All language subtitles for 800.Words.S01E06.1080p.BluRay.x265-YAWNiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:04,754 Everyone has secrets, and when it's all said and done, 2 00:00:04,755 --> 00:00:09,384 everyone loves finding out what their secrets are. 3 00:00:10,928 --> 00:00:12,094 Not now, Arlo. 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,554 But I need to talk to you. 5 00:00:13,555 --> 00:00:15,641 Is there anything else I should know? 6 00:00:18,936 --> 00:00:20,478 - Not really. - Then go. 7 00:00:23,732 --> 00:00:28,654 Except when the secret is secret only from you. 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,459 Yep. 9 00:00:43,460 --> 00:00:45,169 What'd you use to stick it on? 10 00:00:45,170 --> 00:00:47,380 Like, this industrial glue stuff. 11 00:00:47,381 --> 00:00:49,541 Don't worry. That flag isn't going anywhere in a hurry. 12 00:00:53,345 --> 00:00:54,804 Are you sure? 13 00:00:54,805 --> 00:00:56,681 They're on a compulsory family outing. 14 00:00:56,682 --> 00:00:58,140 - Oh, compulsory. - Yeah. 15 00:00:58,141 --> 00:00:59,559 For everyone but you? 16 00:00:59,560 --> 00:01:02,228 I do a, uh, really good surly teenager, 17 00:01:02,229 --> 00:01:04,313 "I need my space, Dad" routine. 18 00:01:04,314 --> 00:01:05,982 Guess where they're going exploring today. 19 00:01:05,983 --> 00:01:08,902 “Weld War Memorial Park. 20 00:01:10,195 --> 00:01:11,988 Mm, poetic. 21 00:01:11,989 --> 00:01:14,074 But you know the best bit? 22 00:01:14,575 --> 00:01:16,659 They'll be gone for hours. 23 00:01:16,660 --> 00:01:18,744 You let her walk all over you. 24 00:01:18,745 --> 00:01:20,329 No, I don't. 25 00:01:20,330 --> 00:01:21,998 Yeah, and the tragedy is you're refusing to see it. 26 00:01:21,999 --> 00:01:25,127 I'm just letting my daughter have her space, that's all. 27 00:01:25,836 --> 00:01:29,756 Okay, that's odd. 28 00:01:34,136 --> 00:01:36,095 Art project, Constable? 29 00:01:36,096 --> 00:01:38,181 Evidence gathering, actually. 30 00:01:40,142 --> 00:01:41,767 The flag. 31 00:01:41,768 --> 00:01:43,394 Not the lack of the head. 32 00:01:43,395 --> 00:01:45,980 The head was a crime, just not today's crime, 33 00:01:45,981 --> 00:01:49,192 which is more damn vandalism. 34 00:01:49,860 --> 00:01:52,278 Use what or lose what? 35 00:01:52,279 --> 00:01:54,864 - The head of Sir Frederick Weld? - Forget about the head. 36 00:01:54,865 --> 00:01:56,949 The head is a very cold case. 37 00:01:56,950 --> 00:01:58,909 It's a bit obscure, isn't it? 38 00:01:58,910 --> 00:02:00,036 Th-The message. 39 00:02:00,037 --> 00:02:03,414 - Morning. - So what's this all about, then? 40 00:02:03,415 --> 00:02:05,541 It's about the camping ground. 41 00:02:05,542 --> 00:02:07,918 Everything these days is about the bloody camping ground. 42 00:02:07,919 --> 00:02:10,505 So you're investigating the flag, not the missing head? 43 00:02:11,840 --> 00:02:13,507 I'm more interested in the head, actually. 44 00:02:13,508 --> 00:02:15,551 Oo The head is gone, okay? 45 00:02:15,552 --> 00:02:17,011 Yeah I-1 can see that. 46 00:02:17,012 --> 00:02:18,471 Even if Sir Fred here can't. 47 00:02:22,934 --> 00:02:24,101 I thought you said it was cold. 48 00:02:24,102 --> 00:02:25,561 It is, very. 49 00:02:25,562 --> 00:02:27,242 Well, cold cases are unsolved, aren't they? 50 00:02:28,565 --> 00:02:30,524 If you want to do something useful, George, 51 00:02:30,525 --> 00:02:32,693 you can grab my camera and take a couple of pics. 52 00:02:32,694 --> 00:02:35,489 Helping the police with their inquiries, cool. 53 00:02:36,198 --> 00:02:39,033 Make sure you get me in the picture. 54 00:02:39,034 --> 00:02:40,785 Is this for evidence? 55 00:02:40,786 --> 00:02:42,287 And the paper. 56 00:02:45,582 --> 00:02:47,249 So, when did the head go missing? Years ago. 57 00:02:47,250 --> 00:02:50,795 And as I keep saying, it's a cold case. 58 00:02:50,796 --> 00:02:54,465 So cold, it's chillier 59 00:02:54,466 --> 00:02:56,426 Okay, moving on. 60 00:02:58,053 --> 00:03:00,138 - Another one? - Yeah, can't hurt. 61 00:03:23,537 --> 00:03:26,873 Oh no, no, no, no, no, no. 62 00:03:27,290 --> 00:03:28,874 Ike. lke. 63 00:03:28,875 --> 00:03:30,835 I wonder who stole it. 64 00:03:30,836 --> 00:03:32,294 Oh, yeah, crime of the century. 65 00:03:32,295 --> 00:03:34,171 Well, around here, it probably is. 66 00:03:34,172 --> 00:03:36,382 It certainly seems serious to Constable Tom. 67 00:03:36,383 --> 00:03:38,592 Oh, I think everything's serious to Constable Tom. 68 00:03:38,593 --> 00:03:41,512 Yeah, which is not a bad trait in your only police officer. 69 00:03:41,513 --> 00:03:44,056 Hey, how was the, uh, CFO? 70 00:03:44,057 --> 00:03:46,058 It was good. You should have come. 71 00:03:46,059 --> 00:03:47,893 We stumbled upon a crime scene. 72 00:03:47,894 --> 00:03:50,104 Really? Awesome. 73 00:03:50,105 --> 00:03:51,856 It was some lame protest about the old folks' home. 74 00:03:51,857 --> 00:03:53,482 What was lame about it? 75 00:03:53,483 --> 00:03:56,194 It just didn't really make any sense. 76 00:03:59,072 --> 00:04:00,632 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 77 00:04:01,533 --> 00:04:03,618 - Hey, bro. - What's up, man? 78 00:04:06,496 --> 00:04:08,248 I was never here. 79 00:04:11,710 --> 00:04:15,045 "Use it or lose it" seems pretty obvious to me. How? 80 00:04:15,046 --> 00:04:20,135 Well, it's saying to the people of Weld that when something precious is gone, it doesn't come back. 81 00:04:23,430 --> 00:04:26,265 Or something like that, anyway. 82 00:04:26,266 --> 00:04:29,518 Whoa, that almost sounded like you actually cared. 83 00:04:29,519 --> 00:04:30,770 No. 84 00:04:30,771 --> 00:04:32,646 -{ Door opens I WOODY: Only me. 85 00:04:32,647 --> 00:04:34,398 Turner people. 86 00:04:34,399 --> 00:04:38,194 1, uh, hope I'm not interrupting anything. 87 00:04:38,195 --> 00:04:39,862 Not at all. 88 00:04:39,863 --> 00:04:41,447 We were just discussing the desecration 89 00:04:41,448 --> 00:04:43,824 of a statue of the good Sir Frederick Weld. 90 00:04:43,825 --> 00:04:46,660 Talking about that for? 91 00:04:46,661 --> 00:04:49,705 People stopped talking about that a long time ago, 92 00:04:49,706 --> 00:04:52,417 so, uh, why you talking about it now? 93 00:04:54,377 --> 00:04:57,505 Someone stuck a flag where the head used to be. 94 00:04:57,506 --> 00:05:00,049 Oh, right. 95 00:05:00,050 --> 00:05:01,467 Hey, you want to go for a surf? 96 00:05:01,468 --> 00:05:02,927 It's meant to be primo out there today. 97 00:05:02,928 --> 00:05:04,888 Yeah, sure. Sounds like a plan. 98 00:05:08,934 --> 00:05:10,560 So what's the story, then? 99 00:05:18,443 --> 00:05:22,530 Oh, don't fall off, and just try not to drown. 100 00:05:22,531 --> 00:05:26,283 No, I mean why is everyone so antsy about the statue thing? 101 00:05:26,284 --> 00:05:27,284 They're not. 102 00:05:27,285 --> 00:05:29,245 You are. Constable Tom was. 103 00:05:29,246 --> 00:05:31,330 Look, George, I don't know if you've noticed, 104 00:05:31,331 --> 00:05:33,582 but Weld's a pretty chilled place, okay? 105 00:05:33,583 --> 00:05:37,169 So anything that takes the chill off, it... it de-chills us. 106 00:05:37,170 --> 00:05:38,462 We just don't go there, all right? 107 00:05:38,463 --> 00:05:40,006 Do you hear what I'm saying? 108 00:05:44,511 --> 00:05:48,348 Maybe it's urging the people of Weld to go camping. 109 00:05:50,183 --> 00:05:51,767 Why would they want to camp here? 110 00:05:51,768 --> 00:05:53,895 I don't know. Holiday. 111 00:05:54,813 --> 00:05:56,731 You're an idiot, Monty. 112 00:05:57,357 --> 00:05:59,441 Maybe it's meant to be a call to arms. 113 00:05:59,442 --> 00:06:00,985 Well, it doesn't matter what it's meant to be. 114 00:06:00,986 --> 00:06:02,319 It's bloody annoying. 115 00:06:02,320 --> 00:06:05,948 Put it on the front page and write an editorial about mindless vandalism. 116 00:06:05,949 --> 00:06:07,449 - What, another one? - Yes. 117 00:06:07,450 --> 00:06:08,784 Can't I just print the last one? 118 00:06:08,785 --> 00:06:10,912 I mean, it's not as if anyone actually reads it. 119 00:06:11,872 --> 00:06:13,247 - Gentleman. - George. 120 00:06:13,248 --> 00:06:14,499 Have you seen this? 121 00:06:15,709 --> 00:06:17,836 - He took it. - What, not you? 122 00:06:19,170 --> 00:06:21,755 ~ I'min the photo. How could I have taken it? 123 00:06:21,756 --> 00:06:23,341 I don't know. A self-timer. 124 00:06:24,134 --> 00:06:27,720 No, really, you set the camera, set the timer, pose, 125 00:06:27,721 --> 00:06:29,180 voila, selfie. 126 00:06:30,765 --> 00:06:32,641 What do you make of it, George? 127 00:06:32,642 --> 00:06:34,769 The photo, the flag, or the missing head? 128 00:06:37,022 --> 00:06:38,731 Someone isn't keen on your plans. 129 00:06:38,732 --> 00:06:40,608 Yeah, not keen on the word "plans." 130 00:06:40,609 --> 00:06:42,027 Makes me sound like a Bond villain. 131 00:06:42,360 --> 00:06:43,360 Schemes. 132 00:06:43,361 --> 00:06:45,071 "Schemes" is worse than "plans." 133 00:06:46,489 --> 00:06:48,991 Dreams. Dreams I like. 134 00:06:48,992 --> 00:06:51,369 Man of words, see. Excuse me. 135 00:06:53,622 --> 00:06:54,663 Any leads yet? 136 00:06:54,664 --> 00:06:56,917 I have my prime suspect. 137 00:06:58,460 --> 00:07:00,127 Just a question of proving it. 138 00:07:00,128 --> 00:07:02,421 Small but important thing, proof. 139 00:07:02,422 --> 00:07:04,142 I'll give you a heads-up if I hear anything. 140 00:07:05,967 --> 00:07:07,135 Is that a joke? Sorry? 141 00:07:08,470 --> 00:07:12,222 "Heads-up." Because it's not funny, George. 142 00:07:12,223 --> 00:07:13,390 Oh, I'm sorry. 143 00:07:13,391 --> 00:07:15,142 We take crime seriously around here. 144 00:07:15,143 --> 00:07:16,310 - Yeah. - Especially the desecration 145 00:07:16,311 --> 00:07:17,895 of the bloke this town's named after. 146 00:07:17,896 --> 00:07:20,898 I'm not trying to offend anyone. I just find the whole idea of a statue with a missing head 147 00:07:20,899 --> 00:07:22,524 intriguing, that's all. 148 00:07:22,525 --> 00:07:25,903 ~ Well, maybe what you find intriguing, Mr. Turner, 149 00:07:25,904 --> 00:07:28,656 some of us feel is a blot on our careers. 150 00:07:33,036 --> 00:07:34,870 Oh, sorry. You were serious. 151 00:07:34,871 --> 00:07:37,165 You lot, sit. 152 00:07:44,631 --> 00:07:46,924 For someone who has, like, the cruisiest job in the world, 153 00:07:46,925 --> 00:07:49,010 Constable Tom just needs to relax more. 154 00:08:00,230 --> 00:08:02,398 Drag your table over, George. Come join the party. 155 00:08:02,399 --> 00:08:03,774 Dad, you know how annoyed Fiona gets 156 00:08:03,775 --> 00:08:05,317 when you move the tables. 157 00:08:05,318 --> 00:08:06,902 So what are the celebrations for? 158 00:08:06,903 --> 00:08:08,612 Dennis here has an exhibition 159 00:08:08,613 --> 00:08:10,781 in some flash art gallery in Berlin. 160 00:08:10,782 --> 00:08:12,032 Hey, congratulations. 161 00:08:12,033 --> 00:08:13,951 ‘Yeah, I'd rather be driving buses. 162 00:08:13,952 --> 00:08:15,619 Incoming. 163 00:08:15,620 --> 00:08:18,623 - Oh. Be with you in a tick, eh? - No worries. 164 00:08:19,290 --> 00:08:21,458 Fill your boots, as we say in New Zealand. 165 00:08:21,459 --> 00:08:22,835 What? 166 00:08:22,836 --> 00:08:25,129 That is all the information, 167 00:08:25,130 --> 00:08:26,755 case notes and so forth, 168 00:08:26,756 --> 00:08:30,093 on the stolen head of Sir Frederick Aloysius Weld. 169 00:08:32,554 --> 00:08:34,972 And you just happened to have this with you, right? 170 00:08:34,973 --> 00:08:36,890 Well, I was going to take it home and go over it again, 171 00:08:36,891 --> 00:08:38,642 see if there was a link with today, but... 172 00:08:38,643 --> 00:08:42,646 seeing as you're so intrigued, over to you, digger. 173 00:08:42,647 --> 00:08:44,007 Is that legal? Giving out evidence? 174 00:08:44,983 --> 00:08:48,527 Well, if it gets it solved, it's legal enough for me. 175 00:08:48,528 --> 00:08:50,404 Sleeping dogs, Tom. 176 00:08:50,405 --> 00:08:52,072 Well, this dog will sleep a lot easier 177 00:08:52,073 --> 00:08:54,074 when George here cracks it. 178 00:08:54,075 --> 00:08:55,702 You are up for it, right? 179 00:08:58,038 --> 00:08:59,997 Sure, sure. 180 00:08:59,998 --> 00:09:01,957 Can't hurt to take a look, eh? 181 00:09:01,958 --> 00:09:03,376 Good lad. 182 00:09:18,475 --> 00:09:20,517 - Dad, I'm not sure this is wise. - Why not? 183 00:09:20,518 --> 00:09:23,938 What Katie said about sleeping dogs. 184 00:09:25,440 --> 00:09:27,483 Yeah, we only just got people to like us. 185 00:09:27,484 --> 00:09:29,735 Do you really want them to unlike us all over again? 186 00:09:29,736 --> 00:09:32,738 But if I solve this mystery, everyone will love us. 187 00:09:32,739 --> 00:09:34,073 Well, that depends how many people -you piss off along the way. -Mm. 188 00:09:34,074 --> 00:09:38,244 Begone, ye of little faith. I've got a crime to solve. 189 00:09:51,758 --> 00:09:53,634 This is a huge problem. 190 00:09:53,635 --> 00:09:56,678 Dad will get obsessed with this stupid statue, I know it. 191 00:09:56,679 --> 00:09:58,847 What, and how is that a problem for us? 192 00:09:58,848 --> 00:10:00,182 He might find out about us. 193 00:10:00,183 --> 00:10:02,518 Find out about what, about you and me 194 00:10:02,519 --> 00:10:05,562 or that we've been breaking the law on a daily basis 195 00:10:05,563 --> 00:10:08,190 in our righteous war against all things McNamara? 196 00:10:08,191 --> 00:10:09,441 I thought I'd made it clear 197 00:10:09,442 --> 00:10:11,360 that we keep us between us. 198 00:10:11,361 --> 00:10:13,654 I'm sick of this town talking about me. 199 00:10:13,655 --> 00:10:15,948 As for the statue thing, that was like two years ago, 200 00:10:15,949 --> 00:10:18,367 so it's got nothing to do with our protest. 201 00:10:18,368 --> 00:10:21,411 In fact, isn't it good your dad's getting obsessed by a missing head? 202 00:10:21,412 --> 00:10:25,624 How? Because then he's not looking in the direction of you and me. 203 00:10:25,625 --> 00:10:29,169 True, very true. 204 00:10:29,170 --> 00:10:32,048 You're not just a pretty face. 205 00:10:43,351 --> 00:10:45,060 You're just worried he'll find out 206 00:10:45,061 --> 00:10:46,395 your deepest, darkest secret. 207 00:10:46,396 --> 00:10:49,524 No, I'm not. My life is an open book. 208 00:10:51,151 --> 00:10:52,693 Yeah, right. 209 00:10:52,694 --> 00:10:55,320 With just a few small pages missing here and there, eh? 210 00:10:55,321 --> 00:10:58,657 Okay, so there are a few things I'd rather keep to myself. 211 00:10:58,658 --> 00:11:00,826 Anyway, you should be worried, too, you know. 212 00:11:00,827 --> 00:11:02,870 That was not one of your finest moments. 213 00:11:02,871 --> 00:11:04,163 Hm, true that. 214 00:11:04,164 --> 00:11:06,124 But who cares? Look at Constable Tom. 215 00:11:07,292 --> 00:11:08,917 With his own two hands and a map. 216 00:11:08,918 --> 00:11:11,128 Yeah, Tom couldn't find a duck in a room full of ducks. 217 00:11:11,129 --> 00:11:13,881 -Hm. i oo -But George, I don't know. 218 00:11:13,882 --> 00:11:16,362 There's something about that man that just makes you want to... 219 00:11:19,012 --> 00:11:20,971 tell him things. 220 00:11:20,972 --> 00:11:23,682 - Excuse me. - Oh, my God. 221 00:11:23,683 --> 00:11:24,975 You've really got it bad for him. 222 00:11:24,976 --> 00:11:26,143 I have not. 223 00:11:26,144 --> 00:11:28,520 Anyway, you can talk. 224 00:11:28,521 --> 00:11:31,732 Yeah, I mean, I'd go there. 225 00:11:31,733 --> 00:11:32,942 I mean, if he was into it. 226 00:11:36,404 --> 00:11:38,363 Makes it a little bit more interesting, though, don't you think? 227 00:11:38,364 --> 00:11:42,075 Interesting or not, we need to give him a wide berth 228 00:11:42,076 --> 00:11:44,369 until he's moved on to something else. 229 00:11:44,370 --> 00:11:45,872 Sounds like a plan. 230 00:11:56,216 --> 00:11:58,175 Bn -Hey. 231 00:11:58,176 --> 00:11:59,551 I've been deputized, apparently. Oh, lucky you. 232 00:11:59,552 --> 00:12:05,015 I'm not sure how far I'm going to get, though. Everyone seems pretty allergic to the idea of talking about it. 233 00:12:05,016 --> 00:12:06,767 Maybe that's because there's nothing to tell. 234 00:12:06,768 --> 00:12:08,352 There's always something to tell. Oh? 235 00:12:08,353 --> 00:12:12,272 Yeah, I found a note in Constable Tom's evidence box. 236 00:12:12,273 --> 00:12:14,399 Apparently the theft was on the night of the school play. 237 00:12:14,400 --> 00:12:16,109 Is that right? - Oh, yeah, I think it was. 238 00:12:16,110 --> 00:12:17,653 What was the play about? 239 00:12:17,654 --> 00:12:20,239 Ironically, the man with the missing head. Why? 240 00:12:20,240 --> 00:12:22,200 Oh, just fishing for motives, that's all. 241 00:12:22,742 --> 00:12:26,912 And you think you're going to find it in the thrilling tale of Sir Frederick Aloysius Weld? 242 00:12:26,913 --> 00:12:29,331 Well, I don't know. What was the thrilling tale? 243 00:12:29,332 --> 00:12:32,125 Well, same as every politician in history. 244 00:12:32,126 --> 00:12:34,711 He came, he saw, he stole a bunch of land. 245 00:12:34,712 --> 00:12:36,630 They built a statue. 246 00:12:36,631 --> 00:12:39,007 So certain people might have had issues with that? 247 00:12:39,008 --> 00:12:41,009 It wasn't about the land. 248 00:12:41,010 --> 00:12:43,095 George, in the end, people wrote it off as a prank. 249 00:12:43,096 --> 00:12:44,847 Some drunken thing. 250 00:12:45,974 --> 00:12:47,766 Oh, well, I'll let you 251 00:12:47,767 --> 00:12:49,769 - Thank you. - No worries. 252 00:13:23,761 --> 00:13:26,763 I hear your dad's trying to find out what happened to our statue. 253 00:13:26,764 --> 00:13:27,931 Your statue? 254 00:13:27,932 --> 00:13:31,059 My family paid for it. Years ago. 255 00:13:31,060 --> 00:13:34,229 I hope he finds out who did it so they can go to jail. 256 00:13:34,230 --> 00:13:36,232 Yeah, he... he probably won't. 257 00:13:38,484 --> 00:13:40,652 Oh, and tell your sister she's a skank. 258 00:13:40,653 --> 00:13:41,987 What? 259 00:13:41,988 --> 00:13:43,238 A skank. 260 00:13:43,239 --> 00:13:45,198 Do you have that word in Australia? 261 00:13:45,199 --> 00:13:46,783 Yeah. I know what it means. 262 00:13:46,784 --> 00:13:48,327 Then tell her. 263 00:13:48,328 --> 00:13:49,412 From me. 264 00:13:54,625 --> 00:13:57,377 Just tell me and I'l sort it. 265 00:13:57,378 --> 00:13:59,421 No, she just called my sister a skank. 266 00:13:59,422 --> 00:14:01,340 Talk about takes one to know one. 267 00:14:01,341 --> 00:14:02,507 Yeah, but my sister isn't a skank, 268 00:14:02,508 --> 00:14:04,427 so why would she call her one? 269 00:14:05,470 --> 00:14:07,513 Who knows what goes on in that head, eh? 270 00:14:11,601 --> 00:14:13,311 Why would she call her one, Billy? 271 00:14:15,855 --> 00:14:17,981 Because Lindsay suspects. 272 00:14:17,982 --> 00:14:19,358 Suspects what? 273 00:14:19,359 --> 00:14:21,985 What I suspect you suspect. 274 00:14:21,986 --> 00:14:23,946 Which is what? 275 00:14:25,865 --> 00:14:28,618 That your sister hooked up with Mr. Hangi-Pants. 276 00:14:29,327 --> 00:14:30,453 Ike? Yep. 277 00:14:33,748 --> 00:14:35,458 And what does "hangi-pants" mean? 278 00:14:39,962 --> 00:14:41,089 Nah. 279 00:14:41,964 --> 00:14:44,633 Nah, if... if she was with him, I'd know. 280 00:14:44,634 --> 00:14:45,676 Would you? 281 00:14:57,772 --> 00:14:59,564 Dennis. 282 00:14:59,565 --> 00:15:00,816 I was going to head over to your place later on. 283 00:15:00,817 --> 00:15:02,442 Any reason? 284 00:15:02,443 --> 00:15:03,985 Been out diving again, got you a couple of crays. 285 00:15:03,986 --> 00:15:06,030 } Oh, thanks. Guess I saved you a trip, then. 286 00:15:08,991 --> 00:15:11,159 We look after each other, if you know what I mean. 287 00:15:11,160 --> 00:15:12,869 Yeah, I think I do. 288 00:15:12,870 --> 00:15:15,956 Good, really good, because we have a saying. 289 00:15:15,957 --> 00:15:18,458 If you dig too deep in the hangi pit, 290 00:15:18,459 --> 00:15:20,294 then you're never going to eat your kumara. 291 00:15:21,087 --> 00:15:23,755 I have no idea what that means. 292 00:15:23,756 --> 00:15:26,591 Zac, stop slacking off and finish this up, will you? 293 00:15:26,592 --> 00:15:27,592 Yeah, yeah. 294 00:15:32,682 --> 00:15:34,224 What was he going on about? 295 00:15:34,225 --> 00:15:36,935 Oh, just something about kumara and hangi pits, 296 00:15:36,936 --> 00:15:40,439 but apart from that, I have no idea whatsoever. 297 00:15:40,440 --> 00:15:42,607 - What? - Never mind. Get back to work. 298 00:15:42,608 --> 00:15:45,527 Hey, I-1 need to ask you about the night of the school play. 299 00:15:45,528 --> 00:15:47,154 I have nothing to say about that. 300 00:15:47,155 --> 00:15:49,906 Constable Tom had a note about checking your alibi. 301 00:15:49,907 --> 00:15:51,700 - Yeah, and he did. So? - And you had one? 302 00:15:51,701 --> 00:15:55,078 Watching my son play 303 00:15:55,079 --> 00:15:56,997 And let me tell you, the show would have been a lot better 304 00:15:56,998 --> 00:15:57,998 if he'd been in it more. 305 00:15:57,999 --> 00:15:59,166 What about after the play? 306 00:15:59,167 --> 00:16:00,959 Man, who made you Sherlock Holmes? 307 00:16:00,960 --> 00:16:02,836 Well, Constable Tom, I guess. 308 00:16:02,837 --> 00:16:07,341 We went to the aftershow party. Then we left. 309 00:16:09,844 --> 00:16:11,303 Oh. 310 00:16:11,304 --> 00:16:13,305 The alibi. 311 00:16:13,306 --> 00:16:14,515 In the flesh. 312 00:16:17,643 --> 00:16:19,895 Please don't judge me. It was an emotional night. 313 00:16:19,896 --> 00:16:22,355 Because of the play or... 314 00:16:22,356 --> 00:16:24,192 It was my birthday, and I hate birthdays, 315 00:16:25,818 --> 00:16:27,319 and he caught me in a moment of weakness 316 00:16:27,320 --> 00:16:29,029 because he always does that, 317 00:16:29,030 --> 00:16:32,073 be there for me when I need someone, the bastard! 318 00:16:32,074 --> 00:16:33,408 It's the power I have over you. 319 00:16:33,409 --> 00:16:34,951 No, it's not. 320 00:16:34,952 --> 00:16:37,996 I let my guard down, and I vowed that it would never happen again, 321 00:16:37,997 --> 00:16:40,624 and it almost didn't. 322 00:16:40,625 --> 00:16:44,212 The wine, the cheese, and the Zac. 323 00:16:45,713 --> 00:16:48,006 You see why I'm not proud of what happened that night. 324 00:16:48,007 --> 00:16:50,008 Hey, standing right here, Katie. 325 00:16:50,009 --> 00:16:52,637 Yeah, well, you should be loading the van. 326 00:16:56,224 --> 00:16:59,559 Sleeping dogs, George. You should let them lie. 327 00:16:59,560 --> 00:17:01,436 Yeah, I'm beginning to see that. 328 00:17:01,437 --> 00:17:02,979 I'll remove you from my suspect list. 329 00:17:02,980 --> 00:17:04,606 You have a suspect list? 330 00:17:04,607 --> 00:17:07,067 Well, not really, but, you know, dogs and lying, 331 00:17:07,068 --> 00:17:09,319 and I get it, so sorry. 332 00:17:09,320 --> 00:17:11,363 I'll let you get on with it. 333 00:17:11,364 --> 00:17:14,950 If you want my advice, forget about statues 334 00:17:14,951 --> 00:17:17,119 and think about things closer to home. 335 00:17:17,662 --> 00:17:19,121 Such as? 336 00:17:20,581 --> 00:17:22,583 It's not my place to say. 337 00:17:27,588 --> 00:17:28,838 Hey, over here, lke. 338 00:17:28,839 --> 00:17:31,216 Ike, Ike. 339 00:17:33,678 --> 00:17:35,929 - Why are we watching this? - We aren't. 340 00:17:35,930 --> 00:17:38,390 The coach always starts practice with a 15-minute run. 341 00:17:38,391 --> 00:17:39,517 Okay, twice around, boys. 342 00:17:41,727 --> 00:17:44,605 Comeon, you need to get schooled. 343 00:17:47,358 --> 00:17:48,483 What are we doing? 344 00:17:48,484 --> 00:17:49,944 Confirming suspicions. 345 00:17:53,447 --> 00:17:54,906 Hey, how do you know his passcode? 346 00:17:54,907 --> 00:17:57,993 Ike isn't the only techno genius in my extended whanau. 347 00:17:57,994 --> 00:18:00,370 Plus, I've watched him key it in like a hundred times. 348 00:18:00,371 --> 00:18:03,081 Another thing I know about lke, 349 00:18:03,082 --> 00:18:06,001 it comes to his lady conquests. 350 00:18:06,002 --> 00:18:07,962 Hey, my sister isn't a conquest. 351 00:18:11,841 --> 00:18:14,594 Jaylene Wallace, two weeks. 352 00:18:15,511 --> 00:18:19,140 Kaylee Summers, almost a month. 353 00:18:20,975 --> 00:18:23,603 And we both know Lindsay. 354 00:18:24,729 --> 00:18:26,814 That was a whole six weeks ago. 355 00:18:36,699 --> 00:18:37,992 Sorry, man. 356 00:18:38,993 --> 00:18:42,913 As much as I love my half-brother, I know what he is. 357 00:18:47,084 --> 00:18:48,669 You have to warn her. 358 00:18:56,135 --> 00:18:58,386 this whole Sherlock routine you've got going. 359 00:18:58,387 --> 00:19:00,555 Really? What happened to everyone not liking us again? 360 00:19:00,556 --> 00:19:01,598 Screw them. 361 00:19:01,599 --> 00:19:03,767 It's good for you to get involved. 362 00:19:03,768 --> 00:19:05,810 Okay, this is a change of tune. No, it's not. 363 00:19:05,811 --> 00:19:09,315 Shay, you used the words "get" and "involved" 364 00:19:10,858 --> 00:19:13,068 Does this mean you're finally liking the place? 365 00:19:13,069 --> 00:19:14,402 Don't get your hopes up. 366 00:19:14,403 --> 00:19:16,029 I just think it's good 367 00:19:16,030 --> 00:19:18,239 that you're doing something other than your column. 368 00:19:18,240 --> 00:19:20,075 And now that you're not in Mum's shadow, 369 00:19:20,076 --> 00:19:21,868 you can do anything you want. 370 00:19:21,869 --> 00:19:23,787 What do you mean? I was never in your mother's shadow. 371 00:19:23,788 --> 00:19:26,331 Yeah, you were. We all were. 372 00:19:26,332 --> 00:19:28,541 It's no big deal. It's just the way it was. 373 00:19:28,542 --> 00:19:30,795 And, hey, maybe you should get a job. I have a job. 374 00:19:31,962 --> 00:19:35,965 A proper job that takes more than an hour a week, 375 00:19:35,966 --> 00:19:37,467 to keep you busy. 376 00:19:37,468 --> 00:19:38,803 Just a thought. 377 00:19:52,775 --> 00:19:53,775 What? 378 00:19:55,986 --> 00:19:58,905 Just ‘cause Dad's looking the wrong way right now 379 00:19:58,906 --> 00:20:00,824 doesn't mean that he won't find out eventually. 380 00:20:00,825 --> 00:20:02,159 Find out what? 381 00:20:03,619 --> 00:20:06,414 Whatever it is you think you know, 382 00:20:09,959 --> 00:20:11,793 With pleasure. 383 00:20:11,794 --> 00:20:13,545 But, um, Dad's not the only one 384 00:20:13,546 --> 00:20:15,631 with no idea what's actually going on. 385 00:20:17,007 --> 00:20:18,426 Get out of my room. 386 00:20:23,931 --> 00:20:26,307 So, what job are you going to do? 387 00:20:26,308 --> 00:20:29,561 I already have a job, working for you. 388 00:20:29,562 --> 00:20:31,604 George, I know how little I pay you. 389 00:20:31,605 --> 00:20:33,189 Our finances are fine. 390 00:20:33,190 --> 00:20:34,524 The interesting point that I'm making 391 00:20:34,525 --> 00:20:37,360 is Shay suggested I get a job. 392 00:20:37,361 --> 00:20:39,028 Do they have jobs over there? 393 00:20:39,029 --> 00:20:42,657 Listen to me. Shay suggesting I get a job is a good thing. 394 00:20:42,658 --> 00:20:44,117 It means she's settling down here. 395 00:20:44,118 --> 00:20:46,703 Right, I thought with teenagers, when they say one thing, 396 00:20:46,704 --> 00:20:48,663 they actually mean something that's totally opposite. 397 00:20:48,664 --> 00:20:51,791 But what would I know? I'm not a mother. 398 00:20:51,792 --> 00:20:53,169 You look flash. 399 00:20:53,961 --> 00:20:55,003 Got a date. 400 00:20:55,004 --> 00:20:56,504 Go, you. 401 00:20:56,505 --> 00:20:57,630 Anyone I know? 402 00:20:57,631 --> 00:20:59,258 No. What about you? 403 00:21:00,426 --> 00:21:01,593 What about me? 404 00:21:01,594 --> 00:21:02,927 Are you dating over there? 405 00:21:02,928 --> 00:21:03,928 No. 406 00:21:05,473 --> 00:21:07,766 No, I mean, uh, I thought about it for a second. 407 00:21:07,767 --> 00:21:10,728 And? And then I decided it was too soon. 408 00:21:12,021 --> 00:21:15,857 George, you're not living in her shadow anymore. 409 00:21:15,858 --> 00:21:19,236 I never lived in her shadow. 410 00:21:20,571 --> 00:21:22,573 Plus, it is too soon. 411 00:21:25,117 --> 00:21:27,619 I have to go on a date now. 412 00:21:27,620 --> 00:21:31,790 I will look forward to 800 Words tomorrow. 413 00:21:31,791 --> 00:21:32,791 Good luck. 414 00:21:45,346 --> 00:21:47,430 - You not coming in, mate? - No, not today. 415 00:21:47,431 --> 00:21:49,265 ~~ Yeah, nah, it's pretty messy, eh? 416 00:21:49,266 --> 00:21:50,683 Yeah, well, I was waiting for you, actually. 417 00:21:50,684 --> 00:21:53,270 - Oh, yeah. - Just wondering about this. 418 00:21:56,023 --> 00:21:57,774 It sounds pretty serious. - Yeah, it does, doesn't it? - Yeah. 419 00:21:57,775 --> 00:22:00,735 The thing is, when I was looking for a piece of paper 420 00:22:00,736 --> 00:22:02,988 to write a list of the people who might have sent it, 421 00:22:05,407 --> 00:22:07,408 Do you know what this is, Woody? 422 00:22:07,409 --> 00:22:09,285 - Looks like a list. - Yeah, it is. 423 00:22:09,286 --> 00:22:12,080 It's a list of all the jobs that need doing around the house. 424 00:22:12,081 --> 00:22:14,207 A list that you wrote up. 425 00:22:14,208 --> 00:22:15,917 Oh, well, good one, mate. I'll start checking them off. 426 00:22:15,918 --> 00:22:19,420 Woody, it's in the same writing as the threat. 427 00:22:19,421 --> 00:22:21,631 Hey, did you know that a koala fingerprint 428 00:22:21,632 --> 00:22:23,967 and a human fingerprint look exactly the same? 429 00:22:23,968 --> 00:22:26,135 So a koala wrote this? Is that what you're saying? 430 00:22:26,136 --> 00:22:31,015 No, no, I'm just... I'm just saying, out of interest. 431 00:22:31,016 --> 00:22:33,726 Woody, who are the good people 432 00:22:33,727 --> 00:22:35,855 that bad things are going to happen to? 433 00:22:37,606 --> 00:22:38,857 Me. 434 00:22:38,858 --> 00:22:40,568 Okay, it was me. 435 00:22:41,277 --> 00:22:42,360 I did it. 436 00:22:42,361 --> 00:22:43,945 It was me, okay? It was all me. 437 00:22:43,946 --> 00:22:45,738 No one else was involved. 438 00:22:45,739 --> 00:22:48,700 - Well, so why did you do it? - It's a long story, George. 439 00:22:48,701 --> 00:22:51,911 Well, where's the head now? Look, I paddled it out on my board 440 00:22:51,912 --> 00:22:53,496 -and I dropped it in the ocean. 441 00:22:53,497 --> 00:22:54,998 Oh, it's another long story. 442 00:22:54,999 --> 00:22:57,083 The point is, you got your guilty party, okay? 443 00:22:57,084 --> 00:22:58,793 So do with me what you will. 444 00:22:58,794 --> 00:23:01,629 ~ 1 did the crime, all right. I'm not afraid to do the time. 445 00:23:01,630 --> 00:23:04,717 Oh, and I guess I quit, too. 446 00:23:05,467 --> 00:23:06,594 Damn it! 447 00:23:09,680 --> 00:23:13,683 No one got the flag thing. They totally missed the point. 448 00:23:13,684 --> 00:23:16,394 Instead they're more worried about the stupid head. 449 00:23:16,395 --> 00:23:19,272 Yeah, my Dad wasn't exactly thrilled. 450 00:23:19,273 --> 00:23:21,274 He had Katie in his ear about it. 451 00:23:21,275 --> 00:23:24,737 People should be thinking about what's happening here and now. 452 00:23:26,155 --> 00:23:28,740 “What? 453 00:23:28,741 --> 00:23:30,575 Man, when you get on board with something, 454 00:23:30,576 --> 00:23:31,743 you really get on board. 455 00:23:31,744 --> 00:23:33,536 What's the point otherwise? 456 00:23:33,537 --> 00:23:35,330 Do you want them turning this into a building site? 457 00:23:36,916 --> 00:23:38,124 Or do you get off on defacing billboards 458 00:23:38,125 --> 00:23:39,919 and other lame stunts? 459 00:23:41,045 --> 00:23:43,087 You think what we've been doing is lame? 460 00:23:43,088 --> 00:23:45,465 I think if we really want to get people's attention, 461 00:23:45,466 --> 00:23:46,717 we need to step it up a gear. 462 00:23:48,052 --> 00:23:49,260 All right, how? 463 00:23:49,261 --> 00:23:51,221 Find something real. 464 00:23:51,639 --> 00:23:54,350 Something that forces them to take this seriously. 465 00:23:57,519 --> 00:23:58,937 Hey, can you get away tonight? 466 00:23:58,938 --> 00:24:00,981 I'll find a way. 467 00:24:05,027 --> 00:24:07,612 ♪ Pulled my thoughts together 468 00:24:07,613 --> 00:24:11,825 ♪ As I wrote you this letter in my room ♪ 469 00:24:14,828 --> 00:24:15,954 ♪ On a crumpled... 470 00:24:15,955 --> 00:24:17,914 What happened to keeping a wide berth? 471 00:24:17,915 --> 00:24:19,499 I just want to know what he found out. 472 00:24:19,500 --> 00:24:21,751 ♪ ...addressed to you 473 00:24:21,752 --> 00:24:24,963 So, Detective Turner, 474 00:24:24,964 --> 00:24:27,090 how goes the quest for righteous retribution? 475 00:24:27,091 --> 00:24:28,466 It's not a quest. 476 00:24:28,467 --> 00:24:30,885 And not well, although I do have a confession. 477 00:24:30,886 --> 00:24:32,428 Well, how is that not well? 478 00:24:32,429 --> 00:24:34,055 You didn't hear the confession. 479 00:24:34,056 --> 00:24:35,598 But you do have a confession. 480 00:24:35,599 --> 00:24:37,434 So we won't bother you anymore. 481 00:24:39,561 --> 00:24:40,895 Is everything all right? 482 00:24:40,896 --> 00:24:42,481 Yep, all good. 483 00:24:43,857 --> 00:24:45,733 Have you heard something? 484 00:24:45,734 --> 00:24:46,943 I've heard a lot of things, actually. 485 00:24:46,944 --> 00:24:49,821 Was it about me? Because you know you can't believe everything you hear 486 00:24:49,822 --> 00:24:51,781 in this town. You know that, right? 487 00:24:51,782 --> 00:24:55,953 To be perfectly honest, I have no idea what to believe anymore. 488 00:24:57,329 --> 00:24:59,706 So where were you two the night that the head went missing? 489 00:24:59,707 --> 00:25:01,833 Why is that relevant? 490 00:25:01,834 --> 00:25:04,752 In one of Constable Tom's notes to himself, 491 00:25:04,753 --> 00:25:07,380 he mentioned you as possible diversions. 492 00:25:07,381 --> 00:25:08,841 Did he, now? 493 00:25:10,009 --> 00:25:11,676 Mm. 494 00:25:11,677 --> 00:25:13,177 Well, go on then, George. Grill me. 495 00:25:13,178 --> 00:25:14,387 Hannah! 496 00:25:14,388 --> 00:25:15,763 ~~ Grillme like I'm your prime suspect. 497 00:25:15,764 --> 00:25:18,391 I have no intention of grilling you. 498 00:25:18,392 --> 00:25:20,018 You want to know where I was 499 00:25:20,019 --> 00:25:22,270 the night that ridiculous statue's head went missing? 500 00:25:22,271 --> 00:25:23,521 Yes, I do, actually. 501 00:25:23,522 --> 00:25:26,650 I was here... with Fiona. 502 00:25:27,651 --> 00:25:30,695 At least to begin with, anyway. 503 00:25:30,696 --> 00:25:32,155 Do not do this. 504 00:25:32,156 --> 00:25:33,740 We were having some drinks 505 00:25:33,741 --> 00:25:35,658 and making fun of the school play, 506 00:25:35,659 --> 00:25:38,786 which is actually pretty bad, by the way. 507 00:25:38,787 --> 00:25:40,288 As we were drinking, we got talking, 508 00:25:40,289 --> 00:25:42,957 and as we talked, we both realized the same thing. 509 00:25:42,958 --> 00:25:47,755 That we were both incredibly horny. 510 00:25:55,763 --> 00:25:57,639 So we resolved to do something 511 00:26:05,314 --> 00:26:08,191 I was going around with Ross Johnson at the time. 512 00:26:08,192 --> 00:26:10,777 You know, he was always up for a booty call. 513 00:26:10,778 --> 00:26:13,738 And anyway, one text, boom, he arrived, 514 00:26:13,739 --> 00:26:15,198 and we took off in my car. 515 00:26:15,199 --> 00:26:17,575 Anyway, we were driving along the beach, 516 00:26:17,576 --> 00:26:19,869 and the car ran out of petrol, so we thought, what the hell? 517 00:26:19,870 --> 00:26:22,038 We'll jump in the back seat, blah, blah, blah. 518 00:26:22,039 --> 00:26:26,959 And then the tide came in, and we kind of didn't realize. 519 00:26:26,960 --> 00:26:29,462 Someone saw the car in the water and called the cops 520 00:26:29,463 --> 00:26:33,049 and then also the fire brigade. 521 00:26:40,349 --> 00:26:41,641 What? 522 00:26:41,642 --> 00:26:42,893 G'day, Hannah. 523 00:26:46,688 --> 00:26:47,940 We should probably, uh... 524 00:26:48,649 --> 00:26:50,275 Should probably go. 525 00:26:52,152 --> 00:26:54,904 And the thing was that whoever called the cops 526 00:26:54,905 --> 00:26:57,406 and the fire brigade also called the ambulance. 527 00:26:57,407 --> 00:26:58,783 Don't you dare. 528 00:26:58,784 --> 00:27:02,871 And the ambulance was nowhere to be found. 529 00:27:06,375 --> 00:27:09,920 Please don't judge me. Actually, I don't need to hear any of this, so I'll just... 530 00:27:12,089 --> 00:27:14,048 my drug-dealing scumbag ex-husband, 531 00:27:14,049 --> 00:27:16,635 which is what I refer to him as now, um... 532 00:27:18,387 --> 00:27:19,930 Well, back then, we... 533 00:27:20,973 --> 00:27:23,307 We used to like to spice things up a bit. 534 00:27:25,394 --> 00:27:27,103 Sometimes we'd take the ambulance out 535 00:27:27,104 --> 00:27:28,730 and we'd park it up and we'd... 536 00:27:30,941 --> 00:27:32,733 role-play. 537 00:27:32,734 --> 00:27:33,985 Anyway, Constable Tom 538 00:27:33,986 --> 00:27:35,153 had to go and find the ambulance, 539 00:27:35,154 --> 00:27:39,157 and eventually he found the ambulance. 540 00:27:42,411 --> 00:27:43,787 Hello. 541 00:27:44,163 --> 00:27:45,581 What? 542 00:27:47,541 --> 00:27:48,709 Nothing. 543 00:27:52,754 --> 00:27:56,550 Well, that certainly explains Constable Tom's notes about you. 544 00:27:59,928 --> 00:28:01,763 You look uncomfortable, George. 545 00:28:02,181 --> 00:28:03,681 No. 546 00:28:03,682 --> 00:28:05,183 Not at all. 547 00:28:05,184 --> 00:28:08,686 ‘Cause, you know, being horny isn't a crime, is it? 548 00:28:08,687 --> 00:28:10,354 No, it isn't. 549 00:28:10,355 --> 00:28:13,107 Unless, of course, you use an ambulance as a mobile brothel. 550 00:28:13,108 --> 00:28:15,193 Oh, for God sake! 551 00:28:15,194 --> 00:28:16,486 Can I have another long black? 552 00:28:17,237 --> 00:28:18,572 No, you can't. 553 00:28:19,031 --> 00:28:21,616 You know, for someone who is amazingly uptight, 554 00:28:21,617 --> 00:28:24,453 apparently she's a firecracker in the sack. 555 00:28:24,995 --> 00:28:29,124 Of course, she's not as good as me, though, but few are. 556 00:28:44,640 --> 00:28:46,891 So, are you going to make dinner? 557 00:28:46,892 --> 00:28:48,894 Or should we make it? 558 00:28:52,022 --> 00:28:53,522 I'm starting to think I made a mistake 559 00:28:53,523 --> 00:28:55,024 getting involved in all this. 560 00:28:55,025 --> 00:28:56,567 Because it's lame? 561 00:28:56,568 --> 00:28:57,985 No, because it's a lot more complicated than I thought it would be. 562 00:28:57,986 --> 00:29:01,530 But you were really into it, Dad. You can't give up now. 563 00:29:01,531 --> 00:29:03,866 Yeah, but there are far more important things to worry about 564 00:29:03,867 --> 00:29:05,451 than a missing statue's head. 565 00:29:05,452 --> 00:29:06,953 Yes, there is. 566 00:29:06,954 --> 00:29:09,789 Like groceries, because there is basically nothing to eat. 567 00:29:09,790 --> 00:29:11,550 ~ ~ Can somebody get that? 568 00:29:12,584 --> 00:29:14,104 If you need to write your column, 569 00:29:15,295 --> 00:29:16,838 No, it's okay. 570 00:29:18,048 --> 00:29:19,048 Tracey. 571 00:29:19,049 --> 00:29:20,841 Sorry to interrupt. 572 00:29:20,842 --> 00:29:22,426 Not at all. 573 00:29:22,427 --> 00:29:24,136 Wondering if I could have a quick word? 574 00:29:24,137 --> 00:29:26,223 Sure. 575 00:29:30,352 --> 00:29:32,937 Actually, having come all the way over here, 576 00:29:32,938 --> 00:29:34,105 it really would be much easier 577 00:29:34,106 --> 00:29:35,690 if I just took you there and showed you. 578 00:29:35,691 --> 00:29:37,526 Yeah, yeah, okay. 579 00:29:41,780 --> 00:29:43,949 Just grab some takeaways. 580 00:29:47,327 --> 00:29:48,786 Hey, do you think that's about us? 581 00:29:48,787 --> 00:29:50,454 Why would she come here to talk about us? 582 00:30:01,133 --> 00:30:02,174 Oo Where are you going? 583 00:30:02,175 --> 00:30:03,802 None of your business. 584 00:30:05,429 --> 00:30:07,931 Shay, I know about lke. 585 00:30:10,142 --> 00:30:11,225 Have you told Dad? 586 00:30:11,226 --> 00:30:13,436 If I'd told Dad, you'd know. 587 00:30:13,437 --> 00:30:15,230 More to the point, why haven't you told him? 588 00:30:16,189 --> 00:30:18,734 Because Ike's the thing keeping me sane here. 589 00:30:19,609 --> 00:30:20,818 Because being with him 590 00:30:20,819 --> 00:30:23,530 is the best thing I've got going right now. 591 00:30:24,489 --> 00:30:29,411 Because it makes me happy knowing that he's the thing I've got that's mine and mine alone. 592 00:30:30,829 --> 00:30:33,457 And I need that one thing, Arlo. 593 00:30:34,916 --> 00:30:36,196 What about his other girlfriends? 594 00:30:37,711 --> 00:30:40,339 I saw on his phone. He has photos of them. 595 00:30:40,922 --> 00:30:42,841 Lindsay McNamara, for starters. 596 00:30:44,634 --> 00:30:45,969 How did you see Ike's phone? 597 00:30:48,221 --> 00:30:49,930 Long story. 598 00:30:49,931 --> 00:30:51,891 I just did. 599 00:30:51,892 --> 00:30:54,477 And I also saw that photo of you and him together in bed. 600 00:30:54,478 --> 00:30:57,480 Bullshit. You're lying. 601 00:30:57,481 --> 00:30:58,982 Why would I be lying? 602 00:31:00,650 --> 00:31:03,737 I just... I don't want him to hurt you, that's all. 603 00:31:03,761 --> 00:31:05,761 :::::: www.hiqve.com :::::: 604 00:31:55,205 --> 00:31:56,414 Do you need wine? 605 00:31:56,415 --> 00:31:57,916 I need wine. 606 00:32:12,305 --> 00:32:14,390 So I suppose you want to hear how it all happened. 607 00:32:14,391 --> 00:32:16,810 ~ Oh, very much so. But will Woody be joining us? 608 00:32:18,270 --> 00:32:19,938 I recognize his thongs. 609 00:32:24,025 --> 00:32:25,985 He's not very happy I'm doing this. 610 00:32:25,986 --> 00:32:28,320 He's a writer. Okay, you can't trust him. 611 00:32:28,321 --> 00:32:30,197 They steal lives. 612 00:32:30,198 --> 00:32:32,074 Woody, just come out. 613 00:32:32,075 --> 00:32:34,452 Look, just... Just hang on, okay? 614 00:32:34,453 --> 00:32:37,329 You don't have to do this. 615 00:32:37,330 --> 00:32:38,747 George. 616 00:32:38,748 --> 00:32:41,459 You're not taking the blame for something I did. 617 00:32:41,460 --> 00:32:43,295 You were the one who took 618 00:32:46,882 --> 00:32:48,340 The night of the school play. 619 00:32:49,801 --> 00:32:52,720 Well, I heard it was dire, but... 620 00:32:52,721 --> 00:32:55,931 The play which [ wrote and which the kids loved, 621 00:32:55,932 --> 00:32:58,518 even if the reviews were... mixed. 622 00:32:59,311 --> 00:33:00,311 Sorry. And it was a great night. 623 00:33:00,312 --> 00:33:04,607 The staff dressed upto celebrate the history of Weld. 624 00:33:04,608 --> 00:33:07,903 I went as Philomena, Mrs. Weld, mother to his 13 children. 625 00:33:08,487 --> 00:33:10,488 And Bevan was my Frederick. 626 00:33:10,489 --> 00:33:13,491 He was Frederick because he was the principal? 627 00:33:13,492 --> 00:33:14,617 No, he was my Fred 628 00:33:14,618 --> 00:33:16,285 because we were a couple back then. 629 00:33:16,286 --> 00:33:17,953 I followed Bevan here from Melbourne 630 00:33:17,954 --> 00:33:19,163 when he got the principal job. 631 00:33:19,164 --> 00:33:20,789 Oh, okay. 632 00:33:20,790 --> 00:33:22,374 Like the idiot I was. 633 00:33:22,375 --> 00:33:25,127 No, you weren't an idiot then, and you're not an idiot now. 634 00:33:25,128 --> 00:33:26,795 Thanks, Woody, but I was. 635 00:33:26,796 --> 00:33:28,797 I was the only one who didn't know. 636 00:33:28,798 --> 00:33:30,299 - I didn't know. - I don't know. 637 00:33:30,300 --> 00:33:32,384 - ~The only one at the school. - Know what? 638 00:33:32,385 --> 00:33:33,719 About Celia. 639 00:33:33,720 --> 00:33:36,889 Celia McNamara? 640 00:33:36,890 --> 00:33:39,975 She was that night, which was entirely appropriate 641 00:33:39,976 --> 00:33:42,353 when I caught them at the after party. 642 00:33:42,354 --> 00:33:43,854 Penny the receptionist? 643 00:33:43,855 --> 00:33:45,481 Or Penny the slut, as I call her. 644 00:33:45,482 --> 00:33:47,691 Apparently they'd been at it for months, 645 00:33:47,692 --> 00:33:49,360 and not just on his desk. 646 00:33:49,361 --> 00:33:52,155 But I didn't hang around for explanations. 647 00:33:53,823 --> 00:33:55,783 I don't even know how I ended up at the park. 648 00:33:55,784 --> 00:33:57,285 I just did. 649 00:33:58,036 --> 00:34:00,079 And when I got there, 650 00:34:00,080 --> 00:34:04,667 Looking down at me with his smug face and his stupid muttonchops. 651 00:34:04,668 --> 00:34:09,463 And all I wanted to do was wipe that smug look off Bevan's face. 652 00:34:09,464 --> 00:34:11,007 And I did. 653 00:34:11,508 --> 00:34:12,508 Literally. 654 00:34:18,557 --> 00:34:20,976 And then someone saved me. 655 00:34:22,310 --> 00:34:26,230 I would have got there sooner, but she was moving so fast 656 00:34:26,231 --> 00:34:28,233 for someone in a full period costume. 657 00:34:33,863 --> 00:34:35,948 So now you know the truth, George. 658 00:34:35,949 --> 00:34:37,658 What are you going to do 659 00:34:37,659 --> 00:34:39,368 You going to tell Constable Tom? 660 00:34:39,369 --> 00:34:42,246 Get Tracey charged, make her lose her job. 661 00:34:42,247 --> 00:34:45,750 I mean, is that... Is that what you want, George? 662 00:34:47,794 --> 00:34:51,755 The first time I came up here, I was real young. 663 00:34:51,756 --> 00:34:54,259 I wanted to see how the other half lived. 664 00:34:56,136 --> 00:34:58,095 Hey, it's cool. 665 00:34:58,096 --> 00:35:01,600 No one can see us, but we can see them. 666 00:35:03,768 --> 00:35:05,853 -So what now? -I don't know. You're the brains of the operation. 667 00:35:05,854 --> 00:35:10,733 I just thought it'd be good to see the home of our enemy. 668 00:35:10,734 --> 00:35:13,736 Go in and take a look around. 669 00:35:13,737 --> 00:35:15,988 So you know your way around in there, do you? 670 00:35:15,989 --> 00:35:18,408 Been inside a few times, yep. 671 00:35:19,743 --> 00:35:22,411 Different reasons. Check that out. 672 00:35:22,412 --> 00:35:24,496 What's that supposed to mean? 673 00:35:24,497 --> 00:35:26,040 I just said it was your idea. 674 00:35:26,041 --> 00:35:29,418 Yeah, no, I heard what you said. -What do you mean it's my idea? That's not what... 675 00:35:35,759 --> 00:35:37,427 They go in there a lot. 676 00:35:38,178 --> 00:35:40,013 - What's in there? - I don't know. 677 00:35:40,972 --> 00:35:42,932 The windows are blacked out. 678 00:35:43,767 --> 00:35:45,060 You want to find out? 679 00:36:04,663 --> 00:36:06,372 Wow! 680 00:36:06,373 --> 00:36:10,126 Yep, okay, that's... That's not what I expected. 681 00:36:12,003 --> 00:36:13,379 That's kind of cool. 682 00:36:13,380 --> 00:36:15,297 Seriously? 683 00:36:15,298 --> 00:36:17,383 In a real tragic way. 684 00:36:19,260 --> 00:36:20,260 Come. 685 00:36:22,931 --> 00:36:25,684 Man, they're just cool. 686 00:36:28,770 --> 00:36:30,939 -Hey, are you okay? -Yeah, I'm fine. We should go. 687 00:36:35,026 --> 00:36:39,154 So what if Big Mac likes to play with toy trains? 688 00:36:39,155 --> 00:36:41,407 It's lame, but it's no help to us. 689 00:36:41,408 --> 00:36:45,370 Hey, check this out. This is... This is our town. 690 00:36:46,246 --> 00:36:49,039 The roundabout. There's the museum, the park. 691 00:36:49,040 --> 00:36:50,791 With headless statue. 692 00:36:50,792 --> 00:36:53,836 The McNamaras think they own the place, so why not in miniature? 693 00:36:53,837 --> 00:36:54,878 Well, that's the retirement village. 694 00:36:54,879 --> 00:36:56,338 This doesn't exist yet. 695 00:36:56,339 --> 00:36:58,340 If Big Mac wants it in his world, then it does. 696 00:36:58,341 --> 00:37:00,300 Exactly. 697 00:37:00,301 --> 00:37:03,513 Look, the... these apartment buildings don't exist. 698 00:37:04,764 --> 00:37:06,765 That shopping mall doesn't exist, Shay. 699 00:37:06,766 --> 00:37:09,643 This isn't some big boy's toys. 700 00:37:09,644 --> 00:37:11,895 This is Big Mac's blueprint for the future. 701 00:37:11,896 --> 00:37:14,481 We... We need to send this everywhere. 702 00:37:14,482 --> 00:37:16,109 People need to see this. 703 00:37:19,404 --> 00:37:21,196 -Give me your phone. 704 00:37:21,197 --> 00:37:22,781 - Mine's dead. - No, it's okay. 705 00:37:22,782 --> 00:37:24,422 - I got this. - No, no, I need your phone. 706 00:37:31,082 --> 00:37:32,459 What are you doing? 707 00:37:36,921 --> 00:37:38,882 Shay, what are you doing? 708 00:37:45,221 --> 00:37:46,723 Yeah, okay. So? 709 00:37:47,390 --> 00:37:48,974 So? 710 00:37:48,975 --> 00:37:50,934 Me and Lindsay hooked up, yeah. So what? 711 00:37:50,935 --> 00:37:51,936 It was like weeks ago. 712 00:37:52,729 --> 00:37:55,522 - How many weeks, lke? - It's okay. 713 00:37:55,523 --> 00:37:58,568 It was before you and me, and it was no big deal. Well, look, come on. 714 00:38:00,570 --> 00:38:04,449 It's not like you haven't had other guys before me. 715 00:38:12,957 --> 00:38:13,957 Seriously? 716 00:38:16,294 --> 00:38:19,838 I-1 just thought that because of the way that you came onto me that night. 717 00:38:19,839 --> 00:38:21,131 That I... Shay, Shay, come on. 718 00:38:23,426 --> 00:38:25,929 What the hell are you doing in here? 719 00:38:32,644 --> 00:38:34,394 Okay. Okay. 720 00:38:34,395 --> 00:38:37,022 “What's so funny? 721 00:38:37,023 --> 00:38:41,443 I've just solved Weld's greatest unsolved crime. 722 00:38:41,444 --> 00:38:43,779 And I can't tell anyone. 723 00:38:45,365 --> 00:38:47,574 Do you think we should wipe it for prints? 724 00:38:47,575 --> 00:38:49,369 Yeah, if it makes you happy. 725 00:38:49,994 --> 00:38:51,955 ~~ Ohl 726 00:38:53,665 --> 00:38:55,958 So, you and Tracey, eh? 727 00:38:55,959 --> 00:38:59,378 Hey? Oh, no, no, no. We're just —- just friends. 728 00:38:59,379 --> 00:39:00,880 Uh-huh. 729 00:39:02,423 --> 00:39:05,175 No, I'm no threat, if... If that's what you mean. 730 00:39:05,176 --> 00:39:08,220 Oh, oh, no, that's not what I mean. 731 00:39:08,221 --> 00:39:09,346 Uh-huh. 732 00:39:13,893 --> 00:39:15,061 Hello? 733 00:39:16,062 --> 00:39:17,938 ~ -Constable Tom. - What? How does he know? 734 00:39:17,939 --> 00:39:19,690 Sorry, I've just got to turn down the television. 735 00:39:19,691 --> 00:39:20,983 - Hang up. - Okay. 736 00:39:20,984 --> 00:39:23,862 - Hang up. - Sorry, you were saying? 737 00:39:27,699 --> 00:39:29,033 Hey, George. 738 00:39:29,492 --> 00:39:30,701 Bit of a hoo-ha, eh? 739 00:39:30,702 --> 00:39:31,661 Where's Shay? 740 00:39:31,662 --> 00:39:32,912 Out the back. 741 00:39:33,746 --> 00:39:35,581 Being charged. 742 00:39:35,582 --> 00:39:36,832 With what? 743 00:39:36,833 --> 00:39:38,667 Breaking and entering, most likely. 744 00:39:38,668 --> 00:39:39,877 What? Where? 745 00:39:39,878 --> 00:39:41,712 The McNamara place. 746 00:39:41,713 --> 00:39:44,715 Young love, eh? A license to do dumb shit. 747 00:39:44,716 --> 00:39:46,426 What, so Shay and... 748 00:39:49,470 --> 00:39:51,472 Ike. You didn't know? 749 00:39:52,974 --> 00:39:54,433 Yeah. Well, not about the vandalism and stuff. 750 00:39:54,434 --> 00:39:55,851 Vandalism? What? 751 00:39:55,852 --> 00:39:57,978 The tagging and stuff. It's all new to me. 752 00:39:57,979 --> 00:39:59,646 But the other stuff, 753 00:39:59,647 --> 00:40:00,731 Katie asked me to keep an eye out when your girl... 754 00:40:00,732 --> 00:40:01,932 Katie knew? 755 00:40:09,824 --> 00:40:11,200 You dick. 756 00:40:20,543 --> 00:40:22,127 Dad, listen. I... 757 00:40:22,128 --> 00:40:24,255 We'll talk about this when we get home. 758 00:40:26,883 --> 00:40:28,635 Come on, Shay. 759 00:40:36,935 --> 00:40:38,936 Is pretty simple. 760 00:40:38,937 --> 00:40:42,690 When a mystery goes unsolved, no one suffers. 761 00:40:43,566 --> 00:40:48,279 Secrets, however, come with a much higher price. 762 00:41:02,126 --> 00:41:05,963 Shay. I don't want to talk about it. Well, that's bad luck, because I do. 763 00:41:05,964 --> 00:41:07,172 What the hell were you thinking? 764 00:41:07,173 --> 00:41:08,882 Isn't this why you brought us here? 765 00:41:08,883 --> 00:41:10,300 So we could start living again. 766 00:41:10,301 --> 00:41:12,177 No, this not why I brought us here. 767 00:41:12,178 --> 00:41:13,762 - Isn't that what you wanted? - Shay! 768 00:41:13,763 --> 00:41:15,722 Well, congratulations, Dad, mission accomplished. 769 00:41:15,723 --> 00:41:16,848 Go to your room! 770 00:41:16,849 --> 00:41:18,558 Really? 771 00:41:18,559 --> 00:41:21,145 - Dad, is that the best... - Go to your room now! 772 00:41:26,025 --> 00:41:27,985 Dad, what... what happened? 773 00:41:29,570 --> 00:41:31,322 Shay and Ike? 774 00:41:36,703 --> 00:41:37,954 Right. 775 00:41:39,789 --> 00:41:42,791 Dad, I'm sorry. 776 00:41:49,966 --> 00:41:52,051 Is there anything else I should know? 777 00:41:55,096 --> 00:41:56,889 - Not really. - Then go. 778 00:42:02,603 --> 00:42:03,603 [ Knock on door I 779 00:42:03,604 --> 00:42:05,148 Go away! 780 00:42:06,816 --> 00:42:08,109 Are you okay? 781 00:42:13,114 --> 00:42:14,323 You were right. 782 00:42:17,577 --> 00:42:22,081 Ike is a lying, cheating... 783 00:42:34,052 --> 00:42:35,970 [ Knock on door I 784 00:42:42,560 --> 00:42:44,103 Come in. 785 00:42:46,147 --> 00:42:48,316 I just wanted to make sure you were okay. 786 00:42:49,275 --> 00:42:50,693 Tell me something, Katie. 787 00:42:51,652 --> 00:42:53,488 You and I are supposed to be friends, right? 788 00:42:54,989 --> 00:42:57,158 So why didn't you tell me about Shay and lke? 789 00:42:58,242 --> 00:43:02,954 That's what you were getting at yesterday with the "concentrate on things closer to home" comment, right? 790 00:43:02,955 --> 00:43:03,997 It wasn't my place to say anything. 791 00:43:03,998 --> 00:43:05,207 She is my daughter. 792 00:43:05,208 --> 00:43:06,458 I've got a right to know what's going on. 793 00:43:06,459 --> 00:43:10,421 I know that. And all this was happening under my nose? 794 00:43:11,547 --> 00:43:12,799 Was she... 795 00:43:13,674 --> 00:43:15,050 Did you talk to her about that? 796 00:43:15,051 --> 00:43:17,427 Did you tell her to... I don't know... to be careful? 797 00:43:17,428 --> 00:43:18,887 To make sure she knew what she was doing? 798 00:43:18,888 --> 00:43:20,222 That, you know, maybe getting involved with him 799 00:43:20,223 --> 00:43:21,641 was a bad idea? 800 00:43:22,642 --> 00:43:23,809 No, not really. 801 00:43:23,810 --> 00:43:26,228 So you just let it go on under my nose? Hang on a minute. 802 00:43:26,229 --> 00:43:29,314 ‘When did Shay's choices become my responsibility? 803 00:43:29,315 --> 00:43:31,108 Since you knew about it and did nothing. 804 00:43:31,109 --> 00:43:33,693 Shay has made it very clear that I'm not her mother. 805 00:43:33,694 --> 00:43:36,280 That leaves one parent in the mix, George, you. 806 00:43:38,407 --> 00:43:40,450 So stop feeling sorry for yourself 807 00:43:40,451 --> 00:43:42,620 and start dealing with your kid. 808 00:44:29,709 --> 00:44:31,543 I know I should have told you, but... Don't. 809 00:44:31,544 --> 00:44:34,922 I should be the one who's apologizing. 810 00:44:38,509 --> 00:44:40,344 I've screwed this up, Arlo. 811 00:44:40,368 --> 00:44:48,368 :::::: www.hiqve.com :::::: 59944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.