Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,288 --> 00:01:17,499
To po�inje ovako.
2
00:01:24,214 --> 00:01:25,841
Idemo nastaviti tra�iti.
3
00:01:25,841 --> 00:01:27,885
Oni nisu dovoljno dobri.
4
00:01:29,094 --> 00:01:30,345
Uzmimo tu djevojku.
5
00:01:30,345 --> 00:01:31,554
Koju?
6
00:01:31,554 --> 00:01:33,181
Onu djevojku. Zoey. Idemo je odvesti.
7
00:01:33,181 --> 00:01:34,557
Ah... Ne
8
00:01:35,726 --> 00:01:37,144
A onoga?
9
00:01:37,144 --> 00:01:38,228
Njega?
10
00:01:38,228 --> 00:01:39,312
Da.
11
00:01:39,312 --> 00:01:41,523
Na�a zemlja je u ratu
12
00:01:41,523 --> 00:01:43,859
i mi vi�e nemamo �kolu.
13
00:01:43,859 --> 00:01:47,195
Zbog toga pronalazimo druge
na�ine za provo�enje vremena.
14
00:01:59,541 --> 00:02:00,959
A �to �u raditi s tim, Agu?
15
00:02:00,959 --> 00:02:02,460
To je TV. Ja ga prodajem.
16
00:02:02,460 --> 00:02:04,504
Ovu prljavu stvar bez ekrana?
17
00:02:04,504 --> 00:02:05,588
Idemo!
18
00:02:05,588 --> 00:02:07,215
Sapunice.
19
00:02:07,215 --> 00:02:08,466
Budite brzi!
20
00:02:09,968 --> 00:02:11,385
Molimo, volim te.
21
00:02:11,385 --> 00:02:12,220
- Ne volim te.
22
00:02:12,220 --> 00:02:13,138
Ali za�to?
23
00:02:13,138 --> 00:02:14,556
- Zato �to nisu zgodan. Idi!
24
00:02:14,556 --> 00:02:15,473
O, molim te, molim.
25
00:02:15,473 --> 00:02:16,684
- Ne slijedite me. Idi!
26
00:02:16,684 --> 00:02:18,268
Imam ideju.
27
00:02:18,268 --> 00:02:21,354
- Odlazi!
- Dike ima talent.
28
00:02:23,774 --> 00:02:24,858
Ple�i! Ples! Ples!
29
00:02:35,118 --> 00:02:36,078
Kung fu! Kung fu!
30
00:02:36,078 --> 00:02:37,537
Kung fu! Kung fu!
31
00:02:39,957 --> 00:02:40,647
Da!
32
00:02:42,459 --> 00:02:43,585
Da!
33
00:02:45,087 --> 00:02:47,130
To je sme�e. Bri�ite svi!
34
00:02:47,130 --> 00:02:49,842
To je ma�ta TV!
Kako mo�ete re�i da je sme�e?
35
00:02:49,842 --> 00:02:51,009
To je sme�e, Agu.
36
00:02:52,594 --> 00:02:54,930
Ne brini, idemo.
37
00:02:57,265 --> 00:02:59,727
�ivimo u tampon zoni.
38
00:02:59,727 --> 00:03:03,146
Moj otac je rekao:
"Vani ljudi pate,"
39
00:03:03,146 --> 00:03:04,982
", ali ovdje smo na sigurnom ".
40
00:03:04,982 --> 00:03:09,194
To je razlog za�to tako mnogo izbjeglica
dolazi u ovo malo mjesto.
41
00:03:19,496 --> 00:03:21,749
Gospodaru, gospodaru,
molim te, ho�e� li kupiti ovaj TV?
42
00:03:21,749 --> 00:03:23,333
Kako bih trebao gledati ovo?
43
00:03:23,333 --> 00:03:25,335
Ovo je ma�ta TV.
44
00:03:25,335 --> 00:03:28,005
Nigerijci odr�avaju mir.
45
00:03:28,005 --> 00:03:30,257
To je ma�ta TV.
46
00:03:30,257 --> 00:03:34,261
Oni uvijek kupuju stvari,
tako da im je lako prodati.
47
00:03:35,303 --> 00:03:35,763
3D
48
00:03:41,935 --> 00:03:44,813
Ok, koliko tra�ite za to blago.
49
00:03:44,813 --> 00:03:46,106
-Tri tisu�e.
50
00:03:46,106 --> 00:03:48,358
Uh, tri tisu�e je previ�e.
-Tisu�u i petsto.
51
00:03:48,358 --> 00:03:49,818
Tisu�u i petsto je malo.
52
00:03:49,818 --> 00:03:51,068
Dvije tisu�e. Dvije tisu�e.
53
00:03:51,068 --> 00:03:52,029
- Daj dvije.
54
00:03:52,029 --> 00:03:53,906
O, ne, ne, ne, ne.
Tisu�u i petsto.
55
00:03:54,865 --> 00:03:55,698
Ne�to hrane, ne�to hrane.
56
00:03:55,698 --> 00:03:58,579
Malo hrane...
-Dajte nam malo hrane i uzmite ga.
57
00:03:58,952 --> 00:04:01,663
Uche, donesi im hrane.
58
00:04:08,378 --> 00:04:10,255
Evo, uzmi. Idi!
59
00:04:30,776 --> 00:04:34,279
Ja sam dobar dje�ak iz dobre obitelji.
60
00:04:34,279 --> 00:04:36,573
Moja majka uvijek naporno radi za nas.
61
00:04:36,573 --> 00:04:38,136
Ku�ajte ovo.
62
00:04:40,577 --> 00:04:41,703
Hvala.
63
00:04:42,537 --> 00:04:43,746
To je dobro.
64
00:04:44,790 --> 00:04:48,210
"L kao leptir.
65
00:04:48,210 --> 00:04:50,295
." Sara, sitno... "
66
00:04:50,295 --> 00:04:51,587
" Visoko "
67
00:04:51,587 --> 00:04:53,298
-" Visoko iznad ".
68
00:04:54,967 --> 00:04:56,634
Lijepa ideja..
69
00:04:57,552 --> 00:04:59,012
Moj je otac bio u�itelj.
70
00:04:59,012 --> 00:05:00,097
Plje��ite mu!
71
00:05:01,348 --> 00:05:03,475
To je dobro.
I jo� jednom!
72
00:05:05,477 --> 00:05:06,728
To je dobro.
73
00:05:06,728 --> 00:05:07,813
Agu!
74
00:05:07,813 --> 00:05:09,439
Gdje lavovi �ivje?
75
00:05:10,440 --> 00:05:11,441
U zoolo�kom vrtu.
76
00:05:11,441 --> 00:05:12,860
Srami se.
77
00:05:12,860 --> 00:05:14,486
Sramota!
78
00:05:14,486 --> 00:05:16,321
Tko mi mo�e re�i gdje �ive lavovi?
79
00:05:16,321 --> 00:05:20,325
Volim mog oca vi�e
sada od kad nije moj u�itelj.
80
00:05:20,325 --> 00:05:23,578
Nakon rata, on je jako zaposlen �ovjek.
81
00:05:23,578 --> 00:05:25,956
On koristi ne�to na�e zemlje
82
00:05:25,956 --> 00:05:29,334
Tako da izbjeglice mogu
napraviti novo selo.
83
00:05:30,335 --> 00:05:33,505
Ono �to nam sada treba su lijekovi.
84
00:05:34,506 --> 00:05:35,715
Stariji brat.
85
00:05:35,715 --> 00:05:38,969
On je najvi�e zabrinut
za svoje mi�i�e i kosu.
86
00:05:38,969 --> 00:05:42,764
Ponekad doprinosim pri sapunanju.
87
00:05:45,267 --> 00:05:46,707
Prestani!
88
00:05:47,519 --> 00:05:49,021
Kad te dohvatim...
89
00:05:49,521 --> 00:05:50,522
Ostavi me na miru!
90
00:05:50,522 --> 00:05:51,606
Nema� po�tovanja!
91
00:05:51,606 --> 00:05:54,692
Poku�ao sam te zagrijati!
92
00:05:54,692 --> 00:05:55,777
Ostavi me na miru!
93
00:05:55,777 --> 00:05:58,155
Sretan si da se ne poserem na tebe.
94
00:05:58,155 --> 00:05:59,990
Dobit �e� prdac u lice.
95
00:05:59,990 --> 00:06:04,161
Veliki brat tako�er
voli spavanje.
96
00:06:04,161 --> 00:06:08,999
�elim spavati s tom djevojkom
prije nego stigne rat.
97
00:06:13,962 --> 00:06:16,298
Nije mi svi�ala njegova glazba.
98
00:06:16,298 --> 00:06:19,259
Pusti me!
Ni�im nisam zaslu�io ovo!
99
00:06:19,259 --> 00:06:22,012
Ne svi�a mi se njegov ples.
100
00:06:22,012 --> 00:06:25,098
A kako ta djevojka spava
ako on �ini toliku buku?
101
00:06:25,098 --> 00:06:28,476
Pusti me! Ne svi�a mi se ovo!
102
00:06:28,476 --> 00:06:32,439
Volite bli�njega svoga kao ro�enog brata.
103
00:06:32,439 --> 00:06:36,193
I pazi prodavatelja na tr�nici...
104
00:06:36,193 --> 00:06:38,570
kao majku ili stariju sestru.
105
00:06:38,570 --> 00:06:40,738
Moja majka je uvijek govorila,
106
00:06:40,738 --> 00:06:43,158
"Ako ne znate �to uraditi,
107
00:06:43,158 --> 00:06:46,494
" mo�ete uvijek tra�iti
odgovor od Boga "
108
00:06:46,494 --> 00:06:47,704
Recite Amen!
109
00:06:47,704 --> 00:06:48,788
Amen!
110
00:06:48,788 --> 00:06:49,957
Recite to glasnije!
111
00:06:49,957 --> 00:06:51,107
Amen!
112
00:06:54,002 --> 00:06:58,090
Zbor, dajte nam pjesmu
a onda �emo dalje.
113
00:07:06,139 --> 00:07:08,766
Bogu se svi�a glazba
vi�e nego samo govor.
114
00:07:08,766 --> 00:07:13,855
Dakle, ako pjevamo i ple�emo,
tada �e nas slu�ati jo� pa�ljivije.
115
00:07:27,202 --> 00:07:28,954
Izre�ite tu granu.
116
00:07:28,954 --> 00:07:30,122
Past �u.
117
00:07:30,122 --> 00:07:31,331
Samo se �vrsto dr�i i izre�i je.
118
00:07:31,331 --> 00:07:32,415
Nema �anse.
119
00:07:32,415 --> 00:07:33,666
Onda izre�i onu drugu.
120
00:07:33,666 --> 00:07:36,628
Ima� svog lijenog prijatelja da to u�ini.
121
00:07:36,628 --> 00:07:37,795
On je voza�. Izre�i je ve� jednom.
122
00:07:37,795 --> 00:07:40,132
Ti si premalen, past �e�!
123
00:07:40,132 --> 00:07:42,134
- �uti!
- Ti za�epi!
124
00:07:42,134 --> 00:07:43,551
- Idite ku�i!
- Mo�ete i�i ku�i!
125
00:07:43,551 --> 00:07:44,636
Patuljku.
126
00:07:45,637 --> 00:07:46,929
Izre�i je.
127
00:07:47,597 --> 00:07:49,057
�eli� li da padnem.
128
00:07:49,057 --> 00:07:51,351
Da sam ja taksist,
vozio bih oko nje.
129
00:07:57,983 --> 00:07:59,776
Spremite se!
130
00:08:04,114 --> 00:08:05,115
�to je ovo?
131
00:08:05,115 --> 00:08:07,617
Radili smo cijeli dan.
Dajte nam novac za na� rad.
132
00:08:07,617 --> 00:08:08,910
Za�to ste blokirali cestu?
133
00:08:08,910 --> 00:08:11,288
Nastojimo to popraviti.
134
00:08:11,288 --> 00:08:13,206
Gubite se odavde!
135
00:08:13,206 --> 00:08:14,332
Ali moramo jesti!
136
00:08:14,332 --> 00:08:15,792
Uzmi ovo.
137
00:08:15,792 --> 00:08:17,252
Ne �elim tvoju koko�.
138
00:08:25,218 --> 00:08:27,304
Za�to su djeca tako bez po�tovanja?
139
00:08:27,887 --> 00:08:28,930
Huh?
140
00:08:28,930 --> 00:08:30,182
Ti!
141
00:08:30,182 --> 00:08:31,391
Proklet da si.
142
00:08:31,391 --> 00:08:33,685
Prokuni sebe,
�to stoji� u sredini ceste.
143
00:08:33,685 --> 00:08:35,187
Znam te dobro!
144
00:08:35,187 --> 00:08:36,771
Znam ti cijelu obitelj!
145
00:08:37,314 --> 00:08:38,898
Vi ste lopovi!
146
00:08:38,898 --> 00:08:40,817
Ukrali ste moju zemlju!
Ja sam stara �ena!
147
00:08:41,443 --> 00:08:42,610
�elite li ovu koko�?
148
00:08:43,278 --> 00:08:46,864
Vrag �e vas blagosloviti jednog po jednog!
149
00:09:03,798 --> 00:09:05,050
Djede.
150
00:09:05,050 --> 00:09:08,761
Svjetla su upaljena, ali nitko nije doma.
151
00:09:10,847 --> 00:09:13,183
Vidjeli smo onu vje�ticu danas.
152
00:09:13,183 --> 00:09:15,768
Rekla je da smo mi lopovi.
153
00:09:15,768 --> 00:09:17,770
Za�to bi to rekla?
154
00:09:17,770 --> 00:09:20,065
Ta �ena...
155
00:09:20,065 --> 00:09:22,024
je zbunjena.
156
00:09:22,024 --> 00:09:24,194
Bog joj je oduzeo um.
157
00:09:24,194 --> 00:09:26,279
Usporite.
158
00:09:27,239 --> 00:09:29,449
Zemlji�te koje smo dali izbjeglicama...
159
00:09:29,449 --> 00:09:31,951
je u na�oj obitelji
od prije tvog djeda.
160
00:09:31,951 --> 00:09:34,204
Ponudio sam joj dio, ali je ona odbila.
161
00:09:34,204 --> 00:09:35,413
Zna�i luda je?
162
00:09:44,046 --> 00:09:45,632
Ugh!
163
00:10:00,355 --> 00:10:01,398
�to je ovo?
164
00:10:05,026 --> 00:10:06,653
Ko je ovo napravio
mom TV-u?
165
00:10:10,198 --> 00:10:11,241
�to je ovo?
166
00:10:13,075 --> 00:10:15,578
Agu! Agu!
167
00:10:45,900 --> 00:10:48,695
Da sam bio kao ti u tvojim godinama,
168
00:10:48,695 --> 00:10:51,030
Tata bi me istukao.
169
00:10:51,030 --> 00:10:54,201
Ima� sre�e �to je rat.
170
00:10:54,201 --> 00:10:56,411
To nije sre�a, svi me vole.
171
00:10:57,162 --> 00:10:58,455
Kao na primer?
172
00:11:01,123 --> 00:11:02,834
Eno je
173
00:11:04,711 --> 00:11:05,962
Gleda u tebe!
174
00:11:05,962 --> 00:11:07,297
Stvarno?
175
00:11:07,297 --> 00:11:08,381
I dalje?
176
00:11:08,381 --> 00:11:09,924
Okrenula se.
177
00:11:16,764 --> 00:11:18,324
Misli� li da joj se svidjam?
178
00:11:18,324 --> 00:11:19,726
Ne vidim dobro.
179
00:11:19,726 --> 00:11:21,228
I kao nisi primetio?
180
00:11:22,604 --> 00:11:24,021
Ne zna� ti o �emu se radi.
181
00:11:24,021 --> 00:11:28,025
Kad vidi ove mi�i�e,
odmah �e se zaljubiti u mene.
182
00:11:30,862 --> 00:11:33,656
�ini se da se stvari mijenjaju brzo
183
00:11:33,656 --> 00:11:34,940
unutar privremene vlade.
184
00:11:34,940 --> 00:11:39,912
Od jutros je NRC hunta
po�ela ukidati sve politi�ke stranke,
185
00:11:39,912 --> 00:11:42,457
i dalje u�vr��uju�i svoju
kontrolu nad vlasti
186
00:11:42,457 --> 00:11:45,126
uslijed nedavnog dr�avnog udara.
187
00:11:45,126 --> 00:11:47,128
General pukovnik Sangania,
188
00:11:47,128 --> 00:11:51,424
vrhovni zapovjednik oru�anih
snaga odgovornih za ukidanje partija,
189
00:11:51,424 --> 00:11:53,551
navedeno je u nedavnoj
konferenciji za novinare
190
00:11:53,551 --> 00:11:57,597
da je njegova namjera
osloboditi ju�ne dijelove od PLF,
191
00:11:57,597 --> 00:12:03,185
koga je optu�io da je financiran
i podr�an od stranih institucija.
192
00:12:03,185 --> 00:12:06,814
Tako�er je osudio
"Native Defense Force" (NDF) miliciju,
193
00:12:06,814 --> 00:12:12,069
za koje je rekao da predstavljaju
prijetnju nacionalnoj sigurnosti.
194
00:12:12,069 --> 00:12:15,282
Sangania je nakon toga
obe�ao da �e hunta uspjeti
195
00:12:15,282 --> 00:12:18,535
�to prethodni re�im nije uspio u�initi.
196
00:12:18,535 --> 00:12:22,872
Spekulacije o suradnji izme�u
oru�anih snaga i pobunjenika... PLF
197
00:12:38,388 --> 00:12:41,068
NRC je prekr�io sporazum.
198
00:12:41,516 --> 00:12:43,726
Oni su u�li u tampon zonu.
199
00:12:43,726 --> 00:12:47,271
Sada �ele da pobjegnemo
i napustimo na� grad.
200
00:12:47,271 --> 00:12:48,481
Ne mo�emo to u�initi.
201
00:12:48,481 --> 00:12:50,232
Nikad.
202
00:12:50,232 --> 00:12:52,444
Ovo je na�a zemlja.
203
00:12:53,110 --> 00:12:55,530
Na�i preci su �ivjeli ovdje,
brinuli se o njoj, i ostavili je za nas.
204
00:12:55,530 --> 00:12:58,032
Na�a du�nost je za�tititi je...
205
00:12:58,032 --> 00:13:00,660
i ostaviti je na�oj deci.
206
00:13:02,745 --> 00:13:08,167
Zato bismo trebali poslati
�ene i malu djecu podalje...
207
00:13:08,167 --> 00:13:10,837
pod za�titu ECOMOD-a.
208
00:13:12,630 --> 00:13:14,466
Gdje je Dike?
209
00:13:14,466 --> 00:13:20,472
A mi koji se nazivamo mu�karcima
ostat �emo i za�tititi na� grad.
210
00:13:22,181 --> 00:13:25,560
Tko �e se pobrinuti za nekretnine
koje ostavlajmo ovdje?
211
00:13:25,560 --> 00:13:27,269
Tata, gdje je Dike?
212
00:13:27,269 --> 00:13:28,521
Pobjegli su !
213
00:13:29,230 --> 00:13:34,068
Pusti me, to je moja du�nost.
214
00:13:37,238 --> 00:13:43,202
Slomit �emo se izme�u pobunjenika
i vojske! To je tako lo�e!
215
00:13:43,828 --> 00:13:45,455
Ve� smo odlu�ili
216
00:13:45,455 --> 00:13:46,539
�to u�initi s djecom.
217
00:13:46,539 --> 00:13:48,666
Oni �e i�i s vama.
218
00:13:48,666 --> 00:13:51,252
On je star.
Ne mo�emo ga uzeti sa sobom.
219
00:13:51,252 --> 00:13:53,921
Ne slu�a� �to govorim.
220
00:13:53,921 --> 00:13:56,925
Idi kod sestre u grad, ja �u do�i
kad jednom sve bude u redu ovdje.
221
00:13:56,925 --> 00:13:58,175
Ne mogu izbje�i svoju odgovornost.
222
00:13:58,175 --> 00:13:59,427
Ali je izbjegava�
223
00:13:59,427 --> 00:14:00,762
Ne mislim tako.
224
00:14:00,762 --> 00:14:03,014
�eli� da sam izbjeglica
u mojoj zemlji?
225
00:14:03,014 --> 00:14:04,932
S troje male djece i bez mu�a?
226
00:14:04,932 --> 00:14:06,434
Mi smo obitelj.
227
00:14:07,309 --> 00:14:08,853
Trebamo ostati zajedno.
228
00:14:09,854 --> 00:14:12,023
Ne pitam te, govorim ti.
229
00:14:12,023 --> 00:14:14,651
Postoje ve�i problemi da se brine o...
230
00:14:14,651 --> 00:14:16,361
Sad je tvoj red.
231
00:14:16,361 --> 00:14:18,070
Tata me �alje odavde.
232
00:14:18,070 --> 00:14:21,198
�alje te jer si mala beba.
233
00:14:22,700 --> 00:14:23,993
Igraj igru.
234
00:14:28,456 --> 00:14:30,625
Uklju�i svjetlo.
235
00:14:30,625 --> 00:14:33,210
Sada ga uklju� i osje�at �e� se bolje.
236
00:14:36,464 --> 00:14:39,091
Kakvo je to lice?
237
00:14:40,259 --> 00:14:43,513
Lice ti je poput majmunske guzice.
238
00:14:59,487 --> 00:15:01,989
Hajde! Hajde! Hajde! Po�uri!
239
00:15:04,116 --> 00:15:06,411
Po�urite! Vidim jednog! Po�urite!
240
00:15:06,411 --> 00:15:07,954
Gra�ani Republike,
koji �ive u tampon zoni.
241
00:15:07,954 --> 00:15:09,038
Po�urite!
242
00:15:09,038 --> 00:15:12,875
"National Reformation Council" (NRC)
predla�e svim civilima
243
00:15:12,875 --> 00:15:14,961
da odmah napuste tampon zonu...
244
00:15:14,961 --> 00:15:16,504
Pun je. Eno ga jo� jedan.
245
00:15:16,504 --> 00:15:17,880
...dok se odvijaju vojne operacije.
246
00:15:17,880 --> 00:15:19,173
�ekaj. Pomozi mi.
247
00:15:19,173 --> 00:15:20,341
Je li to te�ko? Daj mi.
248
00:15:20,341 --> 00:15:21,426
Agu, uzmi ga.
249
00:15:22,677 --> 00:15:24,178
Molimo, premjesti. Pomaknite!
250
00:15:24,178 --> 00:15:25,387
Vrati. Idi natrag.
251
00:15:25,387 --> 00:15:26,723
Nema prostora. Nema mjesta.
252
00:15:26,723 --> 00:15:28,277
Molim te, molim, ja sam �ef odjela.
253
00:15:28,277 --> 00:15:30,416
Ovo je moja obitelj.
Mora postojati mjesto.
254
00:15:30,416 --> 00:15:31,478
Nema mjesta.
255
00:15:31,478 --> 00:15:33,020
Ova �ena i ova mala deca.
256
00:15:33,020 --> 00:15:34,731
- A dje�ak?
- Da, i on tako�er.
257
00:15:34,731 --> 00:15:37,399
Gdje ste mislili
da stavim tu �enu i dijete?
258
00:15:37,399 --> 00:15:39,151
Sjedit �e s vama naprijed.
259
00:15:39,151 --> 00:15:41,571
Ne, ne, ne, ne, ne.
Sedamdeset tisu�a, bez dje�aka.
260
00:15:42,238 --> 00:15:43,239
S dje�akom.
261
00:15:43,239 --> 00:15:45,450
�eli� da ti �ena hoda kroz
d�unglu do grada?
262
00:15:45,450 --> 00:15:47,702
Radije �u pje�a�iti.
Ne mogu ostaviti svoje dijete.
263
00:15:47,702 --> 00:15:48,786
Ne mo�e� hodati!
264
00:15:48,786 --> 00:15:50,037
Molim te, koliko za dje�aka?
265
00:15:50,037 --> 00:15:51,497
Sedamdeset tisu�a, bez dje�aka.
266
00:15:51,497 --> 00:15:52,499
- Voza�u! Voza�u, voza�u!
267
00:15:52,499 --> 00:15:54,667
Molim, molim, molim te.
Hej, hej. Uzmi dje�aka!
268
00:15:54,667 --> 00:15:57,253
Bez dje�aka. Nema pregovaranja.
269
00:15:57,837 --> 00:15:59,338
Ne mogu.
270
00:15:59,964 --> 00:16:01,173
U�i!
271
00:16:01,173 --> 00:16:02,550
Hodat �u! Ne�u ostaviti svoje dijete!
272
00:16:02,550 --> 00:16:04,010
Nema drugog na�ina! Udji!
273
00:16:07,555 --> 00:16:10,182
Dajte je majci!
274
00:16:11,183 --> 00:16:12,685
Dajte je majci!
275
00:16:16,648 --> 00:16:19,025
Ne zaboravi moliti Boga svaki dan.
276
00:16:19,025 --> 00:16:22,695
Vidjet �u te uskoro!
277
00:16:22,695 --> 00:16:24,321
Uvijek moli! Nemoj se bojati!
278
00:16:24,321 --> 00:16:25,865
Uskoro �u te vidjeti!
279
00:16:25,865 --> 00:16:27,659
Na�i �emo te, u redu?
280
00:16:30,119 --> 00:16:33,540
Puno je! Odmaknite se svi!
281
00:16:33,540 --> 00:16:34,874
Na�i �emo te!
282
00:16:34,874 --> 00:16:36,208
Sve �e biti u redu!
283
00:16:38,252 --> 00:16:39,253
Uzmi ovo!
284
00:16:42,965 --> 00:16:45,134
Sad si s mu�karcima, budi tih.
285
00:16:45,968 --> 00:16:46,969
Smiri se.
286
00:16:50,848 --> 00:16:52,892
Smiri se.
287
00:16:54,476 --> 00:16:58,022
Agu! Agu! Agu!
288
00:17:13,830 --> 00:17:15,289
Idemo.
289
00:17:15,289 --> 00:17:17,374
Idemo ku�i.
290
00:17:20,461 --> 00:17:22,581
I ovako je po�elo.
291
00:17:36,644 --> 00:17:39,063
Idi uzeti odje�u s ki�e.
292
00:17:39,063 --> 00:17:41,398
Agu, zatvori prozore.
293
00:17:50,867 --> 00:17:55,204
Bo�e, kad zatvorim o�i,
294
00:17:55,204 --> 00:17:58,833
Vidim ki�nu sezonu u mom selu.
295
00:17:58,833 --> 00:18:03,838
Posmatram kako mi se zemlja
sliva pod nogama.
296
00:18:03,838 --> 00:18:09,510
Ni�ta nije nikada sigurno...
i sve se uvijek mijenja.
297
00:18:31,741 --> 00:18:33,159
Agu! Agu!
298
00:18:45,838 --> 00:18:47,131
Hej.
299
00:18:52,094 --> 00:18:54,138
Hajde! Po�uri!
300
00:18:54,138 --> 00:18:56,348
Ostani ovdje. Zvat �u te kad bude �isto.
301
00:19:08,027 --> 00:19:10,107
Hej! Hej, hej!
302
00:19:12,073 --> 00:19:13,783
Hajde!
303
00:19:15,868 --> 00:19:16,788
Hej!
304
00:19:23,292 --> 00:19:24,919
Po�uri!
305
00:19:26,087 --> 00:19:27,088
Po�uri!
306
00:19:43,813 --> 00:19:45,647
Moramo i�i. Ako nas uhvate...
307
00:19:46,816 --> 00:19:48,567
�uti. Oni �e nas �uti.
308
00:19:53,865 --> 00:19:56,868
Ako sad pobjegnemo,
oni nas ne�e vidjeti .
309
00:19:57,534 --> 00:20:00,496
Budi strpljiv. Vojnici su vani.
310
00:20:00,496 --> 00:20:02,999
Ako govorimo, oni �e nas prona�i.
Budi tiho.
311
00:20:24,896 --> 00:20:25,897
Agu...
312
00:20:25,897 --> 00:20:27,523
�to god se dogodi...
313
00:20:27,523 --> 00:20:29,108
to nas Bog isku�ava.
314
00:20:29,108 --> 00:20:31,861
Moramo biti jaki.
315
00:20:42,413 --> 00:20:44,373
Moramo i�i.
316
00:20:46,417 --> 00:20:48,085
Otvorite.
317
00:20:48,085 --> 00:20:49,586
Ne �ini to!
318
00:20:59,847 --> 00:21:00,848
Molim vas.
319
00:21:04,685 --> 00:21:06,728
Okreni se! Okrenite se!
320
00:21:06,728 --> 00:21:08,689
Daj mi u�e!
321
00:21:08,689 --> 00:21:10,607
Ubit �u te.
322
00:21:12,609 --> 00:21:14,486
Mir !
323
00:21:14,486 --> 00:21:15,570
Svi zatvorite usta!
324
00:21:15,570 --> 00:21:17,571
- Za�epi jebenu gubicu!
325
00:21:17,907 --> 00:21:19,200
Za koju se frakciju bori�?
326
00:21:19,200 --> 00:21:20,117
- Nema frakcija.
327
00:21:20,117 --> 00:21:21,368
- Mi nismo borci.
328
00:21:21,368 --> 00:21:23,830
Mi smo iz ovog grada.
329
00:21:23,830 --> 00:21:25,915
Samo �titimo svoje trgovine.
330
00:21:25,915 --> 00:21:27,373
Vi ste Native Defense Forces, hmm?
331
00:21:27,373 --> 00:21:28,375
- Ne
332
00:21:28,375 --> 00:21:31,212
Ja sam na�elnik Odjela.
Nastojimo zaustaviti lopove.
333
00:21:31,212 --> 00:21:32,922
Dovedi �enu.
334
00:21:32,922 --> 00:21:34,339
Naziva� nas plja�ka�ima.
335
00:21:34,339 --> 00:21:36,700
- Ne Ne, ne, ne.
336
00:21:40,137 --> 00:21:41,848
Ti jebeno govno. Ti�ina!
337
00:21:41,848 --> 00:21:43,640
Ne, ne.
338
00:21:45,267 --> 00:21:46,559
Zna� li ove ljude?
339
00:21:46,559 --> 00:21:48,687
- Gospodaru, ugospodaru, molim vas. Molim.
340
00:21:48,687 --> 00:21:50,815
Ta �ena, svi znaju da je luda.
341
00:21:50,815 --> 00:21:51,899
Ne znam ih.
342
00:21:51,899 --> 00:21:54,693
Gospodine, popri�ajte s njom i
vidjet �ete da nije normalna.
343
00:21:54,693 --> 00:21:56,653
Oni nisu odavde.
Oni moraju biti pobunjenici.
344
00:21:56,653 --> 00:21:58,030
Nismo pobunjenici.
345
00:22:01,450 --> 00:22:04,370
Mi, oru�ane snage
Nacionalnog vije�a reformacije,
346
00:22:04,370 --> 00:22:05,454
zaklju�ujemo da ste �pijuni.
347
00:22:05,454 --> 00:22:06,538
- Ne!
- Molim!
348
00:22:06,538 --> 00:22:10,126
Osudjujem vas na smrt.
349
00:22:10,126 --> 00:22:11,878
Ubijte ih.
350
00:22:11,878 --> 00:22:13,129
Bje�i!
351
00:22:14,881 --> 00:22:16,382
Bje�i!
352
00:22:18,885 --> 00:22:20,302
Molim, molim, molim vas.
353
00:27:13,304 --> 00:27:14,846
Ubijte ih sve!
354
00:27:16,139 --> 00:27:17,349
Ti! Hej!
355
00:27:25,607 --> 00:27:27,526
Prekid vatre!
356
00:27:31,280 --> 00:27:32,613
�eli� umrijeti, jebote PLF?
357
00:27:32,613 --> 00:27:34,254
- Jebeni pobunjenik.
358
00:27:34,950 --> 00:27:36,535
Zave�i ga.
359
00:27:38,078 --> 00:27:40,372
Po�urite! Po�urite!
360
00:27:40,372 --> 00:27:41,664
Ubit �u te, �ovje�e!
361
00:27:41,664 --> 00:27:43,905
- Ovo nije pravo mjesto.
362
00:27:43,905 --> 00:27:45,085
Zauzmi poziciju.
363
00:27:45,085 --> 00:27:46,378
CO Hope, uhvati �ovjeka.
364
00:27:46,378 --> 00:27:48,003
Ja �u te ubiti.
365
00:27:48,003 --> 00:27:49,404
- Jebeni PLF!
366
00:27:49,882 --> 00:27:51,174
Pretresi te PLF vojnike!
367
00:27:51,174 --> 00:27:52,259
Skini ih.
368
00:27:52,259 --> 00:27:53,969
Mrdaj, mrdaj!
369
00:28:03,229 --> 00:28:04,688
Hej, ti! Gledaj prema dolje.
370
00:28:04,688 --> 00:28:07,774
Ne gledaj u mene.
371
00:28:07,774 --> 00:28:11,528
Svi se pomaknite!
Dolazi zapovjednik.
372
00:28:13,780 --> 00:28:16,074
Makni se s jebenog puta!
373
00:28:21,788 --> 00:28:24,333
�to �e ovo ovdje?
374
00:28:26,335 --> 00:28:29,338
Tko je odgovoran za dovo�enje
ove stvari?
375
00:28:34,343 --> 00:28:37,346
Strike, jesi li nam ti
doveo ovu stvar?
376
00:28:39,723 --> 00:28:43,227
Strika, odve�i ga.
377
00:28:44,811 --> 00:28:46,230
Dakle od svih vas odraslih mu�karaca,
378
00:28:46,230 --> 00:28:50,317
Mali dje�ak Strika,
pronalazi ovog zatvorenika.
379
00:28:51,943 --> 00:28:53,237
Gdje je Two-I-C?
380
00:28:53,237 --> 00:28:54,529
Two-I-C!
381
00:28:54,529 --> 00:28:55,656
- Two-I-C!
382
00:28:55,656 --> 00:28:56,782
Two-I-C!
383
00:28:58,367 --> 00:28:59,868
Gospodine zapovjedni�e!
384
00:28:59,868 --> 00:29:03,664
Two-I-C, �to �emo s ovom stvari?
385
00:29:04,456 --> 00:29:07,376
Stvari?
To je samo dje�ak.
386
00:29:08,126 --> 00:29:09,753
Dje�ak?
387
00:29:12,256 --> 00:29:14,215
Dje�ak je ni�ta.
388
00:29:14,215 --> 00:29:16,134
Dje�ak je bezopasan?
389
00:29:16,134 --> 00:29:17,428
Bezopasan, ne, gospodine!
390
00:29:17,428 --> 00:29:19,012
Da li dje�ak ima o�i kojima gleda?
391
00:29:19,012 --> 00:29:20,514
Dva oka, gospodine!
392
00:29:20,514 --> 00:29:23,517
Dje�ak ima ruke za zadaviti
i prste za povu�i okida�.
393
00:29:23,517 --> 00:29:25,686
Za�to govori� da je dje�ak ni�ta? Ha?
394
00:29:25,686 --> 00:29:29,022
Dje�ak je vrlo, vrlo opasan.
Razumije� me?
395
00:29:30,190 --> 00:29:32,275
Vrlo opasan, razumije�?
396
00:29:32,275 --> 00:29:33,193
- Vrlo opasan, razumije�?
- Da gospodine!
397
00:29:33,193 --> 00:29:34,194
Huh?
398
00:29:34,194 --> 00:29:35,236
- Ha?
- Da gospodine!
399
00:29:35,236 --> 00:29:38,782
Strike, jesi li gladan?
400
00:29:38,782 --> 00:29:41,993
�eli� li jesti ovo?
401
00:29:46,873 --> 00:29:48,709
Da vidim ruke.
402
00:29:52,921 --> 00:29:55,799
O, ima� ruke kao beba.
403
00:30:03,724 --> 00:30:05,559
�to radi� ovdje?
404
00:30:09,187 --> 00:30:10,689
Trebao bi mi re�i.
405
00:30:10,689 --> 00:30:12,566
Ako mi ka�e�,
ja �u ti pomo�i.
406
00:30:12,566 --> 00:30:15,486
Vidi�, Strike je gladan.
Pojest �e te.
407
00:30:15,486 --> 00:30:16,737
Huh?
408
00:30:16,737 --> 00:30:18,780
�to radi� ovdje?
409
00:30:25,329 --> 00:30:30,667
Vladina vojska ubila je mog oca...
i mog starijeg brat...
410
00:30:31,835 --> 00:30:36,757
Otac mi je rekao da bje�im...
u �umu.
411
00:30:43,263 --> 00:30:45,306
Svi me ovdje zovu zapovjednik.
412
00:30:45,306 --> 00:30:46,724
Kako zapovjednik izgleda?
413
00:30:46,724 --> 00:30:47,809
- U redu, gospodine!
414
00:30:47,809 --> 00:30:49,059
Kako zapovjednik izgleda?
415
00:30:49,059 --> 00:30:49,895
- U redu, gospodine!
416
00:30:49,895 --> 00:30:50,585
Ah.
417
00:30:51,772 --> 00:30:54,149
A sada, kako se zove�?
418
00:30:54,983 --> 00:30:55,984
Agu.
419
00:30:55,984 --> 00:30:58,278
O, mora� to re�i
puno ponosnije!
420
00:30:58,278 --> 00:30:59,905
Agu.
421
00:30:59,905 --> 00:31:01,407
Jo� jednom.
422
00:31:01,407 --> 00:31:02,323
Agu.
423
00:31:02,323 --> 00:31:03,199
- Agu.
- Uh Huh.
424
00:31:03,199 --> 00:31:05,452
Pa, Agu,
425
00:31:05,452 --> 00:31:08,414
tako �u te onda zvati, zar ne?
426
00:31:15,837 --> 00:31:21,092
Preuzet �u ja ovoga.
Trenirat �u ga da bude ratnik.
427
00:31:21,092 --> 00:31:23,804
Tako se mo�e� boriti protiv
vojske koja ti je ubil oca.
428
00:31:23,804 --> 00:31:27,724
Ako je to ono�to �eli�?
Mora� re�i da!
429
00:31:27,724 --> 00:31:29,100
Formacija!
430
00:31:29,100 --> 00:31:30,060
Reci da!
431
00:31:30,060 --> 00:31:30,894
- Da.
432
00:31:30,894 --> 00:31:32,061
"Da, gospodine!"
433
00:31:32,061 --> 00:31:32,896
- Da gospodine!
434
00:31:32,896 --> 00:31:34,855
"Da, gospodine!"
435
00:31:34,855 --> 00:31:35,899
- Da gospodine!
436
00:31:35,899 --> 00:31:36,817
"Da, gospodine!"
437
00:31:36,817 --> 00:31:37,651
- "Da, gospodine!" - Da gospodine!
438
00:31:37,651 --> 00:31:39,277
- "Da, gospodine!"
- Da gospodine!
439
00:31:39,277 --> 00:31:40,403
Jo� jednom.
440
00:31:40,403 --> 00:31:41,279
- Jo� jednom.
- Da gospodine!
441
00:31:41,279 --> 00:31:42,238
Jo� jednom. Mmm-hmm.
442
00:31:42,238 --> 00:31:43,364
- Jo� jednom. Mmm-hmm.
- Da gospodine!
443
00:31:43,364 --> 00:31:44,450
Da, gospodine!
444
00:31:44,450 --> 00:31:45,659
- Opet.
- Da gospodine!
445
00:31:45,659 --> 00:31:46,577
Opet.
446
00:31:46,577 --> 00:31:47,453
- Da gospodine!
447
00:31:47,453 --> 00:31:48,787
- Opet.
- Da gospodine!
448
00:31:48,787 --> 00:31:51,623
Rambo, daj ovom "novaku" neki posao.
449
00:31:52,791 --> 00:31:54,250
Mora� nositi ovo.
450
00:31:54,250 --> 00:31:58,338
Spasio sam ti �ivot. Spasio sam ti �ivot.
451
00:31:58,338 --> 00:32:00,340
Spasio sam ti �ivot. Idi!
452
00:32:01,633 --> 00:32:02,634
Ravnaj liniju, ravna crta!
453
00:32:02,634 --> 00:32:03,594
NDF!
454
00:32:03,594 --> 00:32:05,075
- Da gospodine!
455
00:32:05,303 --> 00:32:06,137
Krenite
456
00:32:06,137 --> 00:32:07,618
- Vojni�e, kreni!
457
00:32:07,931 --> 00:32:08,974
�to �eka�?
458
00:32:08,974 --> 00:32:10,976
Pokret! Brzo, brzo, brzo.
459
00:32:11,768 --> 00:32:14,187
Kre�i se! Kre�i se! Kre�i se!
460
00:32:14,187 --> 00:32:18,233
Hajde! Hajde! Kre�i se!
461
00:32:19,359 --> 00:32:20,318
Mrdaj se!
462
00:32:20,318 --> 00:32:21,194
- Kre�i se!
463
00:32:21,194 --> 00:32:23,071
Kre�i, Kre�i, Kre�i,
464
00:32:31,204 --> 00:32:32,288
Kre�i, Kre�i, Kre�i.
465
00:32:52,392 --> 00:32:53,769
Kre�ite se!
466
00:33:57,290 --> 00:33:58,917
- Da, zapovjedni�e, gospodine!
- Da gospodine!
467
00:33:58,917 --> 00:34:01,127
- Zapovjednik, gospodine!
- Da gospodine!
468
00:34:16,267 --> 00:34:17,853
- Kako izgleda na� zapovjednik?
- U redu, gospodine!
469
00:34:17,853 --> 00:34:19,270
- Kako izgleda na� zapovjednik?
- U redu, gospodine.
470
00:34:19,270 --> 00:34:20,271
Kako zapovjednik izgleda?
471
00:34:20,271 --> 00:34:21,272
- U redu, gospodine!
472
00:34:21,272 --> 00:34:22,858
- Kako izgleda na� zapovjednik?
- U redu, gospodine!
473
00:34:22,858 --> 00:34:25,068
Sada ste pod kontrolom NDF-a.
474
00:34:25,068 --> 00:34:27,487
Ako ste spremni ostati, onda ostaite.
475
00:34:27,487 --> 00:34:29,656
Ali morate biti primljeni.
476
00:34:29,656 --> 00:34:30,574
Jesam li jasan?
477
00:34:30,574 --> 00:34:31,407
- Da gospodine!
478
00:34:31,407 --> 00:34:32,618
Nisu me razumjeli, de�ki.
479
00:34:32,618 --> 00:34:34,035
Poka�i im ono �to sam rekao.
480
00:34:34,035 --> 00:34:35,494
Podignite...
Stavite gore svoje jebene ruke!
481
00:34:35,494 --> 00:34:36,843
Podignite... Stavite
svoje jebene ruke gore!
482
00:34:36,843 --> 00:34:38,519
Provjerite ih. Provjerite ih.
Uvjerite se...
483
00:34:45,130 --> 00:34:46,506
Dovedite mi malog.
484
00:34:46,506 --> 00:34:47,716
Ovamo!
485
00:34:49,009 --> 00:34:51,011
CO Hope!
486
00:34:55,181 --> 00:34:56,600
Da, gospodine.
487
00:34:56,600 --> 00:35:00,896
Ovaj dje�ak je tvoja odgovornost
od sada. Treniraj ga..
488
00:35:00,896 --> 00:35:04,608
Da, gospodine! Do�i.
489
00:35:04,608 --> 00:35:08,654
Do�i! Krenimo. Hajde. Hajde.
490
00:35:43,563 --> 00:35:44,648
Mrdaj.
491
00:35:47,150 --> 00:35:48,608
Molimo, mogu li dobiti neke hrane?
492
00:35:51,154 --> 00:35:53,281
Ti misli� da si sad vojnik , ha?
493
00:35:53,281 --> 00:35:56,492
Ti nisi ni�ta.
Ne radi� ni�ta.
494
00:35:57,243 --> 00:36:00,121
Nosim streljivo cijeli dan.
495
00:36:00,121 --> 00:36:03,750
Ti! Hej! Hej! Kreni!
496
00:36:03,750 --> 00:36:04,793
�to? �to ja radim?
497
00:36:04,793 --> 00:36:06,354
- Probudi se!
498
00:36:07,963 --> 00:36:09,756
Ti idi i stani na stolicu.
499
00:36:09,756 --> 00:36:10,841
U�init to!
500
00:36:10,841 --> 00:36:13,176
Rekao sam idi i stani
na stolicu!
501
00:36:13,176 --> 00:36:16,262
Da. I pozdravi!
502
00:36:17,848 --> 00:36:20,809
Two I-C, pozovi Strajka kod mene.
503
00:36:20,809 --> 00:36:24,020
CO Hope!
Po�alji Strikea kod zapovjednika!
504
00:36:25,814 --> 00:36:27,190
Strike, idi.
505
00:36:29,860 --> 00:36:32,028
Gdje si na�ao ovog?
506
00:36:32,028 --> 00:36:34,948
Two I-C mi je rekao
da treniram ovog dje�aka.
507
00:36:47,418 --> 00:36:50,756
Poka�i mi pozicije! Pobrini se da su jasne.
Premjestiti ih sada!
508
00:36:50,756 --> 00:36:51,840
Da, gospodine!
509
00:36:51,840 --> 00:36:53,925
Prva skupina, pokreni se!
510
00:36:57,428 --> 00:36:59,973
Dr�ite se zajedno! Ostanite zajedno!
511
00:36:59,973 --> 00:37:02,517
Zatvorite prostor.
Predaleko ste.
512
00:37:03,309 --> 00:37:06,437
Gdje gleda�?
Gdje tra�i�? Eh?
513
00:37:06,437 --> 00:37:07,898
Pogledaj neprijatelja.
514
00:37:07,898 --> 00:37:09,524
Promjena!
515
00:37:09,524 --> 00:37:14,404
Bo�e... �elim ponovo
vidjeti svoju majku.
516
00:37:14,404 --> 00:37:19,492
Two I.C govori, da malo po malo
pobje�ujemo u ovom ratu.
517
00:37:19,492 --> 00:37:24,164
I onda, ako bi mi dozvolio,
prona�ao bih je ponovo.
518
00:37:25,456 --> 00:37:27,959
Ali, do tebe je.
519
00:37:31,046 --> 00:37:34,715
Nacionalno vije�e Reformacije
iskoristilo je ovu nestabilnosti
520
00:37:34,715 --> 00:37:39,012
i vojnim putem
vratio UPC na vrh.
521
00:37:39,012 --> 00:37:43,016
Mi NDF odbijamo priznati
ovu nelegitimnu vladu.
522
00:37:43,016 --> 00:37:44,224
Tko smo mi?
523
00:37:44,224 --> 00:37:45,351
- Mi smo NDF.
524
00:37:45,351 --> 00:37:46,685
Rekao sam tko smo mi?
525
00:37:46,685 --> 00:37:48,104
- Rekao sam tko smo mi?
- Mi smo NDF!
526
00:37:48,104 --> 00:37:51,524
Na�i vlastiti politi�ari,
kradu nam na�e resurse
527
00:37:51,524 --> 00:37:55,570
te ih daju za malo dolara
iz privatnih interesa,
528
00:37:55,570 --> 00:37:57,697
poljuvali su po ustavu!
529
00:37:57,697 --> 00:37:59,866
Oni su pljunuli na va�a prava!
530
00:37:59,866 --> 00:38:02,202
Oni poku�avaju pljunuti
na va�u budu�nost!
531
00:38:02,202 --> 00:38:03,995
Pitam, tko je va� vrhovni zapovjednik?
532
00:38:03,995 --> 00:38:05,288
Dada Goodblood!
533
00:38:05,288 --> 00:38:06,289
Pitam, za koga se borite?
534
00:38:06,289 --> 00:38:08,410
- Dada Goodblood!
535
00:38:09,125 --> 00:38:11,669
Na boji�tu se ne
razmi�lja normalno.
536
00:38:11,669 --> 00:38:12,587
�ujete li me?
537
00:38:12,587 --> 00:38:13,421
- Da gospodine!
538
00:38:13,421 --> 00:38:17,258
Jedino je bitna misija NDF!
539
00:38:17,258 --> 00:38:18,176
Jesam li jasan?
540
00:38:18,176 --> 00:38:19,219
- Da gospodine!
541
00:38:19,219 --> 00:38:20,761
-Vojnici, da li me �ujete?
- Da gospodine!
542
00:38:20,761 --> 00:38:23,723
Borite se i ubijajte svakoga
ko naru�ava mir.
543
00:38:23,723 --> 00:38:24,808
Da, gospodine!
544
00:38:53,169 --> 00:38:56,882
Zale�e, u zale�u! Vidio sam.
Zale�e, u zale�u! Zale�e!
545
00:39:02,345 --> 00:39:03,721
Hej, zaustavi ga!
546
00:39:05,098 --> 00:39:06,432
U redu, prestani!
547
00:39:13,064 --> 00:39:14,774
(NDF) Native Defense Forces!
548
00:39:16,317 --> 00:39:18,027
Kako va� zapovjednik izgleda?
549
00:39:18,027 --> 00:39:19,195
- U redu, gospodine!
550
00:39:19,195 --> 00:39:20,654
Kako va� zapovjednik izgleda?
551
00:39:20,654 --> 00:39:22,949
-U redu, gospodine!
552
00:39:24,075 --> 00:39:30,373
�ta je to okupilo
ovu veliku obitelj stranaca?
553
00:39:31,624 --> 00:39:32,832
Je li to strah?
554
00:39:32,832 --> 00:39:34,044
- Ne gospodine!
555
00:39:34,044 --> 00:39:35,086
Je li to rat?
556
00:39:35,086 --> 00:39:35,962
- Da gospodine!
557
00:39:35,962 --> 00:39:38,965
Mi smo se samo branili.
558
00:39:38,965 --> 00:39:42,177
Moramo se osvetiti. Ha?
559
00:39:42,177 --> 00:39:43,636
Mi smo se bili samo u odbrani
560
00:39:43,636 --> 00:39:47,515
Protiv ubijanja i silovanja
na�eg naroda od strane PLF-a,
561
00:39:47,515 --> 00:39:50,185
a sada od NRC hunte.
562
00:39:51,102 --> 00:39:54,730
Ali to je probudilo uspavanu zvijer.
563
00:39:54,730 --> 00:39:57,150
Oni su probudili diva.
564
00:39:57,150 --> 00:40:00,445
On je stavio oru�je ovog rata
natrag u tvoje ruke,
565
00:40:00,445 --> 00:40:04,615
ruke mladih i stoga sna�nih.
566
00:40:05,783 --> 00:40:08,619
Mladi�i! Bogatstvo?
567
00:40:08,619 --> 00:40:12,748
Ne�emo �ekati naslijediti bogatstvo. Ha?
568
00:40:12,748 --> 00:40:14,918
Ne�emo �ekati od njih
da do�u i dijele nam.
569
00:40:14,918 --> 00:40:16,294
Ne, gospodine!
570
00:40:16,294 --> 00:40:18,753
Uzet �emo ga sami.
571
00:40:18,753 --> 00:40:20,465
- Da gospodine!
572
00:40:20,465 --> 00:40:21,840
Uzet �emo ga od njih.
573
00:40:21,840 --> 00:40:23,093
- Uzet �emo ga od njih. Da gospodine!
574
00:40:23,093 --> 00:40:24,052
Zgrabite ga!
575
00:40:24,052 --> 00:40:25,173
- Da gospodine!
576
00:40:25,173 --> 00:40:28,932
Svi vi, koje nitko
do sada nije slu�ao
577
00:40:28,932 --> 00:40:32,143
i vidio svoju obitelj ubijenu, ha,
578
00:40:32,143 --> 00:40:36,231
sad imate ne�to
�to vas predstavlja.
579
00:40:36,231 --> 00:40:38,483
Sad imate ne�to �to vas predstavlja!
580
00:40:39,734 --> 00:40:41,151
To je va�a odbrana.
581
00:40:41,151 --> 00:40:42,912
To je va�a odbrana.
582
00:40:43,488 --> 00:40:45,280
To je krv tvoje obitelji.
583
00:40:45,280 --> 00:40:46,782
- Da gospodine!
584
00:40:46,782 --> 00:40:47,700
Pobjeda!
585
00:40:47,700 --> 00:40:48,618
- Pobjeda!
586
00:40:48,618 --> 00:40:49,577
Pobjeda!
587
00:40:49,577 --> 00:40:50,577
- Pobjeda!
588
00:40:50,577 --> 00:40:51,620
Zgrabit �emo je!
589
00:40:51,620 --> 00:40:52,497
- Mi �emo ugrabiti!
- Pobjeda!
590
00:40:52,497 --> 00:40:53,414
Pobjede!
591
00:40:53,414 --> 00:40:54,749
- Pobjeda!
592
00:40:59,712 --> 00:41:01,839
Vi ste moja obitelj.
593
00:42:46,319 --> 00:42:48,738
Mora� umrijeti...
594
00:42:48,738 --> 00:42:50,448
prije nego �to se ponovno rodi�.
595
00:43:27,318 --> 00:43:29,862
Duhovi su vam dali blagoslov...
596
00:43:30,446 --> 00:43:33,449
i o�istili vas.
597
00:43:33,449 --> 00:43:36,244
Neprijatelju ste vi nepobjedivi.
598
00:43:37,995 --> 00:43:42,167
Ali postoje pravila koja
moramo slijediti...
599
00:43:42,167 --> 00:43:44,294
Zadr�ati duhove sretanima...
600
00:43:47,046 --> 00:43:49,215
Ostati �isti.
601
00:44:06,106 --> 00:44:08,693
Neprijatelj vas vi�e ne�e ni videti!
602
00:44:08,693 --> 00:44:12,155
Vi ste utvr�eni!
Nepobjedivi ste, ha?
603
00:44:13,614 --> 00:44:14,699
Hej!
604
00:44:18,077 --> 00:44:19,995
U�ivanju je kraj.
605
00:44:19,995 --> 00:44:22,373
Sada je vrijeme za rat.
U ratu smo.
606
00:44:23,082 --> 00:44:25,585
U�ivali smo u na�em kampu...
607
00:44:26,377 --> 00:44:29,589
Ali sada odavde kre�emo.
608
00:44:29,589 --> 00:44:33,968
Kre�emo prema naprijed.
Ne mo�emo ostati ovdje.
609
00:44:35,094 --> 00:44:38,348
Ne ostavljajte ni�ta iza sebe
�to bi neprijatelju moglo koristiti.
610
00:44:38,348 --> 00:44:40,641
Spalit �emo sve.
611
00:44:42,893 --> 00:44:43,935
Jesam li jasan?
612
00:44:43,935 --> 00:44:45,813
- Da gospodine!
613
00:44:45,813 --> 00:44:46,856
Slobodni ste.
614
00:44:46,856 --> 00:44:47,773
- Da gospodine. Hvala.
615
00:44:47,773 --> 00:44:49,316
Zapovjednici, slobodni ste
616
00:44:49,316 --> 00:44:50,192
- Hvala vam gospodine.
617
00:44:50,192 --> 00:44:52,987
Svi vi, spakirajte svoje oru�je.
Budite spremni za pokret.
618
00:44:52,987 --> 00:44:54,864
Kre�emo za jedan sat!
619
00:44:56,115 --> 00:44:58,200
Aha!
Uvjerite se da je ova stvar izgorjela.
620
00:44:58,200 --> 00:44:59,369
- Cijelo mjesto!
- Da gospodine!
621
00:44:59,369 --> 00:45:01,537
Ne �eka mi vas se vojnici!
622
00:45:01,537 --> 00:45:03,301
- Da gospodine!
- Da gospodine!
623
00:45:08,711 --> 00:45:10,296
Sve ste zapalili?
624
00:45:10,296 --> 00:45:12,715
Ne ostavljajmo im ni�ta za prona�i.
625
00:45:25,478 --> 00:45:26,771
Spali sve!
626
00:45:26,771 --> 00:45:28,188
To je sve!
627
00:45:48,709 --> 00:45:50,961
*Iron Jacket.
To je Supremo.*
628
00:45:50,961 --> 00:45:53,130
*�ujemo vas, Supremo.*
629
00:45:53,130 --> 00:45:54,590
*Izvje��e.*
630
00:45:54,590 --> 00:45:56,926
*Opremili smo se i krenuli. Gotovo.*
631
00:45:56,926 --> 00:45:58,969
Provjerite jeli sve oru�je �isto.
632
00:45:58,969 --> 00:46:00,388
*Napadnite prvom prilikom.*
633
00:46:00,388 --> 00:46:01,806
Oru�je je dugo zakopano.
634
00:46:01,806 --> 00:46:02,890
Pobrinite se da radi.
635
00:46:02,890 --> 00:46:04,934
*Uzimajte zalihe.
Bilje�ite pobjede.*
636
00:46:04,934 --> 00:46:07,728
*To �e podi�i duh,
unato� embarga UN-a.*
637
00:46:07,728 --> 00:46:10,105
*Primljeno, gospodine.*
638
00:46:10,105 --> 00:46:12,525
*Na�a borba je pravedna.*
639
00:46:12,525 --> 00:46:16,278
*Biti borac za slobodu je disciplina,
poslu�nost i odanost.*
640
00:46:16,278 --> 00:46:17,363
*Primljeno.*
641
00:46:17,363 --> 00:46:20,741
*Ostajemo zauvijek odani
Vrhovnom sto�eru, gospodine.*
642
00:46:20,741 --> 00:46:23,369
*�ekamo naredna naredjenja. Gotovo.*
643
00:46:23,369 --> 00:46:27,039
*Nastavite se kretati.
Nastavite se boriti. Gotovo.*
644
00:46:28,333 --> 00:46:30,460
Ovo ovdje.
Tu smo trenutno sada.
645
00:46:30,460 --> 00:46:32,920
Slu�aj. S ovog mjesta, moramo i�i dolje.
646
00:46:32,920 --> 00:46:34,254
I �ekamo po tom putu tamo.
647
00:46:34,254 --> 00:46:35,881
Zato jer mislim da ne�to
dolazi preko tamo.
648
00:46:35,881 --> 00:46:37,132
Da, gospodine.
649
00:46:51,731 --> 00:46:53,566
Kreni. Kre�i!
650
00:46:59,196 --> 00:47:01,281
Hej, hej, hej, hej, hej!
Agu! Agu!
651
00:47:01,281 --> 00:47:03,368
Do�i. Do�i.
652
00:47:04,994 --> 00:47:05,995
Hej!
653
00:47:07,747 --> 00:47:12,460
Hej! Za�to? Gdje ide�?
Dodji ovamo! Jebi ga!
654
00:47:37,109 --> 00:47:38,629
Preacher, daj mi ganju (trava).
655
00:47:40,320 --> 00:47:41,400
Hej, hej.
656
00:47:57,588 --> 00:48:00,299
Agu, zna�, pravilo broj jedan zasjede,
nema buke.
657
00:48:00,299 --> 00:48:03,469
Ti �uti.
Budi veoma tih
658
00:48:03,469 --> 00:48:06,013
�ak ako te zmija ugrize za nogu,
ti �uti.
659
00:48:06,013 --> 00:48:07,389
Ili te pogodio metak, ti �uti.
660
00:48:07,389 --> 00:48:10,059
�ta je prvo pravilo zasjede?
661
00:48:10,059 --> 00:48:12,186
Ne govoriti,
�ak i ako te zmija ugrize.
662
00:48:12,186 --> 00:48:14,021
U redu.
663
00:48:14,021 --> 00:48:17,357
Ako govori�, do�u neprijatelji
i svi umremo.
664
00:48:18,317 --> 00:48:19,485
Istina.
665
00:48:22,988 --> 00:48:24,949
Psst! Psst! Neprijatelji.
666
00:48:29,745 --> 00:48:33,332
Oni dolaze.
Svi �utite. Oni dolaze.
667
00:49:22,339 --> 00:49:23,591
Budite spremni.
668
00:49:25,843 --> 00:49:27,386
Idi, idi, idi.
669
00:49:32,432 --> 00:49:33,768
RPG! RPG!
670
00:49:48,032 --> 00:49:50,535
Agu! Streljivo!
671
00:49:51,451 --> 00:49:53,078
Streljivo!
672
00:49:53,704 --> 00:49:55,790
Hej, ti! Idi!
Zaustavi ih!
673
00:49:56,666 --> 00:49:57,958
Gdje je jebeno streljivo?
674
00:50:02,004 --> 00:50:03,505
... Vatra!
675
00:50:03,505 --> 00:50:05,550
Prekid vatre!
676
00:50:05,550 --> 00:50:07,384
Prekid vatre!
677
00:50:08,594 --> 00:50:11,764
Agu! Moje kutije streljiva!
678
00:50:11,764 --> 00:50:13,558
�eli� da umrem?
679
00:50:24,694 --> 00:50:27,071
Pretra�i ovo vozilo.
Pretra�i sva vozila.
680
00:50:27,071 --> 00:50:27,988
Da, gospodine!
681
00:50:27,988 --> 00:50:29,589
- �elim ih razoru�ane.
682
00:50:29,589 --> 00:50:31,617
�elim ih skinute.
683
00:50:31,617 --> 00:50:35,788
Ozna�ite ovu pobjedu.
Obilje�ite ih sve.
684
00:50:35,788 --> 00:50:36,996
Kontroler, zabilje�i ih!
685
00:50:36,996 --> 00:50:38,874
- Da gospodine!
686
00:50:38,874 --> 00:50:42,169
Ovo vozilo, sva tijela,
pretra�ite im d�epove.
687
00:50:43,462 --> 00:50:47,507
To je sve! Pretra�i ih dobro-dobro.
688
00:50:54,306 --> 00:50:55,140
Spakirajte ga.
689
00:50:55,140 --> 00:50:55,975
- Gospodine.
690
00:50:55,975 --> 00:50:57,309
Aha!
691
00:50:57,309 --> 00:50:59,061
Idi i odnesi im moje zapovijedi.
692
00:50:59,061 --> 00:51:00,187
Agu!
693
00:51:00,187 --> 00:51:01,437
Gospodine! Na�ao sam ovo.
694
00:51:01,437 --> 00:51:02,481
- Za�to je ne otvori�?
695
00:51:02,481 --> 00:51:03,983
Na�ao sam ovo.
696
00:51:03,983 --> 00:51:04,673
Oh!
697
00:51:06,151 --> 00:51:07,444
Aha.
698
00:51:10,865 --> 00:51:11,907
Da.
699
00:51:11,907 --> 00:51:13,075
Agu!
700
00:51:16,578 --> 00:51:17,705
Gdje je on?
701
00:51:17,705 --> 00:51:18,873
Agu!
702
00:51:20,834 --> 00:51:22,594
Idi zatvori svoja jebena usta.
703
00:51:26,421 --> 00:51:27,715
Da, gospodine!
704
00:51:29,884 --> 00:51:31,343
Agu, ubit �e� ovog �ovjeka.
705
00:51:31,343 --> 00:51:34,429
Molim vas.
Samo popravljam mostove.
706
00:51:34,429 --> 00:51:35,793
Ubit �e� ga danas.
707
00:51:35,793 --> 00:51:37,391
Nisam vojnik.
Molim vas, gospodine.
708
00:51:37,933 --> 00:51:41,812
Ja sam student gra�evinarstva
na sveu�ili�tu u glavnom gradu.
709
00:51:41,812 --> 00:51:43,313
Trebao sam popravljati mostove,
710
00:51:43,313 --> 00:51:46,191
- Nisam bio...
- �uti!
711
00:51:46,191 --> 00:51:47,359
Zatvori usta.
712
00:51:47,359 --> 00:51:50,362
Dajte mi ne�to za ovog.
713
00:51:51,906 --> 00:51:53,407
- Ne, to je prevelika.
- To �e biti Cutlass (kratka sablja).
714
00:51:53,407 --> 00:51:54,825
Da, vidim.
715
00:51:54,825 --> 00:51:55,910
Ima li snage za to?
716
00:51:55,910 --> 00:51:59,830
Da, on je jak. Mo�e� ti to.
Preacher, stavio ga na dupe.
717
00:52:01,666 --> 00:52:04,001
Stavi ga na dupe! Na dupe!
718
00:52:04,001 --> 00:52:05,377
Agu, do�i.
719
00:52:05,377 --> 00:52:10,132
Dakle, kada cijepa� drva,
podigne� visoko, visoko. Gore, visoko.
720
00:52:10,132 --> 00:52:11,341
A-ha!
721
00:52:11,341 --> 00:52:17,639
I kada bude� spreman,
udari jako u tijelo.
722
00:52:17,639 --> 00:52:18,890
Sjekao si dinju prije? Dinja?
723
00:52:18,890 --> 00:52:19,809
- Molim te ne.
724
00:52:19,809 --> 00:52:20,726
Pa, ovo nije dinja.
725
00:52:20,726 --> 00:52:21,560
- Molim te ne.
726
00:52:21,560 --> 00:52:25,147
Rekao sam zatvori usta, ha?
Za�epi.
727
00:52:26,440 --> 00:52:29,568
To ti se �ini te�ko uraditi.
To je te�ko.
728
00:52:29,568 --> 00:52:32,404
Te�ko je,
tako da mora� ga jako udariti.
729
00:52:33,530 --> 00:52:37,451
Huh? Agu, to su oni
koji su ubili tvog oca.
730
00:52:38,035 --> 00:52:39,078
Huh?
731
00:52:39,078 --> 00:52:39,995
Hajde.
732
00:52:39,995 --> 00:52:40,995
Hajde.
733
00:52:43,123 --> 00:52:44,207
�uti!
734
00:52:44,207 --> 00:52:45,808
Molim. Molim.
735
00:52:46,626 --> 00:52:48,003
Agu, hajde.
736
00:52:49,671 --> 00:52:50,798
Agu!
737
00:52:52,257 --> 00:52:54,051
Molim, ne!
738
00:52:54,051 --> 00:52:55,344
Nasjeckaj ga dobro-dobro.
739
00:52:55,344 --> 00:52:56,064
Molim!
740
00:52:58,055 --> 00:53:01,516
Ovo su oni,
psi koji su ubili tvog oca.
741
00:53:01,516 --> 00:53:03,185
Gdje je tvoja majka?
742
00:53:03,185 --> 00:53:04,644
Molim te...
743
00:53:04,644 --> 00:53:07,606
Agu, to su oni
koji su ubili tvog oca!
744
00:53:08,690 --> 00:53:10,400
Sjeci tu glavu!
745
00:53:12,277 --> 00:53:13,570
Sjeci ga!
746
00:53:19,785 --> 00:53:21,411
Agu, hajde!
747
00:53:22,788 --> 00:53:23,956
Ahh!
748
00:53:29,336 --> 00:53:31,296
Strike, pomozi svome bratu.
749
00:54:10,544 --> 00:54:12,337
Dobro.
750
00:54:14,173 --> 00:54:15,340
To je u redu.
751
00:54:15,340 --> 00:54:16,466
Gledajte njegovu krv.
752
00:54:16,466 --> 00:54:19,178
To je ono �to zovemo pravda. Hmm.
753
00:54:19,178 --> 00:54:22,932
Bo�e... ja sam ubio �ovjeka.
754
00:54:25,184 --> 00:54:27,812
To je najgori grijeh...
755
00:54:27,812 --> 00:54:30,147
ali tako�er znam,
756
00:54:30,147 --> 00:54:32,858
da je to ono �to treba da uradim.
757
00:54:32,858 --> 00:54:33,775
Tripod!
758
00:54:33,775 --> 00:54:34,609
- Da gospodine.
759
00:54:34,609 --> 00:54:36,486
Ovo �e biti zapovjednikov automobil.
760
00:54:36,486 --> 00:54:39,531
Izbaci ovu prljav�tinu.
Ovo je ne�isto.
761
00:54:39,531 --> 00:54:42,326
Two I-C! Two I-C!
762
00:54:44,203 --> 00:54:46,455
Daj ovo Aguu. Ha?
763
00:54:48,082 --> 00:54:49,958
Ovo �e biti zapovjednikov automobil.
764
00:54:49,958 --> 00:54:51,418
- Da gospodine.
765
00:54:51,418 --> 00:54:54,338
Ako izgubi� ovo,
onda gubim tebe.
766
00:54:56,048 --> 00:54:57,132
Hm!
767
00:54:59,093 --> 00:55:00,094
Aha.
768
00:55:00,845 --> 00:55:02,096
Ovaj...
769
00:55:03,347 --> 00:55:04,639
- Vozite?
- Spremni za pokret.
770
00:55:04,639 --> 00:55:07,101
Svi se spremite za polazak.
771
00:55:07,101 --> 00:55:09,019
Spremi se Agu.
772
00:55:41,760 --> 00:55:43,553
Odakle ti ovo?
773
00:55:46,473 --> 00:55:47,975
S mrtvih tijela?
774
00:55:55,649 --> 00:55:59,444
Svi te zovu "Strike." Za�to?
775
00:56:05,617 --> 00:56:07,077
Voli� rat?
776
00:56:09,579 --> 00:56:12,166
Ej, pitam te ne�to,
za�to �uti�?
777
00:56:15,044 --> 00:56:16,795
Ima� li obitelj?
778
00:56:27,472 --> 00:56:30,017
Ja razmi�ljam o mojoj mami...
779
00:56:33,395 --> 00:56:34,854
Mom bratu...
780
00:56:37,399 --> 00:56:39,859
i mojoj maloj sestri.
781
00:56:58,503 --> 00:56:59,921
Jesi li glup?
782
00:57:03,258 --> 00:57:05,177
Za�to ne govori�?
783
00:57:05,177 --> 00:57:06,980
Postavio sam ti pitanje.
Ti ne odgovara�.
784
00:57:40,087 --> 00:57:42,006
Idi! Idi! Brzo!
785
00:57:55,060 --> 00:57:56,478
Idi! Idi, idi!
786
00:57:59,189 --> 00:58:02,317
Uhvatio sam te, Strike.
787
00:58:34,433 --> 00:58:35,350
Gdje je?
788
00:58:35,350 --> 00:58:36,185
- Nastavi, nastavi.
789
00:58:36,185 --> 00:58:39,271
Zec! Zec!
Zeko!
790
00:58:39,271 --> 00:58:40,480
Lijevo, lijevo, lijevo.
791
00:59:19,936 --> 00:59:23,148
I mo�e� imati koju god
hranu ho�e�
792
00:59:23,148 --> 00:59:26,776
pile, krava,
vo�e i povr�e...
793
00:59:26,776 --> 00:59:31,448
Bilo koja riba, imaju je.
Ribari je donose iz mora.
794
00:59:31,448 --> 00:59:33,617
Ne postoji �to nemaju.
795
00:59:33,617 --> 00:59:39,873
A najbolja stvar ovog mjesta,
ovoga grada bogatog resursima,
796
00:59:39,873 --> 00:59:42,376
su �ene.
797
00:59:42,376 --> 00:59:47,422
Hej, �ene su prelijepe tamo!
Prelijepe.
798
00:59:47,422 --> 00:59:50,925
Ah! Sljede�a stvar koju znam,
tvoj vojnik �e stajati pozorno.
799
00:59:54,053 --> 00:59:57,807
One imaju zadnjice
tako lijepo oblikovane,
800
00:59:57,807 --> 01:00:02,354
da je i tlo gdje su sjedile
tako�er sretno.
801
01:00:02,354 --> 01:00:07,151
I znaju...
znaju kako tretirati mu�karce.
802
01:00:07,151 --> 01:00:11,363
Kako bi se osje�ali dobro,
poljupci i sve to, ha?
803
01:00:11,363 --> 01:00:14,366
Zadnji put kad sam bio tamo,
moj vojnik je povrije�en.
804
01:00:14,366 --> 01:00:15,450
Nisam mogao ustati, ha!
805
01:00:17,702 --> 01:00:22,249
Ali vidjet �ete,
jer �ete i vi i�i tamo.
806
01:00:22,249 --> 01:00:23,333
Hmm?
807
01:00:23,333 --> 01:00:25,960
Vidjet �ete
svojim o�ima, gospodo.
808
01:00:25,960 --> 01:00:27,629
Mmm-hmm.
809
01:00:31,049 --> 01:00:32,217
Gospodine zapovjedni�e!
810
01:00:35,512 --> 01:00:36,595
Tko je to?
811
01:00:36,595 --> 01:00:38,765
- Izbjeglice iz sela, gospodine.
812
01:00:38,765 --> 01:00:42,477
Ka�u da su im NRC i PLF
zauzeli selo prije 3 dana.
813
01:00:42,477 --> 01:00:44,896
Ubili su ve�inu stanovnika,
ali njih su pustili.
814
01:00:44,896 --> 01:00:46,231
Hmm.
815
01:00:50,277 --> 01:00:53,280
Pa, hajde vratimo im selo onda?
816
01:00:53,280 --> 01:00:54,656
Da, gospodine.
817
01:01:04,166 --> 01:01:05,417
Pogledaj to.
818
01:01:05,417 --> 01:01:07,794
Rezali su ljudima ruke.
819
01:01:09,087 --> 01:01:10,672
Jebeni PLF.
820
01:01:37,699 --> 01:01:38,741
Radio!
821
01:01:38,741 --> 01:01:40,022
- Da gospodine.
822
01:01:44,414 --> 01:01:46,039
Two I-C!
823
01:01:46,039 --> 01:01:47,501
- Primljeno, �ujem vas.
824
01:01:47,501 --> 01:01:48,835
Izvje�taj!
825
01:01:48,835 --> 01:01:52,005
-Pod te�kom vatrom smo. Gotovo.
826
01:01:52,005 --> 01:01:53,298
Mo�ete li zauzeti most?
827
01:01:53,298 --> 01:01:55,717
To je vrlo te�ko, gospodine.
De�ki se bore hrabro,
828
01:01:55,717 --> 01:01:58,177
ali ne znam koliko jo� mo�emo. Gotovo.
829
01:01:58,177 --> 01:01:59,303
-Nastavite!
830
01:01:59,303 --> 01:02:00,847
- Pritisnite na
- Primljeno. Trebamo podr�ku, gospodine.
831
01:02:00,847 --> 01:02:02,474
Neki od na�ih ljudi su ozlije�eni.
832
01:02:02,474 --> 01:02:06,436
Neki su klonuli duhom.
Dali me �ujete gospodine?
833
01:02:06,895 --> 01:02:07,729
Gospodine?
834
01:02:07,729 --> 01:02:09,814
-Mo�ete li zauzeti most?
835
01:02:09,814 --> 01:02:14,236
Primljeno. Napravi�emo pritisak
i krenuti ka mostu. Gotovo.
836
01:02:14,236 --> 01:02:15,612
Zauzmi most!
837
01:02:15,612 --> 01:02:17,280
To ti je zadatak! Minobaca�.
838
01:02:17,280 --> 01:02:18,114
- Da gospodine!
839
01:02:18,114 --> 01:02:19,657
Tvoje streljivo!
840
01:02:19,657 --> 01:02:21,826
- Streljivo spremno, gospodine!
841
01:02:21,826 --> 01:02:23,245
-Budi u pripravnosti!
842
01:02:33,588 --> 01:02:35,340
Agu i Strike.
843
01:02:35,340 --> 01:02:36,591
Da, gospodine!
844
01:02:36,591 --> 01:02:42,013
Vidite ovo, ha?
To je vrlo poseban ure�aj.
845
01:02:42,013 --> 01:02:47,269
Mo�emo vidjeti neprijatelja
�ak i kada se skriva.
846
01:02:47,269 --> 01:02:48,419
Do�i.
847
01:02:49,604 --> 01:02:51,398
�ekaj Strike.
848
01:02:54,484 --> 01:02:59,489
Ah! Izvoli. Pogledajte na�e de�ke.
Gledaj, mi pobje�ujemo.
849
01:03:01,325 --> 01:03:03,117
Vidi�?
850
01:03:06,162 --> 01:03:07,289
Vatra!
851
01:03:16,881 --> 01:03:17,716
Vidi�?
852
01:03:17,716 --> 01:03:18,633
- Da.
853
01:03:18,633 --> 01:03:21,260
To je magija. Ha?
854
01:03:24,097 --> 01:03:26,140
�elimo da se zauzme taj most.
855
01:03:27,016 --> 01:03:29,478
Sada �emo
zauzeti taj most.
856
01:03:33,315 --> 01:03:34,773
Formacija!
857
01:03:34,773 --> 01:03:35,984
- Formiranje!
858
01:03:35,984 --> 01:03:37,777
Taj most, zauzimamo ga!
859
01:03:37,777 --> 01:03:38,862
Da, gospodine.
860
01:03:41,448 --> 01:03:44,659
Bolje me gledajte u o�i,
mamojebci.
861
01:03:44,659 --> 01:03:47,329
Tko se �eli boriti?
Uh Huh.
862
01:03:48,330 --> 01:03:50,624
Vodim samo hrabre!
863
01:03:50,624 --> 01:03:53,042
Ne vodim upla�ene.
864
01:03:54,461 --> 01:03:58,382
Ne vodim djevojke.
865
01:03:58,382 --> 01:03:59,673
Jeste li spremni za borbu?
866
01:03:59,673 --> 01:04:00,509
- Da gospodine!
867
01:04:00,509 --> 01:04:01,468
Jeste li spremni za borbu?
868
01:04:01,468 --> 01:04:03,302
- Da gospodine!
869
01:04:03,302 --> 01:04:04,512
�elite li zauzeti taj most?
870
01:04:04,512 --> 01:04:05,764
- Da gospodine!
871
01:04:05,764 --> 01:04:07,097
Mi �emo uzeti taj jebeni most?
872
01:04:07,097 --> 01:04:09,338
- Da gospodine!
873
01:05:16,668 --> 01:05:17,669
Jebeni PLF!
874
01:05:18,252 --> 01:05:20,547
Jebeni PLF!
875
01:05:21,214 --> 01:05:22,255
Nema povla�enja!
876
01:05:22,255 --> 01:05:23,633
- Bez predaje!
877
01:05:23,633 --> 01:05:24,593
Nema povla�enja!
878
01:05:24,593 --> 01:05:25,714
- Bez predaje!
879
01:05:25,714 --> 01:05:26,434
Idemo!
880
01:05:27,721 --> 01:05:29,222
Krenimo!
881
01:05:29,222 --> 01:05:31,475
- Nema povla�enja!
- Bez predaje!
882
01:05:31,475 --> 01:05:32,195
Mrdaj!
883
01:05:42,026 --> 01:05:43,110
Nema povla�enja!
884
01:05:43,110 --> 01:05:45,671
- Nema povla�enja!
- Nema predaje!
885
01:06:17,145 --> 01:06:18,705
- Idemo!
- Idemo!
886
01:06:27,864 --> 01:06:29,699
Mrdaj! Kreni!
887
01:06:39,543 --> 01:06:40,263
Idemo!
888
01:07:19,749 --> 01:07:23,127
O�e na�, od praha smo stvoreni.
889
01:07:23,127 --> 01:07:24,879
U prah �emo se pretvoriti.
890
01:07:24,879 --> 01:07:26,673
Jedanaestoro mojih ljudi je mrtvo.
891
01:07:26,673 --> 01:07:29,759
Prepu�tam ih u tvoje ruke.
892
01:07:29,759 --> 01:07:32,887
Nek im du�e po�ivaju
u miru. Amen.
893
01:07:34,889 --> 01:07:38,602
Sada poznajem miris mrtvih.
894
01:07:38,602 --> 01:07:40,604
Oni su slatki poput �e�erne trske
895
01:07:41,563 --> 01:07:44,733
i trulo kao palmino vina.
896
01:07:44,733 --> 01:07:50,905
I kada ostanu na suncu,
pojave im se izrasline.
897
01:08:05,587 --> 01:08:06,713
To je istina, gospodine.
898
01:08:06,713 --> 01:08:07,797
Strike.
899
01:08:18,933 --> 01:08:20,476
�to?
900
01:08:20,476 --> 01:08:22,937
-Ima� sljede�u misiju.
901
01:08:22,937 --> 01:08:24,856
�ujemo te Supremo.
902
01:08:24,856 --> 01:08:27,734
Zauzmi sredi�njim regiju
i glavni grad, Bov.
903
01:08:27,734 --> 01:08:28,860
Kada ostvari� to,
904
01:08:28,860 --> 01:08:32,030
Proglasit �u te u brigadnog generala.
905
01:08:32,030 --> 01:08:35,324
Postat �e� General i prije nego
�to glavni grad bude zauzet.
906
01:08:35,324 --> 01:08:37,243
Da, gospodine.
To je izazov, gospodine.
907
01:08:37,243 --> 01:08:40,747
Ali obe�ajem ti,
mogu�e je. Gotovo.
908
01:08:40,747 --> 01:08:42,550
Pa, sljede�i put kad te vidim,
909
01:08:42,550 --> 01:08:44,167
govorit �u s generalom.
910
01:08:44,167 --> 01:08:47,128
I kako tvoj Two I.C napreduje? Gotovo.
911
01:08:47,128 --> 01:08:50,048
Two I-C? �ao nam je, gospodine.
Na �to misli� "Two-I-C"?
912
01:08:50,048 --> 01:08:51,800
Uvijek sam ocijenio
tog mladi�a.
913
01:08:51,800 --> 01:08:54,761
Pa, Two-I-C je uzoran vojnik.
914
01:08:54,761 --> 01:08:56,137
Gotovo.
915
01:08:56,137 --> 01:08:58,431
Nau�ite ga da bude dobar zapovjednik.
916
01:08:58,431 --> 01:08:59,557
Da, gospodine.
917
01:08:59,557 --> 01:09:01,685
Sada, uzmi Bov.
Dr�ite visok moral,
918
01:09:01,685 --> 01:09:03,436
i pribli�i nas pobjedi.
919
01:09:03,436 --> 01:09:05,689
Naravno, Supremo. Gotovo.
920
01:09:05,689 --> 01:09:08,942
�elite biti general
zar ne, zapovjedni�e?
921
01:09:08,942 --> 01:09:10,108
Da, gospodine.
922
01:09:10,108 --> 01:09:11,610
Zaslu�i to onda.
923
01:09:11,610 --> 01:09:13,321
Zavr�avam.
924
01:09:14,989 --> 01:09:17,074
Agu, dobro si se borio danas.
925
01:09:17,074 --> 01:09:18,915
- Hvala vam gospodine.
926
01:09:19,493 --> 01:09:22,413
A-ha! �to je ovo?
927
01:09:23,873 --> 01:09:25,041
Ah!
928
01:09:26,584 --> 01:09:28,336
Vau, vau, vau, vau, vau.
929
01:09:31,380 --> 01:09:34,843
Agu, �eli� li nau�iti voditi?
930
01:09:34,843 --> 01:09:37,385
Ja sam sretan prate�i vas, gospodine.
931
01:09:37,385 --> 01:09:38,387
- To je dobro,
932
01:09:38,387 --> 01:09:43,226
Jer nemo�e se nau�iti
kako voditi.
933
01:09:43,226 --> 01:09:46,771
Neki ljudi su ro�eni da budu voditelji,
drugi su ro�eni da budu sljedbenici,
934
01:09:46,771 --> 01:09:49,733
a ostali samo �ekaju smrt.
935
01:09:49,733 --> 01:09:51,524
Ja sam dobar sljedbenik, gospodine.
936
01:09:51,524 --> 01:09:53,069
- Agu, ti si druga�iji.
937
01:09:53,069 --> 01:09:55,905
Podsje�a� me na mene
kada sam bio tvojih godina.
938
01:09:55,905 --> 01:09:59,743
Zato znam
da �e� biti vo�a.
939
01:10:00,910 --> 01:10:02,829
Vidi�, �ak i najbolji vo�a
940
01:10:02,829 --> 01:10:07,083
ponekad treba znati
kako biti sljedbenik.
941
01:10:08,209 --> 01:10:10,128
Ah, �ak i ja.
942
01:10:10,128 --> 01:10:16,425
Pratim Vrhovnog zapovjednika,
�ak i kad se ne sla�em s njim.
943
01:10:17,761 --> 01:10:18,887
Huh?
944
01:10:18,887 --> 01:10:22,098
Da, gospodine.
Ja sam dobar sljedbenik.
945
01:10:24,433 --> 01:10:26,394
Vidi� ovo mjesto?
946
01:10:27,103 --> 01:10:30,523
Zapovjednik ka�e
da ga moramo zauzeti.
947
01:10:30,523 --> 01:10:31,733
Ka�e da je va�no.
948
01:10:31,733 --> 01:10:36,070
Dakle, hmm, ako je va�no za njega,
va�no je za mene.
949
01:10:36,070 --> 01:10:37,446
Da, gospodine.
950
01:10:39,073 --> 01:10:42,118
Jer ako njega zauzmemo,
onda mo�emo i�i na Taro.
951
01:10:50,960 --> 01:10:53,253
To je mjesto gdje je tvoja majka, zar ne?
952
01:10:53,253 --> 01:10:55,614
- Ona je u glavnom gradu.
953
01:10:56,925 --> 01:10:59,677
Do�i, Agu.
954
01:10:59,677 --> 01:11:02,263
Kad nas do�eka
by Dada Goodblood,
955
01:11:02,263 --> 01:11:05,016
sigurno �emo zauzeti glavni grad.
956
01:11:09,312 --> 01:11:11,439
Do�i.
957
01:11:17,779 --> 01:11:20,406
Ovaj ima posebnu magiju.
958
01:11:20,406 --> 01:11:21,699
Hvala vam, gospodine.
959
01:11:21,699 --> 01:11:25,286
Vidi�, �elim ti pomo�i
vi�e nego drugima Agu,
960
01:11:25,286 --> 01:11:29,582
ali ne smije� ostalima
pri�ati da ti poma�em ovako.
961
01:11:29,582 --> 01:11:31,750
To �e biti na�a tajna.
962
01:11:32,585 --> 01:11:34,169
Ti zna� �uvatii tajnu?
963
01:11:34,169 --> 01:11:35,004
- Da gospodine.
964
01:11:35,004 --> 01:11:36,713
-Pa reci onda tako.
965
01:11:36,713 --> 01:11:39,092
- Mogu �uvati ovu tajnu, gospodine.
966
01:11:50,353 --> 01:11:53,898
Ne ka�njavam te Agu.
Mmm?
967
01:11:54,941 --> 01:11:57,151
Ali stalo mi je do tebe.
968
01:12:16,087 --> 01:12:17,255
Da.
969
01:12:19,715 --> 01:12:21,300
Agu, klekni.
970
01:12:29,017 --> 01:12:34,105
Raditi ovo... za mene.
971
01:13:27,701 --> 01:13:30,141
Ska�u kao ze�evi.
972
01:13:31,412 --> 01:13:33,998
Lijevo ti je.
973
01:13:39,170 --> 01:13:40,588
- Idi, idi. Nastavi.
- Idi. Nastavi.
974
01:13:40,588 --> 01:13:42,048
- Dr�ite ide.
- Kreni, idi.
975
01:13:42,048 --> 01:13:44,217
S va�e lijeve strane.
976
01:13:48,346 --> 01:13:49,430
Agu
977
01:13:51,474 --> 01:13:53,184
Agu?
978
01:13:53,184 --> 01:13:56,770
Ne �elim te zvati u nedogled. Agu?
979
01:13:58,897 --> 01:14:00,316
Dodji ovamo,
dat �u ti malo ovoga sme�eg.
980
01:14:00,316 --> 01:14:03,361
Izlije�i�e te od svega.
981
01:14:03,945 --> 01:14:06,780
Ej, nisam ti rekao da tu stoji�.
982
01:14:09,951 --> 01:14:11,035
Hmm?
983
01:14:12,536 --> 01:14:16,665
Moj dje�a�e, �to je s tobom?
�to nije uredu s tobom?
984
01:14:17,916 --> 01:14:20,211
Do�i, dat �u ti ne�to
za podizanje morala.
985
01:14:20,211 --> 01:14:23,672
Mislim da �u ti dati
sme�e, tako da...
986
01:14:23,672 --> 01:14:27,801
Podi�e podigne� moral, do�i. Ovdje.
987
01:14:30,763 --> 01:14:32,473
Da, moj dje�a�e.
988
01:14:32,473 --> 01:14:35,309
Da. Moral dje�a�e, ha?
989
01:14:35,309 --> 01:14:37,520
�ini te jakim.
990
01:14:37,520 --> 01:14:39,397
�titi te.
991
01:14:41,315 --> 01:14:44,443
Tamo gdje idemo, nitko vam
nije prijatelj.
992
01:14:45,486 --> 01:14:47,655
Oni su neprijatelj.
993
01:14:47,655 --> 01:14:51,409
Oni su seljaci koji su hranili
neprijatelja.
994
01:14:51,409 --> 01:14:53,286
- �ene poljoprivrednika �ije grudi...
- Agu. Agu .
995
01:14:53,286 --> 01:14:54,828
..hrane bebe.
996
01:14:54,828 --> 01:14:55,748
Agu.
997
01:14:56,747 --> 01:15:00,126
To je mjesto na koje idemo.
998
01:15:00,126 --> 01:15:03,504
Suradnici i izdajnici.
999
01:15:04,338 --> 01:15:06,840
Krv na�ih ljudi
te�e godinama.
1000
01:15:06,840 --> 01:15:10,344
Zato je sada vrijeme
da te�e njihova krv.
1001
01:15:10,344 --> 01:15:13,681
Nikog ne�emo po�tedjeti.
1002
01:15:13,681 --> 01:15:15,891
Nikoga ne�emo �tedjeti,
1003
01:15:15,891 --> 01:15:19,645
jer su svi neprijatelji,
svi!
1004
01:15:21,689 --> 01:15:22,773
Pomolimo se.
1005
01:15:25,484 --> 01:15:27,528
Bo�e, molimo se.
1006
01:15:29,072 --> 01:15:32,658
Vodi nas u ovome
�to �emo uraditi.
1007
01:15:32,658 --> 01:15:34,243
Pomozi nam.
1008
01:15:35,953 --> 01:15:38,081
Dozvoli nam da
ispunimo tvoju pravdu.
1009
01:15:40,624 --> 01:15:42,418
Daj nam snagu!
1010
01:15:44,420 --> 01:15:47,506
Bo�e, �rtvujemo vlastitu krv!
1011
01:15:47,506 --> 01:15:50,676
Zato ne smijemo nikog po�tedjeti!
1012
01:15:50,676 --> 01:15:53,554
Nikog ne�emo po�tedjeti!
1013
01:15:53,554 --> 01:15:55,139
Ni�ta nas ne mo�e povrijediti.
1014
01:15:58,976 --> 01:16:03,064
Jer smo nedodirljivi.
Nepobjedivi smo!
1015
01:16:10,904 --> 01:16:11,984
NDF! NDF!
1016
01:16:14,032 --> 01:16:15,409
- Tko smo mi?
- NDF, gospodine!
1017
01:16:15,409 --> 01:16:16,744
- Tko smo mi?
- NDF, gospodine!
1018
01:16:16,744 --> 01:16:17,661
Tko smo mi?
1019
01:16:17,661 --> 01:16:18,862
- Tko smo mi?
- NDF, gospodine!
1020
01:16:42,645 --> 01:16:44,980
NDF, nikog ne �tedite!
1021
01:16:45,689 --> 01:16:46,814
Ubijte ih sve!
1022
01:16:46,814 --> 01:16:48,255
Ubijte ih sve!
1023
01:16:56,867 --> 01:16:59,287
Hajde, NDF!
Kreni, kreni!
1024
01:17:21,267 --> 01:17:22,143
Kako zapovjednik izgleda?
1025
01:17:22,143 --> 01:17:23,101
- U redu, gospodine!
1026
01:17:23,101 --> 01:17:24,061
Ka�em, kako je zapovjednik izgleda?
1027
01:17:24,061 --> 01:17:25,020
- U redu, gospodine!
1028
01:17:25,020 --> 01:17:26,522
- Kako zapovjednik izgleda?
- U redu, gospodine!
1029
01:17:26,522 --> 01:17:27,440
Ka�em, kako zapovjednik izgleda?
1030
01:17:27,440 --> 01:17:28,274
- U redu, gospodine!
1031
01:17:28,274 --> 01:17:29,192
NDF! NDF!
1032
01:17:29,192 --> 01:17:31,319
NDF! NDF!
1033
01:17:31,319 --> 01:17:32,820
- Tko smo mi?
- NDF, gospodine!
1034
01:17:32,820 --> 01:17:34,112
- Tko smo mi?
- NDF, gospodine!
1035
01:17:34,112 --> 01:17:35,323
- Tko smo mi?
- NDF, gospodine!
1036
01:17:35,323 --> 01:17:37,074
- Tko smo mi?
- NDF, gospodine!
1037
01:17:44,248 --> 01:17:45,249
Agu!
1038
01:17:45,249 --> 01:17:48,294
Upucaj ih! Pucaj! Pucaj! Pucaj!
1039
01:17:54,217 --> 01:17:56,385
Zapovjedni�e, Gospodine!
1040
01:17:56,385 --> 01:17:58,346
Ostavite ovog meni.
1041
01:17:58,346 --> 01:18:00,348
Napravit �u od njega ratnika.
1042
01:18:00,348 --> 01:18:01,932
- Da, gospodine!
- Da gospodine!
1043
01:18:01,932 --> 01:18:03,100
- Da, gospodine!
- Da gospodine!
1044
01:18:03,100 --> 01:18:04,393
- Da, gospodine!
- Da gospodine!
1045
01:18:04,393 --> 01:18:05,853
- Da, gospodine!
- Opet!
1046
01:18:05,853 --> 01:18:06,937
- Da, gospodine!
- Opet!
1047
01:18:06,937 --> 01:18:08,271
Da, gospodine! Da gospodine!
1048
01:18:08,271 --> 01:18:09,273
- Opet!
1049
01:18:09,273 --> 01:18:10,524
- Da gospodine!
1050
01:18:10,524 --> 01:18:11,734
- Opet!
- Da gospodine!
1051
01:18:11,734 --> 01:18:13,068
- Opet!
- Da gospodine!
1052
01:18:13,068 --> 01:18:14,528
- Opet!
- Da gospodine!
1053
01:18:14,528 --> 01:18:15,571
Opet!
1054
01:18:15,571 --> 01:18:16,571
- Da gospodine!
1055
01:18:34,047 --> 01:18:37,009
Mrdaj, mrdaj!
Mrdaj, mrdaj! Mrdaj, mrdaj!
1056
01:18:37,009 --> 01:18:38,219
U kurac!
1057
01:19:00,408 --> 01:19:01,368
Jebi se!
1058
01:19:03,201 --> 01:19:05,329
Jebi se!
1059
01:19:05,329 --> 01:19:06,247
Jebi ga!
1060
01:19:06,247 --> 01:19:08,040
Jebi!
1061
01:19:18,426 --> 01:19:20,010
Izlaz, izlazi. Ovdje.
1062
01:19:20,010 --> 01:19:21,762
Jebem ti, van! Di�i se jebem ti!
1063
01:19:21,762 --> 01:19:27,059
Izlazi napolje.Ustaj gore jebeno!
1064
01:19:31,897 --> 01:19:33,566
Ma... Ma!
1065
01:19:33,566 --> 01:19:34,775
Nisam tvoja majka!
1066
01:19:35,734 --> 01:19:36,944
Nisam tvoja majka!
1067
01:19:36,944 --> 01:19:38,321
Prona�ao sam te!
1068
01:19:38,987 --> 01:19:41,449
Koji kurac se ovdje doga�a?
1069
01:19:41,449 --> 01:19:43,200
Poznaje� je?
1070
01:19:43,200 --> 01:19:44,952
Tra�io sam te!
1071
01:19:44,952 --> 01:19:48,372
Odkud zna� ovu �enu?
Poznaje� je?
1072
01:19:48,372 --> 01:19:49,665
Tra�io sam te!
1073
01:19:49,665 --> 01:19:51,875
-�elim je jebati.
1074
01:19:53,043 --> 01:19:54,843
�elim je silovati!
1075
01:19:57,130 --> 01:19:58,799
Ti nisi moja majka!
1076
01:19:58,799 --> 01:20:00,968
Vje�tica!
1077
01:20:00,968 --> 01:20:03,095
Ti nisi moja majka!
- Prevarila si me!
1078
01:20:03,095 --> 01:20:04,513
Vje�tice!
1079
01:20:38,339 --> 01:20:42,551
Bo�e...
gleda� li u ovo �to mi radimo?
1080
01:20:45,846 --> 01:20:48,056
Oh! Za�to? Sranje!
1081
01:20:50,559 --> 01:20:52,395
Koji kurac je to?
1082
01:20:53,354 --> 01:20:57,149
-Jesi li lud dje�a�e?, ha?
Nisi li jebeno poludio, dje�a�e.
1083
01:21:28,389 --> 01:21:31,684
Ovdje �e� umrijeti, mmamojebac.
1084
01:21:33,644 --> 01:21:38,524
Jebi se, zar ne?
Jebi se. Jebi se.
1085
01:21:46,364 --> 01:21:48,951
Gospodine zapovjedni�e .
To je za vas, gospodine.
1086
01:21:56,792 --> 01:22:00,003
Od Vrhovnog zapovjednika.
�to ka�e?
1087
01:22:09,972 --> 01:22:12,057
Sada je tvoj red da jede�.
1088
01:22:16,144 --> 01:22:17,813
Nakrcaj vozila.
1089
01:22:19,565 --> 01:22:21,567
Zove nas.
1090
01:22:25,571 --> 01:22:27,405
Dali je naveo razlog?
1091
01:22:28,574 --> 01:22:30,117
Nije li jasno?
1092
01:22:34,121 --> 01:22:36,479
Ho�emo li u Taro?
1093
01:22:36,999 --> 01:22:39,251
Ovaj tip!
1094
01:22:39,251 --> 01:22:41,169
Ne vidi� mi u�i?
1095
01:22:44,465 --> 01:22:46,216
�to se doga�a s ovim?
1096
01:22:46,216 --> 01:22:48,844
Komad RPG
pogodio ga je u sljepoo�nicu.
1097
01:22:48,844 --> 01:22:50,596
Molim vas, molim vas, nemojte me ubiti!
Molim!
1098
01:22:50,596 --> 01:22:52,138
Hej, dr�ite o�i prema dolje!
1099
01:22:52,138 --> 01:22:53,015
- Oi! Oi! Oi!
1100
01:22:53,015 --> 01:22:55,017
�to�emo s civilima?
1101
01:22:56,018 --> 01:22:57,060
Ostavite jednog od njih �ivog.
1102
01:22:57,060 --> 01:23:00,814
Po�alji ga na sjever do sljede�eg sela.
onda sljede�eg u sela nakon toga.
1103
01:23:00,814 --> 01:23:03,734
Recite im da mi dolazimo.
To je samo po�etak.
1104
01:23:03,734 --> 01:23:04,818
Ukrcavanje, ljudi.
1105
01:23:04,818 --> 01:23:06,069
- Tripod!
- Da gospodine.
1106
01:23:06,069 --> 01:23:10,908
Zabilje�i sve ovo. Strika i Agu
su sada dio moje jedinice.
1107
01:23:10,908 --> 01:23:12,785
Nastavljamo u Taro sa
oru�jem. Gotovo!
1108
01:23:12,785 --> 01:23:14,495
U�i!
1109
01:23:14,495 --> 01:23:16,997
Nastavljamo u Taro sa
oru�jem. Gotovo!
1110
01:23:19,833 --> 01:23:20,668
U�i!
1111
01:23:20,668 --> 01:23:22,335
Tripod!
- Dobro. Primljeno. .
1112
01:23:22,335 --> 01:23:24,797
Echo, tango, alfa, 18:00 sati.
1113
01:23:39,562 --> 01:23:40,687
Tripod!
1114
01:23:40,687 --> 01:23:41,522
- Da gospodine!
1115
01:23:41,522 --> 01:23:43,273
Oru�je gore!
1116
01:24:02,084 --> 01:24:04,211
Stoj!
1117
01:24:05,045 --> 01:24:06,254
- Neprijatelj ili prijatelj?
- Prijatelj!
1118
01:24:06,254 --> 01:24:07,840
- Tko ste vi?
- NDF!
1119
01:24:15,263 --> 01:24:16,974
Tko je tvoj zapovjednik?
1120
01:24:16,974 --> 01:24:18,851
Ja sam.
1121
01:24:18,851 --> 01:24:21,812
Kakava je ovo dobrodo�lica?
1122
01:24:21,812 --> 01:24:24,857
�ao nam je, gospodine. U�i u auto i
odvezi ih u bazu.
1123
01:24:24,857 --> 01:24:25,577
Jasno!
1124
01:24:27,067 --> 01:24:28,401
Ras�istite jebeni put!
1125
01:24:32,489 --> 01:24:34,867
Ovuda.
Ovuda.
1126
01:24:38,370 --> 01:24:39,663
Jebi se!
1127
01:24:52,259 --> 01:24:56,054
Pobjede! Pobjeda! Pobjeda!
1128
01:25:28,671 --> 01:25:30,672
Dobrodo�li zapovjedni�e.
1129
01:25:30,672 --> 01:25:31,715
- Zdravo poslani�e.
1130
01:25:31,715 --> 01:25:33,634
Pratite nas.
1131
01:25:33,634 --> 01:25:37,179
Oru�je ovdje nije dopu�teno.
Ostavite ga ovdje.
1132
01:25:37,179 --> 01:25:39,264
Ostavite svoje oru�je, momci.
Vojnici.
1133
01:25:46,021 --> 01:25:48,982
Ti �ekaj ovdje.
Ovdje. Sjedni.
1134
01:25:48,982 --> 01:25:50,275
A vi �ete nam donijeti vode?
1135
01:25:51,068 --> 01:25:52,402
Naravno.
1136
01:26:07,417 --> 01:26:09,502
Goodblood �e vas primiti.
1137
01:26:10,253 --> 01:26:11,254
Njega.
1138
01:26:36,113 --> 01:26:38,156
Sjednite ovdje.
1139
01:26:52,838 --> 01:26:55,173
Goodblood ka�e
da je ovo u znak zahvalnosti...
1140
01:26:55,173 --> 01:26:57,592
Yo! �to radi�?
1141
01:26:58,886 --> 01:27:04,099
Oprostite. Vrhovnom zapovjedniku
tako je jako �ao �to ste �ekali.
1142
01:27:04,099 --> 01:27:06,309
Molimo, ho�ete li me slijediti?
1143
01:27:10,272 --> 01:27:11,648
Molimo sjedite.
1144
01:27:16,361 --> 01:27:17,737
�to je ovo?
1145
01:27:17,737 --> 01:27:18,947
- On �e biti s vama uskoro.
1146
01:27:18,947 --> 01:27:21,116
Aa? Gdje je voda?
1147
01:27:21,116 --> 01:27:23,243
Donesite im vodu brzo!
1148
01:28:03,616 --> 01:28:04,993
Zapovjedni�e.
1149
01:28:07,704 --> 01:28:08,746
Zapovjedni�e?
1150
01:28:10,665 --> 01:28:11,959
Zapovjedni�e.
1151
01:28:14,502 --> 01:28:15,963
Vjerujem da ste se odmorili.
1152
01:28:16,880 --> 01:28:19,925
Zna� tako�er da smo ostatku
tvoje bojne
1153
01:28:19,925 --> 01:28:22,970
jutros ponudili vodu i broke.
1154
01:28:22,970 --> 01:28:24,721
Hvala vam, zamjeni�e.
1155
01:28:32,020 --> 01:28:35,148
Molimo vas gospodo.
Do�ite.
1156
01:28:38,235 --> 01:28:39,652
Stanite tamo.
1157
01:28:49,704 --> 01:28:50,705
Pozor!
1158
01:29:07,555 --> 01:29:09,557
Zapovjedni�e.
1159
01:29:09,557 --> 01:29:11,559
Gospodine Vrhovni zapovjedni�e.
1160
01:29:14,562 --> 01:29:15,856
Otpust, gospodo.
1161
01:29:15,856 --> 01:29:17,774
Otpust.
1162
01:29:27,575 --> 01:29:29,995
Izgleda da je va�a obitelj narasla.
1163
01:29:29,995 --> 01:29:33,916
Oni mogu jesti dok mi razgovaramo,
osim ako i ti nisi gladan.
1164
01:29:33,916 --> 01:29:37,585
Nisam gladna. Two I-C,
neka idu jesti.
1165
01:29:37,585 --> 01:29:40,380
Two I-C, ti ostani.
1166
01:29:40,380 --> 01:29:41,589
Do�i.
1167
01:29:46,303 --> 01:29:49,597
Puno je hrane ovdje.
Idemo jesti, �ovje�e!
1168
01:29:50,598 --> 01:29:52,184
Volim hranu.
1169
01:29:59,316 --> 01:30:00,775
�to je ovo?
1170
01:30:03,320 --> 01:30:05,363
Pustio si me da �ekam.
1171
01:30:06,614 --> 01:30:10,452
Navodi� me da pomislim
da mijenjamo ciljeve.
1172
01:30:10,452 --> 01:30:13,413
Ho�emo li zauzeti glavni grad?
1173
01:30:13,413 --> 01:30:17,625
�efe, kako bi za�titili na�e ljude,
vrijeme je sada.
1174
01:30:17,625 --> 01:30:22,880
Ako imamo zamah
i imamo mo�, za�to �ekati?
1175
01:30:22,880 --> 01:30:28,345
Ti nisi politi�ki glas
ovog pokreta, zapovjedni�e. To sam ja.
1176
01:30:28,345 --> 01:30:32,765
Za�tita na�ih ljudi
ostaje prioritet.
1177
01:30:32,765 --> 01:30:36,894
Ali, kao �to znate, u svijetu
postaju svjesni ovog rata.
1178
01:30:37,812 --> 01:30:40,815
Nitko ne�e pobje�i sudu
kad ovo jednom bude gotovo.
1179
01:30:42,150 --> 01:30:45,778
Odluke koje donosimo
imaju daleko dublje posljedice.
1180
01:30:45,778 --> 01:30:50,492
A zapovijedi koje ste dali...
za moju bojnu?
1181
01:30:53,870 --> 01:30:55,622
Ne�ete me unaprijediti u generala?
1182
01:30:55,622 --> 01:30:57,749
Ne, ne�u.
1183
01:30:57,749 --> 01:31:01,294
Dajem tvoj bataljon
Two-I.C-u, zapovjedni�e.
1184
01:31:01,294 --> 01:31:02,712
Zato sam te doveo ovamo.
1185
01:31:02,712 --> 01:31:07,717
A tebe �u promovirati u
zamjenika na�elnika sigurnosti,
1186
01:31:07,717 --> 01:31:08,801
Stupa na snagu odmah.
1187
01:31:08,801 --> 01:31:12,639
Nadam se da �e� prihvatiti
i djelovati u skladu s tim.
1188
01:31:14,182 --> 01:31:16,476
Hvala vam, gospodine. Obe�ajem
ispuniti svoju du�nost ...
1189
01:31:16,476 --> 01:31:18,079
Two I-C, zatvori usta!
1190
01:31:19,479 --> 01:31:21,023
Izlazi!
1191
01:31:24,484 --> 01:31:25,652
Vojnici.
1192
01:31:33,701 --> 01:31:36,454
Ti si me degradirao.
1193
01:31:37,705 --> 01:31:42,335
Ova moja bojna...
koju sam napravio svojim vlastitim rukama.
1194
01:31:42,335 --> 01:31:44,003
Njihov sam otac!
1195
01:31:44,003 --> 01:31:47,340
Va�a bojna je moja bojna,
zapovjedni�e,
1196
01:31:47,340 --> 01:31:49,967
kao i stotine drugih
�irom ove zemlje.
1197
01:31:50,885 --> 01:31:53,305
�elim ceremoniju zamjene sutra
1198
01:31:53,305 --> 01:31:56,349
kako bi Two IC mogao pripremiti bojnu
za novu bitku.
1199
01:31:56,349 --> 01:32:00,520
Kao �to znate, i zahvaljuju�i vama,
blizu smo da porazimo NRC
1200
01:32:00,520 --> 01:32:03,731
uz pomo� i podr�ku
UN i ECOMOD.
1201
01:32:03,731 --> 01:32:07,026
Ovo je sada postala
borba za javni imid�.
1202
01:32:08,736 --> 01:32:11,156
A �to je s mojom isplatom? Hm?
1203
01:32:11,156 --> 01:32:12,574
�to �u ja dobiti?
1204
01:32:12,574 --> 01:32:17,495
Koji udio sredstava
�u vidjeti?
1205
01:32:18,037 --> 01:32:20,957
Ne zaboravi da si vojnik.
1206
01:32:21,541 --> 01:32:24,086
Va� najva�niji zadatak je poslu�nost.
1207
01:32:24,086 --> 01:32:25,628
Tvoj prvi zadatak je poslu�nost.
1208
01:32:25,628 --> 01:32:27,505
Drugi je du�nost poslu�nosti.
1209
01:32:27,505 --> 01:32:30,300
Tre�i zadatak je du�nost poslu�nosti.
Sve je poslu�nost.
1210
01:32:30,300 --> 01:32:34,512
Bez poslu�nosti, nema� ni�ta.
1211
01:32:36,639 --> 01:32:39,101
Jesi li zaboravio sebe?
1212
01:32:41,644 --> 01:32:43,896
Nisam ja zaboravio sebe.
1213
01:32:45,773 --> 01:32:47,984
Ti si u pravu.
1214
01:32:47,984 --> 01:32:51,488
Ja sam vojnik...
1215
01:32:51,488 --> 01:32:54,116
Nisam politi�ar.
1216
01:32:56,493 --> 01:33:01,206
Imat �u jo� jednu no�...
s mojim ljudima.
1217
01:33:05,293 --> 01:33:06,961
Dada Goodblood.
1218
01:33:09,881 --> 01:33:10,881
Kre�i!
1219
01:33:10,881 --> 01:33:11,799
-Kreni!
1220
01:33:11,799 --> 01:33:12,717
Kre�i!
1221
01:33:12,717 --> 01:33:13,926
-Hajde!
1222
01:33:13,926 --> 01:33:15,595
Idemo.
1223
01:33:22,310 --> 01:33:23,644
Tripod.
1224
01:33:23,644 --> 01:33:24,562
- Da gospodine.
1225
01:33:24,562 --> 01:33:28,024
Saberi zapovjednike i trupe
u bivak izvan grada.
1226
01:33:28,024 --> 01:33:31,319
Vodim Two-IC i dje�ake
da proslavimo ve�eras.
1227
01:33:31,319 --> 01:33:32,529
Da, gospodine.
1228
01:33:32,529 --> 01:33:34,322
Kamo idemo?
1229
01:33:36,366 --> 01:33:38,410
Vidjet �ete.
1230
01:33:38,410 --> 01:33:40,328
Svidjet �e vam se.
1231
01:33:40,328 --> 01:33:44,374
A ako ste Strika i ti moji tjelohranitelji,
kud idem ja, onda tako�er idete i vi.
1232
01:33:44,374 --> 01:33:46,334
Jesi li me �uo?
1233
01:34:08,273 --> 01:34:10,900
TV ma�te.
1234
01:34:10,900 --> 01:34:12,694
Ha! Zna�i do�li ste!
1235
01:34:12,694 --> 01:34:17,573
Hej! Zapovjedni�e! Zapovjedni�e!
1236
01:34:17,573 --> 01:34:18,533
- Ah, mama.
1237
01:34:18,533 --> 01:34:20,618
Dobrodo�li, dobrodo�li.
1238
01:34:20,618 --> 01:34:23,062
Da, napravite mi
za moje vojnike ne�to.
1239
01:34:23,062 --> 01:34:24,622
- Dobro.
- I mog vojnika.
1240
01:34:24,622 --> 01:34:25,707
Hej, hej...
1241
01:34:25,707 --> 01:34:29,211
Donesite pivo. Donesite sok.
Donesite sve �to imate.
1242
01:34:29,211 --> 01:34:31,338
Hej, hej! Digni se!
1243
01:34:31,338 --> 01:34:33,673
Po�uri, po�uri!
1244
01:34:33,673 --> 01:34:37,469
Ne vidi� da imamo goste? Po�urite!
1245
01:34:42,181 --> 01:34:43,933
Pivo je toplo.
1246
01:34:44,934 --> 01:34:46,436
Kako je pivo toplo?
1247
01:34:46,436 --> 01:34:47,978
Nema leda.
1248
01:34:47,978 --> 01:34:48,980
- Nema leda?
1249
01:34:48,980 --> 01:34:51,524
Nema svjetla.
1250
01:34:51,524 --> 01:34:53,360
Ali vidim svjetlo.
1251
01:34:53,360 --> 01:34:54,902
Nema leda.
1252
01:34:54,902 --> 01:34:58,240
Oh! Pa, ne smeta
1253
01:34:58,240 --> 01:35:00,783
pit �emo ga
bilo vru�e ili hladno.
1254
01:35:00,783 --> 01:35:03,077
Idi. Podijeli.
1255
01:35:03,077 --> 01:35:05,204
Zapovjedni�e, dopustite mi oti�i.
1256
01:35:05,204 --> 01:35:06,956
Moram provjeriti druge...
1257
01:35:06,956 --> 01:35:08,708
-Nije ti dozvoljeno!
1258
01:35:10,877 --> 01:35:14,171
Ti �e� ostati ovdje
da bismo te proslavili.
1259
01:35:14,171 --> 01:35:19,010
U stvari, mama, donesi
ne�to posebnu za mog Two IC,
1260
01:35:19,010 --> 01:35:22,264
koji �e uskoro biti va� zapovjednik.
1261
01:35:22,264 --> 01:35:23,680
Tko je tvoj zapovjednik?
1262
01:35:23,680 --> 01:35:24,516
- Vi, gospodine!
1263
01:35:24,516 --> 01:35:27,560
Ali imate jednu posebnu za Two-I-C.
1264
01:35:27,560 --> 01:35:29,812
Nema problema.
1265
01:35:29,812 --> 01:35:32,524
Nema problema.
1266
01:35:34,901 --> 01:35:36,611
Nema problema.
1267
01:35:36,611 --> 01:35:39,572
Hej, Mama ova ima dobru guzu.
1268
01:35:39,572 --> 01:35:41,198
Ne, ne, ne, ne, zapovjedni�e.
1269
01:35:41,198 --> 01:35:42,825
Ne dirajte nju.
1270
01:35:42,825 --> 01:35:46,746
Ako �elite �ene,
dovest �u ih mnogo iz dvori�ta.
1271
01:35:46,746 --> 01:35:49,999
Dovedite mi.
Znate moje specifikacije.
1272
01:35:49,999 --> 01:35:51,250
Znam! Znam!
1273
01:35:51,250 --> 01:35:53,252
Teta, donesi nam �ipsa.
1274
01:35:53,252 --> 01:35:53,942
Ah.
1275
01:35:54,796 --> 01:35:57,340
Pogledajte ovog malog dje�aka
ro�enog ju�er.
1276
01:35:57,340 --> 01:36:00,468
Ne obaziri se na njega.
1277
01:36:00,468 --> 01:36:01,802
Gdje su djevojke?
1278
01:36:01,802 --> 01:36:03,723
- One dolaze.
1279
01:36:04,722 --> 01:36:09,894
Imamo dovoljno djevojaka za mu�karce,
ali ne i za dje�ake.
1280
01:36:12,397 --> 01:36:14,816
Ostavi svoje oru�je kod Strika.
1281
01:36:21,656 --> 01:36:23,408
O-ho!
1282
01:36:24,867 --> 01:36:27,244
Ti si kontrolor.
1283
01:36:29,080 --> 01:36:30,707
Kako si?
1284
01:36:30,707 --> 01:36:33,000
Vidi ti nju..
1285
01:36:33,000 --> 01:36:35,252
Zapovjedni�e.
1286
01:36:35,252 --> 01:36:38,213
Ti izgleda� vrlo vru�e.
1287
01:36:38,213 --> 01:36:39,341
- Ti tra�i� vrlo vru�e.
- Da, ja vam nedostajem.
1288
01:36:39,341 --> 01:36:40,383
O nedostaje� mi. Stvarno?
1289
01:36:40,383 --> 01:36:41,258
- Mmm-hmm.
1290
01:36:41,258 --> 01:36:42,098
Strika.
1291
01:36:43,595 --> 01:36:45,805
SBU, stra�arite.
1292
01:36:45,805 --> 01:36:50,393
Nemojte gledati svog zapovjednika
jer ne mo�ete imati ono �to on ima.
1293
01:37:08,536 --> 01:37:09,856
Po�injemo snimanje.
1294
01:37:10,246 --> 01:37:12,289
Stanite ispod vodopada.
1295
01:38:09,305 --> 01:38:11,433
�to se dogodilo? Ha?
1296
01:38:13,100 --> 01:38:14,101
�to se dogodilo?
1297
01:38:16,228 --> 01:38:17,229
Ti si to.
1298
01:38:17,229 --> 01:38:19,732
�to se dogodilo s mojim �ovjekom?
�to se ovdje dogodilo?
1299
01:38:19,732 --> 01:38:21,818
Samo sam se igrala sa njegovim
pi�toljem i prosto je opalio.
1300
01:38:21,818 --> 01:38:23,444
Ne znam �to se dogodilo. �ao mi je.
1301
01:38:23,444 --> 01:38:24,904
- Ne znam �to se dogodilo. �ao mi je.
- U�inio si to.
1302
01:38:24,904 --> 01:38:27,740
- Ti si ovo u�inio.
- Opusti se, opusti se, opusti se!
1303
01:38:27,740 --> 01:38:29,366
Ti si to! U�inila si to!
1304
01:38:29,366 --> 01:38:31,327
Nisam htjela.
1305
01:38:31,327 --> 01:38:32,620
- Mislio si mene upucati!
- Ne ne ne!
1306
01:38:32,620 --> 01:38:33,870
Mislila si da sam ja?
1307
01:38:33,870 --> 01:38:34,872
- Nisam htijela. Tako mi je �ao.
1308
01:38:34,872 --> 01:38:36,541
Htijela si mene ubiti,
a ubila s vojnika?
1309
01:38:36,541 --> 01:38:39,586
Bilo je slu�ajno!
Ne! Ne ja...
1310
01:38:39,586 --> 01:38:40,795
Idi!
1311
01:38:43,339 --> 01:38:45,382
- Idemo. Idemo! Hej!
- Kreni!
1312
01:38:45,382 --> 01:38:47,844
Podigni ga! Podigni ga!
Idemo! Idemo! Idemo!
1313
01:38:47,844 --> 01:38:49,807
Podigni ga!
�elim da im uzmete sve �ene!
1314
01:38:49,807 --> 01:38:51,138
- Idemo!Idemo!
- Sve njih!
1315
01:38:51,138 --> 01:38:52,056
Kre�i!
1316
01:38:52,056 --> 01:38:54,217
Kre�i!
- Idemo! Idemo!
1317
01:38:57,979 --> 01:39:00,022
Pozivamo sve, pozivamo sve,
1318
01:39:00,022 --> 01:39:01,858
*Svi, znate li gde je Iron Jacket?*
1319
01:39:01,858 --> 01:39:05,737
*Svi, javite gde je Iron Jacket.
Gotovo.*
1320
01:39:06,863 --> 01:39:10,157
*Zna li neko lokaciju Iron Jacket?*
1321
01:39:11,951 --> 01:39:15,287
*Ne vidimo Iron Jacket.
Kraj.*
1322
01:39:15,287 --> 01:39:19,083
*Nemamo informacije. Kraj.*
1323
01:39:20,251 --> 01:39:21,544
*Crni pijesak
1324
01:39:21,544 --> 01:39:23,295
*Zelena zmija. Ne vidimo Iron Jacket.
Kraj.*
1325
01:39:23,295 --> 01:39:26,132
*Ponavljam, Ne vidimo Iron Jacket.
Kraj.*
1326
01:39:27,550 --> 01:39:31,387
*Ne vidimo Iron Jacket.
Kraj.*
1327
01:39:31,387 --> 01:39:33,430
*Nemamo informacije. Kraj.*
1328
01:39:35,057 --> 01:39:36,475
*Crni pijesak, ovdje Planina.*
1329
01:39:36,475 --> 01:39:41,272
*Izvje�tavam, Iron Jacket je pro�ao
kroz na�u kontrolnu to�ku ju�er. Kraj.*
1330
01:39:42,649 --> 01:39:45,151
*Crni pjesak, ovdje Planina.*
1331
01:39:45,151 --> 01:39:47,361
*Iron Jacket je pro�la
kroz va� sektor?*
1332
01:39:49,822 --> 01:39:51,866
*Tako je.*
1333
01:39:55,494 --> 01:39:59,331
Iron Jacket je po�ao s nare�enjima
za borbu. Kraj.
1334
01:39:59,331 --> 01:40:00,171
Ovaj...
1335
01:40:04,003 --> 01:40:07,173
To je sve uzalud.
1336
01:40:18,059 --> 01:40:20,311
Iron Jacket,
ovdje Mountain View.
1337
01:40:20,311 --> 01:40:21,813
Agu, da li si to ti?
1338
01:40:21,813 --> 01:40:23,355
- Iron Jacket, gdje ste?
- Da, gospodine .
1339
01:40:23,355 --> 01:40:25,316
- Da li me �uje�? Gotovo.
- Do�i
1340
01:40:25,316 --> 01:40:28,611
- Do�i i sjedni sa mnom.
1341
01:40:28,611 --> 01:40:31,113
- Iron Jacket, kr�i� nare�enje?
1342
01:40:41,123 --> 01:40:44,627
Agu to su vrlo opasna vremena.
1343
01:40:45,544 --> 01:40:48,130
Ne zna� kome mo�e� vjerovati.
1344
01:40:48,130 --> 01:40:49,298
Huh?
1345
01:40:50,341 --> 01:40:54,721
Zato je dobro uvijek spavati
s jednim okom otvorenim.
1346
01:40:55,805 --> 01:40:58,600
Zato imam tebe i imam Strika.
1347
01:41:03,479 --> 01:41:06,273
Agu ponekad mi vas je �ao .
1348
01:41:08,693 --> 01:41:10,236
Ponekad jest.
1349
01:41:14,281 --> 01:41:16,701
Two I-C je mrtav.
1350
01:41:16,701 --> 01:41:20,287
Bo�e, blagoslovi �ovjeka koji je umro
1351
01:41:20,287 --> 01:41:24,083
na velikom boji�tu
1352
01:41:24,083 --> 01:41:28,004
radi se NDF-a.
1353
01:41:28,004 --> 01:41:32,216
Bo�e, blagoslovi �ovjeka koji je umro
1354
01:41:32,216 --> 01:41:36,262
O�e na�, danas
smo izgubili kolegu vojnika.
1355
01:41:36,262 --> 01:41:39,641
Vodi ga u vijeke vjekova. Amen.
1356
01:41:39,641 --> 01:41:41,142
Amen.
1357
01:41:42,309 --> 01:41:43,728
Two I-C.
1358
01:41:45,813 --> 01:41:46,648
Da, gospodine!
1359
01:41:46,648 --> 01:41:48,232
Da, gospodine!
1360
01:41:50,067 --> 01:41:53,112
To nije Bo�je djelo.
1361
01:41:53,112 --> 01:41:54,822
To je �ovjekovo djelo.
1362
01:41:55,406 --> 01:41:58,034
Vrhovni zapovjednik je bio na� prijatelj.
1363
01:41:58,534 --> 01:42:00,995
Sada je na� neprijatelj.
1364
01:42:00,995 --> 01:42:05,917
Ali mi ne bojimo promjene,
jer smo jaki!
1365
01:42:05,917 --> 01:42:08,670
Jaki i ponosni!
1366
01:42:09,211 --> 01:42:13,966
Zato trebamo uzeti
vlastiti teritoriji...
1367
01:42:15,551 --> 01:42:18,137
i napuniti vlastite d�epove.
1368
01:42:19,972 --> 01:42:23,726
Gospodo, krenite.
1369
01:42:24,435 --> 01:42:26,145
Krenimo.
1370
01:42:30,983 --> 01:42:35,947
Mi odlazimo Two-IC
i ostavljamo te crvima.
1371
01:42:35,947 --> 01:42:38,991
Napu�tam ga.
1372
01:42:38,991 --> 01:42:41,493
i mislim,
1373
01:42:41,493 --> 01:42:44,706
"jedini na�in da se prestanemo
boriti je umrijeti."
1374
01:43:38,885 --> 01:43:41,137
Lije�nik!
Gdje je jebeni lije�nik?
1375
01:43:41,137 --> 01:43:43,264
On je jebeno mrtav, �ovje�e!
1376
01:43:49,311 --> 01:43:53,274
Ljudi svakog dana umiru
na ovaj na�in.
1377
01:43:53,274 --> 01:43:56,735
Svako koga znam umire.
1378
01:43:56,735 --> 01:43:58,654
A mislim,
1379
01:43:58,654 --> 01:44:04,660
"Ako se ovaj rat ikada bude zavr�io,
ja se ne mogu vratiti natrag djetinjstvu."
1380
01:44:13,502 --> 01:44:16,588
Metci jedu sve.
1381
01:44:18,841 --> 01:44:22,887
Li��e, drve�e, zemlju.. osobe.
1382
01:44:24,596 --> 01:44:25,597
Jede ih.
1383
01:44:26,432 --> 01:44:29,393
Rade da ljudi
svugde krvare.
1384
01:44:34,816 --> 01:44:40,196
Mi smo ba� kao i divlje �ivotinje
bez mjesta gdje bi oti�li.
1385
01:44:45,742 --> 01:44:46,462
Sunce,
1386
01:44:48,079 --> 01:44:50,414
za�to svijetli� ovom svijetu?
1387
01:44:52,166 --> 01:44:55,627
Htio sam te uhvatiti rukama,
1388
01:44:55,627 --> 01:45:00,091
iscijediti te da ne sija� vi�e.
1389
01:45:02,176 --> 01:45:05,137
Tako bi uvijek bila tama
1390
01:45:05,137 --> 01:45:07,389
i nitko nebi vidio
1391
01:45:07,389 --> 01:45:10,601
sve u�asne stvari
koje se ovdje doga�aju.
1392
01:45:54,478 --> 01:45:56,438
Preacher!
1393
01:46:00,401 --> 01:46:01,485
Gospodine.
1394
01:46:09,868 --> 01:46:11,370
Hvala vam, gospodine.
1395
01:46:34,685 --> 01:46:36,520
Strika.
1396
01:46:37,104 --> 01:46:39,190
Strika! Strika! Strika!
1397
01:46:39,898 --> 01:46:42,568
Ustani i idemo!
Mi idemo.
1398
01:46:44,320 --> 01:46:46,030
Hajde!
1399
01:46:47,531 --> 01:46:49,033
Strika!
1400
01:46:50,409 --> 01:46:52,119
Ustani i idemo!
1401
01:46:54,788 --> 01:46:56,707
�to je s tobom?
1402
01:47:00,711 --> 01:47:02,213
�to nije u redu?
1403
01:48:03,482 --> 01:48:08,320
�elim re�i Strika-u,
"I ja sam umoran."
1404
01:48:10,572 --> 01:48:12,616
Umoran sam,
1405
01:48:12,616 --> 01:48:16,037
a rije�i, rije�i mi ne izlaze iz usta.
1406
01:48:47,609 --> 01:48:48,819
Strika?
1407
01:48:51,155 --> 01:48:52,781
�uje� li to?
1408
01:48:54,366 --> 01:48:56,702
Pjesma, ba� kao �to je
moja majka pjevala.
1409
01:49:00,081 --> 01:49:01,290
Strika?
1410
01:49:03,250 --> 01:49:04,460
Strika?
1411
01:49:06,753 --> 01:49:07,963
Strika.
1412
01:49:16,638 --> 01:49:19,100
Strika! Strika!
1413
01:49:20,892 --> 01:49:22,103
Strika!
1414
01:49:25,063 --> 01:49:26,273
Strika!
1415
01:49:37,075 --> 01:49:38,660
Pomozite nam.
1416
01:49:42,748 --> 01:49:44,208
Strika!
1417
01:49:45,292 --> 01:49:46,502
Strika!
1418
01:49:49,713 --> 01:49:51,132
Strika!
1419
01:49:53,217 --> 01:49:54,426
Strika!
1420
01:51:02,578 --> 01:51:06,207
Jebi se. �ivot je tu�an.
1421
01:51:24,808 --> 01:51:28,312
Agu. Agu. Agu!
1422
01:51:28,312 --> 01:51:29,521
Gospodine?
1423
01:51:29,521 --> 01:51:32,524
Idi donesi mi jebene metke
bit �e ga�anje upravo sada.
1424
01:51:33,900 --> 01:51:35,026
Kreni!
1425
01:51:59,426 --> 01:52:01,136
Ima� li metaka?
1426
01:52:15,401 --> 01:52:16,610
Mama.
1427
01:52:20,822 --> 01:52:25,661
Mogu samo razgovarati s tobom
jer Bog ne slu�a.
1428
01:52:30,457 --> 01:52:33,502
Tvoja je pjesma �to moje tijelo pokre�e,
1429
01:52:33,502 --> 01:52:36,755
i ja ne moram vi�e razmi�ljati.
1430
01:52:42,678 --> 01:52:47,433
Niti o Strika, a niti o ratu,
1431
01:52:47,433 --> 01:52:51,353
niti o bilo �emu
�to mi se mota po glavi.
1432
01:52:56,483 --> 01:53:00,362
�elim le�i na
toplu zemlju
1433
01:53:00,362 --> 01:53:05,116
zatvorenih o�iju
s mirisom blata u nosu.
1434
01:54:04,468 --> 01:54:06,052
Gospodine Zapovjedni�e.
1435
01:54:07,345 --> 01:54:09,264
Mi smo bez metaka.
1436
01:54:14,478 --> 01:54:17,814
Nije trebalo ispasti ovako.
1437
01:54:19,065 --> 01:54:22,193
Svi te izdaju na kraju.
1438
01:54:24,070 --> 01:54:27,866
Ali tebe �u uvijek �tititi Agu,
jer ti si moj sin...
1439
01:54:29,868 --> 01:54:32,704
I sin uvijek �titi oca.
1440
01:54:37,208 --> 01:54:40,504
Zapovjedni�e �elim razgovarati s vama.
1441
01:54:40,504 --> 01:54:42,506
�to je sve ovo?
1442
01:54:42,506 --> 01:54:43,965
Mi odlazimo, gospodine.
1443
01:54:43,965 --> 01:54:45,592
Tko odlazi?
1444
01:54:47,302 --> 01:54:50,263
Tko i tko odlazi?
1445
01:54:51,973 --> 01:54:54,726
Two I-C, vratite se
na svoju du�nost.
1446
01:54:55,936 --> 01:54:59,648
Ne, gospodine. Mi idemo.
1447
01:54:59,648 --> 01:55:01,900
Ti jedini stoji� ispred
mene glupane
1448
01:55:02,734 --> 01:55:08,323
Idem, gospodine. Nema metaka.
Sa �ime �emo ga�ati neprijatelje?
1449
01:55:08,990 --> 01:55:10,826
Ovdje smo ve� mjesecima.
1450
01:55:10,826 --> 01:55:13,078
Kopamo zlato, nema zlata.
1451
01:55:13,078 --> 01:55:16,748
Nema novca, nema hrane, nema vode.
1452
01:55:16,748 --> 01:55:18,459
To je suludo, zapovjedni�e.
1453
01:55:19,209 --> 01:55:21,545
Ljudi su bolesni
i ovdje umiru svaki dan.
1454
01:55:22,963 --> 01:55:25,757
To je ludilo, zapovjedni�e.
1455
01:55:25,757 --> 01:55:27,551
Tko �eli ostati ovdje i umrijeti?
1456
01:55:27,551 --> 01:55:28,718
�elim oti�i!
1457
01:55:28,718 --> 01:55:30,136
- �elim i�i!
1458
01:55:30,136 --> 01:55:32,055
Tko �eli ostati ovdje i umrijeti?
1459
01:55:32,055 --> 01:55:33,557
�elim i�i, gospodine!
1460
01:55:33,557 --> 01:55:35,266
I ja isto. �elim i�i, gospodine!
1461
01:55:36,059 --> 01:55:37,894
Tko �eli ostati ovdje i umrijeti?
1462
01:55:37,894 --> 01:55:39,019
Nitko ne �eli ostati ovdje, gospodine!
1463
01:55:39,019 --> 01:55:41,140
- Mi �elimo i�i, gospodine.
1464
01:55:41,482 --> 01:55:43,024
Onda do�ite i recite mu kako se osje�ate.
1465
01:55:44,526 --> 01:55:48,739
Do�ite i recite mu
koliko patite ovdje.
1466
01:55:50,365 --> 01:55:53,785
Do�ite! Svi, do�ite.
1467
01:55:53,785 --> 01:55:56,580
Dakle, ti...
si glavnii �ovjek sad, ha?
1468
01:55:57,748 --> 01:55:58,957
Hmm?
1469
01:55:58,957 --> 01:56:01,209
Gdje �ete i�i? Ha?
1470
01:56:01,209 --> 01:56:04,295
Ho�ete li se predati
u drugom logoru NDF-a?
1471
01:56:04,295 --> 01:56:07,048
Ne oni �e vas pojesti.
1472
01:56:08,592 --> 01:56:11,386
A �to s ECOMOD-om? Ha?
1473
01:56:11,386 --> 01:56:14,180
To bi moglo biti bolje, ali �to dalje?
1474
01:56:14,180 --> 01:56:16,182
Zatvor?
1475
01:56:16,182 --> 01:56:18,184
Ratni zlo�ini?
1476
01:56:18,184 --> 01:56:19,352
Huh?
1477
01:56:21,187 --> 01:56:26,485
Ti misli� da mo�e� jednostavno
oti�i i �ivjeti u miru?
1478
01:56:26,485 --> 01:56:29,112
Vi �ete se vratiti u svoje selo
1479
01:56:29,112 --> 01:56:33,492
ali va�a obitelj ne�e
htjeti imati i�ta s vama.
1480
01:56:33,492 --> 01:56:35,410
Huh? Vi �ete biti ni�ta.
1481
01:56:35,410 --> 01:56:39,748
Ti i tvoj neobrazovani, siroma�ni um,
bit �e ni�ta.
1482
01:56:39,748 --> 01:56:43,334
Nikoga ne�e biti briga za vas. Ha?
1483
01:56:43,334 --> 01:56:45,754
Pogledajte se.
1484
01:56:45,754 --> 01:56:52,343
Vi �ete se probuditi i vidjeti
izlazak i zalazak sunca,
1485
01:56:52,343 --> 01:56:55,889
A mo�ete samo �ekati
cijeli dan, cijeli dan,
1486
01:56:55,889 --> 01:57:00,602
s tisu�ama ljudi poput Vas,
�ekati nekoga da ti da posao.
1487
01:57:00,602 --> 01:57:01,728
Huh?
1488
01:57:02,729 --> 01:57:05,023
To je ono �to �elite, i�i i �initi?
1489
01:57:05,023 --> 01:57:08,151
Ti si glup!
1490
01:57:08,652 --> 01:57:11,655
Ti nema� ni�ta!
Bez budu�nosti si!
1491
01:57:11,655 --> 01:57:12,906
Ja sam tvoja budu�nost.
1492
01:57:13,448 --> 01:57:15,576
-Jebeno �ete umrijeti ovdje, gospodine.
1493
01:57:15,576 --> 01:57:16,993
�to?
1494
01:57:22,207 --> 01:57:25,376
Kako �e� me ubiti
ako nema� metke?
1495
01:57:27,754 --> 01:57:30,423
A ti, Agu?
1496
01:57:30,423 --> 01:57:32,425
�eli� ubiti zapovjednika?
1497
01:57:33,134 --> 01:57:36,221
Hej, Agu, hajde
ubij zapovjednika. Do�i.
1498
01:57:36,221 --> 01:57:37,138
Stisni to.
1499
01:57:37,138 --> 01:57:38,014
- U�ini to.
1500
01:57:38,014 --> 01:57:40,934
Do�i, Agu, do�i.
Stavi ga ovdje. Ovdje!
1501
01:57:40,934 --> 01:57:42,227
A-ha! A-ha!
1502
01:57:43,144 --> 01:57:44,437
�eli� ubiti zapovjednika?
1503
01:57:44,437 --> 01:57:46,439
U�ini to, Agu.
1504
01:57:46,982 --> 01:57:48,441
U�ini to.
1505
01:57:48,441 --> 01:57:51,111
Ubij zapovjednika!
1506
01:57:51,111 --> 01:57:52,988
�eli� se predati?
1507
01:57:52,988 --> 01:57:54,239
Aaa?
1508
01:57:54,239 --> 01:57:56,282
�eli� se predati?
1509
01:57:59,535 --> 01:58:01,121
�eli� se predati?
1510
01:58:03,081 --> 01:58:04,165
Da.
1511
01:58:10,964 --> 01:58:12,257
Hej, Agu.
1512
01:58:15,510 --> 01:58:16,970
Samo odlazii.
1513
01:58:19,765 --> 01:58:24,645
Samo zapamtite,
kada budete siroma�ni i gladni
1514
01:58:26,229 --> 01:58:28,189
sjetit �ete me se!
1515
01:58:29,149 --> 01:58:32,068
Sjetit �ete se va�eg zapovjednika.
1516
01:58:32,568 --> 01:58:34,988
Idite! Samo idi!
1517
01:58:34,988 --> 01:58:36,865
Hajde. Svi krenimo!
1518
01:58:36,865 --> 01:58:38,700
- Da, gospodine!
- Hajde idemo.
1519
01:58:38,700 --> 01:58:43,038
I znajte da �u vas
zvati jednog dana.
1520
01:58:45,290 --> 01:58:48,960
Idite pijte �aj i odmorite..
1521
01:58:48,960 --> 01:58:53,131
Ne, ne, ne. Sje�at �ete me se.
Zapamtite si zapovjednika.
1522
01:58:53,131 --> 01:58:55,216
Re�i �ete: "Da!"
1523
01:58:58,845 --> 01:59:01,890
Ne zaboravite, pozvat �u vas opet...
1524
01:59:01,890 --> 01:59:04,893
I do�i �ete.
1525
01:59:06,978 --> 01:59:08,271
Ne zaboravite.
1526
01:59:18,198 --> 01:59:22,577
Oni �e vas zatvoriti!
Glupi ste!
1527
01:59:23,494 --> 01:59:25,914
Kada do�e vrijeme,
1528
01:59:25,914 --> 01:59:28,333
Oni drugi,
do�i �e vas pojesti.
1529
01:59:28,333 --> 01:59:31,795
Ugrist �e vas za srce.
1530
01:59:31,795 --> 01:59:34,547
Agu, ti ostani ovdje, jer oni ne...
1531
02:00:17,758 --> 02:00:19,342
Stani! Stani tamo!
1532
02:00:19,342 --> 02:00:20,634
Tko ste vi?
1533
02:00:20,634 --> 02:00:21,636
- NDF, gospodine!
1534
02:00:21,636 --> 02:00:22,721
A �to je va�a misija ovdje?
1535
02:00:22,721 --> 02:00:23,844
Predajemo se gospodine!
1536
02:00:23,844 --> 02:00:26,808
Podignite svoje ruke!
Svi dignite oru�je u zrak!
1537
02:00:26,808 --> 02:00:27,893
Svi!
1538
02:00:29,144 --> 02:00:31,521
Sada se okrenite prema grmlju!
1539
02:00:31,521 --> 02:00:35,025
Ne gledaj u moje lice!
Stavite svoje oru�je na zemlju!
1540
02:00:35,025 --> 02:00:38,361
Korak natrag.
Korak unatrag!
1541
02:00:38,361 --> 02:00:40,488
I okrenite se!
1542
02:00:40,488 --> 02:00:42,240
Rekao sam okrenite se!
1543
02:00:42,240 --> 02:00:43,658
U redu, ruke gore!
1544
02:00:43,658 --> 02:00:46,244
Ruke gore! Sjednite na pod!
1545
02:00:51,416 --> 02:00:53,251
Sjedni!
1546
02:00:54,252 --> 02:00:56,379
Stavite ruke na glavu!
1547
02:01:01,176 --> 02:01:03,011
Ne gledajte me u lice!
1548
02:03:49,760 --> 02:03:52,097
Agu, kako se snalazi� ovde?
1549
02:03:53,014 --> 02:03:54,140
Hmm?
1550
02:03:56,267 --> 02:03:59,104
Znam da je te�ko.
1551
02:03:59,729 --> 02:04:01,772
Bio sam na tvom mjestu, sje�a� se?
1552
02:04:03,441 --> 02:04:06,152
Svi smo tu da ti pomognemo.
1553
02:04:07,070 --> 02:04:08,947
U redu?
1554
02:04:08,947 --> 02:04:12,075
Ne znam koliko dugo
�u to�no ostati ovdje...
1555
02:04:13,284 --> 02:04:16,537
ali ostat �u du�e vrijeme.
1556
02:04:18,331 --> 02:04:23,669
Nekoliko nedjelja, nekoliko mjeseci...
ne znam.
1557
02:04:25,921 --> 02:04:29,217
Samo znam kako se
osje�am ovdje.
1558
02:04:31,761 --> 02:04:37,017
Poznajem zvuk ljudi koji vri�te
i miris mrtvih tijela...
1559
02:04:38,476 --> 02:04:43,731
I poznajem osje�aj droge u krvi.
1560
02:04:52,073 --> 02:04:53,866
Hej, smiri se!
1561
02:04:53,866 --> 02:04:55,243
Ovo je tvoj dom!
1562
02:04:55,243 --> 02:04:57,745
Ne, oni nam daju otrov!
1563
02:04:57,745 --> 02:04:59,497
- Oni �ele da umremo!
- Da!
1564
02:04:59,497 --> 02:05:01,082
- Oni �ele da umremo!
- Smiri se!
1565
02:05:01,082 --> 02:05:03,793
Preacheru se smu�ilo ovo mjesto
1566
02:05:03,793 --> 02:05:05,920
on je rekao, "Rat nije gotov,
1567
02:05:05,920 --> 02:05:08,714
" i oni trebaju borce poput nas ".
1568
02:05:08,714 --> 02:05:11,926
Trebamo novac za to
Trebamo novac. Eh?
1569
02:05:11,926 --> 02:05:14,054
Ne mo�e� ostati ovdje bez novca.
1570
02:05:14,845 --> 02:05:17,265
I mi smo vojnici,
1571
02:05:17,265 --> 02:05:19,642
znamo kako se boriti.
1572
02:05:19,642 --> 02:05:21,769
To je ono �to nam je �initi.
1573
02:05:21,769 --> 02:05:24,564
Jeste li zaboravili?
Moramo jesti.
1574
02:05:24,564 --> 02:05:26,274
- Imamo zaklon.
- Psst!
1575
02:05:29,402 --> 02:05:32,279
A �ak i u�imo, u�imo.
1576
02:05:32,279 --> 02:05:33,156
- Da.
1577
02:05:33,156 --> 02:05:34,532
Ti u�uti!
1578
02:05:34,532 --> 02:05:37,785
Djeluje� kao NRC vojnik,
samo brblja�.
1579
02:05:39,370 --> 02:05:42,332
Agu, ja ne mogu ostati ovdje. Odlazim.
1580
02:05:42,332 --> 02:05:44,166
Preacher!
1581
02:05:44,166 --> 02:05:45,167
- Idemo!
1582
02:05:45,960 --> 02:05:49,089
Randy, ne idi u �umu opet.
1583
02:05:51,299 --> 02:05:52,758
Ne slijedite Preachera!
1584
02:05:52,758 --> 02:05:53,478
Randy!
1585
02:06:08,983 --> 02:06:11,902
Ne volim kada mi gledate u o�i.
1586
02:06:11,902 --> 02:06:15,906
Pa kako da pri�am s tobom
i gledam u stol?
1587
02:06:15,906 --> 02:06:17,492
Amy.
1588
02:06:17,492 --> 02:06:19,619
Misli da ne govorim
1589
02:06:19,619 --> 02:06:23,414
jer misli da sam dijete,
1590
02:06:23,414 --> 02:06:25,500
ali nisam dijete.
1591
02:06:25,500 --> 02:06:29,712
Ja sam kao starac
a ona kao mala djevoj�ica,
1592
02:06:29,712 --> 02:06:34,967
jer sam se borio u ratu,
a ona ni ne zna �to je to rat.
1593
02:06:35,510 --> 02:06:37,220
Bar probaj.
1594
02:06:37,220 --> 02:06:41,307
Probaj razgovarati sa mnom
o jednom od tvojih iskustava...
1595
02:06:42,517 --> 02:06:46,437
ili mi reci o �emu razmi�lja�?
1596
02:06:49,232 --> 02:06:51,442
Razmi�ljam o mojoj budu�nosti.
1597
02:06:52,777 --> 02:06:53,861
Vrlo dobro.
1598
02:06:53,861 --> 02:06:56,114
Vrlo dobro.
1599
02:06:56,114 --> 02:06:59,159
Pa kako vidi� svoju budu�nost?
1600
02:07:07,583 --> 02:07:09,502
U�ini mi ovo, molim te?
1601
02:07:14,757 --> 02:07:19,637
Mislim da ako sa mnom razgovara� o tome,
to �e u�initi da se osje�a� bolje.
1602
02:07:28,354 --> 02:07:30,356
Vidio sam grozne stvari...
1603
02:07:32,858 --> 02:07:35,695
I radio sam grozne stvari.
1604
02:07:35,695 --> 02:07:38,781
Dakle, ako budem razgovarao s tobom,
1605
02:07:38,781 --> 02:07:44,204
postat �u tu�an...i tebe �u
u�initi tu�nom.
1606
02:07:44,204 --> 02:07:45,871
U ovom �ivotu...
1607
02:07:47,748 --> 02:07:50,876
Ja samo �elim biti sretan u ovom �ivotu.
1608
02:07:53,588 --> 02:07:56,090
Ako ti govorim to...
1609
02:07:59,969 --> 02:08:02,305
pomislit �e� da...
1610
02:08:07,518 --> 02:08:10,020
sam neka vrsta zvijeri...
1611
02:08:12,398 --> 02:08:14,317
ili sami vrag.
1612
02:08:18,321 --> 02:08:20,656
Sve sam ove stvari...
1613
02:08:23,117 --> 02:08:25,536
Ali ja tako�er imam majku...
1614
02:08:29,540 --> 02:08:30,916
oca...
1615
02:08:33,919 --> 02:08:36,256
nekada i brata i sestru.
1616
02:08:38,341 --> 02:08:40,551
Voljeli su me.
1617
02:08:40,551 --> 02:08:44,575
Prijevod: ivanpoljanski
109806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.