All language subtitles for 24.Frames.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].rom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,000 --> 00:00:43,900
Mereu m-am �ntrebat c�t �i propune
artistul s� descrie realitatea unei scene.
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,300
Pictorii surprind doar un cadru al
realit��ii �i nimic �nainte sau dup� el.
3
00:00:46,400 --> 00:00:47,900
Pentru �24 de cadre� am �nceput
cu picturi celebre,
4
00:00:48,000 --> 00:00:50,300
dar am trecut la fotografiile
pe care le-am f�cut de-a lungul anilor.
5
00:00:50,400 --> 00:00:53,100
Am inclus aprox. 4.5 minute din ce
mi-am imaginat c� ar fi putut avea loc
6
00:00:53,200 --> 00:00:55,600
�nainte sau dup� fiecare
fotografie f�cut�.
Abbas Kiarostami
7
00:00:58,200 --> 00:01:05,600
24 DE CADRE
8
00:01:06,600 --> 00:01:10,800
Cadrul 1
9
00:01:12,000 --> 00:01:17,200
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
10
00:04:54,800 --> 00:05:02,200
Cadrul 2
11
00:09:23,400 --> 00:09:30,800
Cadrul 3
12
00:14:03,000 --> 00:14:10,600
Cadrul 4
13
00:18:39,000 --> 00:18:46,600
Cadrul 5
14
00:22:46,800 --> 00:22:54,400
Cadrul 6
15
00:22:56,400 --> 00:23:03,800
Ne vom vedea �ntr-o zi
16
00:23:04,600 --> 00:23:12,600
Un fir de fum se-nal��
17
00:23:12,800 --> 00:23:22,800
La orizontul dep�rtat al m�rii.
18
00:23:23,000 --> 00:23:33,000
Apoi apare nava
19
00:23:33,400 --> 00:23:38,800
Apoi, nava cea alb�
20
00:23:39,000 --> 00:23:46,800
Intr� �n port,
21
00:23:47,000 --> 00:23:52,800
bubuind salutul s�u.
22
00:23:53,000 --> 00:24:03,800
Vezi? A venit!
23
00:24:04,000 --> 00:24:12,800
Eu nu cobor s�-l �nt�mpin.
24
00:24:13,000 --> 00:24:17,200
Eu nu!
25
00:24:17,400 --> 00:24:25,600
M-a�ez la poalele colinei �i a�tept,
26
00:24:25,800 --> 00:24:30,800
�i-a�tept o vreme...
27
00:24:31,000 --> 00:24:35,400
�i nu �mi pas�
28
00:24:35,600 --> 00:24:41,000
C�t de lung�-i a�teptarea.
29
00:24:42,000 --> 00:24:48,400
Ie�ind din mul�imea de or�eni
30
00:24:48,600 --> 00:24:54,600
Un om, un punct miniscul
31
00:24:54,800 --> 00:25:05,800
Se-ndreapt� spre colin�
32
00:25:08,800 --> 00:25:12,400
Cine s� fie? Cine s� fie?
33
00:25:12,600 --> 00:25:16,200
�i c�nd va ajunge,
34
00:25:16,400 --> 00:25:20,400
Ce va spune? Ce va spune?
35
00:25:20,600 --> 00:25:31,800
Va striga: �Butterfly� de departe.
36
00:25:32,400 --> 00:25:37,200
Eu, f�r� s� r�spund,
37
00:25:37,400 --> 00:25:41,800
Voi sta ascuns�
38
00:25:42,000 --> 00:25:47,600
Un pic ca s�-l nec�jesc
39
00:25:47,800 --> 00:25:57,600
�i un pic ca s� nu mor
40
00:25:57,800 --> 00:26:02,400
La prima �nt�lnire.
41
00:26:03,800 --> 00:26:07,000
Apoi, cu voce tulburat�
42
00:26:07,200 --> 00:26:14,000
M� va striga, m� va striga
43
00:26:14,200 --> 00:26:23,200
�Micu�a mea so�ie Ulei de verbin�,�
44
00:26:23,400 --> 00:26:33,600
E numele ce mi l-a dat c�nd a venit.
45
00:26:34,600 --> 00:26:40,600
Toate acestea se vor �nt�mpla,
��i promit.
46
00:26:40,800 --> 00:26:45,800
Re�ine-�i frica,
47
00:26:46,000 --> 00:26:51,000
Eu cu credin�� neclintit�
48
00:26:51,200 --> 00:26:57,800
�l a�tept...
49
00:27:35,400 --> 00:27:42,800
Cadrul 7
50
00:32:16,400 --> 00:32:23,800
Cadrul 8
51
00:36:58,000 --> 00:37:05,400
Cadrul 9
52
00:41:14,400 --> 00:41:21,800
Cadrul 10
53
00:45:55,600 --> 00:46:03,200
Cadrul 11
54
00:50:36,600 --> 00:50:44,200
Cadrul 12
55
00:51:02,600 --> 00:51:15,200
Ave Maria
56
00:51:15,800 --> 00:51:23,000
Bl�nd� Fecioar�,
57
00:51:23,800 --> 00:51:33,400
Ah, ascult� rug�ciunea unei tinere!
58
00:51:33,600 --> 00:51:42,200
De pe aceast� st�nc� s�lbatic� �i aspr�,
59
00:51:42,800 --> 00:51:45,800
Las�-mi rug�ciunea
60
00:51:46,000 --> 00:51:57,200
S� mi se-nal�e c�tre tine!
61
00:51:58,400 --> 00:52:07,200
Dormi-vom ocroti�i
p�n� spre diminea��
62
00:52:07,400 --> 00:52:11,000
Chiar dac� oamenii
63
00:52:11,200 --> 00:52:16,400
Sunt �nc-at�t de cruzi,
64
00:52:16,800 --> 00:52:20,200
O, Fecioar�,
65
00:52:20,400 --> 00:52:26,000
Prive�te-ngrijorarea unei fete!
66
00:52:27,000 --> 00:52:36,600
O, mam�, ascult� ruga-mi de copil!
67
00:52:38,200 --> 00:52:50,200
Ave Maria
68
00:53:05,200 --> 00:53:16,800
Ave Maria
69
00:53:18,200 --> 00:53:24,600
Imaculata,
70
00:53:25,400 --> 00:53:35,000
C�nd ne l�s�m pe-aceast� st�nc�
71
00:53:35,400 --> 00:53:43,000
Fura�i de somn, ne ocrote�ti duios,
72
00:53:43,800 --> 00:53:57,600
Iar piatra tare noi vom sim�i-o moale.
73
00:53:58,800 --> 00:54:02,000
Z�mbind,
74
00:54:02,200 --> 00:54:07,200
Trimi�i parfumul rozelor ce �nfloresc
75
00:54:07,400 --> 00:54:15,800
�n ast�-ntunecat� pe�ter�
s�pat�-n st�nc�
76
00:54:16,400 --> 00:54:25,400
O, mam�, ascult� ruga-mi de copil!
77
00:54:26,400 --> 00:54:36,600
O, Fecioar�, o fat� strig� c�tre tine!
78
00:54:38,000 --> 00:54:51,000
Ave Maria
79
00:55:18,800 --> 00:55:26,200
Cadrul 13
80
01:00:00,000 --> 01:00:07,600
Cadrul 14
81
01:04:57,800 --> 01:05:05,400
Cadrul 15
82
01:07:16,800 --> 01:07:22,000
...f�r� s� fac� zgomot.
83
01:07:24,200 --> 01:07:32,200
�i marea �terge, pe nisip,
84
01:07:33,200 --> 01:07:44,400
Pa�ii �ndr�gosti�ilor desp�r�i�i.
85
01:07:47,600 --> 01:07:53,200
Este un c�ntec
86
01:07:55,400 --> 01:07:59,400
Care seam�n� cu noi,
87
01:08:00,600 --> 01:08:03,800
Eu te iubeam,
88
01:08:04,800 --> 01:08:07,800
Tu m� iubeai...
89
01:08:10,000 --> 01:08:18,400
Eram am�ndoi, �mpreun�,
90
01:08:18,800 --> 01:08:22,400
Eu, care te iubeam,
91
01:08:22,800 --> 01:08:27,200
Tu, care m� iubeai...
92
01:08:29,000 --> 01:08:33,400
Dar via�a �i desparte
93
01:08:33,600 --> 01:08:36,600
Pe cei care se iubesc
94
01:08:37,800 --> 01:08:48,200
�nceti�or, f�r� s� fac� zgomot.
95
01:08:49,200 --> 01:08:57,600
�i marea �terge, pe nisip,
96
01:08:58,800 --> 01:09:06,400
Pa�ii �ndr�gosti�ilor desp�r�i�i...
97
01:09:39,600 --> 01:09:47,200
Cadrul 16
98
01:14:21,200 --> 01:14:28,600
Cadrul 17
99
01:19:02,600 --> 01:19:10,000
Cadrul 18
100
01:23:49,000 --> 01:23:56,400
Cadrul 19
101
01:28:30,400 --> 01:28:37,800
Cadrul 20
102
01:33:23,400 --> 01:33:31,000
Cadrul 21
103
01:38:14,600 --> 01:38:22,000
Cadrul 22
104
01:42:56,000 --> 01:43:03,400
Cadrul 23
105
01:47:37,400 --> 01:47:45,200
Cadrul 24
106
01:49:00,000 --> 01:49:03,400
Cine �tie c�nd �ncepe dragostea?
107
01:49:03,600 --> 01:49:06,400
Cine �tie ce-o face s� �nceap�?
108
01:49:06,800 --> 01:49:10,200
�ntr-o zi, pur �i simplu e acolo,
109
01:49:10,400 --> 01:49:13,400
Vie, �n inima ta.
110
01:49:14,200 --> 01:49:17,400
Se strecoar� �n g�ndurile tale,
111
01:49:17,600 --> 01:49:20,600
Se �nfiltreaz� �n sufletul t�u,
112
01:49:21,400 --> 01:49:24,600
Te ia prin surprindere,
113
01:49:25,000 --> 01:49:28,600
Apoi preia controlul deplin.
114
01:49:29,800 --> 01:49:31,800
�ncearc� s-o negi
115
01:49:32,000 --> 01:49:35,200
�i �ncearc� s� protestezi,
116
01:49:35,400 --> 01:49:39,200
Dar iubirea nu-�i va da drumul
117
01:49:40,000 --> 01:49:44,600
Odat� ce-a pus st�p�nire pe tine...
118
01:49:49,200 --> 01:49:55,800
Iubirea nu moare niciodat�,
119
01:49:56,000 --> 01:50:01,400
Iubirea nu se clatin� niciodat�,
120
01:50:02,400 --> 01:50:08,000
Odat� ce �i-a vorbit,
121
01:50:08,200 --> 01:50:12,800
Iubirea este a ta...
122
01:50:14,200 --> 01:50:19,800
Iubirea nu p�le�te niciodat�,
123
01:50:21,200 --> 01:50:27,400
Iubirea nu se schimb� niciodat�.
124
01:50:28,200 --> 01:50:34,000
Inimile se pot fr�nge,
125
01:50:34,200 --> 01:50:39,400
Dragostea rezist�.
126
01:50:40,000 --> 01:50:45,600
Inimile se pot fr�nge,
127
01:50:46,400 --> 01:50:51,800
Dragostea rezist�.
128
01:50:53,200 --> 01:50:56,400
�i de �ndat� ce cedezi,
129
01:50:56,600 --> 01:50:59,600
Iar trupul �i sufletul i se predau,
130
01:50:59,800 --> 01:51:02,400
Iubirea ia o via��
131
01:51:02,600 --> 01:51:05,000
Mult mai mare dec�t a ta,
132
01:51:05,200 --> 01:51:07,600
Se folose�te de tine cum �i place,
133
01:51:07,800 --> 01:51:10,400
�i te duce la disperare,
134
01:51:10,600 --> 01:51:13,000
�i te oblig� s� sim�i
135
01:51:13,200 --> 01:51:16,600
Mai mult� bucurie
dec�t po�i suporta.
136
01:51:16,800 --> 01:51:19,000
Iubirea ��i ofer� pl�cere
137
01:51:19,200 --> 01:51:22,400
�i dragostea ��i aduce durere
138
01:51:22,600 --> 01:51:25,800
�i totu�i, c�nd cele dou� dispar,
139
01:51:27,000 --> 01:51:33,600
Iubirea va r�m�ne...
140
01:51:50,600 --> 01:51:56,200
Odat� ce �i-a vorbit,
141
01:51:56,600 --> 01:52:01,600
Iubirea este a ta.
142
01:52:02,000 --> 01:52:08,200
Iubirea nu moare niciodat�,
143
01:52:08,400 --> 01:52:14,200
Iubirea nu se schimb� niciodat�.
144
01:52:14,400 --> 01:52:19,400
Inimile se pot fr�nge,
145
01:52:19,600 --> 01:52:24,200
Dragostea rezist�.
146
01:52:24,600 --> 01:52:29,800
Inimile se pot fr�nge...
147
01:52:33,600 --> 01:52:40,000
Iubirea nu moare niciodat�,
148
01:52:40,200 --> 01:52:46,000
Iubirea va d�inui
149
01:52:46,200 --> 01:52:51,400
Iubirea continu� s� fie
150
01:52:51,600 --> 01:52:57,800
C�nd tu nu mai e�ti...
151
01:52:58,000 --> 01:53:04,600
Iubirea nu moare niciodat�
152
01:53:04,800 --> 01:53:12,000
Odat� ce este �n tine,
153
01:53:12,200 --> 01:53:18,400
Via�a poate s� treac�,
154
01:53:18,600 --> 01:53:25,800
Iubirea d�inuie...
155
01:53:26,000 --> 01:53:35,000
Via�a poate s� treac�,
156
01:53:38,600 --> 01:53:50,600
Iubirea d�inuie.
157
01:53:52,000 --> 01:53:55,000
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)11342