Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,628 --> 00:00:18,013
(RADIO) La vida de José María Ryan,
cercenada por trabajar en la empresa
2
00:00:18,099 --> 00:00:21,180
que construye Lemóniz,
servía a una nueva atmósfera
3
00:00:21,268 --> 00:00:23,784
en el rechazo por el pueblo vasco
de los asesinos.
4
00:00:23,872 --> 00:00:27,214
(RADIO 2) Ha sido asesinada María
Dolores González Catarain, Yoyes,
5
00:00:27,300 --> 00:00:30,382
ex miembro de ETA militar
acogida a las medidas de reinserción.
6
00:00:30,469 --> 00:00:32,726
Se encontraba en el momento
de los hechos
7
00:00:32,813 --> 00:00:34,461
con su hijo pequeño de tres años.
8
00:00:34,549 --> 00:00:38,498
(RADIO 3) El atentado de Barcelona es
el más sangriento de los cometidos...
9
00:00:38,585 --> 00:00:41,320
(RADIO 4) Se ha identificado
como del comando de ETA
10
00:00:41,406 --> 00:00:45,052
y ha dicho que había puesto
un artefacto en el Hipercor.
11
00:00:45,139 --> 00:00:47,352
Y ha acabado diciendo
«Gora Euskadi».
12
00:00:47,440 --> 00:00:49,349
(RADIO 5) Todo estaba tranquilo
13
00:00:49,435 --> 00:00:51,779
en la casa cuartel
de la guardia civil del Arrabal.
14
00:00:51,867 --> 00:00:54,341
(RADIO 6) Un coche 124 llegó,
15
00:00:54,427 --> 00:00:56,815
se bajaron rápidamente,
lo dejaron,
16
00:00:56,901 --> 00:00:59,071
el guardia civil de puerta
se dio cuenta
17
00:00:59,158 --> 00:01:02,630
y fue cuando se escuchó la detonación
y se produjo la explosión.
18
00:01:02,717 --> 00:01:05,104
(RADIO 7) Al sacarla,
nos ha dicho que estaban
19
00:01:05,191 --> 00:01:06,580
sus hijos bajo los escombros.
20
00:01:06,667 --> 00:01:11,138
(RADIO 8) Un coche bomba entre
Joaquín Costa y López de Hoyos.
21
00:01:11,224 --> 00:01:14,435
(RADIO 9) Según últimas noticias,
podrían ser seis muertos,
22
00:01:14,523 --> 00:01:16,997
aunque esto último
lo tendremos que confirmar.
23
00:01:17,083 --> 00:01:18,211
Es todo por ahora.
24
00:01:19,341 --> 00:01:20,946
(TAXISTA EN FRANCÉS) ¿Es aquí?
25
00:01:21,033 --> 00:01:22,422
(ZORION) Sí, señor.
- Vale.
26
00:01:22,508 --> 00:01:23,333
Adiós.
27
00:01:23,680 --> 00:01:25,633
(ZORION) Gracias.
- Adiós, señores.
28
00:01:33,013 --> 00:01:34,357
(Timbre)
29
00:01:35,443 --> 00:01:37,700
(ZORION) Muchísimas gracias.
(MADRE) De nada.
30
00:01:37,786 --> 00:01:40,044
Los amigos de Joseph
siempre son bienvenidos.
31
00:01:40,347 --> 00:01:43,342
Pero vais a estar un poco apretados,
no hay mucho sitio.
32
00:01:43,429 --> 00:01:45,816
Si viera dónde
hemos tenido que dormir.
33
00:01:45,903 --> 00:01:48,810
Ya verás qué puchero tan rico
te vas a tomar.
34
00:01:48,898 --> 00:01:50,373
Joseph no para de hablar de él,
35
00:01:50,460 --> 00:01:51,893
es una suerte poder probarlo.
36
00:01:51,979 --> 00:01:52,804
Zorion.
37
00:01:52,891 --> 00:01:54,540
Mi madre le echa un poco de tocino.
38
00:01:54,627 --> 00:01:55,799
(EN EUSKERA) Es un perro.
39
00:01:55,885 --> 00:01:56,797
(EN EUSKERA) ¿Qué?
40
00:01:56,883 --> 00:01:58,273
- Que es un perro.
- ¿Quién?
41
00:02:02,005 --> 00:02:03,438
Mira aquella foto.
42
00:02:06,258 --> 00:02:08,039
(PADRE) ¿Y vosotros de dónde venís?
43
00:02:12,422 --> 00:02:13,724
¿Venís de muy lejos?
44
00:02:16,024 --> 00:02:18,281
(EN EUSKERA) Vámonos de aquí.
- SÍ.
45
00:02:20,365 --> 00:02:22,188
¿Va todo bien?
46
00:02:25,617 --> 00:02:26,831
¿Pasa algo?
47
00:02:28,654 --> 00:02:30,260
Qué chicos más raros.
48
00:02:30,347 --> 00:02:31,476
(Se cierra la puerta)
49
00:02:31,563 --> 00:02:32,951
Llama al niño, Mari.
50
00:02:33,039 --> 00:02:34,948
(Teléfono)
51
00:02:37,378 --> 00:02:38,420
Hola, mamá.
52
00:02:38,507 --> 00:02:40,677
Qué tarde, ¿no?
¿Estáis bien?
53
00:02:45,104 --> 00:02:46,276
¿Qué amigos?
54
00:02:48,706 --> 00:02:51,528
¿Qué hablaban en vasco?
¿Hace cuánto que se han ido?
55
00:02:54,435 --> 00:02:56,172
(Banda sonora, música de tensión)
56
00:03:08,932 --> 00:03:10,581
(Banda sonora, música de tensión)
57
00:03:18,828 --> 00:03:20,391
(Golpes fuertes en la puerta)
58
00:03:22,083 --> 00:03:24,080
(Golpes fuertes en la puerta)
59
00:03:25,643 --> 00:03:26,815
(Tiran la puerta abajo)
60
00:03:32,804 --> 00:03:35,669
(JOSEBA) Un puto txakurra en Baiona.
(EN EUSKERA) ¿Cómo?
61
00:03:35,755 --> 00:03:38,576
Es un guardia civil de mierda.
No le han pillado, ¿no?
62
00:03:38,664 --> 00:03:39,878
El hijo de puta se escapó.
63
00:03:39,966 --> 00:03:41,658
Bueno, tenemos su cara.
64
00:03:41,745 --> 00:03:43,828
Así que algún día
se llevará su merecido.
65
00:03:43,915 --> 00:03:48,516
Que él y todos los putos topos
acaben con un tiro en la nuca.
66
00:03:48,602 --> 00:03:49,904
(EN EUSKERA) Salud.
Salud.
67
00:03:49,992 --> 00:03:52,552
Viva Euskal Herria libre.
(TODOS) Viva.
68
00:04:14,731 --> 00:04:16,380
(MANIFESTANTE) ¡Txakurra!
69
00:04:16,467 --> 00:04:17,596
(Disparos)
70
00:04:17,682 --> 00:04:18,768
¡Españoles de mierda!
71
00:04:20,721 --> 00:04:22,153
Eh, ¿dónde vas?
72
00:04:22,240 --> 00:04:23,802
¡Venga, fuera de aquí!
73
00:04:23,889 --> 00:04:24,844
(Cristales rotos)
74
00:04:26,406 --> 00:04:27,492
Joseba.
75
00:04:27,578 --> 00:04:29,141
(MANIFESTANTE) ¡Gora Euskadi!
76
00:04:29,227 --> 00:04:30,139
¡Hijos de puta!
77
00:04:31,398 --> 00:04:32,526
¡Gora Eta!
78
00:04:34,523 --> 00:04:35,260
¡Eh!
79
00:04:37,951 --> 00:04:40,122
¡Joseba! ¡Joseba!
80
00:04:40,208 --> 00:04:42,422
(JOSEBA) Cipayos, hijos de puta.
81
00:04:43,029 --> 00:04:43,550
- ¡Hijo de puta!
82
00:04:43,638 --> 00:04:44,852
¡Cabrones!
83
00:04:44,940 --> 00:04:47,109
(EN EUSKERA)
¡Vosotros también sois perros!
84
00:04:47,630 --> 00:04:48,628
Vaya huevos, el mamón.
85
00:04:48,716 --> 00:04:50,842
Ya nos vamos.
Llévate de aquí a tu novio.
86
00:04:50,929 --> 00:04:52,144
Guarra de mierda.
87
00:04:52,578 --> 00:04:54,227
(JOSEBA) ¡Hostia!
- ¿Queréis más?
88
00:04:54,315 --> 00:04:57,352
(Sirenas y disparos)
89
00:04:58,394 --> 00:05:00,304
(Campanadas en la tele)
90
00:05:03,776 --> 00:05:07,161
Joder, me he vuelto a equivocar,
son los cuartos, Sua.
91
00:05:07,769 --> 00:05:09,201
Siempre me pasa.
92
00:05:10,547 --> 00:05:11,719
(PRESENTADORA) ¡Primera!
93
00:05:12,500 --> 00:05:14,453
(Campanada)
94
00:05:16,190 --> 00:05:18,143
(Campanada)
95
00:05:19,315 --> 00:05:20,790
(Campanada)
96
00:05:22,352 --> 00:05:24,045
(Campanada)
97
00:05:25,477 --> 00:05:27,127
(Campanada)
98
00:05:28,516 --> 00:05:33,247
(Campanada)
99
00:05:35,591 --> 00:05:38,021
(PRESENTADOR) ¡Ahí está!
(PRESENTADORA) ¡Feliz año!
100
00:05:38,107 --> 00:05:40,581
- ¡Feliz 1996!
- ¡Feliz año, España!
101
00:05:40,669 --> 00:05:42,014
¡Feliz año!
102
00:05:42,665 --> 00:05:45,486
¡Feliz año para todos!
- Ahí ven el ambientazo que hay.
103
00:05:45,573 --> 00:05:47,135
(PRESENTADORA) ¡Ahí están todos!
104
00:05:47,222 --> 00:05:50,347
- Este 1996 que acabamos
de estrenar en directo.
105
00:05:50,434 --> 00:05:53,125
- Que en 1996 se cumplan
106
00:05:53,211 --> 00:05:55,990
todos sus deseos,
todos sus sueños.
107
00:05:56,076 --> 00:05:57,031
(Teléfono)
108
00:05:57,118 --> 00:06:00,070
Y que todos los españoles
nos queramos más y más.
109
00:06:02,109 --> 00:06:02,977
Sí?
110
00:06:03,065 --> 00:06:04,800
(MADRE) ¡Feliz año! ¡Felicidades!
111
00:06:04,888 --> 00:06:07,665
Feliz año, feliz año.
¿Cómo estáis?
112
00:06:07,752 --> 00:06:09,401
No la oigo.
Cariño, ¿cómo estás?
113
00:06:09,488 --> 00:06:11,961
Muy bien, muy bien.
¿Y vosotros qué tal?
114
00:06:12,049 --> 00:06:14,740
Sería más feliz si te tuviese aquí.
Solo nos faltas tú.
115
00:06:14,826 --> 00:06:15,825
Ya...
116
00:06:16,172 --> 00:06:18,820
Ya, ya, a mí me da mucha rabia
también, pero bueno...
117
00:06:18,906 --> 00:06:20,816
Estoy bien,
me lo estoy pasando bien.
118
00:06:20,903 --> 00:06:24,549
Te tengo que dejar porque he quedado
con unos amigos y llego tarde.
119
00:06:24,635 --> 00:06:26,849
Ten cuidado, ¿eh?
Sí, sí, un beso enorme a todos.
120
00:06:26,935 --> 00:06:28,542
Para ti el más grande, mamá.
121
00:06:28,628 --> 00:06:31,146
Te quiero mucho, hija.
Adiós, cariño.
122
00:06:31,232 --> 00:06:32,492
Adiós.
123
00:06:33,185 --> 00:06:34,184
(Cuelga)
124
00:06:35,096 --> 00:06:39,305
Tenemos preparada para
las primeras horas de este 96
125
00:06:39,393 --> 00:06:41,649
una fiesta fabulosa
126
00:06:41,736 --> 00:06:44,427
para todas las edades
y para todos los gustos.
127
00:06:44,514 --> 00:06:46,857
Con música, con humor.
La hemos llamado
128
00:06:46,945 --> 00:06:49,766
la primera del año y es
una verdadera maravilla.
129
00:06:52,370 --> 00:06:55,581
(MEGAFONÍA) Doctor Etxebarría,
pase por radiografía, por favor.
130
00:07:01,745 --> 00:07:03,438
¿Para qué me has llamado?
131
00:07:06,649 --> 00:07:07,691
Para nada.
132
00:07:08,863 --> 00:07:11,815
Es que necesitaba no fingir
durante 15 minutos.
133
00:07:11,901 --> 00:07:13,984
Un poco, yo qué sé.
134
00:07:15,070 --> 00:07:17,283
Esto es muy peligroso.
135
00:07:17,370 --> 00:07:19,106
No es inteligente vernos ahora.
136
00:07:19,193 --> 00:07:20,018
¿Tienes familia?
137
00:07:20,104 --> 00:07:21,232
Eso a ti no te interesa.
138
00:07:21,320 --> 00:07:23,013
¿Hijos? ¿Y tu madre?
139
00:07:23,099 --> 00:07:24,141
A ti no te interesa.
140
00:07:25,139 --> 00:07:27,613
Yo tengo una sobrina
que tiene tres años, pero...
141
00:07:27,700 --> 00:07:30,565
no la conozco.
Arantxa, no me jodas ahora.
142
00:07:32,778 --> 00:07:33,993
Ahora no.
143
00:07:53,872 --> 00:07:56,042
(Rock en euskera)
144
00:08:19,609 --> 00:08:21,216
Esto va dedicado
145
00:08:21,649 --> 00:08:24,601
a todas las mujeres bellas
de la vida.
146
00:08:24,688 --> 00:08:26,120
(RÍE)
147
00:08:26,641 --> 00:08:30,547
Que viven nuestras historias,
nuestros momentos
148
00:08:31,024 --> 00:08:33,889
y nuestros lamentos.
“Alegría de vivir”.
149
00:08:34,323 --> 00:08:35,625
¡La que yo no tengo!
150
00:08:35,711 --> 00:08:39,835
El infierno de tu gloria
151
00:08:39,922 --> 00:08:43,307
ha pasado por mí.
152
00:08:44,002 --> 00:08:48,342
Ahora siento y pienso adentro,
153
00:08:48,429 --> 00:08:51,641
alegría de vivir.
154
00:08:52,378 --> 00:08:55,981
Mi manera de sentir
155
00:08:56,068 --> 00:08:59,583
yo la busco y no la encuentro.
156
00:08:59,930 --> 00:09:02,665
Alegría de vivir.
157
00:09:02,752 --> 00:09:06,571
Alegría de sentir.
¡Tacatá!
158
00:09:06,658 --> 00:09:10,391
Alegría de vivir.
159
00:09:10,477 --> 00:09:14,557
Yo la busco y no la encuentro.
160
00:09:16,164 --> 00:09:17,075
(JOSE) ¿Por qué ellos?
161
00:09:17,161 --> 00:09:20,633
Lo más importante es
que son lisos como esta mesa.
162
00:09:21,024 --> 00:09:22,586
No destacan.
163
00:09:22,977 --> 00:09:25,972
No son ni especialmente guapos
ni especialmente feos.
164
00:09:26,059 --> 00:09:28,664
Saben relacionarse,
pero no son el centro de atención.
165
00:09:28,750 --> 00:09:30,226
Y son manejables.
166
00:09:30,747 --> 00:09:33,828
Ángel, nunca hemos hecho
una cosa así.
167
00:09:33,915 --> 00:09:35,955
Me hablas de meter
a cinco niñatos
168
00:09:36,042 --> 00:09:37,778
que acaban
de salir de la Academia.
169
00:09:37,865 --> 00:09:41,554
José, yo sé que de estos cinco
van a aguantar dos.
170
00:09:41,641 --> 00:09:42,813
Tres a lo sumo.
171
00:09:42,899 --> 00:09:45,851
Pero hay que hacer algo.
Los méritos para la Guardia Civil,
172
00:09:45,938 --> 00:09:47,630
nosotros no nos comemos un rosco.
173
00:09:47,717 --> 00:09:50,885
Si tuviéramos sus recursos,
otro gallo nos cantaría.
174
00:09:50,972 --> 00:09:53,836
Pero podemos quejarnos
o hacer algo al respecto.
175
00:09:53,924 --> 00:09:55,139
Serán años, sí.
176
00:09:55,226 --> 00:09:59,002
Pero por una vez estaremos dándonos
la oportunidad de ir por delante.
177
00:09:59,089 --> 00:10:01,997
¿Y qué pasará cuando acaben
con un tiro en la nuca?
178
00:10:06,727 --> 00:10:09,375
Todos sabemos que a veces
hay que hacer sacrificios.
179
00:10:15,191 --> 00:10:17,404
Lo de las niñas es mentira, ¿no?
180
00:10:17,969 --> 00:10:19,401
Si te dijeran
181
00:10:19,488 --> 00:10:22,309
que esa camarera es una infiltrada
de ETA, ¿te lo creerías?
182
00:10:23,828 --> 00:10:25,477
Pues ETA más o menos lo mismo.
183
00:10:25,565 --> 00:10:27,388
Nunca van a sospechar de una mujer.
184
00:10:27,474 --> 00:10:29,253
Una mujer en ETA no.
185
00:10:29,341 --> 00:10:31,597
A lo sumo serán las putitas
de uno de ellos.
186
00:10:32,031 --> 00:10:33,984
Suponiendo que aguanten la presión.
187
00:10:34,852 --> 00:10:36,242
Mira, mete solo a chicos.
188
00:10:36,979 --> 00:10:38,498
Y tenme informado.
189
00:10:39,627 --> 00:10:42,839
¿Te has enterado de lo de Romero?
Le han dado un puesto a dedo.
190
00:10:47,786 --> 00:10:49,219
¿Qué haces aquí?
191
00:10:49,305 --> 00:10:53,732
Han cancelado las prácticas de tiro
y he venido a ver a mi chica guapa.
192
00:10:53,820 --> 00:10:56,467
Juanjo, si nos ven,
nos expedientan. Ya lo sabes.
193
00:10:56,554 --> 00:10:58,420
¿Te has pensado lo del piso?
Sí.
194
00:10:58,507 --> 00:10:59,722
¿Y?
195
00:11:02,630 --> 00:11:03,758
No me jodas.
196
00:11:04,888 --> 00:11:06,580
Que sí.
¡Joder!
197
00:11:06,667 --> 00:11:08,706
Pues ahora mismo
empiezo a mirar anuncios.
198
00:11:08,794 --> 00:11:10,182
¿Ahora mismo?
Ahora mismo.
199
00:11:10,659 --> 00:11:13,568
Qué prisas.
Sí, un poquito.
200
00:11:13,654 --> 00:11:14,914
Vale.
201
00:11:23,898 --> 00:11:25,677
(Banda sonora, música dramática)
202
00:11:26,024 --> 00:11:27,153
(JADEA)
203
00:11:33,664 --> 00:11:34,661
(JADEA)
204
00:11:47,118 --> 00:11:48,680
¿Mónica Marín?
205
00:11:49,331 --> 00:11:50,591
Sí, soy yo.
206
00:11:58,446 --> 00:12:00,486
Inspector jefe Ángel Salcedo.
207
00:12:01,484 --> 00:12:02,743
Sé quién es.
208
00:12:09,644 --> 00:12:12,378
Un placer, jefe.
Acompáñeme.
209
00:12:24,661 --> 00:12:27,570
¿Tienes familiares
policías, militares...?
210
00:12:29,132 --> 00:12:31,346
No. ¿Eso no lo pone
ya en mi expediente?
211
00:12:31,432 --> 00:12:33,169
Me gusta preguntar.
212
00:12:35,469 --> 00:12:37,508
¿Y entonces
cómo has acabado aquí?
213
00:12:38,464 --> 00:12:40,764
Porque me gusta la idea
de servir a la sociedad.
214
00:12:40,851 --> 00:12:42,240
Y proteger y toda la pesca.
215
00:12:44,106 --> 00:12:45,539
Pero habrá algo más, ¿no?
216
00:12:46,320 --> 00:12:47,969
Algo que te haya empujado
217
00:12:48,055 --> 00:12:51,268
a no ser doctora, enfermera...
218
00:12:52,570 --> 00:12:54,826
Quería salir de Logroño.
219
00:12:55,565 --> 00:12:56,736
Ya.
220
00:12:57,214 --> 00:13:01,033
Y como querías salir de Logroño,
has pedido destino en información.
221
00:13:02,205 --> 00:13:04,331
Es que en Logroño
nunca pasa nada.
222
00:13:08,325 --> 00:13:10,191
Esto es el atentado de Hipercor.
223
00:13:11,493 --> 00:13:14,097
Usaron pegamento
y escamas de jabón.
224
00:13:15,139 --> 00:13:18,133
Se pegaba a la piel
de las víctimas abrasándolas vivas.
225
00:13:20,695 --> 00:13:22,560
¿Has oído hablar del napalm?
226
00:13:23,342 --> 00:13:25,685
Pues el efecto
es prácticamente el mismo.
227
00:13:25,773 --> 00:13:29,289
Quiero ver el fin de esto y quiero
ser yo la que esté en primera fila.
228
00:13:33,107 --> 00:13:34,409
¿Tienes novio?
229
00:13:35,104 --> 00:13:36,059
No.
230
00:13:41,961 --> 00:13:43,438
¿Tus padres están bien?
231
00:13:44,956 --> 00:13:48,472
¿Algún familiar que dependa de ti?
No.
232
00:13:51,164 --> 00:13:52,682
¿Hasta dónde
233
00:13:53,159 --> 00:13:56,154
estarías dispuesta a llegar
en la lucha contra ETA?
234
00:14:00,148 --> 00:14:03,750
Yo no quiero meterme en otro GAL.
No, no se trata de eso.
235
00:14:05,182 --> 00:14:06,919
Pues lo que haga falta.
236
00:14:09,045 --> 00:14:11,649
¿Estarías dispuesta
a infiltrarte en ETA?
237
00:14:13,559 --> 00:14:15,773
Estamos hablando de dedicarle años.
238
00:14:17,335 --> 00:14:20,591
Por razones obvias, nadie
podría saber qué estás haciendo.
239
00:14:21,372 --> 00:14:25,060
Eso va a provocar que te alejes
de tu familia, tus amigos, de todo.
240
00:14:25,799 --> 00:14:29,184
Y el riesgo de acabar con un tiro
en la nuca siempre estará ahí.
241
00:14:32,049 --> 00:14:35,434
¿Conoces la diferencia entre un
agente infiltrado y un encubierto?
242
00:14:37,257 --> 00:14:39,383
Sí, al encubierto lo avala un juez.
243
00:14:39,471 --> 00:14:42,378
Exacto, tú serías infiltrada.
244
00:14:43,203 --> 00:14:47,283
Así que si metes la pata,
puedes acabar en la cárcel.
245
00:14:47,370 --> 00:14:50,669
O peor, y no vas a tener
un funeral de Estado.
246
00:14:51,841 --> 00:14:53,836
Nadie va a saber de tu sacrificio.
247
00:14:55,703 --> 00:15:00,391
Pero incluso si sale todo bien, no
vas a tener ningún reconocimiento.
248
00:15:02,821 --> 00:15:05,382
Para el mundo tú no existes.
249
00:15:07,596 --> 00:15:10,026
Solo existirás para mí.
250
00:15:13,716 --> 00:15:15,191
Vale, de acuerdo.
251
00:15:16,623 --> 00:15:18,664
De acuerdo,
pero me llevo a mi gato.
252
00:15:21,919 --> 00:15:23,394
¿Tu gato?
253
00:15:25,955 --> 00:15:28,385
Sin prisa,
tienes que superar las prácticas.
254
00:15:28,472 --> 00:15:29,514
¿Y después?
255
00:15:31,033 --> 00:15:34,158
Y después, si las pasas,
256
00:15:34,592 --> 00:15:36,893
estarás un año en tu ciudad
257
00:15:36,979 --> 00:15:39,106
dejándote ver
entre grupos antimilitaristas
258
00:15:39,193 --> 00:15:40,451
con tu nuevo nombre.
259
00:15:40,539 --> 00:15:43,533
Empezarás a hacer contactos,
a dar solidez a tu historia...
260
00:15:44,401 --> 00:15:45,964
Y después,
261
00:15:46,354 --> 00:15:48,568
vendrá la prueba de fuego.
262
00:15:50,000 --> 00:15:51,736
Cuando llegue el momento,
263
00:15:53,299 --> 00:15:57,075
serás capaz de entrar en la parte
vieja de San Sebastián
264
00:15:58,507 --> 00:16:00,547
y fingir que eres una de ellos.
265
00:16:06,971 --> 00:16:09,315
Celebrar los asesinatos con ellos.
266
00:16:14,566 --> 00:16:17,734
Pretender que gente despreciable
te cae bien.
267
00:16:23,464 --> 00:16:25,156
Serás capaz de soportar el miedo
268
00:16:25,243 --> 00:16:27,240
a ser descubierta
en cualquier momento.
269
00:16:49,635 --> 00:16:52,891
(TODOS EN EUSKERA) Dispuestos
a derramar nuestra sangre
270
00:16:52,977 --> 00:16:56,059
en su nombre.
271
00:16:57,101 --> 00:17:02,222
Se ha oído un irrintzi
en la cima del monte.
272
00:17:03,091 --> 00:17:07,908
Marchamos todos los gudaris
tras la ikurriña.
273
00:17:08,342 --> 00:17:11,597
(HOMBRE) ¡Viva Euskal Herria libre!
(TODOS) ¡Viva!
274
00:17:11,684 --> 00:17:13,247
- ¡Viva ETA Militar!
275
00:17:13,333 --> 00:17:14,722
(TODOS) ¡Viva!
276
00:17:15,330 --> 00:17:17,847
¡Hasta la victoria, siempre!
277
00:17:17,934 --> 00:17:19,497
(AMIGA) Otra copa, venga.
278
00:17:19,583 --> 00:17:23,273
Va, vamos a la concentra el sábado,
que hay fiesta en el gaztexe.
279
00:17:23,359 --> 00:17:25,877
No puedo, tengo titiriteros
a la mañana.
280
00:17:25,964 --> 00:17:28,351
(AMIGA) ¿Y echas fuego
por la boca o algo?
281
00:17:29,263 --> 00:17:30,477
(JOKIN) A ver, a ver.
282
00:17:30,565 --> 00:17:32,865
(NAGORE) ¡Eres una guarra!
(JOKIN) ¡Arantxa, tío!
283
00:17:32,951 --> 00:17:33,732
(NAGORE) ¡Cochina!
284
00:17:33,820 --> 00:17:36,510
Lo que vamos a hacer el sábado...
Uy, estás empapado.
285
00:17:36,597 --> 00:17:39,201
(EN EUSKERA) Lo siento.
Cariño, guapo.
286
00:17:39,289 --> 00:17:43,107
Lo que vamos a hacer el sábado
que viene es a ir a bucear.
287
00:17:43,195 --> 00:17:44,888
Que Nagore tiene
muchísima ilusión ...
288
00:17:44,974 --> 00:17:46,710
Arantxa, eres una capulla.
289
00:17:46,797 --> 00:17:48,706
Le hace muchísima ilusión.
290
00:17:48,794 --> 00:17:51,831
(JOKIN) Ay, maitia.
Vámonos, que no he pagado.
291
00:17:51,919 --> 00:17:54,219
Ara, pero espérate.
Que no he pagado.
292
00:18:01,206 --> 00:18:03,159
¿Qué haces, Aran?
¿Qué pasa?
293
00:18:03,247 --> 00:18:05,764
Pues que está torcido, eso pasa.
Ay, está torcido.
294
00:18:06,284 --> 00:18:07,500
Ahí.
295
00:18:08,021 --> 00:18:10,060
(JOKIN EN EUSKERA)
Tienes que aprender.
296
00:18:10,148 --> 00:18:11,971
Oye, yo llevo 17. ¿Tú?
297
00:18:12,057 --> 00:18:14,531
(NAGORE) ¿17 llevas?
(JOKIN) Tú, tú.
298
00:18:14,618 --> 00:18:16,745
¿Ahora?
Ahora, mejor.
299
00:18:16,831 --> 00:18:18,091
(EN EUSKERA) Nagore.
- ¿Qué?
300
00:18:18,177 --> 00:18:20,044
¿Ese no es Txapote?
301
00:18:25,295 --> 00:18:27,205
(Banda sonora, música dramática)
302
00:18:31,154 --> 00:18:33,498
(Murmullo de conversaciones)
303
00:18:43,047 --> 00:18:45,260
Sabéis quién lo paga, ¿no?
El partido.
304
00:18:45,955 --> 00:18:47,474
(RÍEN)
- De eso no hay duda.
305
00:18:57,370 --> 00:18:59,670
(Banda sonora, música dramática)
306
00:19:07,830 --> 00:19:09,523
(HOMBRE) ¡Han matado a Ordóñez!
307
00:19:09,826 --> 00:19:12,040
(Banda sonora, música dramática)
308
00:19:29,097 --> 00:19:31,484
(Banda sonora, música dramática)
309
00:20:08,594 --> 00:20:12,283
(CLIENTA 1) Ponme un par de pechugas
de pollo fileteadas
310
00:20:12,370 --> 00:20:14,670
muy finas, que vienen
los nietos a comer.
311
00:20:14,757 --> 00:20:17,274
Las voy a hacer rebozadas,
que les gustan.
312
00:20:17,361 --> 00:20:20,182
(DUEÑA) ¿Sabéis? La Guardia Civil
ha encontrado a Ortega Lara.
313
00:20:20,269 --> 00:20:21,789
(CLIENTA 2) ¿En serio?
314
00:20:21,875 --> 00:20:23,438
Está delgado como una mala cosa.
315
00:20:23,524 --> 00:20:25,695
Y una barba...
Pero vamos, que está vivo.
316
00:20:25,781 --> 00:20:26,953
¿Y dónde lo tenían?
317
00:20:27,040 --> 00:20:29,123
(DUEÑA) En Mondragón, en un zulo,
318
00:20:29,210 --> 00:20:31,554
dentro de una fábrica.
- Ellos no están contentos.
319
00:20:31,641 --> 00:20:33,464
A ver si van a tomar represalias.
320
00:20:33,550 --> 00:20:37,109
(CLIENTA 1) Aquí no podemos
hablar de esas cosas.
321
00:20:37,544 --> 00:20:39,193
(DUEÑA) Así valen, ¿verdad?
322
00:20:39,279 --> 00:20:40,451
- SÍ.
- A ver esos filetes.
323
00:20:40,539 --> 00:20:41,623
Que tengo prisa.
324
00:20:41,710 --> 00:20:44,271
(DUEÑA) ¿Vas a hacer el cocidito?
(CLIENTA 2) Sí.
325
00:20:44,357 --> 00:20:46,138
(Rock en euskera)
326
00:20:52,214 --> 00:20:55,208
(NAGORE) Ya está.
(JOKIN EN EUSKERA) Eh. Gracias.
327
00:20:59,896 --> 00:21:01,328
(EN EUSKERA) Arantxa, ven.
328
00:21:05,495 --> 00:21:07,665
Me va a subir el sueldo.
(NAGORE) Luego dime.
329
00:21:09,315 --> 00:21:10,486
Cierra la puerta.
330
00:21:17,214 --> 00:21:18,299
Toma.
331
00:21:19,341 --> 00:21:21,597
(EN ESPAÑOL) Ábrela
cuando estés sola en casa.
332
00:21:22,596 --> 00:21:23,854
He dado tu nombre arriba.
333
00:21:24,549 --> 00:21:28,107
Como la jodas, te aseguro que
me joden a mí y eso no va a pasar.
334
00:21:28,195 --> 00:21:29,670
Entendido.
335
00:21:29,757 --> 00:21:31,059
(EN EUSKERA) Vale.
Vale.
336
00:21:38,698 --> 00:21:39,914
Trabajo mañana.
337
00:21:40,000 --> 00:21:41,867
(NAGORE EN EUSKERA) ¿Y el baile?
Nada.
338
00:21:41,953 --> 00:21:43,429
Os pongo aquí unos temas...
339
00:21:47,943 --> 00:21:48,898
Joder.
340
00:22:03,654 --> 00:22:04,914
Kantauri.
341
00:22:06,302 --> 00:22:07,518
Kantauri.
342
00:22:25,313 --> 00:22:27,656
Acude el sábado
343
00:22:27,743 --> 00:22:29,263
a las 12 del mediodía
344
00:22:29,349 --> 00:22:31,042
al reloj del Paseo de la Concha.
345
00:22:31,476 --> 00:22:32,518
Contactarán contigo.
346
00:22:32,604 --> 00:22:34,992
Si no acudiesen,
vuelve cada día a la misma hora.
347
00:22:35,990 --> 00:22:38,073
Acude el sábado
a las 12 del mediodía
348
00:22:38,159 --> 00:22:39,940
al reloj del Paseo de la Concha.
349
00:22:40,026 --> 00:22:42,456
Si no acudiesen,
vuelve cada día a la misma hora.
350
00:22:42,544 --> 00:22:44,279
Vuelve cada día a la misma...
351
00:22:44,367 --> 00:22:46,753
(Banda sonora, música dramática)
352
00:22:59,601 --> 00:23:00,816
Buenos días.
353
00:24:39,948 --> 00:24:41,076
(MARIO) ¡Andrea!
354
00:24:41,554 --> 00:24:45,156
El Inhumano quiere vernos.
A la sala de reuniones.
355
00:24:45,243 --> 00:24:47,847
Antonio, Tomás,
a la sala de reuniones.
356
00:24:49,409 --> 00:24:51,016
(MARIO) Buenas.
(ANDREA) Hola.
357
00:24:51,102 --> 00:24:51,971
Hola.
358
00:24:52,057 --> 00:24:53,533
¿Qué haces aquí, Teruel?
359
00:24:54,097 --> 00:24:56,138
¿No acaban de daros a la niña?
- SÍ.
360
00:24:56,224 --> 00:24:59,393
Pero si el Inhumano llama,
aquí me tienes.
361
00:24:59,479 --> 00:25:02,170
Que es la excusa perfecta
para no cambiar pañales.
362
00:25:02,257 --> 00:25:03,732
(ANDREA) Claro que sí, Teruel.
363
00:25:03,820 --> 00:25:05,034
Yo ayer estuve con Loles.
364
00:25:06,336 --> 00:25:08,984
(ANDREA) Le pilló patrullando.
¿Cómo está?
365
00:25:09,071 --> 00:25:10,070
(BODHI) Pues hombre,
366
00:25:10,503 --> 00:25:13,021
le han pegado un tiro
a su marido...
367
00:25:13,107 --> 00:25:15,495
No la vi mal.
(TERUEL) ¿Hace falta ser tan bruto?
368
00:25:15,581 --> 00:25:17,534
Hostia, que no había
nadie en el funeral.
369
00:25:17,622 --> 00:25:20,356
Mucha manifestación
por Miguel Angel Blanco y los otros,
370
00:25:20,443 --> 00:25:23,481
pero no van a nuestros funerales.
(ANDREA) Siguen teniendo miedo.
371
00:25:23,568 --> 00:25:25,477
No, no, olvídate, Andrea.
372
00:25:25,565 --> 00:25:27,474
Los vascos son unos cobardes.
373
00:25:27,560 --> 00:25:28,472
Correcto.
374
00:25:28,559 --> 00:25:30,252
- Lo tengo claro desde que vivo aquí.
375
00:25:30,339 --> 00:25:32,508
Bueno, me río por no llorar.
376
00:25:32,596 --> 00:25:34,809
No sabéis qué me dijo mi hija.
- ¿Qué?
377
00:25:36,024 --> 00:25:37,153
Hostia...
378
00:25:37,586 --> 00:25:41,016
Quiere aprender a hablar todos
los idiomas oficiales de España.
379
00:25:41,102 --> 00:25:43,099
(TERUEL) Tiene cojones.
(ANDREA) Manda huevos.
380
00:25:43,185 --> 00:25:45,617
Qué bien, la llevarás
a una ikastola, qué suerte.
381
00:25:45,703 --> 00:25:48,177
- Al Valle de los Caídos
la llevaré, no te jode.
382
00:25:48,264 --> 00:25:49,696
Buenos días.
383
00:25:49,783 --> 00:25:51,085
No, no, sentaos todos.
384
00:25:52,344 --> 00:25:55,382
Vamos a ver,
lo que os voy a contar
385
00:25:55,469 --> 00:25:57,596
no puede salir de aquí, ¿estamos?
386
00:25:59,419 --> 00:26:02,414
Tengo un agente infiltrado
en la izquierda abertzale.
387
00:26:02,500 --> 00:26:06,797
Y le han pedido que se reúna
presumiblemente con un liberado.
388
00:26:06,883 --> 00:26:08,490
Hostia puta, ¿un compañero?
389
00:26:08,576 --> 00:26:10,747
Exactamente.
La cita es el sábado.
390
00:26:11,094 --> 00:26:12,482
Vamos a montar operativo.
391
00:26:12,570 --> 00:26:14,132
(BODHI) ¿Cuánto lleva dentro?
392
00:26:14,219 --> 00:26:14,956
Seis años.
393
00:26:15,044 --> 00:26:16,693
¡Joder!
(TERUEL) ¡No me jodas!
394
00:26:17,083 --> 00:26:19,210
(BODHI)
Para que hayan confiado en él...
395
00:26:19,297 --> 00:26:20,643
Y no es él.
396
00:26:21,336 --> 00:26:22,466
Es ella.
397
00:26:23,550 --> 00:26:24,766
(TERUEL) ¿En serio?
398
00:26:24,852 --> 00:26:25,807
(RESOPLA)
399
00:26:25,894 --> 00:26:27,934
¿Qué?
No pongas esa cara,
400
00:26:28,021 --> 00:26:30,060
tú no vales para infiltrarte.
¿Cómo que no?
401
00:26:30,148 --> 00:26:32,448
(TERUEL) Bueno, tú infiltrada.
- ¿Qué pasa?
402
00:26:32,534 --> 00:26:34,531
Chica, tienes novio
desde los 19 años...
403
00:26:34,618 --> 00:26:35,443
¿Y?
404
00:26:35,703 --> 00:26:37,266
Y eres demasiado...
405
00:26:37,352 --> 00:26:38,698
¿Demasiado qué?
406
00:26:38,784 --> 00:26:40,825
(TERUEL) Uy, uy, uy. A ver, jefe.
407
00:26:41,085 --> 00:26:44,253
Los demás calladitos, que ninguno
me aguanta dentro tres días.
408
00:26:44,341 --> 00:26:45,773
(ANDREA) Eso.
La han citado
409
00:26:45,859 --> 00:26:49,331
a las 12 en el reloj
del Paseo de la Concha.
410
00:26:49,419 --> 00:26:51,935
Vamos a traer a cinco personas
más para el operativo.
411
00:26:52,023 --> 00:26:55,321
Pero para ellas,
la chica será solo una simpatizante.
412
00:26:55,408 --> 00:26:58,099
Nunca deben saber
la verdad, ¿estamos?
413
00:27:08,429 --> 00:27:11,294
(LUCÍA) Ya está aquí.
Dos minutos antes.
414
00:27:12,682 --> 00:27:14,852
(Banda sonora, música dramática)
415
00:27:21,190 --> 00:27:22,534
(BODHI) Es guapa la chavala.
416
00:27:23,706 --> 00:27:25,269
¿Qué sabe ella del operativo?
417
00:27:25,833 --> 00:27:27,179
Nada.
418
00:27:27,266 --> 00:27:28,091
(Teléfono)
419
00:27:28,177 --> 00:27:29,175
¿Quién es?
420
00:27:31,042 --> 00:27:32,518
Nada, solo es mi mujer.
421
00:27:32,604 --> 00:27:33,472
Puede esperar.
422
00:27:39,201 --> 00:27:41,284
(LUCÍA) En posición.
Esperamos órdenes.
423
00:27:45,929 --> 00:27:47,708
Vale, todo el mundo atento.
424
00:27:58,169 --> 00:27:59,688
Cuidado, se le acerca alguien.
425
00:28:01,033 --> 00:28:04,592
(BODHI) Atención, hombre camisa
cuadros se acerca. Atentos.
426
00:28:06,024 --> 00:28:08,716
No, no, tranqui, falsa alarma.
427
00:28:08,802 --> 00:28:10,060
(BODHI) Falsa alarma.
428
00:28:14,054 --> 00:28:17,700
(Banda sonora, música dramática)
429
00:28:37,144 --> 00:28:39,445
(Banda sonora, música de tensión)
430
00:29:02,144 --> 00:29:03,750
(EN EUSKERA) ¿Arantxa?
Sí.
431
00:29:04,878 --> 00:29:06,180
Ven conmigo.
432
00:29:06,268 --> 00:29:07,700
Este sí.
433
00:29:07,786 --> 00:29:09,132
(LUCÍA) Contacto visual.
434
00:29:09,219 --> 00:29:11,476
Atención, van a la playa.
435
00:29:11,563 --> 00:29:13,906
Que bajen Ernesto
y el matrimonio solo.
436
00:29:14,731 --> 00:29:16,771
Que solo bajen Ernesto
y el matrimonio.
437
00:29:19,679 --> 00:29:21,763
Creo que ese es Kepa Etxebarría.
438
00:29:22,414 --> 00:29:23,758
¿Te suena?
439
00:29:24,236 --> 00:29:27,318
Sí, es el de la chapuza
440
00:29:27,404 --> 00:29:29,315
del atentado del funcionario
de prisiones.
441
00:29:30,617 --> 00:29:31,701
Sonríe, eh.
442
00:29:40,903 --> 00:29:43,377
¿Te han dicho
por qué quería hablar contigo?
443
00:29:43,464 --> 00:29:44,158
No.
444
00:29:44,722 --> 00:29:46,545
Solo que necesitaban ayuda.
445
00:29:46,979 --> 00:29:48,238
Háblame de ti.
446
00:29:49,193 --> 00:29:51,102
Pues no sé...
447
00:29:51,363 --> 00:29:52,578
Tengo un gato.
448
00:29:53,403 --> 00:29:54,835
Me gusta bucear.
449
00:29:55,964 --> 00:29:58,091
A veces hago horas
en la Herriko
450
00:29:58,177 --> 00:30:01,302
y aunque llevo tres años
en Euskaltegi, aún no lo pillo.
451
00:30:04,383 --> 00:30:06,250
No sé, pregunta lo que quieras.
452
00:30:06,684 --> 00:30:07,943
Hablas demasiado.
453
00:30:10,113 --> 00:30:12,326
A partir de ahora
sé más discreta, ¿vale?
454
00:30:14,019 --> 00:30:14,930
A ver...
455
00:30:15,365 --> 00:30:17,404
Estoy buscando un piso
donde quedarme.
456
00:30:17,492 --> 00:30:20,659
Un piso seguro y alguien con coche
que me lleve a algunos sitios.
457
00:30:20,747 --> 00:30:21,571
Yo tengo coche.
458
00:30:21,658 --> 00:30:23,133
Vale.
Y vivo sola.
459
00:30:24,089 --> 00:30:26,258
Pero el piso solo tiene
una habitación.
460
00:30:26,346 --> 00:30:27,257
¡Joder!
461
00:30:27,648 --> 00:30:28,690
Oye.
462
00:30:28,776 --> 00:30:31,945
Si me das un par de días,
puedo buscar algo más grande.
463
00:30:34,115 --> 00:30:36,284
Si no, ¿dónde encuentras
un piso ahora tú?
464
00:30:39,714 --> 00:30:41,667
En cuatro días te veo aquí. Aquí.
465
00:30:42,448 --> 00:30:43,706
A la misma hora.
466
00:31:01,024 --> 00:31:02,630
Y nada de fiestas, eh.
467
00:31:02,717 --> 00:31:05,581
Uy, qué va, si no me gusta
la fiesta. Ni bebo.
468
00:31:05,669 --> 00:31:08,403
Agur, gracias. Y no se preocupe,
que se la voy a cuidar.
469
00:31:08,490 --> 00:31:09,488
Muy bien.
470
00:31:18,429 --> 00:31:20,903
(TERUEL) Queremos ser padres.
(ANDREA) Sí.
471
00:31:21,815 --> 00:31:22,726
Y entonces,
472
00:31:22,813 --> 00:31:23,724
¿qué le parece?
473
00:31:23,810 --> 00:31:26,763
Bueno, ya lo habéis visto.
Estoy arreglando la casa,
474
00:31:26,849 --> 00:31:28,498
estoy tirando tabiques...
475
00:31:28,585 --> 00:31:31,276
Mire, aquí hay cinco meses
por adelantado.
476
00:31:31,363 --> 00:31:34,575
(CASERA)
Pues me habéis caído simpáticos.
477
00:31:36,050 --> 00:31:38,221
(JEFE GEO) De aquí a aquí.
478
00:31:38,828 --> 00:31:40,347
Entre tres y cuatro minutos.
479
00:31:40,434 --> 00:31:41,997
Es lo más rápido que llegaríamos.
480
00:31:42,691 --> 00:31:44,123
Es mucho tiempo.
Da tiempo.
481
00:31:44,210 --> 00:31:47,378
Y yo que le he dicho a la señora
que mi primo iba a arreglar esto.
482
00:31:47,466 --> 00:31:49,461
A ver dónde encuentro
un primo ahora.
483
00:31:49,549 --> 00:31:51,502
- Esto está que se cae a cachos.
484
00:31:52,153 --> 00:31:55,539
Oye, nadie más lo sabe,
pero la chica es un agente.
485
00:31:56,667 --> 00:31:58,273
No jodas, Ángel.
486
00:31:58,359 --> 00:32:02,309
Esto entre tú y yo. Para los geos
es una simpatizante, que la odien.
487
00:32:02,396 --> 00:32:05,086
Pero su protección es nuestra
prioridad, ¿estamos?
488
00:32:06,258 --> 00:32:07,430
Estamos.
489
00:32:07,865 --> 00:32:10,295
Tendremos un equipo fijo
de seis hombres aquí.
490
00:32:10,382 --> 00:32:11,901
Turnos de 15 días.
491
00:32:11,988 --> 00:32:15,721
Los cambios de turno de madrugada.
Más seguro de cara a los vecinos.
492
00:32:15,807 --> 00:32:17,109
Perfecto.
493
00:32:22,752 --> 00:32:24,792
Oye, que digo yo que...
494
00:32:24,878 --> 00:32:27,222
Mejor que la chica no sepa
lo de los micros.
495
00:32:27,309 --> 00:32:29,956
Si sabe que la escuchamos,
no actuará con libertad.
496
00:32:30,044 --> 00:32:34,210
Yo decido lo que debe saber.
¿Ponéis los micros de una puta vez?
497
00:32:34,297 --> 00:32:38,550
Joder, joder. Vale, que yo solamente
quería ayudar. Cómo estamos, ¿eh?
498
00:32:59,731 --> 00:33:01,554
(ZOIDO) Pues este ya casi está.
499
00:33:01,641 --> 00:33:03,984
¿Tú cómo vas?
- Tanta...
500
00:33:04,375 --> 00:33:06,154
escucha y tanta mierda...
501
00:33:06,242 --> 00:33:09,193
Con lo bien que hablan
cuando les metemos cuatro hostias.
502
00:33:11,841 --> 00:33:15,269
Siempre he querido tener un gato,
pero Manuela no puede con ellos.
503
00:33:16,615 --> 00:33:18,872
Dice que le dan repelús
los animales.
504
00:33:18,958 --> 00:33:21,302
Bonito, quién no te va
a querer a ti, ¿eh?
505
00:33:29,679 --> 00:33:31,068
Chicos,
506
00:33:31,154 --> 00:33:32,153
tenéis que salir.
507
00:33:32,977 --> 00:33:34,236
¿Dime?
508
00:33:34,323 --> 00:33:35,799
(Ruido a través del walkie)
509
00:33:35,885 --> 00:33:37,839
Oye, no te escucho una mierda, ¿eh?
510
00:33:39,705 --> 00:33:41,701
Hay mucha interferencia,
no se oye nada.
511
00:33:45,434 --> 00:33:47,214
¡Me cago en san puto Dios!
512
00:33:47,778 --> 00:33:49,080
Este querrá ir a comer.
513
00:33:49,861 --> 00:33:51,815
Pues nos queda una horita
larga todavía.
514
00:33:57,153 --> 00:33:59,106
(Banda sonora, música de tensión)
515
00:34:21,935 --> 00:34:23,325
Arantxa.
516
00:34:23,889 --> 00:34:26,016
(Banda sonora, música de tensión)
517
00:34:48,585 --> 00:34:49,844
(LLAMA A LA PUERTA)
518
00:34:51,059 --> 00:34:52,665
(LLAMA A LA PUERTA)
519
00:34:52,752 --> 00:34:53,750
(Maullido)
520
00:34:57,613 --> 00:34:59,566
(LLAMA A LA PUERTA)
521
00:34:59,870 --> 00:35:01,606
(LLAMA A LA PUERTA)
522
00:35:02,214 --> 00:35:04,080
(AMARTILLAN LAS PISTOLAS)
523
00:35:05,555 --> 00:35:07,466
(Banda sonora, música de tensión)
524
00:35:31,033 --> 00:35:32,769
¡Abrid, soy Mario!
525
00:35:34,592 --> 00:35:36,024
¡Joder!
526
00:35:38,672 --> 00:35:41,406
¡Joder, menos mal que
el guarro no tenía llaves!
527
00:35:41,493 --> 00:35:43,967
¿Ah, sí? ¡No me jodas!
¿Por qué no avisas, coño?
528
00:35:44,054 --> 00:35:45,226
Llevo una hora haciéndolo.
529
00:35:45,313 --> 00:35:46,658
¡No te oía un carajo!
530
00:35:46,745 --> 00:35:48,958
(BODHI) Bueno, ya está, ya está.
531
00:35:49,045 --> 00:35:51,389
Cada tres semanas
hay que cambiar las baterías.
532
00:35:51,476 --> 00:35:52,518
Por aquí ya está.
533
00:35:52,604 --> 00:35:53,950
Vamos para la cocina.
534
00:35:57,335 --> 00:35:58,810
¿Por qué siempre quedamos aquí?
535
00:35:59,505 --> 00:36:02,196
Porque en los hospitales
todo el mundo va a lo suyo.
536
00:36:02,630 --> 00:36:05,234
Siempre es gente diferente
y cada uno con sus problemas.
537
00:36:08,359 --> 00:36:10,313
Gracias.
Gracias.
538
00:36:24,896 --> 00:36:26,372
No vamos a instalar micros.
539
00:36:27,500 --> 00:36:29,974
Dentro de la casa no podemos,
es demasiado peligroso.
540
00:36:31,406 --> 00:36:33,533
Aparte de eso
solo estaremos al tanto
541
00:36:33,620 --> 00:36:35,052
de si entráis o salís de la casa.
542
00:36:35,139 --> 00:36:38,047
El resto de la información
nos la tendrás que facilitar tú.
543
00:36:38,133 --> 00:36:39,219
Vale.
544
00:36:39,609 --> 00:36:42,040
Tu única preocupación
es que Kepa confíe en ti.
545
00:36:42,127 --> 00:36:44,427
No te hagas amiga suya,
tan solo que confíe.
546
00:36:44,514 --> 00:36:46,945
Tu trabajo, tu rutina,
tus amigos...
547
00:36:47,031 --> 00:36:49,331
A la mínima señal de alarma,
sales de la casa.
548
00:36:50,417 --> 00:36:51,589
Vale.
549
00:36:58,533 --> 00:37:00,226
Me lo guardo para luego.
550
00:37:01,441 --> 00:37:02,960
Tengo algo para ti.
551
00:37:05,000 --> 00:37:08,169
Es de tu madre,
todavía llegó al otro piso.
552
00:37:12,986 --> 00:37:14,375
Ay, míralos.
553
00:37:15,633 --> 00:37:17,109
Que se han ido a celebrar
554
00:37:17,196 --> 00:37:19,540
la Nochevieja
y se ha vestido de Papá Noel.
555
00:37:31,085 --> 00:37:33,732
Mi madre, que está frita
con el hijo de una vecina
556
00:37:33,820 --> 00:37:36,380
porque se tira todo el día
picándola al timbre...
557
00:37:36,771 --> 00:37:39,940
Lo de siempre, pero un día
le tira la zapatilla a la cabeza.
558
00:37:54,089 --> 00:37:55,434
¿Me la guardas?
559
00:37:57,604 --> 00:37:58,820
Faltaría más.
560
00:38:04,982 --> 00:38:05,981
Pasa.
561
00:38:06,502 --> 00:38:08,021
Esta es mi habitación.
562
00:38:09,714 --> 00:38:12,578
Bueno, el suelo está
un poco viejo y demás, pero...
563
00:38:12,665 --> 00:38:16,789
Pero es bonito, a mí me gusta. Tiene
los techos altos, entra mucha luz...
564
00:38:17,352 --> 00:38:19,263
Estuve aquí hace unos días.
Ah.
565
00:38:19,870 --> 00:38:21,519
Para ver el piso,
pero no estabas.
566
00:38:21,606 --> 00:38:23,646
Ya, estaría trabajando
o algo, supongo.
567
00:38:23,732 --> 00:38:26,206
Ahí tienes la cocina
y el cuarto de baño.
568
00:38:26,294 --> 00:38:28,594
Solo hay uno, pero bueno,
nos apañaremos.
569
00:38:29,071 --> 00:38:30,200
¿Qué te parece?
570
00:38:31,805 --> 00:38:32,977
(EN EUSKERA) Bien.
571
00:38:33,065 --> 00:38:35,451
Lo único el barrio,
que estamos en el centro.
572
00:38:36,059 --> 00:38:37,318
Ya, eso sí.
573
00:38:37,404 --> 00:38:39,531
¿Mi habitación?
Es esa de ahí.
574
00:38:40,747 --> 00:38:43,091
Si necesitas algo,
me dices, ¿vale?
575
00:38:57,934 --> 00:38:59,193
Aupa.
576
00:38:59,279 --> 00:39:00,148
(Maullido)
577
00:39:01,059 --> 00:39:02,795
(EN EUSKERA) Hola, chiquitina.
578
00:39:03,359 --> 00:39:04,748
¿Cómo te llamas?
579
00:39:04,835 --> 00:39:06,094
¿Cómo se llama?
580
00:39:06,615 --> 00:39:07,570
Sua.
581
00:39:10,260 --> 00:39:12,951
¿Te ayudo a poner la mesa?
Están aquí los cubiertos.
582
00:39:13,039 --> 00:39:13,993
Vale.
583
00:39:19,331 --> 00:39:21,415
Mañana tienes
que llevarme a Donibane.
584
00:39:21,502 --> 00:39:22,326
Vale.
585
00:39:30,008 --> 00:39:31,224
Sua.
586
00:39:32,656 --> 00:39:33,872
¿Qué tal te cae?
587
00:39:35,521 --> 00:39:37,518
Creo que le ha dicho que...
588
00:39:37,604 --> 00:39:40,685
Que mañana le acompañe a Donibane.
589
00:39:40,773 --> 00:39:42,378
No estoy segura,
hay mucho ruido.
590
00:39:42,466 --> 00:39:44,331
¿Cómo coño no estás segura, Andrea?
591
00:39:44,419 --> 00:39:46,893
Necesito saber
qué coño pasa ahí dentro.
592
00:39:46,979 --> 00:39:48,889
Solo tienes que escuchar.
593
00:39:48,976 --> 00:39:49,844
Hay mucho ruido.
594
00:39:49,930 --> 00:39:52,665
Me da igual lo que haya,
solución a lo.
595
00:39:52,752 --> 00:39:56,268
Quiero saber lo que pasa como
si estuviera ahí cenando con ellos.
596
00:39:56,354 --> 00:39:57,830
Vale, jefe.
597
00:40:03,125 --> 00:40:04,688
(Se abre una puerta)
598
00:40:10,851 --> 00:40:12,674
(Se cierra una puerta)
599
00:40:27,734 --> 00:40:30,643
(Banda sonora, música dramática)
600
00:40:38,411 --> 00:40:40,625
(MARIO) Acaban de entrar en la plaza.
601
00:40:42,969 --> 00:40:44,835
(LUCÍA) Veo a la chica y Kepa.
602
00:40:56,336 --> 00:40:58,507
¿Vengo a buscarte?
No.
603
00:41:00,460 --> 00:41:03,542
(MARIO) Kepa bajando del coche.
Matrimonio, lo tenéis detrás.
604
00:41:06,753 --> 00:41:07,925
(LUCÍA) La chica se va.
605
00:41:08,880 --> 00:41:10,182
(BODHI) No la sigáis.
606
00:41:11,701 --> 00:41:15,086
(Disparador de la cámara)
607
00:41:23,941 --> 00:41:25,633
(BODHI) Kepa avanza a la taberna.
608
00:41:27,760 --> 00:41:29,714
Bodhi, sigue le.
609
00:41:29,800 --> 00:41:31,146
La pareja que se marche.
610
00:41:32,361 --> 00:41:34,271
(Banda sonora, música dramática)
611
00:41:58,706 --> 00:41:59,835
¿Kepa?
612
00:42:03,177 --> 00:42:04,305
¿Kepa?
613
00:42:54,175 --> 00:42:55,434
(Se abre la puerta)
614
00:43:00,165 --> 00:43:01,857
(SILBA)
615
00:43:07,891 --> 00:43:09,627
Aupa.
Aupa.
616
00:43:10,929 --> 00:43:12,622
(SILBA)
617
00:43:12,708 --> 00:43:14,748
(ABRE Y CIERRA LA PUERTA)
618
00:43:18,221 --> 00:43:20,434
(RESPIRA AGITADAMENTE)
619
00:43:24,904 --> 00:43:26,336
Puto cajón.
620
00:43:35,581 --> 00:43:37,665
(Sonido consola)
621
00:43:49,253 --> 00:43:52,856
Hala, otra vez a Orio.
Para nada.
622
00:43:52,943 --> 00:43:55,938
Nos van a tener dando más vueltas
que un maricón en una playa.
623
00:43:59,063 --> 00:44:00,581
¡Joder!
624
00:44:00,669 --> 00:44:01,883
Txakurras.
Hostias.
625
00:44:01,971 --> 00:44:03,794
Hablo yo, ¿vale?
Vale.
626
00:44:03,880 --> 00:44:06,180
Tranquilo, disimula,
no va a pasar nada.
627
00:44:06,268 --> 00:44:08,221
No, los picolos,
628
00:44:08,307 --> 00:44:09,263
no me jodas.
629
00:44:09,349 --> 00:44:13,820
(GUARDIA CIVIL) Sí, un vehículo
que se ha salido de la vía. Continúe.
630
00:44:22,153 --> 00:44:23,195
Kepa.
631
00:44:29,661 --> 00:44:30,877
(EN EUSKERA) Gracias.
632
00:44:32,830 --> 00:44:35,695
Simpática, simpática, simpática.
Va.
633
00:44:50,711 --> 00:44:54,227
A ver, señorita, baje del vehículo
con la documentación.
634
00:44:54,315 --> 00:44:55,096
Claro.
635
00:44:55,182 --> 00:44:57,266
(Banda sonora, música de tensión)
636
00:44:57,352 --> 00:44:58,872
Mierda, la cagamos.
637
00:45:12,240 --> 00:45:13,932
Sí.
638
00:45:17,231 --> 00:45:18,664
¿Mónica Marín?
639
00:45:20,139 --> 00:45:21,050
(ASIENTE)
640
00:45:25,130 --> 00:45:25,998
Uy.
641
00:45:26,476 --> 00:45:27,778
Aquí.
642
00:45:28,429 --> 00:45:30,513
(Banda sonora, música de tensión)
643
00:45:37,456 --> 00:45:39,323
El seguro...
¿Ha habido un accidente?
644
00:45:39,409 --> 00:45:41,667
Sí, un vehículo
que se ha salido de la vía.
645
00:45:41,753 --> 00:45:42,839
Claro.
Circule.
646
00:45:42,925 --> 00:45:45,226
Es que es normal,
con las curvas que hay aquí...
647
00:45:45,313 --> 00:45:47,613
Se sale mucha gente, ¿no?
Buenos días.
648
00:45:47,700 --> 00:45:49,002
Gracias, buenos días.
649
00:45:49,956 --> 00:45:51,128
Hasta luego.
650
00:45:52,170 --> 00:45:55,295
(Banda sonora, música de tensión)
651
00:46:09,488 --> 00:46:11,701
Putos txakurras de mierda.
Qué asco me dan.
652
00:46:20,555 --> 00:46:22,292
¡Joder, menos mal!
653
00:46:22,378 --> 00:46:23,810
Es buena la cabrona, ¿eh?
654
00:46:24,375 --> 00:46:25,894
Muy buena.
655
00:46:31,971 --> 00:46:33,533
Lo he hecho bien, ¿eh?
656
00:46:34,184 --> 00:46:36,050
¿Quién es Mónica Marín?
657
00:46:40,955 --> 00:46:43,039
¿Qué quién es Mónica Marín?
658
00:46:43,776 --> 00:46:45,034
Mi tía.
659
00:46:46,336 --> 00:46:49,375
No, es que le tuve
que pillar este coche
660
00:46:49,461 --> 00:46:51,284
porque yo no tenía
dinero para uno.
661
00:46:51,372 --> 00:46:55,972
Al final le he hecho un favor
porque no sale del taller,
662
00:46:56,059 --> 00:46:59,271
me gasto un dineral...
Todo mal.
663
00:46:59,357 --> 00:47:01,615
Pero bueno, al menos,
mira, te puedo llevar.
664
00:47:02,179 --> 00:47:05,434
Pero lo siento, de mañana no pasa
que cambie los papeles, ¿vale?
665
00:47:05,521 --> 00:47:07,257
El nombre de los papeles.
666
00:47:07,344 --> 00:47:08,906
No quiero más cagadas.
667
00:47:09,948 --> 00:47:12,161
Mañana mismo vas
y cambias los putos papeles.
668
00:47:12,248 --> 00:47:13,768
(EN EUSKERA) Sí, sí.
669
00:47:23,446 --> 00:47:25,443
(RESOPLA)
670
00:47:28,524 --> 00:47:30,086
(Timbre)
671
00:47:32,040 --> 00:47:33,602
Feliz cumpleaños.
672
00:47:34,861 --> 00:47:35,903
¿Qué pasa?
673
00:47:35,990 --> 00:47:37,856
No seguimos con la operación.
674
00:47:42,586 --> 00:47:43,802
¿Por qué no?
675
00:47:44,409 --> 00:47:46,710
Porque no va a salir bien, Ángel.
676
00:47:46,797 --> 00:47:48,750
Una cosa es moverse
entre los abertzales,
677
00:47:48,836 --> 00:47:50,877
pero convivir con un etarra
es muy distinto.
678
00:47:50,964 --> 00:47:53,481
(HIJO) Papá, ven,
que ya está la tarta.
679
00:47:54,393 --> 00:47:56,606
Sí, sí, voy. Dos minutos.
680
00:47:58,820 --> 00:48:01,727
El topo de la Guardia Civil
convivió con Zamacola
681
00:48:01,815 --> 00:48:02,682
sin que lo descubrieran.
682
00:48:02,769 --> 00:48:04,635
¿Por qué va a ser distinto?
683
00:48:04,722 --> 00:48:06,198
Porque no era una mujer.
684
00:48:06,284 --> 00:48:09,367
¿Con quién te crees que hablas?
¿Cómo sabes que es una mujer?
685
00:48:09,453 --> 00:48:12,014
No eres el único de la policía
que se entera de las cosas.
686
00:48:12,101 --> 00:48:14,227
Vas a la tuya,
me mientes, me ocultas
687
00:48:14,315 --> 00:48:15,443
información y ahora esto.
688
00:48:15,529 --> 00:48:18,177
¿Crees que me puedes manipular
como a la chavala esa,
689
00:48:18,264 --> 00:48:19,479
Inhumano?
690
00:48:22,040 --> 00:48:24,297
De los cinco agentes
que intentaron infiltrarse,
691
00:48:24,383 --> 00:48:26,336
es la única que ha aguantado.
692
00:48:26,424 --> 00:48:28,073
Gracias a ella
hemos conseguido
693
00:48:28,159 --> 00:48:31,545
información que de otra manera
no tendríamos en la puta vida.
694
00:48:31,632 --> 00:48:34,367
¿Y ahora quieres sacarla
porque te preocupas por ella?
695
00:48:35,060 --> 00:48:36,536
Me preocupa la imagen del cuerpo.
696
00:48:36,623 --> 00:48:39,357
Cuando esto se vaya
a la mierda, seremos el hazmerreír.
697
00:48:39,445 --> 00:48:40,703
Y tú cargarás con su muerte.
698
00:48:40,790 --> 00:48:41,615
Ya.
699
00:48:42,309 --> 00:48:45,738
¿Es eso o es que no soportas
que otro se lleva la medallita?
700
00:48:50,469 --> 00:48:53,203
Busca una manera segura
de sacar a tu infiltrada.
701
00:48:54,201 --> 00:48:56,763
José, no me jodas.
Tienes 15 días.
702
00:49:25,539 --> 00:49:28,143
¿Tú por qué no tienes fotos
de tu familia por aquí?
703
00:49:28,533 --> 00:49:31,138
Porque nos acabamos de mudar,
están en cajas.
704
00:49:34,219 --> 00:49:35,304
Ya.
705
00:49:39,557 --> 00:49:41,727
Pero hay una cosa
que no entiendo, Arantxa.
706
00:49:43,117 --> 00:49:44,158
Mírame.
707
00:49:46,415 --> 00:49:49,106
¿Cómo acabas metida en esto
si eres de Logroño tú?
708
00:49:50,060 --> 00:49:52,014
Porque mis padres son vascos.
709
00:49:52,101 --> 00:49:54,705
Ya, son vascos,
pero abandonaron su país, ¿no?
710
00:49:55,139 --> 00:49:56,398
Vaya vascos.
711
00:49:58,568 --> 00:50:00,086
¿Tú por qué nos ayudas?
712
00:50:02,300 --> 00:50:05,555
También soy prosaharaui,
pero me pillaba un poco más lejos.
713
00:50:13,628 --> 00:50:15,234
Joder, lo siento, Arantxa.
714
00:50:15,929 --> 00:50:19,184
(SUSPIRA) Yo qué sé,
ayer lo del coche me dejó...
715
00:50:21,658 --> 00:50:22,830
(EN EUSKERA) Lo siento.
716
00:50:24,132 --> 00:50:26,693
Bueno, me voy,
que llego tarde a clase.
717
00:50:26,779 --> 00:50:28,820
¿A clase de qué, de euskera?
No, de tango.
718
00:50:28,906 --> 00:50:30,773
¿De tango?
Hostia.
719
00:50:30,859 --> 00:50:34,505
Sí, ¿qué pasa? ¿Algún problema?
No, si tango hace mi aita.
720
00:50:34,592 --> 00:50:37,717
Bueno, es que el tango es un arte.
Ya, ya. Pues enséñame.
721
00:50:37,804 --> 00:50:39,323
No, llego tarde.
Cinco minutos.
722
00:50:39,409 --> 00:50:41,146
Que no, que además me pisas.
723
00:50:52,908 --> 00:50:54,818
Tengo que contarte algo.
724
00:50:55,382 --> 00:50:56,771
Y no te va a gustar.
725
00:50:57,813 --> 00:50:59,331
Se ha cancelado la operación.
726
00:50:59,419 --> 00:51:01,545
(RÍE A CARCAJADAS)
727
00:51:03,932 --> 00:51:05,842
Venga, Ángel, cuéntame.
728
00:51:07,839 --> 00:51:10,052
Me han llamado de arriba
y se ha cancelado.
729
00:51:11,615 --> 00:51:13,828
¿Me estáis haciendo otra prueba?
¿De verdad?
730
00:51:13,915 --> 00:51:16,128
No, me encantaría, pero no.
731
00:51:17,040 --> 00:51:18,690
Tenemos que preparar tu salida.
732
00:51:18,776 --> 00:51:20,685
No, no.
733
00:51:21,206 --> 00:51:22,986
Es lo que hay.
No.
734
00:51:24,592 --> 00:51:26,893
Ángel, no me jodas.
735
00:51:29,193 --> 00:51:30,451
No veo a mi familia.
736
00:51:31,190 --> 00:51:35,052
Hace seis años que no salgo
de Donosti, ¿qué me estás contando?
737
00:51:35,313 --> 00:51:38,481
Tú sabes lo que he visto, ¿no?
Sabes lo que he hecho.
738
00:51:38,568 --> 00:51:42,300
Consigo que un puto liberado
confíe en mí... ¿Ahora? ¿En serio?
739
00:51:45,643 --> 00:51:47,075
Nos han cortado los fondos.
740
00:51:47,161 --> 00:51:49,635
¡Sí, hombre, venga!
¡No me jodas!
741
00:51:50,113 --> 00:51:53,802
No te creas que me creo
que es un problema de fondos.
742
00:51:53,889 --> 00:51:57,318
Con la mierda de la socialización
del sufrimiento están deseando
743
00:51:57,404 --> 00:51:59,141
acabar con ETA.
Tendréis más dinero.
744
00:51:59,227 --> 00:52:01,007
Es demasiado peligroso.
745
00:52:01,094 --> 00:52:03,698
¿Ahora te parece peligroso
y hace una semana no?
746
00:52:03,784 --> 00:52:06,302
Ahora sí, y más después
de la cagada del coche.
747
00:52:06,389 --> 00:52:07,865
La cagada del coche
748
00:52:07,951 --> 00:52:09,167
es tuya.
749
00:52:14,940 --> 00:52:18,195
Mónica.
No me llames Mónica.
750
00:52:18,281 --> 00:52:19,627
¿Cómo me llamo?
751
00:52:20,060 --> 00:52:22,318
Arantxa, soy Arantxa.
752
00:52:22,404 --> 00:52:23,836
¡TÚ me pusiste Arantxa!
753
00:52:23,924 --> 00:52:25,182
No me jodas, Ángel.
754
00:52:26,831 --> 00:52:29,783
Seis años haciéndome la simpática
con esta gente de mierda.
755
00:52:29,870 --> 00:52:33,125
No he podido ni asistir a
los exámenes internos de promoción.
756
00:52:36,336 --> 00:52:40,417
Yo sé que es muy difícil
pensar en recuperar tu vida.
757
00:52:42,414 --> 00:52:44,800
Sé que es muy difícil aceptarlo.
¿Qué vida?
758
00:52:44,888 --> 00:52:48,143
¿Qué vida? Esta es mi vida.
Esta es mi vida.
759
00:52:55,304 --> 00:52:58,211
He confiado en ti
con los ojos cerrados
760
00:52:58,299 --> 00:53:01,988
todo este tiempo.
Ni una puta duda.
761
00:53:04,115 --> 00:53:08,802
Ángel, ahora vas a ir ahí
y les vas a decir que seguimos.
762
00:53:09,540 --> 00:53:11,059
Y lo vas a hacer por mí.
763
00:53:11,146 --> 00:53:12,578
Tengo las manos atadas.
764
00:53:12,665 --> 00:53:15,356
No tienes las manos atadas,
no me jodas.
765
00:53:15,877 --> 00:53:16,961
Mírame.
766
00:53:18,654 --> 00:53:20,174
Lo vas a hacer por mí.
767
00:53:20,738 --> 00:53:22,300
Porque no se deja tirado a...
768
00:53:23,776 --> 00:53:25,208
A lo que sea.
769
00:53:26,684 --> 00:53:29,592
A lo que sea.
¿Qué soy para ti? Dímelo.
770
00:53:31,502 --> 00:53:33,672
¡Que me mires!
¡Que me mires!
771
00:53:43,742 --> 00:53:44,609
Nada.
772
00:53:52,075 --> 00:53:53,898
(Banda sonora, música dramática)
773
00:54:01,276 --> 00:54:03,229
¡Me cago en su puta madre!
774
00:54:10,000 --> 00:54:12,865
(Banda sonora, música dramática)
775
00:54:39,471 --> 00:54:40,903
Aquí en Euskadi no tengo miedo.
776
00:54:41,294 --> 00:54:42,596
Están los que nos protegen,
777
00:54:42,682 --> 00:54:45,026
y los que no,
no se atreven a denunciarnos.
778
00:54:45,460 --> 00:54:48,151
Aparte que, joder,
a veces necesito salir.
779
00:54:49,627 --> 00:54:51,753
Vaya rollo te estoy metiendo, ¿eh?
No.
780
00:54:52,578 --> 00:54:55,747
Además tú, que tienes amigos
y haces un montón de planes...
781
00:54:57,396 --> 00:55:00,607
Tiene que ser difícil para ti
entender lo que es estar solo.
782
00:55:18,880 --> 00:55:22,179
(EN EUSKERA) Llevo mucho tiempo aquí
y nadie me contacta.
783
00:55:22,266 --> 00:55:23,784
(JOSEBA) Ten paciencia.
784
00:55:23,872 --> 00:55:27,170
Sí, pero ya me estoy cansando.
785
00:55:33,377 --> 00:55:35,113
¿Qué pasa, cariño?
786
00:55:36,284 --> 00:55:37,456
Nagore.
787
00:55:38,411 --> 00:55:40,148
Maitia, ¿qué pasa?
788
00:55:40,972 --> 00:55:42,665
Mírame. ¿Qué pasa?
789
00:55:44,445 --> 00:55:49,956
Hacía días que yo no sabía nada
de mi hermana y su novio.
790
00:55:50,044 --> 00:55:53,039
Pero tú sabes que no hablamos
tan a menudo con ellos.
791
00:55:57,118 --> 00:55:59,940
Unos guardias civiles
se los llevaron a Intxaurrondo.
792
00:56:02,586 --> 00:56:05,885
Les pillaron algo. No sé...
793
00:56:07,188 --> 00:56:08,924
Vengo del hospital.
794
00:56:10,182 --> 00:56:12,179
(LLORA)
795
00:56:15,477 --> 00:56:17,648
A Koldo lo han reventado y...
796
00:56:22,856 --> 00:56:24,419
Y mi hermana...
797
00:56:26,935 --> 00:56:28,585
Mi hermana no me mira.
798
00:56:33,750 --> 00:56:36,571
(LLORA) Yo creo
que la han violado, Arantxa.
799
00:56:46,684 --> 00:56:48,377
Qué hijos de puta.
800
00:56:58,750 --> 00:57:00,096
Tengo que hacer algo.
801
00:57:00,443 --> 00:57:02,049
Necesito que lleves un mensaje.
802
00:57:02,135 --> 00:57:03,915
¿A dónde?
A Iparralde.
803
00:57:04,566 --> 00:57:06,953
¿A Francia? Pero ¿a quién?
804
00:57:07,040 --> 00:57:09,341
A veces preguntas de más, Arantxa.
805
00:57:09,427 --> 00:57:10,773
Pero ¿ahora? ¿Y sola?
806
00:57:11,554 --> 00:57:14,419
Sí. Solo tienes
que conducir hasta allí,
807
00:57:14,505 --> 00:57:16,893
entregar el mensaje y volver.
Ya, ¿solo eso?
808
00:57:16,979 --> 00:57:18,368
Sí, no te meterás en ningún lío.
809
00:57:18,455 --> 00:57:20,885
¿Y si me paran
y me pillan el mensaje?
810
00:57:20,972 --> 00:57:23,490
No te van a parar.
Eso no lo sabes.
811
00:57:23,576 --> 00:57:24,575
Arantxa.
812
00:57:25,617 --> 00:57:26,961
Que no te van a parar.
813
00:57:57,474 --> 00:57:59,167
(Banda sonora, música de tensión)
814
00:57:59,253 --> 00:58:00,555
Despacio.
815
00:59:11,736 --> 00:59:13,559
(CAMARERO EN EUSKERA) Hola.
Hola.
816
00:59:14,514 --> 00:59:16,597
(EN EUSKERA) Una sidra, por favor.
817
00:59:22,370 --> 00:59:23,325
¿Tienes el Egin?
818
00:59:34,696 --> 00:59:36,432
(EN EUSKERA) Busco a José Luis.
819
00:59:42,292 --> 00:59:43,594
Siéntate ahí.
820
01:00:07,682 --> 01:00:08,898
(JOSÉ LUIS) ¿Qué quieres?
821
01:00:10,460 --> 01:00:12,066
Soy Arantxa.
822
01:00:12,153 --> 01:00:14,323
¿José Luis?
He dicho qué quieres.
823
01:00:15,711 --> 01:00:17,448
Te traigo un mensaje.
824
01:00:34,852 --> 01:00:36,589
(EN ESPAÑOL) Vuelve en dos semanas.
825
01:01:23,377 --> 01:01:24,982
(TERUEL) No me lo puedo creer.
826
01:01:25,981 --> 01:01:28,325
No me jodas. No me jodas.
827
01:01:28,411 --> 01:01:29,540
Me cago en la puta.
828
01:01:29,930 --> 01:01:31,753
Venga, gracias. Adiós.
829
01:01:32,882 --> 01:01:35,008
- ¿Qué pasa?
- Luego te cuento.
830
01:01:35,356 --> 01:01:36,701
Madre mía.
831
01:01:44,601 --> 01:01:48,377
La Guardia Civil ha desarticulado
el comando Araba de ETA.
832
01:01:48,464 --> 01:01:50,286
La Guardia Civil otra vez.
833
01:01:50,373 --> 01:01:52,240
No me jodas.
Espera que eso no es todo.
834
01:01:52,326 --> 01:01:56,059
Tu amigo Mayor Oreja ha salido
destacando la labor de la Benemérita.
835
01:01:56,146 --> 01:01:59,531
Su puta madre.
Joder, no me toques los huevos.
836
01:01:59,618 --> 01:02:03,177
Bueno, tranquilo, que yo
solamente soy el mensajero, ¿vale?
837
01:02:03,264 --> 01:02:05,781
Que ya, que ya.
¡Joder!
838
01:02:06,693 --> 01:02:08,732
¡Joder! Cojones.
839
01:02:18,368 --> 01:02:22,404
PRESOS VASCOS AL PAÍS VASCO
840
01:02:23,794 --> 01:02:25,790
(Tono de llamada)
841
01:02:25,877 --> 01:02:26,875
(JOSE) Dime, Ángel.
842
01:02:26,961 --> 01:02:29,175
La operación no se cancela.
Seguimos.
843
01:02:29,263 --> 01:02:30,565
Venga, Ángel, por favor.
844
01:02:30,651 --> 01:02:32,951
Tengo acceso directo
al ministro de Interior
845
01:02:33,039 --> 01:02:35,469
y no me jodas. Dos llamadas
y llego al presidente.
846
01:02:35,555 --> 01:02:37,161
Venga, ¿a quién vas a llamar tú?
847
01:02:37,248 --> 01:02:40,286
¿Ah, sí? ¿Quieres que probemos?
¿Quieres que les llame
848
01:02:40,373 --> 01:02:42,847
y sepan que hay
una policía infiltrada en ETA
849
01:02:42,934 --> 01:02:44,888
desde hace años
y no tenían ni puta idea?
850
01:02:44,974 --> 01:02:46,667
A ver, a ver, no me vengas
851
01:02:46,753 --> 01:02:48,836
con amenazas, eh.
Que soy tu superior.
852
01:02:48,924 --> 01:02:50,313
Mira, esto sigue adelante
853
01:02:50,399 --> 01:02:54,435
o la prensa se va a enterar de dónde
van a parar los fondos reservados.
854
01:02:54,523 --> 01:02:58,820
Parece mentira que no me conozcas.
Nos conocemos hace 20 años.
855
01:02:58,906 --> 01:03:01,424
Sí, claro que sí.
Somos amigos, joder.
856
01:03:01,510 --> 01:03:03,680
Pero ¿para qué quiero
amigos como tú?
857
01:03:04,592 --> 01:03:05,807
(Teléfono)
858
01:03:08,368 --> 01:03:09,323
Sí?
859
01:03:09,409 --> 01:03:12,274
Arantxa, seguimos con el operativo.
860
01:03:12,361 --> 01:03:15,399
Ángel, he ido a Francia.
¿Cómo que has ido a Francia?
861
01:03:15,486 --> 01:03:16,789
Explícame eso.
862
01:03:17,482 --> 01:03:19,479
He contactado con José Luis Cau.
863
01:03:22,257 --> 01:03:24,992
¿Cómo que dos semanas?
¡Hostia!
864
01:03:25,729 --> 01:03:27,466
¿Y no te van a decir nada?
865
01:03:28,333 --> 01:03:29,461
Nada.
866
01:03:29,549 --> 01:03:30,721
Joder.
867
01:03:34,583 --> 01:03:36,493
¿No querías aprender a bailar tango?
868
01:03:38,446 --> 01:03:39,705
Ven.
869
01:03:42,830 --> 01:03:45,477
Ayúdame. Vamos a hacer espacio.
Vale.
870
01:03:48,211 --> 01:03:50,773
Y ahora voy a poner esta.
871
01:03:51,945 --> 01:03:53,290
Es preciosa, ya verás.
872
01:03:54,115 --> 01:03:55,286
(Tango)
873
01:03:55,373 --> 01:03:57,760
Vale, ahora, ponte ahí.
Vale.
874
01:03:58,802 --> 01:03:59,930
Muy bien.
875
01:04:00,018 --> 01:04:04,878
Una cosa que has de saber es que
el tango es una cuestión de actitud.
876
01:04:04,966 --> 01:04:08,133
Tu mano derecha a mi cintura.
877
01:04:08,828 --> 01:04:10,130
Vale.
878
01:04:10,825 --> 01:04:12,908
La cintura.
Un poco más arriba. Ahí está.
879
01:04:12,995 --> 01:04:15,382
Y ahora con tu mano cógeme aquí.
880
01:04:15,469 --> 01:04:16,815
Muy bien.
Vale.
881
01:04:16,901 --> 01:04:21,242
Y ahora damos cuatro pasos atrás
empezando con tu pierna derecha.
882
01:04:21,328 --> 01:04:23,498
¿Derecha?
Eso es. Vámonos.
883
01:04:24,063 --> 01:04:26,623
(LOS DOS EN EUSKERA) Uno, dos,
884
01:04:27,404 --> 01:04:28,490
tres...
885
01:04:28,576 --> 01:04:30,226
Vale.
Cuatro. Y ahora,
886
01:04:30,313 --> 01:04:32,266
abre a la izquierda, un paso.
Vale.
887
01:04:32,352 --> 01:04:35,260
(EN EUSKERA) Uno, dos...
Vale.
888
01:04:35,347 --> 01:04:37,604
Tres...
Deja la pierna abierta.
889
01:04:37,691 --> 01:04:39,471
Cuatro.
Y lo mismo hacia detrás.
890
01:04:39,557 --> 01:04:40,729
Siempre mira a los ojos.
891
01:04:40,816 --> 01:04:44,331
(LOS DOS EN EUSKERA) Uno, dos, tres,
892
01:04:44,766 --> 01:04:45,851
cuatro.
893
01:04:45,938 --> 01:04:48,758
(TERUEL) Baila conmigo, Andrea.
894
01:04:49,627 --> 01:04:51,016
Es el día tonto.
895
01:04:52,014 --> 01:04:53,620
Dejate llevar, boluda.
896
01:04:53,706 --> 01:04:55,920
No bailas tan mal, ¿viste?
- Me estás pisando.
897
01:04:56,007 --> 01:04:57,092
Vete a dormir.
- No.
898
01:04:57,179 --> 01:05:00,911
Es tu imaginación. Es tu imaginación.
Dejate llevar. Así.
899
01:05:00,998 --> 01:05:03,906
- Ay, par , a, par - ¿Qué?
-
900
01:05:04,818 --> 01:05:06,033
¿Te encuentras mal?
901
01:05:07,552 --> 01:05:09,071
Manolo, baila conmigo.
902
01:05:09,158 --> 01:05:11,328
Así se baila, hombre, así se baila.
903
01:05:11,415 --> 01:05:13,802
Eh, no te arrimes tanto, Manolo.
904
01:05:23,654 --> 01:05:25,955
- ¿Cómo estás?
- Embarazada, ¿cómo voy a estar?
905
01:05:26,519 --> 01:05:28,255
Me cago en la hostia, Andrea.
906
01:05:28,342 --> 01:05:30,859
De verdad, mira que te lo dije.
- Cállate.
907
01:05:32,118 --> 01:05:33,680
No me jodas, Teruel.
908
01:05:40,191 --> 01:05:43,664
No es que no me haga ilusión,
pero ¿ahora, en serio? ¿Justo ahora?
909
01:05:46,571 --> 01:05:48,047
(SUSPIRA)
910
01:05:51,258 --> 01:05:54,471
Si el Inhumano se entera,
me va a encerrar en comisaría.
911
01:05:55,555 --> 01:05:57,422
No habrá otra operación como esta.
912
01:05:59,115 --> 01:06:00,547
Mira, no sé.
913
01:06:00,633 --> 01:06:03,368
No sé, Andrea, no sé.
Supongo que... (RESOPLA)
914
01:06:03,455 --> 01:06:04,497
¿Qué?
915
01:06:04,583 --> 01:06:06,841
Que tendrás
que comprarte ropa ancha
916
01:06:06,927 --> 01:06:08,316
que te ayude a disimular.
917
01:06:08,967 --> 01:06:12,266
Si yo fuera tu marido, por
mis muertos que te quedabas en casa.
918
01:06:12,352 --> 01:06:14,263
- Anda, tira.
- Ya.
919
01:06:15,651 --> 01:06:18,776
Venga, te dejo con el tango
y con los marcianitos.
920
01:06:19,253 --> 01:06:20,382
Gracias.
921
01:06:23,680 --> 01:06:24,679
(SUSPIRA)
922
01:06:24,766 --> 01:06:27,586
(TV EN EUSKERA)
He estado en la peluquería y...
923
01:06:28,281 --> 01:06:30,972
(SILBA) Estás estupenda, Leonor.
924
01:06:31,059 --> 01:06:32,404
(RÍE) Joder.
925
01:06:35,313 --> 01:06:36,615
No entiendes nada, ¿no?
926
01:06:37,352 --> 01:06:40,391
Un respeto. Llevo un tiempo aquí
como para no enterarme.
927
01:06:40,477 --> 01:06:42,214
Joder,
no te estaba diciendo nada.
928
01:06:42,300 --> 01:06:43,732
Es que no le veo la gracia.
929
01:06:43,820 --> 01:06:46,901
¿Cómo que no le ves la gracia?
¿No te hace gracia esto?
930
01:06:47,335 --> 01:06:49,635
No, es que es un humor...
931
01:06:49,722 --> 01:06:53,021
¿Qué pasa, que los vascos
no hacemos gracia o qué?
932
01:06:53,411 --> 01:06:55,060
Yo no he dicho los vascos.
933
01:06:55,799 --> 01:06:57,708
¿Y yo?
¿Tú qué?
934
01:06:57,795 --> 01:06:59,184
¿Yo no te hago gracia?
935
01:07:00,920 --> 01:07:02,266
No.
936
01:07:04,870 --> 01:07:08,299
(TV EN EUSKERA) Teniendo en cuenta
la situación de Euskal Herria
937
01:07:08,385 --> 01:07:13,029
y el deseo de encaminarse
hacia la soberanía...
938
01:07:13,464 --> 01:07:14,982
Pero ¿qué están diciendo?
939
01:07:16,372 --> 01:07:21,623
ETA manifiesta su intención de una
suspensión de sus acciones armadas.
940
01:07:21,710 --> 01:07:22,882
Tregua indefinida.
941
01:07:22,969 --> 01:07:25,052
(LOCUTORA) En su comunicado, ETA
942
01:07:25,139 --> 01:07:27,830
anuncia un cese de los ataques
armados desde mañana
943
01:07:27,917 --> 01:07:31,172
de manera general y permanente
944
01:07:31,258 --> 01:07:33,342
y añade que sus funciones...
945
01:07:41,545 --> 01:07:44,063
(Banda sonora, música dramática)
946
01:08:30,981 --> 01:08:33,325
No sé. No sé,
de verdad, es que no...
947
01:08:34,193 --> 01:08:35,929
No consigo alegrarme.
948
01:08:38,316 --> 01:08:42,005
Te gustaría que el final de ETA
fuese por haberlos pillado a todos.
949
01:08:42,092 --> 01:08:44,653
No porque vamos
a hacerles concesiones.
950
01:08:46,085 --> 01:08:47,995
Es que llevo aquí siete años.
951
01:08:48,516 --> 01:08:50,643
Y no he conseguido
absolutamente nada.
952
01:08:53,550 --> 01:08:56,979
¿Necesitas que repasemos todo
lo conseguido gracias a tu trabajo?
953
01:08:57,066 --> 01:08:59,323
Porque si lo necesitas, lo hacemos.
No.
954
01:09:02,534 --> 01:09:04,618
Además, a ETA
no hay que creerla nunca.
955
01:09:05,877 --> 01:09:07,482
De momento sigue todo igual.
956
01:09:07,570 --> 01:09:11,389
Kepa quiere que vayas a Francia para
ver si hay respuesta a su mensaje.
957
01:09:11,476 --> 01:09:13,732
No bajemos la guardia
y veremos qué pasa.
958
01:09:20,981 --> 01:09:24,757
(Banda sonora, música dramática)
959
01:09:46,415 --> 01:09:47,674
(EN EUSKERA) Toma.
960
01:09:47,760 --> 01:09:48,976
(EN EUSKERA) Gracias.
961
01:09:49,063 --> 01:09:50,842
(EN ESPAÑOL) ¿Otra vez pollo?
962
01:09:52,361 --> 01:09:54,010
¿Qué problema tienes?
Es broma.
963
01:09:54,097 --> 01:09:55,659
Me sale gratis.
(RIE)
964
01:09:57,482 --> 01:10:00,998
Oye, tú...
¿Tú crees que sí...?
965
01:10:01,085 --> 01:10:03,863
Si sigue todo adelante,
el tema de la tregua y eso...
966
01:10:04,731 --> 01:10:07,292
¿Tú crees que los txakurras
dejarán de seguirme?
967
01:10:09,635 --> 01:10:10,764
No sé.
968
01:10:11,589 --> 01:10:15,495
No sé cómo funcionan estas cosas.
Habrá una amnistía o algo así, ¿no?
969
01:10:16,623 --> 01:10:18,924
Igual puedes recuperar
tu vida de antes.
970
01:10:19,488 --> 01:10:20,964
Mi vida de antes...
971
01:10:21,615 --> 01:10:24,175
Está tan lejos
que parece la de otra persona.
972
01:10:30,816 --> 01:10:32,682
¿Y nosotros?
973
01:10:35,764 --> 01:10:37,283
¿Nosotros qué?
974
01:10:38,716 --> 01:10:41,797
¿Qué hubiera sido de nosotros
si nos hubiéramos conocido...
975
01:10:42,839 --> 01:10:44,357
en otro contexto?
976
01:10:51,519 --> 01:10:53,820
No sé, no sé...
977
01:10:55,165 --> 01:10:59,809
A ver, a mí me pareces majo,
la verdad. Sí, eres majo.
978
01:11:01,284 --> 01:11:02,500
¿Majo?
979
01:11:15,391 --> 01:11:17,214
Pues a mí me pareces algo más.
980
01:12:24,705 --> 01:12:30,434
(RESPIRACIONES AGITADAS)
981
01:12:38,420 --> 01:12:40,547
- ¿Todo bien?
- Sí, sí, todo bien.
982
01:12:44,409 --> 01:12:45,581
(JEFE GEO) Paso.
983
01:12:46,232 --> 01:12:47,318
Venga.
984
01:12:48,664 --> 01:12:49,661
Joder.
985
01:12:58,125 --> 01:12:59,514
No está mal.
986
01:13:00,685 --> 01:13:03,203
Para ser de hospital, está bueno.
Tenía mucha hambre.
987
01:13:06,242 --> 01:13:07,847
¿Cómo van las cosas con Kepa?
988
01:13:08,195 --> 01:13:09,279
Bien.
989
01:13:10,669 --> 01:13:12,795
Con lo de la tregua
está un poco apagado
990
01:13:12,882 --> 01:13:15,226
porque no sabe qué será de su vida,
pero bien.
991
01:13:29,982 --> 01:13:31,242
¿Apagado?
992
01:13:32,023 --> 01:13:33,455
¿Qué pasa, te da pena?
993
01:13:34,193 --> 01:13:36,493
¿Te recuerdo quién coño es Kepa?
994
01:13:36,580 --> 01:13:39,445
Porque es un hijo
de la gran puta, asesino.
995
01:13:39,966 --> 01:13:41,789
Euskal Herria libre.
¿Qué es eso?
996
01:13:41,875 --> 01:13:44,305
Ni siquiera saben
qué hostias es eso.
997
01:13:44,393 --> 01:13:47,214
Pero les gusta la emoción,
sentirse los héroes de turno
998
01:13:47,300 --> 01:13:50,034
y en realidad son
unos putos borregos sin cerebro.
999
01:13:50,122 --> 01:13:53,203
Y ese borrego se muere
por matar a unos cuantos policías,
1000
01:13:53,290 --> 01:13:54,940
incluida tú, señorita.
1001
01:13:55,286 --> 01:13:56,589
Que no se te olvide.
1002
01:14:12,127 --> 01:14:13,516
Vale, seis.
1003
01:14:13,602 --> 01:14:16,727
Así no me comes.
¿Cómo se decía «te como».
1004
01:14:16,815 --> 01:14:17,856
En euskera?
1005
01:14:18,854 --> 01:14:20,547
Jaten Zaitut.
Jaten Zaitut.
1006
01:14:20,633 --> 01:14:22,370
O jango izut.
Jango izut.
1007
01:14:23,455 --> 01:14:24,497
Jango zaitut.
1008
01:14:27,622 --> 01:14:28,880
¿Y “guapo”?
1009
01:14:28,967 --> 01:14:30,008
Kepa.
1010
01:14:32,266 --> 01:14:34,175
Hala, Kepa.
A ver.
1011
01:14:35,086 --> 01:14:36,172
Segundo.
1012
01:14:36,258 --> 01:14:40,252
La madre que me parió.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis.
1013
01:14:40,555 --> 01:14:42,292
Seis.
1014
01:14:42,552 --> 01:14:43,594
Hostia.
1015
01:14:44,419 --> 01:14:45,460
(EN EUSKERA) Casa.
1016
01:14:46,502 --> 01:14:48,628
(EN EUSKERA) Hala, hostia, casa.
1017
01:14:48,716 --> 01:14:50,321
A Euskal Herria.
A Euskal Herria.
1018
01:14:50,842 --> 01:14:54,141
¿Y tú cómo te imaginas
una Euskal Herria libre?
1019
01:14:56,875 --> 01:14:58,481
Me la imagino feliz.
1020
01:15:01,085 --> 01:15:04,341
Sin torturas ni desaparecidos.
1021
01:15:05,513 --> 01:15:11,198
Sin hijos, hermanos o padres
presos o exiliados.
1022
01:15:14,800 --> 01:15:17,795
Hay una imagen que me viene
siempre a la cabeza,
1023
01:15:18,185 --> 01:15:19,271
que es la ama.
1024
01:15:20,313 --> 01:15:22,917
Que está feliz.
1025
01:15:24,002 --> 01:15:27,821
Porque puedo estar libre en la calle
y porque puedo volver a su casa.
1026
01:15:28,385 --> 01:15:29,427
A comer.
1027
01:15:30,165 --> 01:15:32,292
Lentejas.
Hacía unas lentejas la ama...
1028
01:15:32,682 --> 01:15:34,201
La hostia.
1029
01:15:34,940 --> 01:15:37,500
Lo que daba por comer
lentejas ahora de la ama.
1030
01:15:40,234 --> 01:15:41,232
No sé.
1031
01:15:41,971 --> 01:15:43,143
Vivir en paz.
1032
01:15:46,050 --> 01:15:47,873
Dejar de ser víctimas.
1033
01:15:48,481 --> 01:15:49,653
Verdugos.
1034
01:15:51,432 --> 01:15:54,383
Sin fachas tampoco, ¿no?
Que meten ahí droga y...
1035
01:15:54,904 --> 01:15:57,031
Y se cargan
una generación de chavales.
1036
01:15:58,507 --> 01:16:00,721
Sin estado español tampoco,
dando por culo.
1037
01:16:01,068 --> 01:16:05,234
Oprimiendo todo lo euskaldun,
el euskera, la cultura...
1038
01:16:05,972 --> 01:16:08,490
(SUSPIRA)
1039
01:16:09,705 --> 01:16:11,007
Libre.
1040
01:16:12,222 --> 01:16:13,524
(RESOPLA)
1041
01:16:13,872 --> 01:16:15,477
Yo por esa Euskal Herria libre,
1042
01:16:15,565 --> 01:16:16,953
por las lentejas de la ama...
1043
01:16:17,908 --> 01:16:19,167
Yo hago lo que sea.
1044
01:16:19,253 --> 01:16:20,816
¿Lo que sea?
(EN EUSKERA) Sí.
1045
01:16:23,420 --> 01:16:24,549
¿Por ejemplo?
1046
01:16:27,153 --> 01:16:28,628
El atentado.
1047
01:16:30,365 --> 01:16:31,667
¿Cómo fue?
1048
01:16:31,753 --> 01:16:34,531
Si me quieres contar, eh.
Sí, te cuento.
1049
01:16:34,618 --> 01:16:36,310
Pues...
1050
01:16:37,049 --> 01:16:38,351
Yo sabía que en mi pueblo
1051
01:16:38,438 --> 01:16:41,172
había un funcionario de prisiones
y sabía dónde vivía.
1052
01:16:41,997 --> 01:16:43,081
Y lo hice.
1053
01:16:44,036 --> 01:16:45,643
Porque matar no le gusta a nadie.
1054
01:16:45,990 --> 01:16:47,856
Pero ese hijoputa es un torturador.
1055
01:16:48,507 --> 01:16:50,330
Fuimos un compañero y yo en moto.
1056
01:16:50,417 --> 01:16:54,019
Cuando se asomó, nos pusimos detrás,
fuimos poco a poco.
1057
01:16:54,714 --> 01:16:56,190
Lo que pasa es que nos vio.
1058
01:17:00,443 --> 01:17:02,309
Echó a correr
y a cierta distancia,
1059
01:17:02,396 --> 01:17:03,394
para mi compañero y ¡pa!
1060
01:17:04,219 --> 01:17:05,607
Salió a saco de sangre.
1061
01:17:05,695 --> 01:17:06,909
Se cayó al suelo
1062
01:17:07,518 --> 01:17:10,469
y se empieza a mover.
Me cago en Dios. Me bajo de la moto,
1063
01:17:11,424 --> 01:17:13,768
le miré cómo me estaba
mirando el hijo de puta.
1064
01:17:14,375 --> 01:17:16,763
Puto torturador
y me decía «¡No, no!”.
1065
01:17:16,849 --> 01:17:19,800
«¡No, no, no!».
Cojo la pistola...
1066
01:17:19,888 --> 01:17:21,146
¡No, por favor!
1067
01:17:21,580 --> 01:17:23,229
Se me encasquilla la pistola.
1068
01:17:24,141 --> 01:17:27,613
Me cago en Dios,
torturador, hijo de puta. Clac.
1069
01:17:27,700 --> 01:17:29,609
Se me encasquilla
otra vez la pistola.
1070
01:17:30,000 --> 01:17:33,342
El hijoputa estaba acojonado
de cojones. Decía: «¡No, no!».
1071
01:17:33,429 --> 01:17:34,297
¡Pa! Le metí una patada.
1072
01:17:34,383 --> 01:17:36,467
Le metí otra.
1073
01:17:36,554 --> 01:17:37,161
¡Vamos!
1074
01:17:37,248 --> 01:17:38,203
Y ya no tenía tiempo
1075
01:17:38,290 --> 01:17:39,722
y le metí otra hostia...
1076
01:17:40,894 --> 01:17:43,151
Me eché a correr, me monto.
«Arranca, arranca».
1077
01:17:43,238 --> 01:17:44,497
No arranca, no arranca.
1078
01:17:45,018 --> 01:17:47,752
Nos fuimos corriendo.
Ahí quedó la moto y la hostia.
1079
01:17:47,839 --> 01:17:49,792
(JADEA)
1080
01:17:52,873 --> 01:17:56,302
Fue un poco cagada también
porque la moto estaba a mi nombre.
1081
01:17:57,040 --> 01:17:58,559
Y ahí se quedó.
1082
01:18:02,726 --> 01:18:04,375
Y yo qué sé, también...
1083
01:18:04,461 --> 01:18:06,502
lo hicimos por sacar pecho
con los de arriba,
1084
01:18:06,589 --> 01:18:08,455
que no somos unos pringados.
1085
01:18:51,771 --> 01:18:53,810
(EN EUSKERA) Buenos días.
Buenos días.
1086
01:18:56,242 --> 01:18:57,414
¿Qué tal?
1087
01:18:58,021 --> 01:18:59,193
Bien.
1088
01:19:02,839 --> 01:19:05,964
¿Quieres tomar algo?
Sí, una cerveza.
1089
01:19:06,310 --> 01:19:08,307
¡Una cerveza!
1090
01:19:11,172 --> 01:19:12,257
(EN ESPAÑOL) Bueno...
1091
01:19:12,995 --> 01:19:15,339
Bueno, ¿cómo está
el tema en Donosti?
1092
01:19:15,425 --> 01:19:16,857
Bien.
1093
01:19:16,945 --> 01:19:18,203
¿Qué ambiente?
1094
01:19:18,984 --> 01:19:20,633
Parado.
Parado.
1095
01:19:22,066 --> 01:19:23,672
Parado...
Pues ya se va a mover.
1096
01:19:31,745 --> 01:19:33,351
Ni se te ocurra abrirla.
1097
01:19:34,696 --> 01:19:35,607
(EN EUSKERA) No.
1098
01:19:36,085 --> 01:19:37,474
Teruel.
1099
01:19:41,988 --> 01:19:43,290
A ver qué tenemos.
1100
01:19:53,967 --> 01:19:56,484
¿Ahí la vas a abrir,
encima del agua, en serio?
1101
01:19:56,571 --> 01:19:57,830
Vale, vale.
1102
01:20:01,389 --> 01:20:03,211
Mira que si se te cae...
1103
01:20:16,059 --> 01:20:19,010
Tienen que ir a recoger
a alguien a Goizueta.
1104
01:20:19,401 --> 01:20:22,440
En plena tregua, ¿para qué mandan
a alguien a San Sebastián?
1105
01:20:23,958 --> 01:20:25,174
Entra un coche.
1106
01:20:28,299 --> 01:20:30,034
Coche con matrícula francesa.
1107
01:20:49,175 --> 01:20:50,738
Este tío es Sergio Polo.
1108
01:20:53,776 --> 01:20:55,208
¿Estás segura?
1109
01:20:55,295 --> 01:20:57,205
(Banda sonora, música dramática)
1110
01:21:46,206 --> 01:21:47,466
Joder.
1111
01:22:04,263 --> 01:22:05,347
¿Llevas arma?
1112
01:22:08,169 --> 01:22:11,424
Bueno, paro en el desvío y
la escondemos en el maletero, ¿vale?
1113
01:22:11,510 --> 01:22:12,552
No es seguro
1114
01:22:12,639 --> 01:22:13,854
llevar un arma.
1115
01:22:13,941 --> 01:22:16,545
Me suda los cojones
lo que te parezca seguro.
1116
01:22:17,240 --> 01:22:18,368
¿Entiendes?
1117
01:22:19,844 --> 01:22:21,059
Tira para delante.
1118
01:22:25,182 --> 01:22:26,615
Pero ¿qué cojones haces?
1119
01:22:28,221 --> 01:22:29,305
¿Qué coño haces?
1120
01:22:29,393 --> 01:22:31,519
¡Tira para la carretera, hostia!
No.
1121
01:22:31,606 --> 01:22:33,429
¡Que tires para la carretera!
Que no.
1122
01:22:33,516 --> 01:22:35,252
Me cago en Dios.
Si nos paran
1123
01:22:35,339 --> 01:22:37,248
y nos pillan la pistola...
¡Mueve el coche!
1124
01:22:37,335 --> 01:22:39,115
¡Que no!
La madre que la parió.
1125
01:22:39,505 --> 01:22:40,981
¿Tú sabes quién soy yo?
1126
01:22:43,455 --> 01:22:45,104
No voy a deshacerme de esto.
1127
01:22:48,055 --> 01:22:50,139
Mete la puta pistola
en el maletero.
1128
01:22:57,821 --> 01:22:59,731
A ver, dame las llaves.
1129
01:23:09,019 --> 01:23:10,278
Sal del coche.
1130
01:24:00,669 --> 01:24:02,752
Abre el puto maletero.
1131
01:24:15,078 --> 01:24:16,206
(Se abre la puerta)
1132
01:24:20,156 --> 01:24:21,372
¿Eres Kepa?
1133
01:24:21,458 --> 01:24:22,586
Aupa.
Yo soy Sergio.
1134
01:24:22,674 --> 01:24:24,627
Aupa.
Tenemos que hablar.
1135
01:24:25,104 --> 01:24:26,190
¿Dónde?
1136
01:24:26,276 --> 01:24:27,925
En la habitación.
Venga, vamos.
1137
01:24:28,013 --> 01:24:30,008
Venga, por aquí.
1138
01:24:38,255 --> 01:24:39,383
Cierra la puerta.
1139
01:24:45,330 --> 01:24:46,458
¿Qué?
1140
01:24:47,283 --> 01:24:49,106
Es que no se oye una mierda, joder.
1141
01:24:49,409 --> 01:24:51,146
Están solos,
¿para qué susurran?
1142
01:24:52,231 --> 01:24:54,184
Sube el volumen.
¿Cuánto llevas aquí?
1143
01:24:56,138 --> 01:24:57,960
Ocho meses.
¿Y te fías de ella?
1144
01:24:58,047 --> 01:24:59,696
Yo no me fío ni de mi madre.
1145
01:24:59,783 --> 01:25:02,778
Vamos a tomar medidas. El arma
siempre encima. ¿Dónde está?
1146
01:25:03,039 --> 01:25:04,774
En el cajón.
Cógela.
1147
01:25:05,599 --> 01:25:07,378
¿Qué dormimos, los dos aquí?
Sí.
1148
01:25:07,466 --> 01:25:08,594
Pues me pillo esta cama.
1149
01:25:09,071 --> 01:25:11,242
Bueno, lo único...
Yo estoy ahí.
1150
01:25:11,328 --> 01:25:13,455
Pues ahora ya no.
Apunta.
1151
01:25:13,542 --> 01:25:16,190
¿Cómo?
¡Apunta!
1152
01:25:18,967 --> 01:25:21,310
Pero ¿qué haces?
Apúntame a mí.
1153
01:25:27,127 --> 01:25:28,776
¿Qué tienes, el seguro puesto?
1154
01:25:28,863 --> 01:25:29,427
Claro.
1155
01:25:30,165 --> 01:25:31,380
(EN EUSKERA) Cobarde.
1156
01:25:31,815 --> 01:25:32,986
Siéntate.
1157
01:25:37,760 --> 01:25:38,716
Aquí tienes.
1158
01:25:39,367 --> 01:25:43,576
Lista de objetivos y contactos.
Vamos a empezar las vigilancias ya.
1159
01:25:43,880 --> 01:25:46,745
Así, cuando lleguen
las armas, iremos a fuego.
1160
01:25:46,831 --> 01:25:49,870
Vale, vale.
Son casi todos jueces y políticos.
1161
01:25:50,477 --> 01:25:52,778
Porque vamos a reactivar
el comando Donosti.
1162
01:25:53,385 --> 01:25:55,685
¿ Comando Donosti» ha dicho?
Lo ha dicho.
1163
01:25:57,378 --> 01:26:00,286
Ya encontraremos a algún txakurra
para que practiques.
1164
01:26:02,717 --> 01:26:04,497
Necesito hablar con el ministro.
1165
01:26:05,799 --> 01:26:07,014
Es urgente.
1166
01:26:10,964 --> 01:26:14,435
A ver, ahora mismo
tenemos dos opciones.
1167
01:26:15,260 --> 01:26:17,995
Una, detener a Sergio y a Kepa ya.
1168
01:26:18,950 --> 01:26:20,816
Y la otra, esperar.
1169
01:26:21,424 --> 01:26:24,549
Que nos permitirá descubrir
la estructura del comando Donosti
1170
01:26:24,635 --> 01:26:26,328
y su vía de entrada de armas.
1171
01:26:26,589 --> 01:26:28,195
Y esa vía de entrada
1172
01:26:28,628 --> 01:26:30,711
nos podría llevar más arriba.
1173
01:26:30,799 --> 01:26:32,492
¿Y cuál es la duda?
1174
01:26:32,578 --> 01:26:34,010
No sé, dímelo tú.
1175
01:26:34,097 --> 01:26:35,313
Seguimos.
1176
01:26:37,482 --> 01:26:38,438
Vale.
1177
01:26:39,002 --> 01:26:41,867
En ese caso, tienes
que ser capaz de manejar a Sergio.
1178
01:26:42,518 --> 01:26:45,685
No hagas que desconfíe de ti,
pero tampoco te pliegues a él.
1179
01:26:47,161 --> 01:26:50,591
Y necesitamos la lista de objetivos
para ponerles protección.
1180
01:26:50,938 --> 01:26:55,060
No podemos arriesgarnos a que actúen
sin que lo veamos venir. ¿Estamos?
1181
01:26:56,406 --> 01:26:57,578
Estamos.
1182
01:26:58,403 --> 01:26:59,922
Saca de ahí,
pedazo de mierda.
1183
01:27:02,656 --> 01:27:05,174
Me cago en la hostia
que te hizo, cabrón.
1184
01:27:06,042 --> 01:27:10,122
(TV) Ha asegurado que estamos
en puertas de un nuevo tiempo de paz.
1185
01:27:11,945 --> 01:27:14,940
(MAYOR OREJA) Hoy estamos
en los umbrales de nuevos tiempos
1186
01:27:15,026 --> 01:27:18,455
que creo que dentro de un año
tendrán que empezar a ser realidad.
1187
01:27:18,542 --> 01:27:22,969
Creo también que estamos
en los umbrales de la paz.
1188
01:27:23,055 --> 01:27:25,269
(LOCUTORA)
Desde el PNV se considera...
1189
01:27:25,356 --> 01:27:26,571
A ver, ¿qué?
1190
01:27:26,658 --> 01:27:30,217
Oye, no, aquí cada uno
se prepara lo suyo.
1191
01:27:30,304 --> 01:27:32,734
Aquí se hace lo que
me sale de los huevos. Trae pan.
1192
01:27:32,821 --> 01:27:35,425
(MAYOR OREJA) No descartamos
una decisión de ETA...
1193
01:27:36,294 --> 01:27:38,377
Mira, Sergio, el Escoltas.
1194
01:27:38,464 --> 01:27:40,721
...Momento de una tregua.
1195
01:27:41,068 --> 01:27:43,411
Una que ellos llaman tregua.
1196
01:27:43,498 --> 01:27:45,451
¿Qué hostia dice este?
¿Qué va a decir?
1197
01:27:45,539 --> 01:27:48,013
Barre para casa.
Me cago en su puta madre.
1198
01:27:48,099 --> 01:27:51,224
Esencialmente,
significa una gran trampa.
1199
01:27:51,310 --> 01:27:54,263
Sí, hombre, sí, toma tregua trampa.
¡Rey mago!
1200
01:27:54,740 --> 01:27:57,300
Pon “Crónicas marcianas”.
Saca a ese, parece...
1201
01:27:57,388 --> 01:27:58,646
¿Cómo se llama? Melchor.
1202
01:27:58,732 --> 01:28:00,555
Hostia, parece Melchor. (RÍE)
1203
01:28:06,589 --> 01:28:07,977
¿Esto está aliñado?
1204
01:28:08,065 --> 01:28:08,758
(ASIENTE)
1205
01:28:10,842 --> 01:28:12,014
¿Te gusta?
1206
01:28:18,177 --> 01:28:20,955
¿Tú qué eres, de Logroño?
De Logroño soy.
1207
01:28:23,255 --> 01:28:25,946
Tú has estado en Francia, ¿no?
Todo el rato.
1208
01:28:28,029 --> 01:28:30,330
Ahí viene mucha gente
de Galicia porque...
1209
01:28:31,024 --> 01:28:33,672
viene gente
del Exército Guerrilheiro.
1210
01:28:34,540 --> 01:28:35,799
A la instrucción.
1211
01:28:36,710 --> 01:28:38,880
Y eso me gusta.
Me gusta esa gente.
1212
01:28:40,747 --> 01:28:44,566
Y yo estudié aquí.
Son mis viejos los que son de allá.
1213
01:28:44,653 --> 01:28:45,651
Ah, ya.
1214
01:28:49,471 --> 01:28:51,033
Y tú, ¿qué? ¿Llevas mucho aquí?
1215
01:28:52,205 --> 01:28:53,420
¿Cuándo te viniste?
1216
01:28:54,071 --> 01:28:55,981
En el 91.
1217
01:28:57,847 --> 01:28:59,279
Pero estoy bien a gusto, eh.
1218
01:28:59,844 --> 01:29:01,320
Me gusta Donosti.
1219
01:29:08,307 --> 01:29:10,044
(EN EUSKERA) Hola.
Hola.
1220
01:29:11,736 --> 01:29:14,514
Mañana tienes que llevarnos, ¿vale?
Sí. ¿Dónde?
1221
01:29:15,078 --> 01:29:16,727
No sé, Sergio te dirá.
1222
01:29:16,815 --> 01:29:19,201
Oye, aquí con él no. No me gusta.
¿Por qué?
1223
01:29:19,289 --> 01:29:21,415
No me gusta.
¿Has visto que es un guarro?
1224
01:29:21,893 --> 01:29:24,714
Tendrías que ver la habitación.
Qué asco.
1225
01:29:25,755 --> 01:29:27,534
A ver, tiene carácter.
1226
01:29:28,533 --> 01:29:29,661
¿Carácter?
1227
01:29:30,790 --> 01:29:32,005
A ver...
¿Carácter?
1228
01:29:32,092 --> 01:29:34,696
Sí. ¿Tú sabes
todo lo que ha hecho este tío?
1229
01:29:35,695 --> 01:29:37,214
¿Tú sabes cómo habla?
1230
01:29:38,039 --> 01:29:39,471
Este tío es un héroe.
1231
01:29:39,818 --> 01:29:41,815
Arantxa, con este
ganamos la guerra.
1232
01:29:43,247 --> 01:29:44,940
Y para mí esto es superimportante.
1233
01:29:45,547 --> 01:29:46,979
(EN EUSKERA) ¿Sí?
Sí.
1234
01:29:47,456 --> 01:29:48,498
Sí?
1235
01:29:49,106 --> 01:29:50,191
Venga.
1236
01:29:50,842 --> 01:29:52,361
¿Cómo "
venga"?
1237
01:29:53,185 --> 01:29:54,531
Joder.
1238
01:30:03,169 --> 01:30:05,685
(SUSURRA) Me da asco,
me da asco, me da asco.
1239
01:30:05,773 --> 01:30:07,682
(RONCA)
1240
01:30:38,846 --> 01:30:40,234
Se ha hecho contacto.
1241
01:30:46,919 --> 01:30:49,609
(TERUEL) Con estos ya tenemos
a todos sus contactos
1242
01:30:49,696 --> 01:30:50,738
controlados, ¿no?
1243
01:30:51,649 --> 01:30:53,993
Bueno, pues ya va siendo
hora de ir a comer.
1244
01:30:54,080 --> 01:30:57,335
No, de aquí no se mueve ni Dios
hasta que esa reunión se diluya.
1245
01:30:59,071 --> 01:31:00,243
A ver... Eh...
1246
01:31:00,894 --> 01:31:03,585
Que Andrea tiene que comer, ya está.
- ¿Yo?
1247
01:31:04,193 --> 01:31:05,495
Pero ¿qué dices?
1248
01:31:05,799 --> 01:31:07,361
A ver, pues eso, que...
1249
01:31:07,448 --> 01:31:10,443
Que tienes que comer a menudo, ¿no?
- No.
1250
01:31:10,833 --> 01:31:12,049
¿Qué te pasa?
1251
01:31:12,135 --> 01:31:13,264
Teruel.
- ¡Está preñada!
1252
01:31:13,351 --> 01:31:15,260
¡Que tiene que comer!
- ¡Me cago en Dios!
1253
01:31:15,738 --> 01:31:17,951
Muchas gracias.
De verdad, muchas gracias.
1254
01:31:18,039 --> 01:31:19,123
Hago de tu marido
1255
01:31:19,210 --> 01:31:19,644
todo el día.
1256
01:31:19,731 --> 01:31:21,510
- Desgraciadamente.
- Pues me preocupo.
1257
01:31:21,597 --> 01:31:22,422
- ¿Qué te preocupas?
1258
01:31:22,508 --> 01:31:25,503
Pero me compras donuts guarros,
que me va a provocar diabetes.
1259
01:31:25,591 --> 01:31:27,456
- Bien que te los comes,
no te jode.
1260
01:31:27,544 --> 01:31:28,889
- Es increíble.
- Encima.
1261
01:31:29,714 --> 01:31:30,669
- Increíble.
1262
01:31:35,399 --> 01:31:37,786
Ángel, no me mandes
a comisaría, por favor.
1263
01:31:38,872 --> 01:31:40,391
No me apartes de la operación.
1264
01:31:41,216 --> 01:31:42,474
Puedo hacerlo.
1265
01:31:43,993 --> 01:31:45,208
Quiero hacerlo.
1266
01:31:50,807 --> 01:31:51,719
Vale.
1267
01:31:53,932 --> 01:31:56,320
Pero entonces que se te note.
Vale.
1268
01:31:56,406 --> 01:31:58,750
Si eres tan imbécil
como para quedarte embarazada
1269
01:31:58,836 --> 01:32:01,310
en medio de una operación,
que me sirva para algo.
1270
01:32:01,789 --> 01:32:02,700
Vale.
1271
01:32:03,221 --> 01:32:05,000
(RADIO) Santander 0, Real Sociedad 1.
1272
01:32:05,086 --> 01:32:07,995
Extremadura 1, Español 0.
Celta de Vigo 2...
1273
01:32:08,081 --> 01:32:11,076
Andrea, que ya ha acabado tu turno.
Vete a casa, anda.
1274
01:32:11,164 --> 01:32:15,286
(RADIO) El Mallorca, pese a caer
en San Mamés, sigue líder en primera.
1275
01:32:17,977 --> 01:32:19,800
(Televisión)
1276
01:32:19,888 --> 01:32:21,753
(RÍE)
1277
01:32:39,115 --> 01:32:41,198
Dale otra hostia, joder.
1278
01:32:43,021 --> 01:32:46,623
¿El bigotes este cómo se llama?
Joder, que me suena mucho.
1279
01:32:48,880 --> 01:32:50,703
Te vas a ganar otra hostia, mamón.
1280
01:32:53,133 --> 01:32:54,393
Mira, mira ahora.
1281
01:32:54,479 --> 01:32:56,649
Oye, no, de verdad.
Joder,
1282
01:32:56,736 --> 01:32:57,865
mi libro de euskera.
1283
01:32:57,951 --> 01:32:59,644
¿Habéis visto cómo está todo?
1284
01:32:59,731 --> 01:33:01,901
Mira, mira cómo la coge.
1285
01:33:01,988 --> 01:33:02,596
¿Hola?
1286
01:33:02,682 --> 01:33:04,635
Sal del medio, joder.
1287
01:33:04,722 --> 01:33:05,894
Quita, Arantxa.
1288
01:33:05,981 --> 01:33:07,066
Eh, ¿qué haces?
1289
01:33:08,021 --> 01:33:09,800
¿Ahora me escucháis?
¡Enciéndelo!
1290
01:33:09,888 --> 01:33:11,363
No, hay que limpiar.
1291
01:33:11,450 --> 01:33:12,492
Limpio cuando me salga
1292
01:33:12,578 --> 01:33:14,227
de los cojones.
Ahora.
1293
01:33:14,315 --> 01:33:15,356
Ahora es el momento
1294
01:33:15,443 --> 01:33:16,180
de limpiar.
1295
01:33:16,268 --> 01:33:17,440
Pues tu gato fuera del sofá.
1296
01:33:17,526 --> 01:33:19,479
¡Eh! ¡Ni se te ocurra tocarlo!
1297
01:33:19,566 --> 01:33:21,693
¡Ni se te ocurra,
puto maqueto de mierda!
1298
01:33:21,779 --> 01:33:24,297
¿Qué me has llamado?
¡Puto maqueto de mierda!
1299
01:33:24,383 --> 01:33:25,946
¿Qué me has llamado?
1300
01:33:28,029 --> 01:33:29,505
¡Ven!
1301
01:33:29,592 --> 01:33:30,807
¿Qué me has llamado?
1302
01:33:32,456 --> 01:33:35,018
(JEFE GEO) Equipo, aquí, ya.
1303
01:33:35,104 --> 01:33:36,493
No soy vuestra puta criada.
1304
01:33:36,580 --> 01:33:37,708
¿Tú sabes quién soy?
1305
01:33:37,795 --> 01:33:39,878
Mocosa de mierda.
¿Eh, lo que he hecho?
1306
01:33:39,966 --> 01:33:41,615
¿Sabes dónde estaré
en unos años?
1307
01:33:41,701 --> 01:33:43,047
Sí, en una pocilga.
1308
01:33:43,133 --> 01:33:45,130
¡Me cago en todo!
Vale, Sergio.
1309
01:33:45,217 --> 01:33:46,563
¡Que no me toques!
1310
01:33:46,649 --> 01:33:48,516
Teruel, ¿entramos?
1311
01:33:48,602 --> 01:33:49,818
- Todavía no. Espera.
1312
01:33:49,904 --> 01:33:51,120
¡Van a venir los munipas!
1313
01:33:51,206 --> 01:33:52,682
¡Sergio!
¡Pareces una mosca!
1314
01:33:52,769 --> 01:33:53,724
¡Cojones!
1315
01:33:54,375 --> 01:33:57,196
Dentro de unos años,
nosotros dirigiremos este país.
1316
01:33:57,283 --> 01:33:59,323
Así que más te vale
tenerme a buenas.
1317
01:33:59,409 --> 01:34:01,753
Vale, Sergio, tío.
Quita de ahí, tú.
1318
01:34:02,274 --> 01:34:03,316
Mosquito.
1319
01:34:03,403 --> 01:34:06,961
Oye, yo te estoy salvando el culo
dejando que te quedes en mi casa.
1320
01:34:07,917 --> 01:34:10,044
Así que aquí hay unas normas,
ya está.
1321
01:34:11,606 --> 01:34:12,951
La más tonta de Logroño
1322
01:34:13,039 --> 01:34:13,646
nos ha tocado.
1323
01:34:13,732 --> 01:34:15,643
Ah, el más listo de Galicia eres tú.
1324
01:34:18,724 --> 01:34:22,240
A ver si te enteras, eh.
¡Que aquí mismo en Donosti
1325
01:34:22,326 --> 01:34:25,842
hay cien tías que están deseando
que duerma en su puta casa!
1326
01:34:25,929 --> 01:34:27,925
¡Que van a venir los munipas, joder!
1327
01:34:28,924 --> 01:34:31,138
Que le estoy salvando
el culo, me dice.
1328
01:34:31,224 --> 01:34:33,221
Es que hay que tener unos huevos...
1329
01:34:39,861 --> 01:34:41,250
Venga, salid de ahí.
1330
01:34:41,336 --> 01:34:42,682
Que no me dejáis ver la tele.
1331
01:34:45,547 --> 01:34:46,935
Qué susto, joder.
1332
01:34:47,023 --> 01:34:48,889
- Que no fumes, hostia.
- Espérate.
1333
01:34:48,976 --> 01:34:52,665
(GEO) Manda huevos. Le abre su casa
a un etarra y le va con exigencias.
1334
01:34:52,752 --> 01:34:53,880
Qué ganas de trincarla.
1335
01:34:55,313 --> 01:34:56,875
Kepa, siéntate.
1336
01:34:59,914 --> 01:35:01,346
¿Seguro que es de fiar?
1337
01:35:02,127 --> 01:35:03,299
Que sí, joder.
1338
01:35:05,034 --> 01:35:07,248
¿Qué pasa? ¿Te la follas?
1339
01:35:17,708 --> 01:35:20,052
(RÍE)
1340
01:35:35,591 --> 01:35:37,326
(Ducha)
1341
01:35:39,409 --> 01:35:43,099
Menudo payaso es ese. Se le llena
la boca con la palabra «democracia».
1342
01:35:43,185 --> 01:35:44,531
Y a la hora de la verdad...
1343
01:35:44,618 --> 01:35:47,049
¿Y te extrañas a estas alturas?
Oye, oye.
1344
01:35:47,135 --> 01:35:49,696
¿Es verdad eso de que tienes
un hombre en ETA
1345
01:35:49,783 --> 01:35:52,778
y que por eso Mayor Oreja
habla de tregua trampa?
1346
01:35:54,080 --> 01:35:55,643
Ya me gustaría, ya.
1347
01:35:56,250 --> 01:35:57,466
¿Te lo ha dicho Romero?
1348
01:35:58,810 --> 01:36:01,068
Nada, no te fíes de nada
que venga de él.
1349
01:36:01,154 --> 01:36:04,323
Es un pisamoquetas
que no se entera de nada.
1350
01:36:04,409 --> 01:36:06,580
¿Qué pasa,
que no quieres soltar prenda?
1351
01:36:06,841 --> 01:36:08,620
Me están llamando.
Disculpadme.
1352
01:36:19,167 --> 01:36:20,425
Sí?
1353
01:36:20,513 --> 01:36:22,813
Hola, ¿con quién hablo?
1354
01:36:25,373 --> 01:36:26,589
Soy Ángel.
1355
01:36:28,498 --> 01:36:31,450
Hola, Ángel, ¿qué tal?
Bien.
1356
01:36:32,795 --> 01:36:37,743
Que me he encontrado este teléfono
y quería localizar a su dueño.
1357
01:36:38,698 --> 01:36:40,391
Ah, vale, qué detalle.
1358
01:36:41,432 --> 01:36:43,776
Ya, es de mi sobrina Arantxa.
1359
01:36:46,467 --> 01:36:49,028
¿Y sabes dónde la puedo localizar?
1360
01:36:51,632 --> 01:36:53,368
No, no, me temo que no.
1361
01:36:53,455 --> 01:36:57,404
Solo tengo de ella este teléfono
y si lo ha perdido...
1362
01:36:58,143 --> 01:37:00,529
Ella vive en San Sebastián,
pero no sé la dirección.
1363
01:37:02,049 --> 01:37:03,915
(Banda sonora, música de tensión)
1364
01:37:04,002 --> 01:37:05,044
(ASIENTE)
1365
01:37:07,040 --> 01:37:08,906
Pues seguiré mirando
últimas llamadas
1366
01:37:08,993 --> 01:37:10,382
hasta que aparezca alguien.
1367
01:37:11,815 --> 01:37:12,986
Claro.
1368
01:37:13,550 --> 01:37:16,719
Claro. Qué detalle.
Vale, vale, muchas gracias.
1369
01:37:16,805 --> 01:37:18,889
Gracias por preocuparse.
1370
01:37:18,976 --> 01:37:20,581
Nada, agur.
1371
01:37:31,953 --> 01:37:33,472
Qué hijo de puta.
1372
01:37:36,250 --> 01:37:38,029
Qué hijo de la gran puta.
1373
01:37:38,810 --> 01:37:39,766
(Televisión)
1374
01:38:08,672 --> 01:38:10,060
¿Cómo se llama tu tío?
1375
01:38:10,625 --> 01:38:12,014
¿A ti qué te importa?
1376
01:38:13,403 --> 01:38:15,226
Última vez.
¿Cómo se llama tu tío?
1377
01:38:20,174 --> 01:38:21,867
Ángel. ¿Por?
1378
01:38:50,773 --> 01:38:52,378
¿Qué dije
de las llamadas de móvil?
1379
01:38:52,466 --> 01:38:54,115
¿Qué coño dije?
Que las borrase.
1380
01:38:54,201 --> 01:38:55,633
¿Entonces por qué coño
1381
01:38:55,721 --> 01:38:58,195
no las borras?
¡Porque no puedo más!
1382
01:38:59,019 --> 01:39:00,495
Que no puedo más.
1383
01:39:00,581 --> 01:39:02,492
En cualquier momento
se le va la cabeza
1384
01:39:02,578 --> 01:39:04,227
y me pega un tiro.
¡No puedo más!
1385
01:39:04,315 --> 01:39:06,354
¡Voy a casa
con un nudo en el estómago!
1386
01:39:06,441 --> 01:39:08,091
Que me da igual, me da igual.
1387
01:39:08,177 --> 01:39:09,826
Eres una policía.
1388
01:39:09,914 --> 01:39:11,085
¡Es tu puto trabajo!
1389
01:39:24,453 --> 01:39:26,320
Joder, me diste un susto de muerte.
1390
01:39:27,404 --> 01:39:28,880
Creí que no te volvía a ver.
1391
01:39:40,773 --> 01:39:42,205
Escúchame.
1392
01:39:44,331 --> 01:39:47,066
Sergio se quedó tranquilo
con la llamada, ¿vale?
1393
01:39:47,500 --> 01:39:49,409
Si no, tú no estarías aquí.
1394
01:39:50,148 --> 01:39:52,882
Pero no olvides que te necesita.
Va a marcar terreno,
1395
01:39:52,969 --> 01:39:55,096
pero no hará tonterías,
no le conviene.
1396
01:39:55,182 --> 01:39:56,961
No le interesa llamar la atención.
1397
01:39:57,049 --> 01:39:58,394
Es imposible conseguirla.
1398
01:39:58,481 --> 01:40:01,346
Es que es imposible.
No se separa de la carpeta.
1399
01:40:11,545 --> 01:40:13,281
Pues nos estamos
quedando sin tiempo.
1400
01:40:18,229 --> 01:40:20,920
No puede faltar mucho
para que reciba las armas.
1401
01:40:25,868 --> 01:40:27,214
Ya voy.
1402
01:40:45,877 --> 01:40:46,961
(MADRE) ¿Sí?
1403
01:40:50,044 --> 01:40:51,172
¿Hola?
1404
01:40:53,211 --> 01:40:54,601
Hola. ¿Quién es?
1405
01:40:57,292 --> 01:41:00,633
Mira, no me gustan estas bromitas.
Eres Miguelín, ¿verdad?
1406
01:41:01,632 --> 01:41:03,758
Que te estoy oyendo reírte.
1407
01:41:04,540 --> 01:41:07,448
Cuando hable con tu padre,
no te va a hacer tanta gracia.
1408
01:41:07,882 --> 01:41:11,571
Que ya estás mayorcito,
hombre, para esto. Hala...
1409
01:42:02,743 --> 01:42:04,002
Ah, mira.
1410
01:42:06,909 --> 01:42:07,995
Es verdad.
1411
01:42:10,165 --> 01:42:12,205
¿A qué pensabas
que iba a estar fría?
1412
01:42:13,507 --> 01:42:15,026
¿Sabes por qué está caliente?
1413
01:42:15,677 --> 01:42:18,368
Porque la llevo pegada
a mi cuerpo todo el día.
1414
01:42:22,274 --> 01:42:24,271
Yo solo me fío de Txapote.
1415
01:42:24,705 --> 01:42:27,917
Así que imagínate lo que
me importáis el novato ese y tú.
1416
01:42:31,346 --> 01:42:34,904
Dejad de tocarme los cojones.
1417
01:42:54,219 --> 01:42:56,258
¡Me cago en...!
(CHISTA) Eh.
1418
01:42:58,559 --> 01:42:59,688
Tranquila.
1419
01:43:02,856 --> 01:43:04,245
¿Quieres llegar a mañana?
1420
01:43:05,721 --> 01:43:07,023
Pues relájate.
1421
01:43:23,646 --> 01:43:26,076
Necesito una pistola.
¿Para qué?
1422
01:43:26,164 --> 01:43:27,639
¿Cómo que para qué?
1423
01:43:27,726 --> 01:43:29,679
Tengo a un puto
psicópata en mi casa.
1424
01:43:29,766 --> 01:43:31,024
No.
¿Te da igual?
1425
01:43:31,111 --> 01:43:33,021
Tener una pistola es como llevar
1426
01:43:33,107 --> 01:43:34,800
un carné de policía en la boca.
No.
1427
01:43:34,888 --> 01:43:37,665
Ni se te ocurra buscarte
una por tu cuenta. ¿Estamos?
1428
01:43:39,141 --> 01:43:41,050
¿Cómo va el tema de la carpeta?
1429
01:43:49,471 --> 01:43:50,816
(CLIENTA 1) Arantxa.
1430
01:43:51,380 --> 01:43:53,507
¿Qué te pasa? Estás ida.
1431
01:43:53,594 --> 01:43:55,721
No, qué va.
Estoy cansada, ya está.
1432
01:43:55,807 --> 01:43:58,281
No me extraña,
cansada con esta.
1433
01:43:58,368 --> 01:43:59,497
- (EN EUSKERA) Déjala en paz.
1434
01:43:59,583 --> 01:44:01,971
- (EN EUSKERA) No te conviene, ¿no?
1435
01:44:02,057 --> 01:44:03,576
(EN ESPAÑOL) No, que te conozco.
1436
01:44:03,664 --> 01:44:05,096
- Por favor, no me la despistes.
1437
01:44:05,182 --> 01:44:06,789
- ¿Cuánto te duró la última chica?
1438
01:44:06,875 --> 01:44:08,958
- La última chica
se fue a Valladolid.
1439
01:44:09,045 --> 01:44:10,130
(Se abre la puerta)
1440
01:44:12,995 --> 01:44:14,036
Sua.
1441
01:44:16,467 --> 01:44:18,073
¿Qué pasa?
1442
01:44:18,159 --> 01:44:20,330
¿Y el gato?
¿El gato?
1443
01:44:21,242 --> 01:44:22,240
No sé.
1444
01:44:23,628 --> 01:44:26,710
(Maullidos)
1445
01:44:26,797 --> 01:44:28,099
¿Sua?
1446
01:44:30,877 --> 01:44:32,570
¿Vamos?
Calla, calla.
1447
01:44:33,133 --> 01:44:34,826
¿Qué pasa?
Espera, espera.
1448
01:44:37,778 --> 01:44:39,210
Sua.
1449
01:44:41,945 --> 01:44:43,377
Ven.
1450
01:44:51,363 --> 01:44:52,665
No me dejas ver.
1451
01:44:55,052 --> 01:44:56,268
Como le vuelva a ver
1452
01:44:56,354 --> 01:44:59,045
meándose en mis cosas,
va a la basura, pero sin cabeza.
1453
01:44:59,393 --> 01:45:00,911
Es un gato, tío.
1454
01:45:03,299 --> 01:45:04,688
Venga, vamos, anda.
1455
01:45:11,198 --> 01:45:14,888
A ver, ¿qué? ¿Vamos
O Vais a bailar un tango?
1456
01:45:25,347 --> 01:45:29,731
(Se cierra la puerta)
1457
01:45:39,888 --> 01:45:42,188
(Banda sonora, música de tensión)
1458
01:45:51,128 --> 01:45:52,127
Tranquila.
1459
01:45:52,648 --> 01:45:54,036
Estoy tranquila.
1460
01:45:55,165 --> 01:45:56,164
Espera en el piso.
1461
01:46:00,894 --> 01:46:03,368
(Banda sonora, música de tensión)
1462
01:46:10,008 --> 01:46:11,701
(POLICÍA) Charlie, aquí, conmigo.
1463
01:46:11,789 --> 01:46:13,003
Esperamos, esperamos.
1464
01:46:13,091 --> 01:46:14,653
¿Qué? ¿Cómo vamos?
1465
01:46:14,740 --> 01:46:16,085
No sé nada.
1466
01:46:24,809 --> 01:46:26,502
(JADEA) Quita.
1467
01:46:26,589 --> 01:46:29,019
(Banda sonora, música de tensión)
1468
01:46:49,809 --> 01:46:50,633
Están viniendo.
1469
01:46:50,721 --> 01:46:52,109
Vamos.
- No me jodas.
1470
01:46:52,196 --> 01:46:53,846
¿La documentación?
- La trae Ángel.
1471
01:46:53,932 --> 01:46:55,148
Vale, yo llevo la carpeta.
1472
01:46:55,234 --> 01:46:56,450
No, la llevo yo.
1473
01:46:56,536 --> 01:46:57,448
No, ni de broma.
1474
01:46:57,534 --> 01:46:59,792
Nos cruzaremos con ellos.
Yo llevo distracción.
1475
01:47:00,096 --> 01:47:02,222
Vamos, vamos, vamos.
1476
01:47:04,263 --> 01:47:06,258
(Banda sonora, música de tensión)
1477
01:47:29,219 --> 01:47:31,172
¿Qué haces tú aquí?
La carpeta.
1478
01:47:33,559 --> 01:47:34,557
No me gusta, eh.
1479
01:47:34,644 --> 01:47:36,250
Ponte a la cola, jefe.
1480
01:47:40,503 --> 01:47:42,630
(Banda sonora, música de tensión)
1481
01:47:47,839 --> 01:47:49,227
(RESOPLA)
1482
01:47:58,602 --> 01:48:00,252
¿Estás embarazada?
1483
01:48:04,635 --> 01:48:05,764
Están subiendo.
1484
01:48:07,500 --> 01:48:08,758
Joder.
1485
01:48:09,670 --> 01:48:12,101
Buenos días.
Ey, ¿qué tal?
1486
01:48:12,188 --> 01:48:14,966
Perdón, que hoy estoy un poco torpe.
Pasa, pasa.
1487
01:48:15,052 --> 01:48:18,047
Nada, tranquila.
Perdón, eh. Agur.
1488
01:48:19,263 --> 01:48:20,391
Joder.
1489
01:48:22,734 --> 01:48:23,863
¡Joder!
1490
01:48:34,757 --> 01:48:35,799
(Se abre una puerta)
1491
01:48:36,493 --> 01:48:38,359
(ANDREA) ¿Y esas caras?
Ni que viniera
1492
01:48:38,446 --> 01:48:39,315
de un tiroteo.
1493
01:48:41,050 --> 01:48:44,305
¿Qué tal la documentación?
Camino de Madrid.
1494
01:48:47,300 --> 01:48:49,341
Buenas tardes.
La policía francesa...
1495
01:48:49,427 --> 01:48:50,685
Hostia, sube el volumen.
1496
01:48:50,773 --> 01:48:52,075
¡Sergio!
¿Qué?
1497
01:48:52,161 --> 01:48:53,247
Sergio, ven.
1498
01:48:53,333 --> 01:48:56,284
...José Javier Arizkuren,
Kantauri, considerado
1499
01:48:56,372 --> 01:48:58,932
uno de los tres dirigentes
de la banda terrorista ETA.
1500
01:48:59,019 --> 01:49:01,146
No me jodas.
¡Me cago en la puta!
1501
01:49:01,232 --> 01:49:03,013
¡Me cago en la puta!
1502
01:49:03,099 --> 01:49:04,097
¡Tú has hablado!
1503
01:49:04,184 --> 01:49:05,877
¡Te han seguido de Iparralde!
1504
01:49:05,964 --> 01:49:08,177
¡Eh, escuchad, rápido!
1505
01:49:08,264 --> 01:49:09,956
¡Putos mamones!
Vamos a calmarnos.
1506
01:49:10,044 --> 01:49:11,606
¡Yo no he hablado nunca
1507
01:49:11,693 --> 01:49:12,430
con Kantauri!
1508
01:49:12,518 --> 01:49:14,341
¡Putos mamones!
Vamos a calmarnos.
1509
01:49:14,427 --> 01:49:15,382
Vamos a pensar.
1510
01:49:15,469 --> 01:49:17,552
¿Qué coño calmarnos?
¿Tú eres imbécil?
1511
01:49:17,639 --> 01:49:19,505
¿Tú no ves
que es el puto Kantauri?
1512
01:49:19,592 --> 01:49:22,153
¡Que lo sabe todo!
¿Él sabe dónde estamos?
1513
01:49:22,240 --> 01:49:23,411
¿Sabe dónde estamos?
1514
01:49:23,498 --> 01:49:24,497
¡No lo sabe, no!
1515
01:49:24,583 --> 01:49:25,842
Pues vamos a calmarnos.
1516
01:49:26,623 --> 01:49:27,839
Muy bien, superdotado.
1517
01:49:27,925 --> 01:49:29,315
Vale, ¡vamos a calmarnos!
1518
01:49:29,401 --> 01:49:30,182
¡Hostia!
1519
01:49:30,269 --> 01:49:31,919
Putos gabachos,
me cago en la hostia.
1520
01:49:32,005 --> 01:49:33,133
Los voy a matar a todos.
1521
01:49:33,221 --> 01:49:37,257
...cuatro coches bomba, así como
en el atentado contra Irene Villa.
1522
01:49:39,427 --> 01:49:40,599
¿Qué pasa?
1523
01:49:40,685 --> 01:49:43,420
Nos vamos. Sergio,
que cree que esto ya no es seguro.
1524
01:49:43,507 --> 01:49:45,503
Vale, voy con vosotros.
Ni de coña.
1525
01:49:45,591 --> 01:49:48,672
Oye, si voy con vosotros,
llamaréis menos la atención.
1526
01:49:48,758 --> 01:49:49,930
Eso es verdad.
1527
01:49:52,578 --> 01:49:54,401
Venga, coge las llaves.
1528
01:49:56,484 --> 01:49:58,003
Vale, ya lo habéis oído.
1529
01:49:58,091 --> 01:49:59,740
Os quiero a todos en circulación.
1530
01:49:59,826 --> 01:50:02,083
Y atentos a la radio.
No sabemos adónde van.
1531
01:50:02,821 --> 01:50:04,471
Andrea, te quedas.
Pero, jefe...
1532
01:50:04,557 --> 01:50:05,599
Tú te quedas.
1533
01:50:05,685 --> 01:50:08,203
(JEFE GEO) Chaleco, arma.
1534
01:50:08,290 --> 01:50:10,373
Directos a la furgoneta. Va.
1535
01:50:11,589 --> 01:50:12,586
Vamos, vamos.
1536
01:50:17,404 --> 01:50:19,575
(Banda sonora, música de tensión)
1537
01:50:27,518 --> 01:50:30,425
Me cago en la hostia.
Si van a Francia, estamos jodidos.
1538
01:50:37,500 --> 01:50:39,193
Me voy a alejar un poco.
1539
01:50:40,842 --> 01:50:44,054
Aquí a la derecha. No pongas
el intermitente. Aquí, venga.
1540
01:50:51,563 --> 01:50:52,648
Hostia, qué cabrón.
1541
01:50:52,734 --> 01:50:53,906
Atención a todos.
1542
01:50:53,993 --> 01:50:55,555
Cogemos la salida de Rentería.
1543
01:50:55,643 --> 01:50:56,857
Repito, todos a Rentería.
1544
01:50:56,945 --> 01:50:58,507
Quieren coger el tren a Hendaya.
1545
01:50:58,594 --> 01:51:01,589
Que no lleguen a la estación.
Si tratamos de detenerlos dentro,
1546
01:51:01,675 --> 01:51:03,195
va a ser una puta masacre.
1547
01:51:03,281 --> 01:51:04,714
¡Joder, jefe!
1548
01:51:04,800 --> 01:51:05,669
Hostia, aparta.
1549
01:51:05,755 --> 01:51:08,794
Joder. Me cago en la puta,
van a entrar en la estación.
1550
01:51:10,486 --> 01:51:12,266
Me cago en la hostia.
Nos siguen.
1551
01:51:13,611 --> 01:51:14,523
¡Cruza el paso a nivel!
1552
01:51:14,609 --> 01:51:15,868
¡No puedo!
¡Que lo cruces!
1553
01:51:18,863 --> 01:51:20,078
¡Dale, hostia!
¡Voy, voy!
1554
01:51:21,857 --> 01:51:23,464
Dale para atrás.
1555
01:51:23,550 --> 01:51:24,940
¡Dale para atrás!
1556
01:51:25,286 --> 01:51:27,066
¡Me cago en la hostia, joder!
1557
01:51:27,153 --> 01:51:28,758
¡Arantxa está en el coche!
1558
01:51:28,846 --> 01:51:30,191
¡No disparéis!
1559
01:51:30,278 --> 01:51:32,101
¡Me cago en la hostia!
1560
01:51:32,188 --> 01:51:33,490
¡Me cago en la hostia!
1561
01:51:33,576 --> 01:51:34,705
Suerte.
¡Os mato
1562
01:51:34,792 --> 01:51:35,703
a todos, cabrones!
1563
01:51:35,790 --> 01:51:37,352
¡Me cago en su puta madre!
1564
01:51:37,440 --> 01:51:38,221
¡Vamos!
1565
01:51:38,307 --> 01:51:40,565
(Banda sonora, música de tensión)
1566
01:51:41,432 --> 01:51:42,865
¡Alto, Policía Nacional!
1567
01:51:42,951 --> 01:51:44,818
¡Alto! ¡Alto!
1568
01:51:46,033 --> 01:51:47,682
¡Tú, quieto, quieto!
1569
01:51:48,680 --> 01:51:50,807
¡Que yo no he hecho nada!
1570
01:51:50,894 --> 01:51:51,763
(TERUEL) ¡Alto!
1571
01:51:51,849 --> 01:51:52,934
Vete.
1572
01:51:53,455 --> 01:51:54,974
(TERUEL) ¡Policía Nacional, alto!
1573
01:51:55,060 --> 01:51:56,493
¡Unos mierdas!
1574
01:51:56,580 --> 01:51:57,795
¡Sois unos mierdas!
1575
01:51:58,924 --> 01:52:00,008
¡Hostia!
1576
01:52:01,658 --> 01:52:02,526
(POLICÍA) ¡Quieto!
1577
01:52:03,872 --> 01:52:04,740
(TERUEL) ¡Alto!
1578
01:52:04,826 --> 01:52:06,606
Vamos, Teruel. Vamos.
1579
01:52:08,081 --> 01:52:09,167
¡Le vuelo la cabeza!
1580
01:52:09,253 --> 01:52:10,513
¡No disparéis!
1581
01:52:10,599 --> 01:52:12,075
¡Tiene un rehén, no disparéis!
1582
01:52:12,986 --> 01:52:14,419
¡Os voy a matar!
¿Qué miras tú?
1583
01:52:16,242 --> 01:52:18,889
¡Puto payaso, agáchate!
¡Agáchate!
1584
01:52:19,367 --> 01:52:21,232
Gora ETA militarra!
1585
01:52:22,839 --> 01:52:24,748
¡Estate quieto, cabrón!
¡Estate quieto!
1586
01:52:25,313 --> 01:52:27,352
(Banda sonora, música de tensión)
1587
01:52:29,740 --> 01:52:31,606
¡Alto, Policía Nacional!
1588
01:52:32,214 --> 01:52:33,169
¡Hostia!
1589
01:52:34,123 --> 01:52:35,859
¡Que te pares, hostia!
1590
01:52:38,247 --> 01:52:40,200
¡Gora ETA, hostia!
1591
01:52:40,286 --> 01:52:41,589
¡Que te calles!
1592
01:52:42,023 --> 01:52:43,672
Euskadi Askatuta.
1593
01:52:43,758 --> 01:52:45,842
¡Gora ETA, cabrones!
1594
01:52:46,190 --> 01:52:47,274
¡Tu puta madre!
1595
01:52:47,361 --> 01:52:48,533
¡Tira el arma!
1596
01:52:50,617 --> 01:52:51,789
(REHÉN) ¡Tranquilo!
1597
01:52:51,875 --> 01:52:53,394
¡Hijos de puta!
1598
01:52:53,481 --> 01:52:54,089
¡Polo!
1599
01:52:54,175 --> 01:52:55,434
¡Polo, tira el arma!
1600
01:52:55,521 --> 01:52:57,170
(REHÉN) Por favor...
1601
01:52:58,039 --> 01:52:59,904
¡Suelta el arma, hijo de puta!
1602
01:53:00,165 --> 01:53:01,510
Vale, ¡entramos!
1603
01:53:01,597 --> 01:53:02,682
¡Suéltala!
¡Entramos!
1604
01:53:03,377 --> 01:53:04,549
Abre esa puerta.
1605
01:53:08,758 --> 01:53:10,929
¡Gora ETA, cabrón!
1606
01:53:11,016 --> 01:53:12,622
¡Dispara, hijo de puta!
¡Dispara!
1607
01:53:12,708 --> 01:53:14,878
(POLICÍA) Sujétale bien.
Sujétalo. Lo tengo.
1608
01:53:16,831 --> 01:53:17,830
Lleváoslo.
1609
01:53:21,346 --> 01:53:22,691
Andrea, los tenemos.
1610
01:53:24,167 --> 01:53:25,382
Recibido.
1611
01:53:27,378 --> 01:53:30,460
(RESOPLA)
1612
01:53:46,216 --> 01:53:48,125
Por lo menos
no hemos tenido heridos.
1613
01:53:56,502 --> 01:53:59,497
(Banda sonora, música dramática)
1614
01:54:19,940 --> 01:54:21,111
¿Qué haces?
1615
01:54:22,283 --> 01:54:23,672
Me voy a Hendaya.
1616
01:54:24,367 --> 01:54:25,581
No.
1617
01:54:25,669 --> 01:54:26,710
Sí.
1618
01:54:26,797 --> 01:54:29,878
De ahí iré a Bayona. Sé
con quién contactar, lo puedo hacer.
1619
01:54:29,966 --> 01:54:32,266
Y te perderemos la pista.
No es una opción.
1620
01:54:32,352 --> 01:54:34,914
Pero no he conseguido
el objetivo de la operación.
1621
01:54:35,347 --> 01:54:39,167
No será inmediato. Todavía
darán coletazos y harán daño.
1622
01:54:39,601 --> 01:54:41,120
Pero vamos a ver su final.
1623
01:54:42,378 --> 01:54:45,460
Te dije que quería ser yo
la que estuviera en primera fila.
1624
01:54:46,675 --> 01:54:48,151
Te lo dije.
1625
01:54:48,585 --> 01:54:51,276
Has participado
en la operación más grande
1626
01:54:51,363 --> 01:54:52,622
contra ellos.
1627
01:54:52,708 --> 01:54:55,443
Has salvado la vida
de al menos ocho personas.
1628
01:54:55,529 --> 01:54:56,961
No es suficiente. Me voy.
1629
01:54:57,049 --> 01:54:57,830
No.
1630
01:54:58,394 --> 01:54:59,740
¿No es suficiente
1631
01:55:00,565 --> 01:55:02,170
o es que tienes miedo de parar?
1632
01:55:08,984 --> 01:55:10,200
Se ha acabado.
1633
01:55:22,092 --> 01:55:23,003
No.
1634
01:55:23,351 --> 01:55:24,870
Es hora de descansar.
1635
01:55:25,347 --> 01:55:26,519
No.
1636
01:55:29,557 --> 01:55:30,643
Mónica.
1637
01:56:02,934 --> 01:56:06,536
(BODHI) Vale, tenemos ya registrada
la cocina y el dormitorio, ¿vale?
1638
01:56:06,623 --> 01:56:08,576
No te vayas lejos.
Quédate por aquí.
1639
01:56:11,484 --> 01:56:12,743
Pero bueno.
1640
01:56:13,828 --> 01:56:15,000
¿A qué vienen esas caras?
1641
01:56:17,127 --> 01:56:19,080
Si ya sabéis lo que os espera, ¿no?
1642
01:56:20,208 --> 01:56:22,466
Para qué sufrir, ¿eh?
1643
01:56:24,115 --> 01:56:26,893
Vale ya, joder.
¿Te he dicho que hables, coño?
1644
01:56:27,760 --> 01:56:29,800
Jefe, ¿has visto al gato?
1645
01:56:30,669 --> 01:56:33,185
- No, Mírate, a ti
te he hemos dejado más guapo.
1646
01:56:33,273 --> 01:56:34,315
Sua.
1647
01:56:36,441 --> 01:56:37,656
Sua.
1648
01:56:41,302 --> 01:56:43,472
Sua, gatito.
1649
01:57:46,883 --> 01:57:48,273
Tú serías infiltrada.
1650
01:57:49,922 --> 01:57:53,481
Así que si metes la pata,
puedes acabar en la cárcel.
1651
01:57:54,393 --> 01:57:55,607
O peor.
1652
01:57:56,606 --> 01:57:58,081
Nadie va a saber de tu sacrificio.
1653
01:57:58,776 --> 01:58:01,336
Pero incluso
si sale todo bien,
1654
01:58:01,424 --> 01:58:03,680
no vas a tener
ningún reconocimiento.
1655
01:58:05,026 --> 01:58:07,240
Para el mundo tú no existes.
1656
01:58:09,497 --> 01:58:11,016
Solo existirás para mí.
1657
01:58:13,185 --> 01:58:15,529
(Banda sonora, música dramática)
111269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.