Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:04,754
Everyone has secrets,
and when it's all
said and done,
2
00:00:04,755 --> 00:00:09,384
everyone loves finding out
what their secrets are.
3
00:00:10,928 --> 00:00:12,094
Not now, Arlo.
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,554
But I need to talk to you.
5
00:00:13,555 --> 00:00:15,641
Is there anything else
I should know?
6
00:00:18,936 --> 00:00:20,478
- Not really.
- Then go.
7
00:00:23,732 --> 00:00:28,654
Except when the secret
is secret only from you.
8
00:00:41,875 --> 00:00:43,459
Yep.
9
00:00:43,460 --> 00:00:45,169
What'd you use to stick it on?
10
00:00:45,170 --> 00:00:47,380
Like, this industrial
glue stuff.
11
00:00:47,381 --> 00:00:49,541
Don't worry. That flag isn't
going anywhere in a hurry.
12
00:00:53,345 --> 00:00:54,804
Are you sure?
13
00:00:54,805 --> 00:00:56,681
They're on a compulsory
family outing.
14
00:00:56,682 --> 00:00:58,140
- Oh, compulsory.
- Yeah.
15
00:00:58,141 --> 00:00:59,559
For everyone but you?
16
00:00:59,560 --> 00:01:02,228
I do a, uh,
really good surly teenager,
17
00:01:02,229 --> 00:01:04,313
"I need my space, Dad" routine.
18
00:01:04,314 --> 00:01:05,982
Guess where they're
going exploring today.
19
00:01:05,983 --> 00:01:08,902
“Weld War Memorial Park.
20
00:01:10,195 --> 00:01:11,988
Mm, poetic.
21
00:01:11,989 --> 00:01:14,074
But you know the best bit?
22
00:01:14,575 --> 00:01:16,659
They'll be gone for hours.
23
00:01:16,660 --> 00:01:18,744
You let her walk all over you.
24
00:01:18,745 --> 00:01:20,329
No, I don't.
25
00:01:20,330 --> 00:01:21,998
Yeah, and the tragedy is
you're refusing to see it.
26
00:01:21,999 --> 00:01:25,127
I'm just letting my daughter
have her space, that's all.
27
00:01:25,836 --> 00:01:29,756
Okay, that's odd.
28
00:01:34,136 --> 00:01:36,095
Art project, Constable?
29
00:01:36,096 --> 00:01:38,181
Evidence gathering, actually.
30
00:01:40,142 --> 00:01:41,767
The flag.
31
00:01:41,768 --> 00:01:43,394
Not the lack of the head.
32
00:01:43,395 --> 00:01:45,980
The head was a crime,
just not today's crime,
33
00:01:45,981 --> 00:01:49,192
which is more damn vandalism.
34
00:01:49,860 --> 00:01:52,278
Use what or lose what?
35
00:01:52,279 --> 00:01:54,864
- The head of Sir Frederick Weld?
- Forget about the head.
36
00:01:54,865 --> 00:01:56,949
The head is a very cold case.
37
00:01:56,950 --> 00:01:58,909
It's a bit obscure, isn't it?
38
00:01:58,910 --> 00:02:00,036
Th-The message.
39
00:02:00,037 --> 00:02:03,414
- Morning.
- So what's this all about, then?
40
00:02:03,415 --> 00:02:05,541
It's about the camping ground.
41
00:02:05,542 --> 00:02:07,918
Everything these days is about
the bloody camping ground.
42
00:02:07,919 --> 00:02:10,505
So you're investigating
the flag, not the missing head?
43
00:02:11,840 --> 00:02:13,507
I'm more interested in the head,
actually.
44
00:02:13,508 --> 00:02:15,551
Oo
The head is gone, okay?
45
00:02:15,552 --> 00:02:17,011
Yeah I-1 can see that.
46
00:02:17,012 --> 00:02:18,471
Even if Sir Fred here can't.
47
00:02:22,934 --> 00:02:24,101
I thought you said it was cold.
48
00:02:24,102 --> 00:02:25,561
It is, very.
49
00:02:25,562 --> 00:02:27,242
Well, cold cases are unsolved,
aren't they?
50
00:02:28,565 --> 00:02:30,524
If you want to do
something useful, George,
51
00:02:30,525 --> 00:02:32,693
you can grab my camera
and take a couple of pics.
52
00:02:32,694 --> 00:02:35,489
Helping the police
with their inquiries, cool.
53
00:02:36,198 --> 00:02:39,033
Make sure you get me
in the picture.
54
00:02:39,034 --> 00:02:40,785
Is this for evidence?
55
00:02:40,786 --> 00:02:42,287
And the paper.
56
00:02:45,582 --> 00:02:47,249
So, when did the head
go missing?
Years ago.
57
00:02:47,250 --> 00:02:50,795
And as I keep saying,
it's a cold case.
58
00:02:50,796 --> 00:02:54,465
So cold, it's chillier
59
00:02:54,466 --> 00:02:56,426
Okay, moving on.
60
00:02:58,053 --> 00:03:00,138
- Another one?
- Yeah, can't hurt.
61
00:03:23,537 --> 00:03:26,873
Oh no, no, no, no, no, no.
62
00:03:27,290 --> 00:03:28,874
Ike. lke.
63
00:03:28,875 --> 00:03:30,835
I wonder who stole it.
64
00:03:30,836 --> 00:03:32,294
Oh, yeah, crime of the century.
65
00:03:32,295 --> 00:03:34,171
Well, around here,
it probably is.
66
00:03:34,172 --> 00:03:36,382
It certainly seems serious
to Constable Tom.
67
00:03:36,383 --> 00:03:38,592
Oh, I think everything's serious
to Constable Tom.
68
00:03:38,593 --> 00:03:41,512
Yeah, which is not a bad trait
in your only police officer.
69
00:03:41,513 --> 00:03:44,056
Hey, how was the, uh, CFO?
70
00:03:44,057 --> 00:03:46,058
It was good.
You should have come.
71
00:03:46,059 --> 00:03:47,893
We stumbled upon a crime scene.
72
00:03:47,894 --> 00:03:50,104
Really?
Awesome.
73
00:03:50,105 --> 00:03:51,856
It was some lame protest
about the old folks' home.
74
00:03:51,857 --> 00:03:53,482
What was lame about it?
75
00:03:53,483 --> 00:03:56,194
It just didn't really
make any sense.
76
00:03:59,072 --> 00:04:00,632
Hey, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
77
00:04:01,533 --> 00:04:03,618
- Hey, bro.
- What's up, man?
78
00:04:06,496 --> 00:04:08,248
I was never here.
79
00:04:11,710 --> 00:04:15,045
"Use it or lose it"
seems pretty obvious to me.
How?
80
00:04:15,046 --> 00:04:20,135
Well, it's saying
to the people of Weld
that when something precious
is gone, it doesn't come back.
81
00:04:23,430 --> 00:04:26,265
Or something like that, anyway.
82
00:04:26,266 --> 00:04:29,518
Whoa, that almost sounded
like you actually cared.
83
00:04:29,519 --> 00:04:30,770
No.
84
00:04:30,771 --> 00:04:32,646
-{ Door opens I
WOODY: Only me.
85
00:04:32,647 --> 00:04:34,398
Turner people.
86
00:04:34,399 --> 00:04:38,194
1, uh, hope I'm not
interrupting anything.
87
00:04:38,195 --> 00:04:39,862
Not at all.
88
00:04:39,863 --> 00:04:41,447
We were just discussing
the desecration
89
00:04:41,448 --> 00:04:43,824
of a statue of the good
Sir Frederick Weld.
90
00:04:43,825 --> 00:04:46,660
Talking about that for?
91
00:04:46,661 --> 00:04:49,705
People stopped talking
about that a long time ago,
92
00:04:49,706 --> 00:04:52,417
so, uh, why you
talking about it now?
93
00:04:54,377 --> 00:04:57,505
Someone stuck a flag
where the head used to be.
94
00:04:57,506 --> 00:05:00,049
Oh, right.
95
00:05:00,050 --> 00:05:01,467
Hey, you want to go for a surf?
96
00:05:01,468 --> 00:05:02,927
It's meant to be primo
out there today.
97
00:05:02,928 --> 00:05:04,888
Yeah, sure.
Sounds like a plan.
98
00:05:08,934 --> 00:05:10,560
So what's the story, then?
99
00:05:18,443 --> 00:05:22,530
Oh, don't fall off,
and just try not to drown.
100
00:05:22,531 --> 00:05:26,283
No, I mean why is everyone
so antsy about the statue thing?
101
00:05:26,284 --> 00:05:27,284
They're not.
102
00:05:27,285 --> 00:05:29,245
You are.
Constable Tom was.
103
00:05:29,246 --> 00:05:31,330
Look, George, I don't know
if you've noticed,
104
00:05:31,331 --> 00:05:33,582
but Weld's
a pretty chilled place, okay?
105
00:05:33,583 --> 00:05:37,169
So anything that takes the chill
off, it... it de-chills us.
106
00:05:37,170 --> 00:05:38,462
We just don't go there,
all right?
107
00:05:38,463 --> 00:05:40,006
Do you hear what I'm saying?
108
00:05:44,511 --> 00:05:48,348
Maybe it's urging the people
of Weld to go camping.
109
00:05:50,183 --> 00:05:51,767
Why would they want
to camp here?
110
00:05:51,768 --> 00:05:53,895
I don't know.
Holiday.
111
00:05:54,813 --> 00:05:56,731
You're an idiot, Monty.
112
00:05:57,357 --> 00:05:59,441
Maybe it's meant to be
a call to arms.
113
00:05:59,442 --> 00:06:00,985
Well, it doesn't matter
what it's meant to be.
114
00:06:00,986 --> 00:06:02,319
It's bloody annoying.
115
00:06:02,320 --> 00:06:05,948
Put it on the front page
and write an editorial
about mindless vandalism.
116
00:06:05,949 --> 00:06:07,449
- What, another one?
- Yes.
117
00:06:07,450 --> 00:06:08,784
Can't I just print the last one?
118
00:06:08,785 --> 00:06:10,912
I mean, it's not as if
anyone actually reads it.
119
00:06:11,872 --> 00:06:13,247
- Gentleman.
- George.
120
00:06:13,248 --> 00:06:14,499
Have you seen this?
121
00:06:15,709 --> 00:06:17,836
- He took it.
- What, not you?
122
00:06:19,170 --> 00:06:21,755
~ I'min the photo.
How could I have taken it?
123
00:06:21,756 --> 00:06:23,341
I don't know.
A self-timer.
124
00:06:24,134 --> 00:06:27,720
No, really, you set the camera,
set the timer, pose,
125
00:06:27,721 --> 00:06:29,180
voila, selfie.
126
00:06:30,765 --> 00:06:32,641
What do you make of it, George?
127
00:06:32,642 --> 00:06:34,769
The photo, the flag,
or the missing head?
128
00:06:37,022 --> 00:06:38,731
Someone isn't keen
on your plans.
129
00:06:38,732 --> 00:06:40,608
Yeah, not keen
on the word "plans."
130
00:06:40,609 --> 00:06:42,027
Makes me sound
like a Bond villain.
131
00:06:42,360 --> 00:06:43,360
Schemes.
132
00:06:43,361 --> 00:06:45,071
"Schemes" is worse than "plans."
133
00:06:46,489 --> 00:06:48,991
Dreams.
Dreams I like.
134
00:06:48,992 --> 00:06:51,369
Man of words, see.
Excuse me.
135
00:06:53,622 --> 00:06:54,663
Any leads yet?
136
00:06:54,664 --> 00:06:56,917
I have my prime suspect.
137
00:06:58,460 --> 00:07:00,127
Just a question of proving it.
138
00:07:00,128 --> 00:07:02,421
Small but important thing,
proof.
139
00:07:02,422 --> 00:07:04,142
I'll give you a heads-up
if I hear anything.
140
00:07:05,967 --> 00:07:07,135
Is that a joke?
Sorry?
141
00:07:08,470 --> 00:07:12,222
"Heads-up."
Because it's not funny, George.
142
00:07:12,223 --> 00:07:13,390
Oh, I'm sorry.
143
00:07:13,391 --> 00:07:15,142
We take crime seriously
around here.
144
00:07:15,143 --> 00:07:16,310
- Yeah.
- Especially the desecration
145
00:07:16,311 --> 00:07:17,895
of the bloke
this town's named after.
146
00:07:17,896 --> 00:07:20,898
I'm not trying to offend anyone.
I just find the whole idea
of a statue with a missing head
147
00:07:20,899 --> 00:07:22,524
intriguing, that's all.
148
00:07:22,525 --> 00:07:25,903
~ Well, maybe what you
find intriguing, Mr. Turner,
149
00:07:25,904 --> 00:07:28,656
some of us feel
is a blot on our careers.
150
00:07:33,036 --> 00:07:34,870
Oh, sorry.
You were serious.
151
00:07:34,871 --> 00:07:37,165
You lot, sit.
152
00:07:44,631 --> 00:07:46,924
For someone who has, like,
the cruisiest job in the world,
153
00:07:46,925 --> 00:07:49,010
Constable Tom
just needs to relax more.
154
00:08:00,230 --> 00:08:02,398
Drag your table over, George.
Come join the party.
155
00:08:02,399 --> 00:08:03,774
Dad, you know
how annoyed Fiona gets
156
00:08:03,775 --> 00:08:05,317
when you move the tables.
157
00:08:05,318 --> 00:08:06,902
So what are
the celebrations for?
158
00:08:06,903 --> 00:08:08,612
Dennis here has an exhibition
159
00:08:08,613 --> 00:08:10,781
in some flash art gallery
in Berlin.
160
00:08:10,782 --> 00:08:12,032
Hey, congratulations.
161
00:08:12,033 --> 00:08:13,951
‘Yeah, I'd rather
be driving buses.
162
00:08:13,952 --> 00:08:15,619
Incoming.
163
00:08:15,620 --> 00:08:18,623
- Oh. Be with you in a tick, eh?
- No worries.
164
00:08:19,290 --> 00:08:21,458
Fill your boots,
as we say in New Zealand.
165
00:08:21,459 --> 00:08:22,835
What?
166
00:08:22,836 --> 00:08:25,129
That is all the information,
167
00:08:25,130 --> 00:08:26,755
case notes and so forth,
168
00:08:26,756 --> 00:08:30,093
on the stolen head
of Sir Frederick Aloysius Weld.
169
00:08:32,554 --> 00:08:34,972
And you just happened
to have this with you, right?
170
00:08:34,973 --> 00:08:36,890
Well, I was going to take
it home and go over it again,
171
00:08:36,891 --> 00:08:38,642
see if there was a link
with today, but...
172
00:08:38,643 --> 00:08:42,646
seeing as you're so intrigued,
over to you, digger.
173
00:08:42,647 --> 00:08:44,007
Is that legal?
Giving out evidence?
174
00:08:44,983 --> 00:08:48,527
Well, if it gets it solved,
it's legal enough for me.
175
00:08:48,528 --> 00:08:50,404
Sleeping dogs, Tom.
176
00:08:50,405 --> 00:08:52,072
Well, this dog
will sleep a lot easier
177
00:08:52,073 --> 00:08:54,074
when George here cracks it.
178
00:08:54,075 --> 00:08:55,702
You are up for it, right?
179
00:08:58,038 --> 00:08:59,997
Sure, sure.
180
00:08:59,998 --> 00:09:01,957
Can't hurt to take a look, eh?
181
00:09:01,958 --> 00:09:03,376
Good lad.
182
00:09:18,475 --> 00:09:20,517
- Dad, I'm not sure this is wise.
- Why not?
183
00:09:20,518 --> 00:09:23,938
What Katie said
about sleeping dogs.
184
00:09:25,440 --> 00:09:27,483
Yeah, we only just got people
to like us.
185
00:09:27,484 --> 00:09:29,735
Do you really want them
to unlike us all over again?
186
00:09:29,736 --> 00:09:32,738
But if I solve this mystery,
everyone will love us.
187
00:09:32,739 --> 00:09:34,073
Well, that depends
how many people
-you piss off along the way.
-Mm.
188
00:09:34,074 --> 00:09:38,244
Begone, ye of little faith.
I've got a crime to solve.
189
00:09:51,758 --> 00:09:53,634
This is a huge problem.
190
00:09:53,635 --> 00:09:56,678
Dad will get obsessed with
this stupid statue, I know it.
191
00:09:56,679 --> 00:09:58,847
What, and how is that a problem
for us?
192
00:09:58,848 --> 00:10:00,182
He might find out about us.
193
00:10:00,183 --> 00:10:02,518
Find out about what,
about you and me
194
00:10:02,519 --> 00:10:05,562
or that we've been breaking
the law on a daily basis
195
00:10:05,563 --> 00:10:08,190
in our righteous war
against all things McNamara?
196
00:10:08,191 --> 00:10:09,441
I thought I'd made it clear
197
00:10:09,442 --> 00:10:11,360
that we keep us between us.
198
00:10:11,361 --> 00:10:13,654
I'm sick of this town
talking about me.
199
00:10:13,655 --> 00:10:15,948
As for the statue thing,
that was like two years ago,
200
00:10:15,949 --> 00:10:18,367
so it's got nothing to do
with our protest.
201
00:10:18,368 --> 00:10:21,411
In fact, isn't it good
your dad's getting obsessed
by a missing head?
202
00:10:21,412 --> 00:10:25,624
How?
Because then he's not looking
in the direction of you and me.
203
00:10:25,625 --> 00:10:29,169
True, very true.
204
00:10:29,170 --> 00:10:32,048
You're not just a pretty face.
205
00:10:43,351 --> 00:10:45,060
You're just worried
he'll find out
206
00:10:45,061 --> 00:10:46,395
your deepest, darkest secret.
207
00:10:46,396 --> 00:10:49,524
No, I'm not.
My life is an open book.
208
00:10:51,151 --> 00:10:52,693
Yeah, right.
209
00:10:52,694 --> 00:10:55,320
With just a few small pages
missing here and there, eh?
210
00:10:55,321 --> 00:10:58,657
Okay, so there are a few things
I'd rather keep to myself.
211
00:10:58,658 --> 00:11:00,826
Anyway, you should be worried,
too, you know.
212
00:11:00,827 --> 00:11:02,870
That was not one
of your finest moments.
213
00:11:02,871 --> 00:11:04,163
Hm, true that.
214
00:11:04,164 --> 00:11:06,124
But who cares?
Look at Constable Tom.
215
00:11:07,292 --> 00:11:08,917
With his own two hands
and a map.
216
00:11:08,918 --> 00:11:11,128
Yeah, Tom couldn't find a duck
in a room full of ducks.
217
00:11:11,129 --> 00:11:13,881
-Hm. i oo
-But George, I don't know.
218
00:11:13,882 --> 00:11:16,362
There's something about that man
that just makes you want to...
219
00:11:19,012 --> 00:11:20,971
tell him things.
220
00:11:20,972 --> 00:11:23,682
- Excuse me.
- Oh, my God.
221
00:11:23,683 --> 00:11:24,975
You've really got it bad
for him.
222
00:11:24,976 --> 00:11:26,143
I have not.
223
00:11:26,144 --> 00:11:28,520
Anyway, you can talk.
224
00:11:28,521 --> 00:11:31,732
Yeah, I mean, I'd go there.
225
00:11:31,733 --> 00:11:32,942
I mean, if he was into it.
226
00:11:36,404 --> 00:11:38,363
Makes it a little bit
more interesting, though,
don't you think?
227
00:11:38,364 --> 00:11:42,075
Interesting or not, we need
to give him a wide berth
228
00:11:42,076 --> 00:11:44,369
until he's moved on
to something else.
229
00:11:44,370 --> 00:11:45,872
Sounds like a plan.
230
00:11:56,216 --> 00:11:58,175
Bn -Hey.
231
00:11:58,176 --> 00:11:59,551
I've been deputized, apparently.
Oh, lucky you.
232
00:11:59,552 --> 00:12:05,015
I'm not sure how far
I'm going to get, though.
Everyone seems pretty allergic
to the idea of talking about it.
233
00:12:05,016 --> 00:12:06,767
Maybe that's because
there's nothing to tell.
234
00:12:06,768 --> 00:12:08,352
There's always something
to tell.
Oh?
235
00:12:08,353 --> 00:12:12,272
Yeah, I found a note
in Constable Tom's evidence box.
236
00:12:12,273 --> 00:12:14,399
Apparently the theft was
on the night of the school play.
237
00:12:14,400 --> 00:12:16,109
Is that right?
- Oh, yeah, I think it was.
238
00:12:16,110 --> 00:12:17,653
What was the play about?
239
00:12:17,654 --> 00:12:20,239
Ironically, the man
with the missing head. Why?
240
00:12:20,240 --> 00:12:22,200
Oh, just fishing for motives,
that's all.
241
00:12:22,742 --> 00:12:26,912
And you think
you're going to find it
in the thrilling tale
of Sir Frederick Aloysius Weld?
242
00:12:26,913 --> 00:12:29,331
Well, I don't know.
What was the thrilling tale?
243
00:12:29,332 --> 00:12:32,125
Well, same as every politician
in history.
244
00:12:32,126 --> 00:12:34,711
He came, he saw,
he stole a bunch of land.
245
00:12:34,712 --> 00:12:36,630
They built a statue.
246
00:12:36,631 --> 00:12:39,007
So certain people might have
had issues with that?
247
00:12:39,008 --> 00:12:41,009
It wasn't about the land.
248
00:12:41,010 --> 00:12:43,095
George, in the end,
people wrote it off as a prank.
249
00:12:43,096 --> 00:12:44,847
Some drunken thing.
250
00:12:45,974 --> 00:12:47,766
Oh, well, I'll let you
251
00:12:47,767 --> 00:12:49,769
- Thank you.
- No worries.
252
00:13:23,761 --> 00:13:26,763
I hear your dad's trying to find
out what happened to our statue.
253
00:13:26,764 --> 00:13:27,931
Your statue?
254
00:13:27,932 --> 00:13:31,059
My family paid for it.
Years ago.
255
00:13:31,060 --> 00:13:34,229
I hope he finds out who did it
so they can go to jail.
256
00:13:34,230 --> 00:13:36,232
Yeah, he... he probably won't.
257
00:13:38,484 --> 00:13:40,652
Oh, and tell your sister
she's a skank.
258
00:13:40,653 --> 00:13:41,987
What?
259
00:13:41,988 --> 00:13:43,238
A skank.
260
00:13:43,239 --> 00:13:45,198
Do you have that word
in Australia?
261
00:13:45,199 --> 00:13:46,783
Yeah.
I know what it means.
262
00:13:46,784 --> 00:13:48,327
Then tell her.
263
00:13:48,328 --> 00:13:49,412
From me.
264
00:13:54,625 --> 00:13:57,377
Just tell me and I'l sort it.
265
00:13:57,378 --> 00:13:59,421
No, she just
called my sister a skank.
266
00:13:59,422 --> 00:14:01,340
Talk about
takes one to know one.
267
00:14:01,341 --> 00:14:02,507
Yeah, but my sister
isn't a skank,
268
00:14:02,508 --> 00:14:04,427
so why would she call her one?
269
00:14:05,470 --> 00:14:07,513
Who knows what goes on
in that head, eh?
270
00:14:11,601 --> 00:14:13,311
Why would she call her one,
Billy?
271
00:14:15,855 --> 00:14:17,981
Because Lindsay suspects.
272
00:14:17,982 --> 00:14:19,358
Suspects what?
273
00:14:19,359 --> 00:14:21,985
What I suspect you suspect.
274
00:14:21,986 --> 00:14:23,946
Which is what?
275
00:14:25,865 --> 00:14:28,618
That your sister hooked up
with Mr. Hangi-Pants.
276
00:14:29,327 --> 00:14:30,453
Ike?
Yep.
277
00:14:33,748 --> 00:14:35,458
And what does
"hangi-pants" mean?
278
00:14:39,962 --> 00:14:41,089
Nah.
279
00:14:41,964 --> 00:14:44,633
Nah, if... if she was with him,
I'd know.
280
00:14:44,634 --> 00:14:45,676
Would you?
281
00:14:57,772 --> 00:14:59,564
Dennis.
282
00:14:59,565 --> 00:15:00,816
I was going to head over
to your place later on.
283
00:15:00,817 --> 00:15:02,442
Any reason?
284
00:15:02,443 --> 00:15:03,985
Been out diving again,
got you a couple of crays.
285
00:15:03,986 --> 00:15:06,030
} Oh, thanks.
Guess I saved you a trip, then.
286
00:15:08,991 --> 00:15:11,159
We look after each other,
if you know what I mean.
287
00:15:11,160 --> 00:15:12,869
Yeah, I think I do.
288
00:15:12,870 --> 00:15:15,956
Good, really good,
because we have a saying.
289
00:15:15,957 --> 00:15:18,458
If you dig too deep
in the hangi pit,
290
00:15:18,459 --> 00:15:20,294
then you're never going to eat
your kumara.
291
00:15:21,087 --> 00:15:23,755
I have no idea what that means.
292
00:15:23,756 --> 00:15:26,591
Zac, stop slacking off
and finish this up, will you?
293
00:15:26,592 --> 00:15:27,592
Yeah, yeah.
294
00:15:32,682 --> 00:15:34,224
What was he going on about?
295
00:15:34,225 --> 00:15:36,935
Oh, just something about kumara
and hangi pits,
296
00:15:36,936 --> 00:15:40,439
but apart from that,
I have no idea whatsoever.
297
00:15:40,440 --> 00:15:42,607
- What?
- Never mind. Get back to work.
298
00:15:42,608 --> 00:15:45,527
Hey, I-1 need to ask you about
the night of the school play.
299
00:15:45,528 --> 00:15:47,154
I have nothing to say
about that.
300
00:15:47,155 --> 00:15:49,906
Constable Tom had a note
about checking your alibi.
301
00:15:49,907 --> 00:15:51,700
- Yeah, and he did. So?
- And you had one?
302
00:15:51,701 --> 00:15:55,078
Watching my son play
303
00:15:55,079 --> 00:15:56,997
And let me tell you, the show
would have been a lot better
304
00:15:56,998 --> 00:15:57,998
if he'd been in it more.
305
00:15:57,999 --> 00:15:59,166
What about after the play?
306
00:15:59,167 --> 00:16:00,959
Man, who made you
Sherlock Holmes?
307
00:16:00,960 --> 00:16:02,836
Well, Constable Tom, I guess.
308
00:16:02,837 --> 00:16:07,341
We went to the aftershow party.
Then we left.
309
00:16:09,844 --> 00:16:11,303
Oh.
310
00:16:11,304 --> 00:16:13,305
The alibi.
311
00:16:13,306 --> 00:16:14,515
In the flesh.
312
00:16:17,643 --> 00:16:19,895
Please don't judge me.
It was an emotional night.
313
00:16:19,896 --> 00:16:22,355
Because of the play or...
314
00:16:22,356 --> 00:16:24,192
It was my birthday,
and I hate birthdays,
315
00:16:25,818 --> 00:16:27,319
and he caught me
in a moment of weakness
316
00:16:27,320 --> 00:16:29,029
because he always does that,
317
00:16:29,030 --> 00:16:32,073
be there for me when
I need someone, the bastard!
318
00:16:32,074 --> 00:16:33,408
It's the power I have over you.
319
00:16:33,409 --> 00:16:34,951
No, it's not.
320
00:16:34,952 --> 00:16:37,996
I let my guard down,
and I vowed that
it would never happen again,
321
00:16:37,997 --> 00:16:40,624
and it almost didn't.
322
00:16:40,625 --> 00:16:44,212
The wine, the cheese,
and the Zac.
323
00:16:45,713 --> 00:16:48,006
You see why I'm not proud
of what happened that night.
324
00:16:48,007 --> 00:16:50,008
Hey, standing right here, Katie.
325
00:16:50,009 --> 00:16:52,637
Yeah, well,
you should be loading the van.
326
00:16:56,224 --> 00:16:59,559
Sleeping dogs, George.
You should let them lie.
327
00:16:59,560 --> 00:17:01,436
Yeah, I'm beginning to see that.
328
00:17:01,437 --> 00:17:02,979
I'll remove you
from my suspect list.
329
00:17:02,980 --> 00:17:04,606
You have a suspect list?
330
00:17:04,607 --> 00:17:07,067
Well, not really,
but, you know, dogs and lying,
331
00:17:07,068 --> 00:17:09,319
and I get it, so sorry.
332
00:17:09,320 --> 00:17:11,363
I'll let you get on with it.
333
00:17:11,364 --> 00:17:14,950
If you want my advice,
forget about statues
334
00:17:14,951 --> 00:17:17,119
and think about things
closer to home.
335
00:17:17,662 --> 00:17:19,121
Such as?
336
00:17:20,581 --> 00:17:22,583
It's not my place to say.
337
00:17:27,588 --> 00:17:28,838
Hey, over here, lke.
338
00:17:28,839 --> 00:17:31,216
Ike, Ike.
339
00:17:33,678 --> 00:17:35,929
- Why are we watching this?
- We aren't.
340
00:17:35,930 --> 00:17:38,390
The coach always starts practice
with a 15-minute run.
341
00:17:38,391 --> 00:17:39,517
Okay, twice around, boys.
342
00:17:41,727 --> 00:17:44,605
Comeon,
you need to get schooled.
343
00:17:47,358 --> 00:17:48,483
What are we doing?
344
00:17:48,484 --> 00:17:49,944
Confirming suspicions.
345
00:17:53,447 --> 00:17:54,906
Hey, how do you know
his passcode?
346
00:17:54,907 --> 00:17:57,993
Ike isn't the only techno genius
in my extended whanau.
347
00:17:57,994 --> 00:18:00,370
Plus, I've watched him key it in
like a hundred times.
348
00:18:00,371 --> 00:18:03,081
Another thing I know about lke,
349
00:18:03,082 --> 00:18:06,001
it comes to his lady conquests.
350
00:18:06,002 --> 00:18:07,962
Hey, my sister isn't a conquest.
351
00:18:11,841 --> 00:18:14,594
Jaylene Wallace, two weeks.
352
00:18:15,511 --> 00:18:19,140
Kaylee Summers, almost a month.
353
00:18:20,975 --> 00:18:23,603
And we both know Lindsay.
354
00:18:24,729 --> 00:18:26,814
That was a whole six weeks ago.
355
00:18:36,699 --> 00:18:37,992
Sorry, man.
356
00:18:38,993 --> 00:18:42,913
As much as I love my
half-brother, I know what he is.
357
00:18:47,084 --> 00:18:48,669
You have to warn her.
358
00:18:56,135 --> 00:18:58,386
this whole Sherlock routine
you've got going.
359
00:18:58,387 --> 00:19:00,555
Really? What happened
to everyone not liking us again?
360
00:19:00,556 --> 00:19:01,598
Screw them.
361
00:19:01,599 --> 00:19:03,767
It's good for you
to get involved.
362
00:19:03,768 --> 00:19:05,810
Okay, this is a change of tune.
No, it's not.
363
00:19:05,811 --> 00:19:09,315
Shay, you used the words "get"
and "involved"
364
00:19:10,858 --> 00:19:13,068
Does this mean you're finally
liking the place?
365
00:19:13,069 --> 00:19:14,402
Don't get your hopes up.
366
00:19:14,403 --> 00:19:16,029
I just think it's good
367
00:19:16,030 --> 00:19:18,239
that you're doing something
other than your column.
368
00:19:18,240 --> 00:19:20,075
And now that you're not
in Mum's shadow,
369
00:19:20,076 --> 00:19:21,868
you can do anything you want.
370
00:19:21,869 --> 00:19:23,787
What do you mean? I was never
in your mother's shadow.
371
00:19:23,788 --> 00:19:26,331
Yeah, you were.
We all were.
372
00:19:26,332 --> 00:19:28,541
It's no big deal.
It's just the way it was.
373
00:19:28,542 --> 00:19:30,795
And, hey,
maybe you should get a job.
I have a job.
374
00:19:31,962 --> 00:19:35,965
A proper job that takes
more than an hour a week,
375
00:19:35,966 --> 00:19:37,467
to keep you busy.
376
00:19:37,468 --> 00:19:38,803
Just a thought.
377
00:19:52,775 --> 00:19:53,775
What?
378
00:19:55,986 --> 00:19:58,905
Just ‘cause Dad's looking
the wrong way right now
379
00:19:58,906 --> 00:20:00,824
doesn't mean that he won't
find out eventually.
380
00:20:00,825 --> 00:20:02,159
Find out what?
381
00:20:03,619 --> 00:20:06,414
Whatever it is
you think you know,
382
00:20:09,959 --> 00:20:11,793
With pleasure.
383
00:20:11,794 --> 00:20:13,545
But, um, Dad's not the only one
384
00:20:13,546 --> 00:20:15,631
with no idea
what's actually going on.
385
00:20:17,007 --> 00:20:18,426
Get out of my room.
386
00:20:23,931 --> 00:20:26,307
So, what job
are you going to do?
387
00:20:26,308 --> 00:20:29,561
I already have a job,
working for you.
388
00:20:29,562 --> 00:20:31,604
George, I know
how little I pay you.
389
00:20:31,605 --> 00:20:33,189
Our finances are fine.
390
00:20:33,190 --> 00:20:34,524
The interesting point
that I'm making
391
00:20:34,525 --> 00:20:37,360
is Shay suggested I get a job.
392
00:20:37,361 --> 00:20:39,028
Do they have jobs over there?
393
00:20:39,029 --> 00:20:42,657
Listen to me.
Shay suggesting I get a job
is a good thing.
394
00:20:42,658 --> 00:20:44,117
It means
she's settling down here.
395
00:20:44,118 --> 00:20:46,703
Right, I thought with teenagers,
when they say one thing,
396
00:20:46,704 --> 00:20:48,663
they actually mean something
that's totally opposite.
397
00:20:48,664 --> 00:20:51,791
But what would I know?
I'm not a mother.
398
00:20:51,792 --> 00:20:53,169
You look flash.
399
00:20:53,961 --> 00:20:55,003
Got a date.
400
00:20:55,004 --> 00:20:56,504
Go, you.
401
00:20:56,505 --> 00:20:57,630
Anyone I know?
402
00:20:57,631 --> 00:20:59,258
No.
What about you?
403
00:21:00,426 --> 00:21:01,593
What about me?
404
00:21:01,594 --> 00:21:02,927
Are you dating over there?
405
00:21:02,928 --> 00:21:03,928
No.
406
00:21:05,473 --> 00:21:07,766
No, I mean, uh,
I thought about it for a second.
407
00:21:07,767 --> 00:21:10,728
And?
And then I decided
it was too soon.
408
00:21:12,021 --> 00:21:15,857
George, you're not living
in her shadow anymore.
409
00:21:15,858 --> 00:21:19,236
I never lived in her shadow.
410
00:21:20,571 --> 00:21:22,573
Plus, it is too soon.
411
00:21:25,117 --> 00:21:27,619
I have to go on a date now.
412
00:21:27,620 --> 00:21:31,790
I will look forward to 800 Words
tomorrow.
413
00:21:31,791 --> 00:21:32,791
Good luck.
414
00:21:45,346 --> 00:21:47,430
- You not coming in, mate?
- No, not today.
415
00:21:47,431 --> 00:21:49,265
~~ Yeah, nah,
it's pretty messy, eh?
416
00:21:49,266 --> 00:21:50,683
Yeah, well, I was waiting
for you, actually.
417
00:21:50,684 --> 00:21:53,270
- Oh, yeah.
- Just wondering about this.
418
00:21:56,023 --> 00:21:57,774
It sounds pretty serious.
- Yeah, it does, doesn't it?
- Yeah.
419
00:21:57,775 --> 00:22:00,735
The thing is, when I was
looking for a piece of paper
420
00:22:00,736 --> 00:22:02,988
to write a list of the people
who might have sent it,
421
00:22:05,407 --> 00:22:07,408
Do you know what this is, Woody?
422
00:22:07,409 --> 00:22:09,285
- Looks like a list.
- Yeah, it is.
423
00:22:09,286 --> 00:22:12,080
It's a list of all the jobs that
need doing around the house.
424
00:22:12,081 --> 00:22:14,207
A list that you wrote up.
425
00:22:14,208 --> 00:22:15,917
Oh, well, good one, mate.
I'll start checking them off.
426
00:22:15,918 --> 00:22:19,420
Woody, it's in the same writing
as the threat.
427
00:22:19,421 --> 00:22:21,631
Hey, did you know
that a koala fingerprint
428
00:22:21,632 --> 00:22:23,967
and a human fingerprint
look exactly the same?
429
00:22:23,968 --> 00:22:26,135
So a koala wrote this?
Is that what you're saying?
430
00:22:26,136 --> 00:22:31,015
No, no, I'm just... I'm just
saying, out of interest.
431
00:22:31,016 --> 00:22:33,726
Woody, who are the good people
432
00:22:33,727 --> 00:22:35,855
that bad things
are going to happen to?
433
00:22:37,606 --> 00:22:38,857
Me.
434
00:22:38,858 --> 00:22:40,568
Okay, it was me.
435
00:22:41,277 --> 00:22:42,360
I did it.
436
00:22:42,361 --> 00:22:43,945
It was me, okay?
It was all me.
437
00:22:43,946 --> 00:22:45,738
No one else was involved.
438
00:22:45,739 --> 00:22:48,700
- Well, so why did you do it?
- It's a long story, George.
439
00:22:48,701 --> 00:22:51,911
Well, where's the head now?
Look, I paddled it out
on my board
440
00:22:51,912 --> 00:22:53,496
-and I dropped it in the ocean.
441
00:22:53,497 --> 00:22:54,998
Oh, it's another long story.
442
00:22:54,999 --> 00:22:57,083
The point is, you got
your guilty party, okay?
443
00:22:57,084 --> 00:22:58,793
So do with me what you will.
444
00:22:58,794 --> 00:23:01,629
~ 1 did the crime, all right.
I'm not afraid to do the time.
445
00:23:01,630 --> 00:23:04,717
Oh, and I guess I quit, too.
446
00:23:05,467 --> 00:23:06,594
Damn it!
447
00:23:09,680 --> 00:23:13,683
No one got the flag thing.
They totally missed the point.
448
00:23:13,684 --> 00:23:16,394
Instead they're more worried
about the stupid head.
449
00:23:16,395 --> 00:23:19,272
Yeah, my Dad
wasn't exactly thrilled.
450
00:23:19,273 --> 00:23:21,274
He had Katie in his ear
about it.
451
00:23:21,275 --> 00:23:24,737
People should be thinking about
what's happening here and now.
452
00:23:26,155 --> 00:23:28,740
“What?
453
00:23:28,741 --> 00:23:30,575
Man, when you get on board
with something,
454
00:23:30,576 --> 00:23:31,743
you really get on board.
455
00:23:31,744 --> 00:23:33,536
What's the point otherwise?
456
00:23:33,537 --> 00:23:35,330
Do you want them turning this
into a building site?
457
00:23:36,916 --> 00:23:38,124
Or do you get off
on defacing billboards
458
00:23:38,125 --> 00:23:39,919
and other lame stunts?
459
00:23:41,045 --> 00:23:43,087
You think what we've been doing
is lame?
460
00:23:43,088 --> 00:23:45,465
I think if we really want
to get people's attention,
461
00:23:45,466 --> 00:23:46,717
we need to step it up a gear.
462
00:23:48,052 --> 00:23:49,260
All right, how?
463
00:23:49,261 --> 00:23:51,221
Find something real.
464
00:23:51,639 --> 00:23:54,350
Something that forces them
to take this seriously.
465
00:23:57,519 --> 00:23:58,937
Hey, can you get away tonight?
466
00:23:58,938 --> 00:24:00,981
I'll find a way.
467
00:24:05,027 --> 00:24:07,612
♪ Pulled my thoughts together
468
00:24:07,613 --> 00:24:11,825
♪ As I wrote you this letter
in my room ♪
469
00:24:14,828 --> 00:24:15,954
♪ On a crumpled...
470
00:24:15,955 --> 00:24:17,914
What happened
to keeping a wide berth?
471
00:24:17,915 --> 00:24:19,499
I just want to know
what he found out.
472
00:24:19,500 --> 00:24:21,751
♪ ...addressed to you
473
00:24:21,752 --> 00:24:24,963
So, Detective Turner,
474
00:24:24,964 --> 00:24:27,090
how goes the quest
for righteous retribution?
475
00:24:27,091 --> 00:24:28,466
It's not a quest.
476
00:24:28,467 --> 00:24:30,885
And not well,
although I do have a confession.
477
00:24:30,886 --> 00:24:32,428
Well, how is that not well?
478
00:24:32,429 --> 00:24:34,055
You didn't hear the confession.
479
00:24:34,056 --> 00:24:35,598
But you do have a confession.
480
00:24:35,599 --> 00:24:37,434
So we won't bother you anymore.
481
00:24:39,561 --> 00:24:40,895
Is everything all right?
482
00:24:40,896 --> 00:24:42,481
Yep, all good.
483
00:24:43,857 --> 00:24:45,733
Have you heard something?
484
00:24:45,734 --> 00:24:46,943
I've heard a lot of things,
actually.
485
00:24:46,944 --> 00:24:49,821
Was it about me?
Because you know you can't
believe everything you hear
486
00:24:49,822 --> 00:24:51,781
in this town.
You know that, right?
487
00:24:51,782 --> 00:24:55,953
To be perfectly honest, I have
no idea what to believe anymore.
488
00:24:57,329 --> 00:24:59,706
So where were you two the night
that the head went missing?
489
00:24:59,707 --> 00:25:01,833
Why is that relevant?
490
00:25:01,834 --> 00:25:04,752
In one of Constable Tom's notes
to himself,
491
00:25:04,753 --> 00:25:07,380
he mentioned you
as possible diversions.
492
00:25:07,381 --> 00:25:08,841
Did he, now?
493
00:25:10,009 --> 00:25:11,676
Mm.
494
00:25:11,677 --> 00:25:13,177
Well, go on then, George.
Grill me.
495
00:25:13,178 --> 00:25:14,387
Hannah!
496
00:25:14,388 --> 00:25:15,763
~~ Grillme
like I'm your prime suspect.
497
00:25:15,764 --> 00:25:18,391
I have no intention
of grilling you.
498
00:25:18,392 --> 00:25:20,018
You want to know where I was
499
00:25:20,019 --> 00:25:22,270
the night that ridiculous
statue's head went missing?
500
00:25:22,271 --> 00:25:23,521
Yes, I do, actually.
501
00:25:23,522 --> 00:25:26,650
I was here... with Fiona.
502
00:25:27,651 --> 00:25:30,695
At least to begin with, anyway.
503
00:25:30,696 --> 00:25:32,155
Do not do this.
504
00:25:32,156 --> 00:25:33,740
We were having some drinks
505
00:25:33,741 --> 00:25:35,658
and making fun
of the school play,
506
00:25:35,659 --> 00:25:38,786
which is actually pretty bad,
by the way.
507
00:25:38,787 --> 00:25:40,288
As we were drinking,
we got talking,
508
00:25:40,289 --> 00:25:42,957
and as we talked,
we both realized the same thing.
509
00:25:42,958 --> 00:25:47,755
That we were both
incredibly horny.
510
00:25:55,763 --> 00:25:57,639
So we resolved to do something
511
00:26:05,314 --> 00:26:08,191
I was going around
with Ross Johnson at the time.
512
00:26:08,192 --> 00:26:10,777
You know, he was always up
for a booty call.
513
00:26:10,778 --> 00:26:13,738
And anyway, one text,
boom, he arrived,
514
00:26:13,739 --> 00:26:15,198
and we took off in my car.
515
00:26:15,199 --> 00:26:17,575
Anyway, we were driving
along the beach,
516
00:26:17,576 --> 00:26:19,869
and the car ran out of petrol,
so we thought, what the hell?
517
00:26:19,870 --> 00:26:22,038
We'll jump in the back seat,
blah, blah, blah.
518
00:26:22,039 --> 00:26:26,959
And then the tide came in,
and we kind of didn't realize.
519
00:26:26,960 --> 00:26:29,462
Someone saw the car in the water
and called the cops
520
00:26:29,463 --> 00:26:33,049
and then also the fire brigade.
521
00:26:40,349 --> 00:26:41,641
What?
522
00:26:41,642 --> 00:26:42,893
G'day, Hannah.
523
00:26:46,688 --> 00:26:47,940
We should probably, uh...
524
00:26:48,649 --> 00:26:50,275
Should probably go.
525
00:26:52,152 --> 00:26:54,904
And the thing was
that whoever called the cops
526
00:26:54,905 --> 00:26:57,406
and the fire brigade
also called the ambulance.
527
00:26:57,407 --> 00:26:58,783
Don't you dare.
528
00:26:58,784 --> 00:27:02,871
And the ambulance
was nowhere to be found.
529
00:27:06,375 --> 00:27:09,920
Please don't judge me.
Actually, I don't need to hear
any of this, so I'll just...
530
00:27:12,089 --> 00:27:14,048
my drug-dealing
scumbag ex-husband,
531
00:27:14,049 --> 00:27:16,635
which is what
I refer to him as now, um...
532
00:27:18,387 --> 00:27:19,930
Well, back then, we...
533
00:27:20,973 --> 00:27:23,307
We used to like
to spice things up a bit.
534
00:27:25,394 --> 00:27:27,103
Sometimes we'd take
the ambulance out
535
00:27:27,104 --> 00:27:28,730
and we'd park it up and we'd...
536
00:27:30,941 --> 00:27:32,733
role-play.
537
00:27:32,734 --> 00:27:33,985
Anyway, Constable Tom
538
00:27:33,986 --> 00:27:35,153
had to go and find
the ambulance,
539
00:27:35,154 --> 00:27:39,157
and eventually
he found the ambulance.
540
00:27:42,411 --> 00:27:43,787
Hello.
541
00:27:44,163 --> 00:27:45,581
What?
542
00:27:47,541 --> 00:27:48,709
Nothing.
543
00:27:52,754 --> 00:27:56,550
Well, that certainly explains
Constable Tom's notes about you.
544
00:27:59,928 --> 00:28:01,763
You look uncomfortable, George.
545
00:28:02,181 --> 00:28:03,681
No.
546
00:28:03,682 --> 00:28:05,183
Not at all.
547
00:28:05,184 --> 00:28:08,686
‘Cause, you know, being horny
isn't a crime, is it?
548
00:28:08,687 --> 00:28:10,354
No, it isn't.
549
00:28:10,355 --> 00:28:13,107
Unless, of course, you use an
ambulance as a mobile brothel.
550
00:28:13,108 --> 00:28:15,193
Oh, for God sake!
551
00:28:15,194 --> 00:28:16,486
Can I have another long black?
552
00:28:17,237 --> 00:28:18,572
No, you can't.
553
00:28:19,031 --> 00:28:21,616
You know, for someone
who is amazingly uptight,
554
00:28:21,617 --> 00:28:24,453
apparently she's a firecracker
in the sack.
555
00:28:24,995 --> 00:28:29,124
Of course, she's not as good
as me, though, but few are.
556
00:28:44,640 --> 00:28:46,891
So, are you going to
make dinner?
557
00:28:46,892 --> 00:28:48,894
Or should we make it?
558
00:28:52,022 --> 00:28:53,522
I'm starting to think
I made a mistake
559
00:28:53,523 --> 00:28:55,024
getting involved in all this.
560
00:28:55,025 --> 00:28:56,567
Because it's lame?
561
00:28:56,568 --> 00:28:57,985
No, because it's
a lot more complicated
than I thought it would be.
562
00:28:57,986 --> 00:29:01,530
But you were really into it,
Dad. You can't give up now.
563
00:29:01,531 --> 00:29:03,866
Yeah, but there are far more
important things to worry about
564
00:29:03,867 --> 00:29:05,451
than a missing statue's head.
565
00:29:05,452 --> 00:29:06,953
Yes, there is.
566
00:29:06,954 --> 00:29:09,789
Like groceries, because there is
basically nothing to eat.
567
00:29:09,790 --> 00:29:11,550
~ ~
Can somebody get that?
568
00:29:12,584 --> 00:29:14,104
If you need
to write your column,
569
00:29:15,295 --> 00:29:16,838
No, it's okay.
570
00:29:18,048 --> 00:29:19,048
Tracey.
571
00:29:19,049 --> 00:29:20,841
Sorry to interrupt.
572
00:29:20,842 --> 00:29:22,426
Not at all.
573
00:29:22,427 --> 00:29:24,136
Wondering if I could
have a quick word?
574
00:29:24,137 --> 00:29:26,223
Sure.
575
00:29:30,352 --> 00:29:32,937
Actually, having come
all the way over here,
576
00:29:32,938 --> 00:29:34,105
it really would be much easier
577
00:29:34,106 --> 00:29:35,690
if I just took you there
and showed you.
578
00:29:35,691 --> 00:29:37,526
Yeah, yeah, okay.
579
00:29:41,780 --> 00:29:43,949
Just grab some takeaways.
580
00:29:47,327 --> 00:29:48,786
Hey, do you think
that's about us?
581
00:29:48,787 --> 00:29:50,454
Why would she come here
to talk about us?
582
00:30:01,133 --> 00:30:02,174
Oo
Where are you going?
583
00:30:02,175 --> 00:30:03,802
None of your business.
584
00:30:05,429 --> 00:30:07,931
Shay, I know about lke.
585
00:30:10,142 --> 00:30:11,225
Have you told Dad?
586
00:30:11,226 --> 00:30:13,436
If I'd told Dad, you'd know.
587
00:30:13,437 --> 00:30:15,230
More to the point,
why haven't you told him?
588
00:30:16,189 --> 00:30:18,734
Because Ike's the thing
keeping me sane here.
589
00:30:19,609 --> 00:30:20,818
Because being with him
590
00:30:20,819 --> 00:30:23,530
is the best thing
I've got going right now.
591
00:30:24,489 --> 00:30:29,411
Because it makes me happy
knowing that he's the thing I've got
that's mine and mine alone.
592
00:30:30,829 --> 00:30:33,457
And I need that one thing, Arlo.
593
00:30:34,916 --> 00:30:36,196
What about
his other girlfriends?
594
00:30:37,711 --> 00:30:40,339
I saw on his phone.
He has photos of them.
595
00:30:40,922 --> 00:30:42,841
Lindsay McNamara, for starters.
596
00:30:44,634 --> 00:30:45,969
How did you see Ike's phone?
597
00:30:48,221 --> 00:30:49,930
Long story.
598
00:30:49,931 --> 00:30:51,891
I just did.
599
00:30:51,892 --> 00:30:54,477
And I also saw that photo
of you and him together in bed.
600
00:30:54,478 --> 00:30:57,480
Bullshit.
You're lying.
601
00:30:57,481 --> 00:30:58,982
Why would I be lying?
602
00:31:00,650 --> 00:31:03,737
I just... I don't want him
to hurt you, that's all.
603
00:31:03,761 --> 00:31:05,761
:::::: www.hiqve.com ::::::
604
00:31:55,205 --> 00:31:56,414
Do you need wine?
605
00:31:56,415 --> 00:31:57,916
I need wine.
606
00:32:12,305 --> 00:32:14,390
So I suppose you want to hear
how it all happened.
607
00:32:14,391 --> 00:32:16,810
~ Oh, very much so.
But will Woody be joining us?
608
00:32:18,270 --> 00:32:19,938
I recognize his thongs.
609
00:32:24,025 --> 00:32:25,985
He's not very happy
I'm doing this.
610
00:32:25,986 --> 00:32:28,320
He's a writer.
Okay, you can't trust him.
611
00:32:28,321 --> 00:32:30,197
They steal lives.
612
00:32:30,198 --> 00:32:32,074
Woody, just come out.
613
00:32:32,075 --> 00:32:34,452
Look, just...
Just hang on, okay?
614
00:32:34,453 --> 00:32:37,329
You don't have to do this.
615
00:32:37,330 --> 00:32:38,747
George.
616
00:32:38,748 --> 00:32:41,459
You're not taking the blame
for something I did.
617
00:32:41,460 --> 00:32:43,295
You were the one who took
618
00:32:46,882 --> 00:32:48,340
The night of the school play.
619
00:32:49,801 --> 00:32:52,720
Well, I heard
it was dire, but...
620
00:32:52,721 --> 00:32:55,931
The play which [ wrote
and which the kids loved,
621
00:32:55,932 --> 00:32:58,518
even if the reviews
were... mixed.
622
00:32:59,311 --> 00:33:00,311
Sorry.
And it was a great night.
623
00:33:00,312 --> 00:33:04,607
The staff dressed upto
celebrate the history of Weld.
624
00:33:04,608 --> 00:33:07,903
I went as Philomena, Mrs. Weld,
mother to his 13 children.
625
00:33:08,487 --> 00:33:10,488
And Bevan was my Frederick.
626
00:33:10,489 --> 00:33:13,491
He was Frederick
because he was the principal?
627
00:33:13,492 --> 00:33:14,617
No, he was my Fred
628
00:33:14,618 --> 00:33:16,285
because we were a couple
back then.
629
00:33:16,286 --> 00:33:17,953
I followed Bevan here
from Melbourne
630
00:33:17,954 --> 00:33:19,163
when he got the principal job.
631
00:33:19,164 --> 00:33:20,789
Oh, okay.
632
00:33:20,790 --> 00:33:22,374
Like the idiot I was.
633
00:33:22,375 --> 00:33:25,127
No, you weren't an idiot then,
and you're not an idiot now.
634
00:33:25,128 --> 00:33:26,795
Thanks, Woody, but I was.
635
00:33:26,796 --> 00:33:28,797
I was the only one
who didn't know.
636
00:33:28,798 --> 00:33:30,299
- I didn't know.
- I don't know.
637
00:33:30,300 --> 00:33:32,384
- ~The only one at the school.
- Know what?
638
00:33:32,385 --> 00:33:33,719
About Celia.
639
00:33:33,720 --> 00:33:36,889
Celia McNamara?
640
00:33:36,890 --> 00:33:39,975
She was that night,
which was entirely appropriate
641
00:33:39,976 --> 00:33:42,353
when I caught them
at the after party.
642
00:33:42,354 --> 00:33:43,854
Penny the receptionist?
643
00:33:43,855 --> 00:33:45,481
Or Penny the slut,
as I call her.
644
00:33:45,482 --> 00:33:47,691
Apparently they'd been at it
for months,
645
00:33:47,692 --> 00:33:49,360
and not just on his desk.
646
00:33:49,361 --> 00:33:52,155
But I didn't hang around
for explanations.
647
00:33:53,823 --> 00:33:55,783
I don't even know
how I ended up at the park.
648
00:33:55,784 --> 00:33:57,285
I just did.
649
00:33:58,036 --> 00:34:00,079
And when I got there,
650
00:34:00,080 --> 00:34:04,667
Looking down at me with his smug
face and his stupid muttonchops.
651
00:34:04,668 --> 00:34:09,463
And all I wanted to do was wipe
that smug look off Bevan's face.
652
00:34:09,464 --> 00:34:11,007
And I did.
653
00:34:11,508 --> 00:34:12,508
Literally.
654
00:34:18,557 --> 00:34:20,976
And then someone saved me.
655
00:34:22,310 --> 00:34:26,230
I would have got there sooner,
but she was moving so fast
656
00:34:26,231 --> 00:34:28,233
for someone
in a full period costume.
657
00:34:33,863 --> 00:34:35,948
So now you know the truth,
George.
658
00:34:35,949 --> 00:34:37,658
What are you going to do
659
00:34:37,659 --> 00:34:39,368
You going to tell Constable Tom?
660
00:34:39,369 --> 00:34:42,246
Get Tracey charged,
make her lose her job.
661
00:34:42,247 --> 00:34:45,750
I mean, is that...
Is that what you want, George?
662
00:34:47,794 --> 00:34:51,755
The first time I came
up here, I was real young.
663
00:34:51,756 --> 00:34:54,259
I wanted to see
how the other half lived.
664
00:34:56,136 --> 00:34:58,095
Hey, it's cool.
665
00:34:58,096 --> 00:35:01,600
No one can see us,
but we can see them.
666
00:35:03,768 --> 00:35:05,853
-So what now?
-I don't know.
You're the brains
of the operation.
667
00:35:05,854 --> 00:35:10,733
I just thought it'd be good
to see the home of our enemy.
668
00:35:10,734 --> 00:35:13,736
Go in and take a look around.
669
00:35:13,737 --> 00:35:15,988
So you know your way around
in there, do you?
670
00:35:15,989 --> 00:35:18,408
Been inside a few times, yep.
671
00:35:19,743 --> 00:35:22,411
Different reasons.
Check that out.
672
00:35:22,412 --> 00:35:24,496
What's that supposed to mean?
673
00:35:24,497 --> 00:35:26,040
I just said it was your idea.
674
00:35:26,041 --> 00:35:29,418
Yeah, no,
I heard what you said.
-What do you mean it's my idea?
That's not what...
675
00:35:35,759 --> 00:35:37,427
They go in there a lot.
676
00:35:38,178 --> 00:35:40,013
- What's in there?
- I don't know.
677
00:35:40,972 --> 00:35:42,932
The windows are blacked out.
678
00:35:43,767 --> 00:35:45,060
You want to find out?
679
00:36:04,663 --> 00:36:06,372
Wow!
680
00:36:06,373 --> 00:36:10,126
Yep, okay, that's...
That's not what I expected.
681
00:36:12,003 --> 00:36:13,379
That's kind of cool.
682
00:36:13,380 --> 00:36:15,297
Seriously?
683
00:36:15,298 --> 00:36:17,383
In a real tragic way.
684
00:36:19,260 --> 00:36:20,260
Come.
685
00:36:22,931 --> 00:36:25,684
Man, they're just cool.
686
00:36:28,770 --> 00:36:30,939
-Hey, are you okay?
-Yeah, I'm fine.
We should go.
687
00:36:35,026 --> 00:36:39,154
So what if Big Mac
likes to play with toy trains?
688
00:36:39,155 --> 00:36:41,407
It's lame,
but it's no help to us.
689
00:36:41,408 --> 00:36:45,370
Hey, check this out.
This is... This is our town.
690
00:36:46,246 --> 00:36:49,039
The roundabout.
There's the museum, the park.
691
00:36:49,040 --> 00:36:50,791
With headless statue.
692
00:36:50,792 --> 00:36:53,836
The McNamaras think they own the
place, so why not in miniature?
693
00:36:53,837 --> 00:36:54,878
Well, that's
the retirement village.
694
00:36:54,879 --> 00:36:56,338
This doesn't exist yet.
695
00:36:56,339 --> 00:36:58,340
If Big Mac wants it
in his world, then it does.
696
00:36:58,341 --> 00:37:00,300
Exactly.
697
00:37:00,301 --> 00:37:03,513
Look, the... these apartment
buildings don't exist.
698
00:37:04,764 --> 00:37:06,765
That shopping mall
doesn't exist, Shay.
699
00:37:06,766 --> 00:37:09,643
This isn't some big boy's toys.
700
00:37:09,644 --> 00:37:11,895
This is Big Mac's blueprint
for the future.
701
00:37:11,896 --> 00:37:14,481
We... We need
to send this everywhere.
702
00:37:14,482 --> 00:37:16,109
People need to see this.
703
00:37:19,404 --> 00:37:21,196
-Give me your phone.
704
00:37:21,197 --> 00:37:22,781
- Mine's dead.
- No, it's okay.
705
00:37:22,782 --> 00:37:24,422
- I got this.
- No, no, I need your phone.
706
00:37:31,082 --> 00:37:32,459
What are you doing?
707
00:37:36,921 --> 00:37:38,882
Shay, what are you doing?
708
00:37:45,221 --> 00:37:46,723
Yeah, okay.
So?
709
00:37:47,390 --> 00:37:48,974
So?
710
00:37:48,975 --> 00:37:50,934
Me and Lindsay hooked up, yeah.
So what?
711
00:37:50,935 --> 00:37:51,936
It was like weeks ago.
712
00:37:52,729 --> 00:37:55,522
- How many weeks, lke?
- It's okay.
713
00:37:55,523 --> 00:37:58,568
It was before you and me,
and it was no big deal.
Well, look, come on.
714
00:38:00,570 --> 00:38:04,449
It's not like you haven't
had other guys before me.
715
00:38:12,957 --> 00:38:13,957
Seriously?
716
00:38:16,294 --> 00:38:19,838
I-1 just thought that
because of the way that you
came onto me that night.
717
00:38:19,839 --> 00:38:21,131
That I... Shay, Shay, come on.
718
00:38:23,426 --> 00:38:25,929
What the hell
are you doing in here?
719
00:38:32,644 --> 00:38:34,394
Okay. Okay.
720
00:38:34,395 --> 00:38:37,022
“What's so funny?
721
00:38:37,023 --> 00:38:41,443
I've just solved Weld's
greatest unsolved crime.
722
00:38:41,444 --> 00:38:43,779
And I can't tell anyone.
723
00:38:45,365 --> 00:38:47,574
Do you think we should wipe it
for prints?
724
00:38:47,575 --> 00:38:49,369
Yeah, if it makes you happy.
725
00:38:49,994 --> 00:38:51,955
~~ Ohl
726
00:38:53,665 --> 00:38:55,958
So, you and Tracey, eh?
727
00:38:55,959 --> 00:38:59,378
Hey? Oh, no, no, no.
We're just —- just friends.
728
00:38:59,379 --> 00:39:00,880
Uh-huh.
729
00:39:02,423 --> 00:39:05,175
No, I'm no threat, if...
If that's what you mean.
730
00:39:05,176 --> 00:39:08,220
Oh, oh, no,
that's not what I mean.
731
00:39:08,221 --> 00:39:09,346
Uh-huh.
732
00:39:13,893 --> 00:39:15,061
Hello?
733
00:39:16,062 --> 00:39:17,938
~ -Constable Tom.
- What? How does he know?
734
00:39:17,939 --> 00:39:19,690
Sorry, I've just got to
turn down the television.
735
00:39:19,691 --> 00:39:20,983
- Hang up.
- Okay.
736
00:39:20,984 --> 00:39:23,862
- Hang up.
- Sorry, you were saying?
737
00:39:27,699 --> 00:39:29,033
Hey, George.
738
00:39:29,492 --> 00:39:30,701
Bit of a hoo-ha, eh?
739
00:39:30,702 --> 00:39:31,661
Where's Shay?
740
00:39:31,662 --> 00:39:32,912
Out the back.
741
00:39:33,746 --> 00:39:35,581
Being charged.
742
00:39:35,582 --> 00:39:36,832
With what?
743
00:39:36,833 --> 00:39:38,667
Breaking and entering,
most likely.
744
00:39:38,668 --> 00:39:39,877
What? Where?
745
00:39:39,878 --> 00:39:41,712
The McNamara place.
746
00:39:41,713 --> 00:39:44,715
Young love, eh?
A license to do dumb shit.
747
00:39:44,716 --> 00:39:46,426
What, so Shay and...
748
00:39:49,470 --> 00:39:51,472
Ike.
You didn't know?
749
00:39:52,974 --> 00:39:54,433
Yeah. Well, not about
the vandalism and stuff.
750
00:39:54,434 --> 00:39:55,851
Vandalism?
What?
751
00:39:55,852 --> 00:39:57,978
The tagging and stuff.
It's all new to me.
752
00:39:57,979 --> 00:39:59,646
But the other stuff,
753
00:39:59,647 --> 00:40:00,731
Katie asked me to keep an eye
out when your girl...
754
00:40:00,732 --> 00:40:01,932
Katie knew?
755
00:40:09,824 --> 00:40:11,200
You dick.
756
00:40:20,543 --> 00:40:22,127
Dad, listen. I...
757
00:40:22,128 --> 00:40:24,255
We'll talk about this
when we get home.
758
00:40:26,883 --> 00:40:28,635
Come on, Shay.
759
00:40:36,935 --> 00:40:38,936
Is pretty simple.
760
00:40:38,937 --> 00:40:42,690
When a mystery goes unsolved,
no one suffers.
761
00:40:43,566 --> 00:40:48,279
Secrets, however,
come with a much higher price.
762
00:41:02,126 --> 00:41:05,963
Shay.
I don't want to talk about it.
Well, that's bad luck,
because I do.
763
00:41:05,964 --> 00:41:07,172
What the hell were you thinking?
764
00:41:07,173 --> 00:41:08,882
Isn't this
why you brought us here?
765
00:41:08,883 --> 00:41:10,300
So we could start living again.
766
00:41:10,301 --> 00:41:12,177
No, this not
why I brought us here.
767
00:41:12,178 --> 00:41:13,762
- Isn't that what you wanted?
- Shay!
768
00:41:13,763 --> 00:41:15,722
Well, congratulations, Dad,
mission accomplished.
769
00:41:15,723 --> 00:41:16,848
Go to your room!
770
00:41:16,849 --> 00:41:18,558
Really?
771
00:41:18,559 --> 00:41:21,145
- Dad, is that the best...
- Go to your room now!
772
00:41:26,025 --> 00:41:27,985
Dad, what... what happened?
773
00:41:29,570 --> 00:41:31,322
Shay and Ike?
774
00:41:36,703 --> 00:41:37,954
Right.
775
00:41:39,789 --> 00:41:42,791
Dad, I'm sorry.
776
00:41:49,966 --> 00:41:52,051
Is there anything else
I should know?
777
00:41:55,096 --> 00:41:56,889
- Not really.
- Then go.
778
00:42:02,603 --> 00:42:03,603
[ Knock on door I
779
00:42:03,604 --> 00:42:05,148
Go away!
780
00:42:06,816 --> 00:42:08,109
Are you okay?
781
00:42:13,114 --> 00:42:14,323
You were right.
782
00:42:17,577 --> 00:42:22,081
Ike is a lying, cheating...
783
00:42:34,052 --> 00:42:35,970
[ Knock on door I
784
00:42:42,560 --> 00:42:44,103
Come in.
785
00:42:46,147 --> 00:42:48,316
I just wanted to make sure
you were okay.
786
00:42:49,275 --> 00:42:50,693
Tell me something, Katie.
787
00:42:51,652 --> 00:42:53,488
You and I are supposed to
be friends, right?
788
00:42:54,989 --> 00:42:57,158
So why didn't you tell me
about Shay and lke?
789
00:42:58,242 --> 00:43:02,954
That's what you were
getting at yesterday
with the "concentrate on things
closer to home" comment, right?
790
00:43:02,955 --> 00:43:03,997
It wasn't my place
to say anything.
791
00:43:03,998 --> 00:43:05,207
She is my daughter.
792
00:43:05,208 --> 00:43:06,458
I've got a right to know
what's going on.
793
00:43:06,459 --> 00:43:10,421
I know that.
And all this was happening
under my nose?
794
00:43:11,547 --> 00:43:12,799
Was she...
795
00:43:13,674 --> 00:43:15,050
Did you talk to her about that?
796
00:43:15,051 --> 00:43:17,427
Did you tell her to...
I don't know... to be careful?
797
00:43:17,428 --> 00:43:18,887
To make sure she knew
what she was doing?
798
00:43:18,888 --> 00:43:20,222
That, you know, maybe
getting involved with him
799
00:43:20,223 --> 00:43:21,641
was a bad idea?
800
00:43:22,642 --> 00:43:23,809
No, not really.
801
00:43:23,810 --> 00:43:26,228
So you just let it go on
under my nose?
Hang on a minute.
802
00:43:26,229 --> 00:43:29,314
‘When did Shay's choices
become my responsibility?
803
00:43:29,315 --> 00:43:31,108
Since you knew about it
and did nothing.
804
00:43:31,109 --> 00:43:33,693
Shay has made it very clear
that I'm not her mother.
805
00:43:33,694 --> 00:43:36,280
That leaves one parent
in the mix, George, you.
806
00:43:38,407 --> 00:43:40,450
So stop feeling sorry
for yourself
807
00:43:40,451 --> 00:43:42,620
and start dealing with your kid.
808
00:44:29,709 --> 00:44:31,543
I know I should have told you,
but...
Don't.
809
00:44:31,544 --> 00:44:34,922
I should be the one
who's apologizing.
810
00:44:38,509 --> 00:44:40,344
I've screwed this up, Arlo.
811
00:44:40,368 --> 00:44:48,368
:::::: www.hiqve.com ::::::
59944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.