All language subtitles for XX.Beautiful.Beast.1995

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,935 --> 00:00:37,903 C'mon! We've got to hurry! 2 00:00:43,443 --> 00:00:44,626 Where are we?! 3 00:00:44,811 --> 00:00:46,722 Not far from lshignkl Airport. 4 00:00:49,616 --> 00:00:50,799 Really. 5 00:01:30,523 --> 00:01:32,491 I don't do it as much anymore. 6 00:01:32,625 --> 00:01:34,684 Once or twice a week, If I'm lucky. 7 00:01:36,229 --> 00:01:37,663 What about you?! 8 00:01:37,997 --> 00:01:39,829 It's hardly anything to brag about. 9 00:01:39,899 --> 00:01:41,025 I know about you. 10 00:01:41,167 --> 00:01:43,329 To have sex, you at least have to know someone to do It with. 11 00:01:43,636 --> 00:01:44,933 Know someone, huh. 12 00:01:45,305 --> 00:01:49,674 But these days, young people don't fuck every day. 13 00:01:51,077 --> 00:01:53,045 Not true In your league though, I bet. 14 00:01:53,113 --> 00:01:54,706 You're wrong about that. 15 00:01:55,281 --> 00:01:55,747 Really. 16 00:01:55,815 --> 00:01:58,876 The other day one of my guys told me he found a new girlfriend, but even so... 17 00:01:58,952 --> 00:02:00,511 This soup's practically cold, Wench! 18 00:02:09,696 --> 00:02:11,664 What the hell's going on here?! 19 00:02:13,299 --> 00:02:14,164 Motherfucker! 20 00:02:16,302 --> 00:02:17,269 Don't shoot! 21 00:02:23,309 --> 00:02:24,435 What's going on?! 22 00:03:05,051 --> 00:03:10,922 - XX Utsukushikl Kemono ~ XX BEAUTIFUL BEAST 23 00:03:12,058 --> 00:03:16,188 SHIMAIIURA Kaorl 24 00:03:16,896 --> 00:03:20,628 YAMATO Takeshl 25 00:03:21,301 --> 00:03:25,397 Hakuryu KIKUOHI Takanorl 26 00:03:26,139 --> 00:03:30,201 KATAGIRI Yuko HAYAKAWA Yuzo 27 00:04:02,408 --> 00:04:07,255 IKEDA Toshlharu 28 00:04:41,214 --> 00:04:42,409 Somebody out there? 29 00:04:49,422 --> 00:04:50,389 Whafre you doing? 30 00:04:59,265 --> 00:05:00,289 You alright? 31 00:05:04,037 --> 00:05:05,232 You're hurt... 32 00:05:11,511 --> 00:05:13,479 You guys go that way! 33 00:05:14,280 --> 00:05:15,406 Don't let her get away! 34 00:05:15,548 --> 00:05:16,071 Hurry! 35 00:05:19,018 --> 00:05:19,951 Como Inside. 36 00:05:24,557 --> 00:05:27,026 Understand? You speak Japanese? 37 00:05:37,704 --> 00:05:39,672 Boss, the cops are here. 38 00:05:44,243 --> 00:05:46,940 How dare you let this happen on a night when I'm on duty. 39 00:05:48,514 --> 00:05:51,973 Hey, It wasn't like we instigated this. 40 00:06:08,167 --> 00:06:08,895 Just one shot? 41 00:06:12,238 --> 00:06:13,262 So who did It? 42 00:06:16,008 --> 00:06:19,603 Everyone who was with the boss got Iced. 43 00:06:21,147 --> 00:06:23,115 There are no eye witnesses. 44 00:06:23,549 --> 00:06:24,311 Yaguchfl 45 00:06:24,584 --> 00:06:27,281 Your punks have been tearing around Kabuki-cho like wild dogs! 46 00:06:27,787 --> 00:06:29,653 They wouldn't be If they didn't know who you were after! 47 00:06:33,893 --> 00:06:34,826 Officer. 48 00:06:35,862 --> 00:06:39,389 I wouldn't be sitting here with my thumb up my ass if I knew who did it. 49 00:07:09,262 --> 00:07:10,627 Got a high pain threshold. 50 00:07:14,434 --> 00:07:15,765 There, all done. 51 00:07:31,150 --> 00:07:32,675 It's you... 52 00:07:36,422 --> 00:07:37,218 Fujlnaml... 53 00:07:38,724 --> 00:07:40,055 I'm closed for the night. 54 00:07:41,160 --> 00:07:43,185 We're looking for a Chinese woman. 55 00:07:44,163 --> 00:07:46,131 Can we look around your bar here? 56 00:07:50,636 --> 00:07:51,865 I'm closed for the night. 57 00:07:51,971 --> 00:07:52,995 You prick! 58 00:07:53,372 --> 00:07:54,203 Zip It. 59 00:07:56,476 --> 00:08:01,175 If you come across this Chinese woman, give us a call would you? 60 00:08:01,314 --> 00:08:02,110 Sure thing. 61 00:08:03,416 --> 00:08:04,906 Move It. - Right Boss. 62 00:08:18,164 --> 00:08:19,654 You're sure In trouble. 63 00:08:23,536 --> 00:08:25,129 You should stay put here for a while. 64 00:09:00,540 --> 00:09:01,666 I feel so hot... 65 00:14:28,167 --> 00:14:30,534 Don't tell me this was your way of saying thanks. 66 00:14:39,178 --> 00:14:40,612 You're a strange woman. 67 00:14:41,780 --> 00:14:42,906 What's your name? 68 00:14:44,049 --> 00:14:44,845 Rin- 69 00:14:47,620 --> 00:14:48,951 Ran, ls It? 70 00:14:49,688 --> 00:14:50,678 My name's... 71 00:14:50,789 --> 00:14:51,551 I know. 72 00:14:52,725 --> 00:14:53,692 Fujlnaml. 73 00:14:55,527 --> 00:14:57,325 The yakuza called you that. 74 00:14:59,365 --> 00:15:00,389 Are you yakuza, too? 75 00:15:04,370 --> 00:15:04,928 NO. 76 00:15:06,038 --> 00:15:07,472 I can't stand the yakuza, 77 00:15:08,774 --> 00:15:09,263 Oh? 78 00:15:10,142 --> 00:15:11,268 Glad to hear It. 79 00:15:18,417 --> 00:15:20,283 You speak Japanese well. 80 00:15:21,120 --> 00:15:23,282 My mother's Japanese. 81 00:15:24,390 --> 00:15:27,553 Hey, the yakuza will still be looking around out there. 82 00:15:28,260 --> 00:15:29,022 I'm okay. 83 00:15:30,362 --> 00:15:32,126 Thanks, Mr. Fujlnaml. 84 00:15:34,566 --> 00:15:35,499 Yolchl. 85 00:15:38,237 --> 00:15:40,968 Everyone who's close to me calls me Yolchl. 86 00:15:43,742 --> 00:15:45,904 Then goodbye, Yolchl. 87 00:16:16,842 --> 00:16:18,810 Did you hear about lshizuka? 88 00:16:20,112 --> 00:16:21,307 What do you think? 89 00:16:21,580 --> 00:16:22,945 That the boss was old. 90 00:16:23,048 --> 00:16:24,072 Is that all? 91 00:16:24,183 --> 00:16:25,378 Yeah, pretty much. 92 00:16:31,757 --> 00:16:34,158 A waitress ran off from the scene. 93 00:16:34,293 --> 00:16:35,226 She's Chinese. 94 00:16:37,262 --> 00:16:38,491 I feel so hot... 95 00:16:42,568 --> 00:16:45,230 That Chinese woman Is our one and only lead. 96 00:16:46,271 --> 00:16:48,797 The Talselkal gang is out looking all over for her, too. 97 00:16:50,275 --> 00:16:52,903 You'll let me know If you hear anything, won't you? 98 00:16:52,978 --> 00:16:54,070 Why are you asking me? 99 00:16:55,047 --> 00:16:57,744 Because you're the only one Yaguchl fully trusts, In the end. 100 00:17:00,452 --> 00:17:01,920 I'm not yakuza, 101 00:17:02,788 --> 00:17:06,088 You left the yakuza, but you can never fully leave your past behind. 102 00:17:07,292 --> 00:17:08,384 Isn't that so? 103 00:17:37,122 --> 00:17:39,090 I'm not so sure. 104 00:17:42,061 --> 00:17:44,029 I'm meeting Ho here. 105 00:17:44,129 --> 00:17:45,028 Yaguchl? 106 00:17:47,066 --> 00:17:48,500 He'll see you alone, okay? 107 00:17:50,135 --> 00:17:50,897 Fine. 108 00:18:35,948 --> 00:18:38,508 Ho says It might be the Pasel Ding. 109 00:18:38,617 --> 00:18:40,176 Pasel? What the hell Is that? 110 00:18:41,220 --> 00:18:46,283 The most dangerous underground gang... In all of Hong Kong. 111 00:19:00,205 --> 00:19:02,469 Pasel Ding, or the Untouchables'. 112 00:19:02,608 --> 00:19:04,940 These guys won't die even If you shoot them. 113 00:19:05,677 --> 00:19:08,578 They were Red Guards, and were also In the army. 114 00:19:11,083 --> 00:19:12,778 They've seen a lot of action. 115 00:19:13,886 --> 00:19:17,754 They know how to handle guns and explosives. 116 00:19:18,924 --> 00:19:21,985 They'll take on any job, no matter how dangerous. 117 00:19:22,661 --> 00:19:23,958 They say a woman killed him. 118 00:19:26,131 --> 00:19:29,999 There's a female fighter In the Pasel Ding. 119 00:19:30,736 --> 00:19:32,602 Called 'Ran', or the Black Orchid. 120 00:19:32,971 --> 00:19:37,807 She was a guerrilla in Afghanistan until recently. 121 00:19:40,712 --> 00:19:41,645 The Black Orchid... 122 00:19:54,693 --> 00:19:56,855 Congratulations, Yaguchl. 123 00:19:57,329 --> 00:19:58,922 On becoming the gang boss. 124 00:20:03,468 --> 00:20:04,264 Mr. Ho. 125 00:20:04,937 --> 00:20:08,999 The only way for me to become the gang boss ls to flush out... 126 00:20:09,074 --> 00:20:10,974 the woman who did It and blow her away! 127 00:20:13,579 --> 00:20:17,573 It's not difficult to find someone who can got in touch with the Pasel Ding. 128 00:20:18,317 --> 00:20:19,307 I'll put the word out. 129 00:20:45,577 --> 00:20:46,567 Good work. 130 00:20:52,117 --> 00:20:53,016 Take that table. 131 00:20:57,256 --> 00:20:58,655 Welcome to the club! 132 00:21:00,259 --> 00:21:01,556 I'm Chan Li. 133 00:21:01,660 --> 00:21:02,923 Let's have a good time. 134 00:21:06,331 --> 00:21:07,560 Let's got a hotel room! 135 00:21:12,371 --> 00:21:14,339 Are you drunk already? 136 00:21:14,506 --> 00:21:15,473 You okay? 137 00:21:43,468 --> 00:21:44,765 What am I supposed to do?! 138 00:21:44,836 --> 00:21:47,828 My visa': up and I have to go home soonl? 139 00:21:49,241 --> 00:21:50,140 Bastard! 140 00:21:50,208 --> 00:21:51,767 Shut up you goddamn skag! 141 00:22:07,626 --> 00:22:09,594 Have you gotten used to this type of work, Ran? 142 00:22:11,096 --> 00:22:13,292 You won't make any money unless you start taking clients. 143 00:22:14,032 --> 00:22:15,500 Are you sending money back to your family? 144 00:22:16,301 --> 00:22:17,462 No, I'm not. 145 00:22:19,104 --> 00:22:21,163 Oh, well In that case... 146 00:22:22,474 --> 00:22:25,569 you don't need to take a bunch of clients against your will. 147 00:22:26,978 --> 00:22:28,104 My case is a bit different. 148 00:22:29,081 --> 00:22:31,573 My parents are walling for me to send money each month. 149 00:22:32,250 --> 00:22:34,844 But a big portion of the money goes to my loan from the snakehead... 150 00:22:34,920 --> 00:22:36,945 so I can'! send my parents much. 151 00:22:37,989 --> 00:22:39,218 How much ls your loan? 152 00:22:39,458 --> 00:22:40,323 Two million yon. 153 00:22:41,126 --> 00:22:44,061 It's gonna take me another two years to pay It oft. 154 00:22:45,163 --> 00:22:50,124 A woman from my village came back from Japan just loaded with money. 155 00:22:51,069 --> 00:22:54,869 She rented the entire Shanghai Hotel and held this huge party. 156 00:22:56,007 --> 00:22:59,705 That's how I met my snakehead. 157 00:23:00,979 --> 00:23:04,643 He told me I could have this great life if I came to Japan. 158 00:23:05,650 --> 00:23:08,950 So I borrowed a bunch of money from my relatives and came to Japan. 159 00:23:10,689 --> 00:23:15,183 I never imagined that I'd have to lick the private parts of Japanese men... 160 00:23:15,260 --> 00:23:17,957 in order to make money. 161 00:23:20,332 --> 00:23:26,499 Anyway, I'm gonna have a great big party too, once I get back to the village. 162 00:23:27,806 --> 00:23:33,540 I'll invite everyone from the village, and hold a huge feast! 163 00:23:33,879 --> 00:23:34,710 Sound good, Ran? 164 00:23:37,082 --> 00:23:38,049 Let's got going. 165 00:23:40,819 --> 00:23:41,650 Look. 166 00:23:43,622 --> 00:23:45,056 It's morning again. 167 00:23:47,492 --> 00:23:50,154 Now it's our free time again, until night. 168 00:23:52,864 --> 00:23:54,798 It's almost the end of the month. 169 00:23:55,867 --> 00:23:57,494 I hate nights at the end of the month. 170 00:23:58,203 --> 00:23:59,068 Why's that? 171 00:23:59,671 --> 00:24:00,934 Because the Mafia comes. 172 00:24:03,141 --> 00:24:05,371 The end of the month is payday. 173 00:24:06,445 --> 00:24:09,676 They make us go to hotel rooms. 174 00:24:27,065 --> 00:24:31,366 You were an Informant for the Pasel Ding In Hong Kong. 175 00:24:34,372 --> 00:24:36,272 You know the Black Orchid, don't you! 176 00:24:37,409 --> 00:24:38,274 Yeah. 177 00:24:39,311 --> 00:24:40,801 She's In Japan, Isn't she! 178 00:24:45,083 --> 00:24:46,244 Who hired her?! 179 00:24:52,591 --> 00:24:54,582 I don't know who hired her... honest! 180 00:24:54,659 --> 00:24:57,287 I didn't even know she was In Japan! 181 00:25:01,900 --> 00:25:05,029 She came to see me out of the blue, about a month ago. 182 00:25:05,971 --> 00:25:07,939 She was asking about two men. 183 00:25:08,073 --> 00:25:10,337 Two men? What men? 184 00:25:11,176 --> 00:25:13,406 Ishlzuka, president of the Talselkal. 185 00:25:16,481 --> 00:25:18,540 And Mr. Ho. 186 00:25:18,984 --> 00:25:19,746 You! 187 00:25:24,022 --> 00:25:29,256 The Black Orchid said she wanted information on the two of you. 188 00:25:29,728 --> 00:25:31,025 What the hell?! 189 00:25:31,997 --> 00:25:33,021 What does It mean?! 190 00:25:35,333 --> 00:25:36,129 Why?! 191 00:25:37,302 --> 00:25:39,430 I don't know, I don't know! 192 00:25:39,871 --> 00:25:43,239 My job's just to get paid for giving out Information. 193 00:25:44,042 --> 00:25:45,806 I don't know a thing. 194 00:25:47,746 --> 00:25:49,236 Who the hell's this 'Black Orchid' woman?! 195 00:25:49,548 --> 00:25:50,674 Don't you have a photo?! 196 00:25:53,385 --> 00:25:55,752 A photo of someone in the Pasel Ding? 197 00:25:57,088 --> 00:26:00,991 If you had something like that, you'd regret you ever lived. 198 00:26:24,249 --> 00:26:25,444 What did you tell her about me? 199 00:26:27,819 --> 00:26:30,288 The address of your condo. 200 00:26:31,189 --> 00:26:33,487 The club you run. 201 00:26:34,759 --> 00:26:39,629 That you have three women, and sometimes shy overnight at their places. 202 00:26:40,065 --> 00:26:41,760 So I told her their addresses, too. 203 00:27:10,662 --> 00:27:12,152 She's after me? 204 00:28:21,566 --> 00:28:22,260 Ran? 205 00:28:23,568 --> 00:28:24,330 Yolchl? 206 00:28:33,611 --> 00:28:35,875 You sure disappeared into thin air! 207 00:28:50,895 --> 00:28:52,852 The boss of a yakuza group called the Talseikal was murdered. 208 00:28:53,431 --> 00:28:56,332 They're searching everywhere for a Chinese woman who saw it happen. 209 00:28:58,369 --> 00:29:01,828 Ran, yakuza who've had their boss killed... 210 00:29:03,074 --> 00:29:05,099 They're like a pack of hungry wolves. 211 00:29:06,311 --> 00:29:08,109 I'm not scared of the yakuza, 212 00:29:09,647 --> 00:29:10,614 You should be! 213 00:29:13,818 --> 00:29:15,149 I don't wanna talk about this. 214 00:29:19,791 --> 00:29:20,781 You smell good. 215 00:29:22,093 --> 00:29:23,117 I'm all sweaty. 216 00:29:23,862 --> 00:29:26,422 No. You smell like 'Roi Fa'. 217 00:29:27,732 --> 00:29:28,290 What? 218 00:29:29,501 --> 00:29:32,027 Rel Fa. Pear blossoms. 219 00:29:34,072 --> 00:29:34,971 Rel Fa. 220 00:29:37,175 --> 00:29:38,802 Beautiful name for a flower. 221 00:29:48,319 --> 00:29:50,481 There are lots of pear trees In China. 222 00:29:53,458 --> 00:29:55,688 They'd be In full blossom right about now. 223 00:29:56,861 --> 00:29:59,922 Rel Fa was my little sister's favourite flower. 224 00:30:00,932 --> 00:30:01,831 Your little sister? 225 00:30:04,068 --> 00:30:05,729 Is she in Japan as well? 226 00:30:08,173 --> 00:30:09,163 She's dead. 227 00:30:15,446 --> 00:30:16,072 Rin- 228 00:30:17,549 --> 00:30:18,675 Stay here with me. 229 00:30:22,687 --> 00:30:26,214 I'd like to stay. But I can't. 230 00:30:26,858 --> 00:30:27,825 Got work to do. 231 00:30:35,967 --> 00:30:38,174 On the left ls a female fingerprint we pulled from the crime scene... 232 00:30:38,169 --> 00:30:39,659 where the Taleelkal president was murdered. 233 00:30:40,605 --> 00:30:42,812 The print on the right is that of a woman who assassinated a politician... 234 00:30:42,807 --> 00:30:44,036 In central Hong Kong... 235 00:30:44,108 --> 00:30:46,236 along with all the cops who were in the immediate vicinity. 236 00:30:49,013 --> 00:30:50,947 So the killer Is the assassin, the Black Orchid. 237 00:30:51,783 --> 00:30:54,411 She doesn't hesitate to leave her fingerprints all over the scene... 238 00:30:54,485 --> 00:30:56,510 meaning she doesn't even take the cops into consideration. 239 00:30:58,022 --> 00:31:00,957 So some gang summoned the Black Orchid from Hong Kong... 240 00:31:01,025 --> 00:31:03,494 and hired her to kill lshizuka. 241 00:31:04,229 --> 00:31:05,128 Perhaps not. 242 00:31:05,230 --> 00:31:08,928 She might have had a personal vendetta. 243 00:31:09,400 --> 00:31:10,367 A vendetta? 244 00:31:14,739 --> 00:31:15,729 Who's this? 245 00:31:16,608 --> 00:31:19,305 Six months ago, in a twelve-story apartment building... 246 00:31:19,377 --> 00:31:22,210 a Chinese club hostess named Clm Kan was discovered, out down. 247 00:31:23,548 --> 00:31:26,279 Her body was sent back to Hong Kong even though the perp wasn't found. 248 00:31:26,618 --> 00:31:29,781 But In Hong Kong, the rumor was that she's Black Orohlcfs younger ulster. 249 00:31:30,388 --> 00:31:31,321 Her little sister?! 250 00:31:32,590 --> 00:31:34,888 Are you suggesting she came to get revenge for her little sister?! 251 00:31:37,662 --> 00:31:41,656 Chu Kan, a so-called 'hostess', worked at a club run by the Taiseikai. 252 00:31:42,700 --> 00:31:45,692 If this murdered Ohu Kan turns out to be the Black 0rchid's little sister... 253 00:31:46,771 --> 00:31:48,102 then it's going to mean big trouble. 254 00:31:49,207 --> 00:31:50,368 It won't end quietly. 255 00:32:20,571 --> 00:32:22,596 Hey, take a hike. 256 00:32:23,174 --> 00:32:23,902 Good evening! 257 00:32:44,162 --> 00:32:45,823 That girl over there's new. 258 00:32:47,565 --> 00:32:48,862 She's a real stick In the mud. 259 00:32:50,702 --> 00:32:51,669 Call her over for a bit. 260 00:32:53,438 --> 00:32:54,132 Sure. 261 00:33:26,004 --> 00:33:27,096 Know who I am? 262 00:33:28,239 --> 00:33:30,606 The manager's boyfriend. A scary guy. 263 00:33:32,477 --> 00:33:33,876 I'm not especially scary. 264 00:33:34,345 --> 00:33:34,903 Have a seat. 265 00:33:41,886 --> 00:33:45,186 After the club closes down, you're coming to a hotel with me. Alright? 266 00:33:45,823 --> 00:33:46,790 Alright. 267 00:34:01,005 --> 00:34:01,767 Drink It. 268 00:34:20,224 --> 00:34:22,522 Ever see a chicken get killed? 269 00:34:23,561 --> 00:34:24,392 NO. 270 00:34:25,696 --> 00:34:28,165 You hold its neck and body still like this. 271 00:34:30,468 --> 00:34:31,401 Pretty scary. 272 00:34:33,204 --> 00:34:34,763 Then you give It one good, hard twist. 273 00:34:36,574 --> 00:34:41,478 Then the bright red comb starts shaking like jelly. 274 00:34:42,613 --> 00:34:43,603 Poor thing. 275 00:34:52,356 --> 00:34:54,051 You can't kill It outright though. 276 00:34:56,060 --> 00:34:58,028 Otherwise the meat will get tough. 277 00:35:05,002 --> 00:35:06,697 I like eating chicken. 278 00:35:11,442 --> 00:35:13,035 Mind If I use the ladies' room? 279 00:35:20,952 --> 00:35:21,919 Do It here. 280 00:35:28,793 --> 00:35:29,954 Don't be shy! 281 00:35:31,062 --> 00:35:32,029 This ls my club. 282 00:35:36,000 --> 00:35:36,865 Do It. 283 00:36:28,386 --> 00:36:29,751 My feet are soaked. 284 00:36:32,823 --> 00:36:33,722 Throw It here. 285 00:37:08,326 --> 00:37:09,259 Chan LI! 286 00:38:10,288 --> 00:38:10,948 Where am I? 287 00:38:12,323 --> 00:38:13,518 My room. 288 00:38:14,058 --> 00:38:15,822 What exactly are you, anyway?! 289 00:38:17,662 --> 00:38:18,959 You're better off not knowing. 290 00:38:22,500 --> 00:38:23,399 Get some sleep. 291 00:38:27,571 --> 00:38:29,471 Will you stay here by me? 292 00:38:32,810 --> 00:38:35,905 Okay, I will. But get some sleep. 293 00:38:58,336 --> 00:38:59,167 Get anything? 294 00:38:59,303 --> 00:38:59,929 No, not yet. 295 00:39:00,004 --> 00:39:01,096 Get a bloody move on! 296 00:39:01,205 --> 00:39:01,967 Yes sir! 297 00:39:03,441 --> 00:39:05,432 Some guys from the Talselkal were here around dawn. 298 00:39:05,509 --> 00:39:07,500 They were asking where two women, Ran and Chan LI, had gone. 299 00:39:08,312 --> 00:39:10,474 When they said they didn't know, they started roughing the women up. 300 00:39:10,715 --> 00:39:12,513 'Ran'? You mean the Black Orchid? 301 00:39:13,851 --> 00:39:16,149 They say she hangs out with this Ohun LI. 302 00:39:21,359 --> 00:39:23,157 Hey brunette, come here! 303 00:39:27,398 --> 00:39:29,366 Is Chun Ll this woman here? 304 00:39:32,203 --> 00:39:33,898 Hey! Put her on the wanted list! 305 00:39:50,554 --> 00:39:51,521 Ra"! 306 00:41:12,002 --> 00:41:14,130 We caught that 0mm Ll skunk! 307 00:41:14,705 --> 00:41:17,470 The stupid cow went back to her apartment to get her money! 308 00:41:17,875 --> 00:41:19,707 I'll round up some men. 309 00:41:28,486 --> 00:41:31,786 Yaguchi, let us finish off the Black Orchid. 310 00:41:32,890 --> 00:41:34,255 Oh no, you won't! 311 00:41:34,725 --> 00:41:36,625 We're taking down the Black Orchid, for what she did to the boss! 312 00:41:36,627 --> 00:41:37,617 So don't go getting any Ideas! 313 00:41:37,728 --> 00:41:40,390 Think you guys can handle her?! 314 00:41:50,641 --> 00:41:52,131 We'll send out our own men, too! 315 00:41:59,650 --> 00:42:01,618 Ho wants to meet you. 316 00:42:02,052 --> 00:42:02,610 Yeah? 317 00:42:03,821 --> 00:42:06,813 Tonight, at twelve, at the Balkan Wharf. 318 00:42:07,558 --> 00:42:10,528 We'll give that Chan Li chick back to you then. 319 00:43:00,277 --> 00:43:02,245 Long time, Yolchl? 320 00:43:02,713 --> 00:43:03,373 Yeah. 321 00:43:06,917 --> 00:43:09,784 I know... you don't let yakuza In here. 322 00:43:11,755 --> 00:43:13,223 But this ls the last time. 323 00:43:13,324 --> 00:43:14,814 I won't show my face again. 324 00:43:15,192 --> 00:43:16,660 I don't like the sound of that. 325 00:43:17,328 --> 00:43:19,387 I'm sure you didn't come here to tell mo that. 326 00:43:20,864 --> 00:43:22,832 We found out who killed the boss. 327 00:43:23,734 --> 00:43:25,702 She's called the Black Orchid. 328 00:43:25,769 --> 00:43:27,737 An assassin from Hong Kong. 329 00:43:28,339 --> 00:43:32,833 But as It turns out, no matter how many men we send out... 330 00:43:32,910 --> 00:43:34,878 we come up pretty much empty-handed. 331 00:43:36,213 --> 00:43:39,012 So... I asked the Taiwan Mafia to find her. 332 00:43:39,516 --> 00:43:40,779 Pretty Impressive. 333 00:43:41,819 --> 00:43:43,344 No wonder you're the No. 2 man for the Talselkal. 334 00:43:43,420 --> 00:43:44,888 That's a smart plan you've come up with. 335 00:43:44,989 --> 00:43:46,548 Nothing smart about It. 336 00:43:47,057 --> 00:43:51,722 Even you know that the Taiwan Mafia are indiscriminate, right? 337 00:43:54,231 --> 00:43:58,532 But the truth is... we can't just kill her outright. 338 00:44:02,272 --> 00:44:04,172 Someone hired the bitch! 339 00:44:04,742 --> 00:44:08,303 If I don't get the assassin to tell me who it was, and kill them... 340 00:44:08,979 --> 00:44:11,277 I won't be able to hold my head up on the streets of Kabuki anymore! 341 00:44:15,686 --> 00:44:17,620 You understand, right? 342 00:44:18,889 --> 00:44:19,981 Yolchl. 343 00:44:20,491 --> 00:44:22,289 I really need your help here. 344 00:44:22,660 --> 00:44:23,183 Okay? 345 00:44:31,702 --> 00:44:35,366 Listen, I'm not yakuza anymore. 346 00:44:35,606 --> 00:44:38,234 Yolchl, you haven't forgotten, have you? 347 00:44:46,450 --> 00:44:49,249 Got him! You got him! You got him! 348 00:44:50,054 --> 00:44:50,816 You got him! 349 00:44:56,360 --> 00:44:57,885 Yoichl! Let's got outta here! 350 00:45:12,176 --> 00:45:15,168 Yoichi! Give me the rifle! I'll say I shot him! 351 00:45:16,814 --> 00:45:18,782 You 're hurt, you can't escape! 352 00:45:20,818 --> 00:45:23,378 It'll be to my advantage even if the cops catch me! I'll get promoted! 353 00:45:23,954 --> 00:45:25,046 Gimme the rifle! 354 00:45:31,028 --> 00:45:32,996 I blew your gang boss away! 355 00:45:40,370 --> 00:45:41,735 It's been five years since then. 356 00:45:42,072 --> 00:45:43,562 You've become a clean man. 357 00:45:44,108 --> 00:45:48,272 But whether you're a yakuza or not, you have to return a favour. 358 00:45:51,281 --> 00:45:53,716 All you have to dole keep her from getting away. 359 00:45:53,784 --> 00:45:54,910 We'll take it from there. 360 00:46:07,931 --> 00:46:08,830 Yolchl. 361 00:46:10,100 --> 00:46:11,499 I need you. 362 00:46:13,137 --> 00:46:14,002 Understand? 363 00:48:08,752 --> 00:48:09,480 Ho... 364 00:48:17,961 --> 00:48:20,555 Get over here! Move! 365 00:48:28,438 --> 00:48:30,702 Come out, Black Orchid! 366 00:48:33,110 --> 00:48:35,238 Come out, or we'll kill her! 367 00:48:59,269 --> 00:49:00,031 Ra"! 368 00:49:01,071 --> 00:49:02,630 I feel so hot... 369 00:49:12,516 --> 00:49:13,915 Yaguchl, get outta there! 370 00:49:20,924 --> 00:49:21,618 What's that? 371 00:49:37,541 --> 00:49:39,373 Mo, you're not Ho. 372 00:49:42,279 --> 00:49:43,007 Boss! 373 00:49:43,547 --> 00:49:44,173 Boss! 374 00:49:48,685 --> 00:49:49,584 Yaguchfl 375 00:49:52,823 --> 00:49:53,517 Boss! 376 00:49:54,858 --> 00:49:55,620 Boss! 377 00:50:04,601 --> 00:50:06,091 Ran! Ran! 378 00:50:06,303 --> 00:50:08,271 Show yourself, Black Orchid! 379 00:50:10,040 --> 00:50:11,269 We'll kill her! 380 00:50:12,175 --> 00:50:13,939 Drop the gun and come out! 381 00:50:14,111 --> 00:50:15,636 Ra"! 382 00:50:26,790 --> 00:50:28,315 Chun Ll! Run! 383 00:50:38,268 --> 00:50:39,258 Get in, Chun LII 384 00:50:57,387 --> 00:50:58,377 Where's Ho? 385 00:50:58,789 --> 00:50:59,813 I dunno. 386 00:51:00,490 --> 00:51:02,458 I haven't seen him since we got here! 387 00:51:03,493 --> 00:51:05,154 Then I don't need to be here. 388 00:51:34,558 --> 00:51:35,320 Yolchl? 389 00:51:48,872 --> 00:51:52,365 Shoot her, Yoichi! That's her! That's the Black Orchid! 390 00:51:57,814 --> 00:51:59,373 What the hell are you doing Yolchl?! 391 00:51:59,616 --> 00:52:01,380 Shoot her! Shoot her! 392 00:52:33,250 --> 00:52:33,876 Ra"! 393 00:52:37,354 --> 00:52:40,016 Chun Ll... why? 394 00:52:44,961 --> 00:52:47,293 I can make some money if I kill you! 395 00:52:47,664 --> 00:52:48,688 You don't mean! 396 00:52:49,466 --> 00:52:52,128 The Mafia boss promised mo! 397 00:52:53,036 --> 00:52:55,004 That he'd pay me a lot of money! 398 00:52:55,372 --> 00:52:57,340 And give back my passport! 399 00:52:57,774 --> 00:52:59,742 I'll be able to go back to my village... 400 00:53:00,177 --> 00:53:01,542 and have that big party. 401 00:53:04,714 --> 00:53:06,910 You kill people for money too, right? 402 00:53:07,384 --> 00:53:09,785 So what's wrong with me doing the same thing? 403 00:53:15,091 --> 00:53:17,423 Chun LI! Chan LI! 404 00:53:28,205 --> 00:53:28,933 Ho! 405 00:53:32,509 --> 00:53:33,704 Black Orchid. 406 00:53:34,477 --> 00:53:36,138 You've got a lot of vulnerable points. 407 00:53:36,580 --> 00:53:37,706 Think so? 408 00:53:40,984 --> 00:53:42,247 You won't shoot now. 409 00:53:49,192 --> 00:53:51,320 I'll just wait for my men to show up. 410 00:53:58,668 --> 00:54:01,194 Whafro you gonna do? 411 00:54:09,145 --> 00:54:10,271 Listen, Ho. 412 00:54:11,815 --> 00:54:14,716 If you shoot mo, Ran's gonna shoot you. 413 00:54:16,419 --> 00:54:17,352 We'll see. 414 00:54:18,955 --> 00:54:20,923 I'm not so sure she has It In her. 415 00:54:22,225 --> 00:54:24,193 Wanna watch and find out? 416 00:54:25,362 --> 00:54:28,593 Alright! Are you game? 417 00:54:33,303 --> 00:54:36,500 Ran, just go ahead and shoot me. 418 00:54:50,287 --> 00:54:51,083 Ran, over here! 419 00:55:13,543 --> 00:55:14,339 Yolchl. 420 00:55:14,978 --> 00:55:15,672 Yeah? 421 00:55:16,379 --> 00:55:18,347 How're you connected to the yakuza? 422 00:55:22,018 --> 00:55:23,986 With fetters, I guess. 423 00:55:24,321 --> 00:55:25,345 With fetters? 424 00:55:25,555 --> 00:55:26,181 Yeah. 425 00:55:28,992 --> 00:55:31,518 Yaguchl and I got our first hooker together. 426 00:55:35,498 --> 00:55:37,990 We broke the Windshields of guys In a rival gang. 427 00:55:38,068 --> 00:55:39,695 We were shaking in our boots. 428 00:55:41,905 --> 00:55:43,873 We used to blow all our money gambling... 429 00:55:45,508 --> 00:55:47,875 than share a bowl of noodles at the roadside stand. 430 00:55:48,845 --> 00:55:50,813 We're bound to each other. 431 00:55:51,748 --> 00:55:53,807 Are you still bound, even now? 432 00:55:57,287 --> 00:55:58,254 No, I guess not. 433 00:56:01,458 --> 00:56:02,892 Where are you going now? 434 00:56:03,626 --> 00:56:04,525 Kabuki-cho. 435 00:56:06,129 --> 00:56:08,621 It'll be crawling with yakuza! 436 00:56:12,202 --> 00:56:13,636 Ho's still alive. 437 00:56:16,673 --> 00:56:17,469 I hear you. 438 00:56:23,847 --> 00:56:24,780 Yolchl. 439 00:56:26,683 --> 00:56:30,142 Promise me you won't Interfere, when we come across Ho again. 440 00:56:31,354 --> 00:56:32,219 Why?! 441 00:56:32,856 --> 00:56:34,824 That man Isn't human. 442 00:56:47,437 --> 00:56:48,302 Hey, Ran. 443 00:56:50,607 --> 00:56:55,010 If I hadn't]umped outta the way back there, would you have shot? 444 00:57:00,350 --> 00:57:02,944 Forget It; I don't wanna know. 445 00:57:04,654 --> 00:57:06,622 I know what kind of woman you are. 446 00:57:48,665 --> 00:57:51,532 Here, gimme a hand with this stuff. 447 00:58:01,211 --> 00:58:02,895 My client and I are done hero. 448 00:58:05,715 --> 00:58:06,432 What's in there? 449 00:58:07,350 --> 00:58:08,829 That room's empty. 450 00:58:08,885 --> 00:58:10,114 But someone seems to be using It recently. 451 00:58:16,926 --> 00:58:21,693 It's nothing to write home about. I'm just not the cooking type. 452 00:58:22,966 --> 00:58:24,297 Oh yeah, that's right. 453 00:58:25,735 --> 00:58:28,363 You need passports, don't you? 454 00:58:29,038 --> 00:58:31,336 I know a guy In the fake passport business, so I'll ask for you. 455 00:58:31,875 --> 00:58:34,037 He'll be In the yakuza, so It won't work. 456 00:58:34,611 --> 00:58:35,737 Oh, yeah... 457 00:58:38,181 --> 00:58:39,774 I sure am stupid! 458 00:58:40,984 --> 00:58:41,974 Sorry about that. 459 00:58:42,318 --> 00:58:43,479 Don't worry about It. 460 00:58:43,586 --> 00:58:45,247 Because I really am stupid. 461 00:58:46,589 --> 00:58:48,216 You're infatuated with her. 462 00:58:49,759 --> 00:58:50,920 I can tell. 463 00:58:52,762 --> 00:58:54,161 Whafre you talking about? 464 00:58:54,297 --> 00:58:56,265 You're still a full-blooded man. 465 00:58:56,332 --> 00:58:58,232 You like to get your fill of danger. 466 00:58:58,535 --> 00:58:59,934 Get off my case. 467 00:59:04,807 --> 00:59:06,297 Let's see your wound. 468 00:59:16,753 --> 00:59:19,723 This Is the second time you've treated my wounds. 469 01:00:37,500 --> 01:00:38,399 Yolchl. 470 01:00:39,969 --> 01:00:40,800 What Is It? 471 01:00:40,870 --> 01:00:41,701 They're here. 472 01:00:56,786 --> 01:00:58,845 Black Orchid. Come out. 473 01:01:00,456 --> 01:01:02,857 No. This ls my war. 474 01:01:29,419 --> 01:01:30,318 Yolchl! 475 01:01:31,187 --> 01:01:32,052 Run for It! 476 01:01:35,024 --> 01:01:35,991 Hurry and go! 477 01:01:38,928 --> 01:01:39,690 Move It! 478 01:01:43,199 --> 01:01:44,223 Black Orchid... 479 01:01:44,667 --> 01:01:47,295 If I twist this sword out, he's a dead man! 480 01:01:48,504 --> 01:01:49,767 Get outta here, Ran! 481 01:01:55,745 --> 01:01:59,010 I know the Black Orchid a lot better than you do. 482 01:06:20,076 --> 01:06:21,805 We're only just getting started. 483 01:06:45,901 --> 01:06:47,869 Stick out your tongue and lick it. 484 01:06:59,315 --> 01:07:00,783 It's my penis. 485 01:07:01,984 --> 01:07:03,213 Take it Inside you. 486 01:07:14,230 --> 01:07:16,005 You really think you forced me to come here? 487 01:07:22,204 --> 01:07:24,172 So this is how my sister died. 488 01:07:27,376 --> 01:07:30,607 I finally figured out why my little sister's genitals were butchered. 489 01:07:33,215 --> 01:07:34,512 What are you talking about? 490 01:07:37,686 --> 01:07:41,350 Six months ago, you and lshizuka had a little party. 491 01:07:44,527 --> 01:07:46,495 You called in some women and were living it up. 492 01:07:47,296 --> 01:07:50,357 One of those women was from Hong Kong. 493 01:07:51,333 --> 01:07:53,301 Her name was Chu Kan. 494 01:07:55,104 --> 01:07:58,074 She came back to Hong Kong as e butchered corpse. 495 01:08:00,443 --> 01:08:01,774 I remember now. 496 01:08:03,712 --> 01:08:05,976 She was cute, with fair skin. 497 01:08:06,749 --> 01:08:09,684 Chu Kan was my little sister. 498 01:08:14,090 --> 01:08:15,023 0h yeah? 499 01:08:17,259 --> 01:08:19,227 So that's what this ls all about. 500 01:08:20,796 --> 01:08:22,764 Well In that case, Black Orchid... 501 01:08:23,399 --> 01:08:25,367 I'll kill you to boot! 502 01:09:08,010 --> 01:09:09,444 Shoot her! Kill the bitch. 503 01:09:32,334 --> 01:09:33,597 Not you again. 504 01:09:34,170 --> 01:09:35,535 We can't find Ho. 505 01:09:35,771 --> 01:09:36,966 He's disappeared. 506 01:09:37,907 --> 01:09:39,875 Then ask Yaguchl. 507 01:09:40,075 --> 01:09:41,600 Yaguchfs disappeared too. 508 01:09:42,011 --> 01:09:44,480 I'd like to know where they are myself. 509 01:09:45,047 --> 01:09:47,607 Up until three days ago, I was practically on my deathbed! 510 01:09:47,783 --> 01:09:48,716 Hey, Fujinaml. 511 01:09:49,585 --> 01:09:51,110 Where's the Black Orchid? 512 01:09:53,322 --> 01:09:54,812 Couldn't tell ya. 513 01:10:12,975 --> 01:10:13,737 You! 514 01:10:19,949 --> 01:10:21,917 You wanna know where Yaguchl ls. 515 01:10:36,465 --> 01:10:37,432 What's wrong? 516 01:10:37,533 --> 01:10:39,228 Look at that guy. 517 01:10:51,580 --> 01:10:52,513 Yolchl! 518 01:11:24,079 --> 01:11:25,103 Where's Ho? 519 01:11:33,355 --> 01:11:34,220 Don't! 520 01:11:59,281 --> 01:12:01,909 I knew a man who could stand It up to the third finger. 521 01:12:01,984 --> 01:12:04,009 He went insane on his fourth. 522 01:12:05,187 --> 01:12:07,155 I'll tell you, I'll tell you! 523 01:12:07,856 --> 01:12:13,659 Ho's In a summer house In Chiba that our gang uses for smuggling! 524 01:12:18,167 --> 01:12:20,636 Yolchl, do you know where It ls? 525 01:12:24,306 --> 01:12:25,068 Yeah. 526 01:13:19,628 --> 01:13:20,424 Rin- 527 01:13:22,631 --> 01:13:24,599 Why'd you kill Yaguchi?! 528 01:13:25,968 --> 01:13:28,164 If I hadn't killed him, he would've killed me. 529 01:13:35,210 --> 01:13:37,178 I don't wanna wait until sunrise. 530 01:13:38,147 --> 01:13:39,308 Let's get It over with. 531 01:13:39,515 --> 01:13:40,960 No, Yolchl. 532 01:13:40,983 --> 01:13:41,996 Why not? 533 01:13:42,084 --> 01:13:43,961 Because you'll slow me down. 534 01:13:47,656 --> 01:13:52,992 Think I'm stupid enough to bust Into that house prepared to die? 535 01:13:56,498 --> 01:13:58,796 If I use this, I could wipe out everyone In the house... 536 01:13:59,067 --> 01:14:01,627 no matter how many there were. 537 01:14:07,943 --> 01:14:09,536 Don't you understand, Yolchl? 538 01:14:10,446 --> 01:14:12,710 I'm not a romantic. 539 01:14:14,483 --> 01:14:17,009 I'm not such an idiot that I'd give up my life in exchange... 540 01:14:17,152 --> 01:14:19,519 for the lives of those Taiwan Mafia punks. 541 01:14:21,290 --> 01:14:23,258 The reason I want to wait until sunrise... 542 01:14:23,959 --> 01:14:27,259 ls so that I can get a good look at him In his death throes. 543 01:14:29,565 --> 01:14:32,125 I'm sure my little sister wants to, as well. 544 01:14:32,601 --> 01:14:35,298 How long are you gonna let this go on for?! 545 01:14:36,271 --> 01:14:38,035 I don't know myself. 546 01:14:38,407 --> 01:14:40,273 But I don't think it'll be forever. 547 01:14:41,009 --> 01:14:43,307 It won't end until someone kills you! 548 01:14:43,879 --> 01:14:44,903 Don't you get it?! 549 01:14:51,687 --> 01:14:52,483 Yolchl. 550 01:14:54,623 --> 01:14:56,591 What do you want from me? 551 01:15:21,850 --> 01:15:23,284 Will you hold mo? 552 01:15:31,193 --> 01:15:33,423 I wanna sleep until morning. 553 01:15:34,630 --> 01:15:37,725 And lfeel like I could fall asleep, if I were in your arms. 554 01:15:38,800 --> 01:15:39,733 Can I? 555 01:18:41,216 --> 01:18:42,012 Yolchl. 556 01:18:46,822 --> 01:18:47,789 Do Tzue. 557 01:21:40,428 --> 01:21:41,987 What the hell happened hero? 558 01:21:42,197 --> 01:21:44,359 Vice Squad, go to the second floor! I'll take the first floor! 559 01:22:14,462 --> 01:22:15,486 Fujlnaml. 560 01:22:16,231 --> 01:22:17,790 What happened to Ho? 561 01:22:18,066 --> 01:22:20,034 He got half his face blown off. 562 01:22:20,568 --> 01:22:22,195 Where's the Black Orchid? 563 01:22:22,804 --> 01:22:24,169 Guess she took off. 564 01:22:24,506 --> 01:22:25,701 Gone back to Hong Kong? 565 01:22:25,807 --> 01:22:26,774 Who knows? 566 01:22:28,109 --> 01:22:30,043 But there's no point going after her. 567 01:22:30,111 --> 01:22:31,510 You'll never catch her. 568 01:22:33,014 --> 01:22:34,743 You didn't go with her? 569 01:22:38,186 --> 01:22:39,654 I couldn't go. 570 01:22:51,866 --> 01:22:56,201 If I'd gone with her, I'd have to watch her get killed sooner or later. 571 01:22:59,140 --> 01:23:01,302 I couldn't see the woman I'd fallen for got killed. 572 01:23:09,584 --> 01:23:13,953 The last thing she said to me was 'Do Tzue', 573 01:23:15,323 --> 01:23:16,984 Do you know what It moans? 574 01:23:17,158 --> 01:23:20,788 Do Tzue? Yeah, It means, 'I'm grateful'. 575 01:23:24,666 --> 01:23:26,327 Grateful? 576 01:23:29,137 --> 01:23:31,105 Seems like something she'd say. 577 01:25:43,905 --> 01:25:48,945 Subtitled by Marukomu 39595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.