All language subtitles for t3eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,590 --> 00:00:09,190 (Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) How can they determine the truth by just listening? 2 00:00:09,530 --> 00:00:16,570 It has been confirmed that Kim went to Ganghwa and furthermore, he has brought the dagger to assassinate my father. 3 00:00:16,570 --> 00:00:19,770 Is this certain? 4 00:00:24,260 --> 00:00:25,300 A dagger? 5 00:00:26,540 --> 00:00:32,260 I have already sent someone to Ganghwa to bring Park Nae-gwan. Kim has other intentions. 6 00:00:32,260 --> 00:00:37,300 It is clear. That person is Choi's nephew, isn't he? 7 00:00:40,240 --> 00:00:45,000 It seems we need to strengthen the defenses where father is located. Everything should be clear as soon as Park Nae-gwan comes. 8 00:00:45,000 --> 00:00:56,380 You should go ahead. 9 00:00:56,380 --> 00:01:08,580 Yes, this matter... 10 00:01:08,580 --> 00:01:12,960 What if we discuss it with Jeong Do-jeon, great sir? 11 00:01:13,540 --> 00:01:22,940 That won't do. Father, such matters should be handled by you here. 12 00:01:24,400 --> 00:01:33,720 Up until now, all matters have been led by Jeong Do-jeon. Now, you must also consider the position of the four corners. 13 00:01:34,300 --> 00:01:40,010 No, it is for father's sake, why does it matter to anyone? 14 00:01:41,050 --> 00:01:49,290 No, this child's words are correct. This matter must not be leaked outside. Even the chief should not be aware. 15 00:01:49,290 --> 00:02:04,370 Handle this situation without letting him know. 16 00:02:04,850 --> 00:02:24,920 Park Nae-gwan must arrive from Ganghwa. Bring him in. Yes, it is done. Yes, hurry. 17 00:02:24,920 --> 00:02:34,280 It is said that Jeon Tae-ok learned from Kim in Ganghwa and secretly witnessed the exchanges of daggers. 18 00:02:34,280 --> 00:02:41,140 Did he say dagger? 19 00:02:41,680 --> 00:02:47,200 Yes, it was definitely a dagger. 20 00:02:48,040 --> 00:02:57,280 A dagger? It is said that the emperor received two daggers as a gift from the Yuan dynasty long ago, and he assigned them to Kim. 21 00:02:57,280 --> 00:03:02,220 I told Gwak Chung-bo to inform you, Your Majesty, about Gwak Chung-bo? 22 00:03:02,980 --> 00:03:12,620 Yes, that's right, but isn't that more of a decorative item than a sword? 23 00:03:13,260 --> 00:03:24,880 As far as I know, the dagger was definitely a sword, and Kim Ja is the nephew of the traitor Choi Hyung. Naturally, 24 00:03:24,880 --> 00:03:35,900 this is the conclusion. The fact that the Emperor gifted a sword seems to be a troubling thought. Understood, so 25 00:03:35,900 --> 00:03:46,540 let's have you step back now. Yes, and 26 00:03:46,540 --> 00:03:54,680 Young-moo, yes, monitoring Kim Ja is of course necessary, and we should strengthen the vigilance around my father for the time being. 27 00:03:54,680 --> 00:04:03,980 You will stay at my father's house and keep an eye on the surroundings continuously. Yes, my lord, that 28 00:04:03,980 --> 00:04:21,830 dagger clearly has another meaning, this is 29 00:04:21,830 --> 00:04:22,890 what is this? 30 00:04:30,160 --> 00:04:38,000 Father, truly this is a prominent dagger. Please give me this dagger, are you in your right mind? 31 00:04:38,380 --> 00:04:39,620 What time is it now? 32 00:04:41,300 --> 00:04:42,640 What do you mean by what time? 33 00:04:44,420 --> 00:04:50,880 This is a bestowed item from the former king. Kim Gong is fearless indeed, isn't he? 34 00:04:52,280 --> 00:04:53,280 Fearless, you say? 35 00:04:53,900 --> 00:04:57,780 What time is it now that you're going to see the Emperor? Are you in your right mind? 36 00:04:58,640 --> 00:05:01,440 No, what do you mean by this? 37 00:05:02,400 --> 00:05:12,200 The former king has already lost his power, both the offspring and the high official have long been out of office. Truly, 38 00:05:12,200 --> 00:05:19,340 the thinking is lacking. What do you mean by a source of trouble? 39 00:05:19,840 --> 00:05:23,800 Is this something you are so worried about? 40 00:05:24,720 --> 00:05:33,780 Consider this: no matter how much you call it a dagger for play equipment, it is a sword and can become a weapon depending on the thought. 41 00:05:33,780 --> 00:05:42,320 It is said that there is a capital, it has been conferred upon General Jeong Dugoo as well. General Jeong is in a different situation than I am. 42 00:05:42,320 --> 00:05:53,560 That person has the merit of causing trouble, but for me, of course, the former king's old grace is deep, but the revered king. 43 00:05:53,560 --> 00:05:58,680 What is the reason that you are so cautious about what was given with the old justice? 44 00:05:58,680 --> 00:06:00,500 What do you mean by revered king? 45 00:06:00,940 --> 00:06:06,400 Hey, Kim Gong, that person is the great king, how can you say revered king? 46 00:06:06,400 --> 00:06:06,640 What? 47 00:06:08,100 --> 00:06:13,320 Unless you are not a golden bird, are you saying that you will lose the last grace? 48 00:06:14,260 --> 00:06:17,520 I am quite disappointed. Disappointed, you say? 49 00:06:18,380 --> 00:06:32,040 I thought we would casually exchange pleasantries for a long time, but what kind of bizarre words are you speaking? Leave immediately! Ha ha, the revered king. 50 00:06:32,040 --> 00:06:50,730 You have misjudged the person. 51 00:06:50,730 --> 00:07:00,150 It seems like a very precious thing. I told Judge Kwak yesterday. These days, 52 00:07:00,150 --> 00:07:01,770 Isn't the national affairs quite busy? 53 00:07:03,690 --> 00:07:05,970 Are there many major and minor affairs? 54 00:07:06,970 --> 00:07:10,770 But for a military officer like me, what is there to be so busy about? 55 00:07:12,790 --> 00:07:22,290 There is nothing at the revered one's side in Gyeonghwa. You are greatly concerned about Judge Kwak and General Jeong. 56 00:07:22,290 --> 00:07:31,250 General Jeong also mentioned the matter of bringing your majesty down, perhaps there is unavoidable trouble. 57 00:07:31,250 --> 00:07:32,910 General Jeong must have said that there was no bullet between your majesty and the military officer. 58 00:07:32,910 --> 00:07:42,530 He sighed. The late king must have great resentment against me. You all, 59 00:07:42,530 --> 00:07:44,050 Would you have done so happily? 60 00:07:44,450 --> 00:07:53,930 I had no choice but to follow the circumstances, but why did you particularly lower the treaty on me? 61 00:07:53,930 --> 00:07:54,530 Is that so? 62 00:07:54,530 --> 00:08:03,850 In those days, General Jeong was highly favored by His Majesty and Miss Jessie. 63 00:08:03,850 --> 00:08:13,450 Perhaps you were reminded of those times, the world's sentiments come first. 64 00:08:13,450 --> 00:08:20,790 "You could change to survive; that's a deep inner feeling. So where is that?" 65 00:08:22,610 --> 00:08:30,510 It seems that Your Majesty thinks of the general that way; there were indeed times like that. 66 00:08:32,270 --> 00:08:40,289 But this is quite perplexing; why must it be a knife of all things? 67 00:08:43,140 --> 00:08:55,690 "Mani, Colonel Tangje is coming. Oh, let him in quickly." 68 00:08:55,690 --> 00:09:28,840 Please eat, Father. 69 00:09:28,840 --> 00:09:34,240 Oh, so you read the books diligently? 70 00:09:34,760 --> 00:09:42,640 Yes, Father, the children are usually quite dedicated. The security guard is already returning to a large company. 71 00:09:42,640 --> 00:10:03,820 I've taken it all off. Yes, that's how it should be, Your Excellency. 72 00:10:05,260 --> 00:10:13,680 "Please bring Jeong Dojeon. I need to discuss the children's discipline regardless of how busy you are with the construction work." 73 00:10:13,680 --> 00:10:21,220 It's natural for a person; just as the seeds of a big tree grow into a big tree. 74 00:10:21,220 --> 00:10:26,080 Where else would there be a person with academic prowess as high as that of Jeong Daegwan in the country? 75 00:10:27,060 --> 00:10:39,060 I got it, let's go, yes, call me. 76 00:10:39,060 --> 00:10:58,090 "Stop breaking it off, you gatherer." 77 00:10:58,090 --> 00:11:07,280 even if the plan of the premise is good-intentioned, 78 00:11:07,280 --> 00:11:16,880 it is impossible to ignore public opinion. It seems that the old ministers have said that 79 00:11:16,880 --> 00:11:25,340 they will only give half of what is theirs, but you must respond firmly. Please collect all the documents of the land. 80 00:11:25,340 --> 00:11:34,460 - You cannot accept it at a time like this. - This law will instantly eat up the trust and hearts of the people that have been neglected for so long. 81 00:11:34,460 --> 00:11:42,780 the people that have been neglected for so long. Please quickly promulgate it both at home and abroad. 82 00:11:42,780 --> 00:11:51,720 - Please give us new hope. - You are right. It is said that up until now, the government officials of the country have never received their salaries properly. 83 00:11:51,720 --> 00:11:59,540 It can't be helped because the powerful families are embezzling the salaries. And what about the people? 84 00:12:00,620 --> 00:12:05,760 There are no farmers who own their land, and they are all just servants and slaves. 85 00:12:05,760 --> 00:12:07,680 Ultimately, isn’t this what has ruined this country? 86 00:12:10,460 --> 00:12:19,840 The plan for reforming the entire system that was submitted to the Ministry of Justice was the economic structure of the late Goryeo Dynasty, when corruption among Jeju officials was severe. 87 00:12:19,840 --> 00:12:29,260 It was a task to innovatively change the economic structure. Even King Gongmin had failed in the end, but Miseonggye completed the difficult task at once with strong driving force. 88 00:12:29,260 --> 00:12:39,060 The people danced and welcomed the joy of having their own land after a long time, 89 00:12:39,060 --> 00:12:48,980 and the neglected trusts unanimously supported this totalitarian reform. 90 00:12:48,980 --> 00:12:56,380 Totalitarian reform was a policy similar to today's concept of land public ownership, dividing land according to the number of people capable of farming and paying a tenth of the harvest as a tax. 91 00:12:56,380 --> 00:13:03,440 It was a truly revolutionary measure for you. 92 00:13:04,040 --> 00:13:11,900 And the implementation of this policy was also the foundation for the creation of a new nation that was to come in the near future. 93 00:13:11,900 --> 00:13:21,260 Meanwhile, Bangwon sent his numbers and Cho Young-kyu and Man-sae to the traditional officer Park Chung-go. 94 00:13:22,260 --> 00:13:23,880 Open up 95 00:13:24,080 --> 00:13:25,080 Open up 96 00:13:31,020 --> 00:13:32,080 Who are you? 97 00:13:33,720 --> 00:13:38,900 I have come from the house of Bangwon Na-ri, son of the great lord of Susijung. - Please come in. Yes. 98 00:13:50,380 --> 00:13:54,920 Where have you come? 99 00:13:55,560 --> 00:14:00,700 This is a message from Bangwon. There is an urgent matter to discuss. 100 00:14:00,940 --> 00:14:02,260 You mean me? 101 00:14:03,260 --> 00:14:14,000 Yes, I was just thinking of visiting you. However, we will visit shortly. 102 00:14:14,000 --> 00:14:26,140 I will stop my duties and come with you. 103 00:14:34,680 --> 00:15:00,490 Here you go. The lord is waiting. 104 00:15:00,490 --> 00:15:23,880 I have come, my lord. - Please enter. - Yes - Please sit down. 105 00:15:38,750 --> 00:15:46,930 Your Majesty, you must know well whether I have made a promise to you during my lifetime. 106 00:15:47,930 --> 00:15:51,170 What are you talking about? 107 00:15:53,230 --> 00:16:01,930 This person knows everything. He received a secret message from the tyrant and a sword. 108 00:16:03,810 --> 00:16:13,570 The sword, you say? From the tyrant of Ganghwa, ah, that's what it is. Yes, it was indeed urgent yesterday. 109 00:16:13,570 --> 00:16:26,480 When the former grand general Kim Jo-bong visited the tyrant's residence to pay his respects, noble, he must have brought the sword. 110 00:16:26,480 --> 00:16:28,080 He must have done so to favor my father. 111 00:16:29,240 --> 00:16:34,340 Favor, you say? 112 00:16:34,380 --> 00:16:35,220 Just a recommendation? 113 00:16:35,320 --> 00:16:36,200 That can't be the case? 114 00:16:37,060 --> 00:16:45,900 Yes, I will show you. Here, I have brought it. This is it. Who are you going to help with this? 115 00:16:48,240 --> 00:16:53,080 Noble, what does that sword ultimately mean? 116 00:16:55,280 --> 00:16:57,220 Isn't it a strange gift? 117 00:16:57,900 --> 00:17:00,620 Among so many things, why specifically a sword? 118 00:17:04,390 --> 00:17:12,170 I understand that the sword was also given to General Jeong Duko. General Jeong Duko has always been next to my father. 119 00:17:12,170 --> 00:17:22,170 So there must be many opportunities if he puts his mind to it. - You are mistaken, it is a misunderstanding, That's not true. 120 00:17:22,170 --> 00:17:31,910 Even without that, this sword made me suspicious, but General Jeong Duko is originally a bride of the martial king and Chaeyoung, who then returned to my father. 121 00:17:31,910 --> 00:17:41,470 I have no involvement with the tyrant. 122 00:17:41,470 --> 00:17:46,550 Isn't it a fact that you have put down the sword, my lord? 123 00:17:47,370 --> 00:17:50,370 Just as planned... 124 00:17:51,030 --> 00:18:15,500 Your Majesty, you too should enjoy a long life, Your Majesty. 125 00:18:15,500 --> 00:18:20,920 It was not a knife taken by the tyrant but a sword returned, isn't that so? 126 00:18:22,580 --> 00:18:28,180 When the tyrant sent the sword to you, within it was a hidden meaning 127 00:18:28,180 --> 00:18:29,200 Wasn't it? 128 00:18:33,460 --> 00:18:41,900 Now, please accept this; -What should I do with it? 129 00:18:43,820 --> 00:18:53,100 If you could reveal all truths, I would guarantee your funeral. 130 00:18:58,020 --> 00:19:07,880 Lady Ashima, your hair is quite beautiful; if only we could just work on the hair, right, my lady? 131 00:19:08,740 --> 00:19:17,640 You’ll understand when you get married, the men are the same; - Lady Ashima is the same as when she got married. 132 00:19:17,640 --> 00:19:28,020 You still seem like a young lady; - Yes, you don’t seem to dislike hearing such things. 133 00:19:28,020 --> 00:19:45,460 I don't know if things went well, but there's no way things wouldn't go well. 134 00:19:45,460 --> 00:19:52,980 It is either wrong for a general to report something without any care or wrong for him to not report it without any care. 135 00:19:52,980 --> 00:20:13,910 Oh, my, you truly, my lord, 136 00:20:13,910 --> 00:20:18,230 It was not a knife taken but a sword returned, isn't that right? 137 00:20:19,710 --> 00:20:25,480 I will guarantee your funeral, my lord; 138 00:20:42,680 --> 00:20:44,380 -Oh, why are you up in the mountains so early in the morning? 139 00:20:45,480 --> 00:20:53,040 - Even getting some fresh air after a long time is helpful for your affairs. - You haven't been coming around much lately. 140 00:20:54,160 --> 00:21:02,840 Your Majesty is very busy with state affairs. - Why, would you like to come with your wife? 141 00:21:04,860 --> 00:21:13,480 I know it's a misunderstanding, but I don't want to be a bother to you two. Please go quickly. 142 00:21:15,480 --> 00:21:18,490 Your Majesty, let's go. 143 00:21:27,690 --> 00:21:29,690 - I'm going back. - yes 144 00:21:34,050 --> 00:21:38,000 Yes, my lord. I understand that you are well-versed in both literature and martial arts. 145 00:21:38,050 --> 00:21:47,590 If it were up to me, I would like to catch a wild boar. Life is to be cherished before great matters. 146 00:21:47,590 --> 00:21:57,590 Your Majesty, please enjoy some free time now. . I have good... 147 00:21:57,690 --> 00:22:10,390 - I'll prepare a good gisaeng house for you. I heard your circumstances are very difficult. - I can't even hear it. - Are you listening? Please take it as a favor. 148 00:22:20,390 --> 00:22:25,670 Can i see them? - Yes, please go ahead. 149 00:22:32,620 --> 00:22:39,730 If you are virtuous and wise and have a good heart, you are a wise man without any worries. 150 00:22:40,730 --> 00:22:48,390 If one has little virtue but is high in position, or if one has no wisdom but is very scheming, this will surely bring disaster and misfortune. 151 00:22:52,790 --> 00:22:59,470 You have already read the Book of Changes. Truly amazing! So, what is Bangseok reading these days? 152 00:22:59,970 --> 00:23:08,310 Yes, I am reading the Mindfulness-Compassionate Mind. - Then you should read this. 153 00:23:08,410 --> 00:23:08,820 Yes. 154 00:23:10,780 --> 00:23:24,120 Even if one lives for a hundred years or a kingdom lasts a thousand years, people cannot live even a hundred years while foolishly planning for a thousand years. 155 00:23:25,120 --> 00:23:26,940 Do you know what that phrase means? 156 00:23:27,880 --> 00:23:36,860 Yes, I believe this is a warning to beware of vain greed, Mother. 157 00:23:37,860 --> 00:23:41,640 That's enough. Your studies have deepened. 158 00:23:42,570 --> 00:23:48,660 My lord, Minister Kwak has come to see you. 159 00:24:00,450 --> 00:24:11,070 Please, sit down, Lord Kwak. Yes, I have in my house... 160 00:24:11,070 --> 00:24:12,810 What brings you here? 161 00:24:13,990 --> 00:24:17,710 My lord, why is that? 162 00:24:23,820 --> 00:24:29,330 My lord, what is this sword? 163 00:24:30,470 --> 00:24:40,090 It is what the Taewang conveyed to the offspring through the great general Kim Jeon. Why? 164 00:24:41,090 --> 00:24:50,250 You said to assassinate the great man, Lady Daegam, it is Colonel Cha. 165 00:24:50,250 --> 00:25:03,710 Bring in the tea. 166 00:25:03,710 --> 00:25:11,330 Let’s talk while having tea. Yes, so? 167 00:25:12,490 --> 00:25:20,910 The Taewang commanded to convey the two swords of Kim Jeon and Irogi to General Jeong Dugu and the offspring. 168 00:25:20,910 --> 00:25:30,610 But it said to dare to behead the great man. Now, calm down and let’s talk while having tea. 169 00:25:33,130 --> 00:25:38,970 I am telling you to calm down, so? 170 00:25:40,130 --> 00:25:49,860 Great man, I am innocent. Great man, 171 00:25:51,000 --> 00:25:59,440 It may be unknown to General Jeong Dugu, but I do not know how such a suspicion has come upon me. I, 172 00:25:59,440 --> 00:26:03,240 How could I harm the great man Heng Gam Saeng Sin? 173 00:26:05,260 --> 00:26:06,960 When did you meet Kim Jeon? 174 00:26:07,180 --> 00:26:10,780 I met him yesterday. When did you meet General Jeong Dugu? 175 00:26:11,100 --> 00:26:17,960 I met him in the morning. So, you decided to kill me? 176 00:26:18,720 --> 00:26:22,940 I did not say that. Did you not rush over urgently from my matter? 177 00:26:25,080 --> 00:26:26,200 Is there anyone outside? 178 00:26:26,600 --> 00:26:35,540 Yes, find General Jeong Si and General Jeong Dugu. Yes, did you say assassination? 179 00:26:37,180 --> 00:26:47,020 Yes, great man, the quiet officer I am calling has placed spies in the Great Palace and Ganghwa. The deposed king, 180 00:26:47,020 --> 00:26:49,800 ordered to assassinate the palace attendant? 181 00:26:50,640 --> 00:27:00,240 Yes, great man, did the deposed king dare to use Gwak Chung Beom and Jeong Dugu against your father? 182 00:27:01,540 --> 00:27:05,840 If he sets his mind to it, what could he not accomplish? 183 00:27:06,740 --> 00:27:18,650 Oh dear, I am currently handling the aftermath of this matter, my lord. 184 00:27:18,650 --> 00:27:24,770 I need your guidance, my lord. Is that why you brought me here to discuss this? 185 00:27:25,270 --> 00:27:36,110 My lord, they say there are ears even in the walls. This is quite meticulous. 186 00:27:36,110 --> 00:27:44,890 I want to prevent this matter in advance and make my father happy. The reason that my father keeps you at a distance is 187 00:27:44,890 --> 00:27:54,350 because he cares for you that much. That's the truth. Among all the brothers, is there anyone as remarkable as you? 188 00:27:54,350 --> 00:27:55,210 Who is there? 189 00:27:56,710 --> 00:28:00,710 Can I trust those words? 190 00:28:01,490 --> 00:28:02,370 Is this even possible? 191 00:28:03,230 --> 00:28:11,160 However, your nature is somewhat intense and hasty. When you set your mind on something, 192 00:28:11,160 --> 00:28:15,380 you cannot hold back, and doesn't it end up manifesting in actions? 193 00:28:16,340 --> 00:28:23,220 Additionally, let me offer one more piece of advice: a man must know how to keep things hidden. 194 00:28:23,220 --> 00:28:30,800 Even in this Gwak Chung-bo Jeong Du-ku incident, if you had started the work, you should have seen it through. 195 00:28:30,800 --> 00:28:41,540 You should not have disclosed it. This person is also involved, indeed. 196 00:28:41,540 --> 00:28:46,380 You have accomplished a difficult task, and it could have been a big problem! 197 00:28:46,760 --> 00:28:52,120 My lord, if we take this opportunity to eliminate the port and even dismiss that offspring, the Cheong-wang... 198 00:28:52,120 --> 00:29:02,000 It's still too early. What is terrifying is not the court, but the people's sentiment. The public sentiment has just begun to coalesce with the recent reform. 199 00:29:02,000 --> 00:29:11,500 But that is not enough. My father is aware of this. It takes a lifetime to raise a single household, 200 00:29:11,500 --> 00:29:23,350 let alone founding a nation. Truly, 201 00:29:23,350 --> 00:29:35,580 you have accomplished a great task. 202 00:29:35,580 --> 00:29:37,980 Where could this vanguard possibly be hunting? 203 00:29:38,240 --> 00:29:49,780 If you wanted to show favor in this urgent situation, it would be treason. You have come out without any explanation. 204 00:29:49,780 --> 00:29:50,640 What happened? 205 00:29:50,920 --> 00:29:57,500 I have ordered them to call quietly; Mr. Kim can also send the soldiers to bind them up. Please hurry. 206 00:29:57,520 --> 00:29:58,940 Standing still, yes. 207 00:29:59,400 --> 00:30:02,720 (Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) What on earth is happening that you called me so urgently? 208 00:30:03,380 --> 00:30:08,580 I don’t know what this guy knows, but he said to come quickly with a bow and a short sword. 209 00:30:09,100 --> 00:30:10,160 A bow and a short sword? 210 00:30:12,190 --> 00:30:14,540 It seems like you are going hunting after a long time. 211 00:30:15,820 --> 00:30:18,040 Indeed, it has been dull lately. 212 00:30:18,240 --> 00:30:21,240 Ah, please wait a moment. 213 00:30:40,920 --> 00:30:41,920 Your Excellency! 214 00:30:42,540 --> 00:30:44,240 What is the meaning of this? 215 00:30:45,180 --> 00:30:46,160 Your Excellency! 216 00:30:49,400 --> 00:30:50,400 Your Excellency! 217 00:30:50,700 --> 00:30:51,360 You fool! 218 00:30:52,040 --> 00:30:53,560 You did not do as instructed! 219 00:30:54,020 --> 00:30:58,420 Have you continued to bring swords to the abandoned port and reported this to Lord Gwak and General Jeongdu? 220 00:31:03,860 --> 00:31:07,360 Yes, I have. 221 00:31:08,760 --> 00:31:11,760 Did you conspire to kill Your Excellency with that sword? 222 00:31:11,760 --> 00:31:13,300 Conspiracy, what do you mean? 223 00:31:13,840 --> 00:31:15,680 It can be excessive. 224 00:31:16,000 --> 00:31:16,980 You brat! 225 00:31:17,900 --> 00:31:20,440 Which blue one dares to lie? 226 00:31:23,340 --> 00:31:37,600 General Jeong. 227 00:31:38,880 --> 00:31:41,820 Have you ever received a sword from Kim Jo? 228 00:31:45,300 --> 00:31:47,380 Yes, but that's... 229 00:31:51,510 --> 00:31:52,690 I just picked it up... 230 00:31:53,230 --> 00:31:54,870 General, General! 231 00:31:56,150 --> 00:31:59,290 Were you not told to be ungrateful, Your Excellency? 232 00:31:59,830 --> 00:32:01,050 What do you mean by that? 233 00:32:01,250 --> 00:32:02,230 The chief said the day before yesterday... 234 00:32:02,570 --> 00:32:03,110 Lord Gwak. 235 00:32:05,270 --> 00:32:08,010 Have you conspired with these two people? 236 00:32:10,450 --> 00:32:11,530 Yes, I have. 237 00:32:12,510 --> 00:32:17,310 He said to kill the chief while bringing a government worker. 238 00:32:17,450 --> 00:32:18,090 Hey! 239 00:32:18,670 --> 00:32:19,830 What are you talking about right now? 240 00:32:20,790 --> 00:32:22,570 Where are you getting this from? 241 00:32:22,570 --> 00:32:24,910 When did I ever meet the chief? 242 00:32:25,070 --> 00:32:30,110 It's not like that, I was just thinking about how to deal with the matter of receiving the excessive item. 243 00:32:30,530 --> 00:32:33,150 This person has never given a bribe. 244 00:32:33,530 --> 00:32:34,270 General Jeong. 245 00:32:35,490 --> 00:32:38,070 Then what is that bribe? 246 00:32:39,450 --> 00:32:40,810 Why did you bring the black? 247 00:32:43,050 --> 00:32:46,330 This is for the minister's hunting... 248 00:32:46,330 --> 00:32:51,930 You are someone who has greatly benefited from the past tyrant and the traitor's grace. 249 00:32:52,570 --> 00:32:55,550 Having received such favor, how could you betray the minister! 250 00:32:55,890 --> 00:32:59,010 You were keeping a tiger cub next to you. 251 00:32:59,830 --> 00:33:00,770 Excuse me, Minister Kwak. 252 00:33:01,250 --> 00:33:02,850 Why do you push people into a corner? 253 00:33:03,410 --> 00:33:07,070 When did I, who received the excess in Chinese characters, ever seek grace? 254 00:33:07,550 --> 00:33:09,510 When did you ever see me, Minister? 255 00:33:10,130 --> 00:33:11,490 Excuse me, Minister Kwak. 256 00:33:12,470 --> 00:33:13,050 Najay. 257 00:33:14,270 --> 00:33:15,590 Did we not meet? 258 00:33:16,130 --> 00:33:17,650 You rascal, Kwak Chung-bo. 259 00:33:18,430 --> 00:33:20,010 What do you have to do with me... 260 00:33:26,570 --> 00:33:30,050 The general eats it. 261 00:33:37,680 --> 00:33:43,480 Confine [him] in the prison and thoroughly continue behind the scenes. 262 00:33:43,620 --> 00:33:43,900 Yes. 263 00:33:49,480 --> 00:33:52,140 Who did you conspire with? 264 00:33:53,140 --> 00:33:55,860 I do not know. 265 00:33:55,860 --> 00:33:58,740 Lee Saek is of course included, right? 266 00:33:59,440 --> 00:34:00,680 What about Jung Mong-jo? 267 00:34:02,420 --> 00:34:05,680 You said we should carry out the plan in this Palgwan-ri, right? 268 00:34:06,400 --> 00:34:08,100 I do not know what you are talking about. 269 00:34:12,760 --> 00:34:19,519 Byeon Han-nyeon, Lee Il-im, Woo In-nyeon, Wang An-dong, Woo Hyun-soo are all included, right? 270 00:34:19,940 --> 00:34:21,740 I do not know what you are talking about. 271 00:34:21,800 --> 00:34:22,680 You! 272 00:34:23,480 --> 00:34:27,000 Even though Sir Gwak Chung-bo has already revealed everything, you plan to deny it. 273 00:34:27,000 --> 00:34:29,780 Twist this guy's joints tightly! 274 00:34:34,900 --> 00:34:37,820 You said he went to Bangwon and returned from a mountain trip? 275 00:34:38,520 --> 00:34:38,800 Yes. 276 00:34:40,280 --> 00:34:46,320 In this Kim Jo and Jung Duk-ku case, your fifth child played a significant role. 277 00:34:47,200 --> 00:34:49,400 We had a brief conversation about that matter. 278 00:34:50,120 --> 00:34:50,620 Is that so? 279 00:34:51,820 --> 00:34:54,780 You have truly accomplished a tremendous feat. 280 00:34:56,660 --> 00:34:59,480 How should I deal with this matter? 281 00:35:01,040 --> 00:35:02,520 You should uproot them. 282 00:35:03,180 --> 00:35:05,720 They are all members of Choi Hyung's faction. 283 00:35:06,880 --> 00:35:09,740 Please do not leave the fallen king alone any longer. 284 00:35:10,420 --> 00:35:10,940 Kernel. 285 00:35:11,980 --> 00:35:14,120 The current monarch must also be reconsidered. 286 00:35:14,700 --> 00:35:15,800 Is there no alternative? 287 00:35:16,220 --> 00:35:18,360 Please search among the royal relatives. 288 00:35:20,960 --> 00:35:27,200 In my humble opinion, Duke Jeongchang seems appropriate. 289 00:35:27,440 --> 00:35:29,580 Is it Duke Jeongchang you are referring to? 290 00:35:30,480 --> 00:35:31,560 You are correct. 291 00:35:31,740 --> 00:35:34,870 He is a close royal relative, and his character shines through... 292 00:35:36,820 --> 00:35:37,610 To shine through... 293 00:35:38,400 --> 00:35:39,000 Your Excellency. 294 00:35:41,400 --> 00:35:45,780 I believe this should be the final step. 295 00:35:53,240 --> 00:35:55,400 What is this? 296 00:35:57,020 --> 00:35:58,580 It is life and death. 297 00:36:02,380 --> 00:36:05,500 No matter the circumstance... 298 00:36:08,860 --> 00:36:11,440 The people of the world... 299 00:36:11,440 --> 00:36:17,360 They will point fingers at someone as cruel as to abandon even his master after this level of obstruction. 300 00:36:21,250 --> 00:36:25,530 They say he will throw it away after using it enough. 301 00:36:26,970 --> 00:36:28,490 I have encountered my fate. 302 00:36:28,630 --> 00:36:29,090 Your Excellency. 303 00:36:30,750 --> 00:36:33,630 Already on the way, there is another person. 304 00:36:36,290 --> 00:36:43,370 If we kill Muk-geon, the resentment that comes back to us will be many times greater... 305 00:37:01,550 --> 00:37:02,710 Grandmother. 306 00:37:03,070 --> 00:37:04,390 Why are you like this? 307 00:37:04,890 --> 00:37:05,930 Your Majesty. 308 00:37:06,830 --> 00:37:09,630 It seems that another big incident is happening. 309 00:37:11,230 --> 00:37:11,810 What big incident? 310 00:37:11,810 --> 00:37:12,810 Your Majesty. 311 00:37:14,750 --> 00:37:20,470 In Sung-gun, a terrible public punishment is happening. 312 00:37:22,410 --> 00:37:27,080 It is said that Your Majesty's father, who is in Ganghwa, orchestrated this matter. 313 00:37:29,270 --> 00:37:31,600 Orchestrate this matter? 314 00:37:33,630 --> 00:37:39,890 How do you know about this... 315 00:37:39,890 --> 00:37:42,930 It seems the state is collapsing. 316 00:37:44,430 --> 00:37:45,170 Kids! 317 00:37:46,150 --> 00:37:47,210 Sang-guk! 318 00:37:48,370 --> 00:37:48,670 Yes. 319 00:37:52,890 --> 00:37:54,390 Your Royal Highness the Queen Dowager. 320 00:37:56,730 --> 00:38:03,570 Quickly go and find out how the situation is going, I’ll investigate a bit. 321 00:38:04,290 --> 00:38:05,310 Yes, Your Highness. 322 00:38:08,310 --> 00:38:11,350 You are going to depose the young Majesty? 323 00:38:12,750 --> 00:38:18,770 The world has long been buzzing about the rumor that Lee will sit on the throne. 324 00:38:19,710 --> 00:38:23,510 It seems that this rumor is becoming a reality. 325 00:38:23,990 --> 00:38:25,510 That is a heavenly remark. 326 00:38:25,910 --> 00:38:27,810 I am but a lowly servant. 327 00:38:28,990 --> 00:38:30,210 You would think so. 328 00:38:30,710 --> 00:38:31,570 Father. 329 00:38:33,749 --> 00:38:34,970 Your Excellency. 330 00:38:34,970 --> 00:38:41,729 The work for the nation and its people is certainly not different from the intentions of Your Excellency and my humble self. 331 00:38:41,930 --> 00:38:43,330 Please help me a little. 332 00:38:43,850 --> 00:38:46,250 I do not know how to help. 333 00:38:46,290 --> 00:38:46,790 Your Excellency. 334 00:38:48,290 --> 00:38:53,410 Wasn't it Your Excellency who entrusted the great cause of reform to me? 335 00:38:54,910 --> 00:38:57,390 I do not recall saying that. 336 00:39:00,050 --> 00:39:03,010 How could I ever betray the king? 337 00:39:03,130 --> 00:39:03,790 Your Excellency. 338 00:39:04,790 --> 00:39:10,150 In this nation’s court, Your Excellency's esteemed presence is needed. 339 00:39:11,450 --> 00:39:13,130 Please join in the great cause. 340 00:39:14,210 --> 00:39:17,870 You must be busy, so please go on. 341 00:39:19,190 --> 00:39:19,980 Your Excellency. 342 00:39:32,240 --> 00:39:34,200 Yes, you rascal Kim Jo! 343 00:39:35,320 --> 00:39:37,280 Can't you still speak the right words? 344 00:39:38,700 --> 00:39:40,880 Who did the tyrant mention? 345 00:39:40,880 --> 00:39:44,220 Besides the current ruler, who else is there? 346 00:39:46,020 --> 00:39:48,980 Aren't you afraid of the heavens, you rascal? 347 00:39:50,740 --> 00:39:57,040 I may already look dead, but how did you wish for a young king? 348 00:39:57,140 --> 00:39:57,980 Oh my! 349 00:39:58,780 --> 00:39:59,760 You rascal! 350 00:40:00,220 --> 00:40:01,720 What are the guards doing? 351 00:40:02,100 --> 00:40:03,240 Hold this citizen tighter! 352 00:40:03,580 --> 00:40:03,760 Yes! 353 00:40:20,790 --> 00:40:24,630 Keep them all locked up until that rascal comes to his senses! 354 00:40:24,790 --> 00:40:24,990 Yes! 355 00:40:44,020 --> 00:40:46,640 How can a person be so foolish about a painting? 356 00:40:47,680 --> 00:40:50,140 Why aren't you pleading for your life? 357 00:40:52,120 --> 00:40:53,300 You ruffians! 358 00:40:53,880 --> 00:40:54,560 Hey you! 359 00:40:55,700 --> 00:41:02,520 If you just say one word, you could save your life, but you're going to act defiantly in front of the maidens saying you committed treason? 360 00:41:02,520 --> 00:41:03,360 Are you going to do that? 361 00:41:04,200 --> 00:41:06,080 What crime does a seat have? 362 00:41:07,220 --> 00:41:08,760 Isn't it something the late king instructed? 363 00:41:09,840 --> 00:41:10,540 No, is that so? 364 00:41:10,900 --> 00:41:14,400 Even when old, this brat ages ugly for a hundred billion years! 365 00:41:15,500 --> 00:41:21,540 Do you know how much glory I've brought to this lord? Are you ashamed in front of heaven? 366 00:41:22,860 --> 00:41:50,400 If you are determined to die, there's nothing we can do, let's go back, understood? 367 00:42:12,190 --> 00:42:15,920 Han Sang-sa Sa Sim Deok-bu, your excellency! 368 00:42:17,010 --> 00:42:20,220 Chan Seong-sa Ji Yong-gi, your excellency! 369 00:42:23,730 --> 00:42:27,670 Yemun Gwan Daejak Jeong Mong-ju, your excellency! 370 00:42:34,570 --> 00:42:38,050 Jeong Dang Munhak Seol Jang-su, your excellency! 371 00:42:38,850 --> 00:42:43,510 Gyeongri Seong Seong-rin Ji Cultural Minister Jo Jon, your excellency! 372 00:42:45,370 --> 00:42:49,050 Iljik Bu Sa Jeong Do-jeon, your excellency! 373 00:42:54,660 --> 00:43:04,130 Truly, a dreadful thing has occurred. The late emperor did not know this headquarters, 374 00:43:04,130 --> 00:43:13,160 and foolishly colluded with the rebels. The late emperor, 375 00:43:13,160 --> 00:43:22,320 is the child of the Sin family. The sinner of the whole world, worried about the royal ancestor, has not realized the mistake, but rather is trying to overthrow the nation. 376 00:43:22,320 --> 00:43:32,240 This is the personal letter sent by His Excellency, the Emperor of Ming. Why was the autumn 377 00:43:32,240 --> 00:43:41,440 abandoned, and why did he not establish a camp? You asked this. This is known even to the emperor that the late emperor is a child of Sin Dol. 378 00:43:41,440 --> 00:43:51,100 Through the public nomination of Kim Jo, the involvement of the sinners has already been revealed. Co-conspirators such as Byeon Han-nyeon, 379 00:43:51,320 --> 00:43:59,580 Lee Im, Woo Hyeon-bo, and Woo Hong-su have also confessed to being included in this. Before discussing their crimes, 380 00:43:59,580 --> 00:44:10,560 we must first deal with the sins of the long-standing sinners who toyed with the royal child. The late emperor 381 00:44:10,560 --> 00:44:18,180 will be sent to Gangneung, and the current king will also be removed since he shares the bloodline of the Sin family, and he will be sent to Gangha. 382 00:44:18,180 --> 00:44:26,400 And those who supported the false king, Lee Saek, and those who followed him, such as Lee Soo-in, will be sent to Wonju. 383 00:44:26,400 --> 00:44:34,640 To request the great king's permission for exile, dear king! 384 00:44:35,510 --> 00:44:44,700 Dear king, I am a lowly maid of honor, Dulla the great king. 385 00:44:44,700 --> 00:44:51,000 It is said that the dear king will dismiss the sovereign. What? 386 00:44:51,300 --> 00:44:52,960 What did you say? 387 00:44:53,880 --> 00:44:57,380 Did you say you would dismiss the sovereign? 388 00:44:57,540 --> 00:45:07,380 It is extremely regretful. It is said that the sovereign in the palace will go to Gangneung. 389 00:45:07,380 --> 00:45:11,800 Then, grandmother, is Seonsun-do going to the father? 390 00:45:13,180 --> 00:45:22,660 Indeed, dear king, I am Shin Baekok-ryu. 391 00:45:22,660 --> 00:45:31,100 It is Maria. The great goddess's maidens gathered at Heungguksa and collected the national songs, and earlier, the child of the divine song Uga took charge. 392 00:45:31,100 --> 00:45:40,560 They praised the traitor's antics as applause. The current sovereign is also a pure child of Wu. 393 00:45:40,560 --> 00:45:49,580 It has been decided to dismiss the president to preserve it. Please give me the spear, as it is boundless noise. 394 00:45:49,580 --> 00:45:56,840 Is there any law that allows the maid of honor, who has been brought here until now, to be dismissed to Hallasan? 395 00:45:56,840 --> 00:46:06,360 Recently, this matter was discussed in the letter that came down from the maid of honor. It is known to the world that Uwa is a child of the divine song. 396 00:46:06,360 --> 00:46:15,040 Please hurry and give it to me. No, no, please pull it out quickly. Yes. 397 00:46:15,040 --> 00:46:24,680 It can't be, it can't be. What sin does the great king have? It can't be, it can't be. 398 00:46:24,680 --> 00:46:34,560 It can't be, this is the first year of the Changwang. 399 00:46:34,560 --> 00:46:44,060 On November 14th, following the incident of Wiwha-do, known as the second coup d'état, the event of Kim Jo became a point that led to the dismissal of the Changwang. 400 00:46:44,060 --> 00:46:55,120 Not only was the dismissal of the Changwang an issue, but it also served as an opportunity to uproot the loyalists of Goryeo, who had only survived for a while. Jeong Mong-ju, 401 00:46:55,120 --> 00:47:04,320 exempted, along with the great scholars of the time, Han Sanbu-won-gun Yi Saek, and others such as Ha Ryun, Kwon Geun, and Mi Sung-in were all purged. 402 00:47:04,320 --> 00:47:16,960 They were all exiled. But how could Jeong Mong-ju be excluded from that whirlwind? Please eat. 403 00:47:16,960 --> 00:47:26,000 Can alcohol pass through this throat now? Are you blaming Lee Seong-gye? 404 00:47:27,000 --> 00:47:36,300 Can this lord without a vanguard really exist? I haven't forgotten your destiny. 405 00:47:36,300 --> 00:47:45,460 Is that why you have kept me here? No, you are indispensable in this difficult crisis. 406 00:47:45,460 --> 00:47:55,280 You are a person. When I was trembling with cold and hunger on the long road of exile and wandering, 407 00:47:55,280 --> 00:48:04,640 no one looked back at me. Only you became my only friend. 408 00:48:04,640 --> 00:48:14,460 You sent me to exile, a promise I still haven't forgotten. 409 00:48:14,460 --> 00:48:25,060 That's what it was, the situation I created now isn't easy because of my mother's 410 00:48:25,060 --> 00:48:31,480 family's reputable lineage. Where in the studies we learned is there a rule that says to expel a child? 411 00:48:31,480 --> 00:48:41,360 That was said. Because of that, both my teacher and fellow students have become so 412 00:48:41,360 --> 00:48:50,660 heartless. Now, is this nation of Goryeo truly anyone's nation? 413 00:48:53,510 --> 00:49:03,990 What did you learn from Mencius? The very book you sent me claims that if a monarch is overthrown, 414 00:49:06,570 --> 00:49:13,990 the subjects can depose that monarch. So I said that twice they can depose a monarch. 415 00:49:13,990 --> 00:49:24,580 Truly, your captive admired the theory of revolution against tyranny. 416 00:49:24,580 --> 00:49:36,200 I was grateful to you. Do you know why? After ten 417 00:49:36,200 --> 00:49:46,340 years of exile and struggles, I finally realized that serving the people is the essence of politics. 418 00:49:46,340 --> 00:49:55,180 All of academia is about that. My teacher also worried about that side of you. 419 00:49:55,180 --> 00:50:05,180 You are a twisted genius. Someday you will 420 00:50:05,180 --> 00:50:15,080 be caught by the consequences of the evil deeds you have sown. Academia must be based on humanity. 421 00:50:15,800 --> 00:50:44,720 The captive will wait for me, no matter how long. Next, 422 00:50:44,720 --> 00:50:47,660 which lady have you decided to marry? 423 00:50:48,000 --> 00:50:57,340 "I have decided to meet with General Jeong. I wonder if he might be too delicate for that. What can we do? He is someone close to the legitimate lineage." 424 00:50:57,340 --> 00:51:05,500 "She is the only one I know, and I have also heard the rumors in the household. I am unaware of the circumstances of her ascension." 425 00:51:05,500 --> 00:51:14,600 "The people will not be in this country. I wish to live in the palace of the Grand Lady." 426 00:51:14,600 --> 00:51:24,000 A few days later, Your Majesty will lose the lives of the two kings who sat on the throne. 427 00:51:24,000 --> 00:51:33,720 "If you do your role poorly, that's what happens. Your Excellency, you are different. The throne is a place of blood and tears, and if it is a fated destiny..." 428 00:51:33,720 --> 00:51:35,720 Who can change it? 429 00:51:41,000 --> 00:51:50,630 Your wife's dream is very bold, indeed. 430 00:51:50,630 --> 00:51:59,570 "How did everyone come when it's such a busy time for your mothers?" 431 00:52:00,410 --> 00:52:01,970 What could be so busy? 432 00:52:03,090 --> 00:52:12,890 I was very surprised to hear that my mother fainted. I have brought some Cheongshimwan for you, often. 433 00:52:12,890 --> 00:52:22,270 Thank you for coming, and last time, my father... 434 00:52:22,270 --> 00:52:31,770 I felt energized after eating the dragon you sent, Mother. 435 00:52:31,770 --> 00:52:40,370 I apologize for not being able to visit often. I'm busy with my work. 436 00:52:40,370 --> 00:52:49,910 I know everything, I apologize, mother. 437 00:52:50,490 --> 00:53:00,230 If you're living with your mother and stepfather, it's frustrating. 438 00:53:00,230 --> 00:53:09,590 It must be a lot; you have to endure it. What do you mean by this? 439 00:53:12,130 --> 00:53:22,030 I always worry about you, Uncle. 440 00:53:22,030 --> 00:53:24,870 Are you okay, Mother? 441 00:53:29,940 --> 00:54:04,730 It seems like it would be better for your mother to rest. Everyone, please go out. You should too. 442 00:54:04,730 --> 00:54:07,110 I hear you've been doing a lot of work by your father's side these days? 443 00:54:08,670 --> 00:54:09,790 What is this, brother? 444 00:54:10,430 --> 00:54:13,150 Will you live without shame as you look up at the sky? 445 00:54:14,330 --> 00:54:24,010 Yes, I should do that, brother. You should also 446 00:54:24,010 --> 00:54:34,410 help our father. Fortunately, mother is only like me, brother. 447 00:54:36,810 --> 00:54:45,540 I will go first. What about you, brother? 448 00:54:45,540 --> 00:54:54,260 Look here, brother, I also heard that you achieved great merit for our father this time. Which 449 00:54:54,260 --> 00:55:05,130 person is said to ascend the throne? Song Mi and 450 00:55:06,130 --> 00:55:16,680 the new king. 451 00:55:16,680 --> 00:55:26,260 Please accept the great name, Your Majesty. 452 00:55:26,260 --> 00:55:34,750 Please accept the great name, Your Majesty. Please accept the great name. 453 00:55:34,750 --> 00:55:43,950 Please accept the great name. I am quick, and an envoy, a king. Why did I 454 00:55:43,950 --> 00:55:54,950 say that? I can't do it even if I die, and I can't do it. Hurry and accept the great name. I am Jeong Chang-gun. 455 00:55:54,950 --> 00:56:04,710 He was a weak and indecisive man among the seven lords of King Shinjong. In fact, Jeong Chang-gun was not closely related to the Goryeo royal family. 456 00:56:04,710 --> 00:56:14,390 Nevertheless, Lee Seung-gye chose him. Here, the strategy of Jeong Do-jeon, who calculated the future, was deeply at work. 457 00:56:14,390 --> 00:56:23,770 Madam, what should we do about this? Why must I, of all places, go to that countless 458 00:56:23,770 --> 00:56:33,650 positions? Please accept the great name with tears, 459 00:56:33,650 --> 00:56:41,530 not wanting to receive the royal seal. He was aware of his fate that he would become the last king of Goryeo. 460 00:56:41,530 --> 00:56:43,930 He knew it. 46522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.