Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:05,172
- (Money for nothing by dire straits)
- Mtv...
2
00:00:08,759 --> 00:00:11,470
(Invigorating music playing)
3
00:00:34,618 --> 00:00:37,538
Elsa: I had convinced myself
of the world's ambivalence
4
00:00:37,621 --> 00:00:41,416
toward its inhabitants,
until I came to this place.
5
00:00:43,293 --> 00:00:45,963
This place doesn't want
inhabitants at all.
6
00:00:48,090 --> 00:00:52,469
Every plant is inedible,
every creek bed is dry.
7
00:00:55,305 --> 00:00:58,267
Though only September,
snow covers the mountain peaks.
8
00:01:00,477 --> 00:01:03,105
Winter can't wait to have at us.
9
00:01:03,188 --> 00:01:06,942
Can't wait to join with the land
and run us off or kill us.
10
00:01:12,155 --> 00:01:16,451
If land can have emotions,
this land hates.
11
00:01:17,578 --> 00:01:21,665
It hates us, and everyone can feel it...
12
00:01:36,179 --> 00:01:37,389
(Rattling)
13
00:01:40,475 --> 00:01:42,185
(Shrieks)
14
00:01:42,269 --> 00:01:43,937
- Risa!
- Whoa!
15
00:01:51,862 --> 00:01:54,615
Hey! Hey, don't shoot!
16
00:01:54,698 --> 00:01:55,782
You'll spook the horses.
17
00:02:01,413 --> 00:02:02,539
(Shouting)
18
00:02:07,377 --> 00:02:12,049
(Speaking German)
19
00:02:12,382 --> 00:02:14,217
(In English) How bad he get you?
20
00:02:14,301 --> 00:02:16,136
- What happened?
- Snake bite.
21
00:02:17,888 --> 00:02:19,556
- You got that tourniquet?
- Yeah.
22
00:02:36,156 --> 00:02:38,283
Thomas: You think the army?
23
00:02:38,367 --> 00:02:41,620
Shea: What for? Just women and kids.
24
00:02:42,079 --> 00:02:43,705
Never stopped 'em before.
25
00:02:44,915 --> 00:02:46,375
Had their way with that one.
26
00:02:48,085 --> 00:02:49,628
Someone did this for sport.
27
00:02:56,968 --> 00:02:58,762
James: They did it for horses, too.
28
00:02:59,971 --> 00:03:01,932
A lot of tracks here with no shoes.
29
00:03:03,892 --> 00:03:07,604
Out here, all these tracks are shod.
30
00:03:08,063 --> 00:03:11,066
- At least six of 'em.
- Yep.
31
00:03:11,149 --> 00:03:13,026
These are lakota.
32
00:03:13,110 --> 00:03:17,447
They're gonna get where they're going,
warriors are gonna come looking for 'em.
33
00:03:17,823 --> 00:03:19,157
If they ain't already...
34
00:03:22,119 --> 00:03:23,245
James, stop!
35
00:03:26,832 --> 00:03:30,210
I'm getting old.
Getting sloppy and getting old.
36
00:03:30,293 --> 00:03:32,671
- Goddammit!
- I didn't think of it neither.
37
00:03:34,172 --> 00:03:35,549
I'm real sorry, captain.
38
00:03:35,632 --> 00:03:37,217
Think about what?
39
00:03:37,801 --> 00:03:41,471
Now our tracks are everywhere.
That's what, farmer.
40
00:03:41,972 --> 00:03:44,224
Anyone who passes here
is gonna think we did it.
41
00:03:49,938 --> 00:03:50,939
Stay there.
42
00:03:56,486 --> 00:03:58,071
What happened?
43
00:03:58,155 --> 00:04:01,283
Horse thieves is what happened.
You don't need to see it.
44
00:04:02,659 --> 00:04:04,369
Josef got snake bit.
45
00:04:04,786 --> 00:04:07,956
His wife fell off her horse.
She's in a pretty bad way.
46
00:04:08,290 --> 00:04:09,332
Show me.
47
00:04:17,340 --> 00:04:20,385
(Theme music playing)
48
00:05:22,364 --> 00:05:24,658
(Josef groaning)
49
00:05:27,077 --> 00:05:28,578
All right.
50
00:05:28,662 --> 00:05:30,205
Do your best to stay still.
51
00:05:30,372 --> 00:05:31,873
(Shivering)
52
00:05:33,750 --> 00:05:35,544
(Groans)
53
00:05:39,130 --> 00:05:40,131
Here we go.
54
00:05:50,892 --> 00:05:52,060
(Josef crying)
55
00:05:57,732 --> 00:05:59,025
You're doing good.
56
00:06:00,527 --> 00:06:01,570
How's his wife?
57
00:06:11,788 --> 00:06:13,206
(Coughing)
58
00:06:14,416 --> 00:06:16,293
She drinks but can't keep the water.
59
00:06:19,296 --> 00:06:21,256
She needs a doctor.
60
00:06:21,339 --> 00:06:22,465
So does he.
61
00:06:22,799 --> 00:06:24,551
What about these thieves?
62
00:06:24,634 --> 00:06:27,721
They need doctors.
Fort caspar will have 'em.
63
00:06:27,804 --> 00:06:30,056
We need to head the other way
64
00:06:30,140 --> 00:06:31,940
if we're going to
solve this problem we found.
65
00:06:32,100 --> 00:06:33,101
I know.
66
00:06:34,644 --> 00:06:35,729
Margaret: James?
67
00:06:44,863 --> 00:06:46,197
How bad?
68
00:06:47,365 --> 00:06:48,825
It don't get much worse.
69
00:06:48,992 --> 00:06:51,995
(Shivering)
70
00:06:52,120 --> 00:06:54,164
How can I help?
71
00:06:54,497 --> 00:06:56,416
Just keep 'em as comfortable as you can.
72
00:06:56,499 --> 00:06:58,001
We're gonna to figure this out.
73
00:07:02,631 --> 00:07:04,507
Maybe we all go to the fort.
74
00:07:05,884 --> 00:07:08,011
Send the soldiers out to deal with this.
75
00:07:08,178 --> 00:07:10,263
This problem is gonna haunt every wagon
76
00:07:10,347 --> 00:07:12,474
that crosses here
in the next six months.
77
00:07:13,391 --> 00:07:14,976
We are crossing through lakota land,
78
00:07:15,060 --> 00:07:18,855
shoshone land,
Nez Perce land, blackfoot land.
79
00:07:19,522 --> 00:07:23,568
And every one of them's going to know
what happened here before we get to 'em.
80
00:07:23,652 --> 00:07:26,738
We need to stay right here
until we find those murderers,
81
00:07:26,821 --> 00:07:31,201
kill their sorry asses,
cut the hair from their fucking scalps,
82
00:07:31,952 --> 00:07:35,705
take them and the horses back to the
husbands and fathers of these people.
83
00:07:37,582 --> 00:07:40,126
If we send a couple of wagons
to the fort,
84
00:07:41,336 --> 00:07:44,214
Indians ain't gonna think a couple
wagons is responsible for anything.
85
00:07:44,297 --> 00:07:46,216
We can't spare a guide.
86
00:07:46,967 --> 00:07:48,885
Wade and Colton need to stay here,
87
00:07:48,969 --> 00:07:52,013
and that's with just the three of us
going after the thieves.
88
00:07:52,097 --> 00:07:56,476
Thieves travel their horses at night,
I know that much.
89
00:07:56,685 --> 00:07:59,229
These sons of bitches
are out there somewhere
90
00:07:59,604 --> 00:08:01,106
sleeping in the shade.
91
00:08:02,399 --> 00:08:06,236
We go get 'em, then we move these wagons
to the fort.
92
00:08:11,449 --> 00:08:13,076
Wade, Colton...
93
00:08:13,159 --> 00:08:14,494
What's goin' on?
94
00:08:15,912 --> 00:08:17,080
How big was the snake?
95
00:08:22,919 --> 00:08:24,045
Shit.
96
00:08:24,129 --> 00:08:27,007
These big ones, they'll dry bite
as many times as they won't.
97
00:08:27,841 --> 00:08:29,676
How's the woman?
98
00:08:29,759 --> 00:08:33,555
Head's swole up like a balloon.
We should get her to the fort.
99
00:08:37,600 --> 00:08:40,687
Thieves killed an family of Indians
up here.
100
00:08:40,770 --> 00:08:42,105
We got to run them down
101
00:08:42,439 --> 00:08:44,119
or the whole world's
gonna think we did it.
102
00:08:44,149 --> 00:08:45,525
Why would they think it's us?
103
00:08:45,608 --> 00:08:47,444
Because our tracks lead right to 'em.
104
00:08:47,902 --> 00:08:50,363
Everyone's tracks lead to it.
It's the Oregon trail.
105
00:08:50,447 --> 00:08:52,032
You see any other tracks around here?
106
00:08:57,495 --> 00:08:58,872
It's just us and them.
107
00:09:00,415 --> 00:09:02,810
What the hell are we supposed to do
if a bunch of Indians show up?
108
00:09:02,834 --> 00:09:05,336
You walk 'em down to those bodies
and you show 'em.
109
00:09:05,837 --> 00:09:09,215
You explain best you can,
we're tracking the thieves
110
00:09:09,299 --> 00:09:12,218
and we're gonna bring
their horses back, and scalps.
111
00:09:12,302 --> 00:09:14,054
With all the fucking lakota I speak?
112
00:09:14,137 --> 00:09:16,490
I can barely get my point across
to these goddamn immigrants.
113
00:09:16,514 --> 00:09:17,766
Figure it out.
114
00:09:20,018 --> 00:09:22,395
- Want us to Bury them or something?
- No, don't touch them.
115
00:09:23,354 --> 00:09:24,522
All right.
116
00:09:33,865 --> 00:09:35,533
Wish there was a better way.
117
00:09:37,952 --> 00:09:39,704
Just come back to me.
118
00:09:41,831 --> 00:09:42,916
I love you.
119
00:09:43,291 --> 00:09:45,210
(Dramatic music playing)
120
00:09:55,178 --> 00:09:56,179
Let me have him.
121
00:09:58,807 --> 00:10:01,142
Whoa. (Grunts)
122
00:10:03,520 --> 00:10:04,854
Nope.
123
00:10:04,938 --> 00:10:07,857
We've done that once.
We ain't doing it again.
124
00:10:09,067 --> 00:10:10,068
Stay here.
125
00:10:11,111 --> 00:10:12,695
(Dramatic music continues)
126
00:10:49,232 --> 00:10:50,733
If there is any trouble at all,
127
00:10:50,859 --> 00:10:53,153
you hide in the clothes box,
you understand me?
128
00:10:53,236 --> 00:10:55,738
- What kind of trouble?
- Any kind at all.
129
00:10:57,574 --> 00:10:58,658
Whoa, whoa, whoa.
130
00:10:58,741 --> 00:11:01,661
Shit. Why did y'all stop?
131
00:11:01,744 --> 00:11:05,123
Risa fell from her horse
and Josef was bit by a snake.
132
00:11:05,206 --> 00:11:07,417
We gotta get out of here. Where's shea?
133
00:11:07,500 --> 00:11:08,835
Where's shea?
134
00:11:08,918 --> 00:11:11,588
He went with my father and Thomas
to hunt down the thieves.
135
00:11:12,589 --> 00:11:13,989
There ain't no hired guns with you?
136
00:11:18,761 --> 00:11:22,557
All right, we all need to mount up.
137
00:11:22,640 --> 00:11:25,143
We got to move these wagons.
We got to head to the fort.
138
00:11:25,226 --> 00:11:28,438
We stay here. That's been decided.
139
00:11:28,521 --> 00:11:29,647
By who?
140
00:11:29,731 --> 00:11:31,357
By the wagon boss and my husband.
141
00:11:31,441 --> 00:11:33,735
You mean the folks
who ain't fucking here, Margaret?
142
00:11:34,736 --> 00:11:37,697
Lakota don't let their families
just wander these fucking plains...
143
00:11:37,780 --> 00:11:40,450
They're out there huntin', right now.
144
00:11:40,533 --> 00:11:42,413
And when they come back here
and they find this?
145
00:11:42,493 --> 00:11:44,093
They're gonna be
fuckin' hunting us next.
146
00:11:44,245 --> 00:11:47,332
Fort caspar's six hour's ride.
I'm gonna make it in four.
147
00:11:47,415 --> 00:11:50,668
Anyone that wants to join me
to the fort, saddle up. Ha!
148
00:11:50,752 --> 00:11:52,378
Let's go!
149
00:11:52,462 --> 00:11:55,048
(Clamoring in German and slav)
150
00:11:55,131 --> 00:11:58,051
Wait, wait! Wait!
151
00:12:02,931 --> 00:12:04,307
We stay here.
152
00:12:04,390 --> 00:12:06,059
Josef and risa need doctor anyway.
153
00:12:06,142 --> 00:12:08,478
We not wait here for their men
to show up and kill us.
154
00:12:09,562 --> 00:12:11,314
(Acoustic music playing)
155
00:12:48,434 --> 00:12:49,894
Elsa: We should stay.
156
00:12:51,062 --> 00:12:54,691
Better, follow daddy's tracks
and catch up to him.
157
00:12:54,983 --> 00:12:57,026
Margaret: How am I supposed to
catch him in a wagon?
158
00:12:57,652 --> 00:12:59,570
Leave the wagon.
159
00:12:59,654 --> 00:13:01,239
Should I leave your brother here, too?
160
00:13:02,699 --> 00:13:04,450
Two women and a child alone
161
00:13:05,118 --> 00:13:08,454
on the only road in the most dangerous
country in this nation.
162
00:13:09,414 --> 00:13:11,416
There is strength in numbers,
we have no numbers.
163
00:13:11,499 --> 00:13:12,709
We go with them.
164
00:13:14,002 --> 00:13:15,837
I think it's a mistake.
165
00:13:16,004 --> 00:13:18,673
It's all a mistake, Elsa.
166
00:13:18,756 --> 00:13:21,301
The right choice is luck, that's all.
167
00:13:24,220 --> 00:13:25,722
You need to put on a dress.
168
00:13:28,099 --> 00:13:32,562
Because if you ride into that army fort
half-naked, dressed like an Indian?
169
00:13:32,979 --> 00:13:35,565
Have not learned enough
about men on this trip?
170
00:13:35,648 --> 00:13:38,192
Then I won't go in the fort.
I'll stay outside.
171
00:13:38,901 --> 00:13:41,571
Grant me one less thing to worry about.
172
00:14:00,715 --> 00:14:04,010
- Where are they going?
- Fon.
173
00:14:04,093 --> 00:14:06,346
We staying here?
174
00:14:06,429 --> 00:14:08,264
What do you think we should do?
175
00:14:08,348 --> 00:14:09,783
I think we should leave
these damn cattle
176
00:14:09,807 --> 00:14:12,143
and run our horses to the fort
like their tail's on fire.
177
00:14:12,226 --> 00:14:14,937
I've fought Indians,
I ain't ever trying to do it again.
178
00:14:18,066 --> 00:14:19,734
All right.
179
00:14:21,027 --> 00:14:23,488
(Dramatic music playing)
180
00:14:45,551 --> 00:14:46,636
Mother.
181
00:14:49,013 --> 00:14:50,473
Be right back.
182
00:15:06,656 --> 00:15:07,657
(Sighs)
183
00:15:09,450 --> 00:15:10,743
I wish I had a mirror.
184
00:15:16,999 --> 00:15:18,459
So you could see yourself.
185
00:15:26,509 --> 00:15:27,927
I'm not wearing it for me.
186
00:15:32,807 --> 00:15:34,225
You can see it.
187
00:15:37,687 --> 00:15:39,272
I guess that's all that matters.
188
00:15:52,034 --> 00:15:53,286
(Clicks tongue)
189
00:15:55,371 --> 00:15:58,332
By god, I knew it.
I knew you was a girl.
190
00:15:58,416 --> 00:15:59,876
You were aware before.
191
00:16:00,501 --> 00:16:03,921
My mother worries about the soldiers
seeing me dressed like a cowboy.
192
00:16:04,046 --> 00:16:05,882
(Laughs)
193
00:16:05,965 --> 00:16:08,342
You don't dress nothin' like a cowboy.
194
00:16:08,426 --> 00:16:11,888
I don't even know what to call it,
but I'll tell you this...
195
00:16:12,013 --> 00:16:13,333
Suits you better than that dress.
196
00:16:14,765 --> 00:16:18,102
How 'bout y'all have this conversation
on the run, huh?
197
00:16:18,186 --> 00:16:20,188
(Acoustic music playing)
198
00:17:04,065 --> 00:17:05,191
Spotted us.
199
00:17:05,525 --> 00:17:07,860
No way to sneak up on 'em out here.
200
00:17:15,952 --> 00:17:17,370
Those are Indian ponies.
201
00:17:17,620 --> 00:17:20,623
I say we just ride
right at these fuckers.
202
00:17:20,748 --> 00:17:22,875
My god, you're anxious to get shot.
203
00:17:22,959 --> 00:17:25,962
I'm anxious to get back to my family.
It makes me anxious to shoot.
204
00:17:28,881 --> 00:17:30,424
Here comes your chance.
205
00:17:35,263 --> 00:17:38,516
- What's your business out here?
- I could ask you the same thing.
206
00:17:39,725 --> 00:17:41,143
You marshals?
207
00:17:41,227 --> 00:17:44,564
Deputies, Wyoming
stock growers association.
208
00:17:44,647 --> 00:17:48,067
Wyoming ain't a state.
Who appointed you deputies?
209
00:17:48,150 --> 00:17:49,735
We appointed ourselves
210
00:17:49,819 --> 00:17:52,363
after we got sick of having
our horses and cattle stolen.
211
00:17:52,989 --> 00:17:57,577
Those don't look much like your horses.
And I don't see no cattle.
212
00:17:57,660 --> 00:18:00,454
Mister, I don't know who you are
or where you're from,
213
00:18:00,538 --> 00:18:02,707
but you'd better get back to it.
214
00:18:02,790 --> 00:18:05,251
We don't waste our time
hanging rustlers around here,
215
00:18:05,334 --> 00:18:06,752
we just fucking shoot 'em.
216
00:18:06,836 --> 00:18:09,797
- We have the same philosophy.
- Is that right?
217
00:18:11,173 --> 00:18:13,593
You're lucky to still
be sitting a horse, old man.
218
00:18:13,843 --> 00:18:16,846
Don't let your mouth start a fight
your pistol can't finish.
219
00:18:17,013 --> 00:18:21,058
So, you're saying those women
and children are rustlers?
220
00:18:21,309 --> 00:18:23,853
No, their sorry men are the rustlers,
221
00:18:24,770 --> 00:18:27,607
and when they find their families dead
they're gonna come after us
222
00:18:27,690 --> 00:18:29,501
and we are gonna give 'em
the fucking business.
223
00:18:29,525 --> 00:18:32,486
You killed all those folks
just to bait their men?
224
00:18:32,570 --> 00:18:35,364
Them Indians is prairie maggots
and nothing else.
225
00:18:35,448 --> 00:18:37,700
You gotta kill 'em where
you find 'em like fucking...
226
00:18:37,783 --> 00:18:40,745
(Gunfire)
227
00:18:40,828 --> 00:18:42,788
(Intense music playing)
228
00:18:43,122 --> 00:18:45,916
Y'all swing wide.
I'm gonna run right at 'em.
229
00:18:49,420 --> 00:18:52,423
(Gunfire)
230
00:19:05,227 --> 00:19:06,395
You ain't no deputy.
231
00:19:07,021 --> 00:19:10,024
You ain't no judge,
and you ain't no fucking jury.
232
00:19:11,651 --> 00:19:13,694
Them folks wasn't the thieves.
233
00:19:14,904 --> 00:19:15,905
You the thief.
234
00:19:17,573 --> 00:19:19,033
And you're gonna die for it.
235
00:19:25,081 --> 00:19:26,916
(Dramatic music playing)
236
00:20:06,455 --> 00:20:07,748
(Speaking lakota)
237
00:20:08,749 --> 00:20:09,959
(Whooping)
238
00:20:26,976 --> 00:20:29,687
Elsa: (In English) The dress felt like
a prison built just for me,
239
00:20:29,770 --> 00:20:31,731
choking me by the neck.
240
00:20:31,814 --> 00:20:33,816
Digging into my underarms.
241
00:20:34,108 --> 00:20:36,694
Flattening my breasts
against my rib cage.
242
00:20:37,945 --> 00:20:40,906
It disguises everything
that makes me a woman
243
00:20:40,990 --> 00:20:44,326
from the glare of jealous women
and rapacious men.
244
00:20:44,744 --> 00:20:48,998
As if their lack of self-esteem
or will power should be my only concern.
245
00:20:49,915 --> 00:20:52,168
I will never live in that world again
246
00:20:52,835 --> 00:20:55,254
where the weak would
rather guilt the strong
247
00:20:55,337 --> 00:20:57,673
than become strong themselves.
248
00:20:58,966 --> 00:21:01,719
No... I will stay in this world.
249
00:21:02,261 --> 00:21:05,055
This world doesn't care
what the weak want.
250
00:21:05,681 --> 00:21:08,058
This world eats the weak...
251
00:21:10,352 --> 00:21:12,330
Don't he know we don't know
where the hell we're goin'?
252
00:21:12,354 --> 00:21:14,023
I'll tell him.
253
00:21:39,465 --> 00:21:42,551
(Whooping)
254
00:22:00,569 --> 00:22:02,071
Jesus.
255
00:22:05,199 --> 00:22:06,826
(Gunfire)
256
00:22:20,297 --> 00:22:21,882
(Shouting in lakota)
257
00:22:47,116 --> 00:22:49,952
(War whooping)
258
00:22:50,786 --> 00:22:51,871
Whoa...
259
00:22:53,622 --> 00:22:54,915
- Circle the wagons!
- Circle!
260
00:22:54,999 --> 00:22:56,750
- Circle the wagons!
- Circle!
261
00:22:56,834 --> 00:22:58,669
- Right here!
- Circle 'em!
262
00:22:58,752 --> 00:23:00,129
Circle the goddamn wagons!
263
00:23:00,212 --> 00:23:02,423
Right here, right here! Circle them!
264
00:23:02,506 --> 00:23:04,800
Come up, come up, come up!
265
00:23:12,933 --> 00:23:15,269
Hey, not too close together!
They'll burn them!
266
00:23:15,352 --> 00:23:17,313
Hold each horse,
hold them in the middle.
267
00:23:17,396 --> 00:23:19,815
Stop fucking staring at them.
Get over here, come on.
268
00:23:21,734 --> 00:23:23,485
Get low, get to a safe place.
269
00:23:26,947 --> 00:23:28,324
Oh, my god. Oh, my god.
270
00:23:28,407 --> 00:23:29,617
Do I hide now, mama?
271
00:23:29,700 --> 00:23:31,327
Come on, baby, you come with me.
272
00:23:32,161 --> 00:23:33,704
Go. Stay right there.
273
00:23:33,787 --> 00:23:35,247
Get down, find cover!
274
00:23:35,331 --> 00:23:36,832
What do we do about them?
275
00:23:38,500 --> 00:23:40,836
They made their choice.
They're gonna die with it.
276
00:23:42,838 --> 00:23:44,089
Get down!
277
00:23:44,173 --> 00:23:45,507
(All whooping)
278
00:23:47,343 --> 00:23:49,136
Wait for it, they're too far away.
279
00:23:49,219 --> 00:23:50,512
Come on, baby.
280
00:23:53,265 --> 00:23:55,142
Come on!
281
00:23:55,225 --> 00:23:57,353
(Grunts)
282
00:23:57,436 --> 00:23:59,063
Elsa: There was no time to think.
283
00:23:59,688 --> 00:24:02,358
No time to decide the right thing.
284
00:24:03,317 --> 00:24:06,445
Best I could hope is maybe
some of them would follow me,
285
00:24:07,279 --> 00:24:09,323
and the wagons would have a chance.
286
00:24:13,911 --> 00:24:15,746
Aim for the horse.
You'll never hit the rider.
287
00:24:16,997 --> 00:24:18,707
(Gunshot)
288
00:24:19,959 --> 00:24:20,960
Goddamnit!
289
00:24:21,043 --> 00:24:22,586
It's too far. Even for that.
290
00:24:22,670 --> 00:24:24,880
They're almost on us.
Fire when I say fire.
291
00:24:27,383 --> 00:24:29,593
(All whooping)
292
00:24:31,178 --> 00:24:32,262
Fire!
293
00:24:54,785 --> 00:24:56,078
Damn it!
294
00:25:46,628 --> 00:25:47,796
(Shouts)
295
00:25:55,054 --> 00:25:56,346
Where are the wagons?
296
00:25:57,431 --> 00:25:59,016
Hell if I know.
297
00:26:08,442 --> 00:26:10,736
(Ominous music playing)
298
00:26:20,454 --> 00:26:22,498
- Captain...
- Yeah.
299
00:26:22,706 --> 00:26:23,874
Goddammit.
300
00:27:45,372 --> 00:27:48,584
(Breathing heavily)
301
00:27:51,503 --> 00:27:53,922
(Sobbing)
302
00:28:19,239 --> 00:28:23,535
(Whooping, gunfire)
303
00:28:29,166 --> 00:28:30,500
(Screaming)
304
00:28:40,093 --> 00:28:41,970
(Screams)
305
00:28:54,483 --> 00:28:55,984
(Panting)
306
00:29:06,495 --> 00:29:07,496
I said no.
307
00:29:09,039 --> 00:29:11,041
Will you let me go?
308
00:29:11,124 --> 00:29:12,292
I will sell you.
309
00:29:13,335 --> 00:29:14,586
Or I will kill you.
310
00:29:15,003 --> 00:29:16,463
You speak English.
311
00:29:18,840 --> 00:29:20,050
How can you do this?
312
00:29:20,133 --> 00:29:23,345
You speak English.
I know your people do this.
313
00:29:24,888 --> 00:29:25,931
(Grunts)
314
00:29:26,014 --> 00:29:27,849
(Gunshot)
315
00:29:27,933 --> 00:29:29,017
(Panting)
316
00:29:34,439 --> 00:29:35,732
(Shouts)
317
00:29:38,652 --> 00:29:40,028
(Gun clicks)
318
00:29:41,363 --> 00:29:42,739
(Grunting)
319
00:29:51,999 --> 00:29:54,167
(Speaking comanche)
320
00:29:56,712 --> 00:29:58,312
(In English) Why do you know
those words?
321
00:29:58,755 --> 00:30:00,132
My husband taught me.
322
00:30:01,508 --> 00:30:03,135
Why he know them?
323
00:30:04,094 --> 00:30:05,554
He's comanche.
324
00:30:05,762 --> 00:30:07,514
(Speaking comanche)
325
00:30:07,597 --> 00:30:08,837
(In English) They're his words.
326
00:30:10,225 --> 00:30:12,269
You fight like comanche.
327
00:30:12,519 --> 00:30:13,520
(Grunts)
328
00:30:34,041 --> 00:30:35,292
We didn't kill your family.
329
00:30:37,085 --> 00:30:38,253
We found them.
330
00:30:39,838 --> 00:30:42,424
My father is hunting
their killers right now.
331
00:30:42,632 --> 00:30:46,803
And if he's hunting them,
he'll find them.
332
00:30:50,265 --> 00:30:51,850
What's your name?
333
00:30:53,101 --> 00:30:56,772
(Speaking comanche)
334
00:30:57,230 --> 00:30:59,024
(Laughing)
335
00:31:00,609 --> 00:31:01,693
(In English) Good name.
336
00:31:02,778 --> 00:31:04,863
(Speaking lakota)
337
00:31:15,624 --> 00:31:20,045
(Sobbing)
338
00:31:31,807 --> 00:31:33,642
(In English) Lfelt no pain.
339
00:31:35,477 --> 00:31:37,562
Perhaps it was the fever of the fight,
340
00:31:38,897 --> 00:31:40,315
but it didn't hurt.
341
00:31:42,943 --> 00:31:45,237
I thought of pushing it through,
342
00:31:45,320 --> 00:31:46,655
but thought better of it.
343
00:31:48,907 --> 00:31:53,412
As my father would say,
the one good thing about problems
344
00:31:53,912 --> 00:31:55,997
is they'll still be problems later.
345
00:31:57,499 --> 00:31:59,501
Don't have to deal with them right away.
346
00:32:02,838 --> 00:32:04,881
(Ominous music playing)
347
00:32:16,518 --> 00:32:20,230
(Soft piano music playing)
348
00:32:22,691 --> 00:32:23,775
My god.
349
00:32:23,859 --> 00:32:25,026
- Whoa.
- Jesus.
350
00:32:35,120 --> 00:32:36,621
Oh, honey.
351
00:32:37,247 --> 00:32:38,373
It's okay.
352
00:32:38,457 --> 00:32:41,042
We need to get her to the fort.
She needs to see a surgeon.
353
00:32:41,126 --> 00:32:43,312
We gotta get that arrow out right now,
or she'll fuse to it.
354
00:32:43,336 --> 00:32:45,630
- Let's get her to the wagons first.
- Y'all go on ahead.
355
00:32:45,714 --> 00:32:47,507
I'll see if anyone else made it through.
356
00:32:47,591 --> 00:32:51,136
Okay, it's okay.
Baby, we'll take you, it's okay.
357
00:32:56,641 --> 00:32:59,227
(Soothing music playing)
358
00:33:35,764 --> 00:33:37,682
(Woman crying)
359
00:33:41,061 --> 00:33:42,437
Ma'am?
360
00:33:43,939 --> 00:33:44,981
Ma'am!
361
00:33:48,860 --> 00:33:50,111
Ma'am.
362
00:33:51,613 --> 00:33:53,031
Ma'am, it's over.
363
00:33:53,448 --> 00:33:54,616
Ma'am.
364
00:33:55,242 --> 00:33:56,868
(Crying, grunting)
365
00:33:59,538 --> 00:34:01,206
Ah!
366
00:34:01,289 --> 00:34:02,749
Ma'am. Look at me...
367
00:34:04,209 --> 00:34:05,335
Can you tell me your name?
368
00:34:06,044 --> 00:34:07,212
Do you remember it?
369
00:34:07,295 --> 00:34:08,922
(Shrieks)
370
00:34:15,011 --> 00:34:16,596
I don't know the lord's prayer...
371
00:34:19,057 --> 00:34:20,976
But if there is a god,
372
00:34:23,478 --> 00:34:25,772
he will not keep you out of heaven
for what I don't know.
373
00:34:29,442 --> 00:34:30,819
You deserve peace...
374
00:34:33,363 --> 00:34:34,864
And this ain't it.
375
00:34:35,657 --> 00:34:36,658
(Screams)
376
00:34:40,579 --> 00:34:42,747
(Dramatic music playing)
377
00:35:30,503 --> 00:35:31,880
This is gonna hurt.
378
00:35:32,964 --> 00:35:34,758
It don't hurt, I'm telling you.
379
00:35:35,091 --> 00:35:36,593
Grab my hand and squeeze.
380
00:35:37,260 --> 00:35:38,720
It's fine.
381
00:35:39,262 --> 00:35:42,015
(Gasps)
382
00:35:42,098 --> 00:35:44,392
You all right?
383
00:35:44,476 --> 00:35:46,144
It don't hurt, I'm telling you.
384
00:35:46,353 --> 00:35:48,146
Where's the bandages? Give me one.
385
00:35:51,566 --> 00:35:54,277
When I pull this, she's gonna
bleed like I turned on a faucet.
386
00:35:54,736 --> 00:35:57,322
Press against the wound tight
after I pull it.
387
00:35:57,405 --> 00:35:58,615
- Ready?
- Yes.
388
00:35:58,698 --> 00:35:59,949
It's fine, just pull it.
389
00:36:00,033 --> 00:36:01,993
(Gasping, screaming)
390
00:36:02,077 --> 00:36:03,620
Fire, fire.
391
00:36:05,580 --> 00:36:08,625
(Screaming)
392
00:36:09,459 --> 00:36:11,461
Move it, move it!
393
00:36:13,755 --> 00:36:15,507
Wrap it tight.
394
00:36:18,927 --> 00:36:19,928
You've done this before.
395
00:36:20,011 --> 00:36:21,179
Not for an arrow.
396
00:36:21,262 --> 00:36:24,182
- You nursed in the war?
- Who didn't.
397
00:36:24,265 --> 00:36:26,434
Cover. Help me get her in the wagon.
398
00:36:44,619 --> 00:36:46,079
Shea: That's too many to face.
399
00:36:46,162 --> 00:36:48,790
If we can get to the mountains,
we can lose 'em in the timber.
400
00:36:49,290 --> 00:36:50,709
Can't run.
401
00:36:51,251 --> 00:36:52,877
My family's out there.
402
00:36:54,003 --> 00:36:56,089
Let's hope they made it to the fort.
403
00:36:56,548 --> 00:36:58,883
I don't hope. I gotta know.
404
00:37:10,478 --> 00:37:12,272
What do we do?
405
00:37:12,355 --> 00:37:14,858
Committing suicide
ain't get anyone to Oregon.
406
00:37:15,984 --> 00:37:17,193
I still hope.
407
00:37:17,736 --> 00:37:19,946
I talk you out of committing
suicide every morning.
408
00:37:23,575 --> 00:37:26,286
We did not suffer our way all this way
not to make it.
409
00:37:26,369 --> 00:37:27,704
Someone made it.
410
00:37:28,037 --> 00:37:31,499
We'll find them
and we'll take them all the way.
411
00:37:32,417 --> 00:37:34,169
All the goddam way.
412
00:37:37,589 --> 00:37:40,508
Vvhoa.vvhoa.
413
00:37:48,016 --> 00:37:49,642
Your daughter is the yellow hair.
414
00:37:50,185 --> 00:37:51,186
Yeah.
415
00:37:52,979 --> 00:37:54,481
You act like comanche too.
416
00:37:55,356 --> 00:37:56,733
I'm from Tennessee.
417
00:37:57,358 --> 00:37:58,860
I don't know Tennessee.
418
00:38:00,528 --> 00:38:02,113
It ain't worth knowing anymore.
419
00:38:04,365 --> 00:38:07,410
Your daughter said you were
hunting my family's killers.
420
00:38:07,744 --> 00:38:10,538
I hunted them and I killed them.
421
00:38:10,622 --> 00:38:13,291
I left them in the sagebrush
so you can scalp 'em
422
00:38:13,374 --> 00:38:14,584
or do whatever you want.
423
00:38:15,794 --> 00:38:17,962
Your horses are grazing by the river.
424
00:38:18,046 --> 00:38:20,065
We didn't touch your dead
'cause I don't know your god.
425
00:38:20,089 --> 00:38:21,216
I don't know his rules...
426
00:38:21,508 --> 00:38:23,259
Our god has no rules.
427
00:38:23,343 --> 00:38:26,054
Only ceremonies to know him better.
428
00:38:26,763 --> 00:38:27,972
But no rules.
429
00:38:29,557 --> 00:38:31,017
Do I still have a family?
430
00:38:32,644 --> 00:38:34,020
I don't know which is your family.
431
00:38:34,103 --> 00:38:35,396
Do I still have a daughter?
432
00:38:39,150 --> 00:38:40,527
Do I?
433
00:38:42,737 --> 00:38:44,239
No more fighting today.
434
00:38:46,574 --> 00:38:49,410
Their tracks
led from the bodies of my family.
435
00:38:50,829 --> 00:38:54,207
My wife, children. My mother.
436
00:38:55,583 --> 00:38:57,377
We made war on your people.
437
00:38:58,336 --> 00:39:00,922
- And your daughter stopped it.
- How did she stop it?
438
00:39:02,757 --> 00:39:04,467
By being the best warrior of all.
439
00:39:07,011 --> 00:39:10,181
There are surgeons at the fort.
Take her there.
440
00:39:10,431 --> 00:39:11,766
And pray.
441
00:39:12,851 --> 00:39:14,102
I'll pray too.
442
00:39:14,602 --> 00:39:15,937
(Soft dramatic music playing)
443
00:39:17,021 --> 00:39:18,189
(Speaks lakota)
444
00:39:52,473 --> 00:39:54,851
(Invigorating music playing)
445
00:40:32,430 --> 00:40:33,681
How you feeling?
446
00:40:34,641 --> 00:40:36,559
My head hurts.
447
00:40:37,518 --> 00:40:39,354
From falling off the horse.
448
00:40:40,855 --> 00:40:42,190
You fell off a horse?
449
00:40:43,191 --> 00:40:44,692
Got knocked off, I guess.
450
00:40:48,488 --> 00:40:50,198
I got shot with an arrow.
451
00:40:52,116 --> 00:40:53,326
I'm aware.
452
00:40:55,036 --> 00:40:56,496
I told mama to save it.
453
00:40:58,206 --> 00:41:00,041
Don't let her throw it away.
454
00:41:00,500 --> 00:41:02,043
I wanna show Sam.
455
00:41:02,543 --> 00:41:03,670
We'll save it, honey.
456
00:41:11,052 --> 00:41:13,096
It don't hurt that bad, daddy. Really.
457
00:41:18,059 --> 00:41:22,480
Look, you act like a man
so I'm gonna talk to you like a man,
458
00:41:22,563 --> 00:41:24,315
I'm gonna tell you the truth.
459
00:41:27,318 --> 00:41:29,404
It don't matter how much it hurts,
460
00:41:30,154 --> 00:41:32,407
what matters is if it gets infected.
461
00:41:35,076 --> 00:41:37,954
And the way you can tell it's infected
is if you have a fever.
462
00:41:39,872 --> 00:41:41,833
What do I do if I get a fever?
463
00:41:41,916 --> 00:41:45,461
There ain't much we can do here.
We got to get you to the fort.
464
00:41:45,545 --> 00:41:49,841
- What can they do at the fort?
- They got medicines for fever.
465
00:41:49,924 --> 00:41:53,594
Willow bark tea, opium for the pain.
466
00:41:54,303 --> 00:41:55,847
You can sweat it out in a bath.
467
00:41:59,225 --> 00:42:00,518
And we can pray.
468
00:42:03,021 --> 00:42:04,439
You don't pray.
469
00:42:04,605 --> 00:42:06,107
I've prayed plenty.
470
00:42:08,609 --> 00:42:10,111
It just ain't worked.
471
00:42:16,367 --> 00:42:17,952
I'm fine, daddy.
472
00:42:19,370 --> 00:42:21,080
I don't have a fever.
473
00:42:22,623 --> 00:42:23,750
It don't hurt.
474
00:42:25,918 --> 00:42:28,087
You just try and sleep and be still.
475
00:42:29,964 --> 00:42:32,050
They can cauterize the outside of you,
but...
476
00:42:33,968 --> 00:42:36,637
Time's the only thing
that can stitch the inside.
477
00:42:37,305 --> 00:42:38,473
Mm-hmm.
478
00:42:41,142 --> 00:42:43,311
(Sad music playing)
479
00:43:26,687 --> 00:43:28,481
I need a fucking shovel.
480
00:43:29,065 --> 00:43:30,942
Ground's so fucking hard...
481
00:43:31,025 --> 00:43:33,319
Been digging for an hour
and it's barely a foot deep.
482
00:43:34,403 --> 00:43:35,655
I'll find you a shovel.
483
00:43:39,534 --> 00:43:40,952
She'd gone mad.
484
00:43:42,078 --> 00:43:43,913
Wild, like a rabid dog.
485
00:43:44,580 --> 00:43:45,790
Scalped her...
486
00:43:45,873 --> 00:43:47,750
Killed her husband,
stuck her full of arrows.
487
00:43:47,834 --> 00:43:50,378
What was I supposed to do, huh?
488
00:43:50,461 --> 00:43:53,047
Leave her there to suffer
and take three days to die?
489
00:43:53,131 --> 00:43:54,882
You did the right thing.
490
00:43:55,758 --> 00:43:58,010
I know. It just...
491
00:44:01,180 --> 00:44:02,932
It don't feel right.
492
00:44:09,647 --> 00:44:11,732
She snarled at me like a coyote.
493
00:44:13,109 --> 00:44:14,527
And I fucking shot her.
494
00:44:16,863 --> 00:44:18,156
Don't do that.
495
00:44:19,615 --> 00:44:21,075
You made a decision.
496
00:44:22,034 --> 00:44:23,911
You did what you thought was decent.
497
00:44:25,913 --> 00:44:26,914
Was it decent?
498
00:44:29,041 --> 00:44:30,501
Who knows.
499
00:44:30,585 --> 00:44:32,461
What the hell is decent out here...
500
00:44:34,130 --> 00:44:35,506
What's the Gauge?
501
00:44:38,092 --> 00:44:39,427
You're the Gauge.
502
00:44:39,886 --> 00:44:42,096
(Soft dramatic music playing)
503
00:44:43,264 --> 00:44:44,682
You made a decision.
504
00:44:46,184 --> 00:44:47,310
Now stand by it.
505
00:44:49,103 --> 00:44:51,397
Right or wrong, you fucking stand by it.
506
00:45:03,034 --> 00:45:04,118
Okay.
507
00:45:09,790 --> 00:45:11,626
It was the best thing I thought to do.
508
00:45:15,671 --> 00:45:16,839
I stand by it.
509
00:45:18,799 --> 00:45:20,218
I'll find you a shovel.
510
00:45:20,927 --> 00:45:22,303
And I'll help you use it.
511
00:46:07,098 --> 00:46:08,766
Where's John?
512
00:46:08,849 --> 00:46:11,269
Thomas took him to sleep
in one of the other wagons.
513
00:46:19,402 --> 00:46:20,611
How bad was it?
514
00:46:21,946 --> 00:46:23,948
The blood was dark.
515
00:46:24,031 --> 00:46:25,908
From the liver.
516
00:46:25,992 --> 00:46:27,785
Arrow clipped it for sure.
517
00:46:28,577 --> 00:46:29,829
Who knows how bad?
518
00:46:31,622 --> 00:46:34,834
But she's young and she's strong...
519
00:46:35,418 --> 00:46:36,502
I know.
520
00:46:53,978 --> 00:46:55,229
Walk with me, honey.
521
00:47:08,909 --> 00:47:10,578
You were a nurse in the war.
522
00:47:16,417 --> 00:47:19,587
So, how many liver shots
did you see survive?
523
00:47:19,670 --> 00:47:21,464
We got it out fast, James.
524
00:47:23,966 --> 00:47:25,134
Let me see it.
525
00:47:39,148 --> 00:47:40,941
It's filthy, honey.
526
00:47:41,359 --> 00:47:44,695
She's young.
She's young and she's so strong.
527
00:47:44,779 --> 00:47:48,616
And she's the light of my life
and she's my soul...
528
00:47:57,375 --> 00:47:58,834
She's gonna die.
529
00:48:01,629 --> 00:48:05,341
How fucking dare you?
530
00:48:05,549 --> 00:48:08,469
I will not lose a child.
531
00:48:09,678 --> 00:48:11,430
I will not lose a...
532
00:48:11,514 --> 00:48:14,141
(Sobbing)
533
00:48:15,851 --> 00:48:17,186
She's gonna die
534
00:48:19,480 --> 00:48:21,148
and it's gonna out us in two,
535
00:48:22,858 --> 00:48:27,947
and if we don't accept it now
she'll die in some fort with some doctor
536
00:48:28,989 --> 00:48:32,118
doping her up so badly
she can't see straight,
537
00:48:34,036 --> 00:48:35,663
then we will have robbed her.
538
00:48:38,040 --> 00:48:41,502
She needs to see every sunrise
and every sunset.
539
00:48:43,170 --> 00:48:48,008
And we will lie to her,
and we will tell her she's fine.
540
00:48:51,929 --> 00:48:55,516
And we will let her look at this world
with those big, dreamer eyes...
541
00:48:58,102 --> 00:48:59,687
'Till they can't see anymore.
542
00:49:01,689 --> 00:49:03,607
And then what are we gonna do?
543
00:49:04,567 --> 00:49:08,696
She's gonna be another cross
on a trail that we don't visit.
544
00:49:10,948 --> 00:49:15,995
Ten years from now, it's just... gone?
545
00:49:16,245 --> 00:49:18,456
Our wagon drive is over.
546
00:49:18,956 --> 00:49:21,250
Where we Bury her is where we stay.
547
00:49:22,084 --> 00:49:25,838
- That is our home.
- Not here. Not in this place.
548
00:49:27,840 --> 00:49:29,884
No. Not in this place.
549
00:49:31,343 --> 00:49:33,012
I will find the place.
550
00:49:33,762 --> 00:49:35,639
By god, I will find a place.
551
00:49:57,703 --> 00:49:58,787
(Sobs)
552
00:50:03,918 --> 00:50:05,211
I need a minute.
553
00:50:30,152 --> 00:50:32,530
(Soft dramatic music playing)
554
00:50:53,592 --> 00:50:54,593
You ready?
555
00:50:55,719 --> 00:50:57,137
We're ready.
556
00:50:57,221 --> 00:50:58,472
How's your lady?
557
00:50:59,640 --> 00:51:01,141
Who says she's my lady?
558
00:51:02,142 --> 00:51:03,435
How's your lady?
559
00:51:07,189 --> 00:51:08,816
She lived through it, captain.
560
00:51:10,734 --> 00:51:14,071
You will get tough or die
in this country, that's for sure.
561
00:51:14,154 --> 00:51:15,739
If we can make it to Oregon,
562
00:51:17,324 --> 00:51:19,702
you won't be able to cut
her skin with a knife.
563
00:51:24,123 --> 00:51:25,583
(Elsa moans)
564
00:51:27,418 --> 00:51:29,587
How are you feeling?
565
00:51:29,670 --> 00:51:31,255
Like I got a fever.
566
00:51:36,176 --> 00:51:37,720
You feel fine to me.
567
00:51:39,805 --> 00:51:40,806
Can you sit up?
568
00:51:47,855 --> 00:51:49,273
(Grunts)
569
00:51:49,940 --> 00:51:51,066
Sore?
570
00:51:56,530 --> 00:51:57,990
Hurts today.
571
00:51:58,991 --> 00:52:00,409
I bet.
572
00:52:01,410 --> 00:52:03,037
Come ride on the buckboard.
573
00:52:04,163 --> 00:52:07,791
This wagon will absolutely
tear you to pieces back here.
574
00:52:10,628 --> 00:52:11,962
I'd rather ride.
575
00:52:13,839 --> 00:52:14,882
Can I ride?
576
00:52:15,299 --> 00:52:16,842
Sure, honey. You can ride.
577
00:52:19,094 --> 00:52:21,221
I'm wearing pants.
578
00:52:21,305 --> 00:52:23,557
I don't give a shit
what they say at the fort.
579
00:52:23,641 --> 00:52:25,351
Wear whatever you want.
580
00:52:36,820 --> 00:52:39,073
I figured you wouldn't want
to be churned like buttermilk
581
00:52:39,156 --> 00:52:40,532
in the back of that thing.
582
00:52:53,921 --> 00:52:55,339
Swing your leg over slow.
583
00:52:56,423 --> 00:52:58,092
(Groans)
584
00:53:06,016 --> 00:53:08,686
- Didn't hurt at all yesterday.
- Hm.
585
00:53:11,063 --> 00:53:13,107
Guess it saved all the pain for today.
586
00:53:13,190 --> 00:53:15,275
The day after's always worse.
587
00:53:15,401 --> 00:53:16,694
What about the next day?
588
00:53:18,862 --> 00:53:20,280
The next day's a mystery.
589
00:53:42,302 --> 00:53:46,140
Elsa: I looked at my father,
looked past his smile.
590
00:53:48,100 --> 00:53:49,309
Saw his worry.
591
00:53:51,019 --> 00:53:52,646
Saw something deeper.
592
00:53:53,647 --> 00:53:55,983
As if he were already in mourning.
593
00:54:00,863 --> 00:54:02,531
As if I were already gone.
594
00:54:03,657 --> 00:54:04,992
(Clicks tongue)
595
00:54:05,993 --> 00:54:09,747
(Melancholy music playing)
596
00:54:15,794 --> 00:54:17,296
I felt different too,
597
00:54:18,046 --> 00:54:20,382
felt as though my soul
had been dislodged
598
00:54:20,466 --> 00:54:24,636
from whatever cavern in our chest
the soul is connected to.
599
00:54:25,888 --> 00:54:27,389
It felt loose.
600
00:54:28,182 --> 00:54:29,641
Disconnected.
601
00:54:31,101 --> 00:54:33,437
I looked out at the sagebrush.
602
00:54:33,520 --> 00:54:35,439
The colors looked different.
603
00:54:35,522 --> 00:54:36,774
Sharper.
604
00:54:38,275 --> 00:54:40,027
Looked up at the sky.
605
00:54:40,611 --> 00:54:43,447
The clouds seemed to race above us,
606
00:54:43,530 --> 00:54:47,075
as if new rules applied
to time and space above me.
607
00:54:51,663 --> 00:54:56,460
I looked back at my father,
and I studied his eyes.
608
00:54:59,546 --> 00:55:01,256
Looked deep into them.
609
00:55:06,720 --> 00:55:08,222
That's when I knew...
610
00:55:10,891 --> 00:55:12,226
I was going to die.
611
00:55:32,412 --> 00:55:34,998
(Dramatic music playing)
39957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.