All language subtitles for 800.Words.S01E05.1080p.BluRay.x265-YAWNiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:04,587 Special occasions can cause a man 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,839 to do strange things. 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,717 Like leaping out of a plane to propose 4 00:00:09,718 --> 00:00:12,845 or tandem bungee jumping to mark an anniversary. 5 00:00:12,846 --> 00:00:16,098 Or catching the wave 6 00:00:16,099 --> 00:00:18,893 that will pound you mercilessly into the sand, 7 00:00:18,894 --> 00:00:22,481 all because you are trying to prove something. 8 00:00:23,106 --> 00:00:25,483 One thing is for sure. 9 00:00:25,484 --> 00:00:28,070 If these things don't make you stronger... 10 00:00:29,196 --> 00:00:31,406 it's probably because they Killed you. 11 00:00:51,969 --> 00:00:53,636 - What are you doing? - I'm practicing. 12 00:00:53,637 --> 00:00:55,513 - It's not going well. - Yeah, I can see that. 13 00:00:55,514 --> 00:00:57,640 Is the house on fire? Obviously, yes. No, it's my pancakes. 14 00:00:57,641 --> 00:01:00,351 It's really hard to get the temperature right 15 00:01:00,352 --> 00:01:02,019 - without a proper stove. - Yeah, I bet. 16 00:01:02,020 --> 00:01:03,896 So maybe you should skip the pancakes this year. 17 00:01:03,897 --> 00:01:05,398 What? No. 18 00:01:05,399 --> 00:01:08,067 No, I always make unusual pancakes on Mum's birthday. 19 00:01:08,068 --> 00:01:11,405 But Mum was the only one who ate them, and now she's not here. 20 00:01:12,364 --> 00:01:13,698 Well, she is in spirit. 21 00:01:13,699 --> 00:01:15,575 Right? 22 00:01:15,576 --> 00:01:17,786 Dad, M-Mum's here in spirit, isn't she? 23 00:01:18,745 --> 00:01:20,496 Yes. 24 00:01:20,497 --> 00:01:22,456 And if you want to make pancakes tomorrow, we will eat them, 25 00:01:22,457 --> 00:01:25,626 - uh, as long as they are edible. - Ta. 26 00:01:25,627 --> 00:01:29,297 But even Mum couldn't eat last year's Moreton Bay bug effort. 27 00:01:29,298 --> 00:01:31,632 You're not doing seafood again, are you? 28 00:01:31,633 --> 00:01:33,926 -Oh. 29 00:01:33,927 --> 00:01:35,428 In honor of being in New Zealand. 30 00:01:35,429 --> 00:01:36,929 Lumps of pineapple? It's their national sweet. 31 00:01:36,930 --> 00:01:39,515 But they don't even grow pineapples here. 32 00:01:39,516 --> 00:01:40,808 That's not the point. 33 00:01:40,809 --> 00:01:42,560 Acceptable on the pancake front, 34 00:01:42,561 --> 00:01:44,812 and just embrace the concept like your mother would have. 35 00:01:44,813 --> 00:01:47,398 Are we gonna do everything else Mum would do on her birthday? 36 00:01:47,399 --> 00:01:49,025 Maybe. 37 00:01:49,026 --> 00:01:51,652 So will you be the one drinking too many mojitos 38 00:01:51,653 --> 00:01:53,989 and making us all sing along to Mum's song? 39 00:01:55,741 --> 00:01:56,866 Maybe not. 40 00:02:03,081 --> 00:02:04,541 Speaking of singing. 41 00:02:05,542 --> 00:02:08,169 Is that coming from under the house? 42 00:02:15,844 --> 00:02:17,554 Knock, knock. 43 00:02:18,221 --> 00:02:20,389 Woody. Bright and early. 44 00:02:20,390 --> 00:02:21,766 Yeah, catching the worm, George. 45 00:02:21,767 --> 00:02:23,309 Currently singing opera? 46 00:02:23,310 --> 00:02:25,311 Hey? Oh, no, no, that's Smiler. 47 00:02:25,312 --> 00:02:27,396 ~~ -Sorry? - Uh, Enrico Smilie. 48 00:02:27,397 --> 00:02:29,732 He's known around these parts as Smiler the Piler. 49 00:02:29,733 --> 00:02:31,651 Oh, I told you he'd be giving the west corner 50 00:02:31,652 --> 00:02:34,028 under Shay's room a bit of a gee-up today. 51 00:02:34,029 --> 00:02:35,571 - Did you? - Yeah, no, I did. 52 00:02:35,572 --> 00:02:39,951 Was this one of the conversations you had in your head without actually speaking it out loud? 53 00:02:41,912 --> 00:02:42,995 Yeah, possibly. 54 00:02:42,996 --> 00:02:46,040 So do we need to, uh... To leave? 55 00:02:46,041 --> 00:02:48,481 ‘No, no, no, no, it's all good. Smiler's just having a gander. 56 00:02:51,547 --> 00:02:52,673 Yeow. 57 00:02:54,132 --> 00:02:56,384 Woody, are you up there? 58 00:02:56,385 --> 00:02:58,302 Uh, yeah, mate. 59 00:02:58,303 --> 00:03:00,054 You... You all right down there? 60 00:03:00,055 --> 00:03:02,683 - We need to have a few words. - Yeah, okay. 61 00:03:03,892 --> 00:03:05,519 Quick word. 62 00:03:07,729 --> 00:03:09,772 Yeah, okay. All right, well, um, hang on. 63 00:03:09,773 --> 00:03:11,190 Just hang on. 64 00:03:11,191 --> 00:03:14,402 Hey, um, I don't want to alarm you. 65 00:03:14,403 --> 00:03:16,071 You need to vacate the house now. 66 00:03:17,698 --> 00:03:21,992 Well, uh, Smiler's uncovered something of a piling crisis. 67 00:03:21,993 --> 00:03:25,955 ~~ Inthat of the 24 piles that are supporting the house, 68 00:03:25,956 --> 00:03:29,959 23 of them are rotten and aren't actually doing anything. 69 00:03:29,960 --> 00:03:31,670 In a piling sense. 70 00:03:32,379 --> 00:03:35,339 Our house is balancing on... On one pile? 71 00:03:35,340 --> 00:03:40,721 The center one, uh, like a plate on a finger. 72 00:03:42,305 --> 00:03:43,472 We need to move out now. 73 00:03:43,473 --> 00:03:44,975 Yeah, good choice. 74 00:03:56,987 --> 00:03:58,113 [ Car doors close I 75 00:03:59,573 --> 00:04:02,283 Just when I thought Weld couldn't lower the benchmark 76 00:04:02,284 --> 00:04:04,494 on civilization any further. 77 00:04:07,456 --> 00:04:09,373 Hey, we can go kayaking. 78 00:04:09,374 --> 00:04:10,499 Why? 79 00:04:10,500 --> 00:04:11,918 For Mum's birthday. 80 00:04:13,754 --> 00:04:17,047 You know, trying something new, like she always wanted us to. 81 00:04:20,844 --> 00:04:21,803 Yo. 82 00:04:21,804 --> 00:04:25,306 We'd like a room. Thanks. Two-bedroom. 83 00:04:25,307 --> 00:04:27,808 Oh, check-in's not till midday. 84 00:04:27,809 --> 00:04:30,144 Right. 85 00:04:30,145 --> 00:04:32,355 So you're full until then, en? 86 00:04:34,316 --> 00:04:37,736 ~ Oh, I suppose I could bend the rules this once. 87 00:04:39,112 --> 00:04:41,990 Just write your name and your car rego. 88 00:04:44,743 --> 00:04:46,410 George Turner? 89 00:04:46,411 --> 00:04:47,578 Yes. 90 00:04:47,579 --> 00:04:49,413 I heard you were back in town. 91 00:04:49,414 --> 00:04:51,040 Sorry, do we know each other? 92 00:04:51,041 --> 00:04:53,210 You don't remember me, do you? 93 00:04:54,127 --> 00:04:55,836 - We surfed together. - Did we? 94 00:04:55,837 --> 00:04:57,505 Yeah, Dean Marshall. 95 00:04:57,506 --> 00:05:00,217 Get out of my way, dickwick! 96 00:05:04,888 --> 00:05:07,598 - Dean Marshall. - Wow. - You still surf? 97 00:05:07,599 --> 00:05:09,183 You must be a bit of a gun by now. 98 00:05:09,184 --> 00:05:12,061 Oh, it's a work in progress. 99 00:05:12,062 --> 00:05:13,395 You? 100 00:05:13,396 --> 00:05:14,730 Nah, not a chance with this dump. 101 00:05:14,731 --> 00:05:16,857 7 biz, mate. 102 00:05:16,858 --> 00:05:22,029 And after the missus did a runner, I just can't get out. 103 00:05:22,030 --> 00:05:24,324 I'm sorry to hear that. 104 00:05:25,033 --> 00:05:26,952 George Turner, eh? 105 00:05:28,286 --> 00:05:29,787 We had some good times, didn't we? 106 00:05:34,251 --> 00:05:36,753 Yeah, that's one way of looking at it. 107 00:05:40,048 --> 00:05:41,550 I've seen worse. 108 00:05:45,720 --> 00:05:46,972 Awesome. 109 00:05:48,849 --> 00:05:50,808 Hey, Dad, it says there's free Wi-Fi, 110 00:05:50,809 --> 00:05:52,142 and I can't even get a signal. Picked it. 111 00:05:52,143 --> 00:05:56,272 On the upside, there's a stove here for your pancakes tomorrow. 112 00:05:56,273 --> 00:05:58,566 -That's your upside? -Presuming it works. Yeah, there is that. 113 00:05:58,567 --> 00:06:02,611 Hey, after that, uh, Shay and I were thinking the kayaking. 114 00:06:02,612 --> 00:06:05,114 - ~ -No, we weren't. - Kayaking? 115 00:06:05,115 --> 00:06:06,282 Well, yeah, as an adventure for Mum. 116 00:06:06,283 --> 00:06:07,659 Yeah, sure. 117 00:06:08,702 --> 00:06:11,579 Maybe. Why not? 118 00:06:11,580 --> 00:06:14,456 Because a kayak from this place will undoubtedly sink. 119 00:06:14,457 --> 00:06:15,625 Hello. 120 00:06:16,960 --> 00:06:19,336 - You forgot your milk. - Thanks, Dean. 121 00:06:19,337 --> 00:06:20,171 It's free. 122 00:06:20,172 --> 00:06:21,255 Oh, like the Wi-Fi? 123 00:06:21,256 --> 00:06:22,674 Oh, the Wi-Fi doesn't work. 124 00:06:23,758 --> 00:06:25,175 Yeah, we noticed. 125 00:06:25,176 --> 00:06:27,678 Hey, it's free, so nothing lost, eh? 126 00:06:27,679 --> 00:06:30,097 Uh, anything else I can do you for? 127 00:06:30,098 --> 00:06:30,807 Probably not. 128 00:06:30,808 --> 00:06:33,350 All good. 129 00:06:33,351 --> 00:06:34,518 George Turner. 130 00:06:34,519 --> 00:06:36,730 Do you know that guy? 131 00:06:41,234 --> 00:06:44,904 Oh, he's just an acquaintance from the past. 132 00:06:44,905 --> 00:06:46,822 Is he like a friend? 133 00:06:46,823 --> 00:06:50,285 No, no, he was never a friend. 134 00:06:52,037 --> 00:06:53,413 This is nice. 135 00:06:54,247 --> 00:06:55,789 Oysters in the shell. 136 00:06:55,790 --> 00:06:57,292 Enjoy. 137 00:07:01,087 --> 00:07:03,130 Really a bad idea, Arlo. 138 00:07:03,131 --> 00:07:05,215 You know what? I'm just getting in the spirit. 139 00:07:05,216 --> 00:07:07,594 To new experiences. 140 00:07:14,476 --> 00:07:17,771 Mm. Mm. [ Gulps I 141 00:07:19,105 --> 00:07:20,105 Hmm. 142 00:07:21,358 --> 00:07:22,942 - You? - Pass. 143 00:07:22,943 --> 00:07:24,735 Well, you don't know what you're missing out on. 144 00:07:24,736 --> 00:07:27,405 Snot disguised as food is my guess. 145 00:07:31,910 --> 00:07:35,205 Mm, yeah, you really look like you're enjoying that. 146 00:07:36,790 --> 00:07:38,624 Just leave him alone, Shay. 147 00:07:40,460 --> 00:07:43,170 New experience one, Arlo zero. 148 00:07:43,171 --> 00:07:45,674 Give your brother a break. It's important to him. 149 00:07:48,343 --> 00:07:49,927 No. 150 00:07:49,928 --> 00:07:52,805 I was thinking, uh, since we had to leave the house 151 00:07:52,806 --> 00:07:54,139 with just the shirts on our backs 152 00:07:54,140 --> 00:07:57,226 that, um, maybe I could crash 153 00:07:57,227 --> 00:08:00,313 I've got an art project that she could sort of help me out with. 154 00:08:00,897 --> 00:08:03,399 Isn't Katie an evil harpy out to entrap me? 155 00:08:03,400 --> 00:08:06,151 Katie's... all right. 156 00:08:06,152 --> 00:08:08,278 Plus she's an artist, which is really useful for me. 157 00:08:08,279 --> 00:08:09,613 - And the BLT. - Thank you. 158 00:08:09,614 --> 00:08:11,031 And the Caesar salad. 159 00:08:11,032 --> 00:08:12,700 How are the oysters going? 160 00:08:12,701 --> 00:08:14,493 Coming back up, 161 00:08:14,494 --> 00:08:15,661 But they're fresh. 162 00:08:15,662 --> 00:08:17,621 No, it's not the oysters, it's Arlo. 163 00:08:17,622 --> 00:08:19,665 Trying to carry on the tradition. 164 00:08:19,666 --> 00:08:21,166 It's Laura's birthday tomorrow. 165 00:08:21,167 --> 00:08:22,710 First one since... 166 00:08:22,711 --> 00:08:24,253 Yeah, she always made a point of making us 167 00:08:24,254 --> 00:08:27,882 do something new and bold before the usual celebrations. 168 00:08:28,258 --> 00:08:29,384 That's wonderful. 169 00:08:30,969 --> 00:08:33,095 Like the rollerblading year. 170 00:08:33,096 --> 00:08:34,179 Yeah. 171 00:08:34,180 --> 00:08:35,724 So what's it to be this year? 172 00:08:36,891 --> 00:08:39,351 You are continuing the tradition, right? 173 00:08:39,352 --> 00:08:41,604 Uh, we... we don't really know yet. 174 00:08:42,564 --> 00:08:44,941 I'll just go and check on adventure boy. 175 00:08:51,573 --> 00:08:53,782 So what were your usual celebrations? 176 00:08:53,783 --> 00:08:54,783 Sorry? 177 00:08:54,784 --> 00:08:57,202 After doing things new and bold? 178 00:08:57,203 --> 00:09:00,706 Um, a lot of mojitos with her friends 179 00:09:00,707 --> 00:09:02,458 while Dad cooked crayfish on the barbie. 180 00:09:02,459 --> 00:09:05,085 Then the singing started, 181 00:09:05,086 --> 00:09:07,714 and after that, anything was possible. 182 00:09:14,471 --> 00:09:16,221 He's out like a light. 183 00:09:16,222 --> 00:09:19,184 ~~ Two oysters. What a loser. 184 00:09:27,650 --> 00:09:29,819 Could you keep an eye on Arlo? 185 00:09:30,820 --> 00:09:32,112 I'm going for a surf. 186 00:09:32,113 --> 00:09:33,906 On one condition. 187 00:09:33,907 --> 00:09:36,302 I don't have to go kayaking tomorrow. Let's talk about it with Arlo. 188 00:09:36,326 --> 00:09:40,120 Dad, I don't want to paddle around the estuary 189 00:09:40,121 --> 00:09:42,122 having a compulsory family outing. 190 00:09:42,123 --> 00:09:43,665 It's not going to make tomorrow feel any better. 191 00:09:43,666 --> 00:09:45,626 Then we'll find another way to have fun, all right. 192 00:09:45,627 --> 00:09:50,298 It'll be many things, Dad, but without Mum, fun will not be one of them. 193 00:09:58,181 --> 00:10:00,141 Hey, Georgie. You want a beer? 194 00:10:03,061 --> 00:10:04,269 Not right now, thanks. 195 00:10:04,270 --> 00:10:05,730 All good, bro. 196 00:10:06,689 --> 00:10:08,191 I'm not going anywhere. 197 00:10:34,759 --> 00:10:39,764 ♪ Quiet life, lights go out on the north shore ♪ 198 00:10:45,854 --> 00:10:51,275 ♪ Once again, he feels the sand in his pockets ♪ 199 00:10:51,276 --> 00:10:54,737 ♪ He may need a little help 200 00:10:55,697 --> 00:10:59,783 ♪ But I ain't got nothin' 201 00:10:59,784 --> 00:11:03,371 ♪ Ooh-ooh-ooh ooh 202 00:11:04,372 --> 00:11:07,667 ♪ He might need a little help 203 00:11:10,753 --> 00:11:13,923 ♪ Then we'll leave you high 204 00:11:15,884 --> 00:11:18,136 ♪ Like dust on a shelf 205 00:11:27,061 --> 00:11:29,730 Okay, lke, what's the message you want to send? 206 00:11:29,731 --> 00:11:33,025 That Big Mac's development 207 00:11:33,026 --> 00:11:34,569 Okay. 208 00:11:36,946 --> 00:11:39,907 "Cause it's... It's our campground, not his. 209 00:11:39,908 --> 00:11:42,409 So it has some cultural meaning? 210 00:11:42,410 --> 00:11:43,702 Yeah. Hell, yeah. 211 00:11:43,703 --> 00:11:46,622 - Like a Maori burial ground? - No. 212 00:11:46,623 --> 00:11:49,249 - A Maori battle site? - No. 213 00:11:49,250 --> 00:11:51,752 But it has some spiritual connection for your people. 214 00:11:51,753 --> 00:11:52,921 My people? 215 00:11:54,130 --> 00:11:55,839 You've been reading too many 216 00:11:55,840 --> 00:11:57,716 Kia Ora, "Welcome to New Zealand" brochures. 217 00:11:57,717 --> 00:12:02,012 My people is everyone around here, us Weld people, 218 00:12:02,013 --> 00:12:04,014 and that includes you. 219 00:12:04,015 --> 00:12:05,557 Okay, yeah, the... 220 00:12:05,558 --> 00:12:10,062 The campground might be old and uncool, but it's ours. 221 00:12:10,063 --> 00:12:13,023 It doesn't matter whether you're brown, white, rich, poor. 222 00:12:13,024 --> 00:12:14,692 Everyone's equal. 223 00:12:16,110 --> 00:12:19,529 20 bucks a night will get you a place under the trees, 224 00:12:19,530 --> 00:12:23,158 a barbecue, a stinky old dunny, 225 00:12:23,159 --> 00:12:27,830 and a place to just fish or swim or lie in the sun. 226 00:12:32,794 --> 00:12:36,838 Then this becomes a gated community for rich old people 227 00:12:36,839 --> 00:12:39,801 with high walls to keep my people out, us. 228 00:12:40,426 --> 00:12:41,636 You and me. 229 00:12:43,805 --> 00:12:45,555 Cool. 230 00:12:45,556 --> 00:12:47,891 Then let's say all that. 231 00:12:47,892 --> 00:12:51,144 Okay, but that won't all fit on the billboard. 232 00:12:51,145 --> 00:12:55,065 We don't need billboards anymore. 233 00:12:55,066 --> 00:12:56,441 Where we going? 234 00:12:56,442 --> 00:12:57,777 Your place. 235 00:13:11,666 --> 00:13:13,001 Good surf. 236 00:13:14,168 --> 00:13:17,421 Yeah, good surf, bad surfer. 237 00:13:17,422 --> 00:13:19,340 Glaring at the waves may help. 238 00:13:23,678 --> 00:13:25,680 I heard about tomorrow. 239 00:13:27,015 --> 00:13:28,349 What do you want to do? 240 00:13:30,643 --> 00:13:34,856 I want to go back in time and bring her back to life. 241 00:13:35,315 --> 00:13:36,816 Of course. 242 00:13:39,986 --> 00:13:42,196 Sorry, that was unfair. 243 00:13:48,870 --> 00:13:51,663 You know what? Come to the next bay. 244 00:13:51,664 --> 00:13:53,624 It's very Zen. 245 00:13:54,500 --> 00:13:55,917 It's also very nude. 246 00:13:55,918 --> 00:13:57,711 Oh, getting naked is optional. 247 00:13:57,712 --> 00:13:59,714 No, I don't think so. 248 00:14:00,965 --> 00:14:03,051 Are you afraid to try something new? 249 00:14:07,305 --> 00:14:08,638 What? 250 00:14:08,639 --> 00:14:12,392 Laura used to say 251 00:14:12,393 --> 00:14:15,937 when she wanted us to get outside our comfort zones. 252 00:14:15,938 --> 00:14:17,814 - Oh, I'm sorry. - No, no, it's okay. 253 00:14:17,815 --> 00:14:18,858 It's okay. 254 00:14:21,152 --> 00:14:24,654 Okay, so a few years ago, I went through a bad patch. 255 00:14:24,655 --> 00:14:28,408 I missed Melbourne and I was really close to moving back. 256 00:14:28,409 --> 00:14:33,372 But on a very bad day, I discovered the nudie bay, 257 00:14:33,373 --> 00:14:36,583 and before you know it, I was there as often as I could 258 00:14:36,584 --> 00:14:39,003 with a good book, getting my kit off. 259 00:14:39,837 --> 00:14:42,422 Four years later, I'm still here. 260 00:14:42,423 --> 00:14:44,467 Bad patches come and go. 261 00:14:45,676 --> 00:14:47,196 In the end, it's just lying in the sun. 262 00:14:48,679 --> 00:14:49,347 Nu ude 263 00:14:50,973 --> 00:14:52,892 So are you, George? 264 00:14:53,893 --> 00:14:55,185 Am I what? 265 00:14:55,186 --> 00:14:57,105 Afraid to leave your comfort zone. 266 00:14:57,129 --> 00:15:05,129 :::::: www.hiqve.com :::::: 267 00:15:24,715 --> 00:15:25,967 It's okay to look, George. 268 00:15:30,096 --> 00:15:31,763 Then why's everyone look at me? 269 00:15:31,764 --> 00:15:33,223 I mean, I'm the one with the clothes on. 270 00:15:33,224 --> 00:15:35,142 They're assuming you're a pervert. 271 00:15:35,143 --> 00:15:36,852 I thought you said it was optional. 272 00:15:36,853 --> 00:15:39,814 Up until the point where you're the weird one. 273 00:15:41,232 --> 00:15:43,151 NIKI Oh! 274 00:15:53,828 --> 00:15:56,122 I've still got my watch on. Is that all right? 275 00:15:56,789 --> 00:15:58,958 I'll let you off this time. 276 00:16:04,088 --> 00:16:05,922 So do you feel it? 277 00:16:05,923 --> 00:16:07,258 The Zen? 278 00:16:08,009 --> 00:16:10,260 No, I feel like I'm about to get arrested. 279 00:16:10,261 --> 00:16:13,305 I'm also feeling a bit of a breeze. 280 00:16:13,306 --> 00:16:14,724 That's part of the Zen. 281 00:16:15,475 --> 00:16:16,850 Right. 282 00:16:16,851 --> 00:16:19,603 You are an evil genius. 283 00:16:19,604 --> 00:16:21,688 Only in the name of good. 284 00:16:21,689 --> 00:16:24,357 Glen can turn them around real quick. 285 00:16:24,358 --> 00:16:25,734 I'll send him the file, 286 00:16:25,735 --> 00:16:27,444 shoot over to Stafford, and pick them up. 287 00:16:27,445 --> 00:16:28,321 How many you reckon? 288 00:16:28,322 --> 00:16:30,405 Mm, 50. 289 00:16:30,406 --> 00:16:32,742 50. Done. 290 00:16:34,368 --> 00:16:36,829 And nighttime is the right time to strike. 291 00:16:37,538 --> 00:16:38,664 Sounds good. 292 00:16:45,880 --> 00:16:47,589 What about your Dad? ~~ Ishe.. No, he's out diving. 293 00:16:47,590 --> 00:16:51,092 - He won't be back till later. - Oh, cool. 294 00:16:51,093 --> 00:16:54,096 Well, when I used to come here when I was a kid... 295 00:16:55,306 --> 00:16:56,765 Dean was the guy, you know. 296 00:16:56,766 --> 00:16:58,642 He was a great surfer, and I watched him every day, 297 00:16:58,643 --> 00:17:00,727 and I really wanted to be like him. 298 00:17:00,728 --> 00:17:02,646 And then one day when I tried to prove my worth, 299 00:17:02,647 --> 00:17:05,982 Il surfed onto the rocks. I lost my board shorts in the process. 300 00:17:05,983 --> 00:17:10,779 And now every time I stand up on my board, I hear that laughing, 301 00:17:10,780 --> 00:17:13,156 ~ -and it. wm ~ ~ Learner Turner, you loser! 302 00:17:13,157 --> 00:17:16,493 psyches me out, you know. 303 00:17:16,494 --> 00:17:18,995 Like, I came here, I brought my family here to surf, 304 00:17:18,996 --> 00:17:20,288 and I... and I'm nowhere. 305 00:17:20,289 --> 00:17:21,541 Hey. 306 00:17:24,585 --> 00:17:26,128 Hello. 307 00:17:26,837 --> 00:17:27,838 Ah. 308 00:17:37,682 --> 00:17:39,057 I didn't know you, um... 309 00:17:39,058 --> 00:17:40,517 I what? 310 00:17:40,518 --> 00:17:41,977 Well, you know. 311 00:17:41,978 --> 00:17:43,395 I didn't know you did, George. 312 00:17:43,396 --> 00:17:46,816 Well, I didn't, not until just a few minutes ago. 313 00:17:47,650 --> 00:17:49,694 And are you feeling the Zen? 314 00:17:50,570 --> 00:17:52,988 Yeah, something like that. 315 00:17:52,989 --> 00:17:55,407 George needs surfing lessons. 316 00:17:55,408 --> 00:17:56,950 I know. 317 00:17:56,951 --> 00:17:58,618 I bet he'd pay you to teach him. 318 00:17:58,619 --> 00:18:00,120 Handsomely. 319 00:18:00,121 --> 00:18:02,747 Oh, yeah, handsomely sounds good. 320 00:18:02,748 --> 00:18:03,832 Start tomorrow. 321 00:18:03,833 --> 00:18:05,292 Tomorrow's no good. 322 00:18:05,293 --> 00:18:09,170 Oh, yeah. Your wife's birthday. 323 00:18:09,171 --> 00:18:11,548 Well, we should start now, then, with the surfing. 324 00:18:11,549 --> 00:18:13,467 - Now? - Yep. 325 00:18:13,884 --> 00:18:17,847 So, clothes on or clothes off? 326 00:18:20,141 --> 00:18:21,683 What's wrong with Parata Bay? 327 00:18:21,684 --> 00:18:23,935 Baby steps, George. 328 00:18:23,936 --> 00:18:26,688 Okay, now, your problem is your head. 329 00:18:26,689 --> 00:18:28,106 So it's psychological? 330 00:18:30,109 --> 00:18:33,278 -No, it's your head, okay. 331 00:18:33,279 --> 00:18:37,115 So when you pop up, you look down at your feet, 332 00:18:37,116 --> 00:18:38,617 and that takes your body weight over, and... 333 00:18:38,618 --> 00:18:39,909 - l overbalance. - Yes, correct. 334 00:18:39,910 --> 00:18:42,037 ~~ -Oh, I see. - Okay, stop looking down and look out. 335 00:18:42,038 --> 00:18:46,583 Look at the world. Look at the waves, the beach. 336 00:18:46,584 --> 00:18:47,793 Look at me. 337 00:18:48,669 --> 00:18:49,669 Look at you. 338 00:18:50,796 --> 00:18:54,215 I mean, you know, look out, be open and proud. 339 00:18:54,216 --> 00:18:57,260 But you can look at me if it helps, 'cause it probably will. 340 00:18:57,261 --> 00:18:58,179 Yeah, right. 341 00:18:58,180 --> 00:19:01,681 Anyway, look anywhere you like, just not at your feet, okay? 342 00:19:01,682 --> 00:19:02,891 Okay, gotcha. 343 00:19:02,892 --> 00:19:04,434 -♪ We got time -Let's go. 344 00:19:04,435 --> 00:19:07,395 ♪ To make things right 345 00:19:07,396 --> 00:19:13,276 ♪ Feels good to me 'cause I've been seeing stars ♪ 346 00:19:13,277 --> 00:19:17,406 ♪ Trying to play my natural game ♪ 347 00:19:18,115 --> 00:19:23,078 ♪ I'm waiting for the wind to change ♪ 348 00:19:23,079 --> 00:19:24,412 -♪ I'm hoping, Rose 349 00:19:24,413 --> 00:19:27,625 -♪ That you do feel the same -Whoo-hoo! 350 00:19:28,626 --> 00:19:30,252 Well done. 351 00:19:40,221 --> 00:19:42,180 Hey. How you feeling? 352 00:19:42,181 --> 00:19:45,100 Better but not ideal. 353 00:19:45,101 --> 00:19:46,393 Where's Shay? 354 00:19:46,394 --> 00:19:48,729 She went to Katie's. She left a note. 355 00:19:50,606 --> 00:19:53,483 Hey, so are you still up for this kayaking idea? 356 00:19:53,484 --> 00:19:55,777 Let's get Shay and talk about it over fish and chips. 357 00:19:55,778 --> 00:19:58,446 Uh, I don't think I can go near seafood ever again. 358 00:19:58,447 --> 00:19:59,572 Chinese Palace? 359 00:19:59,573 --> 00:20:00,866 Better. 360 00:20:03,035 --> 00:20:04,244 George. 361 00:20:04,245 --> 00:20:05,912 - How's the art project going? - Which one? 362 00:20:05,913 --> 00:20:08,164 The one where my daughter's bothering you 363 00:20:08,165 --> 00:20:09,165 for artistic advice. 364 00:20:11,293 --> 00:20:14,170 Uh, actually Shay's not, 365 00:20:14,171 --> 00:20:17,549 Oh, tell her I'll swing by in 15 and, uh, grab her. 366 00:20:17,550 --> 00:20:20,969 I've got to head out, so, um, why don't I drop her off at the motel? 367 00:20:20,970 --> 00:20:22,637 Are you sure that's no trouble? 368 00:20:22,638 --> 00:20:25,140 No, no problem. I'll see you in a bit. 369 00:20:25,141 --> 00:20:26,767 Okay, thank you. 370 00:20:31,897 --> 00:20:33,356 Hey, Georgie Porgie. 371 00:20:33,357 --> 00:20:36,067 Look, uh, I've been thinking 372 00:20:36,068 --> 00:20:37,527 about this cock-up with the Wi-Fi, 373 00:20:37,528 --> 00:20:40,238 and, uh, I got Zac coming in in the morning. Good for you. 374 00:20:40,239 --> 00:20:45,160 Well, in the meantime, care to rip the scab off a bad boy? 375 00:20:45,161 --> 00:20:47,078 We were just heading out to get some takeaways. 376 00:20:47,079 --> 00:20:48,663 Oh. Call it an aperitif. 377 00:20:48,664 --> 00:20:50,707 Yeah, no, that's all right. I-I'll go. 378 00:20:50,708 --> 00:20:52,417 Yeah, that's the spirit, boy. 379 00:20:52,418 --> 00:20:54,002 Boom, yeah. 380 00:20:54,003 --> 00:20:55,795 Let your old man catch up with an old mate. 381 00:20:55,796 --> 00:20:57,088 Come on. 382 00:20:57,089 --> 00:20:58,632 I'll see you later. 383 00:21:01,719 --> 00:21:03,596 Georgie Porgie. 384 00:21:08,851 --> 00:21:11,144 Ike, it's Katie here. 385 00:21:11,145 --> 00:21:12,945 Is there any reason why I can't come in there? 386 00:21:15,357 --> 00:21:19,569 One Mississippi, two 387 00:21:19,570 --> 00:21:21,154 Ohl I didn't say you could come in. 388 00:21:22,198 --> 00:21:25,034 Your dad's looking for you. But I covered for you. 389 00:21:26,243 --> 00:21:29,746 Not that I appreciate being used as an alibi. 390 00:21:29,747 --> 00:21:31,873 Sorry, I just wanted to spend more time with... 391 00:21:31,874 --> 00:21:35,044 I don't need to know because I already know. 392 00:21:36,003 --> 00:21:38,087 - But never again. - All right. 393 00:21:38,088 --> 00:21:41,132 Sorry again. 394 00:21:41,133 --> 00:21:45,470 Yeah, uh, I got... I got to go and go pick up that thing. 395 00:21:45,471 --> 00:21:47,806 - Do you need a ride? - Bloody hell, Ike. 396 00:21:47,807 --> 00:21:50,183 Considering who's supposed to be where and with who, 397 00:21:50,184 --> 00:21:51,851 maybe not your best idea. 398 00:21:51,852 --> 00:21:54,354 Yeah, yep. 399 00:21:54,355 --> 00:21:55,481 See you. 400 00:21:58,776 --> 00:22:01,278 So like his bloody father. 401 00:22:05,741 --> 00:22:08,284 - I meant to do that. - Yeah, sure you did. 402 00:22:08,285 --> 00:22:10,329 - What's up? - Oh, hunting and gathering. 403 00:22:11,080 --> 00:22:12,497 Chinese. Better than Steve's. 404 00:22:12,498 --> 00:22:16,543 Lindsay McNamara might spit in your tartar sauce. 405 00:22:16,544 --> 00:22:17,961 Lindsay works at Steve's? 406 00:22:17,962 --> 00:22:19,379 She's a McNamara. 407 00:22:19,380 --> 00:22:22,799 Her cousin Steve owns it, and they only employ within their gene pool. 408 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 Where are you going? 409 00:22:30,140 --> 00:22:32,810 You've got an impressive menu. 410 00:22:33,269 --> 00:22:36,105 Hurry up or I'll give you an impressive punch in the head. 411 00:22:38,315 --> 00:22:39,775 Freak. 412 00:22:42,236 --> 00:22:43,863 Uh, what's your fish of the day? 413 00:22:44,488 --> 00:22:47,491 Same as every day, gurnard. 414 00:22:52,162 --> 00:22:55,916 The point of fast food is it's meant to be, like, fast. 415 00:22:57,543 --> 00:23:00,044 Oh, um, okay. 416 00:23:00,045 --> 00:23:02,631 Uh, I'll get a-a hot dog. 417 00:23:05,759 --> 00:23:08,345 Uh, a crab stick. 418 00:23:11,056 --> 00:23:13,183 Uh, two fish. 419 00:23:16,103 --> 00:23:18,480 Uh, lots of chips. Um... 420 00:23:19,148 --> 00:23:21,649 A pineapple ring. 421 00:23:21,650 --> 00:23:25,028 What happened was, you dropped in on me. 422 00:23:25,029 --> 00:23:27,196 And dropping in is the ultimate surfing crime. 423 00:23:27,197 --> 00:23:29,449 Get out of my way, dickwick! 424 00:23:29,450 --> 00:23:31,034 It's what you did to me. 425 00:23:31,035 --> 00:23:32,911 Dean Marshall never drops in on anyone. 426 00:23:32,912 --> 00:23:35,955 No, I ended up on the rocks, cut to shreds, 427 00:23:35,956 --> 00:23:37,916 and you and your mates took the piss out of me. 428 00:23:37,917 --> 00:23:41,336 Well, yeah, you know, we were young, and it was the "80s, 429 00:23:41,337 --> 00:23:43,963 and you were allowed to laugh at somebody else's misfortune 430 00:23:43,964 --> 00:23:46,174 back then, you know, especially you'd lost your board shorts. 431 00:23:46,175 --> 00:23:48,176 I was humiliated. 432 00:23:48,177 --> 00:23:50,219 And you robbed me of the possibility of a... 433 00:23:50,220 --> 00:23:51,722 Of a great surfing life. 434 00:23:52,890 --> 00:23:54,599 By ruining my confidence. 435 00:23:54,600 --> 00:23:58,062 Maybe you just weren't any good. 436 00:24:00,230 --> 00:24:05,026 Yeah, well, maybe things have changed. 437 00:24:05,027 --> 00:24:06,861 - Oh, yeah, how? - Yeah, maybe now I'm ready. 438 00:24:06,862 --> 00:24:09,280 - What for? - To take you on. 439 00:24:09,281 --> 00:24:11,032 Then we'll see who's laughing at who. 440 00:24:12,117 --> 00:24:14,869 Whoa, you want a surf-off with me? 441 00:24:14,870 --> 00:24:17,205 Yeah, you just name a time and a place. 442 00:24:17,206 --> 00:24:18,790 I'm off to find my wettie. 443 00:24:18,791 --> 00:24:20,458 Yeah, no, no, I didn't mean... I didn't mean right now. 444 00:24:20,459 --> 00:24:21,709 - I meant, you know... - Hey, man. 445 00:24:21,710 --> 00:24:24,003 Seize the day and all of that, you know. 446 00:24:24,004 --> 00:24:26,005 I've been thinking for a while about getting back in the water. 447 00:24:26,006 --> 00:24:27,632 - Now's as good a time as any. - Oh, are you nuts? 448 00:24:27,633 --> 00:24:29,008 I mean, we've been... We've been drinking. 449 00:24:29,009 --> 00:24:33,471 Hey, you've got to face the demons 450 00:24:33,472 --> 00:24:35,348 when the devil's on your back, you know. 451 00:24:35,349 --> 00:24:40,353 And then, by turning back and facing the past, 452 00:24:40,354 --> 00:24:43,231 it's only then that you can turn back again 453 00:24:43,232 --> 00:24:45,984 and face the future full-on in your face 454 00:24:45,985 --> 00:24:49,989 with your dreams and, you know, all of that. 455 00:24:53,075 --> 00:24:55,034 Hey, thanks for the drop-off. 456 00:24:55,035 --> 00:24:56,369 No worries. 457 00:24:56,370 --> 00:24:59,038 Shay and I have had an interesting afternoon. 458 00:24:59,039 --> 00:25:01,041 - Hey, Katie Patatie. - Dean. 459 00:25:05,421 --> 00:25:06,922 She's growing up fast. 460 00:25:07,589 --> 00:25:09,550 Yeah, she's almost as tall as her mum. 461 00:25:11,176 --> 00:25:12,635 Take it easy. 462 00:25:12,636 --> 00:25:14,137 Yeah, you don't want to stay for a drink? 463 00:25:14,138 --> 00:25:16,598 Uh, no, I'll leave you to your man time. 464 00:25:17,641 --> 00:25:19,643 See you later, Katie Patatie. 465 00:25:21,812 --> 00:25:23,312 You really need to stop doing that. 466 00:25:23,313 --> 00:25:24,981 -Rhyming people's names. 467 00:25:24,982 --> 00:25:27,108 It's a- It's a younger man's game. 468 00:25:27,109 --> 00:25:30,529 - No, man, the chicks love it. - No, no, they don't, trust me. 469 00:25:31,780 --> 00:25:35,116 So... tomorrow. 470 00:25:35,117 --> 00:25:37,660 Tomorrow, you are on. 471 00:25:37,661 --> 00:25:39,996 Unless you're all mouth and no board shorts. 472 00:25:39,997 --> 00:25:43,875 Tomorrow, surfing, at dawn. 473 00:25:43,876 --> 00:25:45,543 Maybe a bit later. 474 00:25:45,544 --> 00:25:47,295 I'm not really a morning person anymore. 475 00:25:47,296 --> 00:25:50,715 Yeah, all right. Uh, tomorrow, surfing. 476 00:25:50,716 --> 00:25:52,675 At a time yet to be determined. 477 00:25:52,676 --> 00:25:56,513 Tomorrow it is, Learner Turner. 478 00:25:56,889 --> 00:25:59,933 Dean... Marshall. 479 00:26:11,570 --> 00:26:14,364 Whoa, the mother lode. 480 00:26:16,617 --> 00:26:20,244 Hey, um, t-tomorrow it's Mum's birthday, 481 00:26:20,245 --> 00:26:22,080 and we haven't agreed on anything special 482 00:26:22,081 --> 00:26:23,539 other than my pancakes. 483 00:26:23,540 --> 00:26:25,166 We could go to the beach. 484 00:26:25,167 --> 00:26:26,751 What's special about the beach? 485 00:26:26,752 --> 00:26:28,711 Nothing, other than the fact that I've... 486 00:26:28,712 --> 00:26:30,963 I've challenged the motel owner, Dean Marshall, 487 00:26:30,964 --> 00:26:34,258 to a bit of a... Well, a surf-off, 488 00:26:34,259 --> 00:26:37,345 which you guys could come and watch. 489 00:26:37,346 --> 00:26:38,679 Well, that guy can actually surf? 490 00:26:38,680 --> 00:26:40,765 Oh, yeah, he used to. 491 00:26:40,766 --> 00:26:42,308 I mean, it doesn't have to be tomorrow. 492 00:26:42,309 --> 00:26:43,810 I could... I could get Dean to change the dates. 493 00:26:43,811 --> 00:26:45,353 Tomorrow's a good a day as any. 494 00:26:45,354 --> 00:26:46,604 No, no, you're right, you're right. 495 00:26:46,605 --> 00:26:49,941 I'll... I'll get him to change the date. Dad, stop being so guilty about it. 496 00:26:49,942 --> 00:26:53,736 That's what you came here to do. And it beats kayaking. 497 00:26:53,737 --> 00:26:55,446 You going to take him down? 498 00:26:55,447 --> 00:26:57,907 That's the plan. 499 00:26:57,908 --> 00:27:00,327 ‘Cause he called you Georgie Porgie, and that is just wrong. 500 00:27:25,185 --> 00:27:28,355 Oh, should get people talking. 501 00:27:31,525 --> 00:27:33,861 Create some noise, at least. 502 00:27:39,032 --> 00:27:40,908 You all right? 503 00:27:40,909 --> 00:27:42,035 Yeah. 504 00:27:43,996 --> 00:27:45,997 [ Knock on door I 505 00:27:45,998 --> 00:27:47,374 I'l get that. 506 00:27:52,713 --> 00:27:56,799 Zac. Don't mind if I do a signal test, since it was your idea. 507 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 Yeah, yeah, come in. 508 00:27:57,801 --> 00:28:00,512 Uh, before I do, check this out. 509 00:28:03,682 --> 00:28:07,186 I, uh... I never thought I'd see the day. 510 00:28:20,866 --> 00:28:22,491 I called Blind Willie, bro. 511 00:28:22,492 --> 00:28:24,703 He said the conditions are primo. 512 00:28:26,580 --> 00:28:30,333 Bli... You don't know Blind Willie? 513 00:28:30,334 --> 00:28:32,835 He's the guy you call for the one true surf report. 514 00:28:32,836 --> 00:28:34,213 Oh, yeah, right. 515 00:28:35,297 --> 00:28:36,423 Well, I'll see you there. 516 00:28:38,342 --> 00:28:40,469 Yeah. You know you will. 517 00:28:41,470 --> 00:28:43,221 Yeah. 518 00:28:43,222 --> 00:28:45,265 3:00 sharp. 519 00:28:54,066 --> 00:28:56,318 [ Car door closes, engine starts I 520 00:28:57,486 --> 00:28:59,153 Where's Dad? 521 00:28:59,154 --> 00:29:01,030 Oh, he... he went out. 522 00:29:01,031 --> 00:29:03,283 You want a pancake? 523 00:29:15,170 --> 00:29:16,295 Jan. 524 00:29:16,296 --> 00:29:18,839 Arlo, hello, darling. 525 00:29:18,840 --> 00:29:21,759 - Oh, it's a birthday miracle. - What is? 526 00:29:21,760 --> 00:29:24,220 -Oh. 527 00:29:24,221 --> 00:29:25,972 Are... Are you drinking at work? 528 00:29:25,973 --> 00:29:27,682 Oh, it's okay. 529 00:29:27,683 --> 00:29:32,688 There's no one else here yet as I toast my absent friend. 530 00:29:33,272 --> 00:29:34,647 Where are you? 531 00:29:34,648 --> 00:29:37,066 Oh, a motel from hell. 532 00:29:37,067 --> 00:29:39,026 It's a... It's a long story. 533 00:29:39,027 --> 00:29:40,736 Where's Dad? 534 00:29:40,737 --> 00:29:42,697 Gone for a surf, I guess. 535 00:29:42,698 --> 00:29:43,864 Is Shay there? 536 00:29:43,865 --> 00:29:45,075 You just missed her. 537 00:29:46,034 --> 00:29:47,410 We're, um... 538 00:29:47,411 --> 00:29:49,662 We're supposed to be doing stuff for Mum's birthday, 539 00:29:49,663 --> 00:29:52,582 but it's like th-they don't know what to do. 540 00:29:54,334 --> 00:30:01,590 Jan, wh-what if Mum is here in spirit, uh, looking down 541 00:30:01,591 --> 00:30:04,511 and we're not doing anything? 542 00:30:05,137 --> 00:30:07,597 Oh, sweetheart, I'm... 543 00:30:09,016 --> 00:30:12,185 So pleased to see you all. 544 00:30:19,276 --> 00:30:21,361 Want a pancake? 545 00:30:21,945 --> 00:30:25,114 So, one surf lesson, and you think you're Kelly Slater? You heard? 546 00:30:25,115 --> 00:30:28,868 Dean called Blind Willie for a surf report. 547 00:30:28,869 --> 00:30:31,954 Blind Willie got so excited, he called everyone. 548 00:30:31,955 --> 00:30:33,789 A surf-off, really? 549 00:30:33,790 --> 00:30:35,791 Well, he sat there pontificating and pissing me off, 550 00:30:35,792 --> 00:30:37,376 and I thought, "Why can't I take this guy?" 551 00:30:37,377 --> 00:30:39,086 Because you can't surf. 552 00:30:39,087 --> 00:30:40,379 Yeah, but he can hardly be a contender these days. 553 00:30:40,380 --> 00:30:42,173 The thing is, he may be a fat slob, 554 00:30:42,174 --> 00:30:43,299 but Dean is still "The Orca." 555 00:30:43,300 --> 00:30:44,800 The Orca? 556 00:30:44,801 --> 00:30:47,511 The Orca was his nickname when he was a kid, okay? 557 00:30:47,512 --> 00:30:50,056 He found his mojo when he was 16, regional champ, 558 00:30:50,057 --> 00:30:51,223 did well at the nationals. 559 00:30:51,224 --> 00:30:52,684 The Orca was the man. 560 00:30:54,811 --> 00:30:56,812 Dean got really big when he was 16. 561 00:30:56,813 --> 00:30:59,315 That made him the legend, fat and talented. 562 00:30:59,316 --> 00:31:02,026 Killer surfer, girth of a whale. 563 00:31:02,027 --> 00:31:03,362 The Orca. 564 00:31:06,156 --> 00:31:09,742 ~ I need to call this off. Only if you want everyone to hate you again. 565 00:31:09,743 --> 00:31:12,453 Look, Dean's whole life fell apart a few years back, 566 00:31:12,454 --> 00:31:14,747 and he gave up surfing and everything else. 567 00:31:14,748 --> 00:31:16,207 We all tried to get him back on the water, 568 00:31:16,208 --> 00:31:18,709 and we all failed, until you. 569 00:31:18,710 --> 00:31:21,170 If you don't go through 570 00:31:21,171 --> 00:31:25,217 The Orca will never surf again, and everyone will hate you. 571 00:31:32,265 --> 00:31:34,475 What the hell? 572 00:31:36,853 --> 00:31:38,813 Oh, it's Dad. 573 00:31:53,120 --> 00:31:54,829 Geez, Dad, keep your hair on. 574 00:31:54,830 --> 00:31:56,330 What the hell is this? 575 00:31:56,331 --> 00:31:57,373 What? 576 00:31:57,374 --> 00:32:00,626 You've got something to say to me, you say it to my face. 577 00:32:00,627 --> 00:32:02,878 I have never seen that before. 578 00:32:07,259 --> 00:32:08,968 Don't you honk at me. 579 00:32:08,969 --> 00:32:10,720 Well, you asked the question. 580 00:32:12,973 --> 00:32:15,975 Dad, did you honk to say yes or because it was me? 581 00:32:15,976 --> 00:32:18,269 Shut up, Monty. 582 00:32:18,270 --> 00:32:20,146 Are you responsible for this? 583 00:32:21,523 --> 00:32:22,731 It's pretty funny, though. 584 00:32:22,732 --> 00:32:24,066 Everything all right? 585 00:32:24,067 --> 00:32:27,654 No, I am the victim of a vicious personal attack. 586 00:32:28,655 --> 00:32:29,781 Dad. 587 00:32:30,574 --> 00:32:33,242 Jesus Christ, this is an outrage! 588 00:32:33,243 --> 00:32:35,119 That is not standard police issue. 589 00:32:41,668 --> 00:32:44,170 This is defamation. 590 00:32:44,171 --> 00:32:45,754 Now, what are you going to do about it? 591 00:32:45,755 --> 00:32:47,424 I'll investigate. 592 00:32:48,091 --> 00:32:49,091 After The Orca. 593 00:32:49,092 --> 00:32:49,968 The Orca? He's back. 594 00:32:49,969 --> 00:32:53,053 - Is he back in the water? - Very much so. 595 00:32:53,054 --> 00:32:54,555 Can we please get back to the fact 596 00:32:54,556 --> 00:32:56,015 that I am being maligned here? 597 00:32:56,016 --> 00:32:57,475 There's an orca in the bay? 598 00:32:58,810 --> 00:33:02,354 I'll say it again, evil genius. 599 00:33:02,355 --> 00:33:03,981 Any pointers? 600 00:33:03,982 --> 00:33:05,316 Last-minute lessons? I'll take whatever you've got. 601 00:33:05,317 --> 00:33:06,734 Look, forget technique. 602 00:33:06,735 --> 00:33:08,152 That's easy. Next? 603 00:33:08,153 --> 00:33:09,612 You need to believe in yourself, 604 00:33:09,613 --> 00:33:11,906 and you need to believe that wave will carry you. 605 00:33:11,907 --> 00:33:14,347 I don't think letting the force be with me is going to cut it. 606 00:33:14,951 --> 00:33:16,202 Then I have something for you. 607 00:33:16,203 --> 00:33:17,662 Great. What? 608 00:33:18,788 --> 00:33:20,915 I don't give this to just anyone, okay? 609 00:33:20,916 --> 00:33:21,916 It's because I like you. 610 00:33:23,251 --> 00:33:27,338 An 8'6" mini mouth 611 00:33:27,339 --> 00:33:31,801 handcrafted in Hawaii by Waka the Wave Weaver. 612 00:33:32,344 --> 00:33:33,552 Really? 613 00:33:33,553 --> 00:33:34,887 With the MBP at your feet, 614 00:33:34,888 --> 00:33:36,973 you will blow The Orca out the water. 615 00:33:39,935 --> 00:33:41,269 The MBP? 616 00:33:42,187 --> 00:33:46,024 Hm, the magic board of prowess. 617 00:33:58,328 --> 00:33:59,746 Hello. 618 00:34:07,837 --> 00:34:10,924 I'll see you at the beach. Have a cold pancake. 619 00:34:18,807 --> 00:34:21,726 Hm. Wow. 620 00:34:22,269 --> 00:34:24,853 Special occasions are fraught with danger. 621 00:34:24,854 --> 00:34:28,566 Of anticlimax, of not doing it right, 622 00:34:28,567 --> 00:34:33,445 of not doing enough, or of doing way too much. 623 00:34:33,446 --> 00:34:40,161 In the end, it's not what we do, but that we do it. 624 00:34:46,209 --> 00:34:47,835 Oh, here he is. 625 00:34:47,836 --> 00:34:48,961 -George. ~ -Hey. G'day, George. 626 00:34:48,962 --> 00:34:51,130 What you're doing's really awesome, man. 627 00:34:51,131 --> 00:34:52,756 Thanks, Woody. 628 00:34:52,757 --> 00:34:54,008 Is that the MBP? 629 00:34:54,009 --> 00:34:55,884 Sure is. 630 00:34:55,885 --> 00:34:58,138 Righteous. 631 00:34:59,347 --> 00:35:01,265 Is that Smiler? 632 00:35:01,266 --> 00:35:02,266 Yeah, no, it is. 633 00:35:02,267 --> 00:35:03,935 Why isn't he under my house? 634 00:35:07,147 --> 00:35:09,189 Uh, no, that'll be the invoice. 635 00:35:19,159 --> 00:35:20,827 Just remember, head up. 636 00:35:27,834 --> 00:35:29,126 Hell of a turnout. 637 00:35:29,127 --> 00:35:32,547 Guess that's what happens when legends come out of retirement. 638 00:35:34,507 --> 00:35:35,633 I'll help you with that. 639 00:35:35,634 --> 00:35:37,010 Oh, thanks, Monty. 640 00:35:41,723 --> 00:35:43,224 Better step up, then. 641 00:35:52,442 --> 00:35:54,193 Go, Dad. 642 00:35:54,194 --> 00:35:56,404 Yeah, get him, George Porgie. 643 00:35:58,365 --> 00:36:04,036 ♪ The sleeper then awoke all out of tune ♪ 644 00:36:04,037 --> 00:36:07,873 ♪ To the fog slow-moving under cover ♪ 645 00:36:07,874 --> 00:36:12,754 ♪ Through the blood-red earth of another ♪ 646 00:36:14,214 --> 00:36:20,386 ♪ But who will pay for all these mistakes? ♪ 647 00:36:20,387 --> 00:36:23,555 ♪ Your brow is a rippled lake 648 00:36:23,556 --> 00:36:27,976 ♪ And we can't take their shape ♪ 649 00:36:27,977 --> 00:36:29,812 He's going to crash and burn, isn't he? 650 00:36:29,813 --> 00:36:31,647 Yep, he is. 651 00:36:31,648 --> 00:36:32,898 I guess that makes me the ambulance 652 00:36:32,899 --> 00:36:34,859 at the bottom of the wave. 653 00:36:40,573 --> 00:36:41,700 I can't do this. 654 00:36:42,659 --> 00:36:45,161 What? - It's been too long. 655 00:36:46,162 --> 00:36:48,247 They're all here for you, Dean. 656 00:36:48,248 --> 00:36:51,876 Oh, come on, they're here for the circus act. 657 00:36:52,585 --> 00:36:54,671 Fat guy on fiberglass. 658 00:36:56,172 --> 00:36:59,800 You used to be the envy of every surfer in Weld, including me. 659 00:36:59,801 --> 00:37:03,847 Now I'm just a chubby old stoner who runs a crap motel. Bullshit. 660 00:37:05,974 --> 00:37:08,851 What happened to facing the demons on your back, eh? 661 00:37:08,852 --> 00:37:11,520 What happened to riding the board of your dreams 662 00:37:11,521 --> 00:37:15,734 and... and catching the wave of possibility? 663 00:37:16,025 --> 00:37:17,609 What happened to doing the thing you love 664 00:37:17,610 --> 00:37:18,890 for the people who love you, eh? 665 00:37:22,323 --> 00:37:24,159 I like that, G.T. 666 00:37:25,493 --> 00:37:27,871 Riding the board of my dreams. 667 00:37:28,538 --> 00:37:30,998 Catching the wave of possibility. 668 00:37:30,999 --> 00:37:32,083 Yeah! 669 00:37:33,293 --> 00:37:34,502 Go, Dean. 670 00:37:35,712 --> 00:37:36,838 Go, The Orcal 671 00:37:39,799 --> 00:37:41,550 ♪ Oh, oh, oh 672 00:37:43,720 --> 00:37:45,721 ♪ Oh, oh, oh 673 00:37:45,722 --> 00:37:47,431 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 674 00:37:47,432 --> 00:37:49,391 ♪ Oh, oh, oh 675 00:37:49,392 --> 00:37:53,938 ♪ Oh, oh, oh, oh 676 00:37:55,190 --> 00:37:56,733 ASS. 677 00:38:11,247 --> 00:38:13,166 Thanks, Dean. 678 00:38:20,381 --> 00:38:22,424 You reckon he's ever coming in? 679 00:38:22,425 --> 00:38:24,886 Nope, I reckon he's forgotten everything I taught him. 680 00:38:25,887 --> 00:38:27,304 I got this. 681 00:38:27,305 --> 00:38:28,598 Mm-hmm. 682 00:38:35,772 --> 00:38:40,400 Yeah, uh, George, the thing with a surf-off, mate, 683 00:38:40,401 --> 00:38:42,445 is that when it's just one guy waiting for a wave, 684 00:38:45,740 --> 00:38:47,241 I can't do this. 685 00:38:47,242 --> 00:38:48,659 What? Are you piking? 686 00:38:48,660 --> 00:38:51,161 No, I'm not piking. I just can't do it. 687 00:38:51,162 --> 00:38:52,788 This was your idea, mate. 688 00:38:52,789 --> 00:38:54,039 But you saw how good he was. 689 00:38:54,040 --> 00:38:55,791 I don't want to embarrass my kids. 690 00:38:55,792 --> 00:38:57,543 What, so you're going to leave your kids on the beach 691 00:38:57,544 --> 00:39:00,088 whose father piked out over a four-foot swell? 692 00:39:01,172 --> 00:39:03,507 Mate, do you know what your problem is? 693 00:39:03,508 --> 00:39:05,008 Fear of crushing embarrassment. 694 00:39:05,009 --> 00:39:07,094 Nah, your dead wife's birthday. 695 00:39:07,095 --> 00:39:08,345 You don't know what to do about it. 696 00:39:08,346 --> 00:39:10,305 And... And that's okay. 697 00:39:10,306 --> 00:39:12,349 That's okay ‘cause no one expects you 698 00:39:12,350 --> 00:39:15,812 to know what to do, mate, ‘cause that's bloody hard. 699 00:39:17,564 --> 00:39:21,608 Now, you can stay out here and hide until everyone leaves, 700 00:39:21,609 --> 00:39:25,028 but eventually you're going to shrivel up into a prune 701 00:39:25,029 --> 00:39:26,989 and become the pruney guy. 702 00:39:26,990 --> 00:39:29,199 And Shay and Arlo do not want their father 703 00:39:29,200 --> 00:39:31,285 to be the pruney guy and the piker. 704 00:39:31,286 --> 00:39:34,705 Or you can just step up and just face 705 00:39:34,706 --> 00:39:37,584 your inevitable crushing embarrassment like a man. 706 00:39:38,251 --> 00:39:40,752 Hannah's given you the MBP, mate. 707 00:39:40,753 --> 00:39:43,714 Give yourself to the board, give the board to the wave, 708 00:39:43,715 --> 00:39:44,966 and just let it go. 709 00:39:47,719 --> 00:39:49,888 Right, this is your wave. 710 00:39:50,972 --> 00:39:52,515 - Really? - Paddle George. 711 00:39:55,268 --> 00:39:59,772 Paddle, George, like there's no tomorrow, mate! 712 00:40:01,691 --> 00:40:03,735 Yes, yes! 713 00:40:18,458 --> 00:40:20,043 - Oh! - Oh! 714 00:40:29,427 --> 00:40:31,803 Yeah! Ha-ha! 715 00:40:31,804 --> 00:40:34,182 Tell me that wasn't the wave of possibility. 716 00:40:35,725 --> 00:40:37,142 Life is all good, George. 717 00:40:37,143 --> 00:40:39,519 Yeah, well, maybe not all good. 718 00:40:39,520 --> 00:40:42,314 You were briefly awesome. 719 00:40:42,315 --> 00:40:43,774 No, but I broke the MBP. 720 00:40:43,775 --> 00:40:45,567 Yeah, but you didn't break yourself, 721 00:40:45,568 --> 00:40:46,610 which is more important. 722 00:40:46,611 --> 00:40:48,655 Yeah, but I broke the MBP. 723 00:40:49,864 --> 00:40:50,990 Yeah. 724 00:40:53,493 --> 00:40:55,160 There is no MBP, is there? 725 00:40:55,161 --> 00:40:57,746 Uh, it was an old dunga, mate. You're not ready for a real one. 726 00:40:57,747 --> 00:40:59,289 I can't believe I fell for that. 727 00:41:01,084 --> 00:41:03,752 Oh, well, look, you know, it kind of worked, didn't it? 728 00:41:03,753 --> 00:41:05,253 Yeah, and who cares, mate? 729 00:41:05,254 --> 00:41:06,713 You're alive and you just competed 730 00:41:06,714 --> 00:41:08,298 in your first-ever surf-off, 731 00:41:08,299 --> 00:41:09,800 which ticks the box, don't you reckon? 732 00:41:09,801 --> 00:41:10,801 Yeah. 733 00:41:10,802 --> 00:41:12,469 Mum would have been proud. 734 00:41:12,470 --> 00:41:14,012 You think? 735 00:41:14,013 --> 00:41:16,431 Oh, she would have been 736 00:41:16,432 --> 00:41:17,892 If she was here. 737 00:41:19,644 --> 00:41:21,646 Which she's not. 738 00:41:22,814 --> 00:41:26,442 Uh, well, no, and kind of, yeah. 739 00:41:27,318 --> 00:41:28,485 Here he comes, guys. 740 00:41:33,408 --> 00:41:37,369 Ah, mojitos and crayfish. 741 00:41:37,370 --> 00:41:39,789 They somehow found out our family tradition. 742 00:41:41,916 --> 00:41:43,583 You didn't need to do this, you know. 743 00:41:43,584 --> 00:41:45,919 Consider it thanks for the awesome entertainment. 744 00:41:45,920 --> 00:41:47,254 And you kept your pants on. 745 00:41:47,255 --> 00:41:48,214 - Yeah. - Yeah. 746 00:41:48,215 --> 00:41:50,090 That is true. 747 00:41:50,091 --> 00:41:52,051 Hey, there's someone for you. Hey, Jan. 748 00:41:53,177 --> 00:41:57,140 Excellent loss of dignity. 749 00:41:58,141 --> 00:41:59,433 Yeah, Arlo sent me the clip, 750 00:41:59,434 --> 00:42:01,518 so I posted it on the magazine website. 751 00:42:02,979 --> 00:42:04,938 Hey, Jan, are you drunk at work? 752 00:42:04,939 --> 00:42:07,691 Shh, they think I've been drinking a lot of coffee today, 753 00:42:07,692 --> 00:42:08,943 but, yes, I am drunk. 754 00:42:09,986 --> 00:42:11,612 Crayfish for the action hero. 755 00:42:15,158 --> 00:42:16,491 Kai moana. 756 00:42:16,492 --> 00:42:18,201 Kai ma what? 757 00:42:18,202 --> 00:42:22,373 Kai moana, food from the sea with friends on the beach. 758 00:42:23,082 --> 00:42:24,208 Wish you were here. 759 00:42:26,210 --> 00:42:28,003 You promise me you'll sing the song? 760 00:42:28,004 --> 00:42:30,131 Yeah, we'll sing the song. 761 00:42:31,883 --> 00:42:33,217 I miss her. 762 00:42:34,260 --> 00:42:35,719 Yeah, me too. 763 00:42:40,975 --> 00:42:43,561 ♪ I'm tired of the city life 764 00:42:44,479 --> 00:42:47,315 ♪ Summer's on the run 765 00:42:49,233 --> 00:42:52,861 ♪ People tell me I should stay 766 00:42:52,862 --> 00:42:55,823 ♪ But I've got to get my fun 767 00:42:57,492 --> 00:43:00,203 ♪ So don't try to hold me back 768 00:43:01,454 --> 00:43:04,207 ♪ There's nothing you can say 769 00:43:05,083 --> 00:43:08,210 ♪ Snake eyes on the paradise 770 00:43:08,211 --> 00:43:12,131 ♪ And we've got to go today 771 00:43:13,466 --> 00:43:18,345 ♪ Take me to the April sun in Cuba ♪ 772 00:43:18,346 --> 00:43:20,014 ♪ Oh, oh, oh 773 00:43:21,682 --> 00:43:26,521 ♪ Take me where the April sun's gonna treat me ♪ 774 00:43:30,608 --> 00:43:34,694 ♪ Take me where the April sun's gonna treat me ♪ 775 00:43:34,695 --> 00:43:37,949 ♪ Take me to the April sun 776 00:43:38,366 --> 00:43:40,450 Embrace special occasions. 777 00:43:40,451 --> 00:43:45,914 Mark their significance and let them resonate, 778 00:43:45,915 --> 00:43:47,332 but then let them go. 779 00:43:47,333 --> 00:43:50,877 Dad, my bedroom door won't shut. 780 00:43:50,878 --> 00:43:52,879 Yeah, now that the house is straight, 781 00:43:52,880 --> 00:43:55,216 everything else is out of whack. 782 00:43:56,592 --> 00:43:58,635 I'll get onto Woody tomorrow. 783 00:43:58,636 --> 00:44:01,138 So it'll be like this for the next five years 784 00:44:01,139 --> 00:44:02,806 is what you're saying. 785 00:44:02,807 --> 00:44:04,684 Brilliant. 786 00:44:07,395 --> 00:44:11,273 Then make room for the following day, tomorrow, 787 00:44:11,274 --> 00:44:16,361 the new day, as life carries us on, 788 00:44:16,362 --> 00:44:22,200 a wave with limitless possibilities, 789 00:44:22,201 --> 00:44:26,873 enriched, we hope, with many special occasions... 790 00:44:26,897 --> 00:44:34,897 :::::: www.hiqve.com :::::: 56563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.