All language subtitles for 05-A ESPADA E A BALANÇA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:03,689 (dramatic, riveting music) 2 00:00:30,767 --> 00:00:32,307 (dramatic, suspenseful music) 3 00:00:32,311 --> 00:00:34,551 (thunder crackles) 4 00:00:34,547 --> 00:00:36,307 (thunder crackles) 5 00:00:36,310 --> 00:00:40,170 - [Narrator] The war of men has become the war of the gods. 6 00:00:40,167 --> 00:00:42,267 (warriors clamoring) (swords clanging) 7 00:00:42,270 --> 00:00:44,750 The chaos that reigns between Greeks 8 00:00:44,750 --> 00:00:48,020 and Trojans now extends to Olympus, 9 00:00:48,019 --> 00:00:50,799 (swords and spears clanging) 10 00:00:50,800 --> 00:00:53,230 with each god pulling on the rope 11 00:00:53,230 --> 00:00:55,340 of this interminable conflict, 12 00:00:58,842 --> 00:01:02,252 and they have wrought a knot that cannot be untied. 13 00:01:05,280 --> 00:01:07,180 Ares was wounded by Athena, 14 00:01:08,820 --> 00:01:10,090 as was Aphrodite. 15 00:01:12,140 --> 00:01:15,130 Zeus cannot tolerate such a situation. 16 00:01:18,210 --> 00:01:22,620 Gods and goddesses have disobeyed him. 17 00:01:22,620 --> 00:01:24,460 From now on, he declares, 18 00:01:25,310 --> 00:01:29,710 anyone who helps out either camp will be struck down. 19 00:01:29,713 --> 00:01:32,633 (thunder crackles) 20 00:01:34,130 --> 00:01:37,270 They will be hurled into the deepest chasms of hell, 21 00:01:40,430 --> 00:01:42,830 the sunless depths of Tartarus 22 00:01:42,830 --> 00:01:45,100 below the dwelling of Hades, 23 00:01:46,690 --> 00:01:48,100 there where those who dared 24 00:01:48,100 --> 00:01:51,420 to defy Zeus's authority now languish. 25 00:01:53,814 --> 00:01:56,314 (dark, subdued music) 26 00:01:56,310 --> 00:01:59,800 Zeus is staring in particular at his wife Hera 27 00:01:59,800 --> 00:02:03,310 and his daughter Athena who has just returned 28 00:02:03,310 --> 00:02:04,610 from the battlefield. 29 00:02:07,770 --> 00:02:09,400 They, too, have no choice but 30 00:02:09,400 --> 00:02:12,300 to accept the sentence of the god of gods. 31 00:02:14,960 --> 00:02:17,790 At this, Hera gives vent to her rage. 32 00:02:18,750 --> 00:02:22,390 To forbid the gods to intervene is to favor the Trojans, 33 00:02:25,280 --> 00:02:27,990 for, without the gods' help and deprived 34 00:02:27,990 --> 00:02:30,140 of their best warrior Achilles, 35 00:02:30,140 --> 00:02:32,400 the Greeks cannot hope to win. 36 00:02:32,401 --> 00:02:36,151 (discordant, dramatic music) 37 00:02:37,930 --> 00:02:41,160 Galvanized by his mother's anger, Ares, 38 00:02:41,160 --> 00:02:44,310 son of Hera, asks Zeus how much longer he 39 00:02:44,310 --> 00:02:47,940 will tolerate his daughter Athena manipulating men 40 00:02:47,940 --> 00:02:49,960 to attack the immortals. 41 00:02:49,960 --> 00:02:52,960 (eerie, dark music) 42 00:02:54,520 --> 00:02:57,580 He accuses Zeus of protecting his favorite daughter 43 00:02:57,580 --> 00:03:00,340 on the pretext that he bore her himself. 44 00:03:03,345 --> 00:03:06,095 (hawk screeches) 45 00:03:07,110 --> 00:03:09,720 Zeus rebuffs Ares sharply. 46 00:03:09,721 --> 00:03:12,551 (thunder booms) 47 00:03:12,550 --> 00:03:14,920 He orders him to leave Olympus and go 48 00:03:14,920 --> 00:03:18,250 and have his wounds treated by Asclepius, the healing god. 49 00:03:18,249 --> 00:03:21,999 (discordant, brooding music) 50 00:03:24,350 --> 00:03:26,410 He threatens the god of war with a stay 51 00:03:26,410 --> 00:03:29,290 in the Underworld if he still dares express himself. 52 00:03:29,289 --> 00:03:31,369 (thunder crackles) 53 00:03:31,369 --> 00:03:32,989 (horses whinnying) 54 00:03:32,989 --> 00:03:35,939 (soft, chiming, ethereal music) 55 00:03:35,940 --> 00:03:39,320 Then, the god of gods climbs into his chariot, 56 00:03:39,320 --> 00:03:43,230 seizes the whip, lashes his horses with feat of bronze, 57 00:03:43,230 --> 00:03:45,420 and sets off twixt heaven and earth. 58 00:03:46,510 --> 00:03:50,290 No one knows where he is going nor what he is plotting. 59 00:03:52,210 --> 00:03:54,280 But by the expression on his face, 60 00:03:55,920 --> 00:03:59,260 it's clear he has no intention of confining himself 61 00:03:59,260 --> 00:04:01,330 to the role of a mere spectator. 62 00:04:05,286 --> 00:04:08,426 (dramatic music) (birds cawing) 63 00:04:08,426 --> 00:04:11,066 (wings fluttering) 64 00:04:11,066 --> 00:04:13,816 (birds chirping) 65 00:04:24,905 --> 00:04:28,735 Ares has joined Asclepius who lives near Troy. 66 00:04:35,690 --> 00:04:37,960 The healing god is the son of Apollo. 67 00:04:40,140 --> 00:04:43,210 Two of his sons took part in the war against the Greeks 68 00:04:45,320 --> 00:04:47,410 and have already fallen under the blows 69 00:04:47,410 --> 00:04:49,920 of the formidable Achilles. 70 00:04:49,915 --> 00:04:53,165 (dark, brooding music) 71 00:04:54,300 --> 00:04:57,220 When he sent Ares to Asclepius, 72 00:04:57,220 --> 00:05:01,560 Zeus suspected that the god of war, barely treated, 73 00:05:01,560 --> 00:05:04,180 would surreptitiously join the Trojan camp. 74 00:05:07,150 --> 00:05:08,120 He wasn't wrong. 75 00:05:09,429 --> 00:05:13,089 Ares intends to take revenge on Athena and her father, 76 00:05:13,990 --> 00:05:16,210 even though his fate would be to be struck 77 00:05:16,210 --> 00:05:21,180 by the lightning of Zeus and to lie with the dead. 78 00:05:21,183 --> 00:05:23,933 (dramatic music) 79 00:05:27,183 --> 00:05:32,183 Ares stands behind Hector and whispers in his ear. 80 00:05:40,413 --> 00:05:44,233 (dramatic, suspenseful music) 81 00:05:44,230 --> 00:05:46,610 Hector, at the head of his horsemen, 82 00:05:46,610 --> 00:05:48,250 goes back on the offensive. 83 00:05:49,640 --> 00:05:51,490 Very soon, the Greeks are retreating. 84 00:05:56,530 --> 00:05:59,010 Even the fearsome Diomedes seems exhausted 85 00:05:59,010 --> 00:06:01,070 by the offensive he so bravely led. 86 00:06:02,033 --> 00:06:05,543 (swords and spears clanging) 87 00:06:05,540 --> 00:06:07,230 And until nightfall, 88 00:06:07,230 --> 00:06:09,870 the Trojans drive back Agamemnon's soldiers 89 00:06:09,870 --> 00:06:12,270 to the shoreline close to their ships. 90 00:06:17,803 --> 00:06:19,773 (crickets chirping) 91 00:06:19,765 --> 00:06:22,345 (bird calling) 92 00:06:23,630 --> 00:06:26,270 A sad wind blows through the Greek camp, 93 00:06:27,930 --> 00:06:30,590 neither victor nor vanquished. 94 00:06:33,250 --> 00:06:35,560 Old Nestor watches a wall being built 95 00:06:35,560 --> 00:06:37,560 between the plain of Troy and the shore. 96 00:06:40,340 --> 00:06:42,690 He encourages his soldiers. 97 00:06:42,690 --> 00:06:44,800 This wall must be finished before dawn. 98 00:06:48,220 --> 00:06:51,140 Evidently, this wall, even more than those he might 99 00:06:51,140 --> 00:06:53,780 have known in the past, is unpredictable. 100 00:06:53,776 --> 00:06:56,116 (warriors yelling) (swords and spears clanging) 101 00:06:56,120 --> 00:06:58,700 Once again, fortune has changed sides. 102 00:07:00,420 --> 00:07:03,000 The previous day, the Trojans were crumbling 103 00:07:03,000 --> 00:07:05,260 under the blows of the young Diomedes. 104 00:07:06,100 --> 00:07:08,220 Now they're dominating the battle. 105 00:07:08,220 --> 00:07:10,080 Their attacks are more and more urgent. 106 00:07:10,076 --> 00:07:11,546 (heavy marching footsteps) 107 00:07:11,550 --> 00:07:14,350 Nestor did well to order this wall to be built 108 00:07:16,800 --> 00:07:19,590 because if the enemy reaches the boats, 109 00:07:19,590 --> 00:07:22,380 nothing will prevent them from being torched, 110 00:07:22,380 --> 00:07:26,620 and then no Greek will ever see his homeland again. 111 00:07:26,617 --> 00:07:30,197 (dramatic, poignant music) 112 00:07:33,870 --> 00:07:37,360 A man has just crossed the threshold of Priam's palace. 113 00:07:38,400 --> 00:07:39,940 He is walking slowly. 114 00:07:40,820 --> 00:07:43,700 His advanced years force him to rely on a cane. 115 00:07:45,010 --> 00:07:49,080 His name is Antenor, brother-in-law to the king. 116 00:07:50,850 --> 00:07:52,720 After bowing to the sovereign, 117 00:07:52,720 --> 00:07:55,250 he casts a quick glance at those present: 118 00:07:56,170 --> 00:07:57,490 Paris, 119 00:07:57,485 --> 00:07:58,575 Priam, 120 00:07:58,580 --> 00:08:00,070 Hector, 121 00:08:00,070 --> 00:08:00,930 Hecuba, 122 00:08:03,340 --> 00:08:06,030 and, in a corner, Cassandra. 123 00:08:06,033 --> 00:08:09,873 (poignant instrumental music) 124 00:08:15,861 --> 00:08:19,531 (discordant, ominous music) 125 00:08:22,430 --> 00:08:25,350 The old man comes once again to ask 126 00:08:25,350 --> 00:08:28,170 that Helen be returned to her husband 127 00:08:28,170 --> 00:08:31,330 and that the Greeks be paid all the tributes they demand. 128 00:08:33,410 --> 00:08:36,290 All he is doing is expressing the views of the people. 129 00:08:39,570 --> 00:08:42,220 After 10 years of resisting the Greeks, 130 00:08:42,220 --> 00:08:44,570 the people of Troy are exhausted. 131 00:08:48,350 --> 00:08:50,520 Widows and orphans; 132 00:08:50,520 --> 00:08:53,760 such is the kingdom over which Priam now rules. 133 00:08:58,010 --> 00:09:02,690 So many glorious heroes have joined the Land of the Dead. 134 00:09:04,861 --> 00:09:07,391 (dark, foreboding music) 135 00:09:07,390 --> 00:09:10,340 But this time, it is Hector who is opposed. 136 00:09:11,840 --> 00:09:14,770 No need to return Helen to Menelaus. 137 00:09:14,770 --> 00:09:16,550 Are the Trojans not winning? 138 00:09:20,060 --> 00:09:22,550 The Greeks have their backs to the sea. 139 00:09:22,550 --> 00:09:25,770 Their ships are within range of archers' arrows. 140 00:09:25,770 --> 00:09:30,020 Victory is not far off. (swords and spears clanging) 141 00:09:30,020 --> 00:09:31,520 Antenor notes that victory 142 00:09:31,520 --> 00:09:34,490 has been not far off for 10 years. 143 00:09:35,510 --> 00:09:38,920 It vacillates according to the mood of the gods, 144 00:09:38,920 --> 00:09:41,820 now with the Greeks, now with the Trojans. 145 00:09:42,870 --> 00:09:46,570 Ground gained at dawn is lost at dusk. 146 00:09:52,780 --> 00:09:56,710 Offended, Paris reiterates his refusal to return Helen. 147 00:09:57,840 --> 00:10:00,400 Antenor again evokes the interest of the people. 148 00:10:01,690 --> 00:10:05,340 Hector demands more cavalrymen to harrass the Greeks. 149 00:10:06,660 --> 00:10:08,660 Priam looks lost. 150 00:10:10,285 --> 00:10:13,925 (dramatic, moving music) 151 00:10:13,930 --> 00:10:18,930 While the men play at war, two women slip away discreetly, 152 00:10:19,180 --> 00:10:21,950 Queen Hecuba and her daughter, Cassandra. 153 00:10:23,480 --> 00:10:26,560 Cassandra possesses the art of predicting the future. 154 00:10:27,520 --> 00:10:31,000 But because she refused the advances of Apollo, 155 00:10:31,000 --> 00:10:33,010 the god of light condemned her never 156 00:10:33,010 --> 00:10:34,910 to be believed by anybody. 157 00:10:37,400 --> 00:10:41,500 Cassandra could see if Paris didn't return Helen 158 00:10:41,500 --> 00:10:44,290 to Menelaus, then Troy would burn, 159 00:10:47,450 --> 00:10:51,950 and her mother knew this better than anyone. 160 00:10:53,635 --> 00:10:56,045 (dark music) 161 00:11:00,860 --> 00:11:03,980 Hecuba couldn't have forgotten the sinister prophecy 162 00:11:03,980 --> 00:11:06,990 that her own daughter once revealed to her. 163 00:11:06,990 --> 00:11:10,660 (screeches in the distance) 164 00:11:11,850 --> 00:11:15,150 Shortly before giving birth to Paris, 165 00:11:15,150 --> 00:11:18,640 she had seen a torch come out of her belly, 166 00:11:18,640 --> 00:11:21,070 which set the whole city ablaze. 167 00:11:22,600 --> 00:11:24,830 Cassandra immediately affirmed 168 00:11:24,830 --> 00:11:28,450 that the child to be born would be the cause of Troy's ruin. 169 00:11:31,510 --> 00:11:35,860 He had to be put to death if Troy was to be preserved. 170 00:11:37,100 --> 00:11:38,470 Nobody believed her. 171 00:11:39,420 --> 00:11:42,840 (people yelling faintly) 172 00:11:47,050 --> 00:11:51,080 Hecuba and Priam, terrified, accused Cassandra 173 00:11:51,080 --> 00:11:52,830 of not loving her new brother. 174 00:11:52,832 --> 00:11:56,252 (dramatic, moving music) 175 00:11:59,610 --> 00:12:02,700 They put her sudden cruelty down to madness. 176 00:12:07,910 --> 00:12:10,290 However, Hecuba was uneasy 177 00:12:10,290 --> 00:12:13,170 during the handsome Paris's teenage years. 178 00:12:16,610 --> 00:12:19,240 When he was old enough to bear arms, 179 00:12:19,240 --> 00:12:22,290 she found excuses to keep him away from Troy 180 00:12:23,890 --> 00:12:25,070 as a precaution. 181 00:12:26,330 --> 00:12:29,140 (eerie, unsettling music) 182 00:12:29,140 --> 00:12:32,270 She didn't, of course, believe Cassandra's prophecies, 183 00:12:33,770 --> 00:12:36,850 but she had seen that torch burn down her city. 184 00:12:38,590 --> 00:12:43,160 Deep down inside, Hecuba knows that Cassandra isn't wrong. 185 00:12:43,162 --> 00:12:45,842 (heels clicking against tiles) 186 00:12:45,840 --> 00:12:48,180 The choice of Paris is the cause of many 187 00:12:48,180 --> 00:12:50,040 of the Trojans' misfortunes. 188 00:12:51,460 --> 00:12:53,540 (thunder crackling) 189 00:12:53,540 --> 00:12:55,070 (discordant, eerie music) 190 00:12:55,072 --> 00:12:57,772 (wind blowing) 191 00:12:57,770 --> 00:13:00,380 A terrible wind suddenly starts to blow 192 00:13:00,380 --> 00:13:02,820 along the wall built by the Greeks. 193 00:13:05,460 --> 00:13:09,500 Both sea and sky, until then so calm, are raging. 194 00:13:11,070 --> 00:13:13,840 They must strike camp and move the tents far 195 00:13:13,840 --> 00:13:15,610 from the tumultuous waves. 196 00:13:15,610 --> 00:13:18,610 (thunder crackling) 197 00:13:21,780 --> 00:13:24,450 Nestor joins Agamemnon and Ulysses. 198 00:13:25,630 --> 00:13:27,160 They have understood. 199 00:13:28,650 --> 00:13:30,450 In their haste to build the wall 200 00:13:30,450 --> 00:13:32,930 to counter the Trojan assaults, 201 00:13:32,930 --> 00:13:37,310 the Greeks forgot to sacrifice to the god who erects walls, 202 00:13:38,740 --> 00:13:39,780 Poseidon. 203 00:13:42,510 --> 00:13:46,580 He, builder of the invincible wall of Troy, 204 00:13:46,580 --> 00:13:49,650 cannot bear the fact that mere mortals build a wall 205 00:13:49,650 --> 00:13:52,090 without honoring his name. 206 00:13:52,088 --> 00:13:55,338 (dark, brooding music) 207 00:13:59,960 --> 00:14:01,620 Poseidon has been offended. 208 00:14:08,210 --> 00:14:10,180 The three kings turn pale. 209 00:14:11,470 --> 00:14:15,200 They know how touchy the god of the seas and ocean can be. 210 00:14:20,580 --> 00:14:25,390 He punishes all those who forget to offer him a sacrifice. 211 00:14:25,387 --> 00:14:30,387 (horses whinnying) (riveting music) 212 00:14:34,180 --> 00:14:36,560 In the Greek camp, it's a route. 213 00:14:37,490 --> 00:14:39,250 There is no possible salvation 214 00:14:39,250 --> 00:14:41,400 from the anger of the god with the trident. 215 00:14:51,240 --> 00:14:54,120 The fiercest soldiers fall to the ground, 216 00:14:54,120 --> 00:14:56,230 pleading for clemency from the sea god. 217 00:14:56,230 --> 00:14:59,560 (men screaming faintly) 218 00:15:00,726 --> 00:15:03,476 (dramatic music) 219 00:15:04,840 --> 00:15:07,880 This is the moment Hector chooses. 220 00:15:07,880 --> 00:15:11,850 At the head of his horsemen, he sweeps into the Greek camps. 221 00:15:14,337 --> 00:15:19,337 (horses neighing) (swords and spears clanging) 222 00:15:26,740 --> 00:15:30,030 The Trojans seem driven by an invincible force. 223 00:15:32,410 --> 00:15:35,200 And whenever their enemies try to resist, 224 00:15:35,200 --> 00:15:37,650 they are blasted by lightning strikes. 225 00:15:39,890 --> 00:15:41,560 The wall that separates the plain 226 00:15:41,560 --> 00:15:43,670 from the ships is not far away. 227 00:15:45,740 --> 00:15:50,740 Soon, the ships will be in firing range of Hector's archers, 228 00:15:51,780 --> 00:15:54,830 and the Greek fleet will be lost. 229 00:15:54,826 --> 00:15:56,336 (men yelling and clanging swords) 230 00:15:56,335 --> 00:15:58,755 (horse neighing) 231 00:15:58,760 --> 00:16:02,620 In the fray, old Nestor falls wounded to the ground. 232 00:16:04,610 --> 00:16:06,030 There is no one to help him. 233 00:16:08,094 --> 00:16:09,934 (horse neighs) 234 00:16:09,930 --> 00:16:13,010 Diomedes, the young king of Argos, 235 00:16:13,010 --> 00:16:16,190 rushes to Nestor and hoists him onto his chariot. 236 00:16:16,185 --> 00:16:18,255 (whip snaps) (horse neighs) 237 00:16:18,260 --> 00:16:20,600 He sets off with such tempestuousness 238 00:16:20,600 --> 00:16:23,730 that he's about to repel the first of the Trojan horsemen. 239 00:16:23,725 --> 00:16:26,495 (thunder crackling) 240 00:16:26,500 --> 00:16:30,430 But a new series of lightning strikes hits his horses, 241 00:16:30,430 --> 00:16:34,960 which rear up, dashing himself and old Nestor to the ground. 242 00:16:34,956 --> 00:16:37,336 (thunder crackling) 243 00:16:37,340 --> 00:16:40,490 Three times, Diomedes gets back on his chariot, 244 00:16:40,490 --> 00:16:44,000 turns around, and faces the son of Priam. 245 00:16:43,998 --> 00:16:46,588 (dark, suspenseful music) 246 00:16:46,590 --> 00:16:49,970 And three times, he is knocked back by a thunderbolt. 247 00:16:55,385 --> 00:16:58,795 (dramatic, moving music) 248 00:17:03,460 --> 00:17:08,460 Sitting atop Mount Ida, Zeus contemplates the scene. 249 00:17:08,800 --> 00:17:11,290 He saw Ares slip behind Hector 250 00:17:14,260 --> 00:17:17,620 and also Poseidon, foaming with rage 251 00:17:17,620 --> 00:17:19,570 and striking the ground with his trident 252 00:17:19,570 --> 00:17:22,030 to summon thunder and a tidal wave. 253 00:17:26,440 --> 00:17:27,580 He says nothing. 254 00:17:28,690 --> 00:17:30,370 But what does it matter if his son 255 00:17:30,370 --> 00:17:33,470 and brother once again defy his authority? 256 00:17:35,560 --> 00:17:39,050 For he holds in his hands a golden scale, 257 00:17:39,050 --> 00:17:41,190 which seems to amuse him greatly. 258 00:17:42,030 --> 00:17:44,530 They are the scales of fate. 259 00:17:46,660 --> 00:17:49,790 On each of the plates is a figure of death. 260 00:17:51,270 --> 00:17:55,620 One represents the Trojans, the other the Greeks. 261 00:17:56,770 --> 00:18:00,260 But it is the Greeks that dips towards the ground 262 00:18:00,260 --> 00:18:03,640 while the Trojan's is rising skywards. 263 00:18:03,636 --> 00:18:05,036 (men yelling) (swords and spears clanging) 264 00:18:05,040 --> 00:18:09,720 And as soon as the Trojans falter, Zeus, with a breath, 265 00:18:09,720 --> 00:18:12,790 redresses the balance, and the Greeks retreat. 266 00:18:12,788 --> 00:18:16,208 (dark, mysterious music) 267 00:18:22,260 --> 00:18:24,070 The reason he forbade the gods 268 00:18:24,070 --> 00:18:26,360 from taking part in the Trojan war 269 00:18:26,360 --> 00:18:29,400 was to better serve those he wants to win. 270 00:18:30,780 --> 00:18:34,550 What matters to Zeus at this stage of the war 271 00:18:34,550 --> 00:18:37,840 is to honor the promise made to Achilles' mother. 272 00:18:42,320 --> 00:18:44,860 The Trojans will beat the Greeks 273 00:18:46,130 --> 00:18:50,460 until Agamemnon apologizes to the humiliated hero. 274 00:18:50,455 --> 00:18:53,865 (soft, discordant music) 275 00:18:56,412 --> 00:19:00,172 (soft, chiming, mysterious music) 276 00:19:00,172 --> 00:19:02,512 (owl hoots) 277 00:19:05,110 --> 00:19:06,240 Night is falling. 278 00:19:07,270 --> 00:19:09,420 The two armies must stop fighting. 279 00:19:11,793 --> 00:19:14,133 (owl hoots) 280 00:19:25,600 --> 00:19:28,570 In his tent surrounded by his companions, 281 00:19:28,570 --> 00:19:31,220 Agamemnon no longer hides his worry. 282 00:19:32,600 --> 00:19:36,990 The dream sent to him by the master of Olympus was a lie. 283 00:19:39,470 --> 00:19:41,970 He promised him that he would conquer Troy. 284 00:19:45,630 --> 00:19:47,770 But now, he covers him with shame 285 00:19:47,770 --> 00:19:50,020 at the head of an army in bits. 286 00:19:54,160 --> 00:19:55,920 Zeus deceived him. 287 00:20:00,490 --> 00:20:04,280 All that remains is to set sail and return to Greece. 288 00:20:06,370 --> 00:20:11,100 Everything is finished. (thunder crackling) 289 00:20:11,100 --> 00:20:13,950 You cannot fight the king of the gods. 290 00:20:13,945 --> 00:20:17,445 (discordant, eerie music) 291 00:20:21,140 --> 00:20:24,900 Ajax, Ulysses, Menelaus, 292 00:20:24,900 --> 00:20:28,540 all three kings stare at the ground in total silence. 293 00:20:30,820 --> 00:20:34,280 Only after a long time is the voice of Diomedes heard. 294 00:20:36,270 --> 00:20:40,280 If Agamemnon is really thinking of returning to Greece, 295 00:20:40,280 --> 00:20:45,280 then he should go, and those who wish should go with him. 296 00:20:45,490 --> 00:20:49,920 Nobody will hold them back, but he, young Diomedes, 297 00:20:49,920 --> 00:20:54,920 will remain, and others will surely rally to him. 298 00:20:54,992 --> 00:20:59,362 (dramatic, moving, suspenseful music) 299 00:20:59,360 --> 00:21:04,040 They will fight until the end, until Troy is taken 300 00:21:04,040 --> 00:21:07,360 or until their own death by divine lightning bolts. 301 00:21:10,440 --> 00:21:12,190 Old Nestor approves. 302 00:21:13,680 --> 00:21:16,540 There is a way to get out of the dead end 303 00:21:16,540 --> 00:21:18,630 into which the Greeks have strayed. 304 00:21:21,000 --> 00:21:24,310 Nestor says the name on everyone's lips 305 00:21:25,720 --> 00:21:27,700 but that no one dares utter: 306 00:21:29,630 --> 00:21:30,460 Achilles. 307 00:21:31,691 --> 00:21:34,941 (dark, brooding music) 308 00:21:35,970 --> 00:21:37,660 The time has come for Agamemnon 309 00:21:37,660 --> 00:21:40,430 to repair the outrage he inflicted on the hero. 310 00:21:43,900 --> 00:21:46,850 By removing Briseis, the young girl he sees 311 00:21:46,850 --> 00:21:50,080 as his reward for bravery in combat, 312 00:21:50,080 --> 00:21:52,470 he caused Achilles to withdraw. 313 00:21:55,290 --> 00:22:00,220 Achilles waits in his tent, irritated by his own side, 314 00:22:00,220 --> 00:22:02,850 for the king of kings to change his decision 315 00:22:03,730 --> 00:22:05,300 and apologize to him. 316 00:22:10,060 --> 00:22:12,830 Agamemnon understands. 317 00:22:12,830 --> 00:22:16,230 In fact, he understood a long time ago. 318 00:22:16,230 --> 00:22:18,980 (dramatic music) 319 00:22:22,060 --> 00:22:24,550 Without Achilles and his army, 320 00:22:24,550 --> 00:22:28,950 the proud Myrmidons, the Greeks have no chance 321 00:22:28,950 --> 00:22:31,000 of reversing the course of the war. 322 00:22:33,820 --> 00:22:38,200 He hates this idea, but he has no choice. 323 00:22:41,560 --> 00:22:44,330 With death in the soul, he announces that he 324 00:22:44,330 --> 00:22:47,210 is not only willing to return Briseis 325 00:22:47,210 --> 00:22:50,620 but also to shower Achilles with presents. 326 00:22:53,900 --> 00:22:56,510 All welcome the decision of the king Mycenae. 327 00:22:58,988 --> 00:23:03,168 (dramatic, riveting music) 328 00:23:03,170 --> 00:23:05,410 To convey it to the son of Peleus, 329 00:23:05,410 --> 00:23:09,520 Agamemnon chooses Ajax and Ulysses. 330 00:23:09,517 --> 00:23:12,267 (fire crackling) 331 00:23:16,360 --> 00:23:20,770 Achilles is there in his tent, lying on cushions, 332 00:23:23,100 --> 00:23:26,250 at his side, his faithful friend Patroclus. 333 00:23:28,330 --> 00:23:31,490 Surprised, Achilles puts down his lyre. 334 00:23:33,380 --> 00:23:37,180 He rises and asks the kings the reason for their visit. 335 00:23:41,630 --> 00:23:43,130 Ulysses speaks. 336 00:23:45,630 --> 00:23:48,140 He knows that if Achilles doesn't decide 337 00:23:48,140 --> 00:23:51,160 to calm the anger within him, in his heart, 338 00:23:51,160 --> 00:23:53,080 he will miss the tumult of battle. 339 00:23:54,500 --> 00:23:58,590 So Ulysses describes to Achilles the tragedy 340 00:23:58,590 --> 00:24:00,130 that the Greeks have undergone 341 00:24:00,130 --> 00:24:02,360 since he retired from the fight. 342 00:24:07,360 --> 00:24:09,830 Hector, who seems invincible, 343 00:24:14,290 --> 00:24:19,290 the fleet at the risk of being torched, the end approaching. 344 00:24:22,520 --> 00:24:27,520 He pauses and, encouraged by the silence of Achilles, 345 00:24:28,230 --> 00:24:33,010 relays Agamemnon's offer, listing all the presents 346 00:24:33,010 --> 00:24:35,880 that the king of kings will lay at his feet 347 00:24:35,880 --> 00:24:40,260 if the hero agrees to return and fight by their sides. 348 00:24:40,263 --> 00:24:44,693 (suspenseful, riveting music) 349 00:24:44,690 --> 00:24:47,820 Will Achilles agree to curb his great anger? 350 00:24:52,830 --> 00:24:54,910 Silence falls once more. 351 00:24:57,070 --> 00:24:59,590 Ulysses stares at Achilles. 352 00:25:03,480 --> 00:25:06,890 On this part of the Earth, hearts beat faster. 353 00:25:12,600 --> 00:25:15,230 Will Achilles 354 00:25:15,230 --> 00:25:16,380 agree? 355 00:25:16,382 --> 00:25:19,382 (suspenseful music) 356 00:25:22,912 --> 00:25:26,502 (dramatic, riveting music) 25686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.