Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,920 --> 00:00:22,240
At 169, Setsuko Kashiwarais the oldest human ever.
2
00:00:22,400 --> 00:00:25,560
A birthday cake with 169 layers...
3
00:00:26,320 --> 00:00:30,400
It's the biggest media eventin the world...
4
00:00:30,560 --> 00:00:34,360
This afternoon, Setsuko Kashiwarablew out her 169 candles
5
00:00:34,560 --> 00:00:37,759
and movingly expressed her wishesfor the coming year.
6
00:00:37,920 --> 00:00:40,920
The event has been celebratedall around the world.
7
00:00:41,400 --> 00:00:45,240
Humanity's oldest person's birthdaywas celebrated by four billion people.
8
00:00:46,240 --> 00:00:47,640
That's three times...
9
00:00:47,840 --> 00:00:51,280
Setsuko Kashiwara revealedher annual check-up results
10
00:00:51,440 --> 00:00:53,320
earlier this afternoon...
11
00:00:54,680 --> 00:00:59,040
At the age of 169,no sign of decline or anomaly.
12
00:00:59,240 --> 00:01:02,600
It's a special night, reminding usthat we have conquered death.
13
00:01:32,400 --> 00:01:34,200
Hey, pal, come back here!
14
00:01:43,960 --> 00:01:48,160
You're gorgeous!
Stay and float with us a while.
15
00:01:51,800 --> 00:01:52,960
Seventy.
16
00:01:53,360 --> 00:01:55,160
You're nowhere near.
17
00:01:59,080 --> 00:02:00,320
Eighty?
18
00:02:03,680 --> 00:02:04,760
Ninety?
19
00:02:05,360 --> 00:02:06,920
Over a hundred?
20
00:02:07,360 --> 00:02:08,840
A hundred and nineteen.
21
00:02:10,160 --> 00:02:11,440
You're fucking with me!
22
00:02:12,080 --> 00:02:13,680
It's the absolute truth.
23
00:02:15,240 --> 00:02:18,560
Your first vocational retraining
at the age of 119?
24
00:02:20,520 --> 00:02:23,360
I'm 63 and I'm on my third.
25
00:02:24,880 --> 00:02:26,120
What's your dream job?
26
00:02:27,680 --> 00:02:28,920
You know...
27
00:02:30,600 --> 00:02:32,560
We're going to sleep together.
28
00:02:36,080 --> 00:02:37,160
Sorry?
29
00:02:37,320 --> 00:02:39,720
I have the feeling
that it's unavoidable.
30
00:02:40,960 --> 00:02:43,240
I assure you it's quite avoidable.
31
00:02:43,440 --> 00:02:44,680
Tonight, maybe.
32
00:02:44,840 --> 00:02:47,880
But for two infinite beings
in a finite world,
33
00:02:48,400 --> 00:02:53,200
in the long term there's zero
probability that we won't have sex.
34
00:02:53,680 --> 00:02:57,720
So I suppose we should get it
out of the way now?
35
00:02:58,040 --> 00:02:59,680
None of that endless waiting.
36
00:03:00,120 --> 00:03:01,640
As I said, it's unavoidable.
37
00:03:01,840 --> 00:03:05,440
I'm thinking...of previous generations,
38
00:03:06,160 --> 00:03:09,720
who didn't have the chance we haveto live so long.
39
00:03:09,920 --> 00:03:13,800
And I'd like to pass ona message of hope to youngsters.
40
00:03:14,000 --> 00:03:18,080
You have a thousand livesbefore you!
41
00:03:29,120 --> 00:03:31,920
Eight, seven, six,
42
00:03:32,080 --> 00:03:36,520
five, four, three, two...
43
00:03:54,840 --> 00:03:56,680
I zapped him!
44
00:04:04,480 --> 00:04:06,560
I need space to be fulfilled.
45
00:04:06,760 --> 00:04:08,840
I need space to become myself.
46
00:04:09,000 --> 00:04:11,120
I need space to succeed in life.
47
00:04:11,320 --> 00:04:13,080
I need space to love more.
48
00:04:13,280 --> 00:04:14,840
I need space!
49
00:04:15,360 --> 00:04:16,720
GIVE THEM SPACE
50
00:04:17,160 --> 00:04:19,120
16TH JUNE REFERENDUM
ON BIRTH RESTRICTION
51
00:04:19,480 --> 00:04:20,520
VOTE YES
52
00:04:32,920 --> 00:04:33,840
Hello.
53
00:04:34,040 --> 00:04:35,280
Hello, sir.
54
00:04:35,640 --> 00:04:36,840
Can you fit me in?
55
00:04:37,240 --> 00:04:38,680
Yes, of course.
56
00:04:39,880 --> 00:04:40,840
This way.
57
00:04:45,240 --> 00:04:46,800
ENTRY PROHIBITED TO MINORS
58
00:04:49,840 --> 00:04:50,920
Thanks.
59
00:04:56,440 --> 00:04:57,720
About time!
60
00:04:58,320 --> 00:05:00,640
You haven't been very regular,
have you?
61
00:05:00,800 --> 00:05:02,600
Regeneration isn't magic.
62
00:05:02,760 --> 00:05:05,080
If you're not regular,
it can't work miracles.
63
00:05:06,400 --> 00:05:08,720
I'm just saying.
64
00:05:10,800 --> 00:05:12,320
Have you been fighting?
65
00:05:12,480 --> 00:05:13,560
No.
66
00:05:17,360 --> 00:05:19,680
-Have you been drinking?
-A glass or two.
67
00:05:20,200 --> 00:05:21,440
It's the big birthday.
68
00:05:23,160 --> 00:05:25,320
Don't worry, I'm used to it.
69
00:05:25,480 --> 00:05:28,240
No, it's too dangerous.
I don't want trouble.
70
00:05:29,280 --> 00:05:30,680
I have to ask you to leave.
71
00:07:58,640 --> 00:08:01,240
The epidermis cells
are regenerating well.
72
00:08:01,880 --> 00:08:03,600
Nice skin quality.
73
00:08:04,920 --> 00:08:06,960
It hasn't stopped ringing.
74
00:08:20,480 --> 00:08:21,960
Got any aspirin?
75
00:08:23,480 --> 00:08:24,480
A shirt?
76
00:08:25,720 --> 00:08:26,640
Yeah.
77
00:08:59,760 --> 00:09:01,600
You think it's starting again?
78
00:09:12,680 --> 00:09:15,680
We discovered them
at 5:40 this morning.
79
00:09:15,840 --> 00:09:19,920
Same cause of death for them all.
Point-blank shot in the right temple.
80
00:09:20,360 --> 00:09:23,120
Three girls, four boys, from 18 to 23.
All identified.
81
00:09:23,640 --> 00:09:24,800
Nice shirt!
82
00:09:25,000 --> 00:09:28,600
Some reported missing a few days ago,
others months ago.
83
00:09:28,960 --> 00:09:31,320
Even if no one
has claimed responsibility,
84
00:09:31,480 --> 00:09:35,280
one of the victims, Enoch Ritt,
had this tattoo on his shoulder.
85
00:09:36,760 --> 00:09:38,800
Some of you will recognise it.
86
00:09:38,960 --> 00:09:40,160
For newer recruits,
87
00:09:40,720 --> 00:09:44,000
it's the sign of membership
of a pro-suicide sect.
88
00:09:44,720 --> 00:09:48,000
It's called Saul,
after the Biblical prophet.
89
00:09:48,960 --> 00:09:50,640
They were responsible
90
00:09:50,800 --> 00:09:53,040
for the Olympic Stadium coup.
Twenty-three dead.
91
00:09:53,200 --> 00:09:54,680
The first collective suicide.
92
00:09:54,840 --> 00:09:56,080
It launched the movement.
93
00:09:56,880 --> 00:10:00,400
Saul attracted volunteers
aged 15, 14, even as young as 12.
94
00:10:00,560 --> 00:10:03,920
Mostly from the Christian
communities of Attenberg.
95
00:10:04,080 --> 00:10:07,760
We thought it was all over
ten years ago. It's started again.
96
00:10:08,400 --> 00:10:10,920
Asram and Lesky,
you look into Enoch Ritt.
97
00:10:11,960 --> 00:10:14,840
Who's reactivated Saul?
How many are there?
98
00:10:15,000 --> 00:10:16,200
Is more action planned?
99
00:10:16,640 --> 00:10:18,960
Perrik, Devoise and Azuelo,
100
00:10:19,120 --> 00:10:21,040
concentrate on the others.
101
00:10:21,200 --> 00:10:22,880
The grievers are on their way.
102
00:10:23,800 --> 00:10:25,080
Get to work.
103
00:10:27,680 --> 00:10:30,560
The mother's name is Mana.
She lived alone with her son.
104
00:10:30,920 --> 00:10:31,880
How old is she?
105
00:10:32,080 --> 00:10:33,440
Eighty-seven.
106
00:10:40,920 --> 00:10:42,040
Angus.
107
00:10:42,600 --> 00:10:43,720
Captain.
108
00:10:48,000 --> 00:10:49,200
You're late.
109
00:10:53,600 --> 00:10:55,080
Stay behind me.
110
00:10:55,440 --> 00:10:57,760
You do nothing,
you say nothing, you...
111
00:10:58,840 --> 00:11:00,640
That's it, make that face.
112
00:11:13,640 --> 00:11:14,880
Mana Ritt?
113
00:11:16,440 --> 00:11:17,280
Yes.
114
00:11:17,560 --> 00:11:20,480
My name is Angus Singh.
I work with the police.
115
00:11:22,920 --> 00:11:25,080
I have something important
to tell you.
116
00:11:27,600 --> 00:11:30,120
Mrs Ritt, your son passed away
117
00:11:30,280 --> 00:11:31,360
last night.
118
00:11:32,160 --> 00:11:33,040
What?
119
00:11:35,200 --> 00:11:36,800
Give me your hand.
120
00:11:39,120 --> 00:11:40,920
Hold this sphere.
121
00:11:44,200 --> 00:11:45,800
Do you feel its heat?
122
00:11:46,280 --> 00:11:47,520
Its vibrations?
123
00:11:50,440 --> 00:11:52,040
Enoch has left us.
124
00:11:55,960 --> 00:11:57,480
Do you understand?
125
00:11:58,840 --> 00:11:59,800
No.
126
00:12:02,920 --> 00:12:04,200
I shall explain.
127
00:12:11,160 --> 00:12:12,840
I'd never seen a griever work.
128
00:12:13,000 --> 00:12:15,200
Announcing a death
is a delicate business.
129
00:12:16,520 --> 00:12:18,640
Most people have never dealt
with death.
130
00:12:18,800 --> 00:12:20,880
Some don't even understand.
131
00:12:21,040 --> 00:12:24,200
But... does that thing
with the globe really work?
132
00:12:24,360 --> 00:12:25,880
There's worse than that.
133
00:12:26,560 --> 00:12:28,200
Some work with puppies.
134
00:12:28,840 --> 00:12:30,600
For the emotional transfer.
135
00:12:41,480 --> 00:12:42,760
Amphetamines?
136
00:12:45,440 --> 00:12:46,600
Gentlemen.
137
00:12:47,560 --> 00:12:48,640
She's ready.
138
00:12:52,000 --> 00:12:53,640
But go easy on her.
139
00:12:54,160 --> 00:12:56,840
Speak of him in the past
and avoid the word "son."
140
00:12:57,040 --> 00:12:59,960
She's in a fragile state.
Respect my work.
141
00:13:04,680 --> 00:13:07,080
Saul? No, it doesn't ring a bell.
142
00:13:07,720 --> 00:13:10,600
He wasn't in such a group
and never went to Attenberg.
143
00:13:10,760 --> 00:13:12,440
Not that he told me, anyway.
144
00:13:13,440 --> 00:13:14,840
And his tattoo?
145
00:13:16,920 --> 00:13:18,240
He said it was aesthetic.
146
00:13:20,160 --> 00:13:23,480
-When did you last see him?
-Five days ago.
147
00:13:24,760 --> 00:13:29,120
But he often disappears like that,
he's very autonomous.
148
00:13:29,800 --> 00:13:31,320
He always comes back.
149
00:13:31,480 --> 00:13:33,520
Came back, Mrs Ritt.
150
00:13:36,520 --> 00:13:37,960
Came back.
151
00:13:38,120 --> 00:13:39,840
Any new friends?
152
00:13:40,320 --> 00:13:41,240
No.
153
00:13:43,200 --> 00:13:44,360
Well...
154
00:13:45,520 --> 00:13:47,880
He'd been calling a guy at night.
155
00:13:48,360 --> 00:13:49,760
Kenny or something.
156
00:13:49,960 --> 00:13:52,240
Our bedrooms are side by side,
so I heard.
157
00:13:52,520 --> 00:13:54,840
-You don't know who that is?
-No.
158
00:13:55,480 --> 00:13:57,400
How did you get on
with your son?
159
00:13:57,880 --> 00:13:59,560
With... Enoch?
160
00:14:01,600 --> 00:14:04,440
Since his father left I work a lot,
161
00:14:04,600 --> 00:14:07,120
so I see less of him,
but we've always been close.
162
00:14:07,520 --> 00:14:08,960
Was he a believer?
163
00:14:11,160 --> 00:14:15,080
Did he ever bring up
spiritual or religious subjects?
164
00:14:15,880 --> 00:14:18,040
No, we never talk
about stuff like that.
165
00:14:18,200 --> 00:14:19,080
Talked.
166
00:14:21,240 --> 00:14:22,080
What?
167
00:14:22,240 --> 00:14:25,480
You never talked
about stuff like that, Mrs Ritt.
168
00:14:26,760 --> 00:14:29,880
-Sorry, but why...?
-Because Enoch is deceased,
169
00:14:30,040 --> 00:14:32,200
Mrs Ritt, I told you earlier.
170
00:14:33,440 --> 00:14:34,280
Enoch?
171
00:14:35,920 --> 00:14:38,240
-My Enoch?
-Mrs Ritt...
172
00:14:38,880 --> 00:14:41,240
When he was 14
he went away for a few days.
173
00:14:41,640 --> 00:14:43,920
When I got home, he was here.
174
00:14:44,440 --> 00:14:47,640
This time it's different, Mrs Ritt.
This time...
175
00:14:47,800 --> 00:14:50,360
I've read that sometimes
people come back.
176
00:14:51,560 --> 00:14:53,000
Is that true or not?
177
00:14:53,920 --> 00:14:57,720
They go to the other side
and then... they come back.
178
00:14:57,880 --> 00:14:59,680
I'm sorry, madam.
179
00:15:00,840 --> 00:15:04,640
I'll stay with you a little longer.
Put your hand on the sphere.
180
00:15:07,840 --> 00:15:11,000
Darius, we've identified the numbercalled by Enoch Ritt.
181
00:15:11,200 --> 00:15:12,440
Kenji Manderlay.
182
00:15:12,640 --> 00:15:14,080
OK, bring him in.
183
00:15:14,280 --> 00:15:15,960
-Do you know him?
-A junkie.
184
00:15:16,120 --> 00:15:18,280
He used to be a snitch.
185
00:15:20,520 --> 00:15:22,120
I'm surprised he's alive.
186
00:15:29,320 --> 00:15:30,600
Captain!
187
00:15:40,000 --> 00:15:43,240
-You haven't changed.
-I can't say the same for you.
188
00:15:44,760 --> 00:15:46,080
A new look.
189
00:15:47,120 --> 00:15:48,360
New hair.
190
00:15:49,320 --> 00:15:50,600
New teeth?
191
00:15:51,760 --> 00:15:53,240
You look tired.
192
00:15:53,640 --> 00:15:55,640
Still get
the regeneration headaches?
193
00:15:57,000 --> 00:15:58,920
You're not the only one, you know.
194
00:16:00,120 --> 00:16:02,520
Loads of my patients
have the same problem.
195
00:16:02,720 --> 00:16:04,360
-Your "patients"?
-Yes.
196
00:16:05,400 --> 00:16:07,480
Isn't that what this is about?
197
00:16:07,640 --> 00:16:09,560
Are we talking about the same thing?
198
00:16:15,520 --> 00:16:18,560
-It's a natural product.
-And you're an honest tradesman!
199
00:16:18,960 --> 00:16:20,080
I see myself as a therapist.
200
00:16:23,800 --> 00:16:25,920
Memories are the most painful thing.
201
00:16:27,280 --> 00:16:29,800
Death used to stop the bottleneck.
202
00:16:29,960 --> 00:16:32,280
Today, people must bear
203
00:16:32,480 --> 00:16:35,040
the exponential weight
of their memories.
204
00:16:35,600 --> 00:16:38,240
The log jam
of decades of recollections.
205
00:16:39,160 --> 00:16:42,000
But we all have something
to forget, right?
206
00:16:43,000 --> 00:16:44,160
Fascinating.
207
00:16:45,960 --> 00:16:47,880
But what I'm interested in today
208
00:16:49,120 --> 00:16:50,080
is him.
209
00:16:56,320 --> 00:16:58,760
What did he come to you to forget?
210
00:16:58,960 --> 00:17:00,360
You're on the wrong track.
211
00:17:00,560 --> 00:17:02,600
My patients are all of age.
212
00:17:02,800 --> 00:17:04,080
Let's not waste time.
213
00:17:05,120 --> 00:17:09,240
Talk to me about Ritt or talk
to the drug and underage squads.
214
00:17:15,119 --> 00:17:16,119
I'm listening.
215
00:17:17,400 --> 00:17:19,440
What did Ritt come to you for?
216
00:17:23,920 --> 00:17:26,079
He was incompatible
with regeneration.
217
00:17:28,800 --> 00:17:30,640
How long had he known?
218
00:17:31,480 --> 00:17:33,359
For a few months.
219
00:17:36,520 --> 00:17:39,800
He was obsessed with death.
He called often.
220
00:17:40,920 --> 00:17:43,760
He came for relief from that
several hours a week.
221
00:17:49,440 --> 00:17:52,280
Enoch Ritt was incompatible
with regeneration.
222
00:17:52,480 --> 00:17:55,400
He did the test a year ago,
his mother didn't know.
223
00:17:55,600 --> 00:17:58,160
Could he have joined Saulbecause of that?
224
00:17:58,880 --> 00:18:00,320
It's possible.
225
00:18:01,120 --> 00:18:04,560
He could have suffered depression
or made some bad friends.
226
00:18:05,760 --> 00:18:06,960
What did you find?
227
00:18:07,160 --> 00:18:10,680
I found a survivor of the stadium.Christa Novak.
228
00:18:10,880 --> 00:18:13,360
She was stopped by her parents.
229
00:18:13,720 --> 00:18:16,080
She's in a psychiatric wardtill she's of age.
230
00:18:16,560 --> 00:18:21,000
She used to go to the Churchof Glorification in Attenberg.
231
00:18:21,200 --> 00:18:23,160
OK, send me her file.
232
00:18:23,320 --> 00:18:26,080
Do you remember the great waves?
233
00:18:26,280 --> 00:18:29,160
The curfew,
the state of emergency and so on.
234
00:18:29,360 --> 00:18:31,040
My big sister couldn't go out.
235
00:18:31,200 --> 00:18:33,400
Are you concerned by these suicides?
236
00:18:33,600 --> 00:18:36,640
Not particularly. Those guys
were either lost or stupid.
237
00:18:36,800 --> 00:18:37,640
That's not us.
238
00:18:38,120 --> 00:18:41,680
We all know how lucky we are
to have regeneration.
239
00:18:41,880 --> 00:18:43,320
People were always dying.
240
00:18:43,520 --> 00:18:47,160
It's like saying: "We have too many
supermarkets, I'll starve to death!"
241
00:18:47,320 --> 00:18:49,120
Regeneration is a power.
242
00:18:49,280 --> 00:18:50,480
It's a gift.
243
00:18:50,920 --> 00:18:53,720
I'll turn to you now, Mr Larcher.
You're an expert
244
00:18:53,880 --> 00:18:55,880
on youth-related problems.
245
00:18:56,040 --> 00:18:59,880
You called the great waves "a cry
for help of the forgotten youth."
246
00:19:00,040 --> 00:19:03,560
If we no longer grow old,
if we no longer die,
247
00:19:03,760 --> 00:19:07,880
then how do we prepare
a space for coming generations?
248
00:19:08,360 --> 00:19:11,360
They have paid a heavy price
for our dreams.
249
00:19:11,560 --> 00:19:15,520
The famous Generation Block,
the title of your book ten years ago.
250
00:19:15,680 --> 00:19:18,200
Yes, ten years ago
these radical movements
251
00:19:18,400 --> 00:19:20,480
sprang up
from this lack of a horizon.
252
00:19:20,640 --> 00:19:23,320
Collective suicide wasn't the only...
253
00:19:23,520 --> 00:19:27,720
Yes, you'll own five hectares of land
on which you'll never set foot.
254
00:19:28,040 --> 00:19:31,160
Five useless hectares
which will never be exploited.
255
00:19:31,320 --> 00:19:34,440
Not for minerals,
fossil fuels or farming.
256
00:19:35,640 --> 00:19:37,720
We won't even put a parasol there.
257
00:19:39,960 --> 00:19:41,760
It may seem absurd,
258
00:19:41,960 --> 00:19:45,320
but it's the most effective way
of saving that archipelago.
259
00:19:46,080 --> 00:19:49,080
It's one of the world's
last primary forests.
260
00:19:49,280 --> 00:19:53,240
That land is a utopia that you'll
be bequeathing to your children.
261
00:19:56,440 --> 00:19:59,040
I can send you
all the documentation.
262
00:19:59,240 --> 00:20:02,200
I hope to add your name
to our list of sponsors.
263
00:20:02,360 --> 00:20:03,760
Talk to you soon.
264
00:20:08,360 --> 00:20:10,560
The referendumabout birth restriction?
265
00:20:10,760 --> 00:20:12,720
Yes, lots of youngsters tell me
266
00:20:12,920 --> 00:20:16,560
that they feel personally targetedby this referendum.
267
00:20:16,760 --> 00:20:19,520
They really feelwe're trying to get rid of them.
268
00:20:22,280 --> 00:20:25,280
-You're back?
-Yeah, I got an earlier flight.
269
00:20:27,000 --> 00:20:28,360
How did it go?
270
00:20:28,560 --> 00:20:30,960
The ministry gave the go-ahead.
271
00:20:37,960 --> 00:20:39,760
-Want one?
-Yeah.
272
00:20:43,560 --> 00:20:46,040
-Did you go out last night?
-For a bit.
273
00:20:46,240 --> 00:20:47,920
But I get bored without you.
274
00:20:48,080 --> 00:20:51,240
I'm always afraid
she won't blow out all her candles.
275
00:20:53,320 --> 00:20:55,000
You've regenerated.
276
00:20:57,240 --> 00:20:58,760
Why do you say that?
277
00:20:59,160 --> 00:21:00,760
You look in better shape.
278
00:21:02,680 --> 00:21:04,160
You're more toned.
279
00:21:04,920 --> 00:21:09,560
Life has become the absolute valueof our civilisation.
280
00:21:09,720 --> 00:21:13,680
So these collective suicidesforce our society to face...
281
00:21:14,480 --> 00:21:16,600
You're working this case, I suppose.
282
00:21:17,200 --> 00:21:19,000
...the possibility of death
283
00:21:19,200 --> 00:21:21,360
and the desire for death.
284
00:21:22,320 --> 00:21:23,920
Nothing is eternal.
285
00:21:32,000 --> 00:21:34,520
YOUR RETRAINING WITHOUT STRESS
286
00:22:14,280 --> 00:22:16,680
Are you joining
in the relaxation workshop?
287
00:22:22,320 --> 00:22:25,440
Look, it's free time.
Do with it what you want, Christa.
288
00:22:25,840 --> 00:22:28,200
But aren't you fed up
of being alone?
289
00:22:28,680 --> 00:22:29,920
I wasn't alone.
290
00:22:42,280 --> 00:22:43,320
No.
291
00:22:46,840 --> 00:22:48,040
What did I tell you?
292
00:22:48,240 --> 00:22:49,840
What did I tell you?
293
00:22:50,640 --> 00:22:52,560
I knew it!
294
00:22:53,520 --> 00:22:54,760
Peng!
295
00:23:01,960 --> 00:23:04,480
OK, bitches, what's going on?
296
00:23:06,320 --> 00:23:08,000
Who took my gigas?
297
00:23:09,440 --> 00:23:12,800
I'm fucking well talking to you!
Answer me!
298
00:23:13,360 --> 00:23:16,520
Hey, you in your shell,
did you use up my data?
299
00:23:18,120 --> 00:23:20,880
Look at me when I'm talking to you.
Did you take my minutes?
300
00:23:21,040 --> 00:23:23,880
-What's going on?
-Haven't you been listening to me?
301
00:23:24,040 --> 00:23:25,640
It's not me, Lana.
302
00:23:25,800 --> 00:23:27,120
Are you sure?
303
00:23:27,320 --> 00:23:28,840
I've still got 300 gigas.
304
00:23:29,520 --> 00:23:32,120
There, you see! Now that's nice.
305
00:23:32,280 --> 00:23:34,520
It was to shut you up,
not to be nice.
306
00:23:37,160 --> 00:23:38,080
Christa.
307
00:23:38,480 --> 00:23:39,760
You have a visitor.
308
00:23:47,720 --> 00:23:48,640
Everything OK?
309
00:23:49,240 --> 00:23:50,360
Yes.
310
00:23:53,120 --> 00:23:54,440
What are you looking at?
311
00:24:02,720 --> 00:24:04,000
Here she is.
312
00:24:05,680 --> 00:24:07,200
I'll leave you to talk.
313
00:24:07,880 --> 00:24:09,000
I won't be far away.
314
00:24:14,600 --> 00:24:16,920
You're Christa Novak and you're 24.
315
00:24:19,120 --> 00:24:20,840
Do you recognise me?
316
00:24:21,720 --> 00:24:23,360
You look like all the others.
317
00:24:24,920 --> 00:24:28,280
I don't recognise you either.
There were so many of you.
318
00:24:28,640 --> 00:24:31,800
And you were only 14 at the time.
You must have changed.
319
00:24:32,000 --> 00:24:34,240
I hope so.
That's why they put you here.
320
00:24:34,400 --> 00:24:35,880
I suppose.
321
00:24:36,880 --> 00:24:38,120
Anyway...
322
00:24:38,840 --> 00:24:40,880
I'd like you to look at these.
323
00:24:48,360 --> 00:24:49,920
Why are you showing me that?
324
00:24:50,600 --> 00:24:52,440
We found them yesterday.
325
00:24:52,600 --> 00:24:55,600
A good old collective suicide,
like in your day.
326
00:24:55,800 --> 00:24:58,800
Each one shot in the temple.
Let the party begin!
327
00:25:00,520 --> 00:25:02,480
He had the same tattoo as you.
328
00:25:03,200 --> 00:25:05,760
We think Saul
has been started up again.
329
00:25:07,560 --> 00:25:09,960
I won't beat about the bush,
I need your help.
330
00:25:12,040 --> 00:25:13,760
I want you to go back to Attenberg
331
00:25:14,280 --> 00:25:16,640
and try to re-establish contact.
332
00:25:16,800 --> 00:25:18,600
Christa, you don't have to.
333
00:25:19,760 --> 00:25:23,800
Christa is fragile, she regularly
suffers severe psychotic episodes.
334
00:25:23,960 --> 00:25:27,400
I'm talking to her.
Address any complaints to the judge.
335
00:25:34,560 --> 00:25:37,120
A return trip to Attenberg
is all I'm asking.
336
00:25:37,600 --> 00:25:39,800
In exchange I'll write to the judge
337
00:25:41,200 --> 00:25:44,640
about the amazing efforts
you're making to integrate.
338
00:25:45,920 --> 00:25:48,080
You'll get three years
off your sentence.
339
00:25:49,280 --> 00:25:52,160
-They're all dead.
-You're proof that they're not.
340
00:25:53,960 --> 00:25:55,040
Three years.
341
00:25:55,920 --> 00:25:57,720
I can't offer you any more.
342
00:26:01,000 --> 00:26:02,800
I don't want your reduced sentence.
343
00:26:03,720 --> 00:26:05,200
I want my own cell.
344
00:26:31,440 --> 00:26:32,560
Napkin?
345
00:26:34,640 --> 00:26:35,640
Thank you.
346
00:26:50,480 --> 00:26:51,720
Here, drink this.
347
00:26:54,920 --> 00:26:57,080
And breathe deep to pump the blood.
348
00:26:58,400 --> 00:27:00,760
It's an undetectable
chemical tracer.
349
00:27:01,240 --> 00:27:03,040
We can keep track of you
350
00:27:03,200 --> 00:27:05,200
and observe three metres around you.
351
00:27:06,040 --> 00:27:08,360
We can identify anyone you approach.
352
00:27:08,960 --> 00:27:12,320
Move your fingers
to work the blood vessels.
353
00:27:12,520 --> 00:27:15,080
Like this? Is this one well pumped?
354
00:27:16,040 --> 00:27:18,600
We've got you a phone.
The number's on it.
355
00:27:19,720 --> 00:27:20,720
Are we ready?
356
00:27:30,560 --> 00:27:31,400
Ready.
357
00:27:31,920 --> 00:27:33,520
Nothing dangerous.
358
00:27:33,680 --> 00:27:37,320
Just have a look round to see
if you recognise anything or anyone.
359
00:27:39,280 --> 00:27:40,320
Come on.
360
00:28:49,560 --> 00:28:52,960
CHURCH
OF THE GLORIFICATION
361
00:30:03,840 --> 00:30:05,680
Can I help you?
362
00:30:06,600 --> 00:30:07,640
I don't know.
363
00:30:07,800 --> 00:30:09,640
Do you know where you are?
364
00:30:10,640 --> 00:30:12,080
I think so.
365
00:30:14,280 --> 00:30:15,960
Would you like a coffee?
366
00:30:22,760 --> 00:30:24,480
How old are you?
367
00:30:25,400 --> 00:30:26,440
Twenty-four.
368
00:30:27,760 --> 00:30:29,280
Six years to go
369
00:30:29,720 --> 00:30:33,440
before you get
your first regeneration.
370
00:30:33,600 --> 00:30:35,680
Have you tested your compatibility?
371
00:30:37,240 --> 00:30:38,560
No.
372
00:30:43,560 --> 00:30:46,160
They'll tell you
that there's no commitment,
373
00:30:46,560 --> 00:30:48,160
that it's reversible...
374
00:30:49,840 --> 00:30:52,840
But you have to know
that it's a crucial choice
375
00:30:53,480 --> 00:30:55,400
for the remainder of your life.
376
00:30:56,280 --> 00:30:59,800
We say
that regeneration is a horror.
377
00:30:59,960 --> 00:31:01,880
An ontological horror.
378
00:31:03,240 --> 00:31:04,760
Do you understand?
379
00:31:05,360 --> 00:31:06,480
Yes.
380
00:31:06,640 --> 00:31:09,160
Death can only be defeated
381
00:31:09,360 --> 00:31:11,120
by confronting it.
382
00:31:11,560 --> 00:31:15,080
All they've invented is a strategy
for fleeing from it.
383
00:31:16,360 --> 00:31:17,920
Have you been regenerated?
384
00:31:18,080 --> 00:31:19,240
No.
385
00:31:19,840 --> 00:31:21,280
I'm lucky.
386
00:31:21,640 --> 00:31:23,360
I knew right away.
387
00:31:25,200 --> 00:31:28,440
And we're seeing
more and more people decide
388
00:31:28,600 --> 00:31:31,120
to refuse regeneration.
389
00:31:31,320 --> 00:31:34,760
After fifty years of treatmentthey want to return
390
00:31:34,920 --> 00:31:36,760
to their natural body,
391
00:31:36,960 --> 00:31:39,480
to rediscover their sensations.
392
00:31:41,840 --> 00:31:43,400
If you could see...
393
00:31:44,840 --> 00:31:46,440
their expression
394
00:31:46,960 --> 00:31:50,120
when they see
their true face again...
395
00:31:51,920 --> 00:31:52,840
It's so...
396
00:31:54,040 --> 00:31:55,480
moving.
397
00:32:06,800 --> 00:32:09,360
There are always people
who don't understand
398
00:32:09,560 --> 00:32:11,200
what we're doing here.
399
00:32:11,680 --> 00:32:13,960
But how can one blame them?
400
00:32:14,120 --> 00:32:16,960
After all those crimes
committed in our name.
401
00:32:19,280 --> 00:32:20,120
And then,
402
00:32:20,280 --> 00:32:22,120
yesterday's tragedy.
403
00:32:25,400 --> 00:32:26,400
Excuse me.
404
00:33:41,480 --> 00:33:44,840
We're getting ready for one
of our members to pass.
405
00:33:45,440 --> 00:33:48,080
The ceremony
will take place tomorrow.
406
00:33:48,400 --> 00:33:50,280
You can come if you want.
407
00:33:52,400 --> 00:33:53,760
Will there be a crowd?
408
00:33:54,400 --> 00:33:56,480
The whole community will be here.
409
00:33:57,560 --> 00:34:00,920
You can leave your details
in the register.
410
00:34:02,880 --> 00:34:04,640
I don't know, maybe.
411
00:34:05,600 --> 00:34:07,960
I'm not trying to sign you up.
412
00:34:09,600 --> 00:34:13,560
I just want to tell youthat what I see in your eyes...
413
00:34:14,800 --> 00:34:16,920
Don't let them destroy that.
414
00:34:21,360 --> 00:34:22,320
It's magnificent.
415
00:34:52,120 --> 00:34:54,920
Maybe we'll have more luck
at their gathering tomorrow.
416
00:35:00,199 --> 00:35:01,400
This isn't the way.
417
00:35:04,880 --> 00:35:07,400
You can spend the night
with your parents.
418
00:35:07,560 --> 00:35:09,000
You're lucky.
419
00:35:09,320 --> 00:35:11,600
I want to talk to someone
from the centre.
420
00:35:11,800 --> 00:35:13,440
They agreed to it.
421
00:35:13,640 --> 00:35:15,160
That wasn't the deal.
422
00:35:19,840 --> 00:35:21,400
-Stop.
-Why?
423
00:35:21,560 --> 00:35:22,800
Stop!
424
00:35:45,640 --> 00:35:47,240
There used to be a cemetery.
425
00:35:51,280 --> 00:35:52,880
There used to be a cemetery here.
426
00:35:53,560 --> 00:35:54,960
That's possible.
427
00:35:55,120 --> 00:35:57,520
They move them to ossuaries
out of town.
428
00:36:01,400 --> 00:36:03,240
No one visited it, anyway.
429
00:36:04,720 --> 00:36:06,000
It's not important.
430
00:36:08,640 --> 00:36:09,760
We can go.
431
00:36:57,040 --> 00:36:58,560
Do you like it?
432
00:37:00,320 --> 00:37:01,840
It's a Hungarian's work.
433
00:37:02,080 --> 00:37:05,360
He started 83 years ago,
before the first regenerations.
434
00:37:07,640 --> 00:37:09,240
He says he wants to count infinity.
435
00:37:11,760 --> 00:37:13,640
What's he planning for after?
436
00:37:17,200 --> 00:37:18,680
Shall I see you out?
437
00:37:23,720 --> 00:37:26,080
-Have a nice evening.
-Thanks.
438
00:37:30,400 --> 00:37:31,440
All right?
439
00:37:32,360 --> 00:37:34,680
-Did you have a good day?
-Yes.
440
00:37:36,120 --> 00:37:37,800
This is so unexpected.
441
00:37:38,400 --> 00:37:41,320
But we're so happy
to have you with us tonight.
442
00:38:44,000 --> 00:38:45,040
Where's my bed?
443
00:38:46,040 --> 00:38:48,240
I've fixed you up a bed
in the living room.
444
00:38:50,400 --> 00:38:52,600
We didn't have the time.
445
00:38:54,440 --> 00:38:56,640
If we'd known earlier...
446
00:38:58,080 --> 00:38:59,560
It doesn't matter.
447
00:39:04,280 --> 00:39:05,600
What do you think?
448
00:39:05,880 --> 00:39:07,520
It's the latest model.
449
00:39:08,080 --> 00:39:09,920
I'm pretty pleased with it.
450
00:39:15,240 --> 00:39:17,040
A ginger meringue.
451
00:39:17,520 --> 00:39:19,360
I thought you'd like that.
452
00:39:29,800 --> 00:39:31,120
And this is for you.
453
00:39:40,480 --> 00:39:41,520
Open it.
454
00:39:53,960 --> 00:39:55,760
We wanted to surprise you.
455
00:39:56,280 --> 00:39:58,640
We asked the centre
to do the test and...
456
00:39:59,360 --> 00:40:00,920
You're compatible.
457
00:40:01,480 --> 00:40:03,960
-Congratulations, sweetheart!
-Congratulations!
458
00:40:16,520 --> 00:40:18,520
The psychologist said
you're much better.
459
00:40:19,080 --> 00:40:22,920
She's confident that when you come
of age you'll be able to leave
460
00:40:23,600 --> 00:40:25,320
and lead a normal life.
461
00:40:26,760 --> 00:40:28,160
Find your place in life.
462
00:40:31,280 --> 00:40:32,480
A job.
463
00:40:34,280 --> 00:40:35,600
Regenerate.
464
00:40:36,960 --> 00:40:40,120
All that time away from us
must seem very long.
465
00:40:40,840 --> 00:40:42,120
It does to us.
466
00:40:42,520 --> 00:40:44,080
-Right, darling?
-Yes.
467
00:40:44,240 --> 00:40:45,520
But you'll see...
468
00:40:45,720 --> 00:40:49,200
On the scale of our lives
it's just a grain of sand.
469
00:40:49,640 --> 00:40:51,120
It's nothing.
470
00:40:52,840 --> 00:40:54,920
We're really proud of you, Christa.
471
00:41:00,920 --> 00:41:02,600
You adopted a jellyfish?
472
00:41:04,680 --> 00:41:05,680
Yes.
473
00:41:07,440 --> 00:41:09,440
You're smiling, that's good!
474
00:41:28,720 --> 00:41:29,920
It's perfect.
475
00:41:30,440 --> 00:41:32,800
Silent, docile...
476
00:41:34,160 --> 00:41:35,320
What are you doing?
477
00:41:35,480 --> 00:41:36,920
Christa!
478
00:41:38,280 --> 00:41:39,480
No, stop it!
479
00:41:40,800 --> 00:41:43,400
Just the sort of child you wanted.
480
00:41:44,560 --> 00:41:45,560
Christa!
481
00:43:32,040 --> 00:43:33,240
What time is it?
482
00:43:35,960 --> 00:43:37,160
We have time.
483
00:43:42,320 --> 00:43:43,760
We don't have time.
484
00:43:51,080 --> 00:43:52,600
Get on top.
485
00:43:54,520 --> 00:43:55,520
You.
486
00:44:18,080 --> 00:44:20,400
We shouldn't stay in this position.
487
00:44:26,080 --> 00:44:27,920
Gravity, my love.
488
00:44:28,720 --> 00:44:30,480
They advise that the sperm...
489
00:44:30,680 --> 00:44:32,040
Hang on.
490
00:44:34,480 --> 00:44:35,800
I have to go.
491
00:44:56,600 --> 00:44:58,720
If you don't want one,
I'll understand.
492
00:44:59,480 --> 00:45:01,440
I promise you I'll understand.
493
00:45:01,880 --> 00:45:03,920
I know what it means to you.
494
00:45:04,120 --> 00:45:05,960
I've always respected that.
495
00:45:06,240 --> 00:45:08,360
I just want you to be honest.
496
00:45:10,560 --> 00:45:14,760
If the "yes" is voted in two months,
it'll be too late.
497
00:45:16,440 --> 00:45:18,400
You have no right to do that to me.
498
00:47:47,560 --> 00:47:49,440
This is a fulfilled man.
499
00:49:21,320 --> 00:49:22,800
What has she seen?
500
00:49:23,000 --> 00:49:24,120
No idea.
501
00:49:47,920 --> 00:49:49,280
Yes, it's her.
502
00:50:02,160 --> 00:50:03,440
Do you have any idea
503
00:50:04,280 --> 00:50:06,640
of what we've been through
for the last ten years
504
00:50:07,800 --> 00:50:09,800
because of people like you
505
00:50:09,960 --> 00:50:11,440
and your suicidal friends?
506
00:50:12,560 --> 00:50:14,360
The way they look at us.
507
00:50:15,080 --> 00:50:17,560
How long it wasbefore they left us alone.
508
00:50:17,720 --> 00:50:19,280
I don't understand.
509
00:50:20,880 --> 00:50:22,200
You don't understand?
510
00:50:31,280 --> 00:50:33,320
Then I can't help you.
511
00:50:46,920 --> 00:50:48,400
Darius, do you read me?
512
00:50:50,600 --> 00:50:51,840
To your left!
513
00:50:55,760 --> 00:50:57,720
-Keep going!
-Out of my way!
514
00:51:00,000 --> 00:51:02,320
-Left or right?
-Right.
515
00:51:04,080 --> 00:51:05,400
To the end.
516
00:51:05,880 --> 00:51:07,200
You'll see a square.
517
00:51:09,280 --> 00:51:10,840
Is she there?
518
00:51:12,880 --> 00:51:14,040
Darius?
519
00:51:16,040 --> 00:51:17,480
Call an ambulance.
520
00:51:17,680 --> 00:51:18,960
Call an ambulance!
521
00:52:31,920 --> 00:52:34,000
WHO GOVERNS THE WORLD?
522
00:52:34,160 --> 00:52:36,600
ARE THE END TIMES NIGH?
523
00:52:53,120 --> 00:52:54,440
Nice one!
524
00:52:54,920 --> 00:52:57,080
You stirred things up
in Attenberg, apparently.
525
00:53:02,880 --> 00:53:05,680
Asram's been at it too long,
almost 100 years.
526
00:53:06,800 --> 00:53:10,040
Regeneration or not,
this job ends up wearing you out.
527
00:53:15,920 --> 00:53:17,960
Want my opinion
on the investigation?
528
00:53:21,200 --> 00:53:22,400
Look.
529
00:53:28,720 --> 00:53:31,040
That's their sign: two dots.
530
00:53:31,200 --> 00:53:34,080
Birth and death,
the beginning and the end.
531
00:53:35,440 --> 00:53:37,440
-Who's their enemy?
-I don't know.
532
00:53:37,600 --> 00:53:39,760
All of us who regenerate.
533
00:53:48,360 --> 00:53:49,520
What do you see here?
534
00:53:49,960 --> 00:53:51,520
I don't know, eyes?
535
00:53:52,840 --> 00:53:54,040
Exactly.
536
00:53:54,240 --> 00:53:55,240
Eyes.
537
00:54:02,960 --> 00:54:04,240
OK, thanks.
538
00:54:05,680 --> 00:54:08,240
There's a laptop missing, a 78XP.
539
00:54:18,040 --> 00:54:19,000
A message.
540
00:54:19,920 --> 00:54:21,000
What?
541
00:54:21,920 --> 00:54:23,480
WE CAN HELP YOU.
542
00:54:24,000 --> 00:54:25,280
Lesky!
543
00:54:42,640 --> 00:54:43,720
Yes, Lesky?
544
00:54:44,040 --> 00:54:46,200
Saul! They've got in touch with her.
545
00:54:46,800 --> 00:54:47,840
It worked.
546
00:54:48,760 --> 00:54:50,080
It worked, Darius.
547
00:54:54,760 --> 00:54:56,840
Subtitle translation by Howard Bonsor
38327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.