All language subtitles for Yolo.2024 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,706 --> 00:02:09,124 Your rival is a pro. 2 00:02:09,792 --> 00:02:11,543 If it's too hard for you, I'll stop it. 3 00:02:11,835 --> 00:02:13,003 We can end it at any time. 4 00:02:13,212 --> 00:02:14,213 It's not a shame. 5 00:02:14,755 --> 00:02:15,756 Come here. 6 00:02:16,006 --> 00:02:17,007 Let's warm up. 7 00:02:19,051 --> 00:02:20,052 Come on. 8 00:02:21,637 --> 00:02:22,638 Come on. 9 00:02:23,222 --> 00:02:24,848 Nice fight. We're ready to go. 10 00:02:24,932 --> 00:02:26,141 All right, let's go. 11 00:02:27,935 --> 00:02:29,353 Come catch me. 12 00:02:29,728 --> 00:02:30,938 I got you. 13 00:02:32,856 --> 00:02:35,442 Welcome to Xiangjiang Boxing Club. 14 00:02:35,567 --> 00:02:37,569 Live show of boxing championship challenge. 15 00:02:39,238 --> 00:02:40,447 Okay, thank you. 16 00:02:41,073 --> 00:02:42,282 Well tonight, 17 00:02:42,449 --> 00:02:43,742 there are three contestants 18 00:02:43,867 --> 00:02:45,869 for the fierce battle. 19 00:02:47,371 --> 00:02:48,872 First and foremost, 20 00:02:49,039 --> 00:02:51,250 guess you are pretty familiar with her, 21 00:02:51,333 --> 00:02:53,502 lightweight defending champion Liu Hongxia. 22 00:02:53,585 --> 00:02:54,586 One second. 23 00:02:57,089 --> 00:02:59,967 Another contestant, is the challenger in this match... 24 00:03:00,092 --> 00:03:01,677 - You may go. - ...making her debut, 25 00:03:01,760 --> 00:03:03,095 is Du Leying, 26 00:03:04,096 --> 00:03:06,974 Let us invite them to the stage with warm applause. 27 00:03:59,735 --> 00:04:01,778 See? That's how my sister spends her days, 28 00:04:01,862 --> 00:04:03,530 just lying there, 29 00:04:04,239 --> 00:04:05,532 doing absolutely nothing. 30 00:04:06,825 --> 00:04:08,577 Well, if she sleeps at this hour, 31 00:04:08,660 --> 00:04:10,162 can she still sleep at night? 32 00:04:10,537 --> 00:04:13,415 You know, she's really good at this. Yes, she can sleep. 33 00:04:13,624 --> 00:04:14,750 Yeah. 34 00:04:16,043 --> 00:04:17,252 Oh, she's awake. 35 00:04:21,340 --> 00:04:22,341 She's not. 36 00:04:22,466 --> 00:04:23,967 It's just the sun. 37 00:04:29,848 --> 00:04:32,893 That movement she made is pretty much her daily exercise. 38 00:04:33,101 --> 00:04:34,102 Nonsense. 39 00:04:34,186 --> 00:04:35,187 I'll put it here. 40 00:04:35,395 --> 00:04:36,396 Don't put it there! 41 00:04:36,772 --> 00:04:37,773 Doudou. 42 00:04:38,273 --> 00:04:41,109 You really need to look out for your cousin's job. 43 00:04:41,193 --> 00:04:42,569 Don't worry, Auntie. 44 00:04:42,653 --> 00:04:45,697 Our show is tailored for people like my cousin. 45 00:04:45,781 --> 00:04:47,783 Our boss truly likes her story. 46 00:04:47,866 --> 00:04:49,868 In a way, she is doing me a favor. 47 00:04:50,369 --> 00:04:54,790 If she can play it smoothly and land a job then I can finally pass my probation. 48 00:04:55,499 --> 00:04:56,500 Doudou, 49 00:04:56,583 --> 00:04:58,085 kind reminder, though. 50 00:04:58,585 --> 00:05:00,712 Her laziness is unlike others. 51 00:05:01,004 --> 00:05:02,506 She's so lazy that you can 52 00:05:02,714 --> 00:05:05,008 - call her a diligent slug. - It's fine. 53 00:05:05,092 --> 00:05:06,343 However lazy she is, it's fine. 54 00:05:06,426 --> 00:05:09,096 There was this guy weighing over 150 kg, 55 00:05:09,221 --> 00:05:10,389 and couldn't even walk. 56 00:05:10,597 --> 00:05:12,641 We helped him find a good job. 57 00:05:12,975 --> 00:05:15,185 For such a fat person, having trouble walking, 58 00:05:15,310 --> 00:05:17,229 what kind of job did you find for him? 59 00:05:17,896 --> 00:05:20,315 In the park in Beishan. Taking photos with people. 60 00:05:21,191 --> 00:05:23,026 He can earn two to three hundred yuan a day. 61 00:05:26,530 --> 00:05:27,823 Well, that's nice. 62 00:05:28,240 --> 00:05:30,617 Earning two to three hundred a day isn't bad. 63 00:05:31,034 --> 00:05:33,537 But you may want to put a bra on your sister, 64 00:05:33,620 --> 00:05:35,330 or else, sitting there topless 65 00:05:35,414 --> 00:05:36,707 doesn't look good for her. 66 00:05:36,832 --> 00:05:39,042 The thing is, she won't agree with that anyway. 67 00:05:39,126 --> 00:05:40,627 Sitting like that will wear her out. 68 00:05:40,711 --> 00:05:42,170 She needs to lean against something. 69 00:05:42,254 --> 00:05:46,383 What're you talking about? I'm just giving you an example. 70 00:05:46,466 --> 00:05:49,928 There will be someone to give her the right job. 71 00:05:58,603 --> 00:05:59,604 Mom. 72 00:05:59,771 --> 00:06:01,857 - Dinner... - We'll have pork ribs. 73 00:06:03,442 --> 00:06:04,443 Okay. 74 00:06:08,280 --> 00:06:09,656 {\an8}Hello. 75 00:06:09,740 --> 00:06:13,076 This is the interview scene of the job-seeking show, Find Yourself. 76 00:06:13,160 --> 00:06:15,829 We're in the job-seeker's home right now. 77 00:06:15,954 --> 00:06:18,290 Sitting here with me is the job-seeker, Miss Du, 78 00:06:18,457 --> 00:06:20,709 and her mother, Mrs. Du. 79 00:06:21,668 --> 00:06:23,295 - Hello. - Hello. 80 00:06:25,589 --> 00:06:26,757 Hello. 81 00:06:28,049 --> 00:06:29,050 Well, Miss Du. 82 00:06:29,134 --> 00:06:32,387 I heard that after college you worked for a while. 83 00:06:32,471 --> 00:06:34,890 Well, she looks fatter. Okay, look here. 84 00:06:35,557 --> 00:06:39,019 In these ten years, have you ever considered leaving home and finding a job? 85 00:06:40,812 --> 00:06:42,189 I'll go first. 86 00:06:43,315 --> 00:06:44,816 Now that she is like this, 87 00:06:44,900 --> 00:06:46,610 her father and I are somehow responsible. 88 00:06:46,693 --> 00:06:49,821 Back then, we were young and caught up in our business. 89 00:06:49,905 --> 00:06:51,573 We didn't have time for the kids. 90 00:06:52,199 --> 00:06:53,825 Thinking about it now, I just... 91 00:06:53,992 --> 00:06:55,368 I just... 92 00:06:56,620 --> 00:06:57,996 Mrs. Du sobbed. 93 00:06:58,079 --> 00:07:00,290 She thought about how her business 94 00:07:00,373 --> 00:07:02,167 had hindered her daughter's education, 95 00:07:02,250 --> 00:07:04,211 plunging into deep self-reproach. 96 00:07:04,294 --> 00:07:05,504 No. 97 00:07:05,587 --> 00:07:08,423 I thought that those who did business with us at the time, 98 00:07:08,507 --> 00:07:10,300 they all made money. 99 00:07:10,425 --> 00:07:11,927 But us, we are still struggling. 100 00:07:12,135 --> 00:07:15,680 In the end, I neither made money, nor raised my daughter well. 101 00:07:15,847 --> 00:07:17,849 My life is a total failure. 102 00:07:22,896 --> 00:07:24,189 Mom, I'm quitting. 103 00:07:24,272 --> 00:07:25,148 Where are you going? 104 00:07:25,732 --> 00:07:27,067 - Elsewhere. - Oh, this is... 105 00:07:27,192 --> 00:07:30,153 - How can you quit just like that? - I just wanna quit, Mom. 106 00:07:30,278 --> 00:07:33,156 - We tried so hard to get on this. Be good. - I'll quit. 107 00:07:33,240 --> 00:07:34,908 Du Leying. 108 00:07:38,370 --> 00:07:40,664 Please, don't be so ungrateful, okay? 109 00:07:41,164 --> 00:07:43,667 There are some things Mom and Dad won't say, but I would. 110 00:07:44,376 --> 00:07:45,502 How old are you now? 111 00:07:45,585 --> 00:07:48,380 You're already 32, do you still wanna live with your parents? 112 00:07:48,547 --> 00:07:51,258 Don't you think what you've been doing is disgusting? 113 00:07:51,758 --> 00:07:52,843 Are you insane? 114 00:07:53,969 --> 00:07:54,970 Sweetie. 115 00:07:56,263 --> 00:07:57,264 I am insane. 116 00:07:57,764 --> 00:07:59,641 Dealing with an older sister like you 117 00:07:59,724 --> 00:08:01,393 has taken a toll on my sanity. 118 00:08:01,768 --> 00:08:03,145 Idiot. 119 00:08:04,479 --> 00:08:06,815 - Mom, did you hear what she said? - Miss Du. Miss Du. 120 00:08:06,898 --> 00:08:09,568 - Hello, this is Dueros. - Sweetie, listen to Mom, okay? 121 00:08:09,651 --> 00:08:10,485 Got it. 122 00:08:10,610 --> 00:08:12,571 Playing "Listen To Mom" by Jay Chou. 123 00:08:18,410 --> 00:08:20,036 - Dining out again? - Ah. 124 00:08:20,120 --> 00:08:21,788 Aren't we having stewed ribs for dinner? 125 00:08:23,331 --> 00:08:25,000 - Where's Leying? - She's out. 126 00:08:25,125 --> 00:08:26,543 Are we having pork ribs for dinner? 127 00:08:26,626 --> 00:08:28,545 I think you look like a pork rib! 128 00:08:30,881 --> 00:08:33,592 What're you having for dinner? Pack me some. 129 00:08:37,762 --> 00:08:39,347 {\an8}How was your day? 130 00:08:40,765 --> 00:08:43,143 {\an8}Tough. It's hard to do business these days. 131 00:08:43,226 --> 00:08:45,228 {\an8}Doing all this crap at this age 132 00:08:45,353 --> 00:08:47,272 ain't getting you a job in the future. 133 00:08:47,355 --> 00:08:49,608 Instead of nagging me, why don't you talk to your eldest? 134 00:08:57,449 --> 00:08:58,783 HONEY 135 00:09:02,412 --> 00:09:03,413 Hello? 136 00:09:04,039 --> 00:09:05,123 Where are you? 137 00:09:05,540 --> 00:09:06,750 I'm sleeping. 138 00:09:06,917 --> 00:09:09,211 I'll send you a location. Come and meet me. 139 00:09:09,336 --> 00:09:10,337 What's up? 140 00:09:13,089 --> 00:09:13,965 SILLY GOOSE 141 00:09:16,843 --> 00:09:17,844 Hello? 142 00:09:18,470 --> 00:09:19,304 Where are you? 143 00:09:19,846 --> 00:09:20,847 I'm at home. 144 00:09:21,431 --> 00:09:23,391 I'll send you a location. Hurry over, now. 145 00:09:23,934 --> 00:09:25,644 What's up? What's the matter? 146 00:09:25,727 --> 00:09:27,354 Come first, then we'll talk. 147 00:09:30,982 --> 00:09:32,484 What's going on? 148 00:09:34,569 --> 00:09:36,571 Do you think she knows that we're together? 149 00:09:38,657 --> 00:09:39,658 I've no idea. 150 00:09:42,702 --> 00:09:44,871 I can tell she's pretty angry. 151 00:09:45,789 --> 00:09:47,290 I think she knows it already. 152 00:09:47,457 --> 00:09:49,084 What should we do now? 153 00:09:51,211 --> 00:09:52,128 It's not your fault. 154 00:09:52,587 --> 00:09:55,006 Just tell her that I started it, 155 00:09:55,882 --> 00:09:57,801 and I'll take the blame. 156 00:09:57,884 --> 00:09:59,761 I'll talk to her and make things clear. 157 00:09:59,844 --> 00:10:02,931 You are such a macho man when you talk like that. 158 00:10:03,932 --> 00:10:04,933 Mmm. 159 00:10:06,142 --> 00:10:07,227 What? 160 00:10:07,352 --> 00:10:10,438 You want me to do that "macho" thing with you again? 161 00:10:10,605 --> 00:10:13,608 What are you talking about? 162 00:10:13,733 --> 00:10:15,110 Stop it! 163 00:10:18,113 --> 00:10:19,781 - Babe... - Mmm? 164 00:10:20,323 --> 00:10:23,159 ...you are cute when you try to hit me. But be gentle next time, 165 00:10:23,451 --> 00:10:25,954 otherwise, sometimes my instinct tells me to hit back. 166 00:10:26,037 --> 00:10:27,706 Are you all right? 167 00:10:28,123 --> 00:10:29,165 Huh? 168 00:10:33,253 --> 00:10:34,838 What should we do? 169 00:10:35,588 --> 00:10:37,841 Leying's my bestie. 170 00:10:38,550 --> 00:10:40,760 We grew up together, 171 00:10:41,261 --> 00:10:42,554 went to school together, 172 00:10:43,054 --> 00:10:45,265 and got bullied by classmates together. 173 00:10:47,267 --> 00:10:50,770 We went through our toughest times together. 174 00:10:50,854 --> 00:10:53,189 How can I face her in the future? 175 00:10:53,273 --> 00:10:55,191 Just face her the way it should be. 176 00:10:55,358 --> 00:10:56,818 You can't hide it from her forever. 177 00:10:57,569 --> 00:10:59,362 You can't cancel the wedding 178 00:10:59,863 --> 00:11:01,865 and abort our child. 179 00:11:03,825 --> 00:11:05,744 If it weren't for your sense of responsibility, 180 00:11:06,494 --> 00:11:09,205 I wouldn't be with a Leo. 181 00:11:10,290 --> 00:11:11,791 I knew you were a keeper. 182 00:11:12,792 --> 00:11:13,793 Duh! 183 00:11:18,214 --> 00:11:21,342 So, you mean, your distant cousin, that journalist, 184 00:11:21,426 --> 00:11:24,220 visited your home, and your mom didn't even give you a heads-up? 185 00:11:24,304 --> 00:11:25,930 Huh. 186 00:11:26,014 --> 00:11:27,515 And then, when you wanted to leave, 187 00:11:27,599 --> 00:11:29,809 your sister made a fuss by the side? 188 00:11:30,101 --> 00:11:30,977 Yes. 189 00:11:31,061 --> 00:11:33,188 I have to say, you toned down a lot. 190 00:11:33,271 --> 00:11:34,898 If I were you, I wouldn't leave. 191 00:11:35,023 --> 00:11:36,733 I'd give her a good beating before I go. 192 00:11:38,610 --> 00:11:40,070 Ay. 193 00:11:44,616 --> 00:11:45,950 I'll go to the restroom. 194 00:11:53,958 --> 00:11:55,210 It's not about us. 195 00:11:55,335 --> 00:11:56,628 I kinda freaked out. 196 00:11:56,711 --> 00:11:58,046 Even if it's about us, it's okay. 197 00:11:58,421 --> 00:11:59,839 I'm here. 198 00:11:59,964 --> 00:12:02,550 Tsk! She'll see us. 199 00:12:03,134 --> 00:12:04,719 She won't be back anytime soon. 200 00:12:04,928 --> 00:12:06,137 How do you know that? 201 00:12:06,596 --> 00:12:08,681 She took this thick stack of toilet paper 202 00:12:08,765 --> 00:12:09,766 with her. 203 00:12:11,851 --> 00:12:13,937 Since she doesn't know about us, 204 00:12:14,020 --> 00:12:15,188 should we tell her? 205 00:12:15,271 --> 00:12:16,272 Of course. 206 00:12:17,148 --> 00:12:18,316 Later, you leave first. 207 00:12:19,150 --> 00:12:20,151 I'll talk to her. 208 00:12:20,360 --> 00:12:21,569 Just don't mess it up. 209 00:12:22,070 --> 00:12:24,614 - We need her at our wedding. - I know. 210 00:12:24,948 --> 00:12:27,158 After all, you've known each other for 15 years. 211 00:12:27,242 --> 00:12:28,368 It's not that. 212 00:12:28,868 --> 00:12:30,662 Everyone knows we're besties. 213 00:12:30,787 --> 00:12:32,372 Now that I'm marrying her boyfriend, 214 00:12:32,455 --> 00:12:33,790 if she doesn't show up, 215 00:12:34,290 --> 00:12:36,876 they'll all know that I am the other woman. 216 00:12:37,377 --> 00:12:39,462 I have a reputation to uphold! 217 00:12:39,671 --> 00:12:40,755 Give her a hand! 218 00:12:40,839 --> 00:12:41,881 Ah. Come here, 219 00:12:41,965 --> 00:12:43,591 Oh. It's heavy. Let me help. 220 00:12:43,675 --> 00:12:44,884 I got it. 221 00:12:50,473 --> 00:12:51,599 Leying. 222 00:12:52,809 --> 00:12:53,977 There's something 223 00:12:54,060 --> 00:12:55,395 I wanna talk to you about. 224 00:12:56,813 --> 00:12:57,814 Ah. 225 00:12:57,897 --> 00:12:58,982 All right, then. 226 00:12:59,524 --> 00:13:00,984 You two go ahead. 227 00:13:01,109 --> 00:13:02,318 I'll leave now. 228 00:13:02,443 --> 00:13:03,820 You don't have to. 229 00:13:03,987 --> 00:13:06,322 Is there anything we can't say in front of you? 230 00:13:08,825 --> 00:13:10,118 It's all right. 231 00:13:10,201 --> 00:13:11,870 You guys have a good chat, 232 00:13:11,953 --> 00:13:13,204 I won't hold you up here. 233 00:13:13,288 --> 00:13:14,956 Come on, it's fine. 234 00:13:15,039 --> 00:13:16,416 I'm not in a good mood anyway. 235 00:13:16,499 --> 00:13:18,084 Just stay here and keep me company. 236 00:13:20,753 --> 00:13:21,754 Ah. 237 00:13:22,130 --> 00:13:23,214 All right. 238 00:13:23,840 --> 00:13:26,342 So, since I'm staying, 239 00:13:27,510 --> 00:13:29,804 how about we have the talk on another day? 240 00:13:30,221 --> 00:13:32,056 Then which day do you reckon? 241 00:13:32,640 --> 00:13:34,225 Let's make it today. 242 00:13:35,935 --> 00:13:36,936 Leying. 243 00:13:37,562 --> 00:13:38,897 I wanna break up with you. 244 00:13:39,814 --> 00:13:40,690 Huh? 245 00:13:43,318 --> 00:13:45,028 I wanna break up with you. 246 00:13:45,570 --> 00:13:47,947 I feel like we're not a good match. 247 00:13:48,656 --> 00:13:49,657 Holy... 248 00:13:51,534 --> 00:13:53,244 - Why? - All these years, 249 00:13:53,369 --> 00:13:55,955 you're getting more and more peculiar, 250 00:13:56,956 --> 00:13:58,750 and hard to communicate with. 251 00:14:09,385 --> 00:14:10,970 - Who's that woman? - Who? 252 00:14:15,183 --> 00:14:16,184 I don't know. 253 00:14:17,393 --> 00:14:18,853 - Let me see. - Leying. 254 00:14:18,937 --> 00:14:21,522 Leying, stop doing that. Just bring it over and show her. 255 00:14:21,606 --> 00:14:23,274 - Just stop it. - Let's not fight. 256 00:14:23,483 --> 00:14:24,776 Let her see it. Look, Leying. 257 00:14:24,901 --> 00:14:26,110 All right, take it then. 258 00:14:31,282 --> 00:14:32,867 I'm sorry. 259 00:14:37,205 --> 00:14:41,000 I know there's nothing I can say to undo the damage, 260 00:14:41,709 --> 00:14:44,796 but my rising sign is Capricorn, what can I do? 261 00:14:49,300 --> 00:14:50,969 If nothing else, then I'm off. 262 00:14:52,220 --> 00:14:54,097 Leying. Leying. 263 00:14:54,639 --> 00:14:55,807 Leying. 264 00:14:58,560 --> 00:15:00,436 We're getting married on the 8th of next month. 265 00:15:00,603 --> 00:15:02,313 Can you be my maid of honor? 266 00:15:03,022 --> 00:15:05,525 If you don't come, they'll call me a homewrecker. 267 00:15:07,318 --> 00:15:08,653 Holy... 268 00:15:14,993 --> 00:15:16,369 Cotton candy, cotton candy. 269 00:15:16,452 --> 00:15:17,912 Tasty cotton candy. 270 00:15:19,038 --> 00:15:20,623 Child, what color do you want? 271 00:15:20,748 --> 00:15:22,041 How about this, 272 00:15:22,667 --> 00:15:24,294 big or small? 273 00:15:25,545 --> 00:15:26,546 One second. 274 00:15:26,671 --> 00:15:28,047 How does it taste, 275 00:15:28,172 --> 00:15:29,424 is it good? 276 00:15:30,258 --> 00:15:32,427 I'll give you one more, it'll make you taller. 277 00:15:55,199 --> 00:15:57,660 If you can, do it nicely. If you can't, then get lost. 278 00:15:57,785 --> 00:16:00,496 Boss, don't worry. I'll surely make myself 279 00:16:00,580 --> 00:16:02,957 - irreplaceable in my position. - Go prepare the skewers! 280 00:16:14,677 --> 00:16:17,096 I'll pick these numbers. Buy me 500 yuan worth. 281 00:16:17,221 --> 00:16:19,599 That's a good combination. It'll surely win. 282 00:16:25,647 --> 00:16:27,690 Nice handwriting. 283 00:16:27,774 --> 00:16:29,984 Now, come a bit closer to the camera. 284 00:16:56,844 --> 00:16:58,971 {\an8}ROAD CLOSED. PLEASE DETOUR. 285 00:17:11,401 --> 00:17:13,861 - Why are you snatching my business? - What're you doing? 286 00:17:13,945 --> 00:17:15,571 Stop stealing my idea. 287 00:17:15,655 --> 00:17:17,740 Don't touch me, otherwise I'll hit you. 288 00:17:21,285 --> 00:17:23,579 Master, when can I get rich? 289 00:17:23,955 --> 00:17:25,456 You, like me, 290 00:17:25,790 --> 00:17:27,750 will get rich afterwards. 291 00:17:28,501 --> 00:17:29,502 So, 292 00:17:29,585 --> 00:17:30,795 no rush. 293 00:17:30,878 --> 00:17:31,879 Look at me, 294 00:17:31,963 --> 00:17:32,964 I'm 88 now. 295 00:18:22,221 --> 00:18:23,931 Why do my eyes look uneven? 296 00:18:24,849 --> 00:18:25,850 Why is that? 297 00:18:52,251 --> 00:18:53,252 Zhuzi. 298 00:18:53,336 --> 00:18:55,755 Wake your aunt up. It's almost lunchtime. 299 00:19:01,552 --> 00:19:02,553 Mom. 300 00:19:03,262 --> 00:19:04,972 How does my sister like her wings? 301 00:19:05,348 --> 00:19:07,683 Since you know you are asking her for help today, 302 00:19:07,809 --> 00:19:09,435 why didn't you treat her nicer yesterday? 303 00:19:10,478 --> 00:19:11,687 Oh, come on, Mom. 304 00:19:12,480 --> 00:19:13,564 For a little favor, 305 00:19:13,981 --> 00:19:15,858 do I have to send her an official email notice? 306 00:19:16,192 --> 00:19:18,361 You ask her to transfer her apartment to you, 307 00:19:18,486 --> 00:19:20,279 you need to prepare her a bit, right? 308 00:19:20,363 --> 00:19:22,698 I do it so my daughter can go to school. 309 00:19:23,199 --> 00:19:24,992 I'll give it back once I'm done. 310 00:19:25,076 --> 00:19:26,494 How can she ever refuse me? 311 00:19:26,577 --> 00:19:28,079 She's my sister after all. 312 00:19:28,371 --> 00:19:29,580 She's your sister, so what? 313 00:19:29,705 --> 00:19:31,999 My lawsuit with your aunt is going to trial next month. 314 00:19:32,291 --> 00:19:33,292 And we are sisters too. 315 00:19:33,793 --> 00:19:36,087 Mom, I called Aunt, but she's not eating. 316 00:19:36,212 --> 00:19:39,006 Can I go downstairs and ask Grandpa for another drink? 317 00:19:39,131 --> 00:19:40,675 - Hmm. - Sure. 318 00:19:44,178 --> 00:19:45,847 Mom, what should I do? 319 00:19:45,930 --> 00:19:48,724 I don't own the place, so Zhuzi can't go to a public school. 320 00:19:49,350 --> 00:19:50,518 If it wasn't for Zhuzi, 321 00:19:51,018 --> 00:19:52,603 I really wouldn't bother with this. 322 00:19:54,021 --> 00:19:55,022 So, what's your plan? 323 00:19:59,360 --> 00:20:00,778 - Look. - What's this? 324 00:20:00,862 --> 00:20:02,405 Power of Attorney. 325 00:20:02,488 --> 00:20:04,991 Just ask Leying to sign here. Nothing else. 326 00:20:05,074 --> 00:20:06,158 I'll take care of it. 327 00:20:06,284 --> 00:20:08,327 I have never seen you care about anything this much. 328 00:20:13,624 --> 00:20:15,042 Sweetie, get up. Time for lunch. 329 00:20:15,126 --> 00:20:15,960 Mmm. 330 00:20:16,043 --> 00:20:17,879 Sweetie! 331 00:20:17,962 --> 00:20:20,214 Your sister brought chicken wings. How do you want it? 332 00:20:20,298 --> 00:20:22,425 Any way's fine. 333 00:20:23,426 --> 00:20:24,427 Look at how lazy you are. 334 00:20:25,553 --> 00:20:27,847 It's late and you're still sleeping. Come on now, get up. 335 00:20:28,848 --> 00:20:30,433 Look at how messy your room is. 336 00:20:33,936 --> 00:20:36,856 You're just sipping half of these colas. It's a waste to dump them. 337 00:20:36,939 --> 00:20:37,940 Hurry, get up! 338 00:20:43,738 --> 00:20:44,739 Get up now! 339 00:20:44,864 --> 00:20:47,450 You dare throw cigarette butts in the cans and I'll punch you. 340 00:20:47,575 --> 00:20:49,368 The braised cola chicken wings are ruined! 341 00:20:57,877 --> 00:20:58,878 Zhuzi. 342 00:20:59,003 --> 00:21:00,588 Take this downstairs for your grandpa. 343 00:21:00,755 --> 00:21:02,506 - Sure. - Mind your step. 344 00:21:08,804 --> 00:21:09,805 Leying? 345 00:21:09,931 --> 00:21:11,849 There is something I wanna talk to you about. 346 00:21:11,933 --> 00:21:13,392 Mom, don't start. 347 00:21:13,476 --> 00:21:14,477 It's a "no." 348 00:21:14,560 --> 00:21:15,603 Huh? 349 00:21:16,479 --> 00:21:20,608 I already made it pretty clear yesterday. I am not going to Doudou's show. 350 00:21:20,691 --> 00:21:22,193 Just don't try to persuade me. 351 00:21:23,527 --> 00:21:24,987 Wait, I haven't finished yet. 352 00:21:25,821 --> 00:21:27,198 Also, what's up with you? 353 00:21:27,281 --> 00:21:28,616 Every time I say something, 354 00:21:28,699 --> 00:21:29,825 you never agree. 355 00:21:29,909 --> 00:21:32,036 Other things may be fine, but this one, no way. 356 00:21:32,912 --> 00:21:33,996 Talking about other things... 357 00:21:35,915 --> 00:21:37,124 Now, here's one. 358 00:21:37,500 --> 00:21:41,045 Your sister got divorced. Her ex-husband isn't providing any financial support, 359 00:21:41,128 --> 00:21:42,922 so Zhuzi can't go to private schools. 360 00:21:43,422 --> 00:21:45,883 If she attends a public school, your sister has no property. 361 00:21:46,425 --> 00:21:47,426 So I was wondering 362 00:21:47,885 --> 00:21:49,637 if you can transfer your grandma's apartment 363 00:21:50,346 --> 00:21:51,597 to Ledan 364 00:21:54,558 --> 00:21:56,143 so that Zhuzi can go to school. 365 00:21:58,437 --> 00:21:59,438 Sure. 366 00:22:00,523 --> 00:22:02,316 It's for Zhuzi's schooling. How can I say no? 367 00:22:06,153 --> 00:22:07,154 Your sister 368 00:22:07,238 --> 00:22:09,156 didn't want to trouble you too much, 369 00:22:09,365 --> 00:22:10,992 so she prepared this in advance. 370 00:22:11,742 --> 00:22:12,868 {\an8}Just sign here, 371 00:22:13,452 --> 00:22:15,454 {\an8}and she'll take care of the rest, 372 00:22:15,538 --> 00:22:16,872 so you don't have to bother. 373 00:22:19,750 --> 00:22:21,085 Your sister had a tough life 374 00:22:21,752 --> 00:22:23,170 ending up with a guy like that. 375 00:22:23,337 --> 00:22:25,840 After the divorce, he's not giving anything to your sister, 376 00:22:25,965 --> 00:22:27,758 and he doesn't take care of the child. 377 00:22:27,842 --> 00:22:29,552 How's your sister gonna live in the future? 378 00:22:29,885 --> 00:22:31,971 Actually, his actions are understandable. 379 00:22:32,722 --> 00:22:36,058 Ledan cheated during her marriage, so what do you expect him to offer her? 380 00:22:36,142 --> 00:22:38,561 And the child isn't even his, 381 00:22:38,644 --> 00:22:40,771 so there's no way he can take care of the child. 382 00:22:40,855 --> 00:22:42,064 Du Leying. 383 00:22:42,606 --> 00:22:44,775 Now you've finally got a chance, haven't you? 384 00:22:45,359 --> 00:22:47,903 I'm just asking for a small favor, why so mean. 385 00:22:48,070 --> 00:22:49,321 What did I say? 386 00:22:49,405 --> 00:22:51,449 I cheated, huh? 387 00:22:51,907 --> 00:22:53,784 Why bring this up now? 388 00:22:55,494 --> 00:22:56,871 Well, I don't understand this. 389 00:22:57,163 --> 00:22:58,289 For Zhuzi's schooling, 390 00:22:58,372 --> 00:23:00,624 can't you just bleed some cash for her like Aunt Flo? 391 00:23:01,083 --> 00:23:02,877 Oh, gosh. Mind your words. 392 00:23:04,003 --> 00:23:06,005 Can't you speak nicely when asking for a favor? 393 00:23:06,130 --> 00:23:07,590 Isn't that apartment of yours 394 00:23:08,090 --> 00:23:09,425 also inherited from Grandma? 395 00:23:09,550 --> 00:23:11,677 Grandma left it to me, I don't have to give you, okay? 396 00:23:11,761 --> 00:23:12,762 It's not okay! 397 00:23:13,596 --> 00:23:16,348 What contributions have you made to our family these years? 398 00:23:16,432 --> 00:23:18,517 You are over 30 and you still rely on your parents! 399 00:23:18,642 --> 00:23:19,769 You don't do house chores 400 00:23:19,852 --> 00:23:22,021 and turn down all jobs found for you. What do you want? 401 00:23:22,813 --> 00:23:25,608 You can rely on your parents now, but what about when you're older? 402 00:23:26,025 --> 00:23:27,526 You have no kids, no husband, 403 00:23:27,610 --> 00:23:30,237 you have to rely on me to visit you in a nursing home! 404 00:23:30,321 --> 00:23:33,240 How interesting. You bring up my affairs as if it's a big deal. 405 00:23:33,449 --> 00:23:34,825 I cheated because I can. 406 00:23:35,242 --> 00:23:36,827 Can you? 407 00:23:37,620 --> 00:23:38,621 A woman like you... 408 00:23:39,121 --> 00:23:40,539 Shanzi'll dump you sooner or later. 409 00:23:40,664 --> 00:23:41,832 Enough with that. 410 00:23:41,957 --> 00:23:43,042 Who're you doing this at? 411 00:23:43,125 --> 00:23:44,251 Did I throw it at you? 412 00:23:44,335 --> 00:23:45,336 Ledan, what're you doing? 413 00:23:46,837 --> 00:23:47,755 Ledan. 414 00:23:48,339 --> 00:23:49,340 Stop hitting your sister. 415 00:23:49,423 --> 00:23:50,758 Ledan! 416 00:23:50,925 --> 00:23:51,926 Stop hitting your sister. 417 00:23:52,051 --> 00:23:53,636 - Ledan, stop it. - Let go. 418 00:23:53,761 --> 00:23:54,845 Stop hitting your sister. 419 00:23:57,056 --> 00:23:59,475 Stop hitting your sister, you silly girl! 420 00:23:59,558 --> 00:24:01,268 Leying, don't hit Ledan. 421 00:24:01,352 --> 00:24:02,353 Enough, enough! 422 00:24:02,853 --> 00:24:03,854 Stop it! 423 00:24:03,979 --> 00:24:06,232 One more move, and you're both out of my house! 424 00:24:11,362 --> 00:24:12,363 Leave her be. 425 00:24:12,780 --> 00:24:13,781 I'll go. 426 00:24:32,508 --> 00:24:34,260 It was Ledan's fault this time, 427 00:24:34,885 --> 00:24:37,930 but I really wish you could go out and experience more. 428 00:24:42,726 --> 00:24:46,146 Take these 2,000 yuan with you, just ask me for more if it's not enough. 429 00:25:32,568 --> 00:25:33,861 There we are. 430 00:25:35,404 --> 00:25:36,405 Look. 431 00:25:36,572 --> 00:25:39,283 The fridge, microwave, TV and washing machine 432 00:25:39,366 --> 00:25:41,035 are ready to use once plugged in. 433 00:25:41,660 --> 00:25:43,162 This apartment is really nice, 434 00:25:44,288 --> 00:25:46,206 just hasn't been lived in by anyone for a while. 435 00:25:46,290 --> 00:25:47,750 A little fresh air and it'll be fine. 436 00:25:48,959 --> 00:25:50,920 It has windows on both the north and south sides. 437 00:25:53,088 --> 00:25:54,882 The rent is 1,000, and the deposit is 800. 438 00:25:56,008 --> 00:25:57,301 That's so expensive. 439 00:25:58,594 --> 00:26:00,262 Utilities and heating are all included. 440 00:26:01,347 --> 00:26:02,556 Can you make it cheaper? 441 00:26:02,640 --> 00:26:03,891 I can make the rent 800, 442 00:26:04,683 --> 00:26:05,893 and the deposit 1,000. 443 00:26:06,602 --> 00:26:09,188 Anyway, I just urgently need this 1,800, I don't care how. 444 00:26:18,530 --> 00:26:22,409 MOM, I WANT TO RENT A PLACE FOR MYSELF. CAN I... 445 00:26:22,534 --> 00:26:24,703 DEAR DAUGHTER, YOU REALLY IMPRESSED ME THIS TIME. 446 00:26:24,828 --> 00:26:25,829 KEEP IT UP! 447 00:26:45,724 --> 00:26:47,393 WAITER WANTED. SALARY NEGOTIABLE. 448 00:26:52,272 --> 00:26:53,565 Hey, I'm talking to you. 449 00:26:56,610 --> 00:26:57,695 Can you do it or not? 450 00:26:57,778 --> 00:26:59,154 If not, then just get lost! 451 00:27:01,156 --> 00:27:02,700 Hey, who're you staring at? 452 00:27:04,284 --> 00:27:05,285 This job's easy. 453 00:27:05,452 --> 00:27:06,787 You get 2,500 a month, 454 00:27:07,371 --> 00:27:09,081 and we cover lunch and dinner. 455 00:27:09,289 --> 00:27:10,374 You okay with that? 456 00:27:10,791 --> 00:27:11,792 Yes. 457 00:27:12,668 --> 00:27:14,378 Xizi. Go get her a uniform. 458 00:27:15,170 --> 00:27:16,171 All right. 459 00:27:21,093 --> 00:27:22,886 Why's your hand so dry? 460 00:27:23,012 --> 00:27:24,388 You didn't put on any lotion? 461 00:27:24,513 --> 00:27:25,389 Well, yeah. 462 00:27:25,472 --> 00:27:27,766 The salary is so low, I don't have money for it. 463 00:27:27,975 --> 00:27:29,977 Your name tag is tilted. Let me adjust it for you. 464 00:27:30,060 --> 00:27:30,894 Shh! 465 00:27:31,103 --> 00:27:32,604 Come on, not again! 466 00:27:35,524 --> 00:27:36,567 We always do this. 467 00:27:36,692 --> 00:27:38,027 Promoting a good vibe for work. 468 00:27:38,152 --> 00:27:39,820 Let me help you change your clothes. 469 00:27:39,903 --> 00:27:40,821 No, thanks. 470 00:27:41,989 --> 00:27:43,115 Just kidding. 471 00:27:43,198 --> 00:27:44,616 Look how scared you got. 472 00:27:44,783 --> 00:27:46,076 You can't work like this. 473 00:27:46,285 --> 00:27:48,203 You have to blend in, you know? 474 00:27:50,330 --> 00:27:51,331 Don't listen to him. 475 00:27:51,498 --> 00:27:53,333 He's just being a prick. 476 00:27:53,459 --> 00:27:55,127 But if you keep ignoring him, 477 00:27:55,419 --> 00:27:56,754 he'll make actual moves. 478 00:27:58,130 --> 00:27:59,423 Let me introduce myself. 479 00:27:59,548 --> 00:28:01,216 I'm Zhang Chen Ruo Xi. 480 00:28:01,633 --> 00:28:02,634 They call me Xizi, 481 00:28:02,718 --> 00:28:03,844 so just call me Xizi. 482 00:28:03,927 --> 00:28:05,971 Hi, I'm Leying. 483 00:28:06,055 --> 00:28:07,056 Add me on WeChat. 484 00:28:07,139 --> 00:28:08,140 Okay. 485 00:28:14,605 --> 00:28:16,857 Have you blocked me? 486 00:28:18,025 --> 00:28:19,401 I never post Moments. 487 00:28:19,526 --> 00:28:20,652 Well, you should sometimes, 488 00:28:20,736 --> 00:28:22,029 to share the joy of life. 489 00:28:22,946 --> 00:28:24,531 If you need anything, just let me know. 490 00:28:25,032 --> 00:28:25,991 Huh. 491 00:28:31,371 --> 00:28:33,040 - Here is your beer. - Thanks. 492 00:28:33,165 --> 00:28:34,750 How to turn on this stove? 493 00:28:34,875 --> 00:28:36,335 I'll do it. 494 00:28:38,670 --> 00:28:39,838 Careful. 495 00:28:40,547 --> 00:28:41,590 Well... 496 00:28:41,757 --> 00:28:43,550 Ruoxi, which one is Table 3? 497 00:28:43,675 --> 00:28:45,386 - Give it to me. - A dozen beers for Table 1. 498 00:28:45,511 --> 00:28:47,388 You handle the outside, and I'll handle this. 499 00:28:47,471 --> 00:28:48,680 Here are your dishes. 500 00:28:51,475 --> 00:28:52,810 Where should I place this? 501 00:28:52,893 --> 00:28:53,894 Over here, for our table. 502 00:28:56,939 --> 00:28:59,400 - Waitress, two dozen beers here. - Coming. 503 00:29:21,213 --> 00:29:22,214 Try mine. 504 00:29:22,297 --> 00:29:23,424 Not my type. 505 00:29:23,507 --> 00:29:25,634 - Leying... - Ah. 506 00:29:25,926 --> 00:29:27,511 Get into my car, 507 00:29:27,594 --> 00:29:30,431 open the passenger seat's glovebox and grab the thin cigarettes for me. 508 00:29:30,556 --> 00:29:31,723 Got it. 509 00:29:31,807 --> 00:29:33,934 Let's drink. 510 00:30:03,130 --> 00:30:04,798 Which one is it? 511 00:30:10,846 --> 00:30:11,930 Oh, gosh. 512 00:31:06,818 --> 00:31:08,403 I was just here to pee. 513 00:31:08,529 --> 00:31:09,696 Why did you flash me? 514 00:31:09,821 --> 00:31:11,073 Did I splash your car? 515 00:31:11,615 --> 00:31:15,410 If the gym restroom is clogged, then I wouldn't have to pee here. 516 00:31:16,036 --> 00:31:17,538 It was not classy, I know. 517 00:31:17,746 --> 00:31:19,623 Flashing me while I'm peeing is rude, right? 518 00:31:19,748 --> 00:31:22,125 I think being rude is way worse than being not classy. 519 00:31:23,335 --> 00:31:24,336 Tsk. 520 00:31:24,419 --> 00:31:26,755 Now what? You wanna burn it dry with the light? 521 00:31:27,839 --> 00:31:29,758 Sorry, I didn't mean to. 522 00:31:29,883 --> 00:31:32,344 I was grabbing something, then I accidentally bumped into it, 523 00:31:32,427 --> 00:31:33,762 and now it won't turn off. 524 00:31:34,263 --> 00:31:35,931 Could you help me turn it off? 525 00:31:59,580 --> 00:32:02,040 Go ask the car owner to handle this. Such a lazybones. 526 00:32:31,278 --> 00:32:32,404 Hello, dear. 527 00:32:32,779 --> 00:32:34,406 {\an8}What can I do for you? 528 00:32:35,782 --> 00:32:37,909 I'm looking for Wu Kun. Coach Wu. 529 00:32:39,202 --> 00:32:40,704 I see. One moment, please. 530 00:32:42,706 --> 00:32:44,416 Well, uh... Attention: 531 00:32:44,583 --> 00:32:46,710 Coach Kun, please come to the front desk. 532 00:32:46,918 --> 00:32:49,504 Coach Kun. Someone's looking for you. 533 00:32:49,630 --> 00:32:51,131 Dear, I've called him for you. 534 00:32:52,007 --> 00:32:53,008 Who's it? 535 00:32:53,216 --> 00:32:54,343 Is someone looking for me? 536 00:32:54,843 --> 00:32:56,136 It's that Coach Kun. 537 00:32:56,595 --> 00:32:57,596 - Haokun? - Ah. 538 00:32:58,138 --> 00:32:59,640 {\an8}Then just call Haokun. 539 00:32:59,723 --> 00:33:00,807 {\an8}Why "Coach Kun"? 540 00:33:01,850 --> 00:33:02,851 Haokun! 541 00:33:09,024 --> 00:33:10,359 Oh, it's "Hao." 542 00:33:14,613 --> 00:33:15,656 Ah. 543 00:33:18,533 --> 00:33:20,452 You left these behind yesterday. 544 00:33:21,244 --> 00:33:22,245 Thanks. 545 00:33:22,829 --> 00:33:24,331 I thought I had lost them. 546 00:33:24,623 --> 00:33:25,624 No. 547 00:33:30,337 --> 00:33:31,672 Do you like boxing? 548 00:33:33,674 --> 00:33:34,675 So-so. 549 00:33:36,176 --> 00:33:38,637 Dear, if you are interested in boxing, 550 00:33:38,720 --> 00:33:40,472 we've got a promotion going on right now. 551 00:33:40,639 --> 00:33:42,974 It's 300 yuan for one session, 552 00:33:43,141 --> 00:33:44,685 you gotta grab at least ten sessions. 553 00:33:44,768 --> 00:33:46,645 One semester has fifty sessions. 554 00:33:46,728 --> 00:33:47,562 With each semester, 555 00:33:47,646 --> 00:33:49,606 we'll throw in three extra sessions for free. Ah. 556 00:33:49,731 --> 00:33:51,566 This promotion is absolutely generous. 557 00:33:54,069 --> 00:33:55,987 I'll think about it. 558 00:33:56,279 --> 00:33:58,907 Ah. Okay, then. Let's connect on WeChat. 559 00:33:59,282 --> 00:34:00,992 Later, I'll add Haokun to the group chat, 560 00:34:01,076 --> 00:34:03,078 and he'll come up with a detailed plan for you. 561 00:34:03,203 --> 00:34:06,581 If there's anything you don't understand, just tag me in the group chat any time. 562 00:34:09,376 --> 00:34:10,419 All right. 563 00:34:12,379 --> 00:34:13,714 - I'm leaving. - Ah. 564 00:34:15,006 --> 00:34:16,591 - Ah. You're leaving? - Ah. 565 00:34:17,926 --> 00:34:19,386 - Have a good day, dear. - Ah. 566 00:34:19,511 --> 00:34:20,804 - Let's catch up on WeChat. - Ah. 567 00:34:20,887 --> 00:34:21,888 All right. 568 00:34:23,223 --> 00:34:24,224 Haokun. 569 00:34:24,891 --> 00:34:26,685 You need to be more talkative with clients. 570 00:34:26,768 --> 00:34:28,520 You can't be like this all the time. 571 00:34:28,603 --> 00:34:30,272 Well, any solutions? You wanna coach them? 572 00:34:31,398 --> 00:34:32,399 Oh my god! 573 00:34:33,316 --> 00:34:34,860 You're quite masculine. 574 00:34:56,923 --> 00:34:57,924 {\an8}I TICKLED HAOKUN. 575 00:35:00,761 --> 00:35:02,053 YOU JUST TICKLED "HAOKUN". 576 00:35:08,435 --> 00:35:10,979 Session sales this month still aren't doing well. 577 00:35:12,063 --> 00:35:14,024 Tianfu's still our top sales performer. 578 00:35:14,649 --> 00:35:15,776 How about the others? 579 00:35:16,234 --> 00:35:17,235 Haokun, 580 00:35:17,736 --> 00:35:20,572 you, the nob-head giant banging the sandbag all day with zero sales. 581 00:35:20,655 --> 00:35:21,782 What's the point? 582 00:35:21,865 --> 00:35:24,075 If you can't sell any memberships, then out of the gym. 583 00:35:24,159 --> 00:35:26,495 Feels like you're going to a gym here, not working in one. 584 00:35:26,578 --> 00:35:28,455 The main issue is... I don't know how to do it. 585 00:35:28,872 --> 00:35:31,750 You don't know how to do it? Do I have to feed you with a silver spoon? 586 00:35:31,875 --> 00:35:34,711 Sell memberships the way they do in KTVs, that's your strategy. 587 00:35:35,754 --> 00:35:38,590 You have a pretty good image, but you don't know how to make use of it. 588 00:35:40,091 --> 00:35:41,092 Bro? 589 00:35:41,176 --> 00:35:42,177 Bro. Client calling. 590 00:35:42,260 --> 00:35:43,261 Go ahead. 591 00:35:44,513 --> 00:35:45,889 Hi, Ms. Zhang. 592 00:35:46,389 --> 00:35:47,390 Yeah, go ahead. 593 00:35:49,392 --> 00:35:50,393 Don't worry. 594 00:35:50,769 --> 00:35:52,813 Give the phone to your husband, I'll explain to him. 595 00:35:53,188 --> 00:35:55,899 Hi, bro. It's not like that. Don't listen to the kid. 596 00:35:55,982 --> 00:35:57,150 Look at Tianfu. 597 00:35:57,234 --> 00:35:59,110 Great at managing client relationships. 598 00:35:59,194 --> 00:36:00,946 See? He knows that couple very well. 599 00:36:01,696 --> 00:36:03,073 Now, I want to repeat: 600 00:36:03,907 --> 00:36:05,408 Tomorrow's celebration event, 601 00:36:05,784 --> 00:36:07,077 I've spent a lot of money on it. 602 00:36:07,160 --> 00:36:08,662 I've done what I should, 603 00:36:08,745 --> 00:36:10,455 and now it's up to you coaches 604 00:36:10,539 --> 00:36:11,665 and membership consultants. 605 00:36:11,748 --> 00:36:12,749 It is very easy. 606 00:36:12,833 --> 00:36:15,001 Call out all potential clients out for me tomorrow! 607 00:36:15,085 --> 00:36:18,129 Tomorrow I'll supervise on-site for one goal: sell memberships. 608 00:36:18,213 --> 00:36:19,172 Speaking of membership... 609 00:36:19,297 --> 00:36:22,008 My pitch was so slippery, even snowboarders switched to skis! 610 00:36:22,634 --> 00:36:24,636 What are you mumbling about, eh? 611 00:36:24,761 --> 00:36:25,929 Nothing, it's just... 612 00:36:26,054 --> 00:36:27,347 I said, after the sales, 613 00:36:27,430 --> 00:36:28,807 I'll go roller skating. 614 00:36:28,932 --> 00:36:30,350 Go rolling in Harbin? 615 00:36:30,475 --> 00:36:33,812 If you can't sell any memberships tomorrow I might just buy you a one-way ticket 616 00:36:33,895 --> 00:36:36,314 for you to roll back to Harbin! 617 00:36:44,030 --> 00:36:45,323 ANY PLANS FOR TOMORROW? 618 00:36:50,954 --> 00:36:53,999 NOTHING MUCH. 619 00:37:02,674 --> 00:37:03,675 NO. 620 00:37:05,135 --> 00:37:06,803 HOW ABOUT GOING TO THE PARK? 621 00:37:15,729 --> 00:37:17,480 SURE, I LOVE PARKING. 622 00:37:23,069 --> 00:37:24,195 PARKS. 623 00:37:27,908 --> 00:37:29,743 Is he from the boxing gym next door? 624 00:37:30,911 --> 00:37:32,537 - Well. - Oh, no. 625 00:37:33,997 --> 00:37:36,124 He invited you to get you to sign up for a membership. 626 00:37:39,753 --> 00:37:40,754 Really? 627 00:37:40,837 --> 00:37:42,213 "Really, really"? 628 00:37:42,297 --> 00:37:44,424 Just wait and see if what I say turns out to be true. 629 00:37:44,507 --> 00:37:46,635 I know this kind of routine too well. 630 00:37:46,718 --> 00:37:48,803 Back when I was at the barber, 631 00:37:48,929 --> 00:37:50,805 washing men's hair, 632 00:37:50,931 --> 00:37:53,850 if I wanted a guy to sign up for a membership, I would invite him out. 633 00:37:53,975 --> 00:37:55,268 And then? 634 00:37:55,894 --> 00:37:57,604 No one ever went out with me. 635 00:37:58,313 --> 00:37:59,648 I just don't know why. 636 00:38:02,400 --> 00:38:03,818 I've just met him, 637 00:38:03,944 --> 00:38:06,488 and on our first meeting, he's already asking me to sign up? 638 00:38:07,739 --> 00:38:08,949 Relax. 639 00:38:09,115 --> 00:38:11,326 When a guy in sales 640 00:38:11,451 --> 00:38:13,036 asks you out early on, 641 00:38:13,161 --> 00:38:14,537 it means one of the two things: 642 00:38:15,121 --> 00:38:16,831 either he's selling a membership, 643 00:38:17,248 --> 00:38:19,125 or looking to sleep with you. 644 00:38:19,250 --> 00:38:21,002 Whoever invites us out 645 00:38:21,169 --> 00:38:22,504 is definitely for the membership. 646 00:38:31,262 --> 00:38:33,139 Team, get into your fresh uniforms 647 00:38:33,264 --> 00:38:35,058 and gear up for tomorrow's event 648 00:38:35,141 --> 00:38:37,185 with a renewed and energetic spirit! 649 00:38:38,144 --> 00:38:39,187 I feel that 650 00:38:39,354 --> 00:38:40,605 tomorrow does not look good. 651 00:38:41,439 --> 00:38:43,108 Most people will be here just for fun. 652 00:38:43,650 --> 00:38:44,985 Economy is going down, 653 00:38:45,485 --> 00:38:46,695 no one wants a membership. 654 00:38:47,654 --> 00:38:48,655 He Kun. 655 00:38:48,780 --> 00:38:50,073 Are you confident for tomorrow? 656 00:38:50,281 --> 00:38:51,866 Yes! Massive sign-ups guaranteed! 657 00:38:53,576 --> 00:38:54,577 Very good. 658 00:38:59,082 --> 00:39:00,291 When you work, 659 00:39:00,875 --> 00:39:02,085 sometimes you have to do this. 660 00:39:04,713 --> 00:39:06,381 Do you like pink clothes? 661 00:39:07,090 --> 00:39:08,383 If I liked pink clothes, 662 00:39:08,508 --> 00:39:10,385 why didn't I take one just now? 663 00:39:18,101 --> 00:39:19,102 Boss, 664 00:39:19,185 --> 00:39:21,730 what should we write as the promotional slogan on the leaflet? 665 00:39:21,813 --> 00:39:24,190 Just search for some inspirational quotes online 666 00:39:24,315 --> 00:39:25,525 and tweak them a bit. 667 00:39:25,608 --> 00:39:26,609 Got it. 668 00:39:27,027 --> 00:39:28,028 Boss, 669 00:39:28,278 --> 00:39:30,363 are there only pink shirts left? 670 00:39:30,447 --> 00:39:32,615 Yeah. What's wrong? You don't wanna wear it? 671 00:39:32,699 --> 00:39:33,700 It's not that. 672 00:39:33,783 --> 00:39:35,326 A man wearing pink... 673 00:39:35,410 --> 00:39:36,411 It's too flashy. 674 00:39:36,536 --> 00:39:37,746 So what? 675 00:39:37,829 --> 00:39:38,830 Quit then! 676 00:39:39,998 --> 00:39:41,207 You can't sell a membership, 677 00:39:41,374 --> 00:39:43,376 and you are still picky about clothes and stuff. 678 00:39:43,501 --> 00:39:46,588 If you were the top sales performer, I'd get you a shirt in gold. 679 00:39:46,755 --> 00:39:48,006 Selling no membership 680 00:39:48,089 --> 00:39:49,215 didn't embarrass you, 681 00:39:49,299 --> 00:39:51,134 but wearing that pink shirt did. 682 00:39:51,259 --> 00:39:54,054 You must wear it tomorrow. I wanna see how embarrassed you look. 683 00:41:09,921 --> 00:41:13,133 RUOXI, WE'RE HERE IN THE PARK FOR A WALK, 684 00:41:13,299 --> 00:41:15,009 AND HE DIDN'T SAY ANYTHING. 685 00:41:20,807 --> 00:41:22,350 HE DIDN'T ASK YOU TO SIGN UP? 686 00:41:22,517 --> 00:41:24,018 NO. 687 00:41:24,144 --> 00:41:26,020 YOU MIGHT BE DISAPPOINTED, HEHE. 688 00:41:30,316 --> 00:41:32,318 FREE COACHING SESSIONS FOR NEW MEMBERS 689 00:41:38,241 --> 00:41:39,826 I practiced 690 00:41:40,952 --> 00:41:43,329 Kungfu in the mountains for decades, 691 00:41:43,496 --> 00:41:45,039 but it's not as effective 692 00:41:45,165 --> 00:41:47,041 as learning boxing 693 00:41:47,167 --> 00:41:50,044 for a week at Xinli Fitness. 694 00:41:51,004 --> 00:41:52,172 If you want to lose weight, 695 00:41:52,964 --> 00:41:53,965 or reduce body fat... 696 00:41:55,967 --> 00:41:57,260 ...then you can't miss 697 00:41:57,760 --> 00:41:59,679 the Xinli Fitness! 698 00:42:02,974 --> 00:42:04,601 DJ, drop the beat. 699 00:42:05,560 --> 00:42:08,605 Everyone, a song "A Hard Scripture To Read" for you. 700 00:42:14,277 --> 00:42:16,821 This is the star our boss invited for this event. 701 00:42:16,905 --> 00:42:18,531 I wanted to bring you over for a look. 702 00:42:18,615 --> 00:42:21,284 He was that Demi-Gods And Semi-Devils drama star? 703 00:42:21,367 --> 00:42:22,368 Yeah. 704 00:42:22,785 --> 00:42:23,995 He played Jiumozhi. 705 00:42:24,078 --> 00:42:25,205 Master Jiu. 706 00:42:26,164 --> 00:42:28,082 Many say that Master Jiu is a villain, 707 00:42:28,499 --> 00:42:31,794 but I truly admire his dedication to martial arts. 708 00:42:47,894 --> 00:42:49,395 - Well... - Today my friend said 709 00:42:49,562 --> 00:42:51,689 that you brought me here for a membership. 710 00:42:52,607 --> 00:42:54,108 Now that's a slap in the face. 711 00:42:55,902 --> 00:42:57,195 Indeed. 712 00:42:59,322 --> 00:43:00,323 Um... 713 00:43:00,406 --> 00:43:01,783 I'll get you a bottle of water. 714 00:43:08,915 --> 00:43:11,042 They're all working over there. 715 00:43:11,876 --> 00:43:13,544 Is it okay that you don't join them? 716 00:43:16,422 --> 00:43:18,633 Well, I don't care, I'll just quit then. 717 00:43:21,135 --> 00:43:22,929 I hate selling memberships. 718 00:43:23,930 --> 00:43:26,224 I work here to do boxing, 719 00:43:26,349 --> 00:43:28,851 and they ask me to pull people in for membership sales. 720 00:43:29,560 --> 00:43:30,561 I don't like this. 721 00:43:32,981 --> 00:43:35,483 Selling membership is one thing, boxing is another. 722 00:43:36,442 --> 00:43:39,570 How can talking and boxing skills be the same? 723 00:43:44,784 --> 00:43:45,785 People... 724 00:43:46,160 --> 00:43:47,370 need dreams 725 00:43:48,871 --> 00:43:50,873 and should strive for their own dreams, 726 00:43:52,375 --> 00:43:53,459 right? 727 00:44:24,407 --> 00:44:26,492 You won't take it off without my eyes on you? 728 00:44:26,617 --> 00:44:28,119 Very smooth! 729 00:44:35,710 --> 00:44:37,128 Actually, 730 00:44:37,712 --> 00:44:39,589 I kinda like boxing. 731 00:44:46,471 --> 00:44:47,555 Ninety-seven. 732 00:44:47,638 --> 00:44:48,639 {\an8}Ninety-eight. 733 00:44:49,140 --> 00:44:50,516 Ninety-nine. 734 00:44:56,522 --> 00:44:57,523 Keep your focus. 735 00:44:57,690 --> 00:45:00,151 Don't reach too far forward. Don't... Keep your balance. 736 00:45:00,735 --> 00:45:01,736 Your left jab has power. 737 00:45:01,861 --> 00:45:03,029 Good. One, two. 738 00:45:03,154 --> 00:45:04,739 One, two. Fifty-nine. 739 00:45:04,864 --> 00:45:05,865 Sixty. 740 00:45:05,948 --> 00:45:07,325 Sixty-one. 741 00:45:07,950 --> 00:45:08,951 Is this your limit? 742 00:45:09,077 --> 00:45:11,954 Don't waste all the hard work you have put in. Come on, come on. 743 00:45:12,121 --> 00:45:15,666 Come on, come on, 744 00:45:18,878 --> 00:45:19,879 Are you trying hard? 745 00:45:19,962 --> 00:45:21,464 Sure I am! 746 00:45:28,346 --> 00:45:29,889 One more. 747 00:45:32,183 --> 00:45:33,893 The last one. 748 00:45:49,117 --> 00:45:50,118 Morning. 749 00:45:56,040 --> 00:45:58,876 Bring it back quickly, or else your face will be exposed. 750 00:45:59,001 --> 00:46:01,420 Don't ruin Ms. Zhang's cute face. 751 00:46:01,587 --> 00:46:03,214 Use your steps. 752 00:46:03,297 --> 00:46:04,715 Bring down the jaw. 753 00:46:06,717 --> 00:46:08,928 Here comes the right punch. 754 00:46:17,103 --> 00:46:18,396 After exercising, 755 00:46:19,021 --> 00:46:20,314 relaxation is crucial. 756 00:46:21,732 --> 00:46:22,733 Is it sore? 757 00:46:24,110 --> 00:46:25,111 Yes. 758 00:46:25,945 --> 00:46:27,613 Don't you have a massage gun? 759 00:46:28,239 --> 00:46:29,407 It is useless. 760 00:46:32,410 --> 00:46:33,703 Just buy one. 761 00:46:36,247 --> 00:46:37,623 Punch. 762 00:46:38,666 --> 00:46:40,042 Pivot and punch hard. 763 00:46:52,430 --> 00:46:55,141 Ms. Zhang, you need to turn your hips. Turn your hips like this. 764 00:46:55,266 --> 00:46:57,560 A SMALL RED FLOWER FOR YOU TO COVER YOUR NEW SCAR TODAY 765 00:46:57,643 --> 00:46:59,395 FROM SOMEONE WHO CARES ABOUT YOU SECRETLY 766 00:47:13,701 --> 00:47:15,077 Wear gloves to punch sandbags. 767 00:47:15,161 --> 00:47:16,329 Use mine. 768 00:47:23,294 --> 00:47:25,963 Bro! Bro, I'm her fitness coach. 769 00:47:26,047 --> 00:47:27,131 I was her coach, too! 770 00:47:27,215 --> 00:47:29,550 Sweetie, this is all proper coaching. 771 00:47:30,676 --> 00:47:33,137 - I need to use the restroom. - Ah. 772 00:48:13,886 --> 00:48:15,972 PROVINCIAL STRENGTH CUP QUALIFYING MATCH 773 00:48:26,524 --> 00:48:27,858 Good. 774 00:48:30,611 --> 00:48:31,654 Look at that. 775 00:48:31,737 --> 00:48:32,780 Look at Tianfu's abs. 776 00:48:32,863 --> 00:48:34,073 You silly. 777 00:48:34,156 --> 00:48:36,284 Haokun's biceps are the ones worth looking at. 778 00:48:48,754 --> 00:48:49,755 Hit him. 779 00:48:50,089 --> 00:48:51,090 Keep it up. 780 00:48:51,173 --> 00:48:52,174 He's so handsome. 781 00:48:55,469 --> 00:48:56,595 Nice! 782 00:49:00,516 --> 00:49:01,642 Punch! 783 00:49:04,979 --> 00:49:05,980 Come on! 784 00:49:07,148 --> 00:49:08,482 Punch! 785 00:49:27,501 --> 00:49:29,128 Stop. 786 00:49:33,591 --> 00:49:35,509 It's so exciting and thrilling. 787 00:49:36,427 --> 00:49:38,971 If this is your first time watching a boxing match, 788 00:49:39,138 --> 00:49:40,431 I can only say 789 00:49:40,598 --> 00:49:41,807 your starting point 790 00:49:41,932 --> 00:49:43,100 is set too high. 791 00:49:44,727 --> 00:49:48,105 You two have given us a fantastic match. 792 00:49:48,230 --> 00:49:50,358 I believe whoever wins 793 00:49:50,524 --> 00:49:52,818 is qualified to represent Xinli Fitness 794 00:49:52,943 --> 00:49:54,612 in the provincial game. 795 00:49:55,154 --> 00:49:57,823 Now, the tense and exciting moment is about to arrive. 796 00:49:57,948 --> 00:49:59,742 I'm going to announce the winner. 797 00:50:00,868 --> 00:50:03,329 Honestly, I favored Tianfu to easily defeat Haokun 798 00:50:03,871 --> 00:50:05,831 before the match. 799 00:50:06,374 --> 00:50:07,375 But, 800 00:50:07,666 --> 00:50:09,293 I must admit, 801 00:50:09,543 --> 00:50:12,546 I didn't expect Haokun's outstanding performance today. 802 00:50:12,671 --> 00:50:15,549 It truly exceeded my expectations. 803 00:50:17,760 --> 00:50:19,053 So, I declare 804 00:50:20,054 --> 00:50:22,473 that Tianfu has narrowly won against Haokun 805 00:50:22,556 --> 00:50:24,058 by just a few points. 806 00:50:24,183 --> 00:50:27,186 It didn't turn out to be the completely one-sided situation 807 00:50:27,353 --> 00:50:28,979 I envisioned before the match. 808 00:50:29,105 --> 00:50:30,523 Congratulations, Tianfu! 809 00:50:32,900 --> 00:50:34,276 Keep up the good work. 810 00:50:34,693 --> 00:50:35,986 Represent our gym, 811 00:50:36,153 --> 00:50:38,197 and achieve great results in the provincial game. 812 00:50:38,322 --> 00:50:39,615 Keep up the good work! 813 00:50:49,500 --> 00:50:50,793 Is the bullfrog spicy? 814 00:50:51,627 --> 00:50:52,837 Pretty much. 815 00:50:53,295 --> 00:50:54,713 Bullfrog isn't tasty without spice. 816 00:50:55,423 --> 00:50:56,424 Do you like it? 817 00:50:58,342 --> 00:51:00,511 - Yes. - That's good. 818 00:51:01,637 --> 00:51:03,431 Let's order some bullfrog. 819 00:51:11,021 --> 00:51:12,314 Does it hurt? 820 00:51:14,525 --> 00:51:15,526 Your brow ridge. 821 00:51:16,193 --> 00:51:17,194 Ah. 822 00:51:17,736 --> 00:51:20,156 It hurts now. I didn't feel it during the match. 823 00:51:20,531 --> 00:51:22,867 Is it because you were too focused in the ring? 824 00:51:23,951 --> 00:51:25,161 Yes. 825 00:51:28,456 --> 00:51:30,875 Seeing someone fully focused on one thing is really cool. 826 00:51:31,876 --> 00:51:32,960 Not at all. 827 00:51:35,254 --> 00:51:36,672 I think it's pretty cool. 828 00:51:37,548 --> 00:51:40,009 I haven't done anything serious for a long time, 829 00:51:40,176 --> 00:51:42,678 but I trained a lot for this match. 830 00:51:44,472 --> 00:51:47,057 In life, you have to give it your all at least once. 831 00:51:48,476 --> 00:51:50,895 Actually, I didn't think about anything. 832 00:51:51,645 --> 00:51:52,771 I just wanted to win. 833 00:51:53,647 --> 00:51:56,066 After winning, the pain goes away. 834 00:51:57,151 --> 00:51:58,402 But still, I lost. 835 00:52:00,863 --> 00:52:03,782 Leying, the kitchen utensils need to be cleaned. 836 00:52:03,908 --> 00:52:05,493 - There's a lot piled up. - Bro, 837 00:52:05,576 --> 00:52:07,036 can you give her a break today 838 00:52:07,203 --> 00:52:08,954 and let her join me for a couple of drinks? 839 00:52:11,123 --> 00:52:13,334 Of course, you don't have to ask me. 840 00:52:13,417 --> 00:52:15,503 - Take care of him. - Bring me another dozen beers. 841 00:52:15,586 --> 00:52:16,587 Sure thing. 842 00:52:19,798 --> 00:52:21,800 Actually, I think you should be the winner today. 843 00:52:21,967 --> 00:52:23,302 Ah. Let's not talk about that. 844 00:52:24,595 --> 00:52:27,223 Losing is losing. Bringing it up again won't change anything. 845 00:52:27,932 --> 00:52:29,600 Tianfu performed well today. 846 00:52:30,392 --> 00:52:31,644 He's my good friend, 847 00:52:32,228 --> 00:52:34,230 I'm happy for him 848 00:52:35,189 --> 00:52:36,857 to represent the gym in the game. 849 00:52:39,109 --> 00:52:40,110 Boss, 850 00:52:40,236 --> 00:52:42,905 she brought a friend so she doesn't need to work? 851 00:52:44,114 --> 00:52:45,407 He's had twelve beers already. 852 00:52:45,533 --> 00:52:47,576 If you can bring friends who spend that much here, 853 00:52:47,660 --> 00:52:48,994 you can take a break, too. 854 00:52:51,497 --> 00:52:53,958 How can I lose to Zhu Tianfu? 855 00:52:54,041 --> 00:52:55,543 Does he even know how to box? 856 00:52:56,627 --> 00:52:58,629 If we go a few more rounds, 857 00:52:58,754 --> 00:53:00,422 I'll definitely knock him down. 858 00:53:01,757 --> 00:53:02,841 The boss was intentional. 859 00:53:02,967 --> 00:53:05,970 Sending Tianfu to the game can attract more students, 860 00:53:06,136 --> 00:53:07,763 and sell more gym memberships. 861 00:53:07,846 --> 00:53:08,931 That is not fair. 862 00:53:09,431 --> 00:53:12,434 What's even more ridiculous is that Tianfu doesn't even want to go 863 00:53:12,601 --> 00:53:15,646 because he's afraid of getting beaten up. He goes because 864 00:53:16,272 --> 00:53:18,774 just by participating, he can get a 5,000-yuan bonus. 865 00:53:18,983 --> 00:53:19,984 Do you know that? 866 00:53:24,446 --> 00:53:25,864 Don't drink too much. 867 00:53:28,158 --> 00:53:30,077 Then, why do they bother with boxing? 868 00:53:30,494 --> 00:53:32,871 Why not get into scams and make money? 869 00:53:33,747 --> 00:53:35,666 Is making money everything in life? 870 00:53:35,958 --> 00:53:39,086 Isn't life about striving and working hard 871 00:53:39,253 --> 00:53:42,464 for things you love? 872 00:53:48,512 --> 00:53:49,805 I need to take a leak. 873 00:54:02,610 --> 00:54:03,902 Hello. Doudou. 874 00:54:04,528 --> 00:54:06,905 Leying, I showed your VCR to my boss. 875 00:54:06,989 --> 00:54:09,783 He was very satisfied. He hoped you could come for a live recording. 876 00:54:09,908 --> 00:54:12,036 I'm sure the turnout will be excellent. 877 00:54:12,703 --> 00:54:16,290 Just consider it, as helping me out. Plus, you can find a good job. 878 00:54:16,999 --> 00:54:19,335 Doudou, I really don't want to go to the show. 879 00:54:19,418 --> 00:54:20,669 Leying, just hear me out. 880 00:54:20,753 --> 00:54:21,837 - If you have any... - Leying, 881 00:54:21,920 --> 00:54:23,547 take your friend home quickly. 882 00:54:23,714 --> 00:54:26,175 He's too drunk. He dug out the soccer ball 883 00:54:26,258 --> 00:54:28,344 from the urinal just now, saying he wants to play. 884 00:54:28,510 --> 00:54:29,511 Coming. 885 00:54:29,637 --> 00:54:30,638 I need to hang up. 886 00:54:31,347 --> 00:54:32,348 Coming. 887 00:54:36,518 --> 00:54:37,519 Sit down here. 888 00:54:40,814 --> 00:54:42,232 I'll get some water for you. 889 00:54:42,358 --> 00:54:43,359 Don't go. 890 00:55:55,889 --> 00:55:56,932 You're awake? 891 00:56:04,690 --> 00:56:06,150 Have some! 892 00:56:10,612 --> 00:56:11,947 Let's skip training for today. 893 00:56:12,823 --> 00:56:14,450 I don't want to continue working there. 894 00:56:14,616 --> 00:56:18,120 I'll tell the membership advisor to transfer your classes to another coach. 895 00:56:19,830 --> 00:56:22,040 You are being a bit impulsive. 896 00:56:22,458 --> 00:56:23,625 Impulsive? 897 00:56:23,751 --> 00:56:25,461 More impulsive than last night? 898 00:56:29,131 --> 00:56:30,132 Ah. 899 00:56:33,635 --> 00:56:35,053 Well then, I'm off to work. 900 00:56:40,267 --> 00:56:41,477 When you leave, 901 00:56:41,643 --> 00:56:43,061 just close the door. 902 00:56:43,771 --> 00:56:44,938 Well, 903 00:56:45,647 --> 00:56:47,149 leave me the key. 904 00:56:47,566 --> 00:56:50,944 I'll swing by my dorm in the afternoon to pick up my toothbrush and other stuff. 905 00:56:53,947 --> 00:56:54,990 Ah. 906 00:57:14,802 --> 00:57:15,886 What brings you here? 907 00:57:17,721 --> 00:57:19,181 I heard 908 00:57:19,264 --> 00:57:21,225 you might not be too keen on the game. 909 00:57:22,309 --> 00:57:24,478 Can you let Haokun take this opportunity? 910 00:57:26,605 --> 00:57:28,190 Can I touch your forehead? 911 00:57:28,315 --> 00:57:30,234 Are you sick or just simply out of your mind? 912 00:57:30,317 --> 00:57:32,611 I have 5,000 yuan here that I can transfer to you. 913 00:57:32,986 --> 00:57:35,322 This way, you can not only get a 5,000-yuan prize, 914 00:57:35,489 --> 00:57:38,784 but also avoid getting beaten up, which is very embarrassing. 915 00:57:44,331 --> 00:57:45,707 Okay. That does make sense. 916 00:57:46,625 --> 00:57:48,335 I'm a person who values face. 917 00:57:52,673 --> 00:57:54,341 Let's not go with the 5,000. 918 00:57:55,425 --> 00:57:58,679 Make three transfers of 1,314, for love, two transfers of 520, saying I love you, 919 00:57:58,762 --> 00:58:00,556 and transfer the remaining to my WeChat. 920 00:58:00,639 --> 00:58:01,640 Why? 921 00:58:01,765 --> 00:58:04,059 I read that transferring an amount represents affection, 922 00:58:04,143 --> 00:58:05,519 is considered a gift, 923 00:58:05,644 --> 00:58:07,271 while whole numbers are considered loans. 924 00:58:07,437 --> 00:58:09,022 Let's avoid unnecessary trouble, 925 00:58:09,106 --> 00:58:10,566 in case we have any disputes. 926 00:58:11,108 --> 00:58:12,067 - Ah. - Mmm. 927 00:58:12,943 --> 00:58:14,069 You really know some stuff. 928 00:58:14,570 --> 00:58:15,946 I learned from experience. 929 00:58:17,823 --> 00:58:19,908 Waitress. Can you heat these up for us? 930 00:58:19,992 --> 00:58:20,993 They've cooled down. 931 00:58:21,076 --> 00:58:22,077 Sure. 932 00:58:25,080 --> 00:58:26,081 Hey. 933 00:58:26,248 --> 00:58:27,583 I've got good news. 934 00:58:27,666 --> 00:58:30,669 The boss might have seen that I'm about to quit, so he softened up with me. 935 00:58:30,752 --> 00:58:32,546 He said Tianfu isn't going to the game 936 00:58:32,629 --> 00:58:33,797 and suggested I go instead. 937 00:58:34,381 --> 00:58:36,550 Let's celebrate tonight with some good dishes. 938 00:58:36,675 --> 00:58:38,969 I need to cut weight for the game. Controlled diet. 939 00:58:39,052 --> 00:58:41,305 - I'll get you healthy meals? - What about our skewers? 940 00:58:41,388 --> 00:58:42,389 Here you go. 941 00:58:43,891 --> 00:58:45,684 What are you doing? It's chaotic back there. 942 00:58:45,767 --> 00:58:46,768 I'll go. 943 00:58:47,519 --> 00:58:48,520 Don't worry. 944 00:59:10,042 --> 00:59:10,876 Boss, 945 00:59:11,501 --> 00:59:13,420 can I get an advance on next month's salary, 946 00:59:13,587 --> 00:59:15,505 and then I won't take any pay next month? 947 00:59:15,923 --> 00:59:17,216 First, 948 00:59:17,299 --> 00:59:19,384 if I give you next month's salary in advance, 949 00:59:19,468 --> 00:59:21,094 of course you can't take pay next month. 950 00:59:21,178 --> 00:59:23,055 You make it sound like you're quite generous. 951 00:59:23,138 --> 00:59:25,515 Second, I have already provided an advance 952 00:59:25,599 --> 00:59:26,642 on your salary last month. 953 00:59:26,725 --> 00:59:29,269 Are you gonna do extra work next month? 954 00:59:36,026 --> 00:59:37,152 Hand these out. 955 00:59:41,949 --> 00:59:43,533 Take one, please. Check this out. 956 00:59:44,660 --> 00:59:45,577 Check this out. 957 00:59:45,661 --> 00:59:47,746 - Lose some weight. - You're not very convincing. 958 01:00:14,773 --> 01:00:15,816 You want one? 959 01:00:15,899 --> 01:00:16,900 I don't smoke. 960 01:01:11,038 --> 01:01:12,247 Let's go. 961 01:01:12,414 --> 01:01:13,832 Do you want some water? 962 01:01:16,960 --> 01:01:17,961 Seems not. 963 01:01:26,345 --> 01:01:27,346 Coming. 964 01:01:29,056 --> 01:01:30,057 Here is your delivery. 965 01:01:30,640 --> 01:01:32,934 Thank you. Can you help me throw the trash away? 966 01:01:44,154 --> 01:01:45,155 You're back. 967 01:01:45,238 --> 01:01:46,114 The food is ready. 968 01:01:46,198 --> 01:01:47,657 I've reached my weight goal! 969 01:01:48,575 --> 01:01:51,078 I did it! 970 01:02:30,283 --> 01:02:31,410 Here is the money. 971 01:02:32,411 --> 01:02:33,412 Sorry kid. 972 01:02:35,997 --> 01:02:37,207 No need to feel sorry, sir. 973 01:03:05,735 --> 01:03:06,736 A few days ago, 974 01:03:07,237 --> 01:03:08,655 Wenqiang's dad came to me, 975 01:03:08,864 --> 01:03:09,865 saying 976 01:03:10,532 --> 01:03:12,367 the match was important for his son. 977 01:03:13,034 --> 01:03:14,035 And, 978 01:03:14,953 --> 01:03:17,873 he'd give me thirty thousand yuan if I let his son win. 979 01:03:19,666 --> 01:03:22,252 If I refused, he would bribe the referee 980 01:03:22,836 --> 01:03:23,837 to rule against me. 981 01:03:24,421 --> 01:03:27,674 I thought, why let the referee earn the money? 982 01:03:27,757 --> 01:03:28,758 Right? 983 01:03:29,843 --> 01:03:30,844 It's a way to make money, 984 01:03:31,470 --> 01:03:34,389 while also helping someone achieve his dream. 985 01:03:34,556 --> 01:03:35,640 I just... 986 01:03:36,057 --> 01:03:37,058 I just feel like, 987 01:03:37,142 --> 01:03:38,643 it's a meaningful thing to do. 988 01:03:41,980 --> 01:03:44,441 Isn't boxing your dream? 989 01:03:47,777 --> 01:03:48,987 What do you mean? 990 01:03:51,907 --> 01:03:53,909 Don't you want to win for once? 991 01:03:55,285 --> 01:03:56,620 I can pick another time to win. 992 01:03:56,786 --> 01:03:58,205 Why insist on winning this time 993 01:03:58,371 --> 01:04:00,207 especially when it involves money? 994 01:04:00,415 --> 01:04:01,625 It's thirty thousand yuan. 995 01:04:02,209 --> 01:04:04,419 I've never seen that much money in my entire career. 996 01:04:05,921 --> 01:04:06,922 Tell me, 997 01:04:07,380 --> 01:04:08,381 thirty thousand yuan 998 01:04:08,715 --> 01:04:11,510 or winning once, which one is more important? 999 01:04:17,516 --> 01:04:19,100 Winning once. 1000 01:04:20,602 --> 01:04:22,020 Stop being a poser! 1001 01:04:22,812 --> 01:04:24,022 This is my last match. 1002 01:04:24,147 --> 01:04:25,607 After this, I'll retire. 1003 01:04:25,732 --> 01:04:27,400 How can I live without money? 1004 01:04:27,567 --> 01:04:29,611 Being a laborer working on a construction site? 1005 01:04:29,694 --> 01:04:31,947 If you want to win, you can be the No. 1 laborer. 1006 01:04:32,072 --> 01:04:33,532 Are you the only one with dreams? 1007 01:04:35,951 --> 01:04:37,869 How will you make a living? Ah? 1008 01:04:37,953 --> 01:04:39,037 Tell me, waitress. 1009 01:04:53,468 --> 01:04:54,636 Don't get angry. 1010 01:04:55,720 --> 01:04:56,972 Let's talk later at home. 1011 01:04:57,055 --> 01:04:59,766 At home? Who do you think you are? Why should I go home with you? 1012 01:04:59,849 --> 01:05:00,850 Go away. 1013 01:05:28,378 --> 01:05:29,963 THE 15TH BOXING CHAMPIONSHIP 1014 01:05:38,680 --> 01:05:39,681 Mouthpiece. 1015 01:05:40,098 --> 01:05:43,184 Now entering the ring is Wenqiang from Quanli Boxing Gym. 1016 01:05:43,310 --> 01:05:46,313 And Haokun from Xinli Fitness. 1017 01:05:46,479 --> 01:05:49,024 No hitting the back of the head. No clinching. 1018 01:05:49,733 --> 01:05:52,193 My dad told me everything. Thank you, bro. 1019 01:05:52,527 --> 01:05:54,112 I'll go down in the fourth round. 1020 01:05:54,195 --> 01:05:56,698 But I'll take you on in the first three rounds. 1021 01:06:02,704 --> 01:06:03,705 Start. 1022 01:06:12,047 --> 01:06:13,214 Stop. 1023 01:06:15,675 --> 01:06:17,093 I don't need to bribe him at all. 1024 01:06:17,177 --> 01:06:18,178 One. 1025 01:06:18,261 --> 01:06:19,262 Two. 1026 01:06:19,429 --> 01:06:20,430 Doctor. 1027 01:06:23,642 --> 01:06:24,643 HAPPY BIG BOWL FISH 1028 01:06:32,150 --> 01:06:33,151 Why are you back so late? 1029 01:06:34,152 --> 01:06:36,154 Didn't you say it would only take a little while? 1030 01:06:36,237 --> 01:06:37,572 Sorry, something came up. 1031 01:06:39,074 --> 01:06:40,158 Come here. 1032 01:06:40,742 --> 01:06:41,951 Join me for a drink. 1033 01:06:44,954 --> 01:06:45,955 Huh? 1034 01:06:46,414 --> 01:06:47,874 Why can you drink with others 1035 01:06:47,957 --> 01:06:49,167 but not with me? 1036 01:06:53,880 --> 01:06:55,548 What can he do for you? 1037 01:06:55,757 --> 01:06:57,175 Can he give you paid time off? 1038 01:07:01,471 --> 01:07:02,472 Ah. 1039 01:07:11,231 --> 01:07:13,108 You seem pretty shy most of the time. 1040 01:07:13,441 --> 01:07:15,819 But you become quite a slut after having some drinks. 1041 01:07:15,902 --> 01:07:17,320 How did he hold you the other day? 1042 01:07:17,404 --> 01:07:18,822 - Like this? - What are you doing? 1043 01:07:18,905 --> 01:07:19,906 Touching your neck. 1044 01:07:20,490 --> 01:07:21,574 Don't touch me. 1045 01:07:24,327 --> 01:07:26,621 The more you resist, the more I want to have you. 1046 01:07:27,956 --> 01:07:28,998 Huh? 1047 01:07:29,833 --> 01:07:30,917 Let me hold you a bit. 1048 01:07:32,627 --> 01:07:33,795 Come here. 1049 01:07:36,297 --> 01:07:37,924 Why are you suddenly shy? 1050 01:07:38,508 --> 01:07:39,509 Huh? 1051 01:07:40,468 --> 01:07:41,803 Huh? 1052 01:07:49,936 --> 01:07:50,937 {\an8}Your ID. 1053 01:07:52,021 --> 01:07:53,022 Please sign here. 1054 01:07:53,106 --> 01:07:54,107 Okay. 1055 01:07:54,232 --> 01:07:57,902 Next time, if there's any issue, report it to the police first, and we'll handle it. 1056 01:07:57,986 --> 01:07:58,945 Got it. 1057 01:07:59,028 --> 01:08:01,114 - You are free to leave now. - Thank you. 1058 01:08:02,031 --> 01:08:03,825 Leying, let's go. 1059 01:08:07,662 --> 01:08:09,122 He was a scum! 1060 01:08:09,205 --> 01:08:10,123 You know what, 1061 01:08:10,206 --> 01:08:11,332 if I brought a camera, 1062 01:08:11,458 --> 01:08:14,335 I would record everything he did and report him. 1063 01:08:16,755 --> 01:08:19,382 But Leying, what you did was really cool today. 1064 01:08:19,466 --> 01:08:21,843 When someone bullies you, you've got to hit back. 1065 01:08:25,472 --> 01:08:26,473 Well, 1066 01:08:27,265 --> 01:08:29,058 as for the call, 1067 01:08:29,184 --> 01:08:31,770 I couldn't pick them up because I was at work. 1068 01:08:32,187 --> 01:08:34,063 No worries. Auntie told me everything. 1069 01:08:34,481 --> 01:08:35,690 You've moved out now. 1070 01:08:35,774 --> 01:08:38,151 You have no other choice but to call me when you need help. 1071 01:08:38,860 --> 01:08:41,488 We've walked past it, my electric scooter is right here. 1072 01:08:49,496 --> 01:08:51,998 Your boss didn't give you a hard time, did he? 1073 01:08:53,208 --> 01:08:54,209 No. 1074 01:08:55,084 --> 01:08:57,378 He just extended my probation for a few more months. 1075 01:08:58,213 --> 01:08:59,923 Anyway, sooner or later, doesn't matter. 1076 01:09:00,006 --> 01:09:01,925 It'll be fine if I find the next candidate. 1077 01:09:02,550 --> 01:09:06,012 I'll ask that guy from my high school who has a rabbit tattooed on his face. 1078 01:09:06,179 --> 01:09:08,014 Seems he's having a tough time finding a job. 1079 01:09:08,306 --> 01:09:09,307 I'll look into it later. 1080 01:09:10,308 --> 01:09:11,309 Talk to you later. 1081 01:09:11,434 --> 01:09:13,686 I've got work, sorry I won't be able to give you a ride. 1082 01:09:15,814 --> 01:09:18,233 Take this umbrella. I don't need it for the ride. 1083 01:09:22,111 --> 01:09:23,321 Bye. 1084 01:09:27,951 --> 01:09:28,952 What's wrong? 1085 01:09:29,327 --> 01:09:30,829 The battery is probably too old. 1086 01:09:30,954 --> 01:09:33,414 It was fully charged at home, and now it's out of power. 1087 01:09:38,044 --> 01:09:39,462 Don't worry, you go home. 1088 01:09:39,921 --> 01:09:41,422 I'll charge it here. 1089 01:09:45,093 --> 01:09:46,094 Oh! 1090 01:09:55,144 --> 01:09:56,312 It's okay. 1091 01:09:57,355 --> 01:09:58,982 You don't need to bother. Leave it here. 1092 01:10:21,379 --> 01:10:22,505 - Doudou... - Huh? 1093 01:10:23,590 --> 01:10:24,799 ...for your show, 1094 01:10:25,508 --> 01:10:28,887 I just don't know what to say on stage. 1095 01:10:32,056 --> 01:10:34,517 For this, you don't need to worry at all. 1096 01:10:35,310 --> 01:10:37,478 We usually provide guests with an earpiece, 1097 01:10:37,896 --> 01:10:39,772 and there will be guidance from backstage. 1098 01:10:40,023 --> 01:10:41,608 We'll instruct them word by word. 1099 01:10:41,983 --> 01:10:43,526 They can just read it accordingly. 1100 01:10:46,487 --> 01:10:48,531 Is it too late if I join now? 1101 01:10:50,408 --> 01:10:51,701 Really? 1102 01:10:52,994 --> 01:10:54,203 Of course not. 1103 01:10:54,787 --> 01:10:57,040 You're not late at all. 1104 01:10:57,206 --> 01:10:59,542 My boss is impressed by your story. 1105 01:11:01,002 --> 01:11:03,838 Leying, if you come, you will definitely find a job, 1106 01:11:04,005 --> 01:11:06,049 and I can become an official employee. 1107 01:11:06,132 --> 01:11:08,426 No wonder people say 1108 01:11:08,551 --> 01:11:11,220 that you can always count on your family. 1109 01:11:13,431 --> 01:11:14,432 Let's go. 1110 01:11:14,515 --> 01:11:15,558 Where are we going? 1111 01:11:15,642 --> 01:11:16,643 Get some food. 1112 01:11:20,229 --> 01:11:21,230 Shall we? 1113 01:11:21,356 --> 01:11:22,357 What about your scooter? 1114 01:11:22,440 --> 01:11:23,441 Forget about it. 1115 01:11:24,525 --> 01:11:26,903 To tell you the truth, there's actually no classmate 1116 01:11:26,986 --> 01:11:29,364 in my class with a rabbit tattoo. 1117 01:11:33,493 --> 01:11:34,577 Hello, everyone. 1118 01:11:34,661 --> 01:11:37,789 Welcome to the job-seeking show, Find Yourself, 1119 01:11:37,956 --> 01:11:39,207 exclusively sponsored by 1120 01:11:39,374 --> 01:11:40,583 JinMaiLang Food. 1121 01:11:40,792 --> 01:11:42,502 I'm your host, Xiaotao. Welcome! 1122 01:11:47,590 --> 01:11:50,343 Leying, don't watch. It would only make you more nervous. 1123 01:11:51,010 --> 01:11:53,680 Let's welcome the famous professor and psychologist, 1124 01:11:53,805 --> 01:11:54,973 Ms. Ma Chunli. 1125 01:11:55,098 --> 01:11:57,934 To find a job, you should find where your heart belongs to first. 1126 01:11:58,017 --> 01:11:59,018 Hello, my friends. 1127 01:11:59,102 --> 01:12:00,311 I'm Ma Chunli, 1128 01:12:00,395 --> 01:12:01,396 a psychologist. 1129 01:12:01,521 --> 01:12:03,564 Welcome, Ms. Ma. 1130 01:12:03,648 --> 01:12:06,025 And the famous poet, writer, and scholar back from Europe, 1131 01:12:06,109 --> 01:12:07,402 Mr. Wei Dongfeng. 1132 01:12:08,528 --> 01:12:09,904 He who travels far 1133 01:12:10,113 --> 01:12:11,239 knows much. 1134 01:12:11,906 --> 01:12:13,116 He who listens to my advice 1135 01:12:13,241 --> 01:12:14,993 becomes wiser. 1136 01:12:15,201 --> 01:12:16,202 Hi, everyone, 1137 01:12:16,327 --> 01:12:17,745 I'm Wei, a scholar. 1138 01:12:21,916 --> 01:12:25,044 The experts and the host are very nice. They won't make it difficult for you. 1139 01:12:25,128 --> 01:12:26,421 Come on, Leying. 1140 01:12:26,838 --> 01:12:28,006 Wear this earpiece. 1141 01:12:28,089 --> 01:12:30,508 If you don't know what to say, just repeat what I say. 1142 01:12:30,925 --> 01:12:33,011 Is it okay to repeat what you say? 1143 01:12:34,887 --> 01:12:36,472 Of course, it is. 1144 01:12:36,973 --> 01:12:38,349 Don't be so tense, Leying. 1145 01:12:38,433 --> 01:12:39,684 Let your mind relax. 1146 01:12:40,268 --> 01:12:42,395 Look at how beautifully I've dressed you today. Right? 1147 01:12:45,023 --> 01:12:46,441 Let's get you to the waiting area. 1148 01:12:47,316 --> 01:12:50,862 All right, everyone. Let's give it up for our first job-seeker, 1149 01:12:50,945 --> 01:12:51,946 Du Leying. 1150 01:12:52,071 --> 01:12:53,239 Welcome! 1151 01:12:58,202 --> 01:12:59,454 This way, please. 1152 01:13:00,621 --> 01:13:01,581 Hi there. 1153 01:13:02,582 --> 01:13:03,791 Say hello to the audience. 1154 01:13:06,044 --> 01:13:07,754 Leying, relax. You're doing great. 1155 01:13:10,089 --> 01:13:12,050 Hello, my name is Du Leying. 1156 01:13:12,133 --> 01:13:13,760 It's okay, Leying. Take it easy. 1157 01:13:13,885 --> 01:13:17,388 Let's start with some simple questions. I've just introduced you to the audience. 1158 01:13:17,472 --> 01:13:20,475 After college, you had a job for a while. 1159 01:13:20,600 --> 01:13:23,394 Then you've been staying at home most of the time for ten years. 1160 01:13:23,519 --> 01:13:26,689 So how do you feel about that in the last ten years? 1161 01:13:28,274 --> 01:13:30,985 I feel that I can keep doing that for a few more years. 1162 01:13:35,448 --> 01:13:36,824 I'm not lying, am I? 1163 01:13:36,908 --> 01:13:38,993 It's not that horrible, and you're calm, right? 1164 01:13:39,786 --> 01:13:41,954 Why didn't you get a job? 1165 01:13:42,622 --> 01:13:43,706 Mmm. 1166 01:13:43,790 --> 01:13:45,625 I'm not good at talking to people. 1167 01:13:46,292 --> 01:13:48,836 Can you be more specific? Tell us more about it. 1168 01:13:50,797 --> 01:13:51,798 It's just... 1169 01:13:52,715 --> 01:13:55,343 I think I have been nice to everyone. However, 1170 01:13:55,510 --> 01:13:56,928 I always got hurt. 1171 01:13:57,220 --> 01:13:59,430 Then I became less and less talkative. 1172 01:13:59,764 --> 01:14:01,140 That sounds like a problem. 1173 01:14:01,933 --> 01:14:02,934 Hey, girl. 1174 01:14:03,476 --> 01:14:04,811 This doesn't sound logical. 1175 01:14:05,353 --> 01:14:06,437 I'm a psychologist. 1176 01:14:06,813 --> 01:14:09,232 Don't lie to a psychologist. 1177 01:14:09,816 --> 01:14:12,568 All right, let me ask you again. 1178 01:14:13,069 --> 01:14:14,320 Why didn't you get a job? 1179 01:14:14,946 --> 01:14:15,947 Look into my eyes 1180 01:14:16,364 --> 01:14:17,365 and answer me. 1181 01:14:17,448 --> 01:14:18,449 Be honest. 1182 01:14:19,659 --> 01:14:20,660 It's okay, Leying. 1183 01:14:20,743 --> 01:14:21,911 Just tell her 1184 01:14:21,994 --> 01:14:24,330 you tried hard to get a job after college. 1185 01:14:24,872 --> 01:14:26,958 I tried hard to get a job after college. 1186 01:14:27,250 --> 01:14:29,752 But those jobs were boring. 1187 01:14:30,169 --> 01:14:33,339 So I was in a wait-and-see state. 1188 01:14:33,464 --> 01:14:34,465 That's it. 1189 01:14:34,632 --> 01:14:36,384 That's the true reason. 1190 01:14:36,717 --> 01:14:37,760 It's not good. 1191 01:14:38,177 --> 01:14:39,178 Not good, darling. 1192 01:14:39,679 --> 01:14:41,472 We can't have our heads in the cloud. 1193 01:14:41,556 --> 01:14:43,558 We need to be more realistic. 1194 01:14:43,683 --> 01:14:45,643 Xiaotao, I feel she has no problem communicating. 1195 01:14:45,726 --> 01:14:46,727 She just barely goes out. 1196 01:14:46,853 --> 01:14:48,896 She should see more of the world. 1197 01:14:48,980 --> 01:14:50,648 I can't agree with Mr. Wei. 1198 01:14:51,190 --> 01:14:53,901 From a psychological perspective, Leying is being 1199 01:14:54,026 --> 01:14:55,987 overly defensive. 1200 01:14:56,487 --> 01:15:00,283 She needs professional guidance and intervention. 1201 01:15:00,658 --> 01:15:03,369 Look, we'll do a simple test. 1202 01:15:03,786 --> 01:15:05,288 A banana, an apple 1203 01:15:05,371 --> 01:15:06,372 and a dragon fruit, 1204 01:15:06,497 --> 01:15:07,707 which do you prefer 1205 01:15:07,790 --> 01:15:08,624 among the three? 1206 01:15:10,293 --> 01:15:11,294 Tell her, 1207 01:15:11,878 --> 01:15:12,879 banana 1208 01:15:13,713 --> 01:15:14,881 is not my choice. 1209 01:15:14,964 --> 01:15:18,176 As for apple and dragon fruit, I would like to hear your opinions. 1210 01:15:18,551 --> 01:15:19,635 Banana 1211 01:15:20,386 --> 01:15:21,220 is not my... 1212 01:15:21,304 --> 01:15:22,263 Banana! 1213 01:15:22,346 --> 01:15:23,431 I knew you'd choose banana. 1214 01:15:24,640 --> 01:15:25,725 You are a typical... 1215 01:15:25,808 --> 01:15:27,602 - banana person. - I didn't mean to say banana. 1216 01:15:27,685 --> 01:15:28,811 What is a banana like? 1217 01:15:30,021 --> 01:15:33,316 A banana is wrapped in a thick layer of skin. 1218 01:15:33,399 --> 01:15:35,026 It looks tough. 1219 01:15:35,109 --> 01:15:39,197 However, when you carefully peel off its skin, 1220 01:15:39,739 --> 01:15:41,115 and bare its inside, 1221 01:15:42,116 --> 01:15:43,451 you'll find it's white 1222 01:15:43,826 --> 01:15:44,827 sweet... 1223 01:15:45,203 --> 01:15:47,580 Without the skin, 1224 01:15:47,663 --> 01:15:49,790 what's so different about bananas and dragon fruits? 1225 01:15:49,916 --> 01:15:51,125 Oh, they're quite different. 1226 01:15:51,209 --> 01:15:53,628 Dragon fruits have many seeds. It's quite complicated inside. 1227 01:15:53,711 --> 01:15:55,546 Based on what I know, 1228 01:15:55,630 --> 01:15:59,050 our girl Leying has already found a new job. Right? 1229 01:15:59,800 --> 01:16:01,761 I'm waitressing at a barbecue restaurant. 1230 01:16:02,261 --> 01:16:05,139 So why did you come to this show? 1231 01:16:05,264 --> 01:16:09,560 I want to find a job that pays more. 1232 01:16:09,644 --> 01:16:12,146 Because I've been learning boxing lately. 1233 01:16:12,271 --> 01:16:14,732 That costs a lot of money. 1234 01:16:14,857 --> 01:16:18,945 I want to know why you chose to learn boxing. 1235 01:16:19,070 --> 01:16:21,614 Just tell her you want to see the boxing coach. 1236 01:16:25,785 --> 01:16:27,912 It's okay, Leying. Trust me. 1237 01:16:28,371 --> 01:16:29,538 It's just a joke. 1238 01:16:30,289 --> 01:16:34,043 Just say that you want to see the boxing coach. 1239 01:16:36,087 --> 01:16:37,088 Because... 1240 01:16:38,589 --> 01:16:41,592 I want to get close to the boxing coach. 1241 01:16:42,134 --> 01:16:43,302 Ah? 1242 01:16:57,108 --> 01:16:58,192 Humans 1243 01:16:59,110 --> 01:17:02,405 are born to be a slave to hormones 1244 01:17:02,488 --> 01:17:04,031 and a servant to dopamine. 1245 01:17:04,532 --> 01:17:05,992 There is nothing to be ashamed of. 1246 01:17:06,117 --> 01:17:07,618 I get you. 1247 01:17:08,035 --> 01:17:10,496 But, darling, I just can't agree with your high hopes 1248 01:17:10,579 --> 01:17:11,831 for the new job. I think... 1249 01:17:11,914 --> 01:17:14,709 Professor Wei, I disagree with you. 1250 01:17:15,209 --> 01:17:16,419 It's okay, Leying. 1251 01:17:16,919 --> 01:17:18,004 Look in my eyes. 1252 01:17:18,129 --> 01:17:19,964 This is a typical banana person. 1253 01:17:20,548 --> 01:17:22,216 What is a banana like? Inside it is... 1254 01:17:22,300 --> 01:17:24,719 Cut your banana and mango nonsense. I don't understand. 1255 01:17:24,844 --> 01:17:27,680 Why did you go against me every time I raised a doubt? 1256 01:17:27,763 --> 01:17:29,598 Sorry, Mr. Wei. 1257 01:17:29,682 --> 01:17:31,976 I don't mean to sing a different tune. 1258 01:17:32,059 --> 01:17:35,062 But you've been standing for the antithesis of the mainstream values. 1259 01:17:35,229 --> 01:17:36,355 Don't give me that. 1260 01:17:36,522 --> 01:17:38,816 Mainstream? Values? Where did you learn these terms? 1261 01:17:38,941 --> 01:17:41,319 Have you ever eaten any fruit that costs more than 50 yuan? 1262 01:17:41,402 --> 01:17:44,238 You know only apples, bananas and pears. Cherries? Custard apple? 1263 01:17:44,322 --> 01:17:46,282 - Do you know? - Don't push it. 1264 01:17:46,407 --> 01:17:49,535 Listen, the best thing I've ever done in my life is divorcing you. 1265 01:17:52,663 --> 01:17:55,082 The best thing I've ever done is accept it. 1266 01:17:59,128 --> 01:18:01,464 - What are you doing? Are you insane? - Ms. Ma, Mr. Wei! 1267 01:18:01,547 --> 01:18:02,548 Stop it! 1268 01:18:03,049 --> 01:18:04,175 You're crazy! 1269 01:18:04,258 --> 01:18:05,343 Give me the shoe. 1270 01:18:06,260 --> 01:18:07,261 Ma'am, sir, 1271 01:18:07,678 --> 01:18:08,679 we're recording. 1272 01:18:09,555 --> 01:18:11,599 Excuse us. This is between us. 1273 01:18:11,682 --> 01:18:13,768 If this program is not live, edit this part out. 1274 01:18:13,893 --> 01:18:15,186 Yeah, we can do that. 1275 01:18:15,478 --> 01:18:16,562 Start with me. 1276 01:18:18,314 --> 01:18:19,315 Three. 1277 01:18:19,398 --> 01:18:20,399 Two. 1278 01:18:20,483 --> 01:18:21,484 One. 1279 01:18:21,776 --> 01:18:24,403 I think Ms. Ma has made a great point. 1280 01:18:24,695 --> 01:18:26,864 But I'm going to stick to my guns. Ah. 1281 01:18:26,947 --> 01:18:28,699 It's okay, Professor Wei. 1282 01:18:29,200 --> 01:18:32,119 This is a big world that welcomes different voices. 1283 01:18:34,080 --> 01:18:36,123 Both Mr. Wei and Ms. Ma mentioned family. 1284 01:18:36,248 --> 01:18:38,501 Well, we happen to have a short video. 1285 01:18:38,626 --> 01:18:40,211 Play the VCR, please. 1286 01:18:44,507 --> 01:18:47,009 We're in the job-seeker's home right now. 1287 01:18:47,301 --> 01:18:49,637 Sitting here with me are the job-seeker, Miss Du, 1288 01:18:49,804 --> 01:18:51,597 and her mother, Mrs. Du. 1289 01:18:53,724 --> 01:18:54,892 Mom, I'm quitting. 1290 01:18:55,017 --> 01:18:56,018 Where are you going? 1291 01:18:56,102 --> 01:18:57,520 How can you quit just like that? 1292 01:18:57,728 --> 01:18:58,729 Are you insane? 1293 01:18:59,480 --> 01:19:02,233 Sweetie, how can you quit this? We tried so hard to get on this. 1294 01:19:02,316 --> 01:19:03,317 Be a good girl. 1295 01:19:03,401 --> 01:19:04,985 Idiot. 1296 01:19:05,736 --> 01:19:07,238 Listen to Mom, okay? 1297 01:19:10,032 --> 01:19:11,033 It... 1298 01:19:11,117 --> 01:19:12,451 It wasn't my... 1299 01:19:13,619 --> 01:19:15,329 It wasn't like that. 1300 01:19:20,543 --> 01:19:22,628 You're for sure a banana person, 1301 01:19:24,380 --> 01:19:26,549 only that you're a rotten one. 1302 01:19:26,632 --> 01:19:27,633 Young lady, 1303 01:19:27,758 --> 01:19:29,552 I don't think it's traveling that you need. 1304 01:19:29,635 --> 01:19:32,555 I don't understand. 1305 01:19:32,680 --> 01:19:36,559 How could a daughter talk to her mom like that? 1306 01:20:00,249 --> 01:20:02,168 What's this? 1307 01:20:02,251 --> 01:20:04,503 Call the director over to take a look. What's going on? 1308 01:20:06,088 --> 01:20:07,673 Who found this candidate? 1309 01:22:22,308 --> 01:22:24,018 {\an8}HAVE YOU EVER WON? EVEN JUST ONCE! 1310 01:22:31,650 --> 01:22:33,152 I want to fight in a boxing match. 1311 01:22:33,944 --> 01:22:34,945 To lose weight? 1312 01:22:35,237 --> 01:22:37,531 No. I just want to fight in a boxing match. 1313 01:22:37,656 --> 01:22:41,118 Tsk. You'll need to pass the qualifications. 1314 01:22:41,201 --> 01:22:43,037 Judging by what you got, it won't happen soon. 1315 01:22:43,162 --> 01:22:45,331 Besides, real boxing competitions can be dangerous. 1316 01:22:45,581 --> 01:22:46,582 I know. 1317 01:22:46,665 --> 01:22:47,958 I want to fight. 1318 01:22:49,168 --> 01:22:50,169 All right. 1319 01:22:50,336 --> 01:22:52,671 Get a membership and go to Coach He Kun. 1320 01:22:56,175 --> 01:22:57,468 Kids nowadays, 1321 01:22:57,551 --> 01:22:58,552 always act on a whim. 1322 01:22:58,636 --> 01:22:59,637 She won't last long. 1323 01:22:59,720 --> 01:23:01,388 And she seems rather old. 1324 01:23:01,513 --> 01:23:02,973 Ah. That's even worse, then! 1325 01:23:03,849 --> 01:23:05,684 Then why did you tell her to get a membership? 1326 01:23:05,851 --> 01:23:07,353 It's no different than a scam. 1327 01:23:08,562 --> 01:23:10,439 Tell them to give her a discount. 1328 01:23:27,539 --> 01:23:28,457 Lead hand! 1329 01:23:28,540 --> 01:23:29,541 Lead hand! 1330 01:23:29,625 --> 01:23:30,626 Punch harder! Harder! 1331 01:23:30,709 --> 01:23:31,710 Withdraw fast! 1332 01:23:31,794 --> 01:23:33,087 Now the rear hand. 1333 01:23:33,170 --> 01:23:34,755 One. Two. 1334 01:23:34,838 --> 01:23:35,839 Three. 1335 01:23:35,923 --> 01:23:36,924 One. 1336 01:23:37,383 --> 01:23:38,384 One. 1337 01:23:39,802 --> 01:23:40,803 Get the speed up. 1338 01:23:40,886 --> 01:23:41,887 Faster. 1339 01:23:42,012 --> 01:23:43,263 Faster. 1340 01:23:53,816 --> 01:23:55,025 One. Two. Go. 1341 01:23:55,109 --> 01:23:56,235 One. Two. Go. 1342 01:23:56,735 --> 01:23:57,820 Hang in there. 1343 01:23:58,153 --> 01:23:59,154 Left. Right. 1344 01:23:59,238 --> 01:24:00,239 Punch. 1345 01:24:00,322 --> 01:24:02,032 Left. Right. Punch. 1346 01:24:02,116 --> 01:24:03,117 Left. Right. 1347 01:24:08,330 --> 01:24:09,832 BOXING QUALIFICAITON REVIEW 1348 01:24:10,124 --> 01:24:11,709 She's got no chance. 1349 01:24:11,834 --> 01:24:12,835 Yeah, right? 1350 01:24:12,918 --> 01:24:15,170 It'll take her years of training to get in the ring. 1351 01:24:15,254 --> 01:24:17,047 {\an8}Raise your hand when you're ready. 1352 01:24:17,131 --> 01:24:18,340 {\an8}SUMMER 1353 01:24:33,647 --> 01:24:34,732 {\an8}UNQUALIFIED 1354 01:24:36,567 --> 01:24:37,943 {\an8}AUTUMN 1355 01:24:54,376 --> 01:24:55,669 UNQUALIFIED 1356 01:24:56,170 --> 01:24:57,463 {\an8}WINTER 1357 01:25:13,187 --> 01:25:14,313 {\an8}UNQUALIFIED 1358 01:25:15,022 --> 01:25:16,190 {\an8}SPRING 1359 01:25:37,127 --> 01:25:38,420 {\an8}QUALIFIED 1360 01:25:48,639 --> 01:25:49,640 Dad, 1361 01:25:56,563 --> 01:25:57,564 I'm not sick. 1362 01:25:58,065 --> 01:25:59,316 Boxing has made me thin. 1363 01:26:01,360 --> 01:26:03,654 When your mom was moving the goods, she sprained her back. 1364 01:26:04,154 --> 01:26:06,532 The doctor said she should rest for at least a month. 1365 01:26:07,533 --> 01:26:09,159 I need to take care of the delivery. 1366 01:26:09,535 --> 01:26:12,371 Your sister can't manage the grocery store on her own. 1367 01:26:12,955 --> 01:26:14,456 Can you go home 1368 01:26:14,748 --> 01:26:16,750 and help her out when you're free? 1369 01:26:17,876 --> 01:26:19,461 If I go home, 1370 01:26:19,962 --> 01:26:21,755 my sister and I will get into another fight. 1371 01:26:21,839 --> 01:26:24,383 Mmm. Your sister can't beat you now. 1372 01:26:33,892 --> 01:26:34,893 Boxing. 1373 01:26:35,602 --> 01:26:36,687 Good. 1374 01:26:37,896 --> 01:26:39,481 Try new things while you're young. 1375 01:26:40,399 --> 01:26:41,483 That's great. 1376 01:26:41,942 --> 01:26:43,360 I'm not getting any younger. 1377 01:26:46,572 --> 01:26:48,073 It must have been difficult 1378 01:26:48,574 --> 01:26:50,200 living alone out here. 1379 01:26:51,910 --> 01:26:53,036 I'm okay 1380 01:26:53,912 --> 01:26:55,080 and happy. 1381 01:26:55,581 --> 01:26:56,582 You've changed. 1382 01:26:59,293 --> 01:27:00,711 I've lost more than 50 kg. 1383 01:27:00,878 --> 01:27:02,087 I'm not talking about that. 1384 01:27:02,421 --> 01:27:03,422 You're different. 1385 01:27:04,381 --> 01:27:05,883 You feel like a whole new person. 1386 01:27:12,097 --> 01:27:13,098 Dad, 1387 01:27:13,223 --> 01:27:14,725 can I ask you something? 1388 01:27:14,808 --> 01:27:15,976 Mmm. 1389 01:27:20,731 --> 01:27:22,566 If you have two apples, 1390 01:27:23,442 --> 01:27:25,235 a big one and a small one, 1391 01:27:26,153 --> 01:27:27,446 and your friends want one, 1392 01:27:27,529 --> 01:27:28,739 which one would you give them? 1393 01:27:28,822 --> 01:27:29,948 My friends want one? 1394 01:27:30,824 --> 01:27:31,783 The big one. 1395 01:27:33,619 --> 01:27:34,620 What about you? 1396 01:27:38,624 --> 01:27:40,334 I'll give them both. 1397 01:27:41,209 --> 01:27:43,253 My daughter must have a lot of friends. 1398 01:27:46,131 --> 01:27:47,132 No, I don't. 1399 01:27:48,467 --> 01:27:50,469 My friends think I don't like apples. 1400 01:27:51,678 --> 01:27:53,931 So now you don't give them any? 1401 01:27:54,473 --> 01:27:55,557 Now? 1402 01:27:56,558 --> 01:27:58,060 Now... 1403 01:27:58,727 --> 01:27:59,853 it depends on my mood. 1404 01:28:15,702 --> 01:28:17,371 I didn't know so many people 1405 01:28:17,496 --> 01:28:18,372 watch boxing now. 1406 01:28:23,085 --> 01:28:25,671 The winning lottery number for today's session is... 1407 01:28:35,555 --> 01:28:38,850 Put the new ones in the back and those nearly expired ones in front. 1408 01:28:39,685 --> 01:28:40,644 Okay. 1409 01:28:44,106 --> 01:28:45,816 Where should we put the extra ones? 1410 01:28:45,899 --> 01:28:47,526 Put them in the storage room back there. 1411 01:28:47,693 --> 01:28:48,694 Okay. 1412 01:28:50,612 --> 01:28:51,697 Ledan, 1413 01:28:52,114 --> 01:28:54,116 your sister has been practicing boxing recently. 1414 01:28:54,825 --> 01:28:55,826 What? 1415 01:28:55,909 --> 01:28:57,828 Your sister has been practicing boxing recently. 1416 01:28:58,495 --> 01:28:59,329 Mm-hmm. 1417 01:28:59,830 --> 01:29:00,831 To lose weight. 1418 01:29:01,039 --> 01:29:02,124 It apparently works. 1419 01:29:02,332 --> 01:29:03,333 It's not that. 1420 01:29:03,500 --> 01:29:05,127 She said she wanted to win once. 1421 01:29:06,628 --> 01:29:07,629 To win once? 1422 01:29:12,718 --> 01:29:14,011 She's thin now. 1423 01:29:14,219 --> 01:29:16,430 Marry a good man and I'll consider she wins for once. 1424 01:29:19,599 --> 01:29:21,184 Watch your posture. 1425 01:29:23,353 --> 01:29:24,563 A boxer 1426 01:29:25,022 --> 01:29:26,356 in the upcoming match is injured. 1427 01:29:26,440 --> 01:29:27,482 There's a spot open. 1428 01:29:32,446 --> 01:29:33,780 I signed her up. 1429 01:29:34,781 --> 01:29:36,366 It's great. Tell her to train harder. 1430 01:29:36,533 --> 01:29:39,578 This is a professional competition. She won't be able to finish it. 1431 01:29:39,661 --> 01:29:41,163 I don't see any problem here. 1432 01:29:41,246 --> 01:29:43,248 Her left jab is very impressive. 1433 01:29:43,832 --> 01:29:45,083 Oh. 1434 01:29:45,167 --> 01:29:47,878 All right. Then train her right jab. 1435 01:29:48,670 --> 01:29:49,671 Maybe you can win. 1436 01:29:49,880 --> 01:29:51,256 Then you can pay up your gym fee. 1437 01:29:52,007 --> 01:29:53,091 Thank you. 1438 01:29:54,176 --> 01:29:55,177 Keep practicing. 1439 01:30:00,766 --> 01:30:02,267 Beers from the Third Grocery. 1440 01:30:02,434 --> 01:30:03,435 Coming. 1441 01:30:15,572 --> 01:30:17,407 - Do you have any cold drinks? - Yeah. 1442 01:30:18,492 --> 01:30:19,493 I got a free bottle. 1443 01:30:25,874 --> 01:30:26,875 Holy... 1444 01:30:29,503 --> 01:30:31,588 Don't run. Why are you running away? 1445 01:30:32,714 --> 01:30:33,715 Stop running. 1446 01:30:34,800 --> 01:30:35,842 Stop. 1447 01:30:36,426 --> 01:30:37,427 Don't run. 1448 01:30:39,429 --> 01:30:41,598 Stop. Why are you running away? 1449 01:30:42,098 --> 01:30:43,099 Stop running. 1450 01:30:44,935 --> 01:30:46,645 Listen to me. Why are you running away? 1451 01:30:57,239 --> 01:30:58,240 I quit. 1452 01:31:03,328 --> 01:31:04,538 You have a new job? 1453 01:31:05,747 --> 01:31:06,748 Ah. 1454 01:31:08,208 --> 01:31:09,584 How much weight have you lost? 1455 01:31:11,169 --> 01:31:12,170 About 100 pounds. 1456 01:31:14,047 --> 01:31:15,048 That's 50 kg. 1457 01:31:19,678 --> 01:31:20,887 The weight of a bag of cement. 1458 01:31:21,471 --> 01:31:22,681 That thing is so heavy. 1459 01:31:28,895 --> 01:31:31,022 I'll fight in a boxing match next Sunday. 1460 01:31:34,359 --> 01:31:35,652 Do you wanna come and watch it? 1461 01:31:38,196 --> 01:31:39,197 No, I don't. 1462 01:31:40,574 --> 01:31:42,200 I hate people who have dreams. 1463 01:31:42,784 --> 01:31:43,869 They won't come true. 1464 01:31:43,994 --> 01:31:44,953 It's annoying. 1465 01:31:48,164 --> 01:31:49,291 Why do you box? 1466 01:31:52,586 --> 01:31:53,587 I just... 1467 01:31:55,797 --> 01:31:57,090 want to win once. 1468 01:32:01,428 --> 01:32:02,804 Boxing is interesting. 1469 01:32:04,097 --> 01:32:06,182 The rivals punch each other so hard in the match. 1470 01:32:06,600 --> 01:32:08,351 In the end, they hug. 1471 01:32:11,229 --> 01:32:12,230 Yes. 1472 01:32:12,314 --> 01:32:13,607 That's good. 1473 01:32:13,732 --> 01:32:14,816 Big Head, 1474 01:32:15,108 --> 01:32:16,109 roll call. 1475 01:32:27,329 --> 01:32:28,330 I have to go. 1476 01:32:29,581 --> 01:32:30,582 CONSTRUCTION AHEAD 1477 01:33:12,290 --> 01:33:13,375 Focus on your core. 1478 01:33:15,085 --> 01:33:16,252 Use your abs. 1479 01:33:16,586 --> 01:33:17,587 Hang in there. 1480 01:33:30,725 --> 01:33:31,935 Hold on. 1481 01:33:33,395 --> 01:33:34,688 Last set. 1482 01:33:34,813 --> 01:33:35,814 Come on. 1483 01:33:37,983 --> 01:33:39,985 Hang in there. Stay strong. 1484 01:33:42,612 --> 01:33:44,114 Keep it going! 1485 01:34:03,425 --> 01:34:04,426 Eh? 1486 01:34:04,551 --> 01:34:05,927 This girl looks so familiar. 1487 01:34:06,720 --> 01:34:08,805 I bet every hot girl looks familiar to you. 1488 01:34:09,014 --> 01:34:11,141 I wonder if we should also go for a jog. 1489 01:34:12,225 --> 01:34:14,144 Jogging is not good for your knee. 1490 01:34:24,070 --> 01:34:25,155 Focus on your movements. 1491 01:34:40,545 --> 01:34:41,713 I've got enough. 1492 01:34:41,796 --> 01:34:44,132 Are you insane? How can you quit? 1493 01:34:44,257 --> 01:34:45,550 We tried so hard to get on this. 1494 01:34:47,427 --> 01:34:48,887 I don't understand. 1495 01:34:48,970 --> 01:34:50,055 How could a daughter... 1496 01:34:50,138 --> 01:34:51,973 Talking to your mom like this? 1497 01:34:54,768 --> 01:34:56,102 I'll go for a run. 1498 01:36:11,010 --> 01:36:14,514 {\an8}FIGHT WITH ALL YOU MIGHT. STRIKE FOR THE GLORY OF VICTORY. 1499 01:36:40,707 --> 01:36:42,625 THE WOMEN BOXING CHAMPION CHALLENGE 1500 01:36:49,757 --> 01:36:53,344 Kids, go play over there and be careful. 1501 01:37:31,257 --> 01:37:32,550 Your rival is a pro. 1502 01:37:32,967 --> 01:37:34,677 If it's too hard for you, I'll stop it. 1503 01:37:34,844 --> 01:37:35,970 We can end it at any time. 1504 01:37:36,054 --> 01:37:37,055 It's not a shame. 1505 01:37:37,138 --> 01:37:38,139 Come here. 1506 01:37:38,264 --> 01:37:39,349 Let's warm up. 1507 01:37:40,975 --> 01:37:41,976 Come on. 1508 01:37:42,393 --> 01:37:43,895 Nice fight. We're ready to go. 1509 01:37:43,978 --> 01:37:44,979 All right, let's go. 1510 01:40:12,210 --> 01:40:13,211 One second. 1511 01:40:18,132 --> 01:40:19,300 Good luck. 1512 01:40:21,010 --> 01:40:22,011 All right. 1513 01:40:45,243 --> 01:40:47,245 Leying. Come and step in the talcum. 1514 01:40:50,665 --> 01:40:51,666 Have some water. 1515 01:41:02,176 --> 01:41:05,054 Time for our first match today, 1516 01:41:05,346 --> 01:41:07,056 women's boxing, lightweight. 1517 01:41:07,181 --> 01:41:09,350 Firstly, in the red corner 1518 01:41:09,475 --> 01:41:10,560 is Du Leying, 1519 01:41:10,685 --> 01:41:13,354 weighing in at 56 kg and making her debut. 1520 01:41:13,479 --> 01:41:15,690 She's from Xinli Fitness. 1521 01:41:20,778 --> 01:41:22,864 In the blue corner is Liu Hongxia, 1522 01:41:23,197 --> 01:41:26,200 a ten-time winner and no defeats. She knocked out her rivals eight times 1523 01:41:26,284 --> 01:41:28,995 and won four women's lightweight tournaments. 1524 01:41:29,078 --> 01:41:31,205 She's from Feiyue Boxing Club. 1525 01:41:33,583 --> 01:41:34,709 You're just a substitute. 1526 01:41:34,876 --> 01:41:36,377 We can throw in the towel at any time. 1527 01:41:36,711 --> 01:41:37,712 Don't. 1528 01:41:37,795 --> 01:41:39,380 Let the match begin. 1529 01:41:43,551 --> 01:41:46,012 Boxers, no clinching, no head-butting, 1530 01:41:46,095 --> 01:41:48,347 and no striking with the inside of the glove. Understood? 1531 01:41:52,101 --> 01:41:53,186 Open your mouth. 1532 01:41:53,478 --> 01:41:55,104 Corner teams, clear the ring. 1533 01:41:59,901 --> 01:42:01,819 Come on, go for it. 1534 01:42:01,944 --> 01:42:03,738 - Box! - Come on! 1535 01:42:08,326 --> 01:42:09,869 Remember to take defense. 1536 01:42:11,037 --> 01:42:12,038 Good. 1537 01:42:16,751 --> 01:42:18,836 - Not bad, not bad. - Good. 1538 01:42:23,633 --> 01:42:24,634 Defense! 1539 01:42:26,344 --> 01:42:28,971 - Stop. - I told you. Boxing isn't that simple. 1540 01:42:29,055 --> 01:42:31,307 It's okay. On your feet, quickly. 1541 01:42:31,432 --> 01:42:32,934 And try not to bounce around. 1542 01:42:33,267 --> 01:42:34,268 Don't bounce around. 1543 01:42:46,364 --> 01:42:47,949 Punch her in the belly. 1544 01:42:50,451 --> 01:42:53,371 Pay attention to the pace. Defense! 1545 01:42:56,499 --> 01:42:57,667 Get some distance. 1546 01:42:57,750 --> 01:42:58,751 Dodge! 1547 01:42:58,876 --> 01:43:00,378 - Defense! - Don't get pressured. 1548 01:43:00,461 --> 01:43:02,088 - Defense! - Circle out! 1549 01:43:02,672 --> 01:43:04,799 - Guard, keep your guard up. - Circle out! 1550 01:43:06,676 --> 01:43:07,927 Hang in there. 1551 01:43:08,678 --> 01:43:10,763 Breathe. Hang in there. 1552 01:43:12,098 --> 01:43:13,099 Watch your steps. 1553 01:43:16,686 --> 01:43:18,771 Hands! Don't let your hands down. 1554 01:43:19,355 --> 01:43:20,398 Defense! 1555 01:43:20,481 --> 01:43:23,192 Guard. Don't let her corner you. Circle out! Get out of there! 1556 01:43:23,317 --> 01:43:25,111 - Get out of there! - Fight back! 1557 01:43:26,112 --> 01:43:27,363 Get out of there! 1558 01:43:27,446 --> 01:43:29,198 - Circle out! - Clinch! 1559 01:43:29,282 --> 01:43:31,033 Stop. Stop. 1560 01:43:31,117 --> 01:43:32,118 Break. 1561 01:43:32,285 --> 01:43:33,286 Break. 1562 01:43:34,328 --> 01:43:35,329 Hands. Breathe. 1563 01:43:35,413 --> 01:43:36,497 Box! 1564 01:43:42,545 --> 01:43:44,714 Defense! Don't let your guard down. 1565 01:43:44,839 --> 01:43:45,840 Keep your hands up! 1566 01:43:46,299 --> 01:43:47,341 Ten seconds to go. 1567 01:43:48,426 --> 01:43:49,427 Hang in there! 1568 01:43:52,930 --> 01:43:53,931 Stop. 1569 01:43:54,640 --> 01:43:55,933 Time's up. 1570 01:43:58,519 --> 01:43:59,645 That's good. 1571 01:43:59,812 --> 01:44:01,022 Come on, take a break. 1572 01:44:04,400 --> 01:44:07,236 Her punches are heavier than yours. But you're more agile than she is. 1573 01:44:07,320 --> 01:44:08,321 Next round. 1574 01:44:08,446 --> 01:44:09,447 Give her a towel. 1575 01:44:09,572 --> 01:44:10,740 Wipe it. 1576 01:44:11,532 --> 01:44:12,533 All right, drink. 1577 01:44:15,620 --> 01:44:17,663 There is a difference between a pro and an amateur. 1578 01:44:17,747 --> 01:44:19,165 Let's throw in the towel and end it. 1579 01:44:19,332 --> 01:44:20,333 No. 1580 01:44:20,458 --> 01:44:21,459 Don't. 1581 01:44:21,542 --> 01:44:23,961 It's already an achievement you're here. 1582 01:44:24,045 --> 01:44:26,672 - There is no shame in stopping it early. - I can do it. 1583 01:44:26,756 --> 01:44:29,091 Okay, take a deep breath. If you can still fight, 1584 01:44:29,175 --> 01:44:32,053 try to punch back more often. If you don't engage actively, the referee 1585 01:44:32,136 --> 01:44:33,262 - will stop the fight. - Okay. 1586 01:44:33,387 --> 01:44:34,680 Don't let him count to eight. 1587 01:44:34,847 --> 01:44:36,057 All right, just breathe. 1588 01:44:40,478 --> 01:44:43,272 - I'll throw in the towel if I have to. - Corner teams, clear the ring. 1589 01:44:43,356 --> 01:44:44,398 I can do this. 1590 01:44:49,195 --> 01:44:50,279 Box! 1591 01:44:56,410 --> 01:44:57,495 Now! 1592 01:44:59,413 --> 01:45:00,414 Throw a punch! 1593 01:45:01,707 --> 01:45:02,708 Hold your hands up. 1594 01:45:03,918 --> 01:45:05,002 Good. 1595 01:45:18,432 --> 01:45:20,101 Stop. Stop! Break! 1596 01:45:22,603 --> 01:45:23,604 Stop. 1597 01:45:24,105 --> 01:45:25,106 Box! 1598 01:45:48,671 --> 01:45:49,755 All right. 1599 01:45:55,136 --> 01:45:56,137 Punch her. 1600 01:45:59,640 --> 01:46:01,559 Get up! The ref is counting to eight! 1601 01:46:12,194 --> 01:46:13,571 Fight! Nice! 1602 01:46:14,363 --> 01:46:16,449 Come on, let's keep it up. 1603 01:46:23,164 --> 01:46:25,166 Push her off, push her off. 1604 01:46:40,681 --> 01:46:42,016 Come on, come on. 1605 01:46:43,684 --> 01:46:46,395 Hurry up! She's going to collapse. Come on! 1606 01:46:46,520 --> 01:46:47,605 Keep it up. 1607 01:46:47,688 --> 01:46:49,023 Stop. 1608 01:47:02,119 --> 01:47:03,120 Take a break. 1609 01:47:07,208 --> 01:47:08,334 Slowly. 1610 01:47:08,501 --> 01:47:11,045 Nice try, I can't believe you could last this long. 1611 01:47:11,128 --> 01:47:11,962 Sit down. 1612 01:47:15,758 --> 01:47:16,842 Is she mad? 1613 01:47:18,052 --> 01:47:20,596 She can't win. Why doesn't she stop? 1614 01:47:21,806 --> 01:47:24,558 - Should we end the fight? - I don't quit. 1615 01:47:24,642 --> 01:47:26,477 Okay, relax. 1616 01:47:26,560 --> 01:47:29,230 - Have some water. - Let's throw in the towel. 1617 01:47:29,647 --> 01:47:31,232 I can finish it. Let me finish it. 1618 01:47:31,357 --> 01:47:32,733 You have fought long enough. 1619 01:47:32,858 --> 01:47:35,653 - You're not on the same level with her. - I can finish it. 1620 01:47:35,736 --> 01:47:36,737 Come on! 1621 01:47:36,821 --> 01:47:37,863 Breathe! Breathe! 1622 01:47:37,947 --> 01:47:38,948 Spit. 1623 01:47:39,865 --> 01:47:40,866 All right. 1624 01:47:41,367 --> 01:47:42,368 You wanna fight? 1625 01:47:43,035 --> 01:47:44,328 Your left jab is quite good. 1626 01:47:44,662 --> 01:47:45,663 Show her your left jab. 1627 01:47:45,788 --> 01:47:47,289 - Right. - Whenever you can, 1628 01:47:48,082 --> 01:47:49,750 - use your left jab. - Okay. 1629 01:47:49,875 --> 01:47:50,960 Mouthpiece. 1630 01:48:01,095 --> 01:48:03,973 If you fall, get up fast! Don't let the ref count to eight again. 1631 01:48:05,391 --> 01:48:06,475 Come on! 1632 01:48:08,894 --> 01:48:09,895 Good. 1633 01:48:10,271 --> 01:48:11,272 Guard! 1634 01:48:12,273 --> 01:48:13,399 Don't let your guard down! 1635 01:48:15,317 --> 01:48:17,403 Don't give her time to rest. 1636 01:48:17,486 --> 01:48:18,571 Good. 1637 01:48:18,696 --> 01:48:19,822 Keep your guard up! 1638 01:49:42,488 --> 01:49:44,823 Ledan, stop hitting your sister. 1639 01:49:45,199 --> 01:49:46,200 Stop! 1640 01:49:46,492 --> 01:49:47,493 Stop it! 1641 01:50:13,310 --> 01:50:14,603 You ought to sign it! 1642 01:50:19,316 --> 01:50:20,317 Look, Leying. 1643 01:50:21,819 --> 01:50:23,195 I'm sorry. 1644 01:50:23,320 --> 01:50:25,614 I know there's nothing I can say 1645 01:50:25,698 --> 01:50:27,658 to undo the damage I have caused to you. 1646 01:50:27,741 --> 01:50:28,826 Leying, 1647 01:50:30,035 --> 01:50:32,037 we're getting married on the 8th of next month. 1648 01:50:32,121 --> 01:50:33,747 Can you be my maid of honor? 1649 01:50:34,623 --> 01:50:36,750 If you don't come, they'll call me a homewrecker. 1650 01:50:38,711 --> 01:50:39,712 Holy... 1651 01:50:49,054 --> 01:50:50,556 Thank you for coming. 1652 01:50:50,723 --> 01:50:52,266 But she can't drink today. 1653 01:50:52,933 --> 01:50:54,059 She's pregnant. 1654 01:50:57,646 --> 01:50:59,523 Well, look, 1655 01:50:59,606 --> 01:51:01,108 let's take a photo together. Come on. 1656 01:51:01,191 --> 01:51:02,192 Get over here. 1657 01:51:02,276 --> 01:51:03,277 Leying, come! 1658 01:51:03,944 --> 01:51:06,155 Counting to one. Say cheese. 1659 01:51:06,488 --> 01:51:08,073 Three, two, one. 1660 01:51:08,157 --> 01:51:09,491 Cheese. 1661 01:51:16,790 --> 01:51:18,876 What's up, man? Did you fight with your girlfriend? 1662 01:51:18,959 --> 01:51:21,086 She's not my girlfriend, just a trainee. 1663 01:51:25,090 --> 01:51:26,967 It's not your first time, is it? 1664 01:51:31,972 --> 01:51:32,973 No. 1665 01:51:42,024 --> 01:51:44,318 My boss is impressed by your story. 1666 01:51:45,819 --> 01:51:47,196 I can become an official employee. 1667 01:51:47,696 --> 01:51:49,490 You can always count on your family. 1668 01:51:49,615 --> 01:51:51,909 It wasn't my... 1669 01:51:52,409 --> 01:51:53,410 It wasn't like that. 1670 01:51:53,535 --> 01:51:55,704 It's okay, Leying. You don't have to explain. 1671 01:51:55,996 --> 01:51:57,915 These are all malicious edits. 1672 01:51:57,998 --> 01:52:00,209 We'll edit this part out later. 1673 01:52:00,626 --> 01:52:02,961 Um, Leying, can you please do me another favor? 1674 01:52:03,045 --> 01:52:05,130 Can you pretend to pass out now? 1675 01:52:05,214 --> 01:52:07,007 We need it to be dramatic. 1676 01:52:10,511 --> 01:52:12,429 Please, Leying. 1677 01:52:12,554 --> 01:52:14,640 If you do that, I can become a regular employee. 1678 01:52:14,807 --> 01:52:16,850 Please help me, Leying. 1679 01:52:17,309 --> 01:52:18,519 Leying. 1680 01:52:24,358 --> 01:52:25,359 Okay. 1681 01:52:25,526 --> 01:52:26,860 Camera 3, get closer. 1682 01:52:30,072 --> 01:52:32,157 - Who found this candidate? - Take her face. 1683 01:52:32,866 --> 01:52:34,868 Get a face shot! 1684 01:52:35,369 --> 01:52:36,370 Get closer! Closer! 1685 01:52:40,582 --> 01:52:42,042 Is she crying? 1686 01:52:43,377 --> 01:52:45,462 Why isn't she crying? It's okay. 1687 01:52:45,963 --> 01:52:48,340 - Is she a relative of yours? - Hell no, 1688 01:52:48,882 --> 01:52:51,301 if she didn't have a story, I wouldn't have gone to her. 1689 01:52:51,385 --> 01:52:52,386 Never mind. 1690 01:52:52,553 --> 01:52:54,054 Get a full front shot. 1691 01:54:03,457 --> 01:54:04,833 It hurts. 1692 01:54:09,630 --> 01:54:10,756 Let me die! 1693 01:54:11,340 --> 01:54:12,925 It won't hurt after I die. 1694 01:55:06,186 --> 01:55:07,521 It hurts. 1695 01:55:13,610 --> 01:55:14,611 It hurts. 1696 01:55:17,614 --> 01:55:21,493 Why am I not hurt at all? 1697 01:55:31,253 --> 01:55:33,547 {\an8}HAVE YOU EVER WON? EVEN JUST ONCE! 1698 01:55:50,147 --> 01:55:51,440 Stop. 1699 01:55:51,523 --> 01:55:53,609 Let me finish it. I can finish it. 1700 01:55:53,692 --> 01:55:56,570 It's over. It's over. The fight is over. It's over. 1701 01:55:56,653 --> 01:55:57,654 I can do it. 1702 01:55:57,738 --> 01:56:00,490 You did it. You came through to the end. 1703 01:56:03,952 --> 01:56:05,162 Relax. 1704 01:56:05,537 --> 01:56:06,580 You did it. 1705 01:56:28,435 --> 01:56:30,812 We'll announce the results of the competition. 1706 01:56:30,896 --> 01:56:32,898 The winner of this match is 1707 01:56:33,190 --> 01:56:34,399 the blue fighter, 1708 01:56:34,483 --> 01:56:35,901 Liu Hongxia. 1709 01:56:58,965 --> 01:57:00,175 You fought well. 1710 01:58:04,740 --> 01:58:06,241 Look what a mess you are. 1711 01:58:07,492 --> 01:58:09,286 You should have let me end it earlier. 1712 01:58:11,496 --> 01:58:12,581 But for what it's worth, 1713 01:58:14,499 --> 01:58:17,502 this is the most impressive match I've ever watched. 1714 01:58:19,379 --> 01:58:20,380 Interesting. 1715 01:58:20,922 --> 01:58:21,923 Good night. 1716 01:58:23,800 --> 01:58:24,801 Go home and rest. 1717 01:59:04,633 --> 01:59:05,634 I saw your WeChat post. 1718 01:59:06,593 --> 01:59:07,594 Oh. 1719 01:59:09,262 --> 01:59:10,263 Does it hurt? 1720 01:59:13,225 --> 01:59:14,226 Like hell. 1721 01:59:15,685 --> 01:59:17,229 This is the way things are in boxing. 1722 01:59:17,479 --> 01:59:18,480 You did well. 1723 01:59:19,272 --> 01:59:21,233 Your rival is professional. 1724 01:59:21,358 --> 01:59:22,442 You're so close to winning. 1725 01:59:24,069 --> 01:59:25,362 I've already won. 1726 01:59:25,779 --> 01:59:26,780 What? 1727 01:59:27,280 --> 01:59:28,281 Never mind. 1728 01:59:30,575 --> 01:59:33,245 Well, let me take you out for dinner. We'll eat bullfrogs. 1729 01:59:35,080 --> 01:59:36,456 I don't like bullfrogs. 1730 01:59:38,792 --> 01:59:40,669 Well, we can eat something else. 1731 01:59:41,670 --> 01:59:42,796 Rain check? 1732 01:59:46,758 --> 01:59:48,009 Right, you... 1733 01:59:48,176 --> 01:59:49,469 You had a tough day. 1734 01:59:50,387 --> 01:59:52,472 So when can you go out? 1735 01:59:57,394 --> 01:59:58,770 We'll see. 1736 02:00:00,605 --> 02:00:01,773 Gotta go. 1737 02:00:46,735 --> 02:00:48,653 FOUGHT IN A BOXING MATCH 1738 02:00:48,737 --> 02:00:50,655 AND WON IN MY OWN WAY! 1739 02:00:58,538 --> 02:01:01,791 I specially styled the cute boxing braids for a boxing match. 1740 02:01:03,376 --> 02:01:06,254 But I'm going against a pro athlete. 1741 02:01:06,379 --> 02:01:09,090 I would be singing the victory song if I could land a solid punch. 1742 02:01:09,174 --> 02:01:11,468 Later, we'll duplicate that one punch into multiple, 1743 02:01:11,593 --> 02:01:13,678 making it look like she took a really good beating. 1744 02:01:14,471 --> 02:01:15,764 Here we go! 1745 02:01:24,314 --> 02:01:28,818 JANUARY 2023 1746 02:01:32,489 --> 02:01:35,075 I can't hold on for five seconds. 1747 02:01:37,369 --> 02:01:40,121 MARCH 2023 1748 02:01:40,246 --> 02:01:43,333 Ling, if you lose 50 kg, what's the first thing you want to do? 1749 02:01:43,416 --> 02:01:44,501 I'd like to 1750 02:01:45,085 --> 02:01:46,419 get a perm with big waves, 1751 02:01:47,128 --> 02:01:48,505 and wear an evening gown. 1752 02:02:02,352 --> 02:02:05,730 April, 2023 1753 02:02:08,483 --> 02:02:11,111 MAY 2023 1754 02:02:12,529 --> 02:02:13,655 These sketches 1755 02:02:13,822 --> 02:02:16,116 are not perfectly square for now. 1756 02:02:16,741 --> 02:02:17,742 But, 1757 02:02:17,909 --> 02:02:19,327 with dedication and practice, 1758 02:02:19,452 --> 02:02:20,954 I believe they will get better 1759 02:02:21,037 --> 02:02:22,330 and more like a square over time. 1760 02:02:22,455 --> 02:02:24,958 Why did you start to learn drawing, Ling? 1761 02:02:25,041 --> 02:02:26,334 No particular reason. 1762 02:02:26,543 --> 02:02:28,753 I just want to become a better version of myself. 1763 02:02:29,629 --> 02:02:31,423 BECAUSE NO ONE COULD UNDERSTAND 1764 02:02:31,548 --> 02:02:33,258 THE DIRECTOR'S SCRIPT FOR HI, MOM BEFORE 1765 02:02:46,771 --> 02:02:50,233 JUNE 2023 1766 02:03:49,501 --> 02:03:50,710 I'm awesome! 1767 02:04:00,136 --> 02:04:01,763 TEST SHOOT FOR THE ENTERING SCENE 1768 02:04:01,888 --> 02:04:04,808 JUNE 1769 02:04:04,891 --> 02:04:07,602 JULY 1770 02:04:07,685 --> 02:04:10,396 AUGUST 1771 02:04:10,480 --> 02:04:12,816 SEPTEMBER 1772 02:04:12,899 --> 02:04:15,110 OCTOBER 1773 02:04:15,193 --> 02:04:17,445 EARLY NOVEMBER 1774 02:04:17,529 --> 02:04:19,948 MID-NOVEMBER 1775 02:04:20,031 --> 02:04:24,869 FIRST OFFICIAL SHOOTING 1776 02:04:57,318 --> 02:04:58,319 Did I land a hit? 1777 02:04:58,611 --> 02:04:59,612 Yes, you did! 1778 02:05:02,323 --> 02:05:03,324 I did it! 1779 02:05:06,786 --> 02:05:08,872 THE HIGHLIGHTS 1780 02:05:26,723 --> 02:05:27,932 It's a wrap! 1781 02:05:28,016 --> 02:05:29,601 Director, have a piece of cake. 1782 02:05:30,935 --> 02:05:32,145 Director, I love you. 1783 02:05:55,543 --> 02:05:57,545 {\an8}THE SEA BREEZE WASN'T MOVING MY CURLY PERM ENOUGH 1784 02:05:57,670 --> 02:05:59,255 {\an8}SO THE HAIRSTYLIST BASICALLY 1785 02:05:59,339 --> 02:06:01,257 {\an8}SRAIGHTENED MY HAIR INSTED. SIGH. 1786 02:06:03,176 --> 02:06:05,553 {\an8}BUT THERE ARE STILL OPPORTUNITIES. 1787 02:06:05,637 --> 02:06:07,347 {\an8}IN THE FUTURE, RIGHT? 1788 02:06:09,891 --> 02:06:11,559 {\an8}DIRECTOR'S NOTE FOR YOU ONLY LIVE ONCE 1789 02:06:11,643 --> 02:06:14,938 {\an8}STILL NOT SO GOOD AT DRAWING. SORRY. 114163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.