Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:11,677
There are some battles
2
00:00:11,678 --> 00:00:13,838
because you have no choice.
There are battles you fight
3
00:00:14,264 --> 00:00:19,394
at stake not to fight.
4
00:00:22,523 --> 00:00:25,025
Because it is time
to build a castle.
5
00:00:26,735 --> 00:00:28,444
Something worth defending.
6
00:00:28,445 --> 00:00:30,488
I honestly don't know
what to do here.
7
00:00:30,489 --> 00:00:32,198
Please enlighten me.
8
00:00:32,199 --> 00:00:34,075
To do anything, Dad.
9
00:00:34,076 --> 00:00:35,243
I need to talk to you
in the flesh.
10
00:00:35,244 --> 00:00:36,536
I'm... I'm going to come over.
11
00:00:36,537 --> 00:00:39,456
Please don't.
I need time, okay?
12
00:00:41,458 --> 00:00:42,751
Time away.
13
00:00:45,587 --> 00:00:48,089
You can't just run away
like this, Shay.
14
00:00:48,090 --> 00:00:51,301
Or as I call it, coming home.
15
00:00:52,970 --> 00:00:57,014
I hate this.
I want to sit down in an actual
room and talk to you properly.
16
00:00:57,015 --> 00:00:59,058
Please don't come over.
17
00:00:59,059 --> 00:01:03,605
Stay there, take care of Arlo,
or let him look after you.
18
00:01:04,856 --> 00:01:06,608
Dad, I love you.
19
00:01:07,818 --> 00:01:12,072
I know it probably doesn't seem
like it right now, but please.
20
00:01:12,864 --> 00:01:14,782
I have to go now.
Bye.
21
00:01:14,783 --> 00:01:16,742
Uh, Shay.
22
00:01:16,743 --> 00:01:19,078
Give her time to clear her head.
It'll be all right.
23
00:01:19,079 --> 00:01:21,163
So that's it?
I just do nothing?
24
00:01:21,164 --> 00:01:22,623
Time, George.
Time heals.
25
00:01:26,878 --> 00:01:27,962
It's from you.
26
00:01:27,963 --> 00:01:30,507
Well, I'm not here.
27
00:01:31,633 --> 00:01:33,843
George, how's it going, buddy?
28
00:01:33,844 --> 00:01:36,596
Way past due for us
to have some face time, eh?
29
00:01:36,597 --> 00:01:37,722
Hey, nice hair.
30
00:01:37,723 --> 00:01:39,098
Thanks.
31
00:01:39,099 --> 00:01:42,101
How are things, Noah?
Well, first,
I just want to reiterate
32
00:01:42,102 --> 00:01:46,063
how much the new editorial team
loved your last column.
33
00:01:46,064 --> 00:01:48,566
Oh, there's an editorial team
now, hey?
34
00:01:48,567 --> 00:01:51,235
Since Jan went all Elvis on it
and left the building,
35
00:01:51,236 --> 00:01:54,405
the guys upstairs have taken
a more hands-on approach.
36
00:01:54,406 --> 00:01:57,617
Probably not before time,
37
00:01:57,618 --> 00:01:59,910
Just let me say one more time
38
00:01:59,911 --> 00:02:02,913
how much everyone loves
the new direct George.
39
00:02:02,914 --> 00:02:04,332
Do you copy me on that, George?
40
00:02:04,333 --> 00:02:05,833
I copy.
41
00:02:05,834 --> 00:02:07,418
Yeah, straight from the mouth,
not the brain.
42
00:02:07,419 --> 00:02:09,086
That's what we like.
43
00:02:09,087 --> 00:02:12,256
Anyway, got to go,
but keep up the good work,
if you catch my drift.
44
00:02:21,808 --> 00:02:24,268
Okay, Roz,
the council meeting is tomorrow.
45
00:02:24,269 --> 00:02:26,395
I've got a petition for you.
46
00:02:26,396 --> 00:02:29,483
It's important we get
as many signatures as possible.
47
00:02:29,816 --> 00:02:31,568
Hey, you.
48
00:02:33,445 --> 00:02:35,154
Yeah, you.
49
00:02:35,155 --> 00:02:37,281
Don't run.
50
00:02:37,282 --> 00:02:38,533
She'll only hunt you down.
51
00:02:41,953 --> 00:02:43,454
- Hey!
- Ldiot!
52
00:02:43,455 --> 00:02:44,914
-No, no, no.
53
00:02:44,915 --> 00:02:46,666
- What were you thinking?
- What? When?
54
00:02:46,667 --> 00:02:49,210
Driving that girl to the airport
and the rest.
Well, that's what she wanted.
55
00:02:49,211 --> 00:02:53,506
And if I wanted to jump off
a bridge, you'd help me to?
56
00:02:53,507 --> 00:02:55,508
Right now, yeah.
Oh, yeah.
57
00:02:55,509 --> 00:02:57,510
So George is really angry at me?
58
00:02:57,511 --> 00:02:58,678
Yeah, well, probably.
59
00:02:58,679 --> 00:03:00,304
Right now I think
he's more concerned
60
00:03:00,305 --> 00:03:01,722
about his daughter than you.
61
00:03:01,723 --> 00:03:04,058
And he's got that Aussie chick
to sort out.
62
00:03:04,059 --> 00:03:05,935
Aussie chick?
63
00:03:05,936 --> 00:03:07,145
What Aussie chick?
64
00:03:08,939 --> 00:03:11,565
Um, Jan, Jan, this is Woody.
Woody, Jan.
65
00:03:11,566 --> 00:03:13,234
Oh, the famous Woody.
Hello.
66
00:03:13,235 --> 00:03:15,736
The famous Jan.
Hey, welcome to Weld.
67
00:03:15,737 --> 00:03:16,405
Thank you.
68
00:03:16,406 --> 00:03:18,406
Oh, Jan.
69
00:03:18,407 --> 00:03:20,324
Not a good day for work, Woody.
70
00:03:20,325 --> 00:03:22,369
Yeah, well,
I'm not here for work, mate.
71
00:03:24,621 --> 00:03:26,540
Katie told me about Shay.
72
00:03:31,670 --> 00:03:34,505
No offense, Woody,
but you smell bloody awful.
73
00:03:34,506 --> 00:03:36,590
Yeah, that'd be the bogs.
74
00:03:36,591 --> 00:03:39,009
Been down the campground
all night working on them.
75
00:03:39,010 --> 00:03:43,264
I thought to myself, "Woody,
76
00:03:43,265 --> 00:03:45,725
- ~ -Oh, I've been better.
- Yeah, I bet you have.
77
00:03:45,726 --> 00:03:47,143
Hey, you fancy a surf?
78
00:03:47,144 --> 00:03:48,769
- Now?
- Yeah, now. Well, it's ideal.
79
00:03:48,770 --> 00:03:51,690
For you.
- For me?
- Well, for your skill level.
80
00:03:53,608 --> 00:03:55,359
They're rolling in nicely.
81
00:03:55,360 --> 00:03:56,861
It's good for the soul.
82
00:03:56,862 --> 00:03:58,195
Thank you, Woody, but, no.
83
00:03:58,196 --> 00:03:59,864
Oh, no worries.
84
00:03:59,865 --> 00:04:02,366
The ocean will always be there,
right?
85
00:04:02,367 --> 00:04:03,909
While I'm here,
you mind if I grab a shower?
86
00:04:03,910 --> 00:04:05,161
- Yeah, I think you should.
- Cheers.
87
00:04:05,162 --> 00:04:06,922
You're a champion, mate.
Isn't he a champion?
88
00:04:12,127 --> 00:04:14,628
Man, aren't you
a total attention seeker.
89
00:04:14,629 --> 00:04:16,338
Nice talking to you, too.
90
00:04:16,339 --> 00:04:17,798
How's Dad?
91
00:04:17,799 --> 00:04:19,133
What, you mean
in the 10 minutes
92
00:04:19,134 --> 00:04:20,134
since you talked to him?
93
00:04:20,135 --> 00:04:21,635
Yeah, he's good.
94
00:04:21,636 --> 00:04:23,554
Moved on.
We've forgotten all about you.
95
00:04:23,555 --> 00:04:25,055
We adopted an orphan.
96
00:04:25,056 --> 00:04:26,390
Good to hear.
97
00:04:26,391 --> 00:04:28,017
And in other news,
I'm taking your room.
98
00:04:28,018 --> 00:04:29,268
Have it.
99
00:04:29,269 --> 00:04:31,353
I'm not coming back, Arlo.
100
00:04:31,354 --> 00:04:33,147
I can't live in that town,
101
00:04:33,148 --> 00:04:37,568
not with everyone looking at me,
knowing everything about me.
102
00:04:37,569 --> 00:04:40,321
Here I can disappear.
103
00:04:40,322 --> 00:04:41,864
Well, if it helps,
104
00:04:41,865 --> 00:04:44,033
I can completely ignore you
when you come back.
105
00:04:44,034 --> 00:04:47,496
Nice offer, but like I said,
I'm not coming back.
106
00:04:50,665 --> 00:04:52,750
But what if you came over here?
107
00:04:52,751 --> 00:04:55,336
If you tell Dad you want to
come over, he'll totally cave,
108
00:04:55,337 --> 00:04:57,004
and then we can start
a proper life again.
109
00:04:57,005 --> 00:04:58,507
Do it, Arlo.
110
00:05:00,383 --> 00:05:02,427
I have to go.
111
00:05:06,681 --> 00:05:08,891
So, are we going
to the campground?
112
00:05:08,892 --> 00:05:11,019
No, you go.
I'm staying here.
113
00:05:12,646 --> 00:05:14,104
So you can book a flight?
114
00:05:14,105 --> 00:05:17,358
Because I don't feel like
being around people right now.
115
00:05:17,359 --> 00:05:21,988
Because our family is in ruins
and I don't actually give a toss
about a bloody campground.
116
00:05:23,573 --> 00:05:25,325
And I've got a column to write.
117
00:05:26,243 --> 00:05:29,370
And you have a son, who would
quite like to check out
118
00:05:29,371 --> 00:05:32,415
what's happening in the town
119
00:05:33,416 --> 00:05:34,668
Just reminding you.
120
00:05:41,758 --> 00:05:43,217
Sign the petition, Tom?
121
00:05:43,218 --> 00:05:44,386
-Ha, very funny.
122
00:05:46,638 --> 00:05:48,138
This isn't going to turn into
123
00:05:48,139 --> 00:05:50,224
one of them occupy things,
124
00:05:50,225 --> 00:05:52,476
It's a campground, Tom.
People are here to camp.
125
00:05:52,477 --> 00:05:54,019
However long it takes
for Big Mac
126
00:05:54,020 --> 00:05:56,605
to shelve his unholy plans.
127
00:05:56,606 --> 00:05:58,899
I'm kidding, Tom. It's a bit
of fun for the weekend.
128
00:05:58,900 --> 00:06:00,609
Make our point
and then we go home.
129
00:06:00,610 --> 00:06:02,319
I see you've brought your tent.
130
00:06:02,320 --> 00:06:04,196
Official police recruiting tent.
131
00:06:04,197 --> 00:06:07,367
Oh, good luck with that.
132
00:06:09,578 --> 00:06:13,497
So everyone here
hates old people?
133
00:06:13,498 --> 00:06:16,500
No, no, I think people
just like the way Weld is.
134
00:06:16,501 --> 00:06:18,836
You know, stuck in the '80s.
135
00:06:18,837 --> 00:06:20,797
Careful, some of us
loved the "80s.
136
00:06:22,424 --> 00:06:26,176
George, you're coming?
For a bit. Not long.
I've got a column to write.
137
00:06:26,177 --> 00:06:27,636
Of course.
138
00:06:27,637 --> 00:06:29,305
We'll show you Weld
while we're out.
139
00:06:29,306 --> 00:06:31,558
Trust me.
It won't take too long.
140
00:06:44,112 --> 00:06:46,989
So, when they ask you how
you like New Zealand so far,
141
00:06:46,990 --> 00:06:48,575
just tell them it's beautiful.
142
00:06:49,743 --> 00:06:51,202
But it is beautiful.
143
00:06:58,460 --> 00:06:59,961
How's Shay?
144
00:07:02,881 --> 00:07:04,507
Look, did she make it okay?
145
00:07:05,300 --> 00:07:06,592
- Hey!
- Ow!
146
00:07:06,593 --> 00:07:07,718
What did you just do to my boy?
147
00:07:07,719 --> 00:07:08,886
No, no, no, Dad, it's okay.
148
00:07:08,887 --> 00:07:10,679
It was my fault.
I deserved it.
George.
149
00:07:10,680 --> 00:07:14,058
No one punches anyone
at my protest.
150
00:07:14,059 --> 00:07:15,643
I thought you said
it wasn't a protest, Katie.
151
00:07:15,644 --> 00:07:17,770
- Not now, Tom.
- Righto.
152
00:07:17,771 --> 00:07:19,146
You two, inside.
153
00:07:19,147 --> 00:07:20,898
- Come on.
- You need me?
154
00:07:20,899 --> 00:07:23,025
No, you're on hangi duty.
I've got this.
155
00:07:23,026 --> 00:07:24,110
Come on.
156
00:07:27,697 --> 00:07:29,698
There was no way I could say no
157
00:07:29,699 --> 00:07:31,075
when she asked me
to take her to the airport.
158
00:07:31,076 --> 00:07:32,827
Yes, there is.
It's called saying no.
159
00:07:34,913 --> 00:07:37,373
The alternative was you tell me,
and I stop her from going.
160
00:07:37,374 --> 00:07:39,292
~~ How?
By locking her up?
161
00:07:40,001 --> 00:07:42,169
Shay was getting out of here
one way or the other.
162
00:07:42,170 --> 00:07:44,129
I'm sorry, but you need
to face the fact
163
00:07:44,130 --> 00:07:45,464
that she didn't fit here.
164
00:07:45,465 --> 00:07:46,966
And I bet you were happy
to provide a shoulder
for her to cry on.
165
00:07:46,967 --> 00:07:51,345
I don't think crying on anyone's
shoulder's really Shay's style.
166
00:07:51,346 --> 00:07:54,640
And all I can say from my point
of view was I really like her,
167
00:07:54,641 --> 00:07:56,600
and I'm just as sad as you
that she's gone.
168
00:07:56,601 --> 00:07:58,103
Oh, I bet you're not.
169
00:07:59,187 --> 00:08:01,605
But at least I respect her
for making the right decision.
170
00:08:01,606 --> 00:08:03,440
What, you think it's the right
decision for her to run away?
171
00:08:03,441 --> 00:08:05,818
She's almost like 18, right?
172
00:08:05,819 --> 00:08:08,488
What were you doing
when you were 18, Mr. Turner?
173
00:08:09,322 --> 00:08:11,699
Hey, I'm sorry about
the way things happened,
174
00:08:11,700 --> 00:08:13,827
but I'm really not sorry
that it did happen.
175
00:08:20,875 --> 00:08:22,585
Your sister fled
to Australia, then?
176
00:08:23,420 --> 00:08:25,921
Do you mean that in
the "long arm of the law" sense?
177
00:08:25,922 --> 00:08:28,341
Oh, yeah,
hadn't thought of that.
178
00:08:29,134 --> 00:08:32,845
Hey, so you're the Aussie chick,
right?
179
00:08:32,846 --> 00:08:34,555
I suppose I am.
180
00:08:34,556 --> 00:08:35,515
Jan.
181
00:08:35,516 --> 00:08:37,099
Zac.
182
00:08:37,100 --> 00:08:38,767
~ That was my boy
George just punched.
183
00:08:38,768 --> 00:08:40,936
Oh.
184
00:08:40,937 --> 00:08:44,983
So, how do you like New Zealand
so far?
185
00:08:45,817 --> 00:08:46,943
It's very beautiful.
186
00:08:54,075 --> 00:08:56,869
Strictly speaking, I should
be charging you with assault.
187
00:08:56,870 --> 00:08:58,663
No, it's cool.
I don't want to lay charges.
188
00:09:00,165 --> 00:09:01,582
I'm the only one here
who chooses
189
00:09:01,583 --> 00:09:04,251
okay?
190
00:09:04,252 --> 00:09:07,755
And I choose to not lay charges
191
00:09:07,756 --> 00:09:10,633
because you deserved a smack
for being a dick.
192
00:09:11,634 --> 00:09:12,926
I'm sorry about your girl.
193
00:09:12,927 --> 00:09:15,220
We'll deal to
the legal ramifications
when we get to that bridge.
194
00:09:15,221 --> 00:09:18,224
~ -Sorry, what?
- Court dates and so forth.
195
00:09:19,434 --> 00:09:22,478
Anyway, I'd be embarrassed
charging a man
196
00:09:22,479 --> 00:09:23,688
after a punch like that.
197
00:09:24,439 --> 00:09:26,816
Worst punch ever.
You go.
198
00:09:27,734 --> 00:09:32,112
And you, instead of punching
people, make yourself useful.
199
00:09:32,113 --> 00:09:34,114
I've got to go.
I've got a column to write.
200
00:09:34,115 --> 00:09:36,700
No, you'll just go and sit there
feeling sorry for yourself.
201
00:09:36,701 --> 00:09:37,868
I know what men are like.
202
00:09:37,869 --> 00:09:39,745
I need you to go and get Fiona.
203
00:09:39,746 --> 00:09:41,998
She's refusing to come
and she should see this.
204
00:09:43,333 --> 00:09:45,834
- What happened to you?
- Siouxsie painted my face.
205
00:09:45,835 --> 00:09:47,294
Aren't you too old for that?
206
00:09:50,673 --> 00:09:52,675
Go.
207
00:09:53,259 --> 00:09:54,635
Siouxsie!
208
00:09:54,636 --> 00:09:57,055
Hola, Arlo.
I am El Diablo!
209
00:09:58,973 --> 00:10:01,725
This place is amazing.
People must use it.
210
00:10:01,726 --> 00:10:04,520
Well, for a month over Christmas
when the outsiders invade,
211
00:10:04,521 --> 00:10:06,188
it's packed as.
212
00:10:06,189 --> 00:10:08,565
The other 11 months of the year
costs the council heaps.
213
00:10:08,566 --> 00:10:10,026
Hm.
214
00:10:11,444 --> 00:10:13,153
Yeah, sort of.
215
00:10:13,154 --> 00:10:14,530
Close enough.
216
00:10:14,531 --> 00:10:16,740
I have to go do a... do a thing.
217
00:10:16,741 --> 00:10:18,075
Pick up Fiona.
218
00:10:18,076 --> 00:10:19,785
You're not running away,
are you?
219
00:10:19,786 --> 00:10:21,787
No such luck.
You okay here?
220
00:10:21,788 --> 00:10:23,247
All good, George.
221
00:10:23,248 --> 00:10:24,915
Sweet as.
222
00:10:24,916 --> 00:10:28,043
I am sweet as.
But you better come back.
223
00:10:28,044 --> 00:10:29,044
Sure.
224
00:10:30,839 --> 00:10:32,422
So, who's this Fiona person?
225
00:10:32,423 --> 00:10:35,217
Ah, the vote my lovely ex-wife
is after.
226
00:10:35,218 --> 00:10:38,178
There are five people
on the council subcommittee.
227
00:10:38,179 --> 00:10:44,017
Katie has two noes in her
back pocket, Serena and Doug.
228
00:10:44,018 --> 00:10:47,688
~ The other two are relatives of
Big Mac, the property developer.
229
00:10:47,689 --> 00:10:49,565
So Fiona is the swing vote?
230
00:10:49,566 --> 00:10:51,066
No, she's voting for Big Mac,
231
00:10:51,067 --> 00:10:53,068
which is weird
because she hates Big Mac.
232
00:10:53,069 --> 00:10:55,154
So if she hates the guy,
why does she vote for him?
233
00:10:55,155 --> 00:10:57,489
Apparently
it's a big-picture thing.
234
00:10:57,490 --> 00:10:59,242
Whatever that is.
235
00:11:02,120 --> 00:11:03,662
Dad, are you going home?
236
00:11:03,663 --> 00:11:05,623
No, I'll come back.
237
00:11:07,584 --> 00:11:11,045
Man, your dad,
he's like a broken man.
238
00:11:12,046 --> 00:11:13,755
You leaving already?
239
00:11:13,756 --> 00:11:16,801
Uh, yeah, I've been given
a sacred task by camp mother.
240
00:11:18,344 --> 00:11:19,511
Are the kids here?
241
00:11:19,512 --> 00:11:21,513
Yes and... and no.
242
00:11:21,514 --> 00:11:23,640
Um, Shay is in Sydney.
243
00:11:23,641 --> 00:11:25,475
I'll let the school know
on Monday,
244
00:11:25,476 --> 00:11:29,439
but, um, I better get on
and do this thing for Katie.
245
00:11:30,690 --> 00:11:33,401
♪ Oh, hell
246
00:11:33,818 --> 00:11:38,907
♪ Oh, hell, we're heading
for the sun ♪
247
00:11:39,240 --> 00:11:40,700
Hello!
248
00:11:42,368 --> 00:11:43,786
Oh.
249
00:11:44,537 --> 00:11:45,996
Table for one?
250
00:11:45,997 --> 00:11:47,748
Uh, no,
I'm on a takeaway mission.
251
00:11:47,749 --> 00:11:48,790
Taking you.
252
00:11:48,791 --> 00:11:50,375
Oh, to the bloody thing?
253
00:11:50,376 --> 00:11:53,128
- Yeah, I was told to by Katie.
- I bet you were.
254
00:11:53,129 --> 00:11:54,546
How are you?
255
00:11:54,547 --> 00:11:55,589
Yeah, I'm okay.
256
00:11:55,590 --> 00:11:56,882
How's Shay?
257
00:11:56,883 --> 00:11:58,176
She's in Sydney.
258
00:12:00,553 --> 00:12:01,971
Yep, that pretty much covers it.
259
00:12:03,640 --> 00:12:04,681
What happened to your hand?
260
00:12:04,682 --> 00:12:06,475
I kind of hit Ike.
261
00:12:06,476 --> 00:12:08,143
Ooh, not wise.
262
00:12:08,144 --> 00:12:09,853
I'm not proud of it.
263
00:12:09,854 --> 00:12:11,313
No, I mean that kid's
got a head of iron.
264
00:12:11,314 --> 00:12:13,483
Good to know.
265
00:12:14,567 --> 00:12:17,277
So, normally I'd ask
if you were okay,
266
00:12:17,278 --> 00:12:19,613
but since you're going around
hitting people,
267
00:12:19,614 --> 00:12:20,864
I'm guessing not.
268
00:12:20,865 --> 00:12:22,658
No, I'm not okay.
269
00:12:22,659 --> 00:12:25,077
And I don't usually go around
hitting people, but I saw him,
270
00:12:25,078 --> 00:12:28,247
and Il felt like
I had to do something
271
00:12:28,248 --> 00:12:30,832
because he was the one
who took her away from me.
272
00:12:30,833 --> 00:12:34,544
Or at least I thought so in
that fleeting pathetic moment.
273
00:12:34,545 --> 00:12:36,047
And now?
274
00:12:37,382 --> 00:12:40,718
And now I realize...
275
00:12:41,719 --> 00:12:44,471
she was lost to me
the day I brought her here.
276
00:12:44,472 --> 00:12:46,848
No, don't you dare say that.
277
00:12:46,849 --> 00:12:49,101
No! You made
a courageous decision,
278
00:12:49,102 --> 00:12:51,061
and you need to stick
by that decision.
279
00:12:51,062 --> 00:12:52,896
If she can't live with it, well,
that's her problem, you know,
280
00:12:52,897 --> 00:12:54,731
‘cause if she'd given this place
a chance,
281
00:12:54,732 --> 00:12:57,276
if she'd really given it a go,
she'd be absolutely fine.
282
00:12:57,277 --> 00:12:58,987
Ow!
- Sorry.
283
00:12:59,404 --> 00:13:00,445
Sorry.
284
00:13:00,446 --> 00:13:01,781
Thank you.
285
00:13:02,365 --> 00:13:05,284
For what, inflicting
even more pain on you?
286
00:13:05,285 --> 00:13:07,577
No, for your words.
287
00:13:07,578 --> 00:13:10,038
Sorry,
it wasn't very diplomatic.
288
00:13:10,039 --> 00:13:13,710
~ Diplomacy's not...
It's not really my thing.
289
00:13:14,836 --> 00:13:16,170
- No.
- No.
290
00:13:17,839 --> 00:13:19,047
But please come to this thing.
291
00:13:19,048 --> 00:13:20,758
I don't want
to piss anyone else off.
292
00:13:22,010 --> 00:13:23,553
And they've got
a bouncing castle.
293
00:13:30,518 --> 00:13:31,810
Hello.
294
00:13:42,864 --> 00:13:44,573
~~ -G'day.
295
00:13:44,574 --> 00:13:46,158
No, I'm his site manager.
296
00:13:46,159 --> 00:13:48,076
Well, whatever.
Sign here.
297
00:13:48,077 --> 00:13:49,203
Right.
298
00:13:50,580 --> 00:13:52,790
Okay, what have we got?
299
00:13:55,418 --> 00:13:57,378
Ooh.
300
00:13:58,921 --> 00:14:01,090
No worries.
301
00:14:06,429 --> 00:14:07,889
Hey, bro.
302
00:14:11,142 --> 00:14:13,643
Man, um, your dad throws
a pretty mean punch.
303
00:14:13,644 --> 00:14:14,604
No, he doesn't.
304
00:14:14,605 --> 00:14:16,647
Yeah, no, not really, eh.
305
00:14:18,316 --> 00:14:20,568
So, um, do you want
to take a swing, too?
306
00:14:23,905 --> 00:14:27,533
You and me, we're just parts
of a much bigger plan.
307
00:14:29,118 --> 00:14:31,036
Hi. Tracey.
308
00:14:31,037 --> 00:14:32,913
Tracey from the nude beach?
309
00:14:32,914 --> 00:14:34,581
I mean, I'd prefer
to think of myself
310
00:14:34,582 --> 00:14:36,291
-as Tracey the teacher, but...
311
00:14:36,292 --> 00:14:37,793
George just mentioned
that's how you first met,
312
00:14:37,794 --> 00:14:40,420
and it kind of sticks
in the memory bank.
313
00:14:40,421 --> 00:14:43,966
Anyway, welcome to Weld.
How are you liking it so far?
314
00:14:44,717 --> 00:14:46,010
It's very beautiful.
315
00:14:46,969 --> 00:14:48,678
Is that the Aussie chick?
316
00:14:48,679 --> 00:14:50,263
Jan, yeah.
317
00:14:50,264 --> 00:14:52,683
What's the deal
with her and George?
318
00:14:53,184 --> 00:14:55,060
Siouxsie, quit it
with the face painting.
You're scaring the kids.
319
00:14:55,061 --> 00:14:59,189
The kids love it.
It's the parents who are scared.
320
00:15:02,443 --> 00:15:03,485
Oh!
Oh!
321
00:15:03,486 --> 00:15:05,238
What?
322
00:15:05,822 --> 00:15:09,450
Oh, this is exactly why
I don't want to be here.
323
00:15:10,993 --> 00:15:14,079
You see all the people and what
this place means to them?
324
00:15:14,080 --> 00:15:15,956
Yes, Katie,
I see all the people.
325
00:15:15,957 --> 00:15:17,833
And then on Monday,
I can come back here
326
00:15:17,834 --> 00:15:20,127
and see the guy that the council
pays to clean up the mess
327
00:15:20,128 --> 00:15:21,878
that all these people
leave behind.
328
00:15:21,879 --> 00:15:23,171
And then on Tuesday
and Wednesday,
329
00:15:23,172 --> 00:15:25,632
I can come back here
and see nothing and no one
330
00:15:25,633 --> 00:15:28,885
while this place sucks away
whatever money we've got left.
331
00:15:28,886 --> 00:15:30,138
Where are you going?
332
00:15:31,472 --> 00:15:33,723
Home. Could you tell Arlo
and Jan where I am?
333
00:15:33,724 --> 00:15:35,725
- No, you can't leave.
- Why? My work is done.
334
00:15:35,726 --> 00:15:37,602
Fiona's here.
My hand hurts like hell.
335
00:15:37,603 --> 00:15:39,938
You can't just walk away.
336
00:15:39,939 --> 00:15:42,900
You live here.
You need to make a stand.
337
00:15:44,485 --> 00:15:47,196
What has Weld done for me
apart from cost me my daughter?
338
00:15:49,615 --> 00:15:51,700
What's up with this Jan woman?
339
00:15:51,701 --> 00:15:53,952
Uh, she used to be
Mum's best friend.
340
00:15:53,953 --> 00:15:55,662
Oh, eh!
341
00:15:56,747 --> 00:15:58,373
What?
342
00:15:58,374 --> 00:16:02,002
Okay, so, Katie used to be,
um, my mum's best friend
343
00:16:02,003 --> 00:16:04,087
back when my mum
was still with my dad.
344
00:16:04,088 --> 00:16:07,007
And then they weren't
best friends anymore.
345
00:16:07,008 --> 00:16:09,050
Yeah, ‘cause my mum
caught Katie and my dad
346
00:16:09,051 --> 00:16:11,178
being way more
than best friends.
347
00:16:11,179 --> 00:16:14,139
Which is how Mum
ended up having me.
348
00:16:16,601 --> 00:16:17,767
George.
349
00:16:17,768 --> 00:16:19,686
I have a column to write.
350
00:16:19,687 --> 00:16:20,812
Well, shall I come with you?
351
00:16:20,813 --> 00:16:22,606
No
. Stay
352
00:16:22,607 --> 00:16:25,193
Enjoy all that Weld
has to offer.
353
00:16:34,660 --> 00:16:37,287
Come to see what
you're destroying, have you?
354
00:16:37,288 --> 00:16:39,831
Quite the opposite, Katie.
355
00:16:39,832 --> 00:16:42,918
Ivy here's the first
to buy a unit off the plans,
356
00:16:42,919 --> 00:16:45,045
so I'm introducing her
to her new home.
357
00:16:45,046 --> 00:16:47,840
Come on, guys, let's use
the park while we still can.
358
00:16:57,266 --> 00:16:59,268
Hey, what do you reckon?
359
00:17:00,102 --> 00:17:01,645
Gosh, an oven.
360
00:17:01,646 --> 00:17:04,523
Yeah, and she's all ready to go.
361
00:17:04,524 --> 00:17:09,486
Did you install it yourself?
Oh, come on, George, what type
of cowboy do you take me for?
362
00:17:09,487 --> 00:17:11,780
Nah, I called my mate Sparky,
who is a sparky,
363
00:17:11,781 --> 00:17:13,532
and he owed me a favor.
364
00:17:13,533 --> 00:17:17,370
And ready to roast.
365
00:17:18,746 --> 00:17:21,082
~ That's great.
Thanks, Woody.
366
00:17:30,424 --> 00:17:31,466
Hello?
367
00:17:31,467 --> 00:17:32,676
Hello, Trish.
368
00:17:32,677 --> 00:17:33,927
George.
369
00:17:33,928 --> 00:17:35,178
Is Shay there?
370
00:17:35,179 --> 00:17:37,514
No, no, she's not.
She's gone out.
Said she was meeting
her friends,
371
00:17:37,515 --> 00:17:41,226
who are thrilled
to have her back, by the way.
372
00:17:41,227 --> 00:17:43,770
Yeah, yeah, I'm sure.
373
00:17:43,771 --> 00:17:47,608
♪ Your kind voice on the line
374
00:17:49,151 --> 00:17:51,903
♪ Leads to where you are
375
00:17:51,904 --> 00:17:56,325
♪ It's easy, easy, yeah
376
00:17:57,535 --> 00:18:01,162
♪ When yes is the answer
377
00:18:01,163 --> 00:18:06,418
♪ I'll write it down
so you could read ♪
378
00:18:06,419 --> 00:18:10,463
♪ You could say yes back to me
379
00:18:10,464 --> 00:18:15,468
♪ Write it down
so you could follow ♪
380
00:18:15,469 --> 00:18:19,348
♪ My directions
381
00:18:20,391 --> 00:18:21,516
Look at him.
382
00:18:21,517 --> 00:18:23,476
Already thinks
he owns the place.
383
00:18:23,477 --> 00:18:24,936
How can you vote for him?
384
00:18:24,937 --> 00:18:26,605
I'm not voting for him.
385
00:18:26,606 --> 00:18:28,356
I'm voting for the council
not to put your rates up
386
00:18:28,357 --> 00:18:29,774
just to pay for
this bloody place.
387
00:18:29,775 --> 00:18:31,234
God bless you.
388
00:18:31,235 --> 00:18:33,320
I'd pay a bit more to keep
this place the way it is.
389
00:18:33,321 --> 00:18:35,572
I mean, not much,
but a little bit.
390
00:18:35,573 --> 00:18:37,532
Why is it always about money?
391
00:18:37,533 --> 00:18:39,827
- I shouldn't.
- Suit yourself.
392
00:18:41,912 --> 00:18:43,330
Good turnout, Katie.
393
00:18:43,331 --> 00:18:45,415
Shows people care, Bill.
394
00:18:45,416 --> 00:18:48,043
Yeah, pity none of them
have a say in what happens.
395
00:18:48,044 --> 00:18:51,087
Unlike Fiona here,
and I hope you're not having
396
00:18:51,088 --> 00:18:52,839
a belated attack
of sentimentality.
397
00:18:52,840 --> 00:18:54,841
Do I look like
398
00:18:54,842 --> 00:18:56,551
Absolutely not.
399
00:18:56,552 --> 00:18:59,347
- Have a good one, ladies.
- Mm-hmm.
400
00:18:59,889 --> 00:19:02,432
Seriously, how can you
vote for that?
401
00:19:02,433 --> 00:19:04,809
Okay, new rule.
More drinking, less politics.
402
00:19:04,810 --> 00:19:06,269
Thank you.
403
00:19:06,270 --> 00:19:07,979
This really is a beautiful spot.
404
00:19:07,980 --> 00:19:09,732
It's good, isn't it?
405
00:19:14,028 --> 00:19:15,779
So what's the deal with her?
406
00:19:15,780 --> 00:19:18,823
She's the editor of the magazine
that George writes for.
407
00:19:18,824 --> 00:19:20,492
But she's like an old
family friend, right?
408
00:19:20,493 --> 00:19:22,160
- Something like that.
- So why's she here?
409
00:19:22,161 --> 00:19:24,079
- Is it because of Shay?
- No.
410
00:19:24,080 --> 00:19:25,538
Separate things.
411
00:19:25,539 --> 00:19:28,459
Pick up the pieces.
412
00:19:34,924 --> 00:19:36,883
Hey. How was it?
413
00:19:36,884 --> 00:19:39,344
Entertaining and educational.
414
00:19:39,345 --> 00:19:43,264
Is Arlo with you?
No, should he be? Sorry.
I haven't seen him for ages.
415
00:19:43,265 --> 00:19:45,642
I just assumed this was one of
those places where it was safe
416
00:19:45,643 --> 00:19:47,395
to let your children
roam the streets.
417
00:19:48,229 --> 00:19:50,106
Yeah, I thought so, too.
418
00:19:50,564 --> 00:19:52,273
Right, sorry.
Do you want me to go fetch him?
419
00:19:52,274 --> 00:19:53,274
No, no, it's fine.
420
00:19:54,902 --> 00:19:57,404
That wasn't here this morning.
421
00:19:57,405 --> 00:19:58,613
No.
422
00:19:58,614 --> 00:19:59,824
So what are you cooking?
423
00:20:00,533 --> 00:20:01,783
Oh, come on,
I didn't come all this way
424
00:20:01,784 --> 00:20:03,119
not to eat
your wonderful cooking.
425
00:20:04,245 --> 00:20:05,995
I suppose I could
rustle something up.
426
00:20:05,996 --> 00:20:08,581
So point me to the wine cellar,
and I'll get the alcohol in.
427
00:20:08,582 --> 00:20:10,083
Red, white.
428
00:20:10,084 --> 00:20:12,336
Two of my favorite colors.
429
00:20:16,132 --> 00:20:17,841
Why do you want to know
where Jan is?
430
00:20:17,842 --> 00:20:19,175
Are you hitting on her?
431
00:20:19,176 --> 00:20:20,593
I said I'd take her out
in the boat,
432
00:20:20,594 --> 00:20:21,886
and I need to make arrangements.
433
00:20:21,887 --> 00:20:24,723
Ohh!
Arrangements.
434
00:20:24,724 --> 00:20:25,641
Forget it.
435
00:20:25,642 --> 00:20:26,975
Oil
436
00:20:26,976 --> 00:20:29,436
If you want to be useful,
bring us more wine.
437
00:20:29,437 --> 00:20:31,771
- And bring us some chips.
- And dip.
438
00:20:31,772 --> 00:20:34,232
She'll be with George.
439
00:20:34,233 --> 00:20:35,400
So do we care?
440
00:20:35,401 --> 00:20:37,736
- Oh, we so care.
- Speak for yourself.
441
00:20:37,737 --> 00:20:40,196
Oh, come on, ladies,
let's be honest.
442
00:20:40,197 --> 00:20:41,281
We've all thought about it.
443
00:20:41,282 --> 00:20:43,450
You are far too young for him.
444
00:20:43,451 --> 00:20:46,494
Yeah, but is he too old for me?
445
00:20:48,831 --> 00:20:50,665
What does that even mean?
446
00:20:50,666 --> 00:20:53,168
Oh, it means that I'm
the only honest one here.
447
00:20:53,169 --> 00:20:54,211
Katie?
448
00:20:55,963 --> 00:20:58,173
George and I have
an emotional connection.
449
00:20:58,174 --> 00:21:01,092
And I am perfectly happy
with that.
450
00:21:01,093 --> 00:21:03,344
And have you ever thought
about taking that
451
00:21:03,345 --> 00:21:06,182
to a whole other connection?
452
00:21:11,437 --> 00:21:13,689
What about you, Miss Tracey?
453
00:21:14,648 --> 00:21:17,233
Even if I wanted to,
and I'm not saying I do...
454
00:21:17,234 --> 00:21:20,737
Oh, you so do.
I couldn't,
because I teach his children.
455
00:21:20,738 --> 00:21:21,988
Hmm.
456
00:21:21,989 --> 00:21:23,948
And what about you?
457
00:21:23,949 --> 00:21:25,408
What about me?
458
00:21:25,409 --> 00:21:28,411
Well, we haven't heard
your denial yet.
459
00:21:28,412 --> 00:21:32,373
George and I
have an understanding.
460
00:21:32,374 --> 00:21:33,875
You've actually spoken about it?
461
00:21:33,876 --> 00:21:36,628
Well, not about it specifically,
462
00:21:36,629 --> 00:21:40,632
but we agreed that
in another time, maybe.
463
00:21:40,633 --> 00:21:42,300
- Oh, my God!
- Anyway...
464
00:21:42,301 --> 00:21:45,553
what does it matter what we
think or want or don't want?
465
00:21:45,554 --> 00:21:48,473
I mean, it's all hypothetical
now, isn't it?
466
00:21:48,474 --> 00:21:51,226
I mean, that's actually what
we're all thinking, isn't it?
467
00:21:51,227 --> 00:21:52,561
Mm-hmm.
468
00:21:55,314 --> 00:21:56,564
Children.
469
00:21:56,565 --> 00:21:58,107
Uh, we're going to go
get some food,
470
00:21:58,108 --> 00:22:00,527
and then I'm going to stay
at Dad's place.
471
00:22:00,528 --> 00:22:03,029
You don't want to camp with us?
You're welcome, too, Arlo.
472
00:22:03,030 --> 00:22:05,031
- Hell, no.
- Yeah, I'm good, thank you.
473
00:22:05,032 --> 00:22:06,366
Okay.
474
00:22:06,367 --> 00:22:08,327
Bye.
475
00:22:10,287 --> 00:22:13,373
Just like that punch line.
"You had one job."
476
00:22:13,374 --> 00:22:16,209
You know,
that was me after Laura.
477
00:22:16,210 --> 00:22:18,461
I had one job...
To keep the family together.
478
00:22:18,462 --> 00:22:21,924
So you brought them here to make
it harder for them to run away?
479
00:22:22,675 --> 00:22:25,385
I never thought of it that way
until now.
480
00:22:25,386 --> 00:22:27,011
- Thank you very much for that.
- You're welcome.
481
00:22:27,012 --> 00:22:28,555
But you do remember
that kids inevitably
482
00:22:28,556 --> 00:22:29,764
eventually leave the nest,
right?
483
00:22:29,765 --> 00:22:32,184
Not now.
Not this way.
484
00:22:32,852 --> 00:22:34,853
Because she's too young
or because you're not ready?
485
00:22:34,854 --> 00:22:35,855
Both.
486
00:22:36,647 --> 00:22:39,440
Well, I remember when I was 18
487
00:22:39,441 --> 00:22:41,317
going to the pub
with my best friend.
488
00:22:41,318 --> 00:22:43,361
- No, no.
- We were so excited
489
00:22:43,362 --> 00:22:45,572
because we were actually
legally allowed to drink.
490
00:22:45,573 --> 00:22:47,532
And there was this guy there
working behind the bar.
491
00:22:47,533 --> 00:22:49,534
- This is not fair..
- And we both went, "Ooh, yum."
492
00:22:49,535 --> 00:22:50,785
- So we decided to chat him up.
- No.
493
00:22:50,786 --> 00:22:52,245
And he actually wasn't
a dickhead,
494
00:22:52,246 --> 00:22:54,372
and then you chose her
instead of me.
495
00:22:54,373 --> 00:22:57,375
Laura and I were different
from this.
496
00:22:57,376 --> 00:22:59,461
Really? "Cause her parents
hated you on sight.
497
00:23:00,212 --> 00:23:01,462
Nothing's changed there.
498
00:23:01,463 --> 00:23:03,089
Especially when,
six months later,
499
00:23:03,090 --> 00:23:04,340
she told her parents
500
00:23:04,341 --> 00:23:05,781
and the two of you
moved in together.
501
00:23:08,512 --> 00:23:15,811
George, your daughter takes
after her mum in so many ways.
502
00:23:21,525 --> 00:23:22,984
- I shouldn't have said that.
- Ow, ow, ow, ow!
503
00:23:22,985 --> 00:23:24,652
- Oh, I'm sorry.
- Ow, ow!
504
00:23:24,653 --> 00:23:27,864
Oh, I am so useless at this.
505
00:23:27,865 --> 00:23:29,533
At what?
506
00:23:31,744 --> 00:23:34,955
Being around you
without Laura just...
507
00:23:35,789 --> 00:23:37,582
doesn't - doesn't seem right.
508
00:23:37,583 --> 00:23:40,628
I know.
I know what you mean.
509
00:23:43,213 --> 00:23:44,839
But I'm really glad
you showed up.
510
00:23:51,013 --> 00:23:52,013
I'm not ready, Jan.
511
00:23:53,807 --> 00:23:56,517
I'm not ready for Shay
to be out of my life.
512
00:23:56,518 --> 00:23:58,604
But will you ever be?
513
00:23:58,628 --> 00:24:00,628
:::::: www.hiqve.com ::::::
514
00:25:26,358 --> 00:25:27,483
-Ohl
515
00:25:27,484 --> 00:25:29,820
For God sakes, Allen!
516
00:25:31,947 --> 00:25:33,781
Good morning.
517
00:25:33,782 --> 00:25:35,658
There's nothing good
about this morning.
518
00:25:35,659 --> 00:25:38,746
And if last night was an attempt
to buy my vote...
519
00:25:41,123 --> 00:25:43,207
I'm going home now.
520
00:25:43,208 --> 00:25:44,960
I'm having a bath.
521
00:25:47,296 --> 00:25:49,380
Not a morning person, then?
522
00:26:40,766 --> 00:26:41,809
Morning.
523
00:26:42,851 --> 00:26:43,851
Morning.
524
00:26:45,437 --> 00:26:46,562
How's the hand?
525
00:26:46,563 --> 00:26:48,856
Yeah, it's better today, thanks.
526
00:26:48,857 --> 00:26:50,441
ON mm 7 Good Good ®
527
00:26:50,442 --> 00:26:52,610
Hey, did you
528
00:26:52,611 --> 00:26:55,113
Yeah, uh, Woody... Yeah.
529
00:26:55,114 --> 00:26:56,447
I'm off for a surf.
530
00:26:56,448 --> 00:26:57,532
I was going to clean this up
when I got back.
531
00:26:57,533 --> 00:26:58,991
No, that's all right.
I got it.
532
00:26:58,992 --> 00:27:01,453
I'll cook breakfast
when I get back.
533
00:27:02,162 --> 00:27:04,122
Cool.
I'll look forward to it.
534
00:27:04,123 --> 00:27:06,708
Arlo.
I can do that.
535
00:27:09,503 --> 00:27:10,503
Yep, sure.
536
00:27:14,883 --> 00:27:16,676
- I'm... I'm off for a surf.
- [ Door closes I
537
00:27:16,677 --> 00:27:17,927
You can still do that
with your hand?
538
00:27:17,928 --> 00:27:19,096
It'll be fine.
539
00:27:20,347 --> 00:27:21,347
George?
540
00:27:22,558 --> 00:27:24,101
Are we good?
541
00:27:25,310 --> 00:27:27,270
Yeah, yeah, we're good.
542
00:27:27,271 --> 00:27:29,106
Um, and thank you.
543
00:27:32,609 --> 00:27:36,154
For arriving
at exactly the right time.
544
00:27:36,155 --> 00:27:38,407
It's a talent.
545
00:27:41,743 --> 00:27:43,411
Time zones, Arlo.
546
00:27:43,412 --> 00:27:45,246
I'm two hours behind you,
remember.
547
00:27:45,247 --> 00:27:46,998
Yeah, much like in life.
548
00:27:46,999 --> 00:27:49,959
Didn't need to be woken
for your stupid jokes.
549
00:27:49,960 --> 00:27:51,169
What do you want?
550
00:27:51,170 --> 00:27:52,546
Jan's here.
551
00:27:53,839 --> 00:27:54,839
When did she turn up?
552
00:27:54,840 --> 00:27:56,549
The night you left.
553
00:27:56,550 --> 00:27:59,510
Your planes must have, like,
crossed mid-Tasman.
554
00:27:59,511 --> 00:28:01,470
Why didn't you tell me
yesterday?
555
00:28:01,471 --> 00:28:03,014
What would you have done?
556
00:28:03,015 --> 00:28:04,683
Hopped on a plane straight back?
557
00:28:06,351 --> 00:28:08,227
Yeah, exactly.
558
00:28:08,228 --> 00:28:10,521
And "cause, uh,
yesterday was all about you
559
00:28:10,522 --> 00:28:12,191
and your tragic cry for help.
560
00:28:12,649 --> 00:28:18,405
~~ How's Dad?
Dad is, thanks to you,
a emotional wreck.
561
00:28:18,864 --> 00:28:24,911
Actually, no, no, this morning,
Dad is a really happy man.
562
00:28:24,912 --> 00:28:27,830
He and Jan cooked up a storm
last night.
563
00:28:27,831 --> 00:28:29,582
And we have a working kitchen,
by the way.
564
00:28:29,583 --> 00:28:31,293
What do you mean "happy"?
565
00:28:32,044 --> 00:28:33,921
I think you get my drift.
566
00:28:35,130 --> 00:28:38,133
Oh, well, what will be will be.
567
00:28:39,009 --> 00:28:40,219
That's it?
568
00:28:41,470 --> 00:28:43,346
That's all you've got?
569
00:28:43,347 --> 00:28:46,350
You were the one with the phobia
of cougars getting Dad.
570
00:28:48,143 --> 00:28:52,605
Oh, right, so now you don't live
here, suddenly you don't care?
571
00:28:52,606 --> 00:28:54,398
Dad's capable
of making his own decisions.
572
00:28:54,399 --> 00:28:55,816
No, he's not.
573
00:28:55,817 --> 00:28:57,276
Not anymore.
574
00:28:57,277 --> 00:29:00,112
You wounded him.
575
00:29:00,113 --> 00:29:01,405
She arrived.
576
00:29:01,406 --> 00:29:04,450
She saw her chance, went for it,
and nailed it.
577
00:29:04,451 --> 00:29:05,826
And that is all because of you.
578
00:29:05,827 --> 00:29:08,246
Arlo, it's way too early
in the day
579
00:29:08,247 --> 00:29:09,872
for me to be dealing
580
00:29:09,873 --> 00:29:12,041
I need sleep.
We'll talk when I'm awake.
581
00:29:13,961 --> 00:29:15,754
Thank you very much.
582
00:29:26,682 --> 00:29:28,517
So did you wet
the baby's head yet?
583
00:29:29,268 --> 00:29:30,393
What?
584
00:29:30,394 --> 00:29:31,394
The oven.
585
00:29:32,354 --> 00:29:35,273
Oh, oh, yes, yes, I did.
586
00:29:35,274 --> 00:29:37,818
Nice, so things
are looking up, then?
587
00:29:39,528 --> 00:29:41,029
Are they looking up?
588
00:29:42,364 --> 00:29:45,158
Well, they're certainly looking
different, that's for sure.
589
00:29:46,118 --> 00:29:48,160
Things have changed greatly
since yesterday.
590
00:29:48,161 --> 00:29:49,620
Right.
591
00:29:49,621 --> 00:29:52,665
And it still seems good,
I think.
592
00:29:52,666 --> 00:29:55,669
I mean,
it felt good at the time.
593
00:29:56,670 --> 00:29:57,879
Very good.
594
00:30:00,674 --> 00:30:01,925
It's an oven, mate.
595
00:30:02,926 --> 00:30:04,678
Don't overthink it.
596
00:30:06,680 --> 00:30:07,806
Yeah.
597
00:30:08,307 --> 00:30:09,974
Probably best not to.
598
00:30:09,975 --> 00:30:13,103
Silver linings, mate, okay,
they exist.
599
00:30:13,979 --> 00:30:15,813
Take a look around you, George.
600
00:30:15,814 --> 00:30:18,232
There are people,
billions of them,
601
00:30:18,233 --> 00:30:20,819
who would give anything to stand
where you are right now.
602
00:30:21,778 --> 00:30:23,864
You need to remember that,
George Turner.
603
00:30:29,703 --> 00:30:30,871
Hi.
604
00:30:33,040 --> 00:30:34,373
How was the surf?
605
00:30:34,374 --> 00:30:36,375
I didn't end up going
in the end.
606
00:30:36,376 --> 00:30:37,585
Because of your hand?
607
00:30:37,586 --> 00:30:39,670
Yeah, it was worse
than I thought.
608
00:30:39,671 --> 00:30:42,423
Is this a George Turner
special breakfast in the making?
609
00:30:42,424 --> 00:30:43,883
Yeah, I thought
I'd whip something up.
610
00:30:43,884 --> 00:30:46,427
Well, have you got time
before the big meeting?
611
00:30:46,428 --> 00:30:47,720
I wasn't planning on going.
612
00:30:47,721 --> 00:30:49,930
Don't you want to see
how it ends?
613
00:30:49,931 --> 00:30:51,307
I'll just read about it
in the paper.
614
00:30:51,308 --> 00:30:53,309
Nonsense.
Come on, we'll all go.
615
00:30:53,310 --> 00:30:54,853
I'll get my shoes.
616
00:30:57,397 --> 00:30:59,315
Looks like we're going
to the meeting.
617
00:30:59,316 --> 00:31:01,860
Yep, Mum has spoken.
618
00:31:16,124 --> 00:31:18,793
I thought you Aussies
were all legendary drinkers.
619
00:31:18,794 --> 00:31:20,419
Well, not this one.
620
00:31:20,420 --> 00:31:22,881
Hm, talk about
letting the team down.
621
00:31:23,507 --> 00:31:24,507
Tracey's not well.
622
00:31:29,429 --> 00:31:30,554
She so bed him.
623
00:31:30,555 --> 00:31:32,556
Oh, she just got here.
624
00:31:32,557 --> 00:31:34,851
But she's had a lifetime's
head start.
625
00:31:38,021 --> 00:31:38,855
Morning.
-Morning.
You're really getting
626
00:31:38,855 --> 00:31:39,606
the "welcome to Weld"
experience, aren't you?
627
00:31:39,607 --> 00:31:45,277
I mean, the thing yesterday
and now the big town meeting
628
00:31:45,278 --> 00:31:47,989
and, you know,
whatever else in between.
629
00:31:49,199 --> 00:31:50,951
It's certainly been all go.
630
00:31:52,244 --> 00:31:53,244
How's the hand?
631
00:31:53,245 --> 00:31:55,204
Yeah, it's fine.
Fine, thanks.
632
00:31:55,205 --> 00:31:56,289
ON mm 7 Good Good ®
633
00:32:02,170 --> 00:32:03,755
Hey, Dad.
634
00:32:05,340 --> 00:32:06,966
I just need to talk to Dad.
635
00:32:06,967 --> 00:32:09,386
Oh, sure.
I'll save you some seats.
636
00:32:12,097 --> 00:32:14,056
So, you're aware I-1 know
what happened...
637
00:32:14,057 --> 00:32:15,391
Acutely aware, yeah.
638
00:32:15,392 --> 00:32:16,685
And?
639
00:32:17,644 --> 00:32:19,353
And what?
640
00:32:19,354 --> 00:32:20,522
Well, what does it mean?
641
00:32:21,189 --> 00:32:22,565
I don't know.
642
00:32:22,566 --> 00:32:23,942
It just happened.
643
00:32:25,735 --> 00:32:27,111
I didn't expect it to happen.
644
00:32:27,112 --> 00:32:28,612
I certainly wasn't looking
for it to happen.
645
00:32:28,613 --> 00:32:29,989
- It just...
- Happened, yeah.
646
00:32:29,990 --> 00:32:32,116
No, I get it.
647
00:32:32,117 --> 00:32:33,784
The point is, I'm...
648
00:32:33,785 --> 00:32:36,579
I'm not going to have issues
about what happened,
649
00:32:36,580 --> 00:32:41,418
but what happened happened, and
you can do whatever you want.
650
00:32:42,210 --> 00:32:44,170
But wherever that might lead us,
651
00:32:44,171 --> 00:32:46,590
~~ I-Ineed...
I need you to know something.
652
00:32:48,091 --> 00:32:51,428
I believe in you bringing us
here was a good idea.
653
00:32:55,182 --> 00:32:56,349
Don't forget that.
654
00:33:02,063 --> 00:33:05,566
I will now open the floor
to final submissions, uh,
655
00:33:05,567 --> 00:33:08,194
on the matter of the council
selling the land
656
00:33:08,195 --> 00:33:12,032
commonly known
as the old camping ground.
657
00:33:13,742 --> 00:33:15,618
God sake, can't you
control your daughter?
658
00:33:15,619 --> 00:33:17,703
No, not in the slightest.
659
00:33:17,704 --> 00:33:20,414
What I want to know is why
no consideration has been given
660
00:33:20,415 --> 00:33:23,334
to the environmental impact
this development will have
661
00:33:23,335 --> 00:33:26,337
on the population levels
of the Tetogryllus commodus,
662
00:33:26,338 --> 00:33:28,172
the black field cricket.
663
00:33:28,173 --> 00:33:30,216
So it is my opinion
that it be sold
664
00:33:30,217 --> 00:33:32,676
before there are any job losses
at the council.
665
00:33:32,677 --> 00:33:35,554
I look forward to the day
when the main street of Weld
666
00:33:35,555 --> 00:33:39,517
is bumper to bumper
with mobility scooters.
667
00:33:39,518 --> 00:33:41,227
This is just wrong.
668
00:33:41,228 --> 00:33:44,313
It's not us.
It's not the Weld I grew up in.
669
00:33:44,314 --> 00:33:47,108
Can I just get you all
to move in a bit? Thanks.
670
00:33:52,322 --> 00:33:55,324
So, unless anybody else has got
anything to contribute,
671
00:33:55,325 --> 00:33:57,993
- we will move on...
- Uh, yeah, yeah, I do.
672
00:34:02,707 --> 00:34:04,792
Uh, g'day, guys.
673
00:34:04,793 --> 00:34:06,710
~~ Um, hey, look,
I won't keep youse long
674
00:34:06,711 --> 00:34:09,129
‘cause, well, I'm not very good
with words.
675
00:34:09,130 --> 00:34:13,050
Uh, you know,
I wish I was a man of words
676
00:34:13,051 --> 00:34:16,054
‘cause men of words,
they're, you know...
677
00:34:17,430 --> 00:34:19,723
Well, they're rare things
around here.
678
00:34:19,724 --> 00:34:21,600
And if there was any such man
679
00:34:21,601 --> 00:34:24,687
that had the right words
at his fingertips,
680
00:34:24,688 --> 00:34:27,524
well, I reckon he might say...
681
00:34:29,025 --> 00:34:30,317
You want me to take a run at it,
682
00:34:30,318 --> 00:34:31,695
Yeah, if you don't mind.
683
00:34:35,824 --> 00:34:37,993
- Thank you, Woody.
- No worries.
684
00:34:38,702 --> 00:34:41,120
I used to take things
for granted.
685
00:34:41,121 --> 00:34:42,872
I think we all do.
We can't help it.
686
00:34:47,419 --> 00:34:49,086
I mean, what's the big deal
about a camping ground
687
00:34:49,087 --> 00:34:51,590
when we're surrounded
by so much beauty?
688
00:34:52,966 --> 00:34:54,606
But my daughter thought
it was a big deal.
689
00:34:55,844 --> 00:34:57,094
I think most of you know...
690
00:34:57,095 --> 00:35:00,098
Well, all of you
because this is Weld...
691
00:35:02,142 --> 00:35:05,686
that she was active
in expressing her views
692
00:35:05,687 --> 00:35:09,149
about the proposed development.
693
00:35:09,858 --> 00:35:11,734
She never shared any of this
with me,
694
00:35:11,735 --> 00:35:13,777
but the one time we came close
to talking about it,
695
00:35:13,778 --> 00:35:16,905
she said something
that now I'm just beginning
696
00:35:16,906 --> 00:35:18,325
to understand what she meant.
697
00:35:20,702 --> 00:35:22,037
She said...
698
00:35:25,040 --> 00:35:29,127
"\When something precious
is gone, it doesn't come back.”
699
00:35:32,464 --> 00:35:33,840
Well, she's gone now.
700
00:35:35,675 --> 00:35:36,885
But I'm still here.
701
00:35:39,054 --> 00:35:40,929
And I can't sit on the fence
any longer,
702
00:35:40,930 --> 00:35:43,015
so I oppose the sale
of this land
703
00:35:43,016 --> 00:35:48,521
because once beauty is gone,
you can't get it back.
704
00:35:59,491 --> 00:36:02,076
Okay, right, if we're done
with the oral submissions,
705
00:36:02,077 --> 00:36:04,745
I guess we're ready
to vote on the proposal
706
00:36:04,746 --> 00:36:09,291
that the Weld District Council
sells the land in question
707
00:36:09,292 --> 00:36:14,254
for the price on offer to Weld
Village Developments Limited.
708
00:36:14,255 --> 00:36:15,422
How do we vote?
709
00:36:15,423 --> 00:36:16,424
No.
710
00:36:22,597 --> 00:36:23,973
Fiona?
711
00:36:28,478 --> 00:36:29,478
No.
712
00:36:35,026 --> 00:36:36,068
I'm sorry?
713
00:36:36,069 --> 00:36:38,529
No, I oppose the sale.
714
00:36:42,409 --> 00:36:43,785
Doug?
715
00:36:47,956 --> 00:36:49,832
I vote yes.
716
00:36:49,833 --> 00:36:51,542
~The motion has passed.
717
00:36:51,543 --> 00:36:53,043
I thought Doug was on our side.
718
00:36:53,044 --> 00:36:56,171
We shall begin the sale process.
719
00:37:01,845 --> 00:37:03,303
Doug!
720
00:37:03,304 --> 00:37:04,471
What the hell was that?
721
00:37:04,472 --> 00:37:05,806
Can't talk.
Have to go.
722
00:37:07,600 --> 00:37:10,311
We so should have
seen that coming.
723
00:37:10,729 --> 00:37:12,855
What is the one business that's
definitely going to benefit
724
00:37:12,856 --> 00:37:14,107
from an old folks' home?
725
00:37:15,567 --> 00:37:17,526
Big Mac must have offered him
the contract
726
00:37:17,527 --> 00:37:20,446
in exchange for being a safety
vote in case I flip-flopped.
727
00:37:20,447 --> 00:37:22,073
So he was always going to win.
728
00:37:22,991 --> 00:37:24,992
Oh, hey, hey,
lovely words, George.
729
00:37:24,993 --> 00:37:26,368
Excellent what you said.
730
00:37:26,369 --> 00:37:29,121
You're like our very own
Tom Hanks.
731
00:37:29,122 --> 00:37:31,331
I almost shed a tear there,
George.
732
00:37:31,332 --> 00:37:33,876
Despite the fundamental levels
of disagreement.
733
00:37:33,877 --> 00:37:35,627
Bowls, whenever you're ready.
734
00:37:35,628 --> 00:37:37,796
Really nice speech, George.
735
00:37:37,797 --> 00:37:39,423
Sorry.
736
00:37:39,424 --> 00:37:41,801
Even if it means we are now
mortal enemies, eh?
737
00:37:45,680 --> 00:37:47,014
Arlo.
738
00:37:47,015 --> 00:37:48,974
Oh, what do you want, Lindsay?
739
00:37:48,975 --> 00:37:51,018
My sister's gone, okay?
740
00:37:51,019 --> 00:37:52,728
Is that not enough for you?
741
00:37:52,729 --> 00:37:56,191
I just wanted to ask
if you were okay, all right?
742
00:37:57,650 --> 00:37:59,651
And how Shay is.
743
00:37:59,652 --> 00:38:02,405
I kind of know what it's like
with the whole lke thing.
744
00:38:03,490 --> 00:38:05,657
But fine, whatever.
745
00:38:05,658 --> 00:38:09,204
Spin out all you want,
if that works with you.
746
00:38:27,806 --> 00:38:29,223
It's you.
747
00:38:29,224 --> 00:38:31,225
~~ Theoldme.
You should go write your column.
748
00:38:31,226 --> 00:38:32,936
No point both of us
being unemployed.
749
00:38:51,204 --> 00:38:55,123
Arlo, I'm, um...
I'm not sure if you're aware
750
00:38:55,124 --> 00:38:57,167
of what happened between
your dad and I last night.
751
00:38:57,168 --> 00:38:59,128
I'm... I'm aware.
Right.
752
00:39:02,048 --> 00:39:06,094
Well, um, I just want you
to know that I'd never...
753
00:39:07,887 --> 00:39:09,764
I'm not trying
to replace your mum.
754
00:39:11,307 --> 00:39:12,307
Yeah, you are.
755
00:39:13,393 --> 00:39:15,102
You've been in love with Dad
for years.
756
00:39:15,103 --> 00:39:16,521
What?
757
00:39:22,193 --> 00:39:23,695
Well, what if I have?
758
00:39:24,821 --> 00:39:28,198
Well, uh,
I just need you to know,
759
00:39:28,199 --> 00:39:30,118
you will never replace her.
760
00:39:45,216 --> 00:39:46,384
Hey, love.
761
00:39:49,137 --> 00:39:51,513
Yeah.
What about you?
762
00:39:51,514 --> 00:39:53,140
Yeah, I'm all right.
763
00:39:53,141 --> 00:39:54,808
You been catching up
with friends?
764
00:39:54,809 --> 00:39:56,269
Sort of.
765
00:39:58,396 --> 00:40:00,898
I don't know what to do, Shay.
766
00:40:00,899 --> 00:40:02,357
You don't have to do anything.
767
00:40:02,358 --> 00:40:05,152
Well, that's where you're wrong.
768
00:40:05,153 --> 00:40:07,279
I want my family
to be back together again.
769
00:40:07,280 --> 00:40:09,364
When your mother died,
770
00:40:09,365 --> 00:40:11,450
and this feels like that
all over again.
That's not fair.
771
00:40:11,451 --> 00:40:14,494
Well, I'm sorry,
but that's how I feel.
772
00:40:14,495 --> 00:40:16,204
And I want to know what to do
to change that.
773
00:40:16,205 --> 00:40:17,456
Come back here.
774
00:40:17,457 --> 00:40:19,833
They're not ghosts, Dad.
775
00:40:19,834 --> 00:40:20,918
They're memories.
776
00:40:20,919 --> 00:40:22,378
They're good things.
777
00:40:25,924 --> 00:40:28,467
I think bringing us here
was a good call.
778
00:40:28,468 --> 00:40:31,094
I wish you agreed,
but clearly you don't.
779
00:40:31,095 --> 00:40:32,847
So what do we do about it?
780
00:40:33,431 --> 00:40:35,183
Has it all been done?
781
00:40:36,017 --> 00:40:37,852
Not by a long shot.
782
00:40:38,645 --> 00:40:40,979
Dad, no matter where we are,
783
00:40:40,980 --> 00:40:42,606
you know I'll always love you,
right?
784
00:40:42,607 --> 00:40:44,107
So I want you to watch out
785
00:40:44,108 --> 00:40:46,944
that your heart doesn't take you
places you shouldn't go.
786
00:40:46,945 --> 00:40:48,905
Like the places...
787
00:40:50,365 --> 00:40:51,157
Oh, no.
788
00:40:51,158 --> 00:40:53,034
Oh, no.
789
00:40:58,706 --> 00:41:01,458
Like the places where you think
you'll be happy,
790
00:41:01,459 --> 00:41:03,419
but you'll only get hurt.
791
00:41:25,441 --> 00:41:29,195
♪ And that's the state
of my mind ♪
792
00:41:33,241 --> 00:41:37,619
♪ Oh, when you gonna
let me out of the light? ♪
793
00:41:37,620 --> 00:41:40,665
You do know you can't paddle
back to Australia, right?
794
00:41:42,959 --> 00:41:44,293
Yes, Woody, I do know that.
795
00:41:49,090 --> 00:41:51,050
Man, it's peaceful out here.
796
00:41:52,719 --> 00:41:55,722
Good place for a man to make
important choices, I reckon.
797
00:41:57,306 --> 00:41:59,307
Which way you heading, George?
798
00:41:59,308 --> 00:42:04,021
East, west?
Forwards or backwards?
799
00:42:04,022 --> 00:42:06,940
'Round and "round
in ever-decreasing circles.
800
00:42:06,941 --> 00:42:08,900
At which time,
801
00:42:08,901 --> 00:42:11,154
to remember why you came here
in the first place.
802
00:42:13,281 --> 00:42:17,659
Give the kids a new life,
you know, a fresh start.
803
00:42:17,660 --> 00:42:18,660
Really?
804
00:42:19,746 --> 00:42:21,289
‘Cause I thought
you came here to surf.
805
00:42:24,542 --> 00:42:26,335
Here comes your wave, George.
806
00:42:33,885 --> 00:42:35,927
♪ Ooh-hoo
807
00:42:35,928 --> 00:42:37,846
♪ Ooh-hoo
808
00:42:37,847 --> 00:42:40,974
♪ The world is bright gray
809
00:42:40,975 --> 00:42:42,434
♪ Ooh-hoo
810
00:42:42,435 --> 00:42:44,311
♪ Ooh-hoo
811
00:42:44,312 --> 00:42:47,314
♪ I must have fallen asleep
that day
812
00:42:47,315 --> 00:42:49,441
♪ Ooh-hoo
813
00:42:49,442 --> 00:42:52,069
When everything
is said and done
814
00:42:52,070 --> 00:42:55,363
but there is still so much
left unsaid,
815
00:42:55,364 --> 00:42:58,200
you have to put a stake
in the ground.
816
00:42:58,201 --> 00:43:00,870
You have to say, "This is me.
817
00:43:01,329 --> 00:43:04,165
This is where I live,
where I stand.”
818
00:43:05,625 --> 00:43:07,418
But make no mistake.
819
00:43:09,128 --> 00:43:10,588
One way or another...
820
00:43:11,923 --> 00:43:13,925
my family will stand with me.
821
00:43:13,949 --> 00:43:21,949
:::::: www.hiqve.com ::::::
59049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.