41:50,067 --> 01:41:53,112 To nije Bo�je djelo. 1361 01:41:53,112 --> 01:41:54,822 To je �ovjekovo djelo. 1362 01:41:55,406 --> 01:41:58,034 Vrhovni zapovjednik je bio na� prijatelj. 1363 01:41:58,534 --> 01:42:00,995 Sada je na� neprijatelj. 1364 01:42:00,995 --> 01:42:05,917 Ali mi ne bojimo promjene, jer smo jaki! 1365 01:42:05,917 --> 01:42:08,670 Jaki i ponosni! 1366 01:42:09,211 --> 01:42:13,966 Zato trebamo uzeti vlastiti teritoriji... 1367 01:42:15,551 --> 01:42:18,137 i napuniti vlastite d�epove. 1368 01:42:19,972 --> 01:42:23,726 Gospodo, krenite. 1369 01:42:24,435 --> 01:42:26,145 Krenimo. 1370 01:42:30,983 --> 01:42:35,947 Mi odlazimo Two-IC i ostavljamo te crvima. 1371 01:42:35,947 --> 01:42:38,991 Napu�tam ga. 1372 01:42:38,991 --> 01:42:41,493 i mislim, 1373 01:42:41,493 --> 01:42:44,706 "jedini na�in da se prestanemo boriti je umrijeti." 1374 01:43:38,885 --> 01:43:41,137 Lije�nik! Gdje je jebeni lije�nik? 1375 01:43:41,137 --> 01:43:43,264 On je jebeno mrtav, �ovje�e! 1376 01:43:49,311 --> 01:43:53,274 Ljudi svakog dana umiru na ovaj na�in. 1377 01:43:53,274 --> 01:43:56,735 Svako koga znam umire. 1378 01:43:56,735 --> 01:43:58,654 A mislim, 1379 01:43:58,654 --> 01:44:04,660 "Ako se ovaj rat ikada bude zavr�io, ja se ne mogu vratiti natrag djetinjstvu." 1380 01:44:13,502 --> 01:44:16,588 Metci jedu sve. 1381 01:44:18,841 --> 01:44:22,887 Li��e, drve�e, zemlju.. osobe. 1382 01:44:24,596 --> 01:44:25,597 Jede ih. 1383 01:44:26,432 --> 01:44:29,393 Rade da ljudi svugde krvare. 1384 01:44:34,816 --> 01:44:40,196 Mi smo ba� kao i divlje �ivotinje bez mjesta gdje bi oti�li. 1385 01:44:45,742 --> 01:44:46,462 Sunce, 1386 01:44:48,079 --> 01:44:50,414 za�to svijetli� ovom svijetu? 1387 01:44:52,166 --> 01:44:55,627 Htio sam te uhvatiti rukama, 1388 01:44:55,627 --> 01:45:00,091 iscijediti te da ne sija� vi�e. 1389 01:45:02,176 --> 01:45:05,137 Tako bi uvijek bila tama 1390 01:45:05,137 --> 01:45:07,389 i nitko nebi vidio 1391 01:45:07,389 --> 01:45:10,601 sve u�asne stvari koje se ovdje doga�aju. 1392 01:45:54,478 --> 01:45:56,438 Preacher! 1393 01:46:00,401 --> 01:46:01,485 Gospodine. 1394 01:46:09,868 --> 01:46:11,370 Hvala vam, gospodine. 1395 01:46:34,685 --> 01:46:36,520 Strika. 1396 01:46:37,104 --> 01:46:39,190 Strika! Strika! Strika! 1397 01:46:39,898 --> 01:46:42,568 Ustani i idemo! Mi idemo. 1398 01:46:44,320 --> 01:46:46,030 Hajde! 1399 01:46:47,531 --> 01:46:49,033 Strika! 1400 01:46:50,409 --> 01:46:52,119 Ustani i idemo! 1401 01:46:54,788 --> 01:46:56,707 �to je s tobom? 1402 01:47:00,711 --> 01:47:02,213 �to nije u redu? 1403 01:48:03,482 --> 01:48:08,320 �elim re�i Strika-u, "I ja sam umoran." 1404 01:48:10,572 --> 01:48:12,616 Umoran sam, 1405 01:48:12,616 --> 01:48:16,037 a rije�i, rije�i mi ne izlaze iz usta. 1406 01:48:47,609 --> 01:48:48,819 Strika? 1407 01:48:51,155 --> 01:48:52,781 �uje� li to? 1408 01:48:54,366 --> 01:48:56,702 Pjesma, ba� kao �to je moja majka pjevala. 1409 01:49:00,081 --> 01:49:01,290 Strika? 1410 01:49:03,250 --> 01:49:04,460 Strika? 1411 01:49:06,753 --> 01:49:07,963 Strika. 1412 01:49:16,638 --> 01:49:19,100 Strika! Strika! 1413 01:49:20,892 --> 01:49:22,103 Strika! 1414 01:49:25,063 --> 01:49:26,273 Strika! 1415 01:49:37,075 --> 01:49:38,660 Pomozite nam. 1416 01:49:42,748 --> 01:49:44,208 Strika! 1417 01:49:45,292 --> 01:49:46,502 Strika! 1418 01:49:49,713 --> 01:49:51,132 Strika! 1419 01:49:53,217 --> 01:49:54,426 Strika! 1420 01:51:02,578 --> 01:51:06,207 Jebi se. �ivot je tu�an. 1421 01:51:24,808 --> 01:51:28,312 Agu. Agu. Agu! 1422 01:51:28,312 --> 01:51:29,521 Gospodine? 1423 01:51:29,521 --> 01:51:32,524 Idi donesi mi jebene metke bit �e ga�anje upravo sada. 1424 01:51:33,900 --> 01:51:35,026 Kreni! 1425 01:51:59,426 --> 01:52:01,136 Ima� li metaka? 1426 01:52:15,401 --> 01:52:16,610 Mama. 1427 01:52:20,822 --> 01:52:25,661 Mogu samo razgovarati s tobom jer Bog ne slu�a. 1428 01:52:30,457 --> 01:52:33,502 Tvoja je pjesma �to moje tijelo pokre�e, 1429 01:52:33,502 --> 01:52:36,755 i ja ne moram vi�e razmi�ljati. 1430 01:52:42,678 --> 01:52:47,433 Niti o Strika, a niti o ratu, 1431 01:52:47,433 --> 01:52:51,353 niti o bilo �emu �to mi se mota po glavi. 1432 01:52:56,483 --> 01:53:00,362 �elim le�i na toplu zemlju 1433 01:53:00,362 --> 01:53:05,116 zatvorenih o�iju s mirisom blata u nosu. 1434 01:54:04,468 --> 01:54:06,052 Gospodine Zapovjedni�e. 1435 01:54:07,345 --> 01:54:09,264 Mi smo bez metaka. 1436 01:54:14,478 --> 01:54:17,814 Nije trebalo ispasti ovako. 1437 01:54:19,065 --> 01:54:22,193 Svi te izdaju na kraju. 1438 01:54:24,070 --> 01:54:27,866 Ali tebe �u uvijek �tititi Agu, jer ti si moj sin... 1439 01:54:29,868 --> 01:54:32,704 I sin uvijek �titi oca. 1440 01:54:37,208 --> 01:54:40,504 Zapovjedni�e �elim razgovarati s vama. 1441 01:54:40,504 --> 01:54:42,506 �to je sve ovo? 1442 01:54:42,506 --> 01:54:43,965 Mi odlazimo, gospodine. 1443 01:54:43,965 --> 01:54:45,592 Tko odlazi? 1444 01:54:47,302 --> 01:54:50,263 Tko i tko odlazi? 1445 01:54:51,973 --> 01:54:54,726 Two I-C, vratite se na svoju du�nost. 1446 01:54:55,936 --> 01:54:59,648 Ne, gospodine. Mi idemo. 1447 01:54:59,648 --> 01:55:01,900 Ti jedini stoji� ispred mene glupane 1448 01:55:02,734 --> 01:55:08,323 Idem, gospodine. Nema metaka. Sa �ime �emo ga�ati neprijatelje? 1449 01:55:08,990 --> 01:55:10,826 Ovdje smo ve� mjesecima. 1450 01:55:10,826 --> 01:55:13,078 Kopamo zlato, nema zlata. 1451 01:55:13,078 --> 01:55:16,748 Nema novca, nema hrane, nema vode. 1452 01:55:16,748 --> 01:55:18,459 To je suludo, zapovjedni�e. 1453 01:55:19,209 --> 01:55:21,545 Ljudi su bolesni i ovdje umiru svaki dan. 1454 01:55:22,963 --> 01:55:25,757 To je ludilo, zapovjedni�e. 1455 01:55:25,757 --> 01:55:27,551 Tko �eli ostati ovdje i umrijeti? 1456 01:55:27,551 --> 01:55:28,718 �elim oti�i! 1457 01:55:28,718 --> 01:55:30,136 - �elim i�i! 1458 01:55:30,136 --> 01:55:32,055 Tko �eli ostati ovdje i umrijeti? 1459 01:55:32,055 --> 01:55:33,557 �elim i�i, gospodine! 1460 01:55:33,557 --> 01:55:35,266 I ja isto. �elim i�i, gospodine! 1461 01:55:36,059 --> 01:55:37,894 Tko �eli ostati ovdje i umrijeti? 1462 01:55:37,894 --> 01:55:39,019 Nitko ne �eli ostati ovdje, gospodine! 1463 01:55:39,019 --> 01:55:41,140 - Mi �elimo i�i, gospodine. 1464 01:55:41,482 --> 01:55:43,024 Onda do�ite i recite mu kako se osje�ate. 1465 01:55:44,526 --> 01:55:48,739 Do�ite i recite mu koliko patite ovdje. 1466 01:55:50,365 --> 01:55:53,785 Do�ite! Svi, do�ite. 1467 01:55:53,785 --> 01:55:56,580 Dakle, ti... si glavnii �ovjek sad, ha? 1468 01:55:57,748 --> 01:55:58,957 Hmm? 1469 01:55:58,957 --> 01:56:01,209 Gdje �ete i�i? Ha? 1470 01:56:01,209 --> 01:56:04,295 Ho�ete li se predati u drugom logoru NDF-a? 1471 01:56:04,295 --> 01:56:07,048 Ne oni �e vas pojesti. 1472 01:56:08,592 --> 01:56:11,386 A �to s ECOMOD-om? Ha? 1473 01:56:11,386 --> 01:56:14,180 To bi moglo biti bolje, ali �to dalje? 1474 01:56:14,180 --> 01:56:16,182 Zatvor? 1475 01:56:16,182 --> 01:56:18,184 Ratni zlo�ini? 1476 01:56:18,184 --> 01:56:19,352 Huh? 1477 01:56:21,187 --> 01:56:26,485 Ti misli� da mo�e� jednostavno oti�i i �ivjeti u miru? 1478 01:56:26,485 --> 01:56:29,112 Vi �ete se vratiti u svoje selo 1479 01:56:29,112 --> 01:56:33,492 ali va�a obitelj ne�e htjeti imati i�ta s vama. 1480 01:56:33,492 --> 01:56:35,410 Huh? Vi �ete biti ni�ta. 1481 01:56:35,410 --> 01:56:39,748 Ti i tvoj neobrazovani, siroma�ni um, bit �e ni�ta. 1482 01:56:39,748 --> 01:56:43,334 Nikoga ne�e biti briga za vas. Ha? 1483 01:56:43,334 --> 01:56:45,754 Pogledajte se. 1484 01:56:45,754 --> 01:56:52,343 Vi �ete se probuditi i vidjeti izlazak i zalazak sunca, 1485 01:56:52,343 --> 01:56:55,889 A mo�ete samo �ekati cijeli dan, cijeli dan, 1486 01:56:55,889 --> 01:57:00,602 s tisu�ama ljudi poput Vas, �ekati nekoga da ti da posao. 1487 01:57:00,602 --> 01:57:01,728 Huh? 1488 01:57:02,729 --> 01:57:05,023 To je ono �to �elite, i�i i �initi? 1489 01:57:05,023 --> 01:57:08,151 Ti si glup! 1490 01:57:08,652 --> 01:57:11,655 Ti nema� ni�ta! Bez budu�nosti si! 1491 01:57:11,655 --> 01:57:12,906 Ja sam tvoja budu�nost. 1492 01:57:13,448 --> 01:57:15,576 -Jebeno �ete umrijeti ovdje, gospodine. 1493 01:57:15,576 --> 01:57:16,993 �to? 1494 01:57:22,207 --> 01:57:25,376 Kako �e� me ubiti ako nema� metke? 1495 01:57:27,754 --> 01:57:30,423 A ti, Agu? 1496 01:57:30,423 --> 01:57:32,425 �eli� ubiti zapovjednika? 1497 01:57:33,134 --> 01:57:36,221 Hej, Agu, hajde ubij zapovjednika. Do�i. 1498 01:57:36,221 --> 01:57:37,138 Stisni to. 1499 01:57:37,138 --> 01:57:38,014 - U�ini to. 1500 01:57:38,014 --> 01:57:40,934 Do�i, Agu, do�i. Stavi ga ovdje. Ovdje! 1501 01:57:40,934 --> 01:57:42,227 A-ha! A-ha! 1502 01:57:43,144 --> 01:57:44,437 �eli� ubiti zapovjednika? 1503 01:57:44,437 --> 01:57:46,439 U�ini to, Agu. 1504 01:57:46,982 --> 01:57:48,441 U�ini to. 1505 01:57:48,441 --> 01:57:51,111 Ubij zapovjednika! 1506 01:57:51,111 --> 01:57:52,988 �eli� se predati? 1507 01:57:52,988 --> 01:57:54,239 Aaa? 1508 01:57:54,239 --> 01:57:56,282 �eli� se predati? 1509 01:57:59,535 --> 01:58:01,121 �eli� se predati? 1510 01:58:03,081 --> 01:58:04,165 Da. 1511 01:58:10,964 --> 01:58:12,257 Hej, Agu. 1512 01:58:15,510 --> 01:58:16,970 Samo odlazii. 1513 01:58:19,765 --> 01:58:24,645 Samo zapamtite, kada budete siroma�ni i gladni 1514 01:58:26,229 --> 01:58:28,189 sjetit �ete me se! 1515 01:58:29,149 --> 01:58:32,068 Sjetit �ete se va�eg zapovjednika. 1516 01:58:32,568 --> 01:58:34,988 Idite! Samo idi! 1517 01:58:34,988 --> 01:58:36,865 Hajde. Svi krenimo! 1518 01:58:36,865 --> 01:58:38,700 - Da, gospodine! - Hajde idemo. 1519 01:58:38,700 --> 01:58:43,038 I znajte da �u vas zvati jednog dana. 1520 01:58:45,290 --> 01:58:48,960 Idite pijte �aj i odmorite.. 1521 01:58:48,960 --> 01:58:53,131 Ne, ne, ne. Sje�at �ete me se. Zapamtite si zapovjednika. 1522 01:58:53,131 --> 01:58:55,216 Re�i �ete: "Da!" 1523 01:58:58,845 --> 01:59:01,890 Ne zaboravite, pozvat �u vas opet... 1524 01:59:01,890 --> 01:59:04,893 I do�i �ete. 1525 01:59:06,978 --> 01:59:08,271 Ne zaboravite. 1526 01:59:18,198 --> 01:59:22,577 Oni �e vas zatvoriti! Glupi ste! 1527 01:59:23,494 --> 01:59:25,914 Kada do�e vrijeme, 1528 01:59:25,914 --> 01:59:28,333 Oni drugi, do�i �e vas pojesti. 1529 01:59:28,333 --> 01:59:31,795 Ugrist �e vas za srce. 1530 01:59:31,795 --> 01:59:34,547 Agu, ti ostani ovdje, jer oni ne... 1531 02:00:17,758 --> 02:00:19,342 Stani! Stani tamo! 1532 02:00:19,342 --> 02:00:20,634 Tko ste vi? 1533 02:00:20,634 --> 02:00:21,636 - NDF, gospodine! 1534 02:00:21,636 --> 02:00:22,721 A �to je va�a misija ovdje? 1535 02:00:22,721 --> 02:00:23,844 Predajemo se gospodine! 1536 02:00:23,844 --> 02:00:26,808 Podignite svoje ruke! Svi dignite oru�je u zrak! 1537 02:00:26,808 --> 02:00:27,893 Svi! 1538 02:00:29,144 --> 02:00:31,521 Sada se okrenite prema grmlju! 1539 02:00:31,521 --> 02:00:35,025 Ne gledaj u moje lice! Stavite svoje oru�je na zemlju! 1540 02:00:35,025 --> 02:00:38,361 Korak natrag. Korak unatrag! 1541 02:00:38,361 --> 02:00:40,488 I okrenite se! 1542 02:00:40,488 --> 02:00:42,240 Rekao sam okrenite se! 1543 02:00:42,240 --> 02:00:43,658 U redu, ruke gore! 1544 02:00:43,658 --> 02:00:46,244 Ruke gore! Sjednite na pod! 1545 02:00:51,416 --> 02:00:53,251 Sjedni! 1546 02:00:54,252 --> 02:00:56,379 Stavite ruke na glavu! 1547 02:01:01,176 --> 02:01:03,011 Ne gledajte me u lice! 1548 02:03:49,760 --> 02:03:52,097 Agu, kako se snalazi� ovde? 1549 02:03:53,014 --> 02:03:54,140 Hmm? 1550 02:03:56,267 --> 02:03:59,104 Znam da je te�ko. 1551 02:03:59,729 --> 02:04:01,772 Bio sam na tvom mjestu, sje�a� se? 1552 02:04:03,441 --> 02:04:06,152 Svi smo tu da ti pomognemo. 1553 02:04:07,070 --> 02:04:08,947 U redu? 1554 02:04:08,947 --> 02:04:12,075 Ne znam koliko dugo �u to�no ostati ovdje... 1555 02:04:13,284 --> 02:04:16,537 ali ostat �u du�e vrijeme. 1556 02:04:18,331 --> 02:04:23,669 Nekoliko nedjelja, nekoliko mjeseci... ne znam. 1557 02:04:25,921 --> 02:04:29,217 Samo znam kako se osje�am ovdje. 1558 02:04:31,761 --> 02:04:37,017 Poznajem zvuk ljudi koji vri�te i miris mrtvih tijela... 1559 02:04:38,476 --> 02:04:43,731 I poznajem osje�aj droge u krvi. 1560 02:04:52,073 --> 02:04:53,866 Hej, smiri se! 1561 02:04:53,866 --> 02:04:55,243 Ovo je tvoj dom! 1562 02:04:55,243 --> 02:04:57,745 Ne, oni nam daju otrov! 1563 02:04:57,745 --> 02:04:59,497 - Oni �ele da umremo! - Da! 1564 02:04:59,497 --> 02:05:01,082 - Oni �ele da umremo! - Smiri se! 1565 02:05:01,082 --> 02:05:03,793 Preacheru se smu�ilo ovo mjesto 1566 02:05:03,793 --> 02:05:05,920 on je rekao, "Rat nije gotov, 1567 02:05:05,920 --> 02:05:08,714 " i oni trebaju borce poput nas ". 1568 02:05:08,714 --> 02:05:11,926 Trebamo novac za to Trebamo novac. Eh? 1569 02:05:11,926 --> 02:05:14,054 Ne mo�e� ostati ovdje bez novca. 1570 02:05:14,845 --> 02:05:17,265 I mi smo vojnici, 1571 02:05:17,265 --> 02:05:19,642 znamo kako se boriti. 1572 02:05:19,642 --> 02:05:21,769 To je ono �to nam je �initi. 1573 02:05:21,769 --> 02:05:24,564 Jeste li zaboravili? Moramo jesti. 1574 02:05:24,564 --> 02:05:26,274 - Imamo zaklon. - Psst! 1575 02:05:29,402 --> 02:05:32,279 A �ak i u�imo, u�imo. 1576 02:05:32,279 --> 02:05:33,156 - Da. 1577 02:05:33,156 --> 02:05:34,532 Ti u�uti! 1578 02:05:34,532 --> 02:05:37,785 Djeluje� kao NRC vojnik, samo brblja�. 1579 02:05:39,370 --> 02:05:42,332 Agu, ja ne mogu ostati ovdje. Odlazim. 1580 02:05:42,332 --> 02:05:44,166 Preacher! 1581 02:05:44,166 --> 02:05:45,167 - Idemo! 1582 02:05:45,960 --> 02:05:49,089 Randy, ne idi u �umu opet. 1583 02:05:51,299 --> 02:05:52,758 Ne slijedite Preachera! 1584 02:05:52,758 --> 02:05:53,478 Randy! 1585 02:06:08,983 --> 02:06:11,902 Ne volim kada mi gledate u o�i. 1586 02:06:11,902 --> 02:06:15,906 Pa kako da pri�am s tobom i gledam u stol? 1587 02:06:15,906 --> 02:06:17,492 Amy. 1588 02:06:17,492 --> 02:06:19,619 Misli da ne govorim 1589 02:06:19,619 --> 02:06:23,414 jer misli da sam dijete, 1590 02:06:23,414 --> 02:06:25,500 ali nisam dijete. 1591 02:06:25,500 --> 02:06:29,712 Ja sam kao starac a ona kao mala djevoj�ica, 1592 02:06:29,712 --> 02:06:34,967 jer sam se borio u ratu, a ona ni ne zna �to je to rat. 1593 02:06:35,510 --> 02:06:37,220 Bar probaj. 1594 02:06:37,220 --> 02:06:41,307 Probaj razgovarati sa mnom o jednom od tvojih iskustava... 1595 02:06:42,517 --> 02:06:46,437 ili mi reci o �emu razmi�lja�? 1596 02:06:49,232 --> 02:06:51,442 Razmi�ljam o mojoj budu�nosti. 1597 02:06:52,777 --> 02:06:53,861 Vrlo dobro. 1598 02:06:53,861 --> 02:06:56,114 Vrlo dobro. 1599 02:06:56,114 --> 02:06:59,159 Pa kako vidi� svoju budu�nost? 1600 02:07:07,583 --> 02:07:09,502 U�ini mi ovo, molim te? 1601 02:07:14,757 --> 02:07:19,637 Mislim da ako sa mnom razgovara� o tome, to �e u�initi da se osje�a� bolje. 1602 02:07:28,354 --> 02:07:30,356 Vidio sam grozne stvari... 1603 02:07:32,858 --> 02:07:35,695 I radio sam grozne stvari. 1604 02:07:35,695 --> 02:07:38,781 Dakle, ako budem razgovarao s tobom, 1605 02:07:38,781 --> 02:07:44,204 postat �u tu�an...i tebe �u u�initi tu�nom. 1606 02:07:44,204 --> 02:07:45,871 U ovom �ivotu... 1607 02:07:47,748 --> 02:07:50,876 Ja samo �elim biti sretan u ovom �ivotu. 1608 02:07:53,588 --> 02:07:56,090 Ako ti govorim to... 1609 02:07:59,969 --> 02:08:02,305 pomislit �e� da... 1610 02:08:07,518 --> 02:08:10,020 sam neka vrsta zvijeri... 1611 02:08:12,398 --> 02:08:14,317 ili sami vrag. 1612 02:08:18,321 --> 02:08:20,656 Sve sam ove stvari... 1613 02:08:23,117 --> 02:08:25,536 Ali ja tako�er imam majku... 1614 02:08:29,540 --> 02:08:30,916 oca... 1615 02:08:33,919 --> 02:08:36,256 nekada i brata i sestru. 1616 02:08:38,341 --> 02:08:40,551 Voljeli su me. 1617 02:08:40,551 --> 02:08:44,575 Prijevod: ivanpoljanski 109806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.