Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,706 --> 00:02:09,124
Your rival is a pro.
2
00:02:09,792 --> 00:02:11,543
If it's too hard for you, I'll stop it.
3
00:02:11,835 --> 00:02:13,003
We can end it at any time.
4
00:02:13,212 --> 00:02:14,213
It's not a shame.
5
00:02:14,755 --> 00:02:15,756
Come here.
6
00:02:16,006 --> 00:02:17,007
Let's warm up.
7
00:02:19,051 --> 00:02:20,052
Come on.
8
00:02:21,637 --> 00:02:22,638
Come on.
9
00:02:23,222 --> 00:02:24,848
Nice fight. We're ready to go.
10
00:02:24,932 --> 00:02:26,141
All right, let's go.
11
00:02:27,935 --> 00:02:29,353
Come catch me.
12
00:02:29,728 --> 00:02:30,938
I got you.
13
00:02:32,856 --> 00:02:35,442
Welcome to Xiangjiang Boxing Club.
14
00:02:35,567 --> 00:02:37,569
Live show of
boxing championship challenge.
15
00:02:39,238 --> 00:02:40,447
Okay, thank you.
16
00:02:41,073 --> 00:02:42,282
Well tonight,
17
00:02:42,449 --> 00:02:43,742
there are three contestants
18
00:02:43,867 --> 00:02:45,869
for the fierce battle.
19
00:02:47,371 --> 00:02:48,872
First and foremost,
20
00:02:49,039 --> 00:02:51,250
guess you are pretty familiar with her,
21
00:02:51,333 --> 00:02:53,502
lightweight defending champion
Liu Hongxia.
22
00:02:53,585 --> 00:02:54,586
One second.
23
00:02:57,089 --> 00:02:59,967
Another contestant,
is the challenger in this match...
24
00:03:00,092 --> 00:03:01,677
- You may go.
- ...making her debut,
25
00:03:01,760 --> 00:03:03,095
is Du Leying,
26
00:03:04,096 --> 00:03:06,974
Let us invite them to the stage
with warm applause.
27
00:03:59,735 --> 00:04:01,778
See? That's how
my sister spends her days,
28
00:04:01,862 --> 00:04:03,530
just lying there,
29
00:04:04,239 --> 00:04:05,532
doing absolutely nothing.
30
00:04:06,825 --> 00:04:08,577
Well, if she sleeps at this hour,
31
00:04:08,660 --> 00:04:10,162
can she still sleep at night?
32
00:04:10,537 --> 00:04:13,415
You know, she's really good at this.
Yes, she can sleep.
33
00:04:13,624 --> 00:04:14,750
Yeah.
34
00:04:16,043 --> 00:04:17,252
Oh, she's awake.
35
00:04:21,340 --> 00:04:22,341
She's not.
36
00:04:22,466 --> 00:04:23,967
It's just the sun.
37
00:04:29,848 --> 00:04:32,893
That movement she made
is pretty much her daily exercise.
38
00:04:33,101 --> 00:04:34,102
Nonsense.
39
00:04:34,186 --> 00:04:35,187
I'll put it here.
40
00:04:35,395 --> 00:04:36,396
Don't put it there!
41
00:04:36,772 --> 00:04:37,773
Doudou.
42
00:04:38,273 --> 00:04:41,109
You really need to
look out for your cousin's job.
43
00:04:41,193 --> 00:04:42,569
Don't worry, Auntie.
44
00:04:42,653 --> 00:04:45,697
Our show is tailored
for people like my cousin.
45
00:04:45,781 --> 00:04:47,783
Our boss truly likes her story.
46
00:04:47,866 --> 00:04:49,868
In a way, she is doing me a favor.
47
00:04:50,369 --> 00:04:54,790
If she can play it smoothly and land a job
then I can finally pass my probation.
48
00:04:55,499 --> 00:04:56,500
Doudou,
49
00:04:56,583 --> 00:04:58,085
kind reminder, though.
50
00:04:58,585 --> 00:05:00,712
Her laziness is unlike others.
51
00:05:01,004 --> 00:05:02,506
She's so lazy that you can
52
00:05:02,714 --> 00:05:05,008
- call her a diligent slug.
- It's fine.
53
00:05:05,092 --> 00:05:06,343
However lazy she is, it's fine.
54
00:05:06,426 --> 00:05:09,096
There was this guy
weighing over 150 kg,
55
00:05:09,221 --> 00:05:10,389
and couldn't even walk.
56
00:05:10,597 --> 00:05:12,641
We helped him find a good job.
57
00:05:12,975 --> 00:05:15,185
For such a fat person,
having trouble walking,
58
00:05:15,310 --> 00:05:17,229
what kind of job
did you find for him?
59
00:05:17,896 --> 00:05:20,315
In the park in Beishan.
Taking photos with people.
60
00:05:21,191 --> 00:05:23,026
He can earn two
to three hundred yuan a day.
61
00:05:26,530 --> 00:05:27,823
Well, that's nice.
62
00:05:28,240 --> 00:05:30,617
Earning two to three hundred
a day isn't bad.
63
00:05:31,034 --> 00:05:33,537
But you may want to
put a bra on your sister,
64
00:05:33,620 --> 00:05:35,330
or else, sitting there topless
65
00:05:35,414 --> 00:05:36,707
doesn't look good for her.
66
00:05:36,832 --> 00:05:39,042
The thing is, she won't agree
with that anyway.
67
00:05:39,126 --> 00:05:40,627
Sitting like that will wear her out.
68
00:05:40,711 --> 00:05:42,170
She needs to lean against something.
69
00:05:42,254 --> 00:05:46,383
What're you talking about?
I'm just giving you an example.
70
00:05:46,466 --> 00:05:49,928
There will be someone
to give her the right job.
71
00:05:58,603 --> 00:05:59,604
Mom.
72
00:05:59,771 --> 00:06:01,857
- Dinner...
- We'll have pork ribs.
73
00:06:03,442 --> 00:06:04,443
Okay.
74
00:06:08,280 --> 00:06:09,656
{\an8}Hello.
75
00:06:09,740 --> 00:06:13,076
This is the interview scene of
the job-seeking show, Find Yourself.
76
00:06:13,160 --> 00:06:15,829
We're in the job-seeker's home right now.
77
00:06:15,954 --> 00:06:18,290
Sitting here with me
is the job-seeker, Miss Du,
78
00:06:18,457 --> 00:06:20,709
and her mother, Mrs. Du.
79
00:06:21,668 --> 00:06:23,295
- Hello.
- Hello.
80
00:06:25,589 --> 00:06:26,757
Hello.
81
00:06:28,049 --> 00:06:29,050
Well, Miss Du.
82
00:06:29,134 --> 00:06:32,387
I heard that after college
you worked for a while.
83
00:06:32,471 --> 00:06:34,890
Well, she looks fatter.
Okay, look here.
84
00:06:35,557 --> 00:06:39,019
In these ten years, have you ever
considered leaving home and finding a job?
85
00:06:40,812 --> 00:06:42,189
I'll go first.
86
00:06:43,315 --> 00:06:44,816
Now that she is like this,
87
00:06:44,900 --> 00:06:46,610
her father and I are somehow responsible.
88
00:06:46,693 --> 00:06:49,821
Back then, we were young
and caught up in our business.
89
00:06:49,905 --> 00:06:51,573
We didn't have time for the kids.
90
00:06:52,199 --> 00:06:53,825
Thinking about it now, I just...
91
00:06:53,992 --> 00:06:55,368
I just...
92
00:06:56,620 --> 00:06:57,996
Mrs. Du sobbed.
93
00:06:58,079 --> 00:07:00,290
She thought about how her business
94
00:07:00,373 --> 00:07:02,167
had hindered her daughter's education,
95
00:07:02,250 --> 00:07:04,211
plunging into deep self-reproach.
96
00:07:04,294 --> 00:07:05,504
No.
97
00:07:05,587 --> 00:07:08,423
I thought that those who
did business with us at the time,
98
00:07:08,507 --> 00:07:10,300
they all made money.
99
00:07:10,425 --> 00:07:11,927
But us, we are still struggling.
100
00:07:12,135 --> 00:07:15,680
In the end, I neither made money,
nor raised my daughter well.
101
00:07:15,847 --> 00:07:17,849
My life is a total failure.
102
00:07:22,896 --> 00:07:24,189
Mom, I'm quitting.
103
00:07:24,272 --> 00:07:25,148
Where are you going?
104
00:07:25,732 --> 00:07:27,067
- Elsewhere.
- Oh, this is...
105
00:07:27,192 --> 00:07:30,153
- How can you quit just like that?
- I just wanna quit, Mom.
106
00:07:30,278 --> 00:07:33,156
- We tried so hard to get on this. Be good.
- I'll quit.
107
00:07:33,240 --> 00:07:34,908
Du Leying.
108
00:07:38,370 --> 00:07:40,664
Please, don't be so ungrateful, okay?
109
00:07:41,164 --> 00:07:43,667
There are some things
Mom and Dad won't say, but I would.
110
00:07:44,376 --> 00:07:45,502
How old are you now?
111
00:07:45,585 --> 00:07:48,380
You're already 32, do you still
wanna live with your parents?
112
00:07:48,547 --> 00:07:51,258
Don't you think
what you've been doing is disgusting?
113
00:07:51,758 --> 00:07:52,843
Are you insane?
114
00:07:53,969 --> 00:07:54,970
Sweetie.
115
00:07:56,263 --> 00:07:57,264
I am insane.
116
00:07:57,764 --> 00:07:59,641
Dealing with an older sister like you
117
00:07:59,724 --> 00:08:01,393
has taken a toll on my sanity.
118
00:08:01,768 --> 00:08:03,145
Idiot.
119
00:08:04,479 --> 00:08:06,815
- Mom, did you hear what she said?
- Miss Du. Miss Du.
120
00:08:06,898 --> 00:08:09,568
- Hello, this is Dueros.
- Sweetie, listen to Mom, okay?
121
00:08:09,651 --> 00:08:10,485
Got it.
122
00:08:10,610 --> 00:08:12,571
Playing "Listen To Mom" by Jay Chou.
123
00:08:18,410 --> 00:08:20,036
- Dining out again?
- Ah.
124
00:08:20,120 --> 00:08:21,788
Aren't we having
stewed ribs for dinner?
125
00:08:23,331 --> 00:08:25,000
- Where's Leying?
- She's out.
126
00:08:25,125 --> 00:08:26,543
Are we having pork ribs for dinner?
127
00:08:26,626 --> 00:08:28,545
I think you look like a pork rib!
128
00:08:30,881 --> 00:08:33,592
What're you having for dinner?
Pack me some.
129
00:08:37,762 --> 00:08:39,347
{\an8}How was your day?
130
00:08:40,765 --> 00:08:43,143
{\an8}Tough.
It's hard to do business these days.
131
00:08:43,226 --> 00:08:45,228
{\an8}Doing all this crap at this age
132
00:08:45,353 --> 00:08:47,272
ain't getting you a job in the future.
133
00:08:47,355 --> 00:08:49,608
Instead of nagging me,
why don't you talk to your eldest?
134
00:08:57,449 --> 00:08:58,783
HONEY
135
00:09:02,412 --> 00:09:03,413
Hello?
136
00:09:04,039 --> 00:09:05,123
Where are you?
137
00:09:05,540 --> 00:09:06,750
I'm sleeping.
138
00:09:06,917 --> 00:09:09,211
I'll send you a location.
Come and meet me.
139
00:09:09,336 --> 00:09:10,337
What's up?
140
00:09:13,089 --> 00:09:13,965
SILLY GOOSE
141
00:09:16,843 --> 00:09:17,844
Hello?
142
00:09:18,470 --> 00:09:19,304
Where are you?
143
00:09:19,846 --> 00:09:20,847
I'm at home.
144
00:09:21,431 --> 00:09:23,391
I'll send you a location.
Hurry over, now.
145
00:09:23,934 --> 00:09:25,644
What's up? What's the matter?
146
00:09:25,727 --> 00:09:27,354
Come first, then we'll talk.
147
00:09:30,982 --> 00:09:32,484
What's going on?
148
00:09:34,569 --> 00:09:36,571
Do you think she knows
that we're together?
149
00:09:38,657 --> 00:09:39,658
I've no idea.
150
00:09:42,702 --> 00:09:44,871
I can tell she's pretty angry.
151
00:09:45,789 --> 00:09:47,290
I think she knows it already.
152
00:09:47,457 --> 00:09:49,084
What should we do now?
153
00:09:51,211 --> 00:09:52,128
It's not your fault.
154
00:09:52,587 --> 00:09:55,006
Just tell her that I started it,
155
00:09:55,882 --> 00:09:57,801
and I'll take the blame.
156
00:09:57,884 --> 00:09:59,761
I'll talk to her and make things clear.
157
00:09:59,844 --> 00:10:02,931
You are such a macho man
when you talk like that.
158
00:10:03,932 --> 00:10:04,933
Mmm.
159
00:10:06,142 --> 00:10:07,227
What?
160
00:10:07,352 --> 00:10:10,438
You want me to do
that "macho" thing with you again?
161
00:10:10,605 --> 00:10:13,608
What are you talking about?
162
00:10:13,733 --> 00:10:15,110
Stop it!
163
00:10:18,113 --> 00:10:19,781
- Babe...
- Mmm?
164
00:10:20,323 --> 00:10:23,159
...you are cute when you try to hit me.
But be gentle next time,
165
00:10:23,451 --> 00:10:25,954
otherwise, sometimes my instinct tells me
to hit back.
166
00:10:26,037 --> 00:10:27,706
Are you all right?
167
00:10:28,123 --> 00:10:29,165
Huh?
168
00:10:33,253 --> 00:10:34,838
What should we do?
169
00:10:35,588 --> 00:10:37,841
Leying's my bestie.
170
00:10:38,550 --> 00:10:40,760
We grew up together,
171
00:10:41,261 --> 00:10:42,554
went to school together,
172
00:10:43,054 --> 00:10:45,265
and got bullied by classmates together.
173
00:10:47,267 --> 00:10:50,770
We went through
our toughest times together.
174
00:10:50,854 --> 00:10:53,189
How can I face her in the future?
175
00:10:53,273 --> 00:10:55,191
Just face her the way it should be.
176
00:10:55,358 --> 00:10:56,818
You can't hide it from her forever.
177
00:10:57,569 --> 00:10:59,362
You can't cancel the wedding
178
00:10:59,863 --> 00:11:01,865
and abort our child.
179
00:11:03,825 --> 00:11:05,744
If it weren't for
your sense of responsibility,
180
00:11:06,494 --> 00:11:09,205
I wouldn't be with a Leo.
181
00:11:10,290 --> 00:11:11,791
I knew you were a keeper.
182
00:11:12,792 --> 00:11:13,793
Duh!
183
00:11:18,214 --> 00:11:21,342
So, you mean,
your distant cousin, that journalist,
184
00:11:21,426 --> 00:11:24,220
visited your home, and your mom
didn't even give you a heads-up?
185
00:11:24,304 --> 00:11:25,930
Huh.
186
00:11:26,014 --> 00:11:27,515
And then,
when you wanted to leave,
187
00:11:27,599 --> 00:11:29,809
your sister made a fuss by the side?
188
00:11:30,101 --> 00:11:30,977
Yes.
189
00:11:31,061 --> 00:11:33,188
I have to say, you toned down a lot.
190
00:11:33,271 --> 00:11:34,898
If I were you, I wouldn't leave.
191
00:11:35,023 --> 00:11:36,733
I'd give her a good beating before I go.
192
00:11:38,610 --> 00:11:40,070
Ay.
193
00:11:44,616 --> 00:11:45,950
I'll go to the restroom.
194
00:11:53,958 --> 00:11:55,210
It's not about us.
195
00:11:55,335 --> 00:11:56,628
I kinda freaked out.
196
00:11:56,711 --> 00:11:58,046
Even if it's about us, it's okay.
197
00:11:58,421 --> 00:11:59,839
I'm here.
198
00:11:59,964 --> 00:12:02,550
Tsk! She'll see us.
199
00:12:03,134 --> 00:12:04,719
She won't be back anytime soon.
200
00:12:04,928 --> 00:12:06,137
How do you know that?
201
00:12:06,596 --> 00:12:08,681
She took this thick stack
of toilet paper
202
00:12:08,765 --> 00:12:09,766
with her.
203
00:12:11,851 --> 00:12:13,937
Since she doesn't know about us,
204
00:12:14,020 --> 00:12:15,188
should we tell her?
205
00:12:15,271 --> 00:12:16,272
Of course.
206
00:12:17,148 --> 00:12:18,316
Later, you leave first.
207
00:12:19,150 --> 00:12:20,151
I'll talk to her.
208
00:12:20,360 --> 00:12:21,569
Just don't mess it up.
209
00:12:22,070 --> 00:12:24,614
- We need her at our wedding.
- I know.
210
00:12:24,948 --> 00:12:27,158
After all, you've known
each other for 15 years.
211
00:12:27,242 --> 00:12:28,368
It's not that.
212
00:12:28,868 --> 00:12:30,662
Everyone knows we're besties.
213
00:12:30,787 --> 00:12:32,372
Now that I'm marrying her boyfriend,
214
00:12:32,455 --> 00:12:33,790
if she doesn't show up,
215
00:12:34,290 --> 00:12:36,876
they'll all know
that I am the other woman.
216
00:12:37,377 --> 00:12:39,462
I have a reputation to uphold!
217
00:12:39,671 --> 00:12:40,755
Give her a hand!
218
00:12:40,839 --> 00:12:41,881
Ah. Come here,
219
00:12:41,965 --> 00:12:43,591
Oh. It's heavy. Let me help.
220
00:12:43,675 --> 00:12:44,884
I got it.
221
00:12:50,473 --> 00:12:51,599
Leying.
222
00:12:52,809 --> 00:12:53,977
There's something
223
00:12:54,060 --> 00:12:55,395
I wanna talk to you about.
224
00:12:56,813 --> 00:12:57,814
Ah.
225
00:12:57,897 --> 00:12:58,982
All right, then.
226
00:12:59,524 --> 00:13:00,984
You two go ahead.
227
00:13:01,109 --> 00:13:02,318
I'll leave now.
228
00:13:02,443 --> 00:13:03,820
You don't have to.
229
00:13:03,987 --> 00:13:06,322
Is there anything
we can't say in front of you?
230
00:13:08,825 --> 00:13:10,118
It's all right.
231
00:13:10,201 --> 00:13:11,870
You guys have a good chat,
232
00:13:11,953 --> 00:13:13,204
I won't hold you up here.
233
00:13:13,288 --> 00:13:14,956
Come on, it's fine.
234
00:13:15,039 --> 00:13:16,416
I'm not in a good mood anyway.
235
00:13:16,499 --> 00:13:18,084
Just stay here
and keep me company.
236
00:13:20,753 --> 00:13:21,754
Ah.
237
00:13:22,130 --> 00:13:23,214
All right.
238
00:13:23,840 --> 00:13:26,342
So, since I'm staying,
239
00:13:27,510 --> 00:13:29,804
how about we have the talk
on another day?
240
00:13:30,221 --> 00:13:32,056
Then which day do you reckon?
241
00:13:32,640 --> 00:13:34,225
Let's make it today.
242
00:13:35,935 --> 00:13:36,936
Leying.
243
00:13:37,562 --> 00:13:38,897
I wanna break up with you.
244
00:13:39,814 --> 00:13:40,690
Huh?
245
00:13:43,318 --> 00:13:45,028
I wanna break up with you.
246
00:13:45,570 --> 00:13:47,947
I feel like we're not a good match.
247
00:13:48,656 --> 00:13:49,657
Holy...
248
00:13:51,534 --> 00:13:53,244
- Why?
- All these years,
249
00:13:53,369 --> 00:13:55,955
you're getting more and more peculiar,
250
00:13:56,956 --> 00:13:58,750
and hard to communicate with.
251
00:14:09,385 --> 00:14:10,970
- Who's that woman?
- Who?
252
00:14:15,183 --> 00:14:16,184
I don't know.
253
00:14:17,393 --> 00:14:18,853
- Let me see.
- Leying.
254
00:14:18,937 --> 00:14:21,522
Leying, stop doing that.
Just bring it over and show her.
255
00:14:21,606 --> 00:14:23,274
- Just stop it.
- Let's not fight.
256
00:14:23,483 --> 00:14:24,776
Let her see it. Look, Leying.
257
00:14:24,901 --> 00:14:26,110
All right, take it then.
258
00:14:31,282 --> 00:14:32,867
I'm sorry.
259
00:14:37,205 --> 00:14:41,000
I know there's nothing I can say
to undo the damage,
260
00:14:41,709 --> 00:14:44,796
but my rising sign is Capricorn,
what can I do?
261
00:14:49,300 --> 00:14:50,969
If nothing else, then I'm off.
262
00:14:52,220 --> 00:14:54,097
Leying. Leying.
263
00:14:54,639 --> 00:14:55,807
Leying.
264
00:14:58,560 --> 00:15:00,436
We're getting married
on the 8th of next month.
265
00:15:00,603 --> 00:15:02,313
Can you be my maid of honor?
266
00:15:03,022 --> 00:15:05,525
If you don't come,
they'll call me a homewrecker.
267
00:15:07,318 --> 00:15:08,653
Holy...
268
00:15:14,993 --> 00:15:16,369
Cotton candy, cotton candy.
269
00:15:16,452 --> 00:15:17,912
Tasty cotton candy.
270
00:15:19,038 --> 00:15:20,623
Child, what color do you want?
271
00:15:20,748 --> 00:15:22,041
How about this,
272
00:15:22,667 --> 00:15:24,294
big or small?
273
00:15:25,545 --> 00:15:26,546
One second.
274
00:15:26,671 --> 00:15:28,047
How does it taste,
275
00:15:28,172 --> 00:15:29,424
is it good?
276
00:15:30,258 --> 00:15:32,427
I'll give you one more,
it'll make you taller.
277
00:15:55,199 --> 00:15:57,660
If you can, do it nicely.
If you can't, then get lost.
278
00:15:57,785 --> 00:16:00,496
Boss, don't worry.
I'll surely make myself
279
00:16:00,580 --> 00:16:02,957
- irreplaceable in my position.
- Go prepare the skewers!
280
00:16:14,677 --> 00:16:17,096
I'll pick these numbers.
Buy me 500 yuan worth.
281
00:16:17,221 --> 00:16:19,599
That's a good combination.
It'll surely win.
282
00:16:25,647 --> 00:16:27,690
Nice handwriting.
283
00:16:27,774 --> 00:16:29,984
Now, come a bit closer to the camera.
284
00:16:56,844 --> 00:16:58,971
{\an8}ROAD CLOSED. PLEASE DETOUR.
285
00:17:11,401 --> 00:17:13,861
- Why are you snatching my business?
- What're you doing?
286
00:17:13,945 --> 00:17:15,571
Stop stealing my idea.
287
00:17:15,655 --> 00:17:17,740
Don't touch me,
otherwise I'll hit you.
288
00:17:21,285 --> 00:17:23,579
Master, when can I get rich?
289
00:17:23,955 --> 00:17:25,456
You, like me,
290
00:17:25,790 --> 00:17:27,750
will get rich afterwards.
291
00:17:28,501 --> 00:17:29,502
So,
292
00:17:29,585 --> 00:17:30,795
no rush.
293
00:17:30,878 --> 00:17:31,879
Look at me,
294
00:17:31,963 --> 00:17:32,964
I'm 88 now.
295
00:18:22,221 --> 00:18:23,931
Why do my eyes look uneven?
296
00:18:24,849 --> 00:18:25,850
Why is that?
297
00:18:52,251 --> 00:18:53,252
Zhuzi.
298
00:18:53,336 --> 00:18:55,755
Wake your aunt up.
It's almost lunchtime.
299
00:19:01,552 --> 00:19:02,553
Mom.
300
00:19:03,262 --> 00:19:04,972
How does my sister like her wings?
301
00:19:05,348 --> 00:19:07,683
Since you know you are
asking her for help today,
302
00:19:07,809 --> 00:19:09,435
why didn't you treat her
nicer yesterday?
303
00:19:10,478 --> 00:19:11,687
Oh, come on, Mom.
304
00:19:12,480 --> 00:19:13,564
For a little favor,
305
00:19:13,981 --> 00:19:15,858
do I have to send her
an official email notice?
306
00:19:16,192 --> 00:19:18,361
You ask her to transfer
her apartment to you,
307
00:19:18,486 --> 00:19:20,279
you need to prepare her a bit, right?
308
00:19:20,363 --> 00:19:22,698
I do it so my daughter
can go to school.
309
00:19:23,199 --> 00:19:24,992
I'll give it back once I'm done.
310
00:19:25,076 --> 00:19:26,494
How can she ever refuse me?
311
00:19:26,577 --> 00:19:28,079
She's my sister after all.
312
00:19:28,371 --> 00:19:29,580
She's your sister, so what?
313
00:19:29,705 --> 00:19:31,999
My lawsuit with your aunt
is going to trial next month.
314
00:19:32,291 --> 00:19:33,292
And we are sisters too.
315
00:19:33,793 --> 00:19:36,087
Mom, I called Aunt, but she's not eating.
316
00:19:36,212 --> 00:19:39,006
Can I go downstairs
and ask Grandpa for another drink?
317
00:19:39,131 --> 00:19:40,675
- Hmm.
- Sure.
318
00:19:44,178 --> 00:19:45,847
Mom, what should I do?
319
00:19:45,930 --> 00:19:48,724
I don't own the place,
so Zhuzi can't go to a public school.
320
00:19:49,350 --> 00:19:50,518
If it wasn't for Zhuzi,
321
00:19:51,018 --> 00:19:52,603
I really wouldn't bother
with this.
322
00:19:54,021 --> 00:19:55,022
So, what's your plan?
323
00:19:59,360 --> 00:20:00,778
- Look.
- What's this?
324
00:20:00,862 --> 00:20:02,405
Power of Attorney.
325
00:20:02,488 --> 00:20:04,991
Just ask Leying to sign here.
Nothing else.
326
00:20:05,074 --> 00:20:06,158
I'll take care of it.
327
00:20:06,284 --> 00:20:08,327
I have never seen you care
about anything this much.
328
00:20:13,624 --> 00:20:15,042
Sweetie, get up. Time for lunch.
329
00:20:15,126 --> 00:20:15,960
Mmm.
330
00:20:16,043 --> 00:20:17,879
Sweetie!
331
00:20:17,962 --> 00:20:20,214
Your sister brought chicken wings.
How do you want it?
332
00:20:20,298 --> 00:20:22,425
Any way's fine.
333
00:20:23,426 --> 00:20:24,427
Look at how lazy you are.
334
00:20:25,553 --> 00:20:27,847
It's late and you're still sleeping.
Come on now, get up.
335
00:20:28,848 --> 00:20:30,433
Look at how messy your room is.
336
00:20:33,936 --> 00:20:36,856
You're just sipping half of these colas.
It's a waste to dump them.
337
00:20:36,939 --> 00:20:37,940
Hurry, get up!
338
00:20:43,738 --> 00:20:44,739
Get up now!
339
00:20:44,864 --> 00:20:47,450
You dare throw cigarette butts in the cans
and I'll punch you.
340
00:20:47,575 --> 00:20:49,368
The braised cola chicken wings
are ruined!
341
00:20:57,877 --> 00:20:58,878
Zhuzi.
342
00:20:59,003 --> 00:21:00,588
Take this downstairs for your grandpa.
343
00:21:00,755 --> 00:21:02,506
- Sure.
- Mind your step.
344
00:21:08,804 --> 00:21:09,805
Leying?
345
00:21:09,931 --> 00:21:11,849
There is something
I wanna talk to you about.
346
00:21:11,933 --> 00:21:13,392
Mom, don't start.
347
00:21:13,476 --> 00:21:14,477
It's a "no."
348
00:21:14,560 --> 00:21:15,603
Huh?
349
00:21:16,479 --> 00:21:20,608
I already made it pretty clear yesterday.
I am not going to Doudou's show.
350
00:21:20,691 --> 00:21:22,193
Just don't try to persuade me.
351
00:21:23,527 --> 00:21:24,987
Wait, I haven't finished yet.
352
00:21:25,821 --> 00:21:27,198
Also, what's up with you?
353
00:21:27,281 --> 00:21:28,616
Every time I say something,
354
00:21:28,699 --> 00:21:29,825
you never agree.
355
00:21:29,909 --> 00:21:32,036
Other things may be fine,
but this one, no way.
356
00:21:32,912 --> 00:21:33,996
Talking about other things...
357
00:21:35,915 --> 00:21:37,124
Now, here's one.
358
00:21:37,500 --> 00:21:41,045
Your sister got divorced. Her ex-husband
isn't providing any financial support,
359
00:21:41,128 --> 00:21:42,922
so Zhuzi can't go
to private schools.
360
00:21:43,422 --> 00:21:45,883
If she attends a public school,
your sister has no property.
361
00:21:46,425 --> 00:21:47,426
So I was wondering
362
00:21:47,885 --> 00:21:49,637
if you can transfer
your grandma's apartment
363
00:21:50,346 --> 00:21:51,597
to Ledan
364
00:21:54,558 --> 00:21:56,143
so that Zhuzi can go to school.
365
00:21:58,437 --> 00:21:59,438
Sure.
366
00:22:00,523 --> 00:22:02,316
It's for Zhuzi's schooling.
How can I say no?
367
00:22:06,153 --> 00:22:07,154
Your sister
368
00:22:07,238 --> 00:22:09,156
didn't want to trouble you too much,
369
00:22:09,365 --> 00:22:10,992
so she prepared this in advance.
370
00:22:11,742 --> 00:22:12,868
{\an8}Just sign here,
371
00:22:13,452 --> 00:22:15,454
{\an8}and she'll take care of the rest,
372
00:22:15,538 --> 00:22:16,872
so you don't have to bother.
373
00:22:19,750 --> 00:22:21,085
Your sister had a tough life
374
00:22:21,752 --> 00:22:23,170
ending up with a guy like that.
375
00:22:23,337 --> 00:22:25,840
After the divorce, he's not
giving anything to your sister,
376
00:22:25,965 --> 00:22:27,758
and he doesn't take care
of the child.
377
00:22:27,842 --> 00:22:29,552
How's your sister
gonna live in the future?
378
00:22:29,885 --> 00:22:31,971
Actually, his actions are understandable.
379
00:22:32,722 --> 00:22:36,058
Ledan cheated during her marriage,
so what do you expect him to offer her?
380
00:22:36,142 --> 00:22:38,561
And the child isn't even his,
381
00:22:38,644 --> 00:22:40,771
so there's no way
he can take care of the child.
382
00:22:40,855 --> 00:22:42,064
Du Leying.
383
00:22:42,606 --> 00:22:44,775
Now you've finally got a chance,
haven't you?
384
00:22:45,359 --> 00:22:47,903
I'm just asking for
a small favor, why so mean.
385
00:22:48,070 --> 00:22:49,321
What did I say?
386
00:22:49,405 --> 00:22:51,449
I cheated, huh?
387
00:22:51,907 --> 00:22:53,784
Why bring this up now?
388
00:22:55,494 --> 00:22:56,871
Well, I don't understand this.
389
00:22:57,163 --> 00:22:58,289
For Zhuzi's schooling,
390
00:22:58,372 --> 00:23:00,624
can't you just bleed some cash
for her like Aunt Flo?
391
00:23:01,083 --> 00:23:02,877
Oh, gosh. Mind your words.
392
00:23:04,003 --> 00:23:06,005
Can't you speak nicely
when asking for a favor?
393
00:23:06,130 --> 00:23:07,590
Isn't that apartment of yours
394
00:23:08,090 --> 00:23:09,425
also inherited from Grandma?
395
00:23:09,550 --> 00:23:11,677
Grandma left it to me,
I don't have to give you, okay?
396
00:23:11,761 --> 00:23:12,762
It's not okay!
397
00:23:13,596 --> 00:23:16,348
What contributions have you made
to our family these years?
398
00:23:16,432 --> 00:23:18,517
You are over 30
and you still rely on your parents!
399
00:23:18,642 --> 00:23:19,769
You don't do house chores
400
00:23:19,852 --> 00:23:22,021
and turn down all jobs found for you.
What do you want?
401
00:23:22,813 --> 00:23:25,608
You can rely on your parents now,
but what about when you're older?
402
00:23:26,025 --> 00:23:27,526
You have no kids, no husband,
403
00:23:27,610 --> 00:23:30,237
you have to rely on me
to visit you in a nursing home!
404
00:23:30,321 --> 00:23:33,240
How interesting. You bring up my affairs
as if it's a big deal.
405
00:23:33,449 --> 00:23:34,825
I cheated because I can.
406
00:23:35,242 --> 00:23:36,827
Can you?
407
00:23:37,620 --> 00:23:38,621
A woman like you...
408
00:23:39,121 --> 00:23:40,539
Shanzi'll dump you
sooner or later.
409
00:23:40,664 --> 00:23:41,832
Enough with that.
410
00:23:41,957 --> 00:23:43,042
Who're you doing this at?
411
00:23:43,125 --> 00:23:44,251
Did I throw it at you?
412
00:23:44,335 --> 00:23:45,336
Ledan, what're you doing?
413
00:23:46,837 --> 00:23:47,755
Ledan.
414
00:23:48,339 --> 00:23:49,340
Stop hitting your sister.
415
00:23:49,423 --> 00:23:50,758
Ledan!
416
00:23:50,925 --> 00:23:51,926
Stop hitting your sister.
417
00:23:52,051 --> 00:23:53,636
- Ledan, stop it.
- Let go.
418
00:23:53,761 --> 00:23:54,845
Stop hitting your sister.
419
00:23:57,056 --> 00:23:59,475
Stop hitting your sister, you silly girl!
420
00:23:59,558 --> 00:24:01,268
Leying, don't hit Ledan.
421
00:24:01,352 --> 00:24:02,353
Enough, enough!
422
00:24:02,853 --> 00:24:03,854
Stop it!
423
00:24:03,979 --> 00:24:06,232
One more move,
and you're both out of my house!
424
00:24:11,362 --> 00:24:12,363
Leave her be.
425
00:24:12,780 --> 00:24:13,781
I'll go.
426
00:24:32,508 --> 00:24:34,260
It was Ledan's fault this time,
427
00:24:34,885 --> 00:24:37,930
but I really wish you could go out
and experience more.
428
00:24:42,726 --> 00:24:46,146
Take these 2,000 yuan with you,
just ask me for more if it's not enough.
429
00:25:32,568 --> 00:25:33,861
There we are.
430
00:25:35,404 --> 00:25:36,405
Look.
431
00:25:36,572 --> 00:25:39,283
The fridge, microwave,
TV and washing machine
432
00:25:39,366 --> 00:25:41,035
are ready to use once plugged in.
433
00:25:41,660 --> 00:25:43,162
This apartment is really nice,
434
00:25:44,288 --> 00:25:46,206
just hasn't been lived in
by anyone for a while.
435
00:25:46,290 --> 00:25:47,750
A little fresh air
and it'll be fine.
436
00:25:48,959 --> 00:25:50,920
It has windows on both
the north and south sides.
437
00:25:53,088 --> 00:25:54,882
The rent is 1,000,
and the deposit is 800.
438
00:25:56,008 --> 00:25:57,301
That's so expensive.
439
00:25:58,594 --> 00:26:00,262
Utilities and heating are all included.
440
00:26:01,347 --> 00:26:02,556
Can you make it cheaper?
441
00:26:02,640 --> 00:26:03,891
I can make the rent 800,
442
00:26:04,683 --> 00:26:05,893
and the deposit 1,000.
443
00:26:06,602 --> 00:26:09,188
Anyway, I just urgently need this 1,800,
I don't care how.
444
00:26:18,530 --> 00:26:22,409
MOM, I WANT TO RENT A PLACE FOR MYSELF.
CAN I...
445
00:26:22,534 --> 00:26:24,703
DEAR DAUGHTER,
YOU REALLY IMPRESSED ME THIS TIME.
446
00:26:24,828 --> 00:26:25,829
KEEP IT UP!
447
00:26:45,724 --> 00:26:47,393
WAITER WANTED.
SALARY NEGOTIABLE.
448
00:26:52,272 --> 00:26:53,565
Hey, I'm talking to you.
449
00:26:56,610 --> 00:26:57,695
Can you do it or not?
450
00:26:57,778 --> 00:26:59,154
If not, then just get lost!
451
00:27:01,156 --> 00:27:02,700
Hey, who're you staring at?
452
00:27:04,284 --> 00:27:05,285
This job's easy.
453
00:27:05,452 --> 00:27:06,787
You get 2,500 a month,
454
00:27:07,371 --> 00:27:09,081
and we cover lunch and dinner.
455
00:27:09,289 --> 00:27:10,374
You okay with that?
456
00:27:10,791 --> 00:27:11,792
Yes.
457
00:27:12,668 --> 00:27:14,378
Xizi. Go get her a uniform.
458
00:27:15,170 --> 00:27:16,171
All right.
459
00:27:21,093 --> 00:27:22,886
Why's your hand so dry?
460
00:27:23,012 --> 00:27:24,388
You didn't put on any lotion?
461
00:27:24,513 --> 00:27:25,389
Well, yeah.
462
00:27:25,472 --> 00:27:27,766
The salary is so low,
I don't have money for it.
463
00:27:27,975 --> 00:27:29,977
Your name tag is tilted.
Let me adjust it for you.
464
00:27:30,060 --> 00:27:30,894
Shh!
465
00:27:31,103 --> 00:27:32,604
Come on, not again!
466
00:27:35,524 --> 00:27:36,567
We always do this.
467
00:27:36,692 --> 00:27:38,027
Promoting a good vibe for work.
468
00:27:38,152 --> 00:27:39,820
Let me help you change your clothes.
469
00:27:39,903 --> 00:27:40,821
No, thanks.
470
00:27:41,989 --> 00:27:43,115
Just kidding.
471
00:27:43,198 --> 00:27:44,616
Look how scared you got.
472
00:27:44,783 --> 00:27:46,076
You can't work like this.
473
00:27:46,285 --> 00:27:48,203
You have to blend in, you know?
474
00:27:50,330 --> 00:27:51,331
Don't listen to him.
475
00:27:51,498 --> 00:27:53,333
He's just being a prick.
476
00:27:53,459 --> 00:27:55,127
But if you keep ignoring him,
477
00:27:55,419 --> 00:27:56,754
he'll make actual moves.
478
00:27:58,130 --> 00:27:59,423
Let me introduce myself.
479
00:27:59,548 --> 00:28:01,216
I'm Zhang Chen Ruo Xi.
480
00:28:01,633 --> 00:28:02,634
They call me Xizi,
481
00:28:02,718 --> 00:28:03,844
so just call me Xizi.
482
00:28:03,927 --> 00:28:05,971
Hi, I'm Leying.
483
00:28:06,055 --> 00:28:07,056
Add me on WeChat.
484
00:28:07,139 --> 00:28:08,140
Okay.
485
00:28:14,605 --> 00:28:16,857
Have you blocked me?
486
00:28:18,025 --> 00:28:19,401
I never post Moments.
487
00:28:19,526 --> 00:28:20,652
Well, you should sometimes,
488
00:28:20,736 --> 00:28:22,029
to share the joy of life.
489
00:28:22,946 --> 00:28:24,531
If you need anything,
just let me know.
490
00:28:25,032 --> 00:28:25,991
Huh.
491
00:28:31,371 --> 00:28:33,040
- Here is your beer.
- Thanks.
492
00:28:33,165 --> 00:28:34,750
How to turn on this stove?
493
00:28:34,875 --> 00:28:36,335
I'll do it.
494
00:28:38,670 --> 00:28:39,838
Careful.
495
00:28:40,547 --> 00:28:41,590
Well...
496
00:28:41,757 --> 00:28:43,550
Ruoxi, which one is Table 3?
497
00:28:43,675 --> 00:28:45,386
- Give it to me.
- A dozen beers for Table 1.
498
00:28:45,511 --> 00:28:47,388
You handle the outside,
and I'll handle this.
499
00:28:47,471 --> 00:28:48,680
Here are your dishes.
500
00:28:51,475 --> 00:28:52,810
Where should I place this?
501
00:28:52,893 --> 00:28:53,894
Over here, for our table.
502
00:28:56,939 --> 00:28:59,400
- Waitress, two dozen beers here.
- Coming.
503
00:29:21,213 --> 00:29:22,214
Try mine.
504
00:29:22,297 --> 00:29:23,424
Not my type.
505
00:29:23,507 --> 00:29:25,634
- Leying...
- Ah.
506
00:29:25,926 --> 00:29:27,511
Get into my car,
507
00:29:27,594 --> 00:29:30,431
open the passenger seat's glovebox
and grab the thin cigarettes for me.
508
00:29:30,556 --> 00:29:31,723
Got it.
509
00:29:31,807 --> 00:29:33,934
Let's drink.
510
00:30:03,130 --> 00:30:04,798
Which one is it?
511
00:30:10,846 --> 00:30:11,930
Oh, gosh.
512
00:31:06,818 --> 00:31:08,403
I was just here to pee.
513
00:31:08,529 --> 00:31:09,696
Why did you flash me?
514
00:31:09,821 --> 00:31:11,073
Did I splash your car?
515
00:31:11,615 --> 00:31:15,410
If the gym restroom is clogged,
then I wouldn't have to pee here.
516
00:31:16,036 --> 00:31:17,538
It was not classy, I know.
517
00:31:17,746 --> 00:31:19,623
Flashing me while I'm peeing
is rude, right?
518
00:31:19,748 --> 00:31:22,125
I think being rude is way worse
than being not classy.
519
00:31:23,335 --> 00:31:24,336
Tsk.
520
00:31:24,419 --> 00:31:26,755
Now what? You wanna burn it dry
with the light?
521
00:31:27,839 --> 00:31:29,758
Sorry, I didn't mean to.
522
00:31:29,883 --> 00:31:32,344
I was grabbing something,
then I accidentally bumped into it,
523
00:31:32,427 --> 00:31:33,762
and now it won't turn off.
524
00:31:34,263 --> 00:31:35,931
Could you help me turn it off?
525
00:31:59,580 --> 00:32:02,040
Go ask the car owner to handle this.
Such a lazybones.
526
00:32:31,278 --> 00:32:32,404
Hello, dear.
527
00:32:32,779 --> 00:32:34,406
{\an8}What can I do for you?
528
00:32:35,782 --> 00:32:37,909
I'm looking for Wu Kun.
Coach Wu.
529
00:32:39,202 --> 00:32:40,704
I see. One moment, please.
530
00:32:42,706 --> 00:32:44,416
Well, uh... Attention:
531
00:32:44,583 --> 00:32:46,710
Coach Kun, please come
to the front desk.
532
00:32:46,918 --> 00:32:49,504
Coach Kun.
Someone's looking for you.
533
00:32:49,630 --> 00:32:51,131
Dear, I've called him for you.
534
00:32:52,007 --> 00:32:53,008
Who's it?
535
00:32:53,216 --> 00:32:54,343
Is someone looking for me?
536
00:32:54,843 --> 00:32:56,136
It's that Coach Kun.
537
00:32:56,595 --> 00:32:57,596
- Haokun?
- Ah.
538
00:32:58,138 --> 00:32:59,640
{\an8}Then just call Haokun.
539
00:32:59,723 --> 00:33:00,807
{\an8}Why "Coach Kun"?
540
00:33:01,850 --> 00:33:02,851
Haokun!
541
00:33:09,024 --> 00:33:10,359
Oh, it's "Hao."
542
00:33:14,613 --> 00:33:15,656
Ah.
543
00:33:18,533 --> 00:33:20,452
You left these behind yesterday.
544
00:33:21,244 --> 00:33:22,245
Thanks.
545
00:33:22,829 --> 00:33:24,331
I thought I had lost them.
546
00:33:24,623 --> 00:33:25,624
No.
547
00:33:30,337 --> 00:33:31,672
Do you like boxing?
548
00:33:33,674 --> 00:33:34,675
So-so.
549
00:33:36,176 --> 00:33:38,637
Dear, if you are interested in boxing,
550
00:33:38,720 --> 00:33:40,472
we've got a promotion
going on right now.
551
00:33:40,639 --> 00:33:42,974
It's 300 yuan for one session,
552
00:33:43,141 --> 00:33:44,685
you gotta grab
at least ten sessions.
553
00:33:44,768 --> 00:33:46,645
One semester has fifty sessions.
554
00:33:46,728 --> 00:33:47,562
With each semester,
555
00:33:47,646 --> 00:33:49,606
we'll throw in
three extra sessions for free. Ah.
556
00:33:49,731 --> 00:33:51,566
This promotion is absolutely generous.
557
00:33:54,069 --> 00:33:55,987
I'll think about it.
558
00:33:56,279 --> 00:33:58,907
Ah. Okay, then.
Let's connect on WeChat.
559
00:33:59,282 --> 00:34:00,992
Later, I'll add Haokun
to the group chat,
560
00:34:01,076 --> 00:34:03,078
and he'll come up with
a detailed plan for you.
561
00:34:03,203 --> 00:34:06,581
If there's anything you don't understand,
just tag me in the group chat any time.
562
00:34:09,376 --> 00:34:10,419
All right.
563
00:34:12,379 --> 00:34:13,714
- I'm leaving.
- Ah.
564
00:34:15,006 --> 00:34:16,591
- Ah. You're leaving?
- Ah.
565
00:34:17,926 --> 00:34:19,386
- Have a good day, dear.
- Ah.
566
00:34:19,511 --> 00:34:20,804
- Let's catch up on WeChat.
- Ah.
567
00:34:20,887 --> 00:34:21,888
All right.
568
00:34:23,223 --> 00:34:24,224
Haokun.
569
00:34:24,891 --> 00:34:26,685
You need to be
more talkative with clients.
570
00:34:26,768 --> 00:34:28,520
You can't be like this all the time.
571
00:34:28,603 --> 00:34:30,272
Well, any solutions?
You wanna coach them?
572
00:34:31,398 --> 00:34:32,399
Oh my god!
573
00:34:33,316 --> 00:34:34,860
You're quite masculine.
574
00:34:56,923 --> 00:34:57,924
{\an8}I TICKLED HAOKUN.
575
00:35:00,761 --> 00:35:02,053
YOU JUST TICKLED "HAOKUN".
576
00:35:08,435 --> 00:35:10,979
Session sales this month
still aren't doing well.
577
00:35:12,063 --> 00:35:14,024
Tianfu's still our top sales performer.
578
00:35:14,649 --> 00:35:15,776
How about the others?
579
00:35:16,234 --> 00:35:17,235
Haokun,
580
00:35:17,736 --> 00:35:20,572
you, the nob-head giant banging
the sandbag all day with zero sales.
581
00:35:20,655 --> 00:35:21,782
What's the point?
582
00:35:21,865 --> 00:35:24,075
If you can't sell any memberships,
then out of the gym.
583
00:35:24,159 --> 00:35:26,495
Feels like you're going to a gym here,
not working in one.
584
00:35:26,578 --> 00:35:28,455
The main issue is...
I don't know how to do it.
585
00:35:28,872 --> 00:35:31,750
You don't know how to do it?
Do I have to feed you with a silver spoon?
586
00:35:31,875 --> 00:35:34,711
Sell memberships the way they do
in KTVs, that's your strategy.
587
00:35:35,754 --> 00:35:38,590
You have a pretty good image,
but you don't know how to make use of it.
588
00:35:40,091 --> 00:35:41,092
Bro?
589
00:35:41,176 --> 00:35:42,177
Bro. Client calling.
590
00:35:42,260 --> 00:35:43,261
Go ahead.
591
00:35:44,513 --> 00:35:45,889
Hi, Ms. Zhang.
592
00:35:46,389 --> 00:35:47,390
Yeah, go ahead.
593
00:35:49,392 --> 00:35:50,393
Don't worry.
594
00:35:50,769 --> 00:35:52,813
Give the phone to your husband,
I'll explain to him.
595
00:35:53,188 --> 00:35:55,899
Hi, bro. It's not like that.
Don't listen to the kid.
596
00:35:55,982 --> 00:35:57,150
Look at Tianfu.
597
00:35:57,234 --> 00:35:59,110
Great at managing client relationships.
598
00:35:59,194 --> 00:36:00,946
See? He knows
that couple very well.
599
00:36:01,696 --> 00:36:03,073
Now, I want to repeat:
600
00:36:03,907 --> 00:36:05,408
Tomorrow's celebration event,
601
00:36:05,784 --> 00:36:07,077
I've spent a lot of money on it.
602
00:36:07,160 --> 00:36:08,662
I've done what I should,
603
00:36:08,745 --> 00:36:10,455
and now it's up to you coaches
604
00:36:10,539 --> 00:36:11,665
and membership consultants.
605
00:36:11,748 --> 00:36:12,749
It is very easy.
606
00:36:12,833 --> 00:36:15,001
Call out all potential clients
out for me tomorrow!
607
00:36:15,085 --> 00:36:18,129
Tomorrow I'll supervise on-site
for one goal: sell memberships.
608
00:36:18,213 --> 00:36:19,172
Speaking of membership...
609
00:36:19,297 --> 00:36:22,008
My pitch was so slippery,
even snowboarders switched to skis!
610
00:36:22,634 --> 00:36:24,636
What are you mumbling about, eh?
611
00:36:24,761 --> 00:36:25,929
Nothing, it's just...
612
00:36:26,054 --> 00:36:27,347
I said, after the sales,
613
00:36:27,430 --> 00:36:28,807
I'll go roller skating.
614
00:36:28,932 --> 00:36:30,350
Go rolling in Harbin?
615
00:36:30,475 --> 00:36:33,812
If you can't sell any memberships tomorrow
I might just buy you a one-way ticket
616
00:36:33,895 --> 00:36:36,314
for you to roll back to Harbin!
617
00:36:44,030 --> 00:36:45,323
ANY PLANS FOR TOMORROW?
618
00:36:50,954 --> 00:36:53,999
NOTHING MUCH.
619
00:37:02,674 --> 00:37:03,675
NO.
620
00:37:05,135 --> 00:37:06,803
HOW ABOUT GOING TO THE PARK?
621
00:37:15,729 --> 00:37:17,480
SURE, I LOVE PARKING.
622
00:37:23,069 --> 00:37:24,195
PARKS.
623
00:37:27,908 --> 00:37:29,743
Is he from the boxing gym next door?
624
00:37:30,911 --> 00:37:32,537
- Well.
- Oh, no.
625
00:37:33,997 --> 00:37:36,124
He invited you to get you
to sign up for a membership.
626
00:37:39,753 --> 00:37:40,754
Really?
627
00:37:40,837 --> 00:37:42,213
"Really, really"?
628
00:37:42,297 --> 00:37:44,424
Just wait and see if what I say
turns out to be true.
629
00:37:44,507 --> 00:37:46,635
I know this kind of routine too well.
630
00:37:46,718 --> 00:37:48,803
Back when I was at the barber,
631
00:37:48,929 --> 00:37:50,805
washing men's hair,
632
00:37:50,931 --> 00:37:53,850
if I wanted a guy to sign up for
a membership, I would invite him out.
633
00:37:53,975 --> 00:37:55,268
And then?
634
00:37:55,894 --> 00:37:57,604
No one ever went out with me.
635
00:37:58,313 --> 00:37:59,648
I just don't know why.
636
00:38:02,400 --> 00:38:03,818
I've just met him,
637
00:38:03,944 --> 00:38:06,488
and on our first meeting,
he's already asking me to sign up?
638
00:38:07,739 --> 00:38:08,949
Relax.
639
00:38:09,115 --> 00:38:11,326
When a guy in sales
640
00:38:11,451 --> 00:38:13,036
asks you out early on,
641
00:38:13,161 --> 00:38:14,537
it means one of the two things:
642
00:38:15,121 --> 00:38:16,831
either he's selling a membership,
643
00:38:17,248 --> 00:38:19,125
or looking to sleep with you.
644
00:38:19,250 --> 00:38:21,002
Whoever invites us out
645
00:38:21,169 --> 00:38:22,504
is definitely for the membership.
646
00:38:31,262 --> 00:38:33,139
Team, get into your fresh uniforms
647
00:38:33,264 --> 00:38:35,058
and gear up for tomorrow's event
648
00:38:35,141 --> 00:38:37,185
with a renewed and energetic spirit!
649
00:38:38,144 --> 00:38:39,187
I feel that
650
00:38:39,354 --> 00:38:40,605
tomorrow does not look good.
651
00:38:41,439 --> 00:38:43,108
Most people will be here just for fun.
652
00:38:43,650 --> 00:38:44,985
Economy is going down,
653
00:38:45,485 --> 00:38:46,695
no one wants a membership.
654
00:38:47,654 --> 00:38:48,655
He Kun.
655
00:38:48,780 --> 00:38:50,073
Are you confident for tomorrow?
656
00:38:50,281 --> 00:38:51,866
Yes! Massive sign-ups guaranteed!
657
00:38:53,576 --> 00:38:54,577
Very good.
658
00:38:59,082 --> 00:39:00,291
When you work,
659
00:39:00,875 --> 00:39:02,085
sometimes you have to do this.
660
00:39:04,713 --> 00:39:06,381
Do you like pink clothes?
661
00:39:07,090 --> 00:39:08,383
If I liked pink clothes,
662
00:39:08,508 --> 00:39:10,385
why didn't I take one just now?
663
00:39:18,101 --> 00:39:19,102
Boss,
664
00:39:19,185 --> 00:39:21,730
what should we write
as the promotional slogan on the leaflet?
665
00:39:21,813 --> 00:39:24,190
Just search for
some inspirational quotes online
666
00:39:24,315 --> 00:39:25,525
and tweak them a bit.
667
00:39:25,608 --> 00:39:26,609
Got it.
668
00:39:27,027 --> 00:39:28,028
Boss,
669
00:39:28,278 --> 00:39:30,363
are there only pink shirts left?
670
00:39:30,447 --> 00:39:32,615
Yeah. What's wrong?
You don't wanna wear it?
671
00:39:32,699 --> 00:39:33,700
It's not that.
672
00:39:33,783 --> 00:39:35,326
A man wearing pink...
673
00:39:35,410 --> 00:39:36,411
It's too flashy.
674
00:39:36,536 --> 00:39:37,746
So what?
675
00:39:37,829 --> 00:39:38,830
Quit then!
676
00:39:39,998 --> 00:39:41,207
You can't sell a membership,
677
00:39:41,374 --> 00:39:43,376
and you are still picky
about clothes and stuff.
678
00:39:43,501 --> 00:39:46,588
If you were the top sales performer,
I'd get you a shirt in gold.
679
00:39:46,755 --> 00:39:48,006
Selling no membership
680
00:39:48,089 --> 00:39:49,215
didn't embarrass you,
681
00:39:49,299 --> 00:39:51,134
but wearing that pink shirt did.
682
00:39:51,259 --> 00:39:54,054
You must wear it tomorrow.
I wanna see how embarrassed you look.
683
00:41:09,921 --> 00:41:13,133
RUOXI, WE'RE HERE IN THE PARK FOR A WALK,
684
00:41:13,299 --> 00:41:15,009
AND HE DIDN'T SAY ANYTHING.
685
00:41:20,807 --> 00:41:22,350
HE DIDN'T ASK YOU TO SIGN UP?
686
00:41:22,517 --> 00:41:24,018
NO.
687
00:41:24,144 --> 00:41:26,020
YOU MIGHT BE DISAPPOINTED, HEHE.
688
00:41:30,316 --> 00:41:32,318
FREE COACHING SESSIONS FOR NEW MEMBERS
689
00:41:38,241 --> 00:41:39,826
I practiced
690
00:41:40,952 --> 00:41:43,329
Kungfu in the mountains for decades,
691
00:41:43,496 --> 00:41:45,039
but it's not as effective
692
00:41:45,165 --> 00:41:47,041
as learning boxing
693
00:41:47,167 --> 00:41:50,044
for a week at Xinli Fitness.
694
00:41:51,004 --> 00:41:52,172
If you want to lose weight,
695
00:41:52,964 --> 00:41:53,965
or reduce body fat...
696
00:41:55,967 --> 00:41:57,260
...then you can't miss
697
00:41:57,760 --> 00:41:59,679
the Xinli Fitness!
698
00:42:02,974 --> 00:42:04,601
DJ, drop the beat.
699
00:42:05,560 --> 00:42:08,605
Everyone, a song
"A Hard Scripture To Read" for you.
700
00:42:14,277 --> 00:42:16,821
This is the star
our boss invited for this event.
701
00:42:16,905 --> 00:42:18,531
I wanted to bring you over
for a look.
702
00:42:18,615 --> 00:42:21,284
He was that
Demi-Gods And Semi-Devils drama star?
703
00:42:21,367 --> 00:42:22,368
Yeah.
704
00:42:22,785 --> 00:42:23,995
He played Jiumozhi.
705
00:42:24,078 --> 00:42:25,205
Master Jiu.
706
00:42:26,164 --> 00:42:28,082
Many say that Master Jiu is a villain,
707
00:42:28,499 --> 00:42:31,794
but I truly admire
his dedication to martial arts.
708
00:42:47,894 --> 00:42:49,395
- Well...
- Today my friend said
709
00:42:49,562 --> 00:42:51,689
that you brought me here
for a membership.
710
00:42:52,607 --> 00:42:54,108
Now that's a slap in the face.
711
00:42:55,902 --> 00:42:57,195
Indeed.
712
00:42:59,322 --> 00:43:00,323
Um...
713
00:43:00,406 --> 00:43:01,783
I'll get you a bottle of water.
714
00:43:08,915 --> 00:43:11,042
They're all working over there.
715
00:43:11,876 --> 00:43:13,544
Is it okay that you don't join them?
716
00:43:16,422 --> 00:43:18,633
Well, I don't care, I'll just quit then.
717
00:43:21,135 --> 00:43:22,929
I hate selling memberships.
718
00:43:23,930 --> 00:43:26,224
I work here to do boxing,
719
00:43:26,349 --> 00:43:28,851
and they ask me to pull people
in for membership sales.
720
00:43:29,560 --> 00:43:30,561
I don't like this.
721
00:43:32,981 --> 00:43:35,483
Selling membership is one thing,
boxing is another.
722
00:43:36,442 --> 00:43:39,570
How can talking and boxing skills
be the same?
723
00:43:44,784 --> 00:43:45,785
People...
724
00:43:46,160 --> 00:43:47,370
need dreams
725
00:43:48,871 --> 00:43:50,873
and should strive for their own dreams,
726
00:43:52,375 --> 00:43:53,459
right?
727
00:44:24,407 --> 00:44:26,492
You won't take it off
without my eyes on you?
728
00:44:26,617 --> 00:44:28,119
Very smooth!
729
00:44:35,710 --> 00:44:37,128
Actually,
730
00:44:37,712 --> 00:44:39,589
I kinda like boxing.
731
00:44:46,471 --> 00:44:47,555
Ninety-seven.
732
00:44:47,638 --> 00:44:48,639
{\an8}Ninety-eight.
733
00:44:49,140 --> 00:44:50,516
Ninety-nine.
734
00:44:56,522 --> 00:44:57,523
Keep your focus.
735
00:44:57,690 --> 00:45:00,151
Don't reach too far forward.
Don't... Keep your balance.
736
00:45:00,735 --> 00:45:01,736
Your left jab has power.
737
00:45:01,861 --> 00:45:03,029
Good. One, two.
738
00:45:03,154 --> 00:45:04,739
One, two. Fifty-nine.
739
00:45:04,864 --> 00:45:05,865
Sixty.
740
00:45:05,948 --> 00:45:07,325
Sixty-one.
741
00:45:07,950 --> 00:45:08,951
Is this your limit?
742
00:45:09,077 --> 00:45:11,954
Don't waste all the hard work
you have put in. Come on, come on.
743
00:45:12,121 --> 00:45:15,666
Come on, come on,
744
00:45:18,878 --> 00:45:19,879
Are you trying hard?
745
00:45:19,962 --> 00:45:21,464
Sure I am!
746
00:45:28,346 --> 00:45:29,889
One more.
747
00:45:32,183 --> 00:45:33,893
The last one.
748
00:45:49,117 --> 00:45:50,118
Morning.
749
00:45:56,040 --> 00:45:58,876
Bring it back quickly,
or else your face will be exposed.
750
00:45:59,001 --> 00:46:01,420
Don't ruin Ms. Zhang's cute face.
751
00:46:01,587 --> 00:46:03,214
Use your steps.
752
00:46:03,297 --> 00:46:04,715
Bring down the jaw.
753
00:46:06,717 --> 00:46:08,928
Here comes the right punch.
754
00:46:17,103 --> 00:46:18,396
After exercising,
755
00:46:19,021 --> 00:46:20,314
relaxation is crucial.
756
00:46:21,732 --> 00:46:22,733
Is it sore?
757
00:46:24,110 --> 00:46:25,111
Yes.
758
00:46:25,945 --> 00:46:27,613
Don't you have a massage gun?
759
00:46:28,239 --> 00:46:29,407
It is useless.
760
00:46:32,410 --> 00:46:33,703
Just buy one.
761
00:46:36,247 --> 00:46:37,623
Punch.
762
00:46:38,666 --> 00:46:40,042
Pivot and punch hard.
763
00:46:52,430 --> 00:46:55,141
Ms. Zhang, you need to turn your hips.
Turn your hips like this.
764
00:46:55,266 --> 00:46:57,560
A SMALL RED FLOWER FOR YOU
TO COVER YOUR NEW SCAR TODAY
765
00:46:57,643 --> 00:46:59,395
FROM SOMEONE WHO CARES ABOUT YOU SECRETLY
766
00:47:13,701 --> 00:47:15,077
Wear gloves to punch sandbags.
767
00:47:15,161 --> 00:47:16,329
Use mine.
768
00:47:23,294 --> 00:47:25,963
Bro! Bro, I'm her fitness coach.
769
00:47:26,047 --> 00:47:27,131
I was her coach, too!
770
00:47:27,215 --> 00:47:29,550
Sweetie, this is all proper coaching.
771
00:47:30,676 --> 00:47:33,137
- I need to use the restroom.
- Ah.
772
00:48:13,886 --> 00:48:15,972
PROVINCIAL STRENGTH CUP
QUALIFYING MATCH
773
00:48:26,524 --> 00:48:27,858
Good.
774
00:48:30,611 --> 00:48:31,654
Look at that.
775
00:48:31,737 --> 00:48:32,780
Look at Tianfu's abs.
776
00:48:32,863 --> 00:48:34,073
You silly.
777
00:48:34,156 --> 00:48:36,284
Haokun's biceps
are the ones worth looking at.
778
00:48:48,754 --> 00:48:49,755
Hit him.
779
00:48:50,089 --> 00:48:51,090
Keep it up.
780
00:48:51,173 --> 00:48:52,174
He's so handsome.
781
00:48:55,469 --> 00:48:56,595
Nice!
782
00:49:00,516 --> 00:49:01,642
Punch!
783
00:49:04,979 --> 00:49:05,980
Come on!
784
00:49:07,148 --> 00:49:08,482
Punch!
785
00:49:27,501 --> 00:49:29,128
Stop.
786
00:49:33,591 --> 00:49:35,509
It's so exciting and thrilling.
787
00:49:36,427 --> 00:49:38,971
If this is your first time
watching a boxing match,
788
00:49:39,138 --> 00:49:40,431
I can only say
789
00:49:40,598 --> 00:49:41,807
your starting point
790
00:49:41,932 --> 00:49:43,100
is set too high.
791
00:49:44,727 --> 00:49:48,105
You two have given us a fantastic match.
792
00:49:48,230 --> 00:49:50,358
I believe whoever wins
793
00:49:50,524 --> 00:49:52,818
is qualified to represent Xinli Fitness
794
00:49:52,943 --> 00:49:54,612
in the provincial game.
795
00:49:55,154 --> 00:49:57,823
Now, the tense and exciting moment
is about to arrive.
796
00:49:57,948 --> 00:49:59,742
I'm going to announce the winner.
797
00:50:00,868 --> 00:50:03,329
Honestly, I favored Tianfu
to easily defeat Haokun
798
00:50:03,871 --> 00:50:05,831
before the match.
799
00:50:06,374 --> 00:50:07,375
But,
800
00:50:07,666 --> 00:50:09,293
I must admit,
801
00:50:09,543 --> 00:50:12,546
I didn't expect Haokun's
outstanding performance today.
802
00:50:12,671 --> 00:50:15,549
It truly exceeded my expectations.
803
00:50:17,760 --> 00:50:19,053
So, I declare
804
00:50:20,054 --> 00:50:22,473
that Tianfu has narrowly won
against Haokun
805
00:50:22,556 --> 00:50:24,058
by just a few points.
806
00:50:24,183 --> 00:50:27,186
It didn't turn out to be
the completely one-sided situation
807
00:50:27,353 --> 00:50:28,979
I envisioned before the match.
808
00:50:29,105 --> 00:50:30,523
Congratulations, Tianfu!
809
00:50:32,900 --> 00:50:34,276
Keep up the good work.
810
00:50:34,693 --> 00:50:35,986
Represent our gym,
811
00:50:36,153 --> 00:50:38,197
and achieve great results
in the provincial game.
812
00:50:38,322 --> 00:50:39,615
Keep up the good work!
813
00:50:49,500 --> 00:50:50,793
Is the bullfrog spicy?
814
00:50:51,627 --> 00:50:52,837
Pretty much.
815
00:50:53,295 --> 00:50:54,713
Bullfrog isn't tasty without spice.
816
00:50:55,423 --> 00:50:56,424
Do you like it?
817
00:50:58,342 --> 00:51:00,511
- Yes.
- That's good.
818
00:51:01,637 --> 00:51:03,431
Let's order some bullfrog.
819
00:51:11,021 --> 00:51:12,314
Does it hurt?
820
00:51:14,525 --> 00:51:15,526
Your brow ridge.
821
00:51:16,193 --> 00:51:17,194
Ah.
822
00:51:17,736 --> 00:51:20,156
It hurts now.
I didn't feel it during the match.
823
00:51:20,531 --> 00:51:22,867
Is it because you were
too focused in the ring?
824
00:51:23,951 --> 00:51:25,161
Yes.
825
00:51:28,456 --> 00:51:30,875
Seeing someone fully focused
on one thing is really cool.
826
00:51:31,876 --> 00:51:32,960
Not at all.
827
00:51:35,254 --> 00:51:36,672
I think it's pretty cool.
828
00:51:37,548 --> 00:51:40,009
I haven't done anything
serious for a long time,
829
00:51:40,176 --> 00:51:42,678
but I trained a lot for this match.
830
00:51:44,472 --> 00:51:47,057
In life, you have to give it your all
at least once.
831
00:51:48,476 --> 00:51:50,895
Actually, I didn't think about anything.
832
00:51:51,645 --> 00:51:52,771
I just wanted to win.
833
00:51:53,647 --> 00:51:56,066
After winning, the pain goes away.
834
00:51:57,151 --> 00:51:58,402
But still, I lost.
835
00:52:00,863 --> 00:52:03,782
Leying, the kitchen utensils
need to be cleaned.
836
00:52:03,908 --> 00:52:05,493
- There's a lot piled up.
- Bro,
837
00:52:05,576 --> 00:52:07,036
can you give her a break today
838
00:52:07,203 --> 00:52:08,954
and let her join me
for a couple of drinks?
839
00:52:11,123 --> 00:52:13,334
Of course, you don't have to ask me.
840
00:52:13,417 --> 00:52:15,503
- Take care of him.
- Bring me another dozen beers.
841
00:52:15,586 --> 00:52:16,587
Sure thing.
842
00:52:19,798 --> 00:52:21,800
Actually, I think
you should be the winner today.
843
00:52:21,967 --> 00:52:23,302
Ah. Let's not talk about that.
844
00:52:24,595 --> 00:52:27,223
Losing is losing. Bringing it up again
won't change anything.
845
00:52:27,932 --> 00:52:29,600
Tianfu performed well today.
846
00:52:30,392 --> 00:52:31,644
He's my good friend,
847
00:52:32,228 --> 00:52:34,230
I'm happy for him
848
00:52:35,189 --> 00:52:36,857
to represent the gym in the game.
849
00:52:39,109 --> 00:52:40,110
Boss,
850
00:52:40,236 --> 00:52:42,905
she brought a friend
so she doesn't need to work?
851
00:52:44,114 --> 00:52:45,407
He's had twelve beers already.
852
00:52:45,533 --> 00:52:47,576
If you can bring friends
who spend that much here,
853
00:52:47,660 --> 00:52:48,994
you can take a break, too.
854
00:52:51,497 --> 00:52:53,958
How can I lose to Zhu Tianfu?
855
00:52:54,041 --> 00:52:55,543
Does he even know how to box?
856
00:52:56,627 --> 00:52:58,629
If we go a few more rounds,
857
00:52:58,754 --> 00:53:00,422
I'll definitely knock him down.
858
00:53:01,757 --> 00:53:02,841
The boss was intentional.
859
00:53:02,967 --> 00:53:05,970
Sending Tianfu to the game
can attract more students,
860
00:53:06,136 --> 00:53:07,763
and sell more gym memberships.
861
00:53:07,846 --> 00:53:08,931
That is not fair.
862
00:53:09,431 --> 00:53:12,434
What's even more ridiculous
is that Tianfu doesn't even want to go
863
00:53:12,601 --> 00:53:15,646
because he's afraid of getting beaten up.
He goes because
864
00:53:16,272 --> 00:53:18,774
just by participating,
he can get a 5,000-yuan bonus.
865
00:53:18,983 --> 00:53:19,984
Do you know that?
866
00:53:24,446 --> 00:53:25,864
Don't drink too much.
867
00:53:28,158 --> 00:53:30,077
Then, why do they bother with boxing?
868
00:53:30,494 --> 00:53:32,871
Why not get into scams
and make money?
869
00:53:33,747 --> 00:53:35,666
Is making money everything in life?
870
00:53:35,958 --> 00:53:39,086
Isn't life about striving and working hard
871
00:53:39,253 --> 00:53:42,464
for things you love?
872
00:53:48,512 --> 00:53:49,805
I need to take a leak.
873
00:54:02,610 --> 00:54:03,902
Hello. Doudou.
874
00:54:04,528 --> 00:54:06,905
Leying, I showed your VCR to my boss.
875
00:54:06,989 --> 00:54:09,783
He was very satisfied. He hoped
you could come for a live recording.
876
00:54:09,908 --> 00:54:12,036
I'm sure the turnout will be excellent.
877
00:54:12,703 --> 00:54:16,290
Just consider it, as helping me out.
Plus, you can find a good job.
878
00:54:16,999 --> 00:54:19,335
Doudou, I really don't want
to go to the show.
879
00:54:19,418 --> 00:54:20,669
Leying, just hear me out.
880
00:54:20,753 --> 00:54:21,837
- If you have any...
- Leying,
881
00:54:21,920 --> 00:54:23,547
take your friend home quickly.
882
00:54:23,714 --> 00:54:26,175
He's too drunk.
He dug out the soccer ball
883
00:54:26,258 --> 00:54:28,344
from the urinal just now,
saying he wants to play.
884
00:54:28,510 --> 00:54:29,511
Coming.
885
00:54:29,637 --> 00:54:30,638
I need to hang up.
886
00:54:31,347 --> 00:54:32,348
Coming.
887
00:54:36,518 --> 00:54:37,519
Sit down here.
888
00:54:40,814 --> 00:54:42,232
I'll get some water for you.
889
00:54:42,358 --> 00:54:43,359
Don't go.
890
00:55:55,889 --> 00:55:56,932
You're awake?
891
00:56:04,690 --> 00:56:06,150
Have some!
892
00:56:10,612 --> 00:56:11,947
Let's skip training for today.
893
00:56:12,823 --> 00:56:14,450
I don't want to continue working there.
894
00:56:14,616 --> 00:56:18,120
I'll tell the membership advisor
to transfer your classes to another coach.
895
00:56:19,830 --> 00:56:22,040
You are being a bit impulsive.
896
00:56:22,458 --> 00:56:23,625
Impulsive?
897
00:56:23,751 --> 00:56:25,461
More impulsive than last night?
898
00:56:29,131 --> 00:56:30,132
Ah.
899
00:56:33,635 --> 00:56:35,053
Well then, I'm off to work.
900
00:56:40,267 --> 00:56:41,477
When you leave,
901
00:56:41,643 --> 00:56:43,061
just close the door.
902
00:56:43,771 --> 00:56:44,938
Well,
903
00:56:45,647 --> 00:56:47,149
leave me the key.
904
00:56:47,566 --> 00:56:50,944
I'll swing by my dorm in the afternoon
to pick up my toothbrush and other stuff.
905
00:56:53,947 --> 00:56:54,990
Ah.
906
00:57:14,802 --> 00:57:15,886
What brings you here?
907
00:57:17,721 --> 00:57:19,181
I heard
908
00:57:19,264 --> 00:57:21,225
you might not be
too keen on the game.
909
00:57:22,309 --> 00:57:24,478
Can you let Haokun take this opportunity?
910
00:57:26,605 --> 00:57:28,190
Can I touch your forehead?
911
00:57:28,315 --> 00:57:30,234
Are you sick
or just simply out of your mind?
912
00:57:30,317 --> 00:57:32,611
I have 5,000 yuan here
that I can transfer to you.
913
00:57:32,986 --> 00:57:35,322
This way, you can
not only get a 5,000-yuan prize,
914
00:57:35,489 --> 00:57:38,784
but also avoid getting beaten up,
which is very embarrassing.
915
00:57:44,331 --> 00:57:45,707
Okay. That does make sense.
916
00:57:46,625 --> 00:57:48,335
I'm a person who values face.
917
00:57:52,673 --> 00:57:54,341
Let's not go with the 5,000.
918
00:57:55,425 --> 00:57:58,679
Make three transfers of 1,314, for love,
two transfers of 520, saying I love you,
919
00:57:58,762 --> 00:58:00,556
and transfer the remaining
to my WeChat.
920
00:58:00,639 --> 00:58:01,640
Why?
921
00:58:01,765 --> 00:58:04,059
I read that transferring
an amount represents affection,
922
00:58:04,143 --> 00:58:05,519
is considered a gift,
923
00:58:05,644 --> 00:58:07,271
while whole numbers
are considered loans.
924
00:58:07,437 --> 00:58:09,022
Let's avoid unnecessary trouble,
925
00:58:09,106 --> 00:58:10,566
in case we have any disputes.
926
00:58:11,108 --> 00:58:12,067
- Ah.
- Mmm.
927
00:58:12,943 --> 00:58:14,069
You really know some stuff.
928
00:58:14,570 --> 00:58:15,946
I learned from experience.
929
00:58:17,823 --> 00:58:19,908
Waitress.
Can you heat these up for us?
930
00:58:19,992 --> 00:58:20,993
They've cooled down.
931
00:58:21,076 --> 00:58:22,077
Sure.
932
00:58:25,080 --> 00:58:26,081
Hey.
933
00:58:26,248 --> 00:58:27,583
I've got good news.
934
00:58:27,666 --> 00:58:30,669
The boss might have seen that I'm about
to quit, so he softened up with me.
935
00:58:30,752 --> 00:58:32,546
He said Tianfu isn't going
to the game
936
00:58:32,629 --> 00:58:33,797
and suggested I go instead.
937
00:58:34,381 --> 00:58:36,550
Let's celebrate tonight
with some good dishes.
938
00:58:36,675 --> 00:58:38,969
I need to cut weight for the game.
Controlled diet.
939
00:58:39,052 --> 00:58:41,305
- I'll get you healthy meals?
- What about our skewers?
940
00:58:41,388 --> 00:58:42,389
Here you go.
941
00:58:43,891 --> 00:58:45,684
What are you doing?
It's chaotic back there.
942
00:58:45,767 --> 00:58:46,768
I'll go.
943
00:58:47,519 --> 00:58:48,520
Don't worry.
944
00:59:10,042 --> 00:59:10,876
Boss,
945
00:59:11,501 --> 00:59:13,420
can I get an advance
on next month's salary,
946
00:59:13,587 --> 00:59:15,505
and then I won't take
any pay next month?
947
00:59:15,923 --> 00:59:17,216
First,
948
00:59:17,299 --> 00:59:19,384
if I give you next month's
salary in advance,
949
00:59:19,468 --> 00:59:21,094
of course you can't
take pay next month.
950
00:59:21,178 --> 00:59:23,055
You make it sound like
you're quite generous.
951
00:59:23,138 --> 00:59:25,515
Second, I have already provided an advance
952
00:59:25,599 --> 00:59:26,642
on your salary last month.
953
00:59:26,725 --> 00:59:29,269
Are you gonna do extra work next month?
954
00:59:36,026 --> 00:59:37,152
Hand these out.
955
00:59:41,949 --> 00:59:43,533
Take one, please. Check this out.
956
00:59:44,660 --> 00:59:45,577
Check this out.
957
00:59:45,661 --> 00:59:47,746
- Lose some weight.
- You're not very convincing.
958
01:00:14,773 --> 01:00:15,816
You want one?
959
01:00:15,899 --> 01:00:16,900
I don't smoke.
960
01:01:11,038 --> 01:01:12,247
Let's go.
961
01:01:12,414 --> 01:01:13,832
Do you want some water?
962
01:01:16,960 --> 01:01:17,961
Seems not.
963
01:01:26,345 --> 01:01:27,346
Coming.
964
01:01:29,056 --> 01:01:30,057
Here is your delivery.
965
01:01:30,640 --> 01:01:32,934
Thank you.
Can you help me throw the trash away?
966
01:01:44,154 --> 01:01:45,155
You're back.
967
01:01:45,238 --> 01:01:46,114
The food is ready.
968
01:01:46,198 --> 01:01:47,657
I've reached my weight goal!
969
01:01:48,575 --> 01:01:51,078
I did it!
970
01:02:30,283 --> 01:02:31,410
Here is the money.
971
01:02:32,411 --> 01:02:33,412
Sorry kid.
972
01:02:35,997 --> 01:02:37,207
No need to feel sorry, sir.
973
01:03:05,735 --> 01:03:06,736
A few days ago,
974
01:03:07,237 --> 01:03:08,655
Wenqiang's dad came to me,
975
01:03:08,864 --> 01:03:09,865
saying
976
01:03:10,532 --> 01:03:12,367
the match was important for his son.
977
01:03:13,034 --> 01:03:14,035
And,
978
01:03:14,953 --> 01:03:17,873
he'd give me thirty thousand yuan
if I let his son win.
979
01:03:19,666 --> 01:03:22,252
If I refused,
he would bribe the referee
980
01:03:22,836 --> 01:03:23,837
to rule against me.
981
01:03:24,421 --> 01:03:27,674
I thought,
why let the referee earn the money?
982
01:03:27,757 --> 01:03:28,758
Right?
983
01:03:29,843 --> 01:03:30,844
It's a way to make money,
984
01:03:31,470 --> 01:03:34,389
while also helping someone
achieve his dream.
985
01:03:34,556 --> 01:03:35,640
I just...
986
01:03:36,057 --> 01:03:37,058
I just feel like,
987
01:03:37,142 --> 01:03:38,643
it's a meaningful thing to do.
988
01:03:41,980 --> 01:03:44,441
Isn't boxing your dream?
989
01:03:47,777 --> 01:03:48,987
What do you mean?
990
01:03:51,907 --> 01:03:53,909
Don't you want to win for once?
991
01:03:55,285 --> 01:03:56,620
I can pick another time to win.
992
01:03:56,786 --> 01:03:58,205
Why insist on winning this time
993
01:03:58,371 --> 01:04:00,207
especially when it involves money?
994
01:04:00,415 --> 01:04:01,625
It's thirty thousand yuan.
995
01:04:02,209 --> 01:04:04,419
I've never seen that much money
in my entire career.
996
01:04:05,921 --> 01:04:06,922
Tell me,
997
01:04:07,380 --> 01:04:08,381
thirty thousand yuan
998
01:04:08,715 --> 01:04:11,510
or winning once,
which one is more important?
999
01:04:17,516 --> 01:04:19,100
Winning once.
1000
01:04:20,602 --> 01:04:22,020
Stop being a poser!
1001
01:04:22,812 --> 01:04:24,022
This is my last match.
1002
01:04:24,147 --> 01:04:25,607
After this, I'll retire.
1003
01:04:25,732 --> 01:04:27,400
How can I live without money?
1004
01:04:27,567 --> 01:04:29,611
Being a laborer
working on a construction site?
1005
01:04:29,694 --> 01:04:31,947
If you want to win,
you can be the No. 1 laborer.
1006
01:04:32,072 --> 01:04:33,532
Are you the only one with dreams?
1007
01:04:35,951 --> 01:04:37,869
How will you make a living?
Ah?
1008
01:04:37,953 --> 01:04:39,037
Tell me, waitress.
1009
01:04:53,468 --> 01:04:54,636
Don't get angry.
1010
01:04:55,720 --> 01:04:56,972
Let's talk later at home.
1011
01:04:57,055 --> 01:04:59,766
At home? Who do you think you are?
Why should I go home with you?
1012
01:04:59,849 --> 01:05:00,850
Go away.
1013
01:05:28,378 --> 01:05:29,963
THE 15TH BOXING CHAMPIONSHIP
1014
01:05:38,680 --> 01:05:39,681
Mouthpiece.
1015
01:05:40,098 --> 01:05:43,184
Now entering the ring
is Wenqiang from Quanli Boxing Gym.
1016
01:05:43,310 --> 01:05:46,313
And Haokun from Xinli Fitness.
1017
01:05:46,479 --> 01:05:49,024
No hitting the back of the head.
No clinching.
1018
01:05:49,733 --> 01:05:52,193
My dad told me everything.
Thank you, bro.
1019
01:05:52,527 --> 01:05:54,112
I'll go down in the fourth round.
1020
01:05:54,195 --> 01:05:56,698
But I'll take you on
in the first three rounds.
1021
01:06:02,704 --> 01:06:03,705
Start.
1022
01:06:12,047 --> 01:06:13,214
Stop.
1023
01:06:15,675 --> 01:06:17,093
I don't need to bribe him at all.
1024
01:06:17,177 --> 01:06:18,178
One.
1025
01:06:18,261 --> 01:06:19,262
Two.
1026
01:06:19,429 --> 01:06:20,430
Doctor.
1027
01:06:23,642 --> 01:06:24,643
HAPPY BIG BOWL FISH
1028
01:06:32,150 --> 01:06:33,151
Why are you back so late?
1029
01:06:34,152 --> 01:06:36,154
Didn't you say it would
only take a little while?
1030
01:06:36,237 --> 01:06:37,572
Sorry, something came up.
1031
01:06:39,074 --> 01:06:40,158
Come here.
1032
01:06:40,742 --> 01:06:41,951
Join me for a drink.
1033
01:06:44,954 --> 01:06:45,955
Huh?
1034
01:06:46,414 --> 01:06:47,874
Why can you drink with others
1035
01:06:47,957 --> 01:06:49,167
but not with me?
1036
01:06:53,880 --> 01:06:55,548
What can he do for you?
1037
01:06:55,757 --> 01:06:57,175
Can he give you paid time off?
1038
01:07:01,471 --> 01:07:02,472
Ah.
1039
01:07:11,231 --> 01:07:13,108
You seem pretty shy most of the time.
1040
01:07:13,441 --> 01:07:15,819
But you become quite a slut
after having some drinks.
1041
01:07:15,902 --> 01:07:17,320
How did he hold you the other day?
1042
01:07:17,404 --> 01:07:18,822
- Like this?
- What are you doing?
1043
01:07:18,905 --> 01:07:19,906
Touching your neck.
1044
01:07:20,490 --> 01:07:21,574
Don't touch me.
1045
01:07:24,327 --> 01:07:26,621
The more you resist,
the more I want to have you.
1046
01:07:27,956 --> 01:07:28,998
Huh?
1047
01:07:29,833 --> 01:07:30,917
Let me hold you a bit.
1048
01:07:32,627 --> 01:07:33,795
Come here.
1049
01:07:36,297 --> 01:07:37,924
Why are you suddenly shy?
1050
01:07:38,508 --> 01:07:39,509
Huh?
1051
01:07:40,468 --> 01:07:41,803
Huh?
1052
01:07:49,936 --> 01:07:50,937
{\an8}Your ID.
1053
01:07:52,021 --> 01:07:53,022
Please sign here.
1054
01:07:53,106 --> 01:07:54,107
Okay.
1055
01:07:54,232 --> 01:07:57,902
Next time, if there's any issue, report it
to the police first, and we'll handle it.
1056
01:07:57,986 --> 01:07:58,945
Got it.
1057
01:07:59,028 --> 01:08:01,114
- You are free to leave now.
- Thank you.
1058
01:08:02,031 --> 01:08:03,825
Leying, let's go.
1059
01:08:07,662 --> 01:08:09,122
He was a scum!
1060
01:08:09,205 --> 01:08:10,123
You know what,
1061
01:08:10,206 --> 01:08:11,332
if I brought a camera,
1062
01:08:11,458 --> 01:08:14,335
I would record everything he did
and report him.
1063
01:08:16,755 --> 01:08:19,382
But Leying,
what you did was really cool today.
1064
01:08:19,466 --> 01:08:21,843
When someone bullies you,
you've got to hit back.
1065
01:08:25,472 --> 01:08:26,473
Well,
1066
01:08:27,265 --> 01:08:29,058
as for the call,
1067
01:08:29,184 --> 01:08:31,770
I couldn't pick them up
because I was at work.
1068
01:08:32,187 --> 01:08:34,063
No worries.
Auntie told me everything.
1069
01:08:34,481 --> 01:08:35,690
You've moved out now.
1070
01:08:35,774 --> 01:08:38,151
You have no other choice
but to call me when you need help.
1071
01:08:38,860 --> 01:08:41,488
We've walked past it,
my electric scooter is right here.
1072
01:08:49,496 --> 01:08:51,998
Your boss didn't
give you a hard time, did he?
1073
01:08:53,208 --> 01:08:54,209
No.
1074
01:08:55,084 --> 01:08:57,378
He just extended my probation
for a few more months.
1075
01:08:58,213 --> 01:08:59,923
Anyway, sooner or later, doesn't matter.
1076
01:09:00,006 --> 01:09:01,925
It'll be fine
if I find the next candidate.
1077
01:09:02,550 --> 01:09:06,012
I'll ask that guy from my high school
who has a rabbit tattooed on his face.
1078
01:09:06,179 --> 01:09:08,014
Seems he's having a tough time
finding a job.
1079
01:09:08,306 --> 01:09:09,307
I'll look into it later.
1080
01:09:10,308 --> 01:09:11,309
Talk to you later.
1081
01:09:11,434 --> 01:09:13,686
I've got work, sorry I won't
be able to give you a ride.
1082
01:09:15,814 --> 01:09:18,233
Take this umbrella.
I don't need it for the ride.
1083
01:09:22,111 --> 01:09:23,321
Bye.
1084
01:09:27,951 --> 01:09:28,952
What's wrong?
1085
01:09:29,327 --> 01:09:30,829
The battery is probably too old.
1086
01:09:30,954 --> 01:09:33,414
It was fully charged at home,
and now it's out of power.
1087
01:09:38,044 --> 01:09:39,462
Don't worry, you go home.
1088
01:09:39,921 --> 01:09:41,422
I'll charge it here.
1089
01:09:45,093 --> 01:09:46,094
Oh!
1090
01:09:55,144 --> 01:09:56,312
It's okay.
1091
01:09:57,355 --> 01:09:58,982
You don't need to bother.
Leave it here.
1092
01:10:21,379 --> 01:10:22,505
- Doudou...
- Huh?
1093
01:10:23,590 --> 01:10:24,799
...for your show,
1094
01:10:25,508 --> 01:10:28,887
I just don't know
what to say on stage.
1095
01:10:32,056 --> 01:10:34,517
For this,
you don't need to worry at all.
1096
01:10:35,310 --> 01:10:37,478
We usually provide guests
with an earpiece,
1097
01:10:37,896 --> 01:10:39,772
and there will be guidance
from backstage.
1098
01:10:40,023 --> 01:10:41,608
We'll instruct them word by word.
1099
01:10:41,983 --> 01:10:43,526
They can just read it accordingly.
1100
01:10:46,487 --> 01:10:48,531
Is it too late if I join now?
1101
01:10:50,408 --> 01:10:51,701
Really?
1102
01:10:52,994 --> 01:10:54,203
Of course not.
1103
01:10:54,787 --> 01:10:57,040
You're not late at all.
1104
01:10:57,206 --> 01:10:59,542
My boss is impressed by your story.
1105
01:11:01,002 --> 01:11:03,838
Leying, if you come,
you will definitely find a job,
1106
01:11:04,005 --> 01:11:06,049
and I can become an official employee.
1107
01:11:06,132 --> 01:11:08,426
No wonder people say
1108
01:11:08,551 --> 01:11:11,220
that you can always
count on your family.
1109
01:11:13,431 --> 01:11:14,432
Let's go.
1110
01:11:14,515 --> 01:11:15,558
Where are we going?
1111
01:11:15,642 --> 01:11:16,643
Get some food.
1112
01:11:20,229 --> 01:11:21,230
Shall we?
1113
01:11:21,356 --> 01:11:22,357
What about your scooter?
1114
01:11:22,440 --> 01:11:23,441
Forget about it.
1115
01:11:24,525 --> 01:11:26,903
To tell you the truth,
there's actually no classmate
1116
01:11:26,986 --> 01:11:29,364
in my class with a rabbit tattoo.
1117
01:11:33,493 --> 01:11:34,577
Hello, everyone.
1118
01:11:34,661 --> 01:11:37,789
Welcome to the job-seeking show,
Find Yourself,
1119
01:11:37,956 --> 01:11:39,207
exclusively sponsored by
1120
01:11:39,374 --> 01:11:40,583
JinMaiLang Food.
1121
01:11:40,792 --> 01:11:42,502
I'm your host, Xiaotao. Welcome!
1122
01:11:47,590 --> 01:11:50,343
Leying, don't watch.
It would only make you more nervous.
1123
01:11:51,010 --> 01:11:53,680
Let's welcome the famous
professor and psychologist,
1124
01:11:53,805 --> 01:11:54,973
Ms. Ma Chunli.
1125
01:11:55,098 --> 01:11:57,934
To find a job, you should find
where your heart belongs to first.
1126
01:11:58,017 --> 01:11:59,018
Hello, my friends.
1127
01:11:59,102 --> 01:12:00,311
I'm Ma Chunli,
1128
01:12:00,395 --> 01:12:01,396
a psychologist.
1129
01:12:01,521 --> 01:12:03,564
Welcome, Ms. Ma.
1130
01:12:03,648 --> 01:12:06,025
And the famous poet, writer,
and scholar back from Europe,
1131
01:12:06,109 --> 01:12:07,402
Mr. Wei Dongfeng.
1132
01:12:08,528 --> 01:12:09,904
He who travels far
1133
01:12:10,113 --> 01:12:11,239
knows much.
1134
01:12:11,906 --> 01:12:13,116
He who listens to my advice
1135
01:12:13,241 --> 01:12:14,993
becomes wiser.
1136
01:12:15,201 --> 01:12:16,202
Hi, everyone,
1137
01:12:16,327 --> 01:12:17,745
I'm Wei, a scholar.
1138
01:12:21,916 --> 01:12:25,044
The experts and the host are very nice.
They won't make it difficult for you.
1139
01:12:25,128 --> 01:12:26,421
Come on, Leying.
1140
01:12:26,838 --> 01:12:28,006
Wear this earpiece.
1141
01:12:28,089 --> 01:12:30,508
If you don't know what to say,
just repeat what I say.
1142
01:12:30,925 --> 01:12:33,011
Is it okay to repeat what you say?
1143
01:12:34,887 --> 01:12:36,472
Of course, it is.
1144
01:12:36,973 --> 01:12:38,349
Don't be so tense, Leying.
1145
01:12:38,433 --> 01:12:39,684
Let your mind relax.
1146
01:12:40,268 --> 01:12:42,395
Look at how beautifully
I've dressed you today. Right?
1147
01:12:45,023 --> 01:12:46,441
Let's get you to the waiting area.
1148
01:12:47,316 --> 01:12:50,862
All right, everyone.
Let's give it up for our first job-seeker,
1149
01:12:50,945 --> 01:12:51,946
Du Leying.
1150
01:12:52,071 --> 01:12:53,239
Welcome!
1151
01:12:58,202 --> 01:12:59,454
This way, please.
1152
01:13:00,621 --> 01:13:01,581
Hi there.
1153
01:13:02,582 --> 01:13:03,791
Say hello to the audience.
1154
01:13:06,044 --> 01:13:07,754
Leying, relax. You're doing great.
1155
01:13:10,089 --> 01:13:12,050
Hello, my name is Du Leying.
1156
01:13:12,133 --> 01:13:13,760
It's okay, Leying. Take it easy.
1157
01:13:13,885 --> 01:13:17,388
Let's start with some simple questions.
I've just introduced you to the audience.
1158
01:13:17,472 --> 01:13:20,475
After college,
you had a job for a while.
1159
01:13:20,600 --> 01:13:23,394
Then you've been staying at home
most of the time for ten years.
1160
01:13:23,519 --> 01:13:26,689
So how do you feel about that
in the last ten years?
1161
01:13:28,274 --> 01:13:30,985
I feel that I can keep doing that
for a few more years.
1162
01:13:35,448 --> 01:13:36,824
I'm not lying, am I?
1163
01:13:36,908 --> 01:13:38,993
It's not that horrible,
and you're calm, right?
1164
01:13:39,786 --> 01:13:41,954
Why didn't you get a job?
1165
01:13:42,622 --> 01:13:43,706
Mmm.
1166
01:13:43,790 --> 01:13:45,625
I'm not good at talking to people.
1167
01:13:46,292 --> 01:13:48,836
Can you be more specific?
Tell us more about it.
1168
01:13:50,797 --> 01:13:51,798
It's just...
1169
01:13:52,715 --> 01:13:55,343
I think I have been nice to everyone.
However,
1170
01:13:55,510 --> 01:13:56,928
I always got hurt.
1171
01:13:57,220 --> 01:13:59,430
Then I became less and less talkative.
1172
01:13:59,764 --> 01:14:01,140
That sounds like a problem.
1173
01:14:01,933 --> 01:14:02,934
Hey, girl.
1174
01:14:03,476 --> 01:14:04,811
This doesn't sound logical.
1175
01:14:05,353 --> 01:14:06,437
I'm a psychologist.
1176
01:14:06,813 --> 01:14:09,232
Don't lie to a psychologist.
1177
01:14:09,816 --> 01:14:12,568
All right, let me ask you again.
1178
01:14:13,069 --> 01:14:14,320
Why didn't you get a job?
1179
01:14:14,946 --> 01:14:15,947
Look into my eyes
1180
01:14:16,364 --> 01:14:17,365
and answer me.
1181
01:14:17,448 --> 01:14:18,449
Be honest.
1182
01:14:19,659 --> 01:14:20,660
It's okay, Leying.
1183
01:14:20,743 --> 01:14:21,911
Just tell her
1184
01:14:21,994 --> 01:14:24,330
you tried hard
to get a job after college.
1185
01:14:24,872 --> 01:14:26,958
I tried hard to get a job after college.
1186
01:14:27,250 --> 01:14:29,752
But those jobs were boring.
1187
01:14:30,169 --> 01:14:33,339
So I was in a wait-and-see state.
1188
01:14:33,464 --> 01:14:34,465
That's it.
1189
01:14:34,632 --> 01:14:36,384
That's the true reason.
1190
01:14:36,717 --> 01:14:37,760
It's not good.
1191
01:14:38,177 --> 01:14:39,178
Not good, darling.
1192
01:14:39,679 --> 01:14:41,472
We can't have our heads in the cloud.
1193
01:14:41,556 --> 01:14:43,558
We need to be more realistic.
1194
01:14:43,683 --> 01:14:45,643
Xiaotao, I feel she has
no problem communicating.
1195
01:14:45,726 --> 01:14:46,727
She just barely goes out.
1196
01:14:46,853 --> 01:14:48,896
She should see
more of the world.
1197
01:14:48,980 --> 01:14:50,648
I can't agree with Mr. Wei.
1198
01:14:51,190 --> 01:14:53,901
From a psychological perspective,
Leying is being
1199
01:14:54,026 --> 01:14:55,987
overly defensive.
1200
01:14:56,487 --> 01:15:00,283
She needs professional
guidance and intervention.
1201
01:15:00,658 --> 01:15:03,369
Look, we'll do a simple test.
1202
01:15:03,786 --> 01:15:05,288
A banana, an apple
1203
01:15:05,371 --> 01:15:06,372
and a dragon fruit,
1204
01:15:06,497 --> 01:15:07,707
which do you prefer
1205
01:15:07,790 --> 01:15:08,624
among the three?
1206
01:15:10,293 --> 01:15:11,294
Tell her,
1207
01:15:11,878 --> 01:15:12,879
banana
1208
01:15:13,713 --> 01:15:14,881
is not my choice.
1209
01:15:14,964 --> 01:15:18,176
As for apple and dragon fruit,
I would like to hear your opinions.
1210
01:15:18,551 --> 01:15:19,635
Banana
1211
01:15:20,386 --> 01:15:21,220
is not my...
1212
01:15:21,304 --> 01:15:22,263
Banana!
1213
01:15:22,346 --> 01:15:23,431
I knew you'd choose banana.
1214
01:15:24,640 --> 01:15:25,725
You are a typical...
1215
01:15:25,808 --> 01:15:27,602
- banana person.
- I didn't mean to say banana.
1216
01:15:27,685 --> 01:15:28,811
What is a banana like?
1217
01:15:30,021 --> 01:15:33,316
A banana is wrapped
in a thick layer of skin.
1218
01:15:33,399 --> 01:15:35,026
It looks tough.
1219
01:15:35,109 --> 01:15:39,197
However, when you
carefully peel off its skin,
1220
01:15:39,739 --> 01:15:41,115
and bare its inside,
1221
01:15:42,116 --> 01:15:43,451
you'll find it's white
1222
01:15:43,826 --> 01:15:44,827
sweet...
1223
01:15:45,203 --> 01:15:47,580
Without the skin,
1224
01:15:47,663 --> 01:15:49,790
what's so different
about bananas and dragon fruits?
1225
01:15:49,916 --> 01:15:51,125
Oh, they're quite different.
1226
01:15:51,209 --> 01:15:53,628
Dragon fruits have many seeds.
It's quite complicated inside.
1227
01:15:53,711 --> 01:15:55,546
Based on what I know,
1228
01:15:55,630 --> 01:15:59,050
our girl Leying
has already found a new job. Right?
1229
01:15:59,800 --> 01:16:01,761
I'm waitressing
at a barbecue restaurant.
1230
01:16:02,261 --> 01:16:05,139
So why did you come to this show?
1231
01:16:05,264 --> 01:16:09,560
I want to find a job that pays more.
1232
01:16:09,644 --> 01:16:12,146
Because I've been learning boxing lately.
1233
01:16:12,271 --> 01:16:14,732
That costs a lot of money.
1234
01:16:14,857 --> 01:16:18,945
I want to know
why you chose to learn boxing.
1235
01:16:19,070 --> 01:16:21,614
Just tell her you want
to see the boxing coach.
1236
01:16:25,785 --> 01:16:27,912
It's okay, Leying. Trust me.
1237
01:16:28,371 --> 01:16:29,538
It's just a joke.
1238
01:16:30,289 --> 01:16:34,043
Just say that
you want to see the boxing coach.
1239
01:16:36,087 --> 01:16:37,088
Because...
1240
01:16:38,589 --> 01:16:41,592
I want to get close to the boxing coach.
1241
01:16:42,134 --> 01:16:43,302
Ah?
1242
01:16:57,108 --> 01:16:58,192
Humans
1243
01:16:59,110 --> 01:17:02,405
are born to be a slave to hormones
1244
01:17:02,488 --> 01:17:04,031
and a servant to dopamine.
1245
01:17:04,532 --> 01:17:05,992
There is nothing to be ashamed of.
1246
01:17:06,117 --> 01:17:07,618
I get you.
1247
01:17:08,035 --> 01:17:10,496
But, darling,
I just can't agree with your high hopes
1248
01:17:10,579 --> 01:17:11,831
for the new job. I think...
1249
01:17:11,914 --> 01:17:14,709
Professor Wei, I disagree with you.
1250
01:17:15,209 --> 01:17:16,419
It's okay, Leying.
1251
01:17:16,919 --> 01:17:18,004
Look in my eyes.
1252
01:17:18,129 --> 01:17:19,964
This is a typical banana person.
1253
01:17:20,548 --> 01:17:22,216
What is a banana like?
Inside it is...
1254
01:17:22,300 --> 01:17:24,719
Cut your banana and mango nonsense.
I don't understand.
1255
01:17:24,844 --> 01:17:27,680
Why did you go against me
every time I raised a doubt?
1256
01:17:27,763 --> 01:17:29,598
Sorry, Mr. Wei.
1257
01:17:29,682 --> 01:17:31,976
I don't mean to sing a different tune.
1258
01:17:32,059 --> 01:17:35,062
But you've been standing for
the antithesis of the mainstream values.
1259
01:17:35,229 --> 01:17:36,355
Don't give me that.
1260
01:17:36,522 --> 01:17:38,816
Mainstream? Values?
Where did you learn these terms?
1261
01:17:38,941 --> 01:17:41,319
Have you ever eaten any fruit
that costs more than 50 yuan?
1262
01:17:41,402 --> 01:17:44,238
You know only apples, bananas and pears.
Cherries? Custard apple?
1263
01:17:44,322 --> 01:17:46,282
- Do you know?
- Don't push it.
1264
01:17:46,407 --> 01:17:49,535
Listen, the best thing I've ever done
in my life is divorcing you.
1265
01:17:52,663 --> 01:17:55,082
The best thing I've ever done
is accept it.
1266
01:17:59,128 --> 01:18:01,464
- What are you doing? Are you insane?
- Ms. Ma, Mr. Wei!
1267
01:18:01,547 --> 01:18:02,548
Stop it!
1268
01:18:03,049 --> 01:18:04,175
You're crazy!
1269
01:18:04,258 --> 01:18:05,343
Give me the shoe.
1270
01:18:06,260 --> 01:18:07,261
Ma'am, sir,
1271
01:18:07,678 --> 01:18:08,679
we're recording.
1272
01:18:09,555 --> 01:18:11,599
Excuse us. This is between us.
1273
01:18:11,682 --> 01:18:13,768
If this program is not live,
edit this part out.
1274
01:18:13,893 --> 01:18:15,186
Yeah, we can do that.
1275
01:18:15,478 --> 01:18:16,562
Start with me.
1276
01:18:18,314 --> 01:18:19,315
Three.
1277
01:18:19,398 --> 01:18:20,399
Two.
1278
01:18:20,483 --> 01:18:21,484
One.
1279
01:18:21,776 --> 01:18:24,403
I think
Ms. Ma has made a great point.
1280
01:18:24,695 --> 01:18:26,864
But I'm going to stick to my guns. Ah.
1281
01:18:26,947 --> 01:18:28,699
It's okay, Professor Wei.
1282
01:18:29,200 --> 01:18:32,119
This is a big world
that welcomes different voices.
1283
01:18:34,080 --> 01:18:36,123
Both Mr. Wei
and Ms. Ma mentioned family.
1284
01:18:36,248 --> 01:18:38,501
Well, we happen to have a short video.
1285
01:18:38,626 --> 01:18:40,211
Play the VCR, please.
1286
01:18:44,507 --> 01:18:47,009
We're in the job-seeker's
home right now.
1287
01:18:47,301 --> 01:18:49,637
Sitting here with me
are the job-seeker, Miss Du,
1288
01:18:49,804 --> 01:18:51,597
and her mother, Mrs. Du.
1289
01:18:53,724 --> 01:18:54,892
Mom, I'm quitting.
1290
01:18:55,017 --> 01:18:56,018
Where are you going?
1291
01:18:56,102 --> 01:18:57,520
How can you quit just like that?
1292
01:18:57,728 --> 01:18:58,729
Are you insane?
1293
01:18:59,480 --> 01:19:02,233
Sweetie, how can you quit this?
We tried so hard to get on this.
1294
01:19:02,316 --> 01:19:03,317
Be a good girl.
1295
01:19:03,401 --> 01:19:04,985
Idiot.
1296
01:19:05,736 --> 01:19:07,238
Listen to Mom, okay?
1297
01:19:10,032 --> 01:19:11,033
It...
1298
01:19:11,117 --> 01:19:12,451
It wasn't my...
1299
01:19:13,619 --> 01:19:15,329
It wasn't like that.
1300
01:19:20,543 --> 01:19:22,628
You're for sure a banana person,
1301
01:19:24,380 --> 01:19:26,549
only that you're a rotten one.
1302
01:19:26,632 --> 01:19:27,633
Young lady,
1303
01:19:27,758 --> 01:19:29,552
I don't think it's traveling
that you need.
1304
01:19:29,635 --> 01:19:32,555
I don't understand.
1305
01:19:32,680 --> 01:19:36,559
How could a daughter
talk to her mom like that?
1306
01:20:00,249 --> 01:20:02,168
What's this?
1307
01:20:02,251 --> 01:20:04,503
Call the director over to take a look.
What's going on?
1308
01:20:06,088 --> 01:20:07,673
Who found this candidate?
1309
01:22:22,308 --> 01:22:24,018
{\an8}HAVE YOU EVER WON?
EVEN JUST ONCE!
1310
01:22:31,650 --> 01:22:33,152
I want to fight in a boxing match.
1311
01:22:33,944 --> 01:22:34,945
To lose weight?
1312
01:22:35,237 --> 01:22:37,531
No. I just want to fight
in a boxing match.
1313
01:22:37,656 --> 01:22:41,118
Tsk. You'll need to pass
the qualifications.
1314
01:22:41,201 --> 01:22:43,037
Judging by what you got,
it won't happen soon.
1315
01:22:43,162 --> 01:22:45,331
Besides, real boxing competitions
can be dangerous.
1316
01:22:45,581 --> 01:22:46,582
I know.
1317
01:22:46,665 --> 01:22:47,958
I want to fight.
1318
01:22:49,168 --> 01:22:50,169
All right.
1319
01:22:50,336 --> 01:22:52,671
Get a membership
and go to Coach He Kun.
1320
01:22:56,175 --> 01:22:57,468
Kids nowadays,
1321
01:22:57,551 --> 01:22:58,552
always act on a whim.
1322
01:22:58,636 --> 01:22:59,637
She won't last long.
1323
01:22:59,720 --> 01:23:01,388
And she seems rather old.
1324
01:23:01,513 --> 01:23:02,973
Ah. That's even worse, then!
1325
01:23:03,849 --> 01:23:05,684
Then why did you tell her
to get a membership?
1326
01:23:05,851 --> 01:23:07,353
It's no different than a scam.
1327
01:23:08,562 --> 01:23:10,439
Tell them to give her a discount.
1328
01:23:27,539 --> 01:23:28,457
Lead hand!
1329
01:23:28,540 --> 01:23:29,541
Lead hand!
1330
01:23:29,625 --> 01:23:30,626
Punch harder! Harder!
1331
01:23:30,709 --> 01:23:31,710
Withdraw fast!
1332
01:23:31,794 --> 01:23:33,087
Now the rear hand.
1333
01:23:33,170 --> 01:23:34,755
One. Two.
1334
01:23:34,838 --> 01:23:35,839
Three.
1335
01:23:35,923 --> 01:23:36,924
One.
1336
01:23:37,383 --> 01:23:38,384
One.
1337
01:23:39,802 --> 01:23:40,803
Get the speed up.
1338
01:23:40,886 --> 01:23:41,887
Faster.
1339
01:23:42,012 --> 01:23:43,263
Faster.
1340
01:23:53,816 --> 01:23:55,025
One. Two. Go.
1341
01:23:55,109 --> 01:23:56,235
One. Two. Go.
1342
01:23:56,735 --> 01:23:57,820
Hang in there.
1343
01:23:58,153 --> 01:23:59,154
Left. Right.
1344
01:23:59,238 --> 01:24:00,239
Punch.
1345
01:24:00,322 --> 01:24:02,032
Left. Right. Punch.
1346
01:24:02,116 --> 01:24:03,117
Left. Right.
1347
01:24:08,330 --> 01:24:09,832
BOXING QUALIFICAITON REVIEW
1348
01:24:10,124 --> 01:24:11,709
She's got no chance.
1349
01:24:11,834 --> 01:24:12,835
Yeah, right?
1350
01:24:12,918 --> 01:24:15,170
It'll take her years of training
to get in the ring.
1351
01:24:15,254 --> 01:24:17,047
{\an8}Raise your hand
when you're ready.
1352
01:24:17,131 --> 01:24:18,340
{\an8}SUMMER
1353
01:24:33,647 --> 01:24:34,732
{\an8}UNQUALIFIED
1354
01:24:36,567 --> 01:24:37,943
{\an8}AUTUMN
1355
01:24:54,376 --> 01:24:55,669
UNQUALIFIED
1356
01:24:56,170 --> 01:24:57,463
{\an8}WINTER
1357
01:25:13,187 --> 01:25:14,313
{\an8}UNQUALIFIED
1358
01:25:15,022 --> 01:25:16,190
{\an8}SPRING
1359
01:25:37,127 --> 01:25:38,420
{\an8}QUALIFIED
1360
01:25:48,639 --> 01:25:49,640
Dad,
1361
01:25:56,563 --> 01:25:57,564
I'm not sick.
1362
01:25:58,065 --> 01:25:59,316
Boxing has made me thin.
1363
01:26:01,360 --> 01:26:03,654
When your mom was moving the goods,
she sprained her back.
1364
01:26:04,154 --> 01:26:06,532
The doctor said she should rest
for at least a month.
1365
01:26:07,533 --> 01:26:09,159
I need to take care of the delivery.
1366
01:26:09,535 --> 01:26:12,371
Your sister can't manage
the grocery store on her own.
1367
01:26:12,955 --> 01:26:14,456
Can you go home
1368
01:26:14,748 --> 01:26:16,750
and help her out when you're free?
1369
01:26:17,876 --> 01:26:19,461
If I go home,
1370
01:26:19,962 --> 01:26:21,755
my sister and I will
get into another fight.
1371
01:26:21,839 --> 01:26:24,383
Mmm. Your sister can't beat you now.
1372
01:26:33,892 --> 01:26:34,893
Boxing.
1373
01:26:35,602 --> 01:26:36,687
Good.
1374
01:26:37,896 --> 01:26:39,481
Try new things while you're young.
1375
01:26:40,399 --> 01:26:41,483
That's great.
1376
01:26:41,942 --> 01:26:43,360
I'm not getting any younger.
1377
01:26:46,572 --> 01:26:48,073
It must have been difficult
1378
01:26:48,574 --> 01:26:50,200
living alone out here.
1379
01:26:51,910 --> 01:26:53,036
I'm okay
1380
01:26:53,912 --> 01:26:55,080
and happy.
1381
01:26:55,581 --> 01:26:56,582
You've changed.
1382
01:26:59,293 --> 01:27:00,711
I've lost more than 50 kg.
1383
01:27:00,878 --> 01:27:02,087
I'm not talking about that.
1384
01:27:02,421 --> 01:27:03,422
You're different.
1385
01:27:04,381 --> 01:27:05,883
You feel like a whole new person.
1386
01:27:12,097 --> 01:27:13,098
Dad,
1387
01:27:13,223 --> 01:27:14,725
can I ask you something?
1388
01:27:14,808 --> 01:27:15,976
Mmm.
1389
01:27:20,731 --> 01:27:22,566
If you have two apples,
1390
01:27:23,442 --> 01:27:25,235
a big one and a small one,
1391
01:27:26,153 --> 01:27:27,446
and your friends want one,
1392
01:27:27,529 --> 01:27:28,739
which one would you give them?
1393
01:27:28,822 --> 01:27:29,948
My friends want one?
1394
01:27:30,824 --> 01:27:31,783
The big one.
1395
01:27:33,619 --> 01:27:34,620
What about you?
1396
01:27:38,624 --> 01:27:40,334
I'll give them both.
1397
01:27:41,209 --> 01:27:43,253
My daughter
must have a lot of friends.
1398
01:27:46,131 --> 01:27:47,132
No, I don't.
1399
01:27:48,467 --> 01:27:50,469
My friends think I don't like apples.
1400
01:27:51,678 --> 01:27:53,931
So now you don't give them any?
1401
01:27:54,473 --> 01:27:55,557
Now?
1402
01:27:56,558 --> 01:27:58,060
Now...
1403
01:27:58,727 --> 01:27:59,853
it depends on my mood.
1404
01:28:15,702 --> 01:28:17,371
I didn't know so many people
1405
01:28:17,496 --> 01:28:18,372
watch boxing now.
1406
01:28:23,085 --> 01:28:25,671
The winning lottery
number for today's session is...
1407
01:28:35,555 --> 01:28:38,850
Put the new ones in the back
and those nearly expired ones in front.
1408
01:28:39,685 --> 01:28:40,644
Okay.
1409
01:28:44,106 --> 01:28:45,816
Where should we put the extra ones?
1410
01:28:45,899 --> 01:28:47,526
Put them in the storage room back there.
1411
01:28:47,693 --> 01:28:48,694
Okay.
1412
01:28:50,612 --> 01:28:51,697
Ledan,
1413
01:28:52,114 --> 01:28:54,116
your sister has been
practicing boxing recently.
1414
01:28:54,825 --> 01:28:55,826
What?
1415
01:28:55,909 --> 01:28:57,828
Your sister has been
practicing boxing recently.
1416
01:28:58,495 --> 01:28:59,329
Mm-hmm.
1417
01:28:59,830 --> 01:29:00,831
To lose weight.
1418
01:29:01,039 --> 01:29:02,124
It apparently works.
1419
01:29:02,332 --> 01:29:03,333
It's not that.
1420
01:29:03,500 --> 01:29:05,127
She said she wanted to win once.
1421
01:29:06,628 --> 01:29:07,629
To win once?
1422
01:29:12,718 --> 01:29:14,011
She's thin now.
1423
01:29:14,219 --> 01:29:16,430
Marry a good man
and I'll consider she wins for once.
1424
01:29:19,599 --> 01:29:21,184
Watch your posture.
1425
01:29:23,353 --> 01:29:24,563
A boxer
1426
01:29:25,022 --> 01:29:26,356
in the upcoming match is injured.
1427
01:29:26,440 --> 01:29:27,482
There's a spot open.
1428
01:29:32,446 --> 01:29:33,780
I signed her up.
1429
01:29:34,781 --> 01:29:36,366
It's great. Tell her to train harder.
1430
01:29:36,533 --> 01:29:39,578
This is a professional competition.
She won't be able to finish it.
1431
01:29:39,661 --> 01:29:41,163
I don't see any problem here.
1432
01:29:41,246 --> 01:29:43,248
Her left jab is very impressive.
1433
01:29:43,832 --> 01:29:45,083
Oh.
1434
01:29:45,167 --> 01:29:47,878
All right.
Then train her right jab.
1435
01:29:48,670 --> 01:29:49,671
Maybe you can win.
1436
01:29:49,880 --> 01:29:51,256
Then you can pay up your gym fee.
1437
01:29:52,007 --> 01:29:53,091
Thank you.
1438
01:29:54,176 --> 01:29:55,177
Keep practicing.
1439
01:30:00,766 --> 01:30:02,267
Beers from the Third Grocery.
1440
01:30:02,434 --> 01:30:03,435
Coming.
1441
01:30:15,572 --> 01:30:17,407
- Do you have any cold drinks?
- Yeah.
1442
01:30:18,492 --> 01:30:19,493
I got a free bottle.
1443
01:30:25,874 --> 01:30:26,875
Holy...
1444
01:30:29,503 --> 01:30:31,588
Don't run.
Why are you running away?
1445
01:30:32,714 --> 01:30:33,715
Stop running.
1446
01:30:34,800 --> 01:30:35,842
Stop.
1447
01:30:36,426 --> 01:30:37,427
Don't run.
1448
01:30:39,429 --> 01:30:41,598
Stop.
Why are you running away?
1449
01:30:42,098 --> 01:30:43,099
Stop running.
1450
01:30:44,935 --> 01:30:46,645
Listen to me.
Why are you running away?
1451
01:30:57,239 --> 01:30:58,240
I quit.
1452
01:31:03,328 --> 01:31:04,538
You have a new job?
1453
01:31:05,747 --> 01:31:06,748
Ah.
1454
01:31:08,208 --> 01:31:09,584
How much weight have you lost?
1455
01:31:11,169 --> 01:31:12,170
About 100 pounds.
1456
01:31:14,047 --> 01:31:15,048
That's 50 kg.
1457
01:31:19,678 --> 01:31:20,887
The weight of a bag of cement.
1458
01:31:21,471 --> 01:31:22,681
That thing is so heavy.
1459
01:31:28,895 --> 01:31:31,022
I'll fight in a boxing match
next Sunday.
1460
01:31:34,359 --> 01:31:35,652
Do you wanna come and watch it?
1461
01:31:38,196 --> 01:31:39,197
No, I don't.
1462
01:31:40,574 --> 01:31:42,200
I hate people who have dreams.
1463
01:31:42,784 --> 01:31:43,869
They won't come true.
1464
01:31:43,994 --> 01:31:44,953
It's annoying.
1465
01:31:48,164 --> 01:31:49,291
Why do you box?
1466
01:31:52,586 --> 01:31:53,587
I just...
1467
01:31:55,797 --> 01:31:57,090
want to win once.
1468
01:32:01,428 --> 01:32:02,804
Boxing is interesting.
1469
01:32:04,097 --> 01:32:06,182
The rivals punch each other
so hard in the match.
1470
01:32:06,600 --> 01:32:08,351
In the end, they hug.
1471
01:32:11,229 --> 01:32:12,230
Yes.
1472
01:32:12,314 --> 01:32:13,607
That's good.
1473
01:32:13,732 --> 01:32:14,816
Big Head,
1474
01:32:15,108 --> 01:32:16,109
roll call.
1475
01:32:27,329 --> 01:32:28,330
I have to go.
1476
01:32:29,581 --> 01:32:30,582
CONSTRUCTION AHEAD
1477
01:33:12,290 --> 01:33:13,375
Focus on your core.
1478
01:33:15,085 --> 01:33:16,252
Use your abs.
1479
01:33:16,586 --> 01:33:17,587
Hang in there.
1480
01:33:30,725 --> 01:33:31,935
Hold on.
1481
01:33:33,395 --> 01:33:34,688
Last set.
1482
01:33:34,813 --> 01:33:35,814
Come on.
1483
01:33:37,983 --> 01:33:39,985
Hang in there. Stay strong.
1484
01:33:42,612 --> 01:33:44,114
Keep it going!
1485
01:34:03,425 --> 01:34:04,426
Eh?
1486
01:34:04,551 --> 01:34:05,927
This girl looks so familiar.
1487
01:34:06,720 --> 01:34:08,805
I bet every hot girl
looks familiar to you.
1488
01:34:09,014 --> 01:34:11,141
I wonder if we should
also go for a jog.
1489
01:34:12,225 --> 01:34:14,144
Jogging is not good
for your knee.
1490
01:34:24,070 --> 01:34:25,155
Focus on your movements.
1491
01:34:40,545 --> 01:34:41,713
I've got enough.
1492
01:34:41,796 --> 01:34:44,132
Are you insane?
How can you quit?
1493
01:34:44,257 --> 01:34:45,550
We tried so hard to get on this.
1494
01:34:47,427 --> 01:34:48,887
I don't understand.
1495
01:34:48,970 --> 01:34:50,055
How could a daughter...
1496
01:34:50,138 --> 01:34:51,973
Talking to your mom like this?
1497
01:34:54,768 --> 01:34:56,102
I'll go for a run.
1498
01:36:11,010 --> 01:36:14,514
{\an8}FIGHT WITH ALL YOU MIGHT.
STRIKE FOR THE GLORY OF VICTORY.
1499
01:36:40,707 --> 01:36:42,625
THE WOMEN BOXING CHAMPION CHALLENGE
1500
01:36:49,757 --> 01:36:53,344
Kids, go play over there
and be careful.
1501
01:37:31,257 --> 01:37:32,550
Your rival is a pro.
1502
01:37:32,967 --> 01:37:34,677
If it's too hard for you, I'll stop it.
1503
01:37:34,844 --> 01:37:35,970
We can end it at any time.
1504
01:37:36,054 --> 01:37:37,055
It's not a shame.
1505
01:37:37,138 --> 01:37:38,139
Come here.
1506
01:37:38,264 --> 01:37:39,349
Let's warm up.
1507
01:37:40,975 --> 01:37:41,976
Come on.
1508
01:37:42,393 --> 01:37:43,895
Nice fight. We're ready to go.
1509
01:37:43,978 --> 01:37:44,979
All right, let's go.
1510
01:40:12,210 --> 01:40:13,211
One second.
1511
01:40:18,132 --> 01:40:19,300
Good luck.
1512
01:40:21,010 --> 01:40:22,011
All right.
1513
01:40:45,243 --> 01:40:47,245
Leying.
Come and step in the talcum.
1514
01:40:50,665 --> 01:40:51,666
Have some water.
1515
01:41:02,176 --> 01:41:05,054
Time for our first match today,
1516
01:41:05,346 --> 01:41:07,056
women's boxing, lightweight.
1517
01:41:07,181 --> 01:41:09,350
Firstly, in the red corner
1518
01:41:09,475 --> 01:41:10,560
is Du Leying,
1519
01:41:10,685 --> 01:41:13,354
weighing in at 56 kg
and making her debut.
1520
01:41:13,479 --> 01:41:15,690
She's from Xinli Fitness.
1521
01:41:20,778 --> 01:41:22,864
In the blue corner is Liu Hongxia,
1522
01:41:23,197 --> 01:41:26,200
a ten-time winner and no defeats.
She knocked out her rivals eight times
1523
01:41:26,284 --> 01:41:28,995
and won four women's
lightweight tournaments.
1524
01:41:29,078 --> 01:41:31,205
She's from Feiyue Boxing Club.
1525
01:41:33,583 --> 01:41:34,709
You're just a substitute.
1526
01:41:34,876 --> 01:41:36,377
We can throw in the towel
at any time.
1527
01:41:36,711 --> 01:41:37,712
Don't.
1528
01:41:37,795 --> 01:41:39,380
Let the match begin.
1529
01:41:43,551 --> 01:41:46,012
Boxers, no clinching,
no head-butting,
1530
01:41:46,095 --> 01:41:48,347
and no striking with the inside
of the glove. Understood?
1531
01:41:52,101 --> 01:41:53,186
Open your mouth.
1532
01:41:53,478 --> 01:41:55,104
Corner teams, clear the ring.
1533
01:41:59,901 --> 01:42:01,819
Come on, go for it.
1534
01:42:01,944 --> 01:42:03,738
- Box!
- Come on!
1535
01:42:08,326 --> 01:42:09,869
Remember to take defense.
1536
01:42:11,037 --> 01:42:12,038
Good.
1537
01:42:16,751 --> 01:42:18,836
- Not bad, not bad.
- Good.
1538
01:42:23,633 --> 01:42:24,634
Defense!
1539
01:42:26,344 --> 01:42:28,971
- Stop.
- I told you. Boxing isn't that simple.
1540
01:42:29,055 --> 01:42:31,307
It's okay. On your feet, quickly.
1541
01:42:31,432 --> 01:42:32,934
And try not to bounce around.
1542
01:42:33,267 --> 01:42:34,268
Don't bounce around.
1543
01:42:46,364 --> 01:42:47,949
Punch her in the belly.
1544
01:42:50,451 --> 01:42:53,371
Pay attention to the pace.
Defense!
1545
01:42:56,499 --> 01:42:57,667
Get some distance.
1546
01:42:57,750 --> 01:42:58,751
Dodge!
1547
01:42:58,876 --> 01:43:00,378
- Defense!
- Don't get pressured.
1548
01:43:00,461 --> 01:43:02,088
- Defense!
- Circle out!
1549
01:43:02,672 --> 01:43:04,799
- Guard, keep your guard up.
- Circle out!
1550
01:43:06,676 --> 01:43:07,927
Hang in there.
1551
01:43:08,678 --> 01:43:10,763
Breathe.
Hang in there.
1552
01:43:12,098 --> 01:43:13,099
Watch your steps.
1553
01:43:16,686 --> 01:43:18,771
Hands!
Don't let your hands down.
1554
01:43:19,355 --> 01:43:20,398
Defense!
1555
01:43:20,481 --> 01:43:23,192
Guard. Don't let her corner you.
Circle out! Get out of there!
1556
01:43:23,317 --> 01:43:25,111
- Get out of there!
- Fight back!
1557
01:43:26,112 --> 01:43:27,363
Get out of there!
1558
01:43:27,446 --> 01:43:29,198
- Circle out!
- Clinch!
1559
01:43:29,282 --> 01:43:31,033
Stop. Stop.
1560
01:43:31,117 --> 01:43:32,118
Break.
1561
01:43:32,285 --> 01:43:33,286
Break.
1562
01:43:34,328 --> 01:43:35,329
Hands. Breathe.
1563
01:43:35,413 --> 01:43:36,497
Box!
1564
01:43:42,545 --> 01:43:44,714
Defense!
Don't let your guard down.
1565
01:43:44,839 --> 01:43:45,840
Keep your hands up!
1566
01:43:46,299 --> 01:43:47,341
Ten seconds to go.
1567
01:43:48,426 --> 01:43:49,427
Hang in there!
1568
01:43:52,930 --> 01:43:53,931
Stop.
1569
01:43:54,640 --> 01:43:55,933
Time's up.
1570
01:43:58,519 --> 01:43:59,645
That's good.
1571
01:43:59,812 --> 01:44:01,022
Come on, take a break.
1572
01:44:04,400 --> 01:44:07,236
Her punches are heavier than yours.
But you're more agile than she is.
1573
01:44:07,320 --> 01:44:08,321
Next round.
1574
01:44:08,446 --> 01:44:09,447
Give her a towel.
1575
01:44:09,572 --> 01:44:10,740
Wipe it.
1576
01:44:11,532 --> 01:44:12,533
All right, drink.
1577
01:44:15,620 --> 01:44:17,663
There is a difference
between a pro and an amateur.
1578
01:44:17,747 --> 01:44:19,165
Let's throw in the towel
and end it.
1579
01:44:19,332 --> 01:44:20,333
No.
1580
01:44:20,458 --> 01:44:21,459
Don't.
1581
01:44:21,542 --> 01:44:23,961
It's already an achievement you're here.
1582
01:44:24,045 --> 01:44:26,672
- There is no shame in stopping it early.
- I can do it.
1583
01:44:26,756 --> 01:44:29,091
Okay, take a deep breath.
If you can still fight,
1584
01:44:29,175 --> 01:44:32,053
try to punch back more often.
If you don't engage actively, the referee
1585
01:44:32,136 --> 01:44:33,262
- will stop the fight.
- Okay.
1586
01:44:33,387 --> 01:44:34,680
Don't let him count to eight.
1587
01:44:34,847 --> 01:44:36,057
All right, just breathe.
1588
01:44:40,478 --> 01:44:43,272
- I'll throw in the towel if I have to.
- Corner teams, clear the ring.
1589
01:44:43,356 --> 01:44:44,398
I can do this.
1590
01:44:49,195 --> 01:44:50,279
Box!
1591
01:44:56,410 --> 01:44:57,495
Now!
1592
01:44:59,413 --> 01:45:00,414
Throw a punch!
1593
01:45:01,707 --> 01:45:02,708
Hold your hands up.
1594
01:45:03,918 --> 01:45:05,002
Good.
1595
01:45:18,432 --> 01:45:20,101
Stop. Stop! Break!
1596
01:45:22,603 --> 01:45:23,604
Stop.
1597
01:45:24,105 --> 01:45:25,106
Box!
1598
01:45:48,671 --> 01:45:49,755
All right.
1599
01:45:55,136 --> 01:45:56,137
Punch her.
1600
01:45:59,640 --> 01:46:01,559
Get up!
The ref is counting to eight!
1601
01:46:12,194 --> 01:46:13,571
Fight! Nice!
1602
01:46:14,363 --> 01:46:16,449
Come on, let's keep it up.
1603
01:46:23,164 --> 01:46:25,166
Push her off, push her off.
1604
01:46:40,681 --> 01:46:42,016
Come on, come on.
1605
01:46:43,684 --> 01:46:46,395
Hurry up!
She's going to collapse. Come on!
1606
01:46:46,520 --> 01:46:47,605
Keep it up.
1607
01:46:47,688 --> 01:46:49,023
Stop.
1608
01:47:02,119 --> 01:47:03,120
Take a break.
1609
01:47:07,208 --> 01:47:08,334
Slowly.
1610
01:47:08,501 --> 01:47:11,045
Nice try,
I can't believe you could last this long.
1611
01:47:11,128 --> 01:47:11,962
Sit down.
1612
01:47:15,758 --> 01:47:16,842
Is she mad?
1613
01:47:18,052 --> 01:47:20,596
She can't win.
Why doesn't she stop?
1614
01:47:21,806 --> 01:47:24,558
- Should we end the fight?
- I don't quit.
1615
01:47:24,642 --> 01:47:26,477
Okay, relax.
1616
01:47:26,560 --> 01:47:29,230
- Have some water.
- Let's throw in the towel.
1617
01:47:29,647 --> 01:47:31,232
I can finish it.
Let me finish it.
1618
01:47:31,357 --> 01:47:32,733
You have fought long enough.
1619
01:47:32,858 --> 01:47:35,653
- You're not on the same level with her.
- I can finish it.
1620
01:47:35,736 --> 01:47:36,737
Come on!
1621
01:47:36,821 --> 01:47:37,863
Breathe! Breathe!
1622
01:47:37,947 --> 01:47:38,948
Spit.
1623
01:47:39,865 --> 01:47:40,866
All right.
1624
01:47:41,367 --> 01:47:42,368
You wanna fight?
1625
01:47:43,035 --> 01:47:44,328
Your left jab is quite good.
1626
01:47:44,662 --> 01:47:45,663
Show her your left jab.
1627
01:47:45,788 --> 01:47:47,289
- Right.
- Whenever you can,
1628
01:47:48,082 --> 01:47:49,750
- use your left jab.
- Okay.
1629
01:47:49,875 --> 01:47:50,960
Mouthpiece.
1630
01:48:01,095 --> 01:48:03,973
If you fall, get up fast!
Don't let the ref count to eight again.
1631
01:48:05,391 --> 01:48:06,475
Come on!
1632
01:48:08,894 --> 01:48:09,895
Good.
1633
01:48:10,271 --> 01:48:11,272
Guard!
1634
01:48:12,273 --> 01:48:13,399
Don't let your guard down!
1635
01:48:15,317 --> 01:48:17,403
Don't give her time to rest.
1636
01:48:17,486 --> 01:48:18,571
Good.
1637
01:48:18,696 --> 01:48:19,822
Keep your guard up!
1638
01:49:42,488 --> 01:49:44,823
Ledan, stop hitting your sister.
1639
01:49:45,199 --> 01:49:46,200
Stop!
1640
01:49:46,492 --> 01:49:47,493
Stop it!
1641
01:50:13,310 --> 01:50:14,603
You ought to sign it!
1642
01:50:19,316 --> 01:50:20,317
Look, Leying.
1643
01:50:21,819 --> 01:50:23,195
I'm sorry.
1644
01:50:23,320 --> 01:50:25,614
I know there's nothing I can say
1645
01:50:25,698 --> 01:50:27,658
to undo the damage
I have caused to you.
1646
01:50:27,741 --> 01:50:28,826
Leying,
1647
01:50:30,035 --> 01:50:32,037
we're getting married
on the 8th of next month.
1648
01:50:32,121 --> 01:50:33,747
Can you be my maid of honor?
1649
01:50:34,623 --> 01:50:36,750
If you don't come,
they'll call me a homewrecker.
1650
01:50:38,711 --> 01:50:39,712
Holy...
1651
01:50:49,054 --> 01:50:50,556
Thank you for coming.
1652
01:50:50,723 --> 01:50:52,266
But she can't drink today.
1653
01:50:52,933 --> 01:50:54,059
She's pregnant.
1654
01:50:57,646 --> 01:50:59,523
Well, look,
1655
01:50:59,606 --> 01:51:01,108
let's take a photo together.
Come on.
1656
01:51:01,191 --> 01:51:02,192
Get over here.
1657
01:51:02,276 --> 01:51:03,277
Leying, come!
1658
01:51:03,944 --> 01:51:06,155
Counting to one. Say cheese.
1659
01:51:06,488 --> 01:51:08,073
Three, two, one.
1660
01:51:08,157 --> 01:51:09,491
Cheese.
1661
01:51:16,790 --> 01:51:18,876
What's up, man?
Did you fight with your girlfriend?
1662
01:51:18,959 --> 01:51:21,086
She's not my girlfriend, just a trainee.
1663
01:51:25,090 --> 01:51:26,967
It's not your first time, is it?
1664
01:51:31,972 --> 01:51:32,973
No.
1665
01:51:42,024 --> 01:51:44,318
My boss is impressed
by your story.
1666
01:51:45,819 --> 01:51:47,196
I can become an official employee.
1667
01:51:47,696 --> 01:51:49,490
You can always count
on your family.
1668
01:51:49,615 --> 01:51:51,909
It wasn't my...
1669
01:51:52,409 --> 01:51:53,410
It wasn't like that.
1670
01:51:53,535 --> 01:51:55,704
It's okay, Leying.
You don't have to explain.
1671
01:51:55,996 --> 01:51:57,915
These are all malicious edits.
1672
01:51:57,998 --> 01:52:00,209
We'll edit this part out later.
1673
01:52:00,626 --> 01:52:02,961
Um, Leying, can you please
do me another favor?
1674
01:52:03,045 --> 01:52:05,130
Can you pretend to pass out now?
1675
01:52:05,214 --> 01:52:07,007
We need it to be dramatic.
1676
01:52:10,511 --> 01:52:12,429
Please, Leying.
1677
01:52:12,554 --> 01:52:14,640
If you do that,
I can become a regular employee.
1678
01:52:14,807 --> 01:52:16,850
Please help me, Leying.
1679
01:52:17,309 --> 01:52:18,519
Leying.
1680
01:52:24,358 --> 01:52:25,359
Okay.
1681
01:52:25,526 --> 01:52:26,860
Camera 3, get closer.
1682
01:52:30,072 --> 01:52:32,157
- Who found this candidate?
- Take her face.
1683
01:52:32,866 --> 01:52:34,868
Get a face shot!
1684
01:52:35,369 --> 01:52:36,370
Get closer! Closer!
1685
01:52:40,582 --> 01:52:42,042
Is she crying?
1686
01:52:43,377 --> 01:52:45,462
Why isn't she crying?
It's okay.
1687
01:52:45,963 --> 01:52:48,340
- Is she a relative of yours?- Hell no,
1688
01:52:48,882 --> 01:52:51,301
if she didn't have a story,
I wouldn't have gone to her.
1689
01:52:51,385 --> 01:52:52,386
Never mind.
1690
01:52:52,553 --> 01:52:54,054
Get a full front shot.
1691
01:54:03,457 --> 01:54:04,833
It hurts.
1692
01:54:09,630 --> 01:54:10,756
Let me die!
1693
01:54:11,340 --> 01:54:12,925
It won't hurt after I die.
1694
01:55:06,186 --> 01:55:07,521
It hurts.
1695
01:55:13,610 --> 01:55:14,611
It hurts.
1696
01:55:17,614 --> 01:55:21,493
Why am I not hurt at all?
1697
01:55:31,253 --> 01:55:33,547
{\an8}HAVE YOU EVER WON?
EVEN JUST ONCE!
1698
01:55:50,147 --> 01:55:51,440
Stop.
1699
01:55:51,523 --> 01:55:53,609
Let me finish it.
I can finish it.
1700
01:55:53,692 --> 01:55:56,570
It's over. It's over.
The fight is over. It's over.
1701
01:55:56,653 --> 01:55:57,654
I can do it.
1702
01:55:57,738 --> 01:56:00,490
You did it. You came through to the end.
1703
01:56:03,952 --> 01:56:05,162
Relax.
1704
01:56:05,537 --> 01:56:06,580
You did it.
1705
01:56:28,435 --> 01:56:30,812
We'll announce
the results of the competition.
1706
01:56:30,896 --> 01:56:32,898
The winner of this match is
1707
01:56:33,190 --> 01:56:34,399
the blue fighter,
1708
01:56:34,483 --> 01:56:35,901
Liu Hongxia.
1709
01:56:58,965 --> 01:57:00,175
You fought well.
1710
01:58:04,740 --> 01:58:06,241
Look what a mess you are.
1711
01:58:07,492 --> 01:58:09,286
You should have let me
end it earlier.
1712
01:58:11,496 --> 01:58:12,581
But for what it's worth,
1713
01:58:14,499 --> 01:58:17,502
this is the most impressive match
I've ever watched.
1714
01:58:19,379 --> 01:58:20,380
Interesting.
1715
01:58:20,922 --> 01:58:21,923
Good night.
1716
01:58:23,800 --> 01:58:24,801
Go home and rest.
1717
01:59:04,633 --> 01:59:05,634
I saw your WeChat post.
1718
01:59:06,593 --> 01:59:07,594
Oh.
1719
01:59:09,262 --> 01:59:10,263
Does it hurt?
1720
01:59:13,225 --> 01:59:14,226
Like hell.
1721
01:59:15,685 --> 01:59:17,229
This is the way things are in boxing.
1722
01:59:17,479 --> 01:59:18,480
You did well.
1723
01:59:19,272 --> 01:59:21,233
Your rival is professional.
1724
01:59:21,358 --> 01:59:22,442
You're so close to winning.
1725
01:59:24,069 --> 01:59:25,362
I've already won.
1726
01:59:25,779 --> 01:59:26,780
What?
1727
01:59:27,280 --> 01:59:28,281
Never mind.
1728
01:59:30,575 --> 01:59:33,245
Well, let me take you out for dinner.
We'll eat bullfrogs.
1729
01:59:35,080 --> 01:59:36,456
I don't like bullfrogs.
1730
01:59:38,792 --> 01:59:40,669
Well, we can eat something else.
1731
01:59:41,670 --> 01:59:42,796
Rain check?
1732
01:59:46,758 --> 01:59:48,009
Right, you...
1733
01:59:48,176 --> 01:59:49,469
You had a tough day.
1734
01:59:50,387 --> 01:59:52,472
So when can you go out?
1735
01:59:57,394 --> 01:59:58,770
We'll see.
1736
02:00:00,605 --> 02:00:01,773
Gotta go.
1737
02:00:46,735 --> 02:00:48,653
FOUGHT IN A BOXING MATCH
1738
02:00:48,737 --> 02:00:50,655
AND WON IN MY OWN WAY!
1739
02:00:58,538 --> 02:01:01,791
I specially styled the cute
boxing braids for a boxing match.
1740
02:01:03,376 --> 02:01:06,254
But I'm going against
a pro athlete.
1741
02:01:06,379 --> 02:01:09,090
I would be singing the victory song
if I could land a solid punch.
1742
02:01:09,174 --> 02:01:11,468
Later, we'll duplicate
that one punch into multiple,
1743
02:01:11,593 --> 02:01:13,678
making it look like
she took a really good beating.
1744
02:01:14,471 --> 02:01:15,764
Here we go!
1745
02:01:24,314 --> 02:01:28,818
JANUARY 2023
1746
02:01:32,489 --> 02:01:35,075
I can't hold on for five seconds.
1747
02:01:37,369 --> 02:01:40,121
MARCH 2023
1748
02:01:40,246 --> 02:01:43,333
Ling, if you lose 50 kg,
what's the first thing you want to do?
1749
02:01:43,416 --> 02:01:44,501
I'd like to
1750
02:01:45,085 --> 02:01:46,419
get a perm with big waves,
1751
02:01:47,128 --> 02:01:48,505
and wear an evening gown.
1752
02:02:02,352 --> 02:02:05,730
April, 2023
1753
02:02:08,483 --> 02:02:11,111
MAY 2023
1754
02:02:12,529 --> 02:02:13,655
These sketches
1755
02:02:13,822 --> 02:02:16,116
are not perfectly square for now.
1756
02:02:16,741 --> 02:02:17,742
But,
1757
02:02:17,909 --> 02:02:19,327
with dedication and practice,
1758
02:02:19,452 --> 02:02:20,954
I believe they will get better
1759
02:02:21,037 --> 02:02:22,330
and more like
a square over time.
1760
02:02:22,455 --> 02:02:24,958
Why did you start
to learn drawing, Ling?
1761
02:02:25,041 --> 02:02:26,334
No particular reason.
1762
02:02:26,543 --> 02:02:28,753
I just want to become
a better version of myself.
1763
02:02:29,629 --> 02:02:31,423
BECAUSE NO ONE COULD UNDERSTAND
1764
02:02:31,548 --> 02:02:33,258
THE DIRECTOR'S SCRIPT FOR
HI, MOM BEFORE
1765
02:02:46,771 --> 02:02:50,233
JUNE 2023
1766
02:03:49,501 --> 02:03:50,710
I'm awesome!
1767
02:04:00,136 --> 02:04:01,763
TEST SHOOT FOR THE ENTERING SCENE
1768
02:04:01,888 --> 02:04:04,808
JUNE
1769
02:04:04,891 --> 02:04:07,602
JULY
1770
02:04:07,685 --> 02:04:10,396
AUGUST
1771
02:04:10,480 --> 02:04:12,816
SEPTEMBER
1772
02:04:12,899 --> 02:04:15,110
OCTOBER
1773
02:04:15,193 --> 02:04:17,445
EARLY NOVEMBER
1774
02:04:17,529 --> 02:04:19,948
MID-NOVEMBER
1775
02:04:20,031 --> 02:04:24,869
FIRST OFFICIAL SHOOTING
1776
02:04:57,318 --> 02:04:58,319
Did I land a hit?
1777
02:04:58,611 --> 02:04:59,612
Yes, you did!
1778
02:05:02,323 --> 02:05:03,324
I did it!
1779
02:05:06,786 --> 02:05:08,872
THE HIGHLIGHTS
1780
02:05:26,723 --> 02:05:27,932
It's a wrap!
1781
02:05:28,016 --> 02:05:29,601
Director, have a piece of cake.
1782
02:05:30,935 --> 02:05:32,145
Director, I love you.
1783
02:05:55,543 --> 02:05:57,545
{\an8}THE SEA BREEZE WASN'T
MOVING MY CURLY PERM ENOUGH
1784
02:05:57,670 --> 02:05:59,255
{\an8}SO THE HAIRSTYLIST BASICALLY
1785
02:05:59,339 --> 02:06:01,257
{\an8}SRAIGHTENED MY HAIR INSTED. SIGH.
1786
02:06:03,176 --> 02:06:05,553
{\an8}BUT THERE ARE STILL OPPORTUNITIES.
1787
02:06:05,637 --> 02:06:07,347
{\an8}IN THE FUTURE, RIGHT?
1788
02:06:09,891 --> 02:06:11,559
{\an8}DIRECTOR'S NOTE FOR
YOU ONLY LIVE ONCE
1789
02:06:11,643 --> 02:06:14,938
{\an8}STILL NOT SO GOOD AT DRAWING. SORRY.
114163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.