All language subtitles for Animal Control S03E01 Giraffes Gorillas and Penguins 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:01,935 Let's go. 2 00:00:02,770 --> 00:00:03,271 Doc. 3 00:00:03,371 --> 00:00:04,571 She has no recollection 4 00:00:04,572 --> 00:00:05,572 of the last eight years. 5 00:00:05,573 --> 00:00:06,440 Bring it on. 6 00:00:06,574 --> 00:00:07,508 I came here to help you. 7 00:00:07,608 --> 00:00:08,676 "Kitchen Nightmares" 8 00:00:08,776 --> 00:00:09,510 Are you in. 9 00:00:09,610 --> 00:00:11,011 And "Going Dutch" 10 00:00:11,112 --> 00:00:11,979 Pew pew pew. 11 00:00:12,113 --> 00:00:13,514 First guns I've seen on the base. 12 00:00:13,681 --> 00:00:14,447 Let's go, let's go. 13 00:00:14,448 --> 00:00:15,916 All available now. 14 00:00:21,189 --> 00:00:22,755 Wait, you came out too fast. 15 00:00:22,756 --> 00:00:23,790 I had a new honk ready. 16 00:00:23,791 --> 00:00:24,624 Go back in. 17 00:00:24,625 --> 00:00:26,193 Oh yeah, no problem. 18 00:00:26,194 --> 00:00:27,928 Hey, wait a second, babe. 19 00:00:28,462 --> 00:00:29,829 I made you a smoothie for the truck. 20 00:00:29,830 --> 00:00:30,698 Oh. 21 00:00:31,332 --> 00:00:32,099 Mmm. 22 00:00:32,100 --> 00:00:33,166 Is it too sweet? 23 00:00:33,167 --> 00:00:34,034 You certainly are. 24 00:00:36,470 --> 00:00:37,338 Bye. 25 00:00:38,038 --> 00:00:40,307 Looks like the truck is gonna have two smoothies in it, 26 00:00:40,308 --> 00:00:41,974 you know what I mean? Smooth devil. 27 00:00:41,975 --> 00:00:45,145 Shred, you do know I want to like you, right? 28 00:00:45,146 --> 00:00:46,013 I do. 29 00:00:47,481 --> 00:00:48,981 Ok. 30 00:00:48,982 --> 00:00:51,284 * Frank coming out in the morning ♪ 31 00:00:52,120 --> 00:00:53,520 Yasmine's great. 32 00:00:53,521 --> 00:00:55,122 I was on the fence about her 33 00:00:55,123 --> 00:00:56,789 after she ghosted you, twice, 34 00:00:56,790 --> 00:00:58,658 but she's back and better than ever. 35 00:00:58,659 --> 00:01:01,027 She makes me meals, she texts me all the time, 36 00:01:01,028 --> 00:01:03,896 she remembers specific details from conversations we've had. 37 00:01:03,897 --> 00:01:05,332 She's pretty much obsessed. 38 00:01:05,333 --> 00:01:06,333 That's great, man. 39 00:01:06,334 --> 00:01:07,400 No, I mean literally obsessed. 40 00:01:07,401 --> 00:01:08,835 She stares at my mouth when I talk. 41 00:01:08,836 --> 00:01:10,503 She might be unstable. 42 00:01:10,504 --> 00:01:12,805 That just sounds like cool GF behavior to me. 43 00:01:12,806 --> 00:01:13,640 Ok, how about this? 44 00:01:13,641 --> 00:01:14,874 She watches me sleep. 45 00:01:14,875 --> 00:01:15,875 So? 46 00:01:15,876 --> 00:01:17,344 I watch you sleep. 47 00:01:17,345 --> 00:01:19,346 You tuck your hands under your face like a tiny angel. 48 00:01:19,347 --> 00:01:21,348 Great. No more truck naps. 49 00:01:21,349 --> 00:01:22,482 Maybe it's you, Frank. 50 00:01:22,483 --> 00:01:24,585 You just draw crazy people to you. 51 00:01:25,853 --> 00:01:27,320 I took Addy to school today, 52 00:01:27,321 --> 00:01:28,821 she made me drop her off a block away. 53 00:01:28,822 --> 00:01:30,990 Yeah, I don't love that kid. 54 00:01:30,991 --> 00:01:33,226 That's my daughter, but I hear you. 55 00:01:33,227 --> 00:01:36,163 Walk. Walk. Walk. 56 00:01:36,164 --> 00:01:38,498 Everything I do mortifies her. 57 00:01:38,499 --> 00:01:40,533 I can't even take my socks off without her groaning. 58 00:01:40,534 --> 00:01:42,034 Yeah, but I've seen you take off your socks 59 00:01:42,035 --> 00:01:43,236 and it's weird. 60 00:01:43,237 --> 00:01:45,272 You do it toe by toe like a burlesque dancer. 61 00:01:45,273 --> 00:01:46,573 Give me the female perspective. 62 00:01:46,574 --> 00:01:47,740 How do I connect with her? 63 00:01:47,741 --> 00:01:48,675 You can't. 64 00:01:48,676 --> 00:01:50,277 I mean, she's a 13-year-old girl 65 00:01:50,278 --> 00:01:52,212 and honestly she kinda sucks. 66 00:01:52,213 --> 00:01:55,782 Truck 8, there's a report of a gorilla at Overlook Park. 67 00:01:55,783 --> 00:01:58,251 Wait, sorry, just to double check, did you say "gorilla"? 68 00:01:58,252 --> 00:01:59,719 Like a large ape? 69 00:01:59,720 --> 00:02:01,788 Or like a freedom fighter? 70 00:02:01,789 --> 00:02:05,057 I'm sorry, would an armed militant be preferable? 71 00:02:05,058 --> 00:02:07,594 It's the animal. We're Animal Control. Over. 72 00:02:18,806 --> 00:02:19,640 Woah. 73 00:02:20,641 --> 00:02:22,942 A giraffe and a gorilla. 74 00:02:22,943 --> 00:02:24,778 I wonder if that means there's a-- 75 00:02:25,379 --> 00:02:26,614 ZOO BREAK!! 76 00:02:59,112 --> 00:03:01,314 Ok, some activists released a bunch of animals, 77 00:03:01,315 --> 00:03:04,016 and we all know what happened last time we had a zoo break. 78 00:03:04,017 --> 00:03:05,585 We get the first Monday in May off every year 79 00:03:05,586 --> 00:03:06,653 for a reason. 80 00:03:06,654 --> 00:03:08,120 Officer Jones. 81 00:03:08,121 --> 00:03:09,589 Let's bring them home safely, folks. 82 00:03:09,590 --> 00:03:10,957 Let's go. 83 00:03:10,958 --> 00:03:12,459 Alright, we need total focus, no bathroom breaks. 84 00:03:12,460 --> 00:03:14,761 Oh, you can use the bathroom, just maybe make it quick. 85 00:03:14,762 --> 00:03:15,528 No twos. 86 00:03:15,529 --> 00:03:16,630 Yeah, that's fair. 87 00:03:17,197 --> 00:03:18,598 Frank, what's your status? 88 00:03:18,599 --> 00:03:20,267 Good news, we're following a giraffe. 89 00:03:20,268 --> 00:03:22,469 Bad news, she's heading towards electrical lines. 90 00:03:22,470 --> 00:03:24,304 Good news, they're in an underserved community 91 00:03:24,305 --> 00:03:25,672 where electricity is spotty. 92 00:03:25,673 --> 00:03:27,941 Bad news, the city has really let these people down. 93 00:03:28,642 --> 00:03:31,278 Emily, while I've got you, just a friendly reminder 94 00:03:31,279 --> 00:03:33,313 that Isabelle's coming to the office for lunch today. 95 00:03:33,314 --> 00:03:35,315 Yeah, Shred, I... I really don't think today 96 00:03:35,316 --> 00:03:36,483 is the best day for visitors. 97 00:03:36,484 --> 00:03:37,717 Not even significant others? 98 00:03:37,718 --> 00:03:39,953 Rick used to come by all the time before... 99 00:03:41,054 --> 00:03:42,290 He dumped Emily? 100 00:03:43,123 --> 00:03:44,457 Carl, we've been over this. 101 00:03:44,458 --> 00:03:45,658 Emily said he dumped her. 102 00:03:45,659 --> 00:03:47,894 After I turned down his marriage proposal. 103 00:03:47,895 --> 00:03:50,162 Yeah. Emily shot first, so-- 104 00:03:50,163 --> 00:03:52,231 Ok. Um, do we have eyes on the flamingo, Carl? 105 00:03:52,232 --> 00:03:54,668 I've got a bit of a worst case scenario. 106 00:03:59,540 --> 00:04:01,007 Back to Isabelle real quick. 107 00:04:01,008 --> 00:04:02,174 She won't be a bother, 108 00:04:02,175 --> 00:04:03,510 you just show her where the napkins are 109 00:04:03,511 --> 00:04:05,077 and maybe you two can hang out a little? 110 00:04:05,078 --> 00:04:06,078 Uh, yeah. 111 00:04:06,079 --> 00:04:07,547 How about we keep this line clear 112 00:04:07,548 --> 00:04:08,681 of personal relationship talk 113 00:04:08,682 --> 00:04:10,351 and just focus on the escaped animals. 114 00:04:13,721 --> 00:04:17,490 I swear there was a huge giraffe right here. 115 00:04:17,491 --> 00:04:20,760 What was that? Hello? Truck 12, come in. 116 00:04:20,761 --> 00:04:21,694 Hello? 117 00:04:21,695 --> 00:04:23,397 Truck 8 located the gorilla. 118 00:04:23,897 --> 00:04:25,398 Patel, talk to me. 119 00:04:25,399 --> 00:04:27,400 We have eyes on the party animal. 120 00:04:27,401 --> 00:04:29,369 And this time it's not Victoria. 121 00:04:29,370 --> 00:04:31,071 Okay. Stay here. Stay here. 122 00:04:32,239 --> 00:04:33,373 Is the gorilla gonna be ok? 123 00:04:33,374 --> 00:04:35,442 Yeah, he's gonna be fine, sweetie. 124 00:04:35,443 --> 00:04:37,577 PATEL! GET THE RIFLE! 125 00:04:37,578 --> 00:04:38,779 Please hold. 126 00:04:40,581 --> 00:04:42,915 Ok, uh, maybe close your eyes 127 00:04:42,916 --> 00:04:44,952 unless you wanna see something awesome. 128 00:04:46,186 --> 00:04:48,555 It's as easy as one, two... 129 00:04:55,463 --> 00:04:57,765 Sorry! And happy birthday! 130 00:04:58,532 --> 00:04:59,432 Oh, no. 131 00:04:59,433 --> 00:05:00,967 Base camp, this is Truck 12. 132 00:05:00,968 --> 00:05:02,301 We're back on the giraffe. 133 00:05:02,302 --> 00:05:04,637 Don't worry, we won't lose him this time. 134 00:05:04,638 --> 00:05:06,573 Great. Great. Great. 135 00:05:06,574 --> 00:05:08,709 I am the lord of all giraffes! 136 00:05:09,242 --> 00:05:11,479 Bow down before me! 137 00:05:12,279 --> 00:05:14,081 I can't believe this is working! 138 00:05:15,048 --> 00:05:15,883 Hi! 139 00:05:16,584 --> 00:05:18,919 We walk the giraffes on Tuesday! 140 00:05:19,953 --> 00:05:21,253 I'm not surprised to see that. 141 00:05:21,254 --> 00:05:23,222 See how he pulls the paper off those red velvets? 142 00:05:23,223 --> 00:05:24,256 Opposable thumbs. 143 00:05:24,257 --> 00:05:26,258 Real difference maker in the jungle. 144 00:05:26,259 --> 00:05:27,460 Yeah, ok, that's awesome. 145 00:05:27,461 --> 00:05:29,762 Um, no pressure but this is our last dart. 146 00:05:29,763 --> 00:05:30,898 Feels like pressure. 147 00:05:40,508 --> 00:05:41,674 Gorilla contained. 148 00:05:41,675 --> 00:05:42,509 Copy that. 149 00:05:42,510 --> 00:05:43,577 Well done. 150 00:05:44,144 --> 00:05:46,178 We did it, Precinct 22. 151 00:05:46,179 --> 00:05:47,246 We did it! 152 00:05:50,250 --> 00:05:52,785 Bathrooms reopened for any and all business. 153 00:05:52,786 --> 00:05:54,587 You earned it, folks! 154 00:05:54,588 --> 00:05:55,788 Yeah! 155 00:05:55,789 --> 00:05:57,356 They... they were never really closed but... 156 00:05:57,357 --> 00:05:59,992 No, I locked 'em. Y'all did it! Yes! 157 00:05:59,993 --> 00:06:01,327 Ok, we're gonna talk about that. 158 00:06:01,328 --> 00:06:02,195 Yeah! 159 00:06:09,470 --> 00:06:11,771 Yep, yeah, all the animals 160 00:06:11,772 --> 00:06:12,972 are accounted for except for one. 161 00:06:12,973 --> 00:06:15,442 Oreo, our male king penguin. 162 00:06:15,443 --> 00:06:17,677 Probably snuck out in a group of tiny groomsmen. 163 00:06:17,678 --> 00:06:18,978 Don't worry, we'll keep looking. 164 00:06:18,979 --> 00:06:20,212 Thank you. 165 00:06:20,213 --> 00:06:23,451 His mate, Patty, is minding their egg alone. 166 00:06:24,652 --> 00:06:27,319 Oh God, look at her. She's keeping a brave face 167 00:06:27,320 --> 00:06:29,188 but you know she's really suffering deep down, huh. 168 00:06:29,189 --> 00:06:30,490 I know. 169 00:06:30,491 --> 00:06:31,858 That poor egg. 170 00:06:31,859 --> 00:06:33,793 Ok, we don't know Oreo's side of things. 171 00:06:33,794 --> 00:06:34,794 Hey, Patty, be honest. 172 00:06:34,795 --> 00:06:36,629 Do you watch him when he sleeps? 173 00:06:36,630 --> 00:06:37,730 I'm sorry for him. 174 00:06:37,731 --> 00:06:38,865 He's in a weird place romantically. 175 00:06:38,866 --> 00:06:41,067 His girlfriend pays attention to him. 176 00:06:41,068 --> 00:06:43,135 Okay, we don't need to involve her in my love life. 177 00:06:43,136 --> 00:06:44,070 She's got zoos to keep. 178 00:06:44,071 --> 00:06:46,372 Please, tell me anything. 179 00:06:46,373 --> 00:06:48,541 Most of my conversations are with barking seals. 180 00:06:48,542 --> 00:06:50,177 Try sharing a truck with one. 181 00:06:53,213 --> 00:06:54,481 Poor guy. 182 00:06:54,482 --> 00:06:55,748 I know the shame of being carried unconscious 183 00:06:55,749 --> 00:06:57,216 from a kid's party. 184 00:06:57,217 --> 00:06:59,085 Yeah, and I know the shame of losing a deposit 185 00:06:59,086 --> 00:07:00,487 on a bounce house. 186 00:07:00,488 --> 00:07:01,588 Excuse me? 187 00:07:01,589 --> 00:07:04,691 Excuse me, hi. Channel 4 news. 188 00:07:04,692 --> 00:07:05,525 Uh, quick question. 189 00:07:05,526 --> 00:07:06,693 Can you just tell us, 190 00:07:06,694 --> 00:07:08,360 what was it like to manage - Hi. 191 00:07:08,361 --> 00:07:10,563 a zoo break of this magnitude? 192 00:07:10,564 --> 00:07:12,565 Uh, actually, do you know what? 193 00:07:12,566 --> 00:07:15,502 You should talk to my partner, Officer Patel. 194 00:07:15,503 --> 00:07:17,705 Hero, husband, father. 195 00:07:19,039 --> 00:07:20,707 Get in there. Addy will love it. 196 00:07:20,708 --> 00:07:22,241 Go. Impress your daughter. 197 00:07:22,242 --> 00:07:23,375 Oh, that's a good idea. 198 00:07:23,376 --> 00:07:24,944 Hi there, we're from Channel 4 news. 199 00:07:24,945 --> 00:07:27,548 Officer Patel. I can only give you an hour. 200 00:07:31,384 --> 00:07:33,520 Hey, Animal Control, which one of these little piggies 201 00:07:33,521 --> 00:07:34,787 went to market? 202 00:07:34,788 --> 00:07:36,055 Hey, Shred tells me 203 00:07:36,056 --> 00:07:37,356 you think your girlfriend's crazy for you 204 00:07:37,357 --> 00:07:39,792 but in a bad way. I've been there, too. 205 00:07:39,793 --> 00:07:40,893 Both sides. 206 00:07:40,894 --> 00:07:42,261 Oh, good. 207 00:07:42,262 --> 00:07:43,730 Just the conversation I wanna have with the person 208 00:07:43,731 --> 00:07:45,231 who should probably focus on 209 00:07:45,232 --> 00:07:48,067 the more important things like finding shoes and socks. 210 00:07:48,068 --> 00:07:49,536 Sorry, I tell Isabelle everything 211 00:07:49,537 --> 00:07:50,637 when she tickles me. 212 00:07:50,638 --> 00:07:51,738 Yeah, he does. 213 00:07:51,739 --> 00:07:53,540 Frank skipped his leg day this week. 214 00:07:54,374 --> 00:07:55,374 No. 215 00:07:55,375 --> 00:07:56,609 Have you guys considered 216 00:07:56,610 --> 00:07:58,410 making this relationship long distance? 217 00:07:58,411 --> 00:07:59,478 Over by the copier is fine. 218 00:07:59,479 --> 00:08:01,413 Yeah? You wanna go by the copier? 219 00:08:01,414 --> 00:08:02,782 I'll follow you anywhere, baby. 220 00:08:02,783 --> 00:08:04,451 Dear lord, it's a drop-in. 221 00:08:05,452 --> 00:08:06,452 What is she doing here? 222 00:08:06,453 --> 00:08:08,955 See? I told you. She's obsessed. 223 00:08:08,956 --> 00:08:10,456 It just looks like your girlfriend's 224 00:08:10,457 --> 00:08:11,390 visiting you at work. 225 00:08:11,391 --> 00:08:13,159 And with treats, which is nice. 226 00:08:13,160 --> 00:08:15,461 Unless those treats are stuffed with air tags. 227 00:08:15,462 --> 00:08:16,629 I gotta break up with her. 228 00:08:16,630 --> 00:08:18,665 Well, when you know, you know. You know? 229 00:08:18,666 --> 00:08:19,899 Me and Shred, we know. 230 00:08:19,900 --> 00:08:21,500 You and that woman who doesn't look at all 231 00:08:21,501 --> 00:08:24,236 like a Yasmine, you don't know. You know. 232 00:08:24,237 --> 00:08:25,337 I think your street urchin 233 00:08:25,338 --> 00:08:26,806 is trying to agree with me. 234 00:08:26,807 --> 00:08:28,507 Frank, if you wanna break up with her, that's fine, 235 00:08:28,508 --> 00:08:29,642 but just promise me 236 00:08:29,643 --> 00:08:31,177 you won't pull an Oreo and ghost her. 237 00:08:31,178 --> 00:08:32,845 Only cowards ghost people. 238 00:08:32,846 --> 00:08:34,747 I'm not afraid of looking someone in the face 239 00:08:34,748 --> 00:08:35,982 and telling them the hard truths. 240 00:08:35,983 --> 00:08:37,183 My man. 241 00:08:37,184 --> 00:08:38,851 Like how my dad thinks you're a lesbian. 242 00:08:38,852 --> 00:08:40,352 Ok, I don't take offense, you know. 243 00:08:40,353 --> 00:08:42,121 Although I am now considering a hair cut. 244 00:08:42,122 --> 00:08:43,422 One comment you dismiss. 245 00:08:43,423 --> 00:08:46,192 Two comments starts to feel like a consensus. 246 00:08:46,193 --> 00:08:49,796 Hey, we're waving and we're waving and everything's normal. 247 00:08:49,797 --> 00:08:51,130 I'm taking her to lunch right now 248 00:08:51,131 --> 00:08:52,599 and ending this once and for all. 249 00:08:52,600 --> 00:08:54,200 Hey, there you are. 250 00:08:54,201 --> 00:08:55,334 Surprise. Hi. 251 00:08:55,335 --> 00:08:56,636 What're you doing here? 252 00:08:56,637 --> 00:08:58,104 Oh, sorry, that sounded harsh. 253 00:08:58,105 --> 00:08:59,138 Why is this happening? 254 00:08:59,139 --> 00:09:00,673 I heard about the zoo break. 255 00:09:00,674 --> 00:09:02,274 My manager packed a bunch of waffles 256 00:09:02,275 --> 00:09:03,442 to thank you all. 257 00:09:03,443 --> 00:09:04,711 I hope I'm not interrupting anything. 258 00:09:04,712 --> 00:09:05,544 Not at all. 259 00:09:05,545 --> 00:09:06,713 Do you want to grab lunch? 260 00:09:06,714 --> 00:09:08,681 I would eat these but thanks to your job 261 00:09:08,682 --> 00:09:10,983 I've had every possible variation of the waffle. 262 00:09:11,819 --> 00:09:12,652 Have lunch here. 263 00:09:12,653 --> 00:09:13,485 No. 264 00:09:13,486 --> 00:09:14,621 The famous Yasmine. 265 00:09:14,622 --> 00:09:15,855 I mean, we've been dying to meet you. 266 00:09:15,856 --> 00:09:17,123 She doesn't know who you are. 267 00:09:17,124 --> 00:09:18,157 I don't talk about work. 268 00:09:18,158 --> 00:09:20,492 Victoria. Obviously Shred. 269 00:09:20,493 --> 00:09:21,327 Hi. 270 00:09:21,328 --> 00:09:22,528 Isabelle. 271 00:09:22,529 --> 00:09:24,331 And... is that Emily over there in the window? 272 00:09:25,565 --> 00:09:26,666 Uh-huh. 273 00:09:26,667 --> 00:09:27,900 Wow. You've catalogued all the names 274 00:09:27,901 --> 00:09:29,535 of the people I work with. It's chilling. 275 00:09:29,536 --> 00:09:32,071 Do you want to go get a salad, somewhere public, maybe? 276 00:09:32,072 --> 00:09:33,673 No, no, no. You're not taking her away. 277 00:09:33,674 --> 00:09:36,242 I have so many questions for you, like why Frank? 278 00:09:36,243 --> 00:09:38,645 And also, him? Really? 279 00:09:38,646 --> 00:09:39,646 Him. 280 00:09:39,647 --> 00:09:41,380 I'm on TV! Everybody shut up! 281 00:09:41,381 --> 00:09:42,915 Oh, I've heard such nice things about you, 282 00:09:42,916 --> 00:09:43,883 so nice to meet you. 283 00:09:43,884 --> 00:09:45,151 Oh. 284 00:09:45,152 --> 00:09:46,553 Everybody, shut up! I'm on the television! 285 00:09:47,520 --> 00:09:49,856 In one of the most dramatic moments 286 00:09:49,857 --> 00:09:53,525 of today's zoo break, Animal Control Officer, Amit Patel 287 00:09:53,526 --> 00:09:57,563 needed a tranquilizer dart to subdue a gorilla. 288 00:09:57,564 --> 00:10:00,166 I just want to assure everyone at home 289 00:10:00,167 --> 00:10:02,034 that Timothée the gorilla is safe 290 00:10:02,035 --> 00:10:03,770 and back at the zoo. 291 00:10:03,771 --> 00:10:05,271 Safe and back at the zoo. 292 00:10:05,272 --> 00:10:07,573 Amit Patel, local Seattle hero. 293 00:10:07,574 --> 00:10:08,675 TJ, back to you. 294 00:10:08,676 --> 00:10:10,609 Nice work with that gorilla! 295 00:10:10,610 --> 00:10:11,712 Thumbs! 296 00:10:14,782 --> 00:10:16,415 - Thumbs? - Yeah. 297 00:10:16,416 --> 00:10:17,583 Opposable thumbs. 298 00:10:17,584 --> 00:10:18,918 Of all things associated with gorillas 299 00:10:18,919 --> 00:10:20,853 you blurted out "thumbs"? 300 00:10:20,854 --> 00:10:22,454 Well, yeah. It was top of mind. 301 00:10:22,455 --> 00:10:25,557 King Kong, Donkey Kong, Coco, bananas, Diane Fossy, 302 00:10:25,558 --> 00:10:27,126 and you went with thumbs? 303 00:10:27,127 --> 00:10:28,427 I think it sounded cool. 304 00:10:28,428 --> 00:10:29,697 I agree with Carl. 305 00:10:31,131 --> 00:10:32,564 You know Carl's name? 306 00:10:32,565 --> 00:10:33,700 Oh, Carl Kurtkazky? 307 00:10:33,701 --> 00:10:36,068 Thank you, Yasmine. Frank, I like her. 308 00:10:36,069 --> 00:10:37,436 But is she wrong? 309 00:10:37,437 --> 00:10:39,271 Because I wonder if maybe I embarrassed myself 310 00:10:39,272 --> 00:10:40,907 and my family further. 311 00:10:40,908 --> 00:10:42,041 No, I think you're fine. 312 00:10:42,042 --> 00:10:43,642 I mean, I think Addy's a teenager 313 00:10:43,643 --> 00:10:45,978 so she's never gonna see the news unless you show it to her. 314 00:10:45,979 --> 00:10:47,279 Yeah, exact-- 315 00:10:47,280 --> 00:10:49,281 Are you are you saying I shouldn't show her? 316 00:10:49,282 --> 00:10:50,783 Just got a call from dispatch, 317 00:10:50,784 --> 00:10:52,118 there's been a penguin sighting 318 00:10:52,119 --> 00:10:53,152 at Big Splash Waterpark. 319 00:10:53,153 --> 00:10:54,453 That's gotta be Oreo. 320 00:10:54,454 --> 00:10:56,088 Frank, we have to get him back to his missus. 321 00:10:56,089 --> 00:10:58,759 Nobody waddles out on their family on my watch. 322 00:10:59,292 --> 00:11:00,993 I know this doesn't sound like a real job 323 00:11:00,994 --> 00:11:02,895 but I have to go catch a penguin. 324 00:11:02,896 --> 00:11:03,896 We'll grab dinner later, 325 00:11:03,897 --> 00:11:04,931 somewhere between our places 326 00:11:04,932 --> 00:11:06,332 so we can take separate vehicles? 327 00:11:06,333 --> 00:11:08,667 Sounds more inconvenient, but sure. 328 00:11:08,668 --> 00:11:11,003 You can tell me all about your exciting day. 329 00:11:11,004 --> 00:11:13,973 That will be the main thrust of our conversation. 330 00:11:13,974 --> 00:11:14,807 Shred, let's go. 331 00:11:14,808 --> 00:11:15,842 Yes. 332 00:11:15,843 --> 00:11:17,076 Hey, I think I'm gonna stay here 333 00:11:17,077 --> 00:11:18,477 and go through the lost and found. 334 00:11:18,478 --> 00:11:19,846 Oh, yeah? What'd you lose? 335 00:11:19,847 --> 00:11:21,281 Eh, I'll know it when I see it. 336 00:11:21,782 --> 00:11:23,250 Good luck out there. 337 00:11:28,655 --> 00:11:30,322 - Hey, boss. - Hey. 338 00:11:30,323 --> 00:11:32,825 Uh, if you can see them, they can see you. 339 00:11:32,826 --> 00:11:34,293 That was what I wanted. 340 00:11:34,294 --> 00:11:37,529 Always watching, like a normal, good boss. 341 00:11:37,530 --> 00:11:40,699 You have no reason to feel insecure or weird 342 00:11:40,700 --> 00:11:42,668 around some pretty girl who's dating Shred. 343 00:11:42,669 --> 00:11:45,304 No, no. No, no, no. I don't. 344 00:11:45,305 --> 00:11:48,107 And and are we all agreed that she's pretty? 345 00:11:48,108 --> 00:11:50,142 Okay, you need to work on whatever this is 346 00:11:50,143 --> 00:11:52,278 because the Emily that I fell in love with 347 00:11:52,279 --> 00:11:54,280 wasn't threatened by a beautiful woman. 348 00:11:54,281 --> 00:11:55,948 A beautiful-- now she's beautiful? 349 00:11:55,949 --> 00:11:58,050 She was pretty but now she's beautiful. 350 00:11:58,051 --> 00:12:00,286 She's had a makeover over the course of this conversation 351 00:12:00,287 --> 00:12:02,388 which is great for her and I... I hear it. 352 00:12:02,389 --> 00:12:03,790 I am spiraling a little bit. 353 00:12:03,791 --> 00:12:05,291 So I should probably deal with that 354 00:12:05,292 --> 00:12:07,659 even though I've never been so productive in my life. 355 00:12:07,660 --> 00:12:09,528 I mean, I've already done next year's taxes somehow 356 00:12:09,529 --> 00:12:11,197 and I don't even know how much I made. 357 00:12:11,198 --> 00:12:14,333 Let's just take a breath and make some tea, 358 00:12:14,334 --> 00:12:16,368 and then we're just gonna really get in there. 359 00:12:16,369 --> 00:12:17,804 Ok, well I hope you have floaties 360 00:12:17,805 --> 00:12:19,571 because this pool is deep. 361 00:12:21,541 --> 00:12:23,575 Responding officers, penguin spotted. 362 00:12:23,576 --> 00:12:25,011 Top of the Splash Blaster. 363 00:12:25,012 --> 00:12:27,180 Copy. Approaching. 364 00:12:30,583 --> 00:12:31,418 Oreo? 365 00:12:32,820 --> 00:12:34,221 Frank, it's him. 366 00:12:35,488 --> 00:12:36,522 "Yaz". 367 00:12:36,523 --> 00:12:37,858 Now we're giving her a nick name? 368 00:12:38,758 --> 00:12:40,059 Hey, Shred, you gotta hurry up. 369 00:12:40,060 --> 00:12:42,361 Yasmine is starting to form office friendships. 370 00:12:42,362 --> 00:12:43,662 I haven't even done that yet. 371 00:12:43,663 --> 00:12:45,531 I think he wants to go down the slide. 372 00:12:45,532 --> 00:12:47,066 No, you want to go down the slide. 373 00:12:47,067 --> 00:12:49,235 He wants to sit on an iceberg alone eating krill. 374 00:12:49,236 --> 00:12:51,570 Listen, this guy is clearly looking for answers. 375 00:12:51,571 --> 00:12:53,841 I think he just needs to take a little journey, Frank. 376 00:12:54,507 --> 00:12:56,009 I'm gonna send him. 377 00:12:57,010 --> 00:12:58,011 Ok, buddy. 378 00:12:58,879 --> 00:12:59,611 That's right. 379 00:12:59,612 --> 00:13:00,546 Yep. 380 00:13:01,882 --> 00:13:03,250 Bird incoming. 381 00:13:03,783 --> 00:13:04,583 Which slide? 382 00:13:04,584 --> 00:13:05,518 The blue one. 383 00:13:06,386 --> 00:13:07,419 Which blue one? 384 00:13:07,420 --> 00:13:08,587 The Splash Blaster. 385 00:13:08,588 --> 00:13:09,722 Got it. 386 00:13:13,026 --> 00:13:14,260 I don't see him. 387 00:13:14,261 --> 00:13:15,361 Maybe he's stuck. 388 00:13:15,362 --> 00:13:17,529 I should probably slide down and check. 389 00:13:17,530 --> 00:13:19,198 You're totally wearing a bathing suit 390 00:13:19,199 --> 00:13:20,432 under your uniform, aren't you? 391 00:13:20,433 --> 00:13:22,202 Affirmative. I'm going in. 392 00:13:25,438 --> 00:13:26,372 Wooo! 393 00:13:26,373 --> 00:13:28,608 Oreo, I'm coming to see you. 394 00:13:30,143 --> 00:13:30,978 Wooo! 395 00:13:34,714 --> 00:13:37,649 He wasn't in there! Did I miss him? 396 00:13:37,650 --> 00:13:39,218 I was booking, man. 397 00:13:39,219 --> 00:13:40,920 I just wanna set the scene here, 398 00:13:40,921 --> 00:13:43,655 an animal with a top land speed of two miles an hour 399 00:13:43,656 --> 00:13:46,125 evaded you and you've got a loose bandage 400 00:13:46,126 --> 00:13:47,094 in your hair. 401 00:13:48,761 --> 00:13:50,163 What have I done? 402 00:13:50,998 --> 00:13:52,900 Poor Patty, poor egg. 403 00:13:53,433 --> 00:13:56,502 As God is my witness I will reunite this family, Frank. 404 00:13:56,503 --> 00:13:57,836 Good God. 405 00:13:57,837 --> 00:13:59,906 She's assimilated the lunch bunch. 406 00:13:59,907 --> 00:14:01,408 I have to quit my job. 407 00:14:03,810 --> 00:14:04,644 Do you have a towel? 408 00:14:09,516 --> 00:14:11,183 Oh, hi. Can I help you? 409 00:14:11,184 --> 00:14:13,085 Yes, you can. 410 00:14:13,086 --> 00:14:15,087 Hi. I would like to adopt a dog. 411 00:14:15,088 --> 00:14:18,124 I'm looking for something fluffy and little 412 00:14:18,125 --> 00:14:19,158 and loyal. 413 00:14:19,159 --> 00:14:20,292 Unlike my assistant who just quit 414 00:14:20,293 --> 00:14:22,428 and forced me to adopt my own dog. 415 00:14:22,429 --> 00:14:23,930 Actually, could you come back later? 416 00:14:23,931 --> 00:14:25,864 We were about to do a deep dive 417 00:14:25,865 --> 00:14:27,299 and it's about to get raw. 418 00:14:27,300 --> 00:14:28,834 Oh, I have a body butter for that. 419 00:14:28,835 --> 00:14:30,202 Unless you mean emotionally raw, 420 00:14:30,203 --> 00:14:32,871 in which case I have a different body butter for that. 421 00:14:32,872 --> 00:14:34,773 Oh my gosh, it's... it's you. 422 00:14:34,774 --> 00:14:36,775 I just watched your Ted Talk. 423 00:14:36,776 --> 00:14:37,877 You're uh... 424 00:14:38,445 --> 00:14:40,212 At the level of fame you don't know my name. 425 00:14:42,149 --> 00:14:42,983 Um... 426 00:14:43,816 --> 00:14:44,616 Fff... 427 00:14:44,617 --> 00:14:45,485 Fi... 428 00:14:45,818 --> 00:14:47,354 Fi... Foo... 429 00:14:48,188 --> 00:14:49,989 - Fiona Holcomb. - Fiona Holcomb. 430 00:14:49,990 --> 00:14:52,491 Yes, the lifestyle brand maven. 431 00:14:52,492 --> 00:14:53,492 That's me. 432 00:14:53,493 --> 00:14:56,328 Oh my gosh. I'm Emily Holcomb. 433 00:14:56,329 --> 00:14:59,198 Nope. No, I'm not. It's Emily Price. 434 00:14:59,199 --> 00:15:02,301 Uh, sorry, I've never met a female billionaire before. 435 00:15:02,302 --> 00:15:04,836 Or any billionaire, so... 436 00:15:04,837 --> 00:15:05,637 Breathe. 437 00:15:06,873 --> 00:15:07,740 There we go. 438 00:15:08,808 --> 00:15:10,809 Spots. Tiny little spots. 439 00:15:10,810 --> 00:15:11,843 Too deep. Too deep. 440 00:15:11,844 --> 00:15:12,879 It's very exciting for me. 441 00:15:14,514 --> 00:15:16,315 It's Addy. She must have unblocked me. 442 00:15:16,316 --> 00:15:17,416 "You seen this?" 443 00:15:17,417 --> 00:15:18,318 Thumbs! 444 00:15:22,155 --> 00:15:23,722 I just want to tell everyone that Timothée, the gorilla 445 00:15:23,723 --> 00:15:25,591 is safe and back at the zoo. 446 00:15:26,426 --> 00:15:27,659 Thumbs! 447 00:15:27,660 --> 00:15:29,261 What is...? 448 00:15:29,262 --> 00:15:30,497 Thumbs! 449 00:15:31,764 --> 00:15:33,033 I'm everywhere. 450 00:15:34,267 --> 00:15:36,402 This is so great! 451 00:15:36,403 --> 00:15:38,104 She's texting me again. 452 00:15:38,105 --> 00:15:40,006 "You ruined my whole life." 453 00:15:40,007 --> 00:15:40,906 Yeah, there she goes. 454 00:15:40,907 --> 00:15:42,508 She blocked me again. 455 00:15:42,509 --> 00:15:44,343 This seems worse than the socks thing. 456 00:15:44,344 --> 00:15:45,844 Truck 8 to Truck 12. 457 00:15:45,845 --> 00:15:47,246 Oh, so my stuff's over then, huh? 458 00:15:47,247 --> 00:15:48,680 Truck 12 responding. 459 00:15:48,681 --> 00:15:51,417 I just wanted to say that Yasmine is a great hang. 460 00:15:51,418 --> 00:15:53,585 She is so fun to make fun of you with. 461 00:15:53,586 --> 00:15:55,087 Plus she gave us those waffles 462 00:15:55,088 --> 00:15:57,389 some of them had chocolate chips in them, the tiny kind? 463 00:15:57,390 --> 00:15:58,458 Okay. 464 00:15:59,359 --> 00:16:02,361 Hello? Hello? Did you cut out? 465 00:16:02,362 --> 00:16:03,729 No, he's just being weird 466 00:16:03,730 --> 00:16:05,697 because he wants to dump her for bizarre 467 00:16:05,698 --> 00:16:07,366 and confusing reasons. 468 00:16:07,367 --> 00:16:08,434 What?! 469 00:16:08,435 --> 00:16:09,468 That's crazy! 470 00:16:09,469 --> 00:16:10,569 She's so much better than him! 471 00:16:10,570 --> 00:16:11,803 She likes to watch me sleep 472 00:16:11,804 --> 00:16:13,072 and I found a pair of my compression shorts 473 00:16:13,073 --> 00:16:14,140 at her place. 474 00:16:14,141 --> 00:16:15,874 Yes, but maybe you just left them there. 475 00:16:15,875 --> 00:16:17,576 No, she wants my scent. 476 00:16:17,577 --> 00:16:19,111 Well, she could sniff a bar 477 00:16:19,112 --> 00:16:20,446 of Irish Spring soap then, maybe. 478 00:16:21,581 --> 00:16:23,115 Seriously, she's young, she's hot, 479 00:16:23,116 --> 00:16:25,117 she clearly has low standards. 480 00:16:25,118 --> 00:16:27,419 You're just sabotaging this because it's getting serious. 481 00:16:27,420 --> 00:16:29,088 She's kinda right. You're a saboteur. 482 00:16:29,089 --> 00:16:31,323 Totally. Can we raincheck this conversation? 483 00:16:31,324 --> 00:16:33,259 Do not pull a Victoria and break up with her 484 00:16:33,260 --> 00:16:35,295 just because things are going well, you muppet. 485 00:16:39,432 --> 00:16:43,001 You know, maybe I left the compression shorts there 486 00:16:43,002 --> 00:16:44,836 after I went to the gym. 487 00:16:44,837 --> 00:16:46,938 Is it possible this is all in my head? 488 00:16:46,939 --> 00:16:47,973 - Yes! - Yes! 489 00:16:47,974 --> 00:16:48,841 Yes. 490 00:16:49,342 --> 00:16:50,410 Yes. 491 00:16:54,481 --> 00:16:55,282 Dad! 492 00:16:56,816 --> 00:16:59,086 Dad, come here! Over here, Dad! 493 00:17:04,257 --> 00:17:05,457 Hey, everything ok? 494 00:17:05,458 --> 00:17:06,525 Stop being weird. 495 00:17:06,526 --> 00:17:07,959 My friends want to meet Officer Thumbs. 496 00:17:07,960 --> 00:17:09,661 Everyone at school thinks you're hilarious. 497 00:17:09,662 --> 00:17:10,796 Thumbs, can I get a photo? 498 00:17:10,797 --> 00:17:12,599 Oh, uh... yeah, ok. 499 00:17:13,266 --> 00:17:15,535 Everyone, here he comes. Get in. 500 00:17:20,540 --> 00:17:21,673 Do the voice? 501 00:17:21,674 --> 00:17:24,210 Do the voice! Do the voice! 502 00:17:24,211 --> 00:17:25,544 Thumbs! 503 00:17:31,551 --> 00:17:33,219 Ok. I will take her. 504 00:17:33,220 --> 00:17:34,953 Oh. That was fast. 505 00:17:34,954 --> 00:17:36,021 Yes. Well, it had to be. 506 00:17:36,022 --> 00:17:38,657 Um... oh, I don't want to be rude 507 00:17:38,658 --> 00:17:41,660 but um... it absolutely reeks in here. 508 00:17:41,661 --> 00:17:44,163 Um, yeah, it does. No, that's fair. 509 00:17:44,164 --> 00:17:47,032 In my perfect world we'd have a designated play area 510 00:17:47,033 --> 00:17:49,835 that could double as a space for adoption visits, but... 511 00:17:49,836 --> 00:17:52,305 There's no perfect world unless you create it. 512 00:17:52,872 --> 00:17:55,341 I'm just gonna jot that down real quick. 513 00:17:55,342 --> 00:17:56,642 Have you not read my new book? 514 00:17:56,643 --> 00:17:57,809 I thought it wasn't out yet. 515 00:17:57,810 --> 00:17:58,644 I'm so sorry. 516 00:17:58,645 --> 00:17:59,478 No apologies. 517 00:17:59,479 --> 00:18:00,746 What is holding you back 518 00:18:00,747 --> 00:18:02,248 from building that dream space, Emily? 519 00:18:02,249 --> 00:18:05,852 Funds, mostly, and also a little um-- 520 00:18:06,853 --> 00:18:08,555 No, it's 100 percent funds. 521 00:18:09,156 --> 00:18:12,057 Are you being fearlessly honest with yourself? 522 00:18:12,058 --> 00:18:13,925 Oh, that's one of your core philosophies. 523 00:18:13,926 --> 00:18:15,194 Yes, that's right. 524 00:18:15,195 --> 00:18:18,530 Um, well, I just got out of a relationship 525 00:18:18,531 --> 00:18:21,099 and then there's this other guy 526 00:18:21,100 --> 00:18:22,501 Mmhmm. 527 00:18:22,502 --> 00:18:24,403 Okay, okay, okay. You really need to read Chapter 6. 528 00:18:24,404 --> 00:18:26,272 - Totally. - Shh. 529 00:18:26,273 --> 00:18:27,339 When faced with a setback 530 00:18:27,340 --> 00:18:29,541 double down on an area of strength. 531 00:18:29,542 --> 00:18:34,513 Now, work is clearly an area of strength for you, Emily. 532 00:18:34,514 --> 00:18:36,682 Oh, really? Do you think so? 533 00:18:36,683 --> 00:18:39,117 If you need money you need a fundraising board 534 00:18:39,118 --> 00:18:40,619 and someone great to run it. 535 00:18:40,620 --> 00:18:43,456 Um, you are someone great. 536 00:18:45,057 --> 00:18:45,857 I am. 537 00:18:45,858 --> 00:18:46,726 Yeah. 538 00:18:48,027 --> 00:18:48,894 Write a proposal. 539 00:18:48,895 --> 00:18:52,030 If it wows me, I will do it. 540 00:18:53,733 --> 00:18:54,934 I need to take this. 541 00:18:57,604 --> 00:18:58,704 Oh, she just took the dog. 542 00:18:58,705 --> 00:19:00,472 You know, we have um, 543 00:19:00,473 --> 00:19:02,941 some forms and a $45 adoption fee. 544 00:19:02,942 --> 00:19:04,376 But you know, I'll front you 545 00:19:04,377 --> 00:19:06,044 and then we'll settle up when uh, 546 00:19:06,045 --> 00:19:07,647 we talk about the board. 547 00:19:11,618 --> 00:19:13,084 Clear my afternoon, Bettany. 548 00:19:13,085 --> 00:19:15,987 I have a book to read and a proposal to write. 549 00:19:15,988 --> 00:19:17,456 We aren't having tea, are we? 550 00:19:17,457 --> 00:19:20,727 No. A fearless look at my pain will just have to wait. 551 00:19:22,762 --> 00:19:24,596 Everyone was so sweet. 552 00:19:24,597 --> 00:19:26,765 Patel even showed me his secret napping spot. 553 00:19:26,766 --> 00:19:28,900 Really, I just found him sleeping under his desk. 554 00:19:28,901 --> 00:19:31,403 Yeah, he makes a surprisingly comfortable foot rest. 555 00:19:32,839 --> 00:19:35,774 I want to say I'm sorry for acting so weird earlier. 556 00:19:35,775 --> 00:19:38,009 Zoo breaks only happen once every 40 years 557 00:19:38,010 --> 00:19:40,512 so I probably only have one left in my career. 558 00:19:40,513 --> 00:19:41,947 How long do you plan on working? 559 00:19:41,948 --> 00:19:43,282 Oh, I have Peter Pan syndrome. 560 00:19:43,283 --> 00:19:44,350 I haven't thought about it. 561 00:19:45,452 --> 00:19:46,585 But I'm really glad you came by. 562 00:19:46,586 --> 00:19:48,587 It was about time you met everybody. 563 00:19:48,588 --> 00:19:49,688 Yeah? 564 00:19:49,689 --> 00:19:50,756 Definitely. 565 00:19:50,757 --> 00:19:51,624 Oh. 566 00:19:55,928 --> 00:19:56,928 Ok, listen. 567 00:19:56,929 --> 00:19:58,964 Um, do you remember my cousin Anne? 568 00:19:58,965 --> 00:20:00,432 - With the X-Files tattoo? - Yeah. 569 00:20:00,433 --> 00:20:01,533 She's getting married in Madrid 570 00:20:01,534 --> 00:20:03,502 and my whole family's gonna be there, 571 00:20:03,503 --> 00:20:05,772 and they would all really love to meet you. 572 00:20:07,540 --> 00:20:10,342 Absolutely. Definitely. I'm in. 573 00:20:10,343 --> 00:20:11,544 - Yeah? - Yeah. 574 00:20:12,445 --> 00:20:14,280 Hey, I'm here. Frank? 575 00:20:14,281 --> 00:20:15,947 I couldn't do it. I'm ghosting her. 576 00:20:15,948 --> 00:20:17,349 She wants me to go to freakin' Madrid. 577 00:20:17,350 --> 00:20:19,818 I'm also stuck, so can you give me a tug? 578 00:20:19,819 --> 00:20:21,219 Wait, I thought you were back in. 579 00:20:21,220 --> 00:20:22,788 No. I'm taking the coward's way out. 580 00:20:22,789 --> 00:20:24,656 I admit it, I have intimacy issues, 581 00:20:24,657 --> 00:20:26,558 so give me a tug, you judgmental bastard. 582 00:20:26,559 --> 00:20:28,294 Wait, your butt is wedged. 583 00:20:28,295 --> 00:20:30,028 No offense, but that's a lot of Frank cake. 584 00:20:30,029 --> 00:20:31,162 Do you want me to get Isabelle? 585 00:20:31,163 --> 00:20:32,531 She's in the car. 586 00:20:32,532 --> 00:20:33,865 Why? We need someone to steal me out the window? 587 00:20:33,866 --> 00:20:35,166 Wow. 588 00:20:35,167 --> 00:20:36,635 Ok, it's hard to take the moral high ground 589 00:20:36,636 --> 00:20:38,169 when you're halfway out of a bathroom, bud. 590 00:20:38,170 --> 00:20:40,205 I like to think that I'm halfway in the bathroom. 591 00:20:40,206 --> 00:20:41,508 I'm a pessimist, so... 592 00:20:42,409 --> 00:20:43,342 - Ok. - Ok. 593 00:20:43,343 --> 00:20:44,175 You ready? 594 00:20:44,176 --> 00:20:45,143 Here we go. Okay. 595 00:20:47,013 --> 00:20:48,079 One, two... 596 00:20:49,148 --> 00:20:50,549 Ok, two more tugs 597 00:20:50,550 --> 00:20:52,652 and we gotta think about losing the pants. 598 00:20:53,420 --> 00:20:54,586 No, no, no, no! 599 00:21:02,362 --> 00:21:04,830 Hey. I'm here to apologize. 600 00:21:04,831 --> 00:21:06,332 I'm sure you got a lot of questions. 601 00:21:06,333 --> 00:21:07,232 Not really. 602 00:21:07,233 --> 00:21:08,400 You freaked out and ghosted me. 603 00:21:08,401 --> 00:21:10,068 I'm pretty familiar with that move. 604 00:21:10,069 --> 00:21:11,169 I'm sorry. 605 00:21:11,170 --> 00:21:12,738 I made up this whole story in my head 606 00:21:12,739 --> 00:21:14,373 that you were obsessed with me. 607 00:21:14,374 --> 00:21:15,574 Obsessed with you? 608 00:21:15,575 --> 00:21:16,908 I know, it's my stuff. 609 00:21:16,909 --> 00:21:20,245 You're amazing, I'm just an emotional cripple. 610 00:21:20,246 --> 00:21:21,847 Well, thank you for saying that, 611 00:21:21,848 --> 00:21:24,750 but we are about 12 years past being able to use that phrase. 612 00:21:24,751 --> 00:21:26,352 Add that to the list of things 613 00:21:26,353 --> 00:21:27,586 that I need to work on, 614 00:21:27,587 --> 00:21:30,756 along with my inability to avoid weird goodbyes. 615 00:21:30,757 --> 00:21:33,925 So au revoir, Mademoiselle. 616 00:21:33,926 --> 00:21:36,528 ♪ Just as soon as you go taking that vow... ♪ 617 00:21:36,529 --> 00:21:38,597 ♪ There'll be a change in your ways ♪ 618 00:21:38,598 --> 00:21:39,566 Goodbye. 619 00:21:42,802 --> 00:21:45,637 ♪ You better run for your life, ♪ 620 00:21:46,973 --> 00:21:49,274 ♪ unless you're running into love, ♪ 621 00:21:49,275 --> 00:21:52,277 ♪ huggin' and kissin' is... 622 00:21:52,278 --> 00:21:54,980 ♪ you're running into love. 623 00:21:54,981 --> 00:21:57,049 * 43222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.